ZEN Manuel d`utilisation


Add to my manuals
193 Pages

advertisement

ZEN Manuel d`utilisation | Manualzz

Cat. No. Z211-FR2-02

Bloc-relais programmable ZEN

MANUEL D’UTILISATION

FRANCE

Omron Electronics S.A.S.

14, rue de Lisbonne

93110 ROSNY SOUS BOIS

316 853 332 R. C. S. BOBIGNY

Tél. : + 33 1 56 63 70 00

Fax : + 33 1 48 55 90 86 www.omron.fr

BELGIQUE

Omron Electronics N.V./S.A.

Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden

Tél: +32 (0) 2 466 24 80

Fax: +32 (0) 2 466 06 87 www.omron.be

Remarque : le produit étant sans cesse amélioré, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis

Cat. No. Z211-FR2-02

SUISSE

Omron Electronics AG

Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen

Tél. : +41 (0) 41 748 13 13

Fax : +41 (0) 41 748 13 45 www.omron.ch

Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75

Advanced Industrial Automation

Présentation rapide

08 Fonctions et modèles

35 Installation et câblage

55 Méthodes de programmation et de fonctionnement

Bloc-relais programmable ZEN

Manuel d’utilisation

Version septembre 2006

Le présent manuel est destiné à l’utilisation des relais programmable ZEN version 2 (V2). Pour les relais programmables des versions 1 ou préversion, reportez-vous au manuel portant la Cat. No. Z183.

Préface

Les produits OMRON sont conçus pour être utilisés dans le respect des procédures appropriées par un opérateur qualifié et uniquement aux fins décrites dans le présent manuel.

Le ZEN est un bloc relais programmable compact offrant de nombreuses fonctionnalités qui permettent d’automatiser facilement les petites applications.

Le développement de ce produit est basé sur la technologie de pointe d’OMRON en matière de contrôle ainsi que sur son expérience dans la fabrication de différents types de contrôleur.

La version 2 de ZEN comprend les UC de type économique et les UC de type communication. Les opérations de temporisation double et les opérations entre chaque jour pour les temporisateurs hebdomadaires ont été ajoutés. L’opération de sortie d’impulsion et les compteurs 8 chiffres avec comptage grande vitesse ont été ajoutés et des unités E/S d’extension ont été réduites de moitié au niveau de l’épaisseur.

Le présent manuel décrit comment utiliser ZEN version 2. Avant d’utiliser le ZEN, lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser correctement ce produit.

Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y référer dès que nécessaire.

Groupe ciblé

Ce manuel est destiné aux personnes suivantes :

• Personnes responsables de l’introduction des périphériques FA

• Personnes qui conçoivent les systèmes FA

• Personnes qui installent et raccordent les périphériques FA

• Personnes qui gèrent les installations FA en fonction

Personnes qui utilisent ce produit doivent avoir assez de connaissances des systèmes électriques (c.-à-d. un ingénieur en électricité ou une personne ayant une formation similaire)

iv

Garantie et remarques relatives à l'application

Lisez et comprenez ce manuel

Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.

N’hésitez pas à consultez votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires.

Garantie et limitations de responsabilité

Garantie et limitations de responsabilité

GARANTIE

La seule garantie d’OMRON est que ce produit est exempt de défauts de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de un an (ou toute autre durée spécifiée) à compter de la date de la vente par OMRON.

OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE, NI NE DECLARE, EXPRESSEMENT

OU IMPLICITEMENT, QUE LE PRODUIT EST EXEMPT DE CONTREFACON, QU’IL

A UNE VALEUR COMMERCIALE OU QU’IL CONVIENT A UN USAGE

PARTICULIER. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR RECONNAÎT QUE SEUL

L’ACHETEUR OU L’UTILISATEUR PEUT DETERMINER SI LES PRODUITS

REPONDENT CONVENABLEMENT A L’USAGE AUXQUELS ILS SONT DESTINES.

OMRON REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU INDUITE.

LIMITATIONS DE RESPONSABILITE

OMRON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES

SPECIAUX, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT OU DE LA

PERTE COMMERCIALE LIEE D'UNE QUELCONQUE FACON AUX PRODUITS,

QUE LA RECLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE

NEGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITE.

En aucun cas, la responsabilité d’OMRON ne saurait excéder le prix de vente unitaire du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.

EN AUCUN CAS, OMRON NE SERA RESPONSABLE DE LA GARANTIE, DE LA

REPARATION OU AUTRE DEMANDE CONCERNANT DES PRODUITS, A MOINS

QUE L’ANALYSE D’OMRON NE CONFIRME QU’ILS ONT ETE MANIPULES,

STOCKES, INSTALLES ET ENTRETENUS CORRECTEMENT ET N’ONT PAS FAIT

L’OBJET DE CONTAMINATIONS, D’UNE UTILISATION ANORMALE OU D’UNE

MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU REPARATIONS

INAPPROPRIEES.

v

vi

Considérations sur les applications

ADEQUATION AU BESOIN

LES PRODUITS CONTENUS DANS LE DOCUMENT NE SONT PAS SÉCURISÉS.

ILS NE SONT PAS CONCUS OU PARAMÉTRÉS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ

DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES

COMPOSANTS SÉCURISÉS OU DES APPAREILS DE PROTECTION POUR DE

TELS OBJECTIFS. Veuillez vous reporter aux autres catalogues pour les produits de sécurité paramétrés OMRON.

OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits aux normes, codes ou réglementations applicables en fonction de l'utilisation des produits par le client.

A la demande du client, OMRON fournira les documents de certification par des tiers

établissant les valeurs nominales et les limitations d’utilisation s’appliquant aux produits. Cette information en elle-même ne suffit pas à définir de manière complète l’adéquation des produits à des produits finaux, machines, systèmes ou autres applications ou utilisations.

Voici quelques exemples d’application auxquelles une attention particulière doit être portée. La liste ci-après n'est pas considérée comme indiquant de façon exhaustive toutes les utilisations possibles des produits, de même qu'elle n'est pas conçue pour signaler si les utilisations indiquées peuvent convenir pour les produits.

• Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique potentielle ou des interférences électriques, des conditions ou des utilisations non décrites dans la présente documentation.

• Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes pour l’aviation, équipements médicaux, machines de jeux, véhicules, équipements de sécurité et installations soumises à des réglementations industrielles ou législations particulières.

• Systèmes, machines ou équipements pouvant présenter un risque pour la vie ou les biens d’autrui.

Veuillez lire et respecter les interdictions d’utilisation applicables aux produits.

NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS DANS LE CADRE D'UNE APPLICATION

IMPLIQUANT UN RISQUE GRAVE POUR LA VIE OU LA PROPRIETE SANS VOUS

ASSURER QUE LE SYSTEME DANS SON INTEGRALITE EST CONCU POUR

GERER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT

CORRECTEMENT PARAMETRES ET INSTALLES POUR L'UTILISATION

SOUHAITEE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYSTEME COMPLET.

Dénégations de responsabilité

Dénégations de responsabilité

MODIFICATION DES CARACTERISTIQUES

Les caractéristiques et accessoires des produits peuvent changer à tout moment pour motif d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons.

Nous avons pour habitude de changer les références lorsque les valeurs nominales ou caractéristiques publiées sont modifiées ou en cas de changements significatifs au niveau de la construction. Certaines caractéristiques des produits peuvent toutefois être modifiées sans avertissement. En cas de doute, des références spéciales peuvent être attribués afin de corriger ou d'établir des caractéristiques clés pour votre application à votre demande. Prenez contact avec votre représentant

OMRON pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés.

DIMENSIONS ET POIDS

Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés à des fins de fabrication, même si les tolérances sont indiquées.

DONNEES TECHNIQUES

Les données de performance fournies dans le présent manuel ne visent qu’à guider l’utilisateur et ne constituent pas une garantie. Elles représentent le résultat des tests dans des conditions d’essai d’OMRON et les utilisateurs doivent les corréler aux besoins de leur application. Les performances réelles sont assujetties aux dispositions de la garantie et aux limitations de responsabilité d’OMRON.

ERREURS ET OMISSIONS

Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées avec soin et sont supposées correctes. OMRON ne peut néanmoins être tenu pour responsable des erreurs typographiques, de transcription ou de relecture, ni des omissions.

Droit d’auteur et autorisation de reproduction

Droit d’auteur et autorisation de reproduction

DROIT D’AUTEUR ET AUTORISATION DE REPRODUCTION

Ce document ne doit pas être copié à des fins commerciales ou promotionnelles sans autorisation préalable.

Ce document est protégé par des droits d’auteur et n’a d’autre usage que l’utilisation avec le produit. Informer OMRON avant de copier ou de reproduire ce document, de quelque manière que ce soit, pour tout autre usage. En cas de copie ou de transmission de ce document à un tiers, effectuer l’opération dans son intégralité.

vii

Références des produits OMRON

Tous les produits OMRON sont écrits en majuscules dans le présent manuel. Le mot

"unité" est également écrit avec une majuscule lorsqu'il fait référence à un produit

OMRON, sous forme de nom propre ou de nom commun.

Aides visuelles

Les titres suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel afin de vous aider à localiser divers types d'informations.

Remarque

Signale des informations présentant un intérêt particulier pour le fonctionnement correct et efficace du produit.

1,2,3...

1.

Signale des listes de divers types, telles que des procédures, des listes de contrôle, etc.

Précautions d'utilisation

Précautions de sécurité

Signale des informations préventives à prendre en compte lors de l'utilisation du ZEN.

viii

A propos de ce manuel

Le présent manuel est destiné à l’utilisation des relais programmable ZEN version 2 (V2). Pour les relais programmables des versions 1 ou préversion, reportez-vous au manuel portant la réf. Z183.

Lorsque vous utilisez une UC avec écran LED (sans écran LCD), veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du logiciel de support ZEN (Cat. No. Z184).

Contenu du manuel

Section 2

donne une aperçu de ZEN, avec description des caractéristiques et des fonctions de ZEN.

Section 3

explique comment monter et raccorder ZEN et comment connecter les capteurs.

Section 4

explique les réglages de base nécessaire pour utiliser ZEN et les techniques de réglage pour les bits internes.

Section 5

décrit les nombreuses fonctions pratiques de ZEN.

Section 6

décrit comment utiliser les produits optionnels (les unités de batterie et cassettes de mémoire).

Section 7

donne la liste des messages d’erreur, des causes probables et des mesures à prendre dans ce cas.

Les annexes donnent des indications de spécifications, des références techniques, des informations de version, des feuilles d’attribution et de configuration et d’autres informations sur le fonctionnement de ZEN.

Manuel sur le produit

Manuel

Manuel d’utilisation du logiciel de programmation ZEN (le présent manuel)

Manuel de configuration des communications

Contenu

Décrit les procédures d’installation et d’utilisation du logiciel de programmation ZEN.

Décrit les fonctions de communication du ZEN.

Cat. No.

Z184-E1-03

Z212

ix

Aides visuelles

Les titres suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel afin de vous aider à localiser divers types d'informations.

Remarque

Signale des informations présentant un intérêt particulier pour le fonctionnement correct et efficace du produit.

1,2,3...

1.

Signale des listes de divers types, telles que des procédures, des listes de contrôle, etc.

Précautions d'utilisation

Signale des informations préventives à prendre en compte pour un fonctionnement correct du ZEN.

Précautions de sécurité

Signale des informations préventives à prendre en compte pour un fonctionnement sûr du ZEN.

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

LANGUAGE

▲ ▼

Indique que l’écran clignote (le mot “LANGUAGE” dans le cas présent). Dans ce manuel, cette information est donnée par le clignotement du mot “LANGUAGE”. Dans ce mode, il est possible de modifier la configuration et la position du curseur.

LANGUAGE

ENGLISH

Indique que l’écran clignote en vidéo inversée (la lettre “H” dans le cas présent). Dans ce manuel, cette information est donnée par le surlignement du mot “H”. Dans ce mode, il est possible de modifier la configuration et il est possible de passer en curseur clignotant en appuyant sur le bouton OK.

Indique les boutons sur lesquels vous devez appuyer pendant les procédures de fonctionnement. Appuyez sur chacun des boutons une seule fois.

Indique les boutons sur lesquels vous devez appuyer pendant les procédures de fonctionnement. Appuyez sur chacun des boutons une seule ou plusieurs fois.

OMRON, 2006

Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée dans un système de récupération ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique, photocopie, enregistrement ou autre), sans le consentement écrit préalable d'OMRON.

Aucune responsabilité liée à un brevet ne découle de l'utilisation des informations fournies dans le présent manuel. En outre, dans la mesure où OMRON s'efforce en permanence d'améliorer ses produits de qualité, les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement. Toutes les précautions nécessaires ont

été prises lors de la préparation de ce manuel. OMRON décline toutefois toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions qui pourraient s’y trouver, ou encore aux dommages résultant de l'utilisation des informations fournies dans la présente publication.

x

SOMMAIRE

Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Garantie et remarques relatives à l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

iv

v

Références des produits OMRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

viii

Aides visuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

viii

A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix

Aides visuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

x

Précautions

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii

Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xiv

Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xvi

Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xix

Conformité aux directives de l’UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xxi

SECTION 1

Vue d’ensemble

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1-1 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

1-2 Fonctions et modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

1-3 Nomenclature et opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

1-4 Zones de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

1-5 Affectation du nbre de bits E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

1-6 Préparations avant fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

SECTION 2

Installation et câblage

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2-1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

2-2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

SECTION 3

Méthodes de programmation et de fonctionnement

. . . . . . . . 55

3-1 Sélection de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

3-2 Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

3-3 Création de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

3-4 Valider une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

3-5 Correction de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . .

71

3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#). . .

74

3-7 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) . . . . . . . . .

78

3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81

3-9 Avec des temporisateurs calendaires (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

86

3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) . . . . . . . . . . . . . . .

87

3-11 Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

xi

SOMMAIRE

3-12 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94

3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99

SECTION 4

Fonctions spéciales

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

4-1 Protection des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

102

4-2 Opérations de stabilisation des entrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

104

4-3 Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage. . . . . . . . .

106

4-4 Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) . . . . . . . . . . .

107

4-5 Lecture des informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

108

SECTION 5

Produits en option

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

5-1 Montage des batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

5-2 Utilisation d’une cassette mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

111

5-3 Connexion au logiciel de support du ZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

114

SECTION 6

Correction des erreurs

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

6-1 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

116

6-2 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

116

6-3 Suppression des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

118

Appendices

A Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

119

B Exécution du programme de schémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

129

E

F

C

D

Mode de fonctionnement au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

133

Mises à jour des versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

136

Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

143

Tableau d’attribution et de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

157

Index

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Historique des révisions

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

xii

Précautions

Cette section donne des informations de précautions pour les relais programmables

ZEN.

Les informations fournies dans cette section sont importantes pour assurer une utilisation fiable et sans danger de ZEN. Vous devez lire attentivement ce chapitre et comprendre les informations qu'il contient avant de configurer ou d'utiliser ZEN.

Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv

Précautions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi

Précautions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix

xiii

xiv

Précautions

Précautions de sécurité

Définition des informations de sécurité

La notation suivante est utilisée dans le présent manuel pour signaler les précautions à respecter pour assurer une utilisation en toute sécurité du produit

Les informations de sécurité fournies sont extrêmement importantes pour la sécurité. Lisez toujours les informations fournies dans les informations de sécurité et gardez-les à l'esprit.

La notation suivante est utilisée.

AVERTISSEMENT

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou graves, voire la mort. De plus, vous risquez d’endommager sérieusement votre appareil.

ATTENTION

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures de faible gravité ou des dégâts matériels.

Symboles

Symbole Signification

Précaution générale

Signale des précautions d’ordre général, des avertissements et des dangers non spécifiques.

Attention

Risque de décharge électrique

Indique un risque de décharge électrique dans certaines conditions.

Risques d’explosion

Indique des risques d’explosion dans certaines conditions.

Interdiction

Précaution obligatoire

Interdiction de démontage

Signale une interdiction lorsqu'un risque de blessure, telle qu'une décharge électrique, peut résulter du démontage.

Précaution générale

Signale des précautions d’ordre général, des avertissements et des dangers non spécifiques.

Précautions

AVERTISSEMENT

De sérieux risques pour les personnes peuvent apparaître lorsque les piles au lithium du compartiment des piles prennent feux ou sont sectionnées. Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie ou charger, désassembler ou déformer les piles sous pression et ne pas les jeter au feu.

Ne jamais utiliser une pile qui fuit ou qui a subi un choc.

Précautions

ATTENTION

Des électrocutions, un incendie ou des dysfonctionnements peuvent se produire. Vous ne devez ni démonter, modifier, réparer le ZEN ni toucher aux composants internes.

Une décharge électrique peut se produire. Ne jamais toucher aux bornes

E/S, aux connecteurs de l’ordinateur, aux connecteurs de l’unité d’extension ou aux connecteurs du compartiment des piles lorsque l’appareil est sous tension.

Une décharge électrique peut se produire. Ne pas déposer le cache des connecteurs de l’unité d’extension, sauf en cas d’installation d’une unité

E/S d’extension.

Un incendie peut se produire. Serrez les vis des bornes à un couple de

0,565 à 0,6 N

⋅m.

xv

Précautions

Précautions d’utilisation

xvi

Veuillez respecter les précautions suivantes pour une utilisation sûre du produit.

Présentation du circuit

1.

Tous les connecteurs d’interface et les connecteurs de piles sont des éléments actifs, ils ne doivent pas être connectés à des circuits de basse tension Softy

Extra (SELV) ou à des composants conducteurs accessibles.

Pour les unités de programmation et les ordinateurs personnels, utilisez le câble de raccordement ZEN-CIF01 fabriqué par OMRON (accessoire en option).

ZEN-CIF01 offre une isolation renforcée de protection entre les ordinateurs personnels et ZEN.

2.

Offre des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits inter-verrouillage externes, des circuits de limitation et d’autres circuits de protection en plus des circuits de contrôle ZEN pour assurer la protection des tous les systèmes en cas de panne de ZEN ou d’action de facteurs externes.

3.

Lorsque ZEN détecte une panne au cours de l’autodiagnostic, l’appareil s’arrête et toutes les sorties se ferment. Pour remédier à ce genre de problèmes, il est nécessaire de mettre en place des mesures de protection externe afin d’assurer la protection de tout le système.

4.

Les sorties du ZEN peuvent rester sur ON ou OFF en raison de pannes dans les circuits internes, un relais de sortie disjoncté ou grillé ou encore un transistor de sortie hors service par exemple. Pour remédier à ce genre de problèmes, il est nécessaire de mettre en place des mesures de protection externe afin d’assurer la protection de tout le système.

5.

L’utilisateur doit prendre des mesures anti-panne pour assurer la protection de tout le système en cas de rupture de lignes de signal ou des interruptions momentanées de tension.

6.

La durabilité des relais de sortie est considérablement affectée par les conditions de commutation. Confirme le fonctionnement du système dans les conditions de fonctionnement actuel et définit la fréquence de commutation pour permettre les performances adéquates. Une erreur d’isolation et un incendie dans ZEN peuvent se produire lorsque les relais sont utilisés après détérioration de leurs performances.

Connexion des unités d’extension d’E/S

1.

Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même source et les allume puis les éteint au même moment.

2.

Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées de c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera 1 kV

(IEC 61000-4-4).

3.

Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées c.a. (ZEN-8E1AR) à une UC avec une alimentation en c.c.

Démarrage du système et modification de programme

1.

Contrôlez le fonctionnement du programme utilisateur avant de le faire tourner réellement sur l’unité.

2.

Débranchez les lignes de sortie du système avant de tester le fonctionnement dans un système dans lequel un fonctionnement non correct risque de provoquer des blessures ou un endommagement de l’équipement.

Précautions

3.

Avant de tenter d’exécuter l’une des opérations suivantes, assurez-vous que les dispositifs connectés sont sécurisés.

• Modification du mode de fonctionnement (RUN/STOP)

• Utilisation des interrupteurs

• Modification du statut bit ou des paramètres

4.

Contrôle double de tous les câblage avant la mise sous tension

5.

Veuillez vous reporter à la

Méthode de calcul de la durée d’un cycle page 130 et

validez si l’augmentation dans le temps du cycle n’affecte pas le fonctionnement.

Lorsque la durée du cycle est trop longue, il possible qu’une lecture correcte des signaux ne soit pas possible. Une augmentation du temps du cycle se remarque surtout lorsque les valeurs de réglage sont inscrites dans le mode RUN pour une

UC avec communications (ZEN-10C4 @R-@-V2).

Installation et câblage

1.

Evitez de faire tomber ZEN pendant la pose.

2.

Vérifiez que les leviers de montage du rail DIN, les unités d’extension d’E/S, les cassettes de mémoire, le compartiment des piles, les connecteurs de câble et autres composants avec verrou sont correctement fermés. Un verrouillage incorrect peut provoquer des dysfonctionnements.

3.

Lors du montage de ZEN sur le panneau de contrôle, serrez les vis de montage aux couples suivants.

UC : 1,03 N

⋅m maxi.

Modules d'extension d'E/S : 0,46 N

⋅m maxi.

4.

Utilisez des câbles d’une section allant de 0,2 à 2,5 mm

2

(équivalent à AWG24 à

AWG14) pour le câblage et le dénuder sur 6,5 mm.

Manipulation

1.

L’environnement d’utilisation du ZEN est "niveau de pollution 2" et "catégorie de surtension II" spécifiés dans IEC 60664-1.

2.

Utilisez toujours ZEN dans les plages de températures et d'humidité assignées.

La température ambiante de fonctionnement nominale va de 0 à 55°C pour les

UC de type LCD et de –25 à 55°C pour les UC de type LED. Si ZEN est utilisé près d’une source de chaleur, une alimentation électrique par exemple, la température interne de ZEN risque d’augmenter, faisant baisser la durabilité du

ZEN.

3.

Déchargez l’électricité statique de votre corps, en touchant par exemple une plaque de métal reliée à la terre, avant de toucher l’unité.

4.

L’extérieur des unités risque d’être endommagé si celles-ci entrent en contact avec des solvants organiques (le benzène ou diluant de peinture par exemple), des alcalins ou des acides concentrés. Ne laissez jamais de telles substances entrer en contact avec les unités.

5.

N’appliquez pas de tensions dépassant les voltages indiqués. Vous risquez sinon d’endommager les composants internes.

6.

Des erreurs de court-circuitage ou de circuit ouverts peuvent endommager définitivement les composants de sortie. N’utilisez pas de charges excédant le courant de sortie nominal.

xvii

Précautions

Maintenance

En cas de remplacement d’une UC, transférez la nouvelle UC et confirmez tous les réglages des données de l’horloge, des bits de maintien internes, des temporisateurs de maintien et des compteurs avant de commencer une opération.

Stockage et transport

1.

Utilisez les boîtes d’emballage spéciales pour le transport de ZEN et évitez les coups et vibrations et évitez de le laisser tomber pendant le transport.

2.

Stockez ZEN à température ambiante de

−40 à 75°C pour les UC de type LED et de

−20 à 75°C pour tous les autres types d’UC. Si le ZEN a été stocké à −10°C ou moins, attendez au moins 3 heures à température ambiante avant de le mettre sous tension.

xviii

Précautions

Précautions d’utilisation

Environnement d’installation

1.

N'installez pas le ZEN dans les endroits suivants :

• Endroits soumis à des changements de températures importants

• Endroits extrêmement humides et sujet à condensation

• Endroits sujets à la poussière ou à la saleté extrêmes

• Endroits pouvant contenir des gaz corrosifs

• Endroits exposés à la lumière directe du soleil

2.

N'installez pas le ZEN dans des endroits soumis aux chocs ou aux vibrations.

L’utilisation à de tels emplacements peut endommager l’appareil.

3.

Dans les environnements sujets à l’électricité statique (près de conduites de matériaux de moulage, des poudres ou des liquides par exemple), débranchez

ZEN aussi loin que possible de la source d’électricité.

4.

ZEN est ni étanche à l’eau, ni étanche à l’huile. Ne l’utilisez pas à des endroits exposés à l’eau et à l’huile.

5.

Utilisez une alimentation comprise dans la plage spécifiée pour ZEN. Soyez particulièrement attentif en cas de mauvaises conditions d’alimentation, grandes fluctuations de la tension par exemple.

6.

N’installez pas ZEN dans les endroits sujets à des bruits excessifs pouvant provoquer une panne de ZEN.

7.

Prenez les mesures qui s’imposent lors de l’installation des systèmes dans les endroits suivants :

• Endroits sujets à des champs électromagnétiques élevés

• Endroits exposés à une activité radio

Alimentation

1.

Coupez systématiquement l’alimentation du ZEN (UC et UC d’extension d’E/S) avant.

• Assemblage de ZEN

• Raccordement ou dépose d’une UC d’extension d’E/S

• Connexion ou déconnexion de câbles ou lors du câblage

• Raccordement ou dépose d’une cassette de mémoire

• Raccordement ou dépose d’un compartiment de piles

2.

Lorsque la tension a été interrompue pendant 2 jours ou plus (à 25°C

),

le condensateur interne va se décharger et le statut de bits internes et le contenu des zones PV seront perdus ou corrompus. La date et l’heure se réinitialisent.

En cas de reprise d’opérations après une interruption de la tension pendant une période donnée, contrôlez le système avant de confirmer qu’il n’y a pas d’erreur.

Manipulation

1.

Branchez les connecteurs uniquement après confirmation que le sens ou la polarité est correct.

2.

Des pannes peuvent se produire lorsque de la poussière ou des saletés pénètrent dans ZEN. Raccordez toujours le cache-connecteur au connecteur de l’ordinateur lorsqu’il n’est pas.

xix

xx

Précautions

3.

Ne pas retirez les étiquettes de gauche de l’UC lorsqu’aucun compartiment de piles n’est monté.

Autres

1.

L’exécution du programme de schéma de ZEN est différent de celui des autres

API. Veuillez vous reporter à l’

Annexe B Exécution du programme de schémas

lors de l’écriture du programme de schéma.

2.

Respectez toutes les réglementations locales en cas de dépose de ZEN.

3.

Le compartiment de piles (ZEN-BAT01, vendu séparément) contient une batterie au lithium. Respectez toutes les conditions légales d’application de votre domaine lors de l’insertion de la pile au lithium.

Précautions

Conformité aux directives de l’UE

Directives applicables

• Directives CEM

• Directive sur les basses tensions

Concepts

Directives CEM

Les appareils OMRON qui respectent les directives de l’UE sont aussi aux normes

CEM, il est ainsi plus facile de les poser dans d’autres appareils ou dans la machine multifonction. Les produits actuels ont été contrôlés selon les normes CEM. ZEN est conforme à IEC/EN61131-2 clause 8. Cependant, il est de la responsabilité du client de vérifier que le produit est bien conforme aux normes concernées.

Les performances CEM des appareils OMRON qui respectent les directives de l’UE varient en fonction de la configuration, du câblage et d’autres conditions d’équipement ou du panneau de commande sur lequel les appareils OMRON sont installés. Le client doit donc procéder au contrôle final pour vérifier que les appareils et la machine multifonction respectent bien les normes CEM.

Directive sur les basses tensions

Vérifiez toujours que les appareils fonctionnent à une tension comprise entre 50 à

1000 V c.a., 75 à 1500 V c.c. et qu’ils respectent les normes de sécurité concernées.

ZEN est conforme aux normes IEC/EN61131-2 clause 11 sauf pour 11.7.2.2.

Conformité aux directives de l’UE

ZEN respectent les directives de l’UE. Pour être sûr que la machine ou l’appareil, sur lequel ZEN est utilisé, respecte les directives de l’UE, installez ZEN comme suit :

1.

ZEN est un périphérique à structure ouverte. Pour respecter les conditions des normes IEC/EN 61131-2 pour les périphériques à structure ouverte, ZEN doit

être monté sur une panneau de commande et protégé contre les impacts

mécaniques comme indiqué à la page 36.

2.

Ne dépassez pas le longueur de câble de 10 m lors du câblage des sorties de transistor.

3.

L’immunité au bruit ne respecte plus les conditions de IEC/EN 61131-2 lorsqu’une unité d’extension d’E/S avec des entrées de c.c. est raccordée à une

UC avec une tension en c.a.

4.

Les modèles de ZEN qui respectent les directives européennes sont aussi conforme aux normes communes anti-pollution (IEC/EN61131-2 clause 8). Les caractéristiques des émissions de rayons (réglages 10 m) peuvent varier selon la configuration du panneau de contrôle utilisé, d’autres périphériques connectés au panneau de commande et d’autres conditions. Vous devez donc confirmer que la machine ou l’équipement respectes les directives de l’UE.

xxi

Précautions

Méthodes de réduction des bruits de sortie de relais

ZEN respecte les normes EN 61131-2 des directives EMC. Cependant, il est possible que du bruit généré par la commutation de sortie de relais ne satisfasse pas à ces normes. Dans ce cas, vous devez connecter un filtre à bruit côté charge ou prendre les mesures, externes à ZEN, qui s’imposent.

Les mesures prises pour satisfaire aux normes varient en fonction des périphériques côté charge, du câblage, de la configuration des machines, etc. Vous trouverez ci-après des exemples de mesures de réduction du bruit produit.

Mesures correctives

(reportez-vous à EN61131-2 pour plus d'informations)

• Aucune mesure n’est nécessaire lorsque la fréquence de commutation de charge de l’ensemble du système, ZEN inclus, est inférieure à 5 fois par minute.

• Des mesures sont nécessaires lorsque la fréquence de commutation de charge de l’ensemble du système, ZEN inclus, est de à 5 fois par minute au moins.

Exemples de mesures

Lorsque vous commutez une charge inductive, branchez une protection contre les surtensions, des diodes, etc. en parallèles avec la charge ou le contact comme indiqué ci-dessous.

Circuit Eléments nécessaires

Méthode CR

C

R

Alimentation

électrique

Courant c.a.

c.c.

Caractéristique

Oui Oui Lorsque la charge est un relais ou un solénoïde, il y a un temps d’attente entre le moment où le circuit est ouvert et le moment où la charge est réinitialisée.

Si la tension est comprise entre 12 et 48 V, insérez une protection contre les surtensions en parallèle avec la charge. Si la tension est comprise entre 100 et 200 V, insérez une protection contre les surtensions entre les contacts.

La capacitance du condenseur doit être de 1 à

0,5

µF par courant de contact de 1 A et la résistance de 0,5

à 1

Ω par tension de contact de 1 V. Cependant, ces valeurs varient en fonction de la charge et des caractéristiques du relais.

Agissez en fonction de votre expérience et pensez à prendre en considération le fait que la capacitance supprime les étincelles lorsque les contacts sont séparés et la résistance limite le courant qui circule dans la charge lorsque le circuit est refermé.

La rigidité diélectrique du condenseur doit être comprise entre 200 et 300 V. Lorsque le circuit est un circuit c.a., utilisez un condenseur sans polarité.

xxii

Circuit

Méthode de la diode

Alimentation

électrique

Méthode du varistor

Alimentation

électrique

Précautions

Courant c.a.

c.c.

Caractéristique

Non Oui La diode connectée en parallèle avec la charge change l’énergie accumulée par la bobine dans un courant qui alors circule dans la bobine de sorte que le courant est converti en chaleur joules par la résistance de la charge inductive.

Le temps qui s’écoule entre le moment où le circuit est ouvert et le moment où la charge est réinitialisée provoqué par cette méthode est supérieur que celui provoqué avec la méthode CR.

Oui Oui La méthode varistor évite les tensions élevée entre les contacts en utilisant des caractéristiques de tension constante pour le varistor. Il y a un temps d’attente entre le moment où le circuit est ouvert et le moment où la charge est réinitialisée.

Si la tension est comprise entre 12 et 48 V, insérez le varistor en parallèle avec la charge. Si la tension est comprise entre 100 et 200 V, insérez le varistor entre les contacts.

Eléments nécessaires

La valeur de rigidité diélectrique réservée de la diode doit être de 10 fois au moins celle de la valeur de tension du circuit. Le courant direct de la diode doit être le même au moins que le courant de charge.

La valeur de rigidité diélectrique réservée peut être le double ou le triple de la tension d’alimentation lorsque la protection contre les surtensions est appliquées aux circuits électroniques avec des tensions de circuit basses.

---

xxiii

xxiv

Précautions

SECTION 1

Vue d’ensemble

La présente section donne un aperçu sur ZEN, avec des exemples d’applications, les configurations du système et les opérations de base.

1-1 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1-2 Fonctions et modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1-2-1 Fonctions et configurations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1-2-2 Liste des modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1-3 Nomenclature et opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1-3-1 Nomenclature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1-3-2

1-3-3

Transitions d’écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

1-4 Zones de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

1-5 Affectation du nbre de bits E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

1-6 Préparations avant fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

1

Vue d’ensemble

1-1 Vue d’ensemble

Section 1-1

Commande automatique petite échelle et économique

Une UC fournit 12 entrées et 8 sorties (avec une UC avec 20 points

E/S).

Les équipements débiteurs d’eau dans les appartements et commande lumineuse dans les bureaux.

Utilisation facile avec un contrôleur peu cher

La programmation est possible directement sur l’UC. Lorsque vous utilisez des UC de type LED (sans écran LCD) avec des cassettes de mémoire (en option), il est facile de recopier les programmes.

Panneaux de commande plus petits

ZEN est très petit, 90 x 70 x 56 mm (H x L x P), et peut être monté presque partout.

Remarque

Les dimensions sont de 90 x 122,5 x 56 mm (H x L x P) pour les

UC de 20 points E/S.

70 mm

90 mm

Temps d’assemblage et de câblage moins long pour les panneaux de contrôle

Montage simple des rails DIN une touche. Temporisateur et compteurs intégrés de sorte que seuls une alimentation et un câblage de circuit E/S sont nécessaires.

Il est facile de connecter des câbles solides à l’aide d’un tournevis uniquement.

2

Vue d’ensemble

Reportez-vous à la page 38.

Section 1-1

Extension future du système

La capacité d’E/S peut être étendue à 24 entrées et 20 sorties maximum en raccordant 3 unités d’extension d’E/S.

Reportez-vous aux pages 9 et 37.

Unité

Cartes d’extension d’E/S (3 maxi.)

I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b

20C1AR-A-V2

Q5 Q6 Q4 Q7

12 entrées/8 sorties + (4 entrées/4 sorties)

× 3

Mesure à prendre en cas de panne d’alimentation

EEPROM enregistre le programme et les données de configuration du système lorsque ZEN est sous tension.

Utilisez un compartiment de piles (en option) pour enregistrer les bits de fonctionnement, le maintien des temporisateurs et des compteurs et les données de la date et de l’heure.

Reportez-vous à la page 110.

Batterie

Enregistrement et copiage faciles des programmes

Utilisez une cassette de mémoire optionnelle pour sauvegarder et copier les programmes en toute facilité.

Reportez-vous à la page 111.

Configuration/

Données de programmation de schéma de contact

Cartouche Mémoire

3

Vue d’ensemble

Section 1-1

Programmation et surveillance à partir d’un PC

Le logiciel de support ZEN basé sur Windows est disponible et offre une fonction de simulation complète.

Reportez-vous à la page 114.

Logiciel de programmation

ZEN

(CD-ROM)

Capacité de commutation supérieure

Les contacts de sortie ont une capacité de commutation de 8 A

(250 V c.a.). Tous les contacts sont indépendants (pour les UC

10 points d’E/S)

Reportez-vous à la page 51.

8 A maxi.

MC

250 V

Entrées c.a.

Pour les UC avec entrées d’alimentation c.a., vous pouvez brancher directement 100 à 240 V c.a.

Reportez-vous à la page 41.

100 à 240 V c.a.

L N

Protection du circuit

L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5 L N IN0 IN1 IN2 IN3

Conception de programmation simple

Il est possible de définir 3 opérations pour les entrées de bit.

Il est facile de programmer les bits auto-maintien.

Reportez-vous à la page 65.

Ry

Fonctionnement normal

Forçage

Fonctionnement alterné

4

Vue d’ensemble

Section 1-1

Temporisateurs complexes sans programmation supplémentaire

Chacun des 16 temporisateurs supporte 5 types de fonctionnement et 3 plages de temps.

Il y a aussi 8 temporisateurs de maintien intégré qui maintient les données pendant les interruptions de l’alimentation.

Reportez-vous à la page 74.

TIM

Temporisation de retard à ON.

Temporisation de retard à OFF.

Monostable.

0,01 à 99,99 s

1 s à 99 min et 59 s

1 min à 99 h et 59 min

Compteurs incrémentaux ou décrémentaux

Il existe 16 compteurs intégrés que vous pouvez régler sur incrémental ou décrémental.

Utilisez des comparateurs pour pouvoir programmer plusieurs sorties d’un même compteur.

Compteurs : reportez-vous à la page 78.

Comparateurs : reportez-vous à la page 91.

C

D

R

CNT

Nombre de contrôle d’entrées de voitures et de sorties du parking.

Horaires de fonctionnement selon le jour et la saison

Les UC avec les fonctions d’horloge et de calendrier intégré ont 16 temporisateurs hebdomadaires et 16 temporisateurs calendaires.

Le contrôle saisonnier est possible en utilisant les temporisateurs calendaires et le contrôle de la date et de l’heure est possible avec les temporisateurs hebdomadaires.

Temporisateurs hebdomadaires : reportez-vous à la page 81.

Temporisateurs calendaires : reportez-vous à la page 86.

MO − FR

SA

SU

Pour jardins, parcs, cours de récréations.

5

Vue d’ensemble

Section 1-1

Entrées analogiques directes

Les UC avec entrées d’alimentation c.c. ont 2 points d’entrée analogique (0 à 10 V) et 4 comparateurs analogiques.

Reportez-vous à la page 87.

Contrôle de température pour maisons chaudes et réservoirs. Empêche le gel des piscine.

Entretien facile

Utilisez la fonction écran dans les UC pour afficher les messages spéciaux utilisateur, la date, l’heure et les autres données.

Vous pouvez aussi utiliser les boutons pour les contacts d’entrée.

Les applications comprennent l’utilisation comme écran simple de panneau de fonctionnement.

Reportez-vous à la page 96.

Rétro-éclairage plus long dans le environnements sombres

Le délai de coupure automatique du rétro-éclairage des UC peut être réglé sur 2, 10 ou 30 minutes ou réglé pour fonctionner ne continu.

Avec la fonction écran, le rétro-éclairage peut aussi être réglé pour s’activer lorsqu’un message s’affiche.

Reportez-vous à la page 106.

6

Vue d’ensemble

Section 1-1

Evite les dysfonctionnements de bruit et de vibration

Définit les filtres d’entrée pour étendre le temporisateur de filtrage et empêche les dysfonctionnements.

Reportez-vous à la page 104.

Temporisateur de filtrage

ON

Exportation des systèmes outre-mer

Un écran pour UC est disponible en 6 langues. La fonction Daylight

Saving Time (DST, heure d’été) est également prise en charge.

Modification de la langue d’affichage : reportez-vous à la page 57.

Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) :

reportez-vous à la page 107.

ENGLISH

JAPANESE

DEUTSCH

FRANÇAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

Sécurité des programmes

Il est possible de protéger les programmes par mot de passe.

Reportez-vous à la page 102.

PASSWORD

0000

RUN

3 9 5 4

7

Fonctions et modèles

1-2 Fonctions et modèles

Section 1-2

1-2-1

Fonctions et configurations système

ZEN est plus petit mais il dispose d’un grand nombre de fonctions et il est facile à utiliser. ZEN facilite le contrôle automatique à petite

échelle.

UC de type LCD standard, de type économique et de type communication

• Programmation simple via des boutons.

• Bonne visibilité LCD rétro-éclairé.

• Délai d’arrêt automatique réglable du rétro-éclairage.

• Affichage en six langages.

• Fonction d’affichage pour les messages utilisateur (4 lignes x 12 caractères), heure ou temporisateur, compteur ou affichage de valeurs analogiques converties.

• Le bouton se commute et permet d’utiliser les boutons de fonctionnement comme contacts d’entrée.

• Temporisateurs hebdomadaires et calendaires intégrés pour permettre des opérations saisonnières, quotidiennes ou programmées simples.

• Retire la surveillance via des communications RS-485

(UC de type communication).

Fonctions communes

• Deux modèles d’alimentation, 100 à 240 V c.a. et 12 à 24 V c.c., sont disponibles.

• Comparateur analogique intégré pour contrôle de température et d’autres applications analogiques (fournis sur les UC avec entrées d’alim. c.c., deux entrées analogiques de 0 à 10 V).

• Configuration du filtre d’entrée pour prévenir les dysfonctionnements de bruit pour les UC et les cartes d’extension d’E/S.

• Données de programmation et de configurations enregistrées dans l’EEPROM intégrée.

• Programmation par schémas à contacts.

• Fonction de mot de passe pour protéger les programmes.

• Relie 3 cartes d’extension d’E/S au maximum pour un minimum de 24 entrées et 20 sorties.

8

Fonctions et modèles

Les bits de fonctionnement, les données du temporisateur de maintien, les données de temporisateur et les données de la date et de l’heure sont enregistrés en cas d’interruptions de l’alimentation de longue durée et lorsqu’une

Unité centrale batterie est branchée

(en option).

Module de batterie

ZEN-BAT01

Section 1-2

Cartes d’extension d’E/S (il est possible d’en connecter

3 au maximum)

Cassette mémoire

ZEN-ME01

Il est possible de sauvegarder les programmes et de les copier en utilisant une cassette de mémoire (en option).

Câble de connexion de PC

ZEN-SOFT01-V4

Logiciel de programmation ZEN

Il est possible de créer, d’éditer, de sauvegarder et d’imprimer les programmes et il est possible de simuler des opérations avec le logiciel de programmation (en option) ZEN.

9

Fonctions et modèles

1-2-2

Liste des modèles

Section 1-2

Modules UC Avec 10 points d’E/S

Avec boutons

Forme

d’affichage et de fonctionnement

Type LCD standard

Alimentation /

Tension d’entrée

Entrées

100 à 240 V c.a.,

50/60 Hz

6 entrées

12 à

24 V c.c.

Relais

Sorties Entrées analogiques

4 sorties Non

Référence

ZEN-10C1AR-A-V2

Oui ZEN-10C1DR-D-V2

Type LED

Sans écran

12 à

24 V c.c.

Type 100 à 240 V

économique c.a.,

(impossible 50/60 Hz de raccorder des cartes d’extension d’E/S)

12 à

24 V c.c.

Type communication

100 à 240 V c.a.,

50/60 Hz

12 à

24 V c.c.

100 à 240 V c.a.,

50/60 Hz

12 à

24 V c.c.

12 à

24 V c.c.

Transistors

Relais

Transistors

Oui

Non

Oui

3 sorties Non

Oui

4 sorties Non

Oui

Oui

ZEN-10C1DT-D-V2

ZEN-10C3AR-A-V2

ZEN-10C3DR-D-V2

ZEN-10C4AR-A-V2

ZEN-10C4DR-D-V2

ZEN-10C2AR-A-V2

ZEN-10C2DR-D-V2

ZEN-10C2DT-D-V2

Remarque

Veuillez vous reporter aux

Spécifications des entrées page 123

pour les spécifications d’entrée.

10

Fonctions et modèles

Section 1-2

Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S

Forme Alimentation

électrique

Entrées

Sorties

Avec boutons d’affichage et de fonctionnement

20C1AR-A-V2

I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b

Q4 Q5 Q6 Q7

Type LCD standard

100 à

240 V c.a.,

50/60 Hz

12 entrées

Relais 8 sorties

12 à

24 V c.c.

12 à

24 V c.c.

Type

économique

(impossible de raccorder des cartes d’extension d’E/S)

100 à

240 V c.a.,

50/60 Hz

12 à

24 V c.c.

Transistors

Relais

Type LED

Sans écran

20C2AR-A-V2

I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b

Q4 Q5 Q6 Q7

100 à

240 V c.a.,

50/60 Hz

12 à

24 V c.c.

12 à

24 V c.c.

Transistors

Entrées analogiques

Non

Référence

ZEN-20C1AR-A-V2

Oui

Oui

Non

Oui

Non

Oui

Oui

ZEN-20C1DR-D-V2

ZEN-20C1DT-D-V2

ZEN-20C3AR-A-V2

ZEN-20C3DR-D-V2

ZEN-20C2AR-A-V2

ZEN-20C2DR-D-V2

ZEN-20C2DT-D-V2

Remarque

Veuillez vous reporter aux

Spécifications des entrées page 123

pour les spécifications d’entrée.

11

Fonctions et modèles

Section 1-2

Différences entre les cartes UC de type LED et de type LCD

UC de type LCD

(voir remarque 1)

Alimentation c.a.

Alimentation c.c.

Edition de programme, réglage des paramètres et surveillance des opérations

Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)

Sélection du mode de fonctionnement Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)

Oui

Oui

Fonction d’horloge/de calendrier

Bits Entrée, sortie, fonctionnement, bits de maintien

Temporisateur, temporisateur de maintien, compteur

Comptage grande vitesse avec compteur à 8 chiffres

Temporisateurs hebdomadaires, temporisateurs calendaires

Oui

Non

Oui

Oui

Comparateur analogique

Comparateur temporisateur/compteur

Commutateurs

Non

Oui

Oui

Oui

Réglages

Fonction affichage

Langage

Temps d’arrêt du rétro-

éclairage

Filtres d’entrée

Oui

Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)

Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)

Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)

UC de type LED

(voir remarque 2)

Alimentation c.a.

Alimentation c.c.

Logiciel de programmation ZEN nécessaire

Logiciel de programmation ZEN nécessaire

Non

Oui

Oui

Non

Non

Non

Oui

Non

Non

-

-

Oui

Oui

Mot de passe Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)

Logiciel de programmation ZEN nécessaire

Logiciel de programmation ZEN nécessaire

Non Fonctions de cassette mémoire

Transfert de ZEN vers la cassette mémoire

Transfert de la cassette mémoire vers ZEN

Initialisation de la cassette mémoire

Connexion unité de batterie

Connexion au logiciel de programmation ZEN

Remarque

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui (transfert automatique à la mise sous tension)

Non

Oui

Oui

1.

UC de type LCD standard, de type économique et de type communication : Tous les modèles sauf les ZEN@C2@@-@-V2

2.

UC de type LED : ZEN@C2@@-@-V2

3.

Les opérations utilisant le logiciel de programmation ZEN sont aussi possibles.

12

Fonctions et modèles

Cartes d’extension E/S

Nombre de points d'E/S

8 E/S

Entrées

100 à 240 V c.a.,

50/60 Hz

12 à

24 V c.c.

12 à

24 V c.c.

4 entrées

4 entrées

4 entrées

Sorties

Relais 4 sorties

Relais 4 sorties

Transistors

4 sorties

Cartes UC connectables

ZEN@C1AR-A-V2

ZEN-

@C2AR-A-V2

ZEN-10C4AR-A-V2

ZEN@C1@@-@-V2

ZEN@C2@@-@-V2

ZEN-10C4AR-A-V2

Section 1-2

Référence

ZEN-8E1AR

(voir remarque 1)

ZEN-8E1DR

ZEN-8E1DT

Remarque

1.

Il n’est pas possible de raccorder ZEN-8E1AR à une carte UC avec une alimentation c.c.

2.

Veuillez vous reporter aux

Spécifications des entrées page 123

pour les spécifications d’entrée.

Module d'alimentation

Nom et aspect

Commutation sur compartiment d’alimentation

Caractéristiques techniques

Tension d’entrée : 100 à 240 V c.a.

Tension de sortie : 24 V c.c.

Capacité de sortie : 1,3 A

Capacité de 30 W

Référence

ZEN-PA03024

Périphérique de programmation

Nom et aspect

Logiciel de programmation ZEN

Fonctions

Fonctionne sur Windows 95, 98, ME, 2000,

XP ou NT4.0 Service Pack 3 (CD-ROM)

Utilisé pour la programmation offline, tous les réglages de paramètres, les transferts de programme et les impressions.

Câble de connexion de PC

Relie l’ordinateur à ZEN lorsque vous utilisez le logiciel de programmation ZEN (câble de 2 m).

Référence

ZEN-SOFT01-V4

ZEN-CIF01

13

Fonctions et modèles

Produits en option

Nom et aspect

Cartouche

Mémoire

Fonctions

EEP-ROM

Utilisé pour sauvegarder et copier les programmes.

Section 1-2

Référence

ZEN-ME01

Batterie

Kit de formation

Utilise une batterie pour enregistrer les programmes et les données.

Montez un bloc de batterie si la perte des données du calendrier, de l’horloge, du bit de maintien, du temporisateur de maintien et du compteur vont causer des problèmes dans les systèmes avec des longues interruptions de l’alimentation (batterie durant au moins

10 ans).

Carte UC ZEN-

10C1AR-A-V2

(alimentation c.a.)

Ce kit est surtout recommandé aux nouveaux utilisateurs.

Il contient les produits et les manuels suivants.

Unité centrale

Logiciel de programmation

ZEN-SOFT01-V4

Câble de connexion à un ordinateur personnel ZEN-CIF01

Manuel de programmation ZEN

(Z211)

Manuel d’utilisation du logiciel de programmation ZEN (Z184)

Carte UC ZEN-

10C1DR-D-V2

(alimentation c.c.)

ZEN-BAT01

ZEN-KIT01-EV4

ZEN-KIT02-EV4

14

Nomenclature et opération de base

1-3 Nomenclature et opération de base

Section 1-3

1-3-1

Nomenclature

UC de type LCD standard, de type économique et de type communication

Modules avec 10 points d’E/S

Côté gauche

Avant

Bornes d'alimentation Bornes d'entrée

Côté droit

LCD

Touches de fonctionnement

Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie)

Bornes de sortie

Connecteur du logiciel de programmation ZEN

(également utilisé pour la cassette mémoire)

Cache du connec-teur du module d’extension (voir remarque)

Retirez ce cache pour connecter le module d’extension

Remarque

Les cartes de type économique n’ont pas de connecteur de carte d’extension. Ne déposez pas le cache de connecteur de carte d’extension sur ces UC.

Modules avec 20 points d’E/S

Côté gauche Avant

Bornes d'alimentation

Bornes d'entrée

I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b

Côté droit

20C1AR-A-V2

LCD Touches de

Connecteur de la batterie

(retirez la languette de protection pour connecter la batterie)

Q4

Bornes de sortie

Q5 Q6 Q7

Connecteur du logiciel de programmation

ZEN (également utilisé pour la cassette mémoire)

Cache du connecteur du module d’extension

Retirez ce cache pour connecter le module d’extension

Remarque

Les cartes de type économique n’ont pas de connecteur de carte d’extension. Ne déposez pas le cache de connecteur de carte d’extension sur ces UC.

15

Nomenclature et opération de base

Ecran d’affichage et boutons de fonctionnement

LCD

Touche DEL Touche ALT

Section 1-3

Touches du curseur

Touche ESC Touche OK

Significations des icônes

RUN

ERR

Icône

RUN ERR

▲ ▼

Signification

S'affiche quand l’appareil est en mode d'exécution (RUN).

Indique une erreur.

S’affiche lorsque le programme à contacts ou le menu contient une ligne de niveau supérieur par rapport à celle affichée.

S’affiche lorsque le programme à contacts ou le menu contient une ligne de niveau inférieur par rapport à celle affichée.

S’affiche lorsqu’un mot de passe a été défini.

16

Nomenclature et opération de base

Section 1-3

Nom et fonction des touches

Touche

DEL

ALT

Up

---

---

Menus

Déplacement du curseur vers le haut et le bas.

Fonction

Ecriture du programme à contacts

Supprime des entrées, des sorties, des lignes de connexion et des lignes blanches.

Commute entre des conditions normalement ouvertes ou normalement fermées.

Passe au mode d’écriture des lignes de connexion.

Insère une ligne.

Déplacement du curseur vers le haut et le bas.

Choisit des types de bits et des fonctions.

---

---

Réglage des paramètres

Déplacement du curseur vers le haut et le bas.

Change les chiffres et les paramètres.

Commutateur

(voir page 99)

B6 ON

B7 ON

B5 ON

B2 ON

Bas

--Déplace le curseur vers la droite et la gauche.

Déplace le curseur vers la droite et la gauche.

B3 ON

Gauche

B4 ON

Droite

ESC

OK

Revient à l’écran précédent.

Choisit l’élément de menu à l’emplacement du curseur.

Annule les réglages et revient

à l’opération précédente

Confirme le réglage.

Annule les réglages et revient à l’opération précédente

B0 ON

Confirme le réglage.

B1 ON

17

Nomenclature et opération de base

Cartes UC de type LED sans écran

Modules avec 10 points d’E/S

Côté gauche Avant

Côté droit

Bornes d'alimentation Bornes d'entrée

2

Section 1-3

Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie)

Voyants LED

Bornes de sortie

Connecteur de l’ordinateur

(également utilisé pour la cassette mémoire)

Voyants LED

Cache du connecteur du module d’extension

Retirez ce cache pour connecter le module d’extension d’E/S

Nom Couleur

POWER Vert

RUN

ERROR

Vert

Rouge

Allumé

Eteint

Allumé

Eteint

Allumé

Eteint

Signification

Sous tension

Hors tension

En fonctionnement

(RUN)

Arrêté (STOP)

Erreur

Normal

18

Nomenclature et opération de base

Modules avec 20 points d’E/S

Côté gauche Avant

Bornes d'alimentation Bornes d'entrée

I 6 I a I b

Côté droit

Section 1-3

Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie)

Q4 Q5 Q6

Bornes de sortie

Q7

Connecteur de l’ordinateur (également utilisé pour la cassette mémoire)

Voyants LED

Cache du connecteur du module d’extension

Retirez ce cache pour connecter le module d’extension d’E/S

Voyants LED

Nom Couleur

POWER Vert

RUN

ERROR

Vert

Rouge

Allumé

Eteint

Allumé

Eteint

Allumé

Eteint

Signification

Sous tension

Hors tension

En fonctionnement

(RUN)

Arrêté (STOP)

Erreur

Normal

Cartes d’extension E/S

Côté gauche

Avant

Bornes d'entrée

Côté droit

Connecteur du module d’extension

Bornes de sortie

Cache du connecteur du module d’extension

Retirez ce cache pour connecter le module d’extension d’E/S

19

Nomenclature et opération de base

1-3-2

Transitions d’écrans

Mode STOP

Lorsque vous quittez le mode RUN

Mode RUN

A la mise sous tension.

Lorsque la carte d'extension d'E/S est branchée.

RUN

Lorsque la carte d'extension d'E/S est branchée.

Section 1-3

Ecran de la fonction d'affichage

(message utilisateur)

Remarque : l'écran est sombre lorsque la fonction écran n'est pas utilisée.

RUN

Ecran de la fonction d'affichage

(message utilisateur)

RUN

Remarque : l'écran est sombre lorsque la fonction écran n'est pas utilisée.

Mode STOP

PROGRAM

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

PARAMETER

SET CLOCK

LANGUAGE

OTHER

Mode RUN

MONITOR

STOP

PARAMETER

SET CLOCK

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

LANGUAGE

OTHER

RUN

20

Nomenclature et opération de base

Section 1-3

Ecrans d'affichage

Ecran principal

Jour Mode de service

Heure (minutes:secondes)

Etat du bit d’entrée (I) de l'UC

( : OFF/

●: ON)

I0 I1 I2 I3 I4 I5

Modules d’UC avec

10 points d’E/S

I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9

Ia Ib

Modules d’UC comprenant

20 points d’E/S

Etat du bit de sortie (Q) de l'UC

(

@ : OFF/

■ : allumé)

@ @ @ @

Q0 Q1 Q2 Q3

Modules d’UC avec

10 points d’E/S

@ @ @ @

Q0 Q1 Q2 Q3

@ @ @ @

Q4 Q5 Q6 Q7

Modules d’UC comprenant

20 points d’E/S

Lorsqu’un ou plusieurs modules d’extension d’E/S sont connectés

Affichage du jour

SU : dimanche

MO : lundi

TU : mardi

WE : mercredi

TH : jeudi

FR : vendredi

SA : samedi

Etat du bit d’entrée (X) du module d’extension d’E/S

( : OFF/

●: ON)

X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9

Xa Xb

Remarque : l’affichage dépend du nombre de points d’entrée des modules d’extension d’E/S connectés.

Etat du bit de sortie (Y) du module d’extension d’E/S

( @ : OFF/

■ : allumé)

@ @

Ya Yb

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9

Remarque : l’affichage dépend du nombre de points de sortie des modules d’extension d’E/S connectés.

21

Nomenclature et opération de base

Section 1-3

Description des écrans de menus

Mode RUN

MONITOR

STOP

PARAMETER

SET CLOCK

RUN

Ecran de contrôle des schémas à contacts

L’état ON/OFF des bits d’entrée peut être vérifié en contrôlant le programme à contacts.

Mode STOP

PROGRAM

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

RUN

Bascule en mode STOP.

L’état de fonctionnement des temporisateurs, des compteurs et des comparateurs analogiques peut être contrôlé et les paramètres modifiés pendant le fonctionnement. Reportez-

vous à la page 27.

Ecran d’édition du

programme (voir page 25)

EDIT PROG

DELETE PROG

CASSETTE

EDIT PROGRAM

NO

YES

▲ ▼

Sélectionnez YES avec

Crée et édite le programme à contacts.

Supprime les paramètres et le programme à contacts.

Opération de cassette mémoire (voir 111)

SAVE(CPU-MC)

LOAD(MC-CPU)

ERASE

Transfère les programmes entre le

ZEN et la cassette mémoire et initialise la cassette mémoire.

Remarque : cet écran ne s’affiche que lorsqu’une cassette mémoire est montée.

Bascule en mode RUN.

Modifie les paramètres des temporisateurs, des compteurs et des

comparateurs analogiques. (voir page 30)

Réglage de la date et de l’heure (voir page 58)

PROGRAM

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

SET CLOCK

SUMMER TIME

SET CLOCK yy/mm/dd

00/01/01

00:03(SA)

Définit la date et l’heure.

Réglage de la langue d’affichage (voir page 57)

SET CLOCK

LANGUAGE

▲ ▼

LANGUAGE

ENGLISH

Définie sur les équipements livrés dans des pays qui utilisent l’heure

d’été (voir page 107).

Il est possible de changer la langue d’affichage.

Anglais, japonais, allemand, français, italien et espagnol

Réglages de communication (modèles avec communications uniquement).

PARAMETER

SET CLOCK

LANGUAGE

RS485

▲ ▼

NODE NO

COM SPEED

DATA BIT

STOP BIT

COM SPEED

DATA BIT

STOP BIT

PARITY

Les réglages sont destinés aux communications avec des périphériques externes (voir Manuel de

communications ZEN (Z212))

Autres paramètres

PARAMETER

SET CLOCK

LANGUAGE

OTHER

PASSWORD

BACKLIGHT

INPUT FILTER

SYSTEM INF

D’autres paramètres peuvent être sélectionnés.

Consultez la page suivante pour plus d’informations.

22

Nomenclature et opération de base

Autres sous-menus

PASSWORD

BACKLIGHT

INPUT FILTER

SYSTEM INF

BACKLIGHT

INPUT FILTER

SYSTEM INF

MODEM INI

Section 1-3

Configuration des mots de passe (voir 102)

PASSWORD

0000

Définissez un mot de passe pour empêcher la lecture des programmes par les personnes non autorisées. Le mot de passe doit être compris entre 0000 et 9999.

Changement du délai d’arrêt du rétro-éclairage (voir page 106)

BACKLIGHT

Définissez le délai d’arrêt automatique du rétro-éclairage de l’écran LCD.

2min

2 min, 10 min, 30 min, toujours ON (toujours activé).

Réglage des filtres d’entrée (voir page 104)

INNER

EXP1

EXP2

EXP3

Attribuez aux filtres d’entrée la valeur ON ou

OFF pour l’UC ou les modules d’extension d’E/S.

Paramétrez sur ON lorsque des parasites risquent de perturber le fonctionnement.

Les valeurs “EXP1“ à “EXP3“ s’affichent en fonction du nombre de modules d’extension d’E/S connectés.

Lecture des informations système (voir page 108)

U03.00

060201

INT:I06O04

EX1:I04O04

EX2:I04O04

EX3:I04O04

RMT:I00000

LCD:YES

▲ ▼

RMT:I00000

LCD:YES

RTC:YES

ADC:YES

Lisez les informations système relatives à la version logicielle de l’UC, à sa date de création, au nombre de points d’E/S sur l’UC ou sur les modules d’extension d’E/S, et à la prise en charge ou non des fonctions de saisie analogique, LCD et RTC.

Pour une extension future. Ne pas régler.

23

Nomenclature et opération de base

1-3-3

Fonctionnement de base

Section 1-3

Exemple de sélection de menu

Affichage du menu principal

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

LANGUAGE

▲ ▼

Clignotement du curseur

Utilisez les touches de déplacement Up/Bas pour déplacer le curseur.

LANGUAGE

Curseur surligné

ENGLISH

Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le menu clignotant. La configuration se met à clignoter dans un affiche en vidéo inversée.

Il n’est pas possible de changer les réglages quand l’affichage est inversée.

LANGUAGE

ENGLISH

Clignotement

LANGUAGE

Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant. Il est maintenant possible de modifier les paramètres.

Utilisez les touches Haut/Bas pour modifier les paramétrages.

Utilisez le bouton Haut pour sélectionner

GERMAN.

GERMAN

LANGUAGE

SET?

OK/ESC

GERMAN

Un message de confirmation s’affiche pour vous demander si vous voulez passer en français.

RUN

PARAMETER

KALENDER

SPRACHE

▲ ▼

Appuyez sur le bouton

OK pour passer de l’anglais au français.

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

LANGUAGE

▲ ▼

Appuyez sur le bouton ESC pour annuler les modifications et revenir

à l’écran précédent.

24

Nomenclature et opération de base

Section 1-3

Exemple d’opérations dans l’écran d’édition des programmes à contacts

Sélectionner

Program/

Edit.

Curseur surligné

N° de ligne au curseur

Le curseur surligné s’affiche à la position initiale d’écriture. En mode d’affichage curseur surligné, il est possible de déplacer le curseur dans les positions d’écriture entrée ou sortie.

Boutons Haut/Bas : déplace le curseur surligné vers le haut ou vers le bas.

Boutons gauche/droit : déplace le curseur surligné vers la gauche ou vers la droite.

Appuyez sur le bouton OK à la position initiale d’écriture pour afficher l’E/S de la configuration par défaut entrée et le symbole de condition d’ouverture normale. “I” se met

à clignoter.

• Curseur clignotant à la position I

Boutons Haut/Bas : modifie le type de bit.

Bouton droit : déplace le curseur clignotant vers la droite.

Touche OK : définit le type de bit et déplace le curseur clignotant à la position de l’adresse bit.

• Curseur clignotant à la position 0

Boutons Haut/Bas : modifie l’adresse bit.

Touche OK : termine l’écriture du bit.

• Commutation entre des conditions normalement ouvertes ou normalement fermées

Vous pouvez utiliser le bouton ALT pour passer des conditions NO et NF, quelle que soit la position du curseur clignotant.

Lorsque la première entrée a été écrite, le curseur surligné se déplace vers la position d’entrée suivante.

Utilisez la procédure ci-dessus pour entrer dans les conditions d’entrée du programme en série.

Lorsque de l’écriture des entrées série, la ligne de connexion entre les entrées est dessinée automatiquement.

25

Nomenclature et opération de base

01

Section 1-3

Appuyez sur la touche ALT avec le curseur en surbrillance dans la position d’écriture d’entrée afin qu’il prenne la forme d’une flèche clignotante orientée vers la gauche et vous permettre de dessiner des lignes de connexion.

Boutons Haut/Bas : dessine des lignes de connexion verticales.

Boutons gauche/droit : dessine des lignes de connexion horizontales.

Appuyez deux fois sur le bouton droit pour dessiner une ligne vers le bit de sortie. Le curseur change en mode surligné en position d’écriture de bit de sortie.

Appuyez sur le bouton OK sur la position d’écriture de bit de sortie pour afficher Q0 de sortie par défaut. Q clignote.

• Curseur clignotant à la position Q

(type bit)

Boutons Haut/Bas : change le type de sortie.

Boutons gauche/droit : céplace le curseur clignotant.

Touche OK : Définit le type de bit et déplace le curseur clignotant à la position de l’adresse bit.

• Curseur clignotant en positon (fonction de sortie supplémentaire)

Boutons Haut/Bas : sélectionne la fonction de sortie supplémentaire.

Touche OK : définit la fonction de sortie supplémentaire et déplace le curseur clignotant à la position de l’adresse bit.

• Curseur clignotant à la position

(d’adresse bit) 0

Boutons Haut/Bas : sélectionne l’adresse bit.

Touche OK : termine l’inscription de sortie.

Appuyez sur le bouton OK pour terminer l’inscription bit et déplacer le curseur en surbrillance vers la première position d’entrée A la ligne suivante.

Appuyez sur le bouton ESC pour terminer l’inscription du programme et revenir au à l’écran de menu.

26

Nomenclature et opération de base

Section 1-3

Exemple d’utilisation de l’écran de réglage des paramètres

Sélectionnez

Parameter dans l’écran

Menu.

Une fois l’option PARAMETER sélectionnée, les réglages de bit utilisés par le programme s’affichent.

(1) Sélection des paramètres d’affichage

Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant.

/

/

Utilisez les touches de déplacement vers le

haut/bas pour sélectionner un autre temporisateur.

Lorsque plusieurs paramètres de même type ont été sélectionnés, utilisez les boutons

haut/bas pour naviguer dans la liste.

Appuyez sur la touche droite pour passer à un autre type, déplacer le curseur clignotant vers la position type de bit, puis utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner le type de bit.

Déplacez le curseur clignotant sur la position type de bit et sélectionnez un autre type de bit à l’aide des boutons Haut/Bas.

(2) Définir et éditer des paramètres

/

Utilisez les touches de déplacement vers la

Gauche/Droite pour déplacer le curseur surligné sur le paramètre à modifier.

Appuyez sur la touche OK pour valider la position. Le curseur passe alors en curseur clignotant.

Utilisez les touches de déplacement

Haut/Bas pour définir les paramètres.

Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.

27

Nomenclature et opération de base

Section 1-3

Utilisez les boutons gauche/droit ou

haut/bas pour déplacer le curseur surligné sur le paramètre à modifier.

Appuyez sur la touche OK pour valider la position. Le curseur passe alors en curseur clignotant.

Utilisez les touches de déplacement

gauche/droit pour sélectionner le chiffre à modifier.

Utilisez les touches haut/bas pour modifier chacun des chiffres.

Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.

Appuyez sur la touche ESC pour valider le paramétrage.

Remarque

Lorsque vous appuyez sur le bouton ESC alors que le programme ou le réglage des paramètres sont édités, l’entrée au niveau de ce point est annulée et les réglages repassent aux valeurs par défaut.

28

Zones de mémoire

Section 1-4

1-4 Zones de mémoire

E/S, Bits de fonctionnement et de maintien internes

Nom

Bits d’entrée de l’unité centrale

I

Type Adresses des bits

0 à 5 6

Nbre de bits

Bits d’entrée de l’unité

E/S d’extension

X

Bits d’entrée de bouton de façade

B

0 à b

0 à b

0 à 7

12

12

8

Fonction

Modules d’UC comprenant 10 points d’E/S

Ils renvoient l’état

ON/OFF des dispositifs d’entrée connectés aux bornes d’entrée de l'UC.

Modules d’UC comprenant

20 points d’E/S.

Ils renvoient l’état ON/OFF des dispositifs d’entrée connectés aux bornes d’entrée du module d’extension d’E/S.

Programmes à contacts

Entrées

N.O./N.F.

Bits de comparateur analogique

Bits du comparateur

A

P

0 à 3

0 à f

4

16

Ils s’activent lorsque les touches de fonction sont activées en mode RUN.

Ils ne peuvent pas être utilisés sur les modules d’UC de type LED.

Ils fournissent le résultat de la comparaison des entrées analogiques. Ils s’utilisent uniquement sur les modèles disposant d’une alimentation de 24 Vc.c.

Ils comparent la valeur actuelle des temporisateurs (T), des temporisateurs mémorisés (#) et des compteurs (C) et fournissent le résultat de la comparaison.

Bits du comparateur à 8 chiffres

Bits de sortie de l’unité centrale

Bits de sortie de l’unité E/S d’extension

Bits de travail

Bits mémorisés

G

Q

Y

M

H

0 à 3

0 à 3

0 à 7

0 à b

0 à f

0 à f

4

4

8

12

16

16

Ils comparent la valeur actuelle des comparateurs à 8 chiffres (F) avec une constante et donnent le résultat de la comparaison.

Modules d’UC comprenant 10 points d’E/S (voir remarque 1)

Modules d’UC comprenant

20 points d’E/S.

Ils fournissent l’état

ON/OFF des bits de sortie vers les dispositifs de sortie connectés au module d’UC.

Ils fournissent l’état ON/OFF des bits de sortie aux dispositifs de sortie connectés au module d’extension d’E/S.

Ils ne peuvent être utilisés que dans le programme. Ils ne peuvent pas fournir de sortie vers un dispositif externe.

Ils sont identiques aux bits de travail si ce n’est qu’ils conservent l’état ON/OFF lorsque l’alimentation est coupée.

Entrées

N.O./N.F.

Sorties

(voir remarque

2)

Remarque

Page

32

32

99

87

91

94

32

32

-

-

1.

Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas

être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement.

2.

Il est possible de sélectionner les fonctions supplémentaires suivantes pour les sorties de bits.

Condition d’exécution

Adresse du bit

Type de relais

Fonction supplémentaire ([, S, R, A)

29

Zones de mémoire

Section 1-4

Sortie normale

Activer/

Désactiver

Alternatif

(télérupteur)

[ Active l’état ON ou OFF en fonction de l’état ON/OFF de la condition d’exécution.

S (activer) Conserve l’état ON après le passage à ON de la condition d’exécution.

R (désactiver) Conserve l’état OFF après le passage à ON de la condition d’exécution.

A Alterne entre ON et OFF chaque fois que la condition d’exécution passe à ON

(opération de verrouillage des entrées).

Temporisateurs et compteurs

Nom

Minuterie T

Temporisateur mémorisé.

Compteur

à 8 chiffres

Temporisateur hebdomadaire

Temporisateur calendaire

#

Compteur C

F

Type

@

Adresses des bits

0 à f

0 à 7

0 à f

0

0 à f

0 à f

Nbre de temporisateurs/ compteurs

16

8

16

1

16

16

Fonction

Les modes de fonctionnement suivants peuvent être activés : temporisation retard à ON, temporisation de retard à

OFF, temporisation une impulsion clignotante et les deux (voir remarque).

Conserve la valeur actuelle durant le comptage même si l'entrée de déclenchement ou l’alimentation est désactivée

(OFF). Poursuit la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement ou l’alimentation est de nouveau activée (ON).

Compteur réversible à quatre chiffres qui peut être incrémenté et décrémenté.

Compteur réversible à huit chiffres qui peut être incrémenté et décrémenté. Les

UC avec alimentation c.c. prennent en charge les compteurs grande vitesse de

150 Hz au maximum.

Peuvent fonctionner en mode normal, en mode plusieurs jours et en mode de sortie d’impulsions. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.

Il peut être activé ou désactivé (ON ou

OFF) pendant un intervalle de dates défini. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.

Utilisation dans les programmes à contacts

Condition

N.O./N.F.

Page

74

74

78

78

81

86

Types de temporisateurs

X Temporisation de retard à ON.

■ Temporisation de retard à

OFF.

O Monostable/ une impulsion

F Clignotant

W Twin

Commence la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement est activée (ON) et active le bit de temporisation lorsque l’heure définie est atteinte.

Active (ON) le bit de temporisation pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON), démarre la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement est désactivée (OFF) et désactive (OFF) le bit de temporisation lorsque l’heure définie est atteinte.

Active (ON) le bit de temporisation pour la période définie, uniquement lorsque l’entrée de déclenchement passe de l’état OFF à l’état ON.

Le bit de temporisation clignote de manière répétée entre l’état ON et l'état OFF selon des intervalles définis pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON).

Le bit de temporisation clignote de manière répétée entre l’état ON et l'état OFF selon des intervalles définis pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON). Il est possible de régler séparément les délais ON/OFF.

30

Zones de mémoire

Section 1-4

Bits d’affichage

Nom Type Adresses des bits

Tête D 0 à f

Nbre de bits

16

Fonction

Ils affichent les chaînes de caractères, les heures, les valeurs actuelles du temporisateur, les valeurs actuelles du compteur ou les valeurs analogiques converties définies par l’utilisateur. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.

Utilisation dans les programmes à contacts

Sortie

Page

96

D

Numéro d’affichage

Commutation de fonctions

Commutation de fonctions

D Tête

C Annulation de l’affichage

31

Affectation du nbre de bits E/S

Section 1-5

1-5 Affectation du nbre de bits E/S

Pour les modules d’UC comprenant 10 points d’E/S, les adresses du bit d’entrée I0 à I5 et les adresses du bit de sortie Q0 à Q3 (Q0 à Q2 pour les UC avec communications) sont toujours allouées au module d’UC.

Pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S, les adresses du bit d’entrée I0 à Ib et les adresses du bit de sortie Q0 à Q7 sont toujours allouées au module d’UC.

Il est possible d’ajouter jusqu’à 3 modules d’extension d’E/S, et les adresses du bit d’entrée X0 à Xb ainsi que les adresses du bit de sortie Y0 à Yb sont allouées dans l’ordre de connexion des modules.

Exemple de connexion d’un module d’extension doté de 4 points d’entrée, d’un module d’extension pourvu de 4 points de sortie et d’un module d’extension comprenant 8 points d’E/S

Modules d’UC comprenant 10 points d’E/S

Adresse du bit d’entrée

I0 I1 I2 I3 I4 I5 X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 Xa Xb

Adresse du bit de sortie

IN

0

IN

1

IN

2

IN

3

IN

4

IN

5

Unité centrale

(10 points d'E/S)

OUT

0

OUT

1

OUT OUT

2 3

IN

0

IN

1

IN

2

IN

3

Carte d’extension E/S 1

IN

0

IN

1

IN

2

IN

3

Carte d’extension E/S 2

IN

0

IN

1

IN

2

IN

3

Carte d’extension E/S 3

OUT OUT

0 1

OUT OUT

2 3

OUT

0

OUT OUT OUT

1 2 3

OUT

0

OUT OUT OUT

1 2 3

Q0 Q1 Q2 Q3

(voir remarque)

Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Ya Yb

Remarque

Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas

être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement.

Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S

Adresse du bit d’entrée

I0 I1 I2 I3 I4 I5

I6 I7 I8 I9 Ia Ib

X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7

X8 X9 Xa Xb

IN

0

IN

1

IN

2

IN

3

IN

4

IN

5

IN

6

Unité centrale

(20 points d'E/S)

IN

7

IN

8

IN

9

IN a

IN b

OUT

0

OUT

1

OUT

OUT

2 3

OUT

4

OUT

5

OUT

6

OUT

7

IN

0

IN

1

Carte d'E/S)

IN

2 d’extension

IN

3

E/S 1 (8 points

IN

0

IN

1

IN

2

IN

3

Carte d’extension

E/S 2 (8 points d'E/S)

IN

0

IN

1

IN

2

Carte d’extension

E/S 3

(4 entrées)

IN

3

OUT

0

OUT

1

OUT

2

OUT

3

OUT OUT OUT OUT

0 1 2 3

OUT

0

OUT

1

OUT

2

OUT

3

Adresse du bit de sortie

Q0 Q1Q2 Q3 Q4 Q5Q6 Q7 Y0 Y1 Y2 Y3 Y4Y5 Y6 Y7 Y8Y9 Ya Yb

32

Préparations avant fonctionnement

1-6 Préparations avant fonctionnement

Montage de ZEN sur un panneau de contrôle

Il est possible de monter ZEN sur un rail

DIN ou directement sur un panneau de

contrôle. Reportez-vous à la page 36.

Rail DIN

Section 1-6

Raccordement de l’alimentation et des périphériques d’entrée et de sortie

Raccordez le ZEN à l’alimentation et aux périphériques d’entrée et de sortie.

Reportez-vous à la page 38.

Alimentation

électrique

Entrées

Configuration initiale

Procédez aux réglages nécessaires avec de programmer (réglage de la date, de l’heure et de la langue par exemple).

Reportez-vous aux pages 57 et 58.

Ecriture du programme

Entrez le programme, avec temporisateurs, compteurs et tous les autres paramètres.

Utilisez le logiciel de programmation de

ZEN quand vous utilisez les UC de type

LED (sans LCD). Voir page 60.

Contrôle de l’exécution du programme

Procédez à un test avant de lancer l’opération actuelle et contrôlez que le système fonctionne correctement.

Reportez-vous à la page 69.

Sauvegarde du programme

Enregistrez les programmes débogués et tous les autres paramètres sur une cassette mémoire ou le logiciel de programmation de ZEN pour prévenir tout risque de perte de données.

Reportez-vous à la page 111.

Opération actuelle

Sortie

ON

Touches de fonctionnement

OFF

Cassette mémoire

ZEN-ME01

33

Préparations avant fonctionnement

Section 1-6

34

SECTION 2

Installation et câblage

La présente section explique comment monter et câbler les UC de ZEN et les UC d’extension d’E/S.

2-1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2-1-1 Attention : conformité aux directives sur les basses tensions de la CE . 36

2-1-2

2-1-3

Connexion des unités d’extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Méthode d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2-2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

2-2-1 Câblage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

2-2-2

2-2-3

2-2-4

2-2-5

2-2-6

Câbles connectables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Câbles d’alimentation et lignes d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Câblage des UC avec des alimentations c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Câblage des UC avec des alimentations c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Câblage des circuits de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

35

Montage

Section 2-1

2-1 Montage

2-1-1

Attention : conformité aux directives sur les basses tensions de la CE

ZEN est un périphérique à structure ouverte. Le côté droit du boîtier (c.-à-d. la surface verticale de l’endroit où se trouve le cache-connecteur de l’unité d’extension) n’offre pas la force mécanique contre les impacts de balles en acier de 500 g et de 50 mm de dia. Pour une hauteur de 1300 mm comme indiquée dans IEC/EN 61131-2. Vous devez donc systématiquement monter

ZEN sur un panneau de contrôle et la méthode utilisée pour l’installation doit garantir la protection contre de telles impacts (en utilisant un des méthodes suivantes).

Protection par couvercle

Plaque de protection

(panneau de contrôle par exemple)

Dimensions des trous du couvercle

A

B

Unité centrale

UC 10 points d’E/S

UC 20 points d’E/S

A (mm)

47

47

B (mm)

70 + N

× 35 + 2

122,5 + N

× 35 + 2

N = nombre d’unité d’extension d’E/S

Protection par endroit

La zone que vous devez protéger contre les impacts mécaniques. Installez ZEN près de la cloison du panneau de contrôle ou dans un autre endroit qui le protège des impacts mécaniques.

Protection par barrière

Vue de dessous

Barrière

Installez une isolation entre la barrière et ZEN lorsque la barrière est en métal ou dans tout autre matériau conducteur.

Si vous utilisez un autre périphérique comme barrière, utilisez un périphérique de classe I.

2-1-2

Connexion des unités d’extension

Il est possible de connecter 3 cartes d’extension au maximum.

2 Insérez les guides de la carte d'extension dans l'UC.

1 Déposez le cache de connecteur de carte d'extension par le côté de l'UC.

Tournevis cruciforme Tournevis à lame plate

Déposez la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme, insérez le tournevis plat dans la fente autour du couvercle et retirez le couvercle.

3 Enfoncez la carte d'extension et l'UC ensemble jusqu'à ce que vous entendiez les connecteurs s'encliqueter complètement.

ATTENTION

Une décharge électrique peut se produire. Ne déposez pas le cache des connecteurs de l’unité d’extension, sauf en cas d’installation permanence d’une unité E/S d’extension.

36

Montage

Section 2-1

2-1-3

Méthode d'installation

Montez toujours ZEN à l’intérieur d’un panneau de contrôle. Il est possible de monter ZEN sur un rail DIN ou sur un panneau de contrôle.

Sens de montage

Installation (verticale) standard

Installation horizontale

Montage sur rail DIN

1 Tirez les crochets en bas de ZEN.

2 Accrochez la fente à l’arrière du ZEN en haut du rail DIN.

3 Attachez ZEN au rail

DIN.

4 Enfoncez les crochets de verrouillage en bas de ZEN pour fermer

ZEN.

• Utilisez une rail DIN de 35 mm d’épaisseur (modèles PFP-50N,

PFP-100N ou PFP-100N2 OMRON).

• Utilisez des plaques d’extrémité (modèles PFP-M OMRON) pour fixer ZEN sur le rail DIN.

37

Câblage

Montage en surface

A 22,5 35 35

80 97

Section 2-2

Unité

Modules d’UC 10 points d’E/S

Modules d’UC 20 points d’E/S

Cartes d’extension E/S

A Taille de vis

M4

Couple de serrage

1,03 Nm maxi.

60

112,5

--M3 0,46 Nm maxi.

Avec une carte d’extension, ôtez les crochets de montage du rail DIN en haut et en bas de l’unité pour fixer l’unité avec des vis.

2-2 Câblage

2-2-1

Câblage externe

Ne placez pas les câbles d’E/S de ZEN dans le même conduit ou avec les câbles d'alimentation.

Conduits en hauteur

Laissez 300 mm au moins entre les câbles d’alimentation et les câbles de contrôle ou d’E/S comme indiqué dans le digramme suivant.

38

Câblage

Section 2-2

Lignes d'E/S

Câbles de contrôle et lignes d'alimentation

Câble d'alimentation

300 mm mini.

300 mm mini.

Conduits dans le sol

Laissez 200 mm au moins entre le câblage et le haut des conduits comme indiqué dans le digramme suivant.

Lignes d'E/S

Câbles de contrôle et lignes d'alimentation

Câble d'alimentation Plaque métallique (fer)

200 mm mini.

Conduits

Séparez les lignes d’E/S de ZEN, les lignes d’alimentation et de contrôle et les câbles d’alimentation comme indiqué dans le digramme suivant.

Lignes d'E/S

Câbles de contrôle et lignes d'alimentation

Câble d'alimentation

Ne placez pas les câbles d’E/S de ZEN dans le même conduite ou avec les câbles d'alimentation.

39

Câblage

2-2-2

Câbles connectables

Section 2-2

Connexion uni-ligne 0,2 à 2,5 mm 2

(équivalent à AWG24 AWG14)

Connexion bi-ligne

0,2 à 0,75 mm

2

(équivalent à AWG24 AWG19)

Remarque

Lorsque vous utilisez une connexion à 2 lignes, utilisez des câbles de même dimension pour les deux lignes.

• Dénudez la gaine sur 6,5 mm.

6,5 mm

Remarque

Lorsque vous utilisez une connexion à 2 lignes, utilisez des borniers de même dimension pour les deux lignes.

• Utilisez un tournevis plat pour visser les vis du bornier et serrez les vis à un couple de 0,565 à 0,6 Nm.

• Tournevis recommandé : SZS0.6X3.5 ou SZF1-0.6X3.5 fabriqués par Phoenix Contact

2-2-3

Câbles d’alimentation et lignes d’entrée

ATTENTION

Un incendie peut se produire. Serrez les vis des bornes à un couple de

0,565 à 0,6 Nm.

Précautions d'utilisation

• Veillez à ne pas utiliser des bornes non raccordées en tant que bornes relais.

40

Câblage

Section 2-2

2-2-4

Câblage des UC avec des alimentations c.a.

Câblage de l’alimentation d’UC

• Pour empêcher des chutes de tension dues aux courants de démarrage dans d’autres périphériques, câblez le circuit d’alimentation de ZEN séparément des autres circuits d’alimentation.

• Si vous utilisez plus d’un ZEN, pour empêcher des chutes de tension dues au courant d’appel et aux dysfonctionnements de disjoncteur, il est conseillé de les brancher séparément.

• Pour éviter le parasitage des lignes d’alimentation, torsadez les lignes d’alimentation. Le câblage via un transformateur d’isolation 1 à 1 est efficace aussi.

• Utilisez des câbles d’épaisseurs permettant les chutes de tension ou des vibrations de courant dans les plages prescrites.

• Ajoutez une protection de circuit ou un disjoncteur installé séparément des autres circuits dans le circuit d’alimentation de

ZEN.

Alimentation c.a.

Protection du circuit

Transformateur d'isolation

Appareil d'entrée

Appareil d'entrée

L N

Unités centrales (type d’alimentation c.a.)

Modules d'extension d'E/S (type d’entrée c.a.)

Circuits d’alimentation et circuits d'entrée

Modules d’UC et cartes d’extension d’E/S 10 points d’E/S

100 à 240 V c.a., 50/60 Hz

L

Protection du circuit

N

Appareil d'entrée

L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5 L N IN0 IN1 IN2 IN3

UC 10 points d’E/S

Modules d'extension d'E/S

ZEN-8E1AR (type d’entrée c.a.)

41

Câblage

Section 2-2

L

Protection du circuit

Modules d’UC et cartes d’extension d’E/S 20 points d’E/S

100 à 240 V c.a., 50/60 Hz

N

Appareil d'entrée

L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5 NC I6 I7 I8 I9 Ia Ib L N IN0 IN1 IN2 IN3

UC 20 points d’E/S

Module d’extension d’entrées/ sorties ZEN-8E1AR

(type d'entrée c.a.)

Protection du circuit

L

Connexion des modules d’extension d’E/S avec des entrée c.c.

100 à 240 V c.a., 50/60 Hz

Alimentation c.c.

N

L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5

COM IN0 IN1 IN2 IN3

Appareil d'entrée

COM IN0 IN1 IN2 IN3

Appareil d'entrée

UC 10 points d’E/S

Module d’extension d’E/S

ZEN-8E1DR

(entrées c.c. et sorties relais)

Module d’extension d’E/S

ZEN-8E1DT

(entrées c.c. et sorties transistor)

Précautions de sécurité

• Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même source et les allume puis les éteint au même moment.

• Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera 1 kV (IEC 61000-4-4).

Précautions d'utilisation

• Les éléments communs de circuit d’entrée sont reliés de manière interne à la borne N du circuit d’alimentation pour la UC avec alimentation c.a. Les éléments communs de circuit d’entrée sont reliés en interne à la borne N du circuit d’alimentation pour la UC avec alimentation c.a. Raccordez la borne L à l’alimentation du périphérique d’entrée.

42

Câblage

Section 2-2

Connexion de capteur à 2 fils c.a.

Il n’est pas possible raccorder directement le capteur à 2 fils à une entrée c.a. Pour connecteur un capteur à 2 fils, posez un résistance de déviation comme indiqué ci-dessous.

• Exemple : Raccordent à une UC ou à un module d’extension d’E/S.

Capteur à

2 fils

L

I0 à I5

Circuit interne

R

N a) Choisissez une résistance qui remplit les deux conditions suivantes.

Tension OFF maxi. pour l’entrée c.a. (25 V c.a.)

R1 (

Ω) ≤

Courant de fuite maxi du capteur (A)

R2 (

Ω) ≤

Tension du capteur (V)

Courant mini. pour lequel la tension OFF résiduelle du capteur est inférieure à 25 V

(A).

b) En raison de la génération de chaleur, veuillez utiliser une résistance dotée de la tension suivante au moins.

P (W)

(Tension du capteur)

2

Valeur résistive

× 3 (facteur de tolérance)

Remarque

Calcul de la résistance de déviation lors de la connexion d’un capteur c.a. avec câble OMRON

E2E-X10Y 2.

Ces calculs, dans notre exemple, se basent sur une tension d’entrée de

85 à 110 V c.a.

Les valeurs suivantes sont tirées de la fiche des données du capteur.

Courant de fuite maxi.est de

1,7 mA.

Le courant minimum, lorsque la tension résiduelle OFF du capteur

E2E-X

@Y@

Tension résiduelle de sortie

A 100 V c.a.

ON

Tension de charge résiduelle

100 V c.a.

OFF

Courant de charge (mA)

43

Câblage

Section 2-2

est inférieure 25 V (c.-à-d. la tension OFF pour ZEN), est de

5 mA comme indiqué dans le graphique des caractéristiques de tension résiduelle.

Tirées des formules ci-dessus,

R1

≤ 25 V c.a./1,7 mA= 14,7 kΩ

R2

≤ 85 V c.a./5 mA= 17 kΩ

La résistance de déviation doit donc être de 14 k

Ω.

Le courant de sortie du capteur, dans ce cas, serait de 100 V c.a.

/14 k

Ω ou 7 mA. Les valeurs restent dans la plage de sortie de contrôle du capteur (5 à 300 mA).

La capacité de résistance de déviation est calculée comme indiqué ci-dessous et doit être de 3 W.

P

≥ (110 V c.a.

2

)/14 k

Ω × 3 = 2,59 W

2-2-5

Câblage des UC avec des alimentations c.c.

Circuits d’alimentation et circuits d'entrée

Modules d’UC 10 points d’E/S

Pour les connexions à une borne commune négative (connexion

PNP)

12 à 24 V c.c.

Appareil d'entrée

COM

UC 10 points d’E/S

Connexions des dispositifs d’entrée analogique aux bornes d'entrée I4 et I5

12 à 24 V c.c.

COM I 0 I 1 I 2 I 3 I 4 I 5

Remarque : lorsque vous connectez un périphérique d’E/S analogique, reliez toujours le côté négatif à la borne

COM.

UC 10 points d’E/S

44

Câblage

Section 2-2

Pour les connexions à une borne commune positive

(connexion NPN)

12 à 24 V c.c.

Appareil d'entrée

Remarque : impossible de connecter des périphériques d’entrée analogique à I4 et I5 avec une borne commune positive.

COM

UC 10 points d’E/S

Précautions d'utilisation

• Appliquez la tension d'alimentation via un relais ou un interrupteur, de manière à ce que la tension atteigne la valeur nominale en 4 s. Si la tension est appliquée progressivement, l'alimentation risque de ne pas être réinitialisée et des opérations de sortie instables peuvent se produire.

• Branchez les bornes COM avant mettre l’alimentation. Des dysfonctionnements risquent de se produire si vous ne branchez pas les bornes COM ou si vous les branchez après avoir mis l’alimentation.

Modules d’UC 20 points d’E/S

Pour les connexions à une borne commune négative (connexion

PNP)

12 à 24 V c.c.

COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 NC I6 I7 I8 I9 Ia Ib

Appareil d'entrée

UC 20 points d’E/S

12 à 24 V c.c.

Raccordement des périphériques d’entrée analogique aux bornes d’entrée Ia et Ib

COM I 0 I 1 I 2 I 3 I4 I5

UC 20 points d’E/S

NC I6 I 7 I 8 I 9 I a Ib

Remarque : Lorsque vous connectez un périphérique d’E/S analogique, reliez toujours le côté négatif

à la borne

COM.

45

Câblage

Section 2-2

12 à 24 V c.c.

Pour les connexions à une borne commune positive (connexion

NPN)

Remarque : impossible de connecter des périphériques d’entrée analogique à Ia et Ib avec une borne commune positive.

Appareil d'entrée

COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 NC I6 I7 I8 I9 Ia Ib

46

Précautions d'utilisation

• Appliquez la tension d'alimentation via un relais ou un interrupteur, de manière à ce que la tension atteigne la valeur nominale en 4 s. Si la tension est appliquée progressivement, l'alimentation risque de ne pas être réinitialisée et des opérations de sortie instables peuvent se produire.

• Vérifiez la connexion de la borne COM avant de mettre l’alimentation. Des dysfonctionnements risquent de se produire si vous ne branchez pas les bornes COM ou si vous modifiez la connexion après avoir mis l’alimentation.

Cartes d’extension E/S

Raccordement d’une borne négative commune

12 à 24 V c.c.

COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 COM IN0 IN1 IN2 IN3

Dispositifs d'entrée

COM IN0 IN1 IN2 IN3

Dispositifs d'entrée

UC 10 points d’E/S

Modules d'extension d'E/S ZEN-8E1DR

(avec une entrée c.c. et des sorties relais)

Modules d'extension d'E/S

ZEN-8E1DT (avec une entrée c.c. et des sorties transistor)

Raccordement d’une borne positive commune

12 à 24 V c.c.

COM IN0 IN1 IN2 IN3

Dispositifs d'entrée

COM IN0 IN1 IN2 IN3

Dispositifs d'entrée

COM I0 I1 I2 I3 I4 I5

UC 10 points d’E/S

Modules d'extension d'E/S ZEN-8E1DR

(avec une entrée c.c. et des sorties relais)

Modules d'extension d'E/S

ZEN-8E1DT (avec une entrée c.c. et des sorties transistor)

Câblage

Section 2-2

Précautions de sécurité

• Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même source et les allume puis les éteint au même moment.

• Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées c.a. (ZEN-8E1AR) à une UC avec une alimentation en c.c.

Précautions d'utilisation

• La borne d’entrée commune des unités d’extension d’E/S avec sorties de relais (ZEN-8E1DR) est reliée à une extrémité du circuit d’alimentation (borne COM).

• Il n’est pas nécessaire de raccorder une alimentation aux unités d’extension d’E/S avec sorties transistor (ZEN-8E1DT).

47

Câblage

Section 2-2

Raccordement de périphériques d’entrée à une UC

Le tableau suivant vous indique comment raccorder divers périphériques d’entrée.

Périphérique

Sortie relais

Schémas des circuits

+

IN

COM

ZEN

Collecteur ouvert

NPN

+

Sortie

0 V

+

IN

COM

ZEN

Sortie courant NPN

+

+

Circuit de courant

Sortie

IN

ZEN constant

0 V

COM

Utilisez la même alimentation pour l'entrée et le capteur :

Sortie courant PNP

+

Sortie

0 V

+

IN

COM

ZEN

Sortie tension

+

Sortie

0 V

+

IN

COM

ZEN

Remarque

N’utilisez pas le câblage suivant aves des périphériques de sortie de tension :

+

Sortie

Alimentation du capteur

+

IN

ZEN

0 V

Courant de fuite des périphériques d’entrée

Le courant de fuite peut être à l’origine des entrées erronés lorsque vous utilisez des capteurs c.c. à 2 fils (des interrupteurs de proximités

48

Câblage

Section 2-2

ou des interrupteurs photoélectriques) ou des interrupteurs de limite avec LED. Des entrées erronées sont exclues lorsque le courant de fuite est inférieur à 0,8 mA. Si le courant de fuite dépasse cette valeur, insérez une résistance de déviation dans le circuit pour réduire l’impédance d’entrée comme indiqué dans le diagramme.

Remarque

La tension OFF des borniers d’entrées analogiques/numériques sur les UC est de 30 V c.c. Il n’est pas possible de raccorder un capteur c.c. à 2 fils.

Alimentation d'entrée

Résistance de dérivation

R

ZEN

Capteur à 2 fils, etc.

I : courant de fuite du périphérique (mA)

R : résistance de dérivation (k

Ω)

W : puissance nominale de la résistance de dérivation (W)

L

C

: impédance d'entrée de ZEN (k

Ω)

I

C

: courant d'entrée de ZEN (mA)

E

C

: tension OFF de ZEN (V) = 5,0 V

R =

Lc

× 5,0

I

× Lc − 5,0 k

Ω maxi.

W =

2,3

R

W mini.

Les équations ci-dessus sont dérivées des équations suivantes :

I

×

R

×

Tension d'entrée (24)

Courant d'entrée (Ic)

≤ Tension OFF (Ec : 5,0)

R +

Tension d'entrée (24)

Courant d'entrée (Ic)

W

Tension d'entrée (24)

R

× Tension d'entrée (24) × Tolérance (4)

Veuillez vous reporter à la page 123 Spécifications d’entrée pour pus

d’informations sur les valeurs L

C

, I

C

et E

C

. L'impédance d’entrée, le courant d’entrée et la tension OFF peuvent varier en fonction de l’entrée utilisée.

49

Câblage

1,2,3...

Section 2-2

Charges inductives

En cas de connexion d’une charge inductive à une entrée, branchez une diode en parallèle avec la charge. La diode doit remplir les conditions suivantes :

1.

La tension disruptive-inversion de pic doit être égale à 3 fois la tension de charge.

2.

Le courant moyen rectifié doit être de 1 A.

IN

Diode

ZEN

COM

50

Câblage

Section 2-2

2-2-6

Câblage des circuits de sortie

(1) Type de sortie relais

Pour les UC 10 points d’E/S et les modules d’extension d’E/S, toutes les 4 sorties des circuits de sortie de relais disposent de contacts indépendants. Pour les UC 20 points d’E/S, les sorties Q0 à Q3 dans les circuits de sortie de relais disposent de contacts indépendants et les sortie Q4 à Q7 disposent de 2 points/borne commune.

Il n’y a aucune restriction en termes de polarité.

UC 10 points d’E/S

Q0 Q1 Q2 Q3

UC de type communication

Q0 Q1 Q2 B(+) A(-)

RS-485

UC 20 points d’E/S

Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7

Modules d'extension d'E/S

OUT

2

OUT

0

OUT

1

OUT

3

51

Câblage

Section 2-2

(2) Type de sortie transistor

Pour les UC 10 points d’E/S et les modules d’extension d’E/S, toutes les 4 sorties des circuits de sortie de transistor disposent de circuits indépendants. Les bornes de sortie ont une polarité indiquée dans le bornier, cependant aucun problème ne se produit en cas d’inversion des connexions d’alimentation et de charge.

Pour les UC 20 points d’E/S, les sorties Q0 à Q3 des circuits de sortie transistor ont des circuits indépendants et les sorties Q4 à Q7 ont 2 points par borne commune. Les bornes des sorties Q0 à Q3 ont une polarité indiquée dans le bornier, cependant aucun problème ne se produit en cas d’inversion des connexions d’alimentation et de charge.

UC 10 points d’E/S

+

Q0

− +

Q1

+

Q2

+

Q3

Q0 à Q3

+

Q0

+

Q1

UC 20 points d’E/S

+

Q2

+

Q3

+

Q4 Q5

− +

Q6 Q7

Q0 à Q3

Modules d'extension d'E/S

+

OUT2

+

OUT 3

+

OUT0

+

OUT0 à OUT3

52

Précautions d'utilisation

• Ne dépassez pas le longueur de câble de 10 m lors du câblage des sorties de transistor.

Câblage

Section 2-2

Précautions de câblage de sortie

(1) Protection contre les courts-circuits de sortie

Nous vous recommandons de placer un fusible de protection sur tous les circuits de sortie pour empêcher les éléments et les circuits imprimés de griller lorsque la charge est connectée à un court-circuit de borne de sortie.

(2) Charges inductives

En cas de connexion d’une charge inductive à une entrée, branchez une protection anti-surtension ou une diode en parallèle avec la charge.

Les composants protégés contre les surtensions doivent avoir les caractéristiques suivantes :

Sortie relais

OUT

ZEN

COM

Protection anti-surtension

Sortie relais

(sortie transistor)

ZEN

(+)

(

−)

Diode

Sortie relais

(sortie transistor)

(+)

ZEN

Diode

(

−)

La diode doit remplir les conditions suivantes :

La tension disruptive-inversion de pic doit être égale à 3 fois la tension de charge.

Le courant moyen rectifié doit être de 1 A.

53

Câblage

Section 2-2

(3) Remarques sur les courants d’appel

Lorsque commutez une charge avec un fort courant d’appel dans la sortie relais de ZEN ou un modèle de sortie transistor, une lampe incandescence par exemple, coupez le courant d’appel comme suit.

Mesure 1 Mesure 2

R

R

Fournir un courant d'obscurité d'au moins un tiers de la valeur nominale via une lampe incandescente.

Fourniture d'une résistante de limite

(4) Insertion de fusible

Les ZEN avec sortie de transistor risquent de griller si la charge est court-circuitée. Vous devez donc placer un fusible en série sur la charge.

54

SECTION 3

Méthodes de programmation et de fonctionnement

La présente section explique comment créer et éditer des programmes et comment utiliser les temporisateurs, les compteurs, les comparateurs, la fonction d’affichage et les interrupteurs.

3-1 Sélection de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

3-2 Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3-3 Création de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

3-3-1

3-3-2

3-3-3

Câblage d’E/S et fonctionnement interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Suppression de programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Ecriture d’un programme à contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

3-4 Valider une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

3-5 Correction de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

3-5-1

3-5-2

3-5-3

3-5-4

3-5-5

Changement d’entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Changement de fonctions supplémentaires de sortie de bit . . . . . . . . . . . 71

Suppression des entrées, des sorties et des lignes de connexion . . . . . . . 72

Insertion de lignes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Suppression des lignes vides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#). . . . . . . . . 74

3-6-1

3-6-2

3-6-3

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 76

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 76

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

3-7 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) . . . . . . . . . . . . . . . 78

3-7-1

3-7-2

3-7-3

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 78

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 79

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

3-8-1

3-8-2

3-8-3

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 82

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 83

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

3-9 Avec des temporisateurs calendaires (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

3-9-1

3-9-2

3-9-3

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 86

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 86

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

3-10-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 89

3-10-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 89

3-10-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

3-11 Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

3-11-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 91

3-11-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 92

3-11-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

3-12 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F)

à l’aide des comparateurs (G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

3-12-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 94

3-12-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 94

3-12-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

55

56

3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

3-13-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts. . . . . . . . 96

3-13-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 97

3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Sélection de la langue d’affichage

Section 3-1

3-1 Sélection de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre 6 langues d’affichage. La valeur par défaut est l’anglais.

Procédure de sélection du German

Mettez sous tension.

Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran des menus.

▲ ▼

Appuyez quatre fois sur la touche de déplacement vers le bas pour positionner le curseur sur “LANGUAGE“.

Appuyez sur la touche OK pour afficher la langue actuelle (“ENGLISH“). Le “H“ final apparaît en surbrillance et clignote.

Appuyez sur la touche OK pour faire clignoter le mot “ENGLISH“. Il est à présent possible de sélectionner une autre langue.

Utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner une langue.

ESPAÑOL

ITALIANO

FRANÇAIS

GERMAN

JAPANESE

ENGLISH

LANGUAGE

GERMAN

LANGUAGE

SET?

OK/ESC

GERMAN

Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut pour sélectionner GERMAN.

Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation.

RUN

PARAMETER

KALENDER

SPRACHE

▲ ▼

Appuyez sur la touche OK pour valider le paramétrage.

La langue d’affichage est à présent le français.

57

Réglage de la date et de l’heure

Section 3-2

3-2 Réglage de la date et de l’heure

La date et l’heure ne sont pas réglées lorsque le produit doit être transporté. La date et l’heure doivent être réglées avant d’utiliser ZEN.

Les UC de type LED (ZEN@0C2@@-@-V2) n’ont pas de fonction de calendrier et d’horloge.

Sélectionnez

SET CLOCK.

PROGRAM

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

SET CLOCK

SUMMER TIME

SET CLOCK yy/mm/dd

00/01/01

00:03(SA)

SET CLOCK yy/mm/dd

00/01/0

00:03(SA)

Appuyez sur la touche OK pour afficher le sous-menu des paramètres de l’horloge.

Sélectionnez SET CLOCK dans le sousmenu.

Appuyez sur la touche OK pour afficher les paramètres de date et d’heure actuels.

Le chiffre à droite de la date apparaît en surbrillance et clignote.

Heure actuelle : hh:mm

(jour)

Date actuelle : yy/mm/dd

Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant et pour changer les données.

Jours de la semaine

SU : dimanche

MO : lundi

TU : mardi

WE : mercredi

TH : jeudi

FR : vendredi

SA : samedi

SET CLOCK yy/mm/dd

00/04/01

11:3 5 (SU)

Définissez la date et l’heure.

Utilisez la touche de déplacement vers le

haut/bas pour modifier le paramétrage.

Utilisez les touches de déplacement vers la

gauche/droite pour déplacer le curseur.

Le jour change automatiquement lorsque la date est définie.

Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation.

SET CLOCK

SET?

OK/ESC

11:35(SU)

Appuyez sur la touche OK pour valider et terminer le paramétrage.

58

Précautions d'utilisation

Si vous coupez l’alimentation pour 2 jours au moins à 25

°C, la date et l’heure vont repasser en valeurs par défaut (00/1/1, 00:00 (SA)).

Réglage de la date et de l’heure

Section 3-2

Cela peut provoquer des dysfonctionnements des programmes utilisant les temporisateurs calendaires ou les temporisateurs hebdomadaires. Montez donc un compartiment batterie pour le système lorsque l’alimentation risque d’être interrompue de manière

prolongée (reportez-vous à la page 110).

Remarque

1.

L’année saisie doit être comprise entre

2000 et 2099.

2.

Lorsque l’appareil est réglé sur l’heure d’été (DST), un “S“ s’affiche dans la partie supérieure droite de l’écran de paramétrage de l’heure pendant la période d’été (reportez-vous à la

page 107).

SET CLOCK S yy/mm/dd

01/05/01

00:00(TU)

“S“ affiché durant la période d’été

(heure d’été)

59

Création de programmes en schémas à contacts

Section 3-3

3-3 Création de programmes en schémas à contacts

Exemple de programme

SW1

Ry

SW2

Ry

Cette section explique comment écrire des programmes à contacts à partir d’un exemple de circuit simple.

Reportez-vous au manuel d’utilisation du

logiciel de programmation ZEN-SOFT01-V4

ZEN (Z184) pour obtenir des informations

sur la programmation des modules d’UC de type LED.

3-3-1

Câblage d’E/S et fonctionnement interne

L

Bornes d'alimentation

L N

N

Programme

à contacts

Bornes de sortie

I0

SW1 SW2

I1

Bornes d'entrée

I2 I3

I0

(1)

Q0

Q0

(3)

Charge

I1

(2)

Q0

Q1

Connectez les commutateurs

SW1 et SW2 entre N et les bornes d’entrée I0 et I1.

Lorsque le commutateur SW1

(connecté au bit d’entrée I0), s’active ou se désactive (ON ou OFF), I0 ((1) dans le schéma) s’active ou se désactive (ON ou OFF).

Lorsque le commutateur SW2

(connecté au bit d’entrée I1), s’active ou se désactive (ON ou OFF), I1 ((2) dans le schéma) s’active ou se désactive (ON ou OFF).

Si le programme à contacts est exécuté en mode RUN et que le commutateur SW1 s’active (ON), le bit d’entrée I0, le bit de sortie

Q0 et le contact de sortie ((3) dans le schéma) s’activent (ON).

Lorsque le contact de sortie (3) s’active (ON), la charge connectée à la borne de sortie Q0 s’active (ON).

3-3-2

Suppression de programmes

Effacez le programme à contacts avant d’en

écrire un nouveau. L’activation de la fonction de suppression des programmes vous permet d’effacer totalement le programme à contacts. La langue d’affichage, les paramètres de date/d’heure et tous les autres paramètres ne seront pas initialisés.

60

Création de programmes en schémas à contacts

Affichage du mode STOP

Section 3-3

PROGRAM

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

EDIT PROG

DELETE PROG

DELETE PROG

DELETE?

NO

YES

EDIT PROG

DELETE PROG

Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran de menus et sélectionnez

PROGRAM.

Sélectionnez DELETE PROG.

Si un mot de passe a été défini, l’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Entrez le mot de passe.

Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation, puis sélectionnez

YES.

Au terme de la suppression du programme, l’écran initial s’affiche de nouveau.

3-3-3

Ecriture d’un programme à contacts

Affichage du mode STOP

PROGRAM

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

EDIT PROG

DELETE PROG

Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran de menus et sélectionnez

PROGRAM.

Sélectionnez EDIT PROG.

EDIT

EDIT?

NO

YES

▲ ▼

Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation, puis sélectionnez

YES.

Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran d’édition des programmes à contacts.

Indique le numéro de ligne sur laquelle est situé le curseur dans le programme à contacts (ligne 0 dans cet exemple).

Le curseur clignote en mode d’affichage inversé.

61

Création de programmes en schémas à contacts

Section 3-3

Opérations dans l’écran d’édition des programmes à contacts

Il est possible d’afficher simultanément deux lignes de circuit dans l’écran d’édition des programmes à contacts.

Il est possible d’écrire jusqu’à 96 lignes.

Il est possible d’écrire jusqu’à 3 entrées et

1 sortie par ligne.

• Exemple de schéma à contacts

Type de relais

Adresse du bit

Ligne de connexion

Fonctions de sortie supplémentaires

Numéro de ligne où se trouve le curseur dans le programme à contacts

▲ ▼

Adresse du bit

Type de relais

S’affiche lorsque le nombre de lignes est supérieur. Utilisez la touche de déplacement vers le bas pour afficher les lignes.

S’affiche lorsque le nombre de lignes est supérieur. Utilisez la touche de déplacement vers le haut pour afficher les lignes.

Entrée N.F.

Entrée N.O.

• Positions d’écriture des entrées, des sorties et des lignes de connexion

Positions d’écriture des entrées

Type de bit/numéro de bit

Symbole d’entrée (N.O./N.F) ou ligne de connexion

Positions d’écriture du bit/du temporisateur/du compteur/de la sortie

Positions d’écriture de la ligne de connexion

62

Création de programmes en schémas à contacts

3-3-3-1

3-3-3-2

Ecriture d’une entrée pour I0

Section 3-3

Appuyez sur la touche OK pour afficher le paramètre d’écriture initial (entrée N.O I0) et déplacez le curseur clignotant vers la position I du type de bit. Utilisez les touches

haut/bas pour sélectionner le type de bit.

Utilisez la touche de déplacement vers la

droite pour déplacer le curseur clignotant vers la position 0, puis utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner l’adresse du bit.

Appuyez deux fois sur la touche OK pour valider l’opération d’écriture de l’entrée I0.

Le curseur en surbrillance passe à la position d’entrée suivante.

Ecriture d’une entrée en série I1

Appuyez sur la touche OK pour afficher l’entrée N.O. et ressaisissez I0.

Appuyez sur la touche ALT pour passer à une entrée N.F.

(appuyez de nouveau sur la touche ALT pour revenir à une entrée N.O.).

Appuyez sur la touche droite pour placer le curseur clignotant sur la position correspondant à l’adresse du bit, puis utilisez la touche haut pour attribuer la valeur 1 à l’adresse du bit.

Appuyez sur la touche OK pour déplacer le curseur en surbrillance vers la position d’entrée suivante. Une connexion est automatiquement établie entre l’entrée I0 et l’entrée suivante.

Ecriture d’entrées

Paramétrage d’un symbole d’entrée

Type de relais

Numéro de bit

Symboles d’entrée ( entrée N.O.,

entrée N.F.)

63

Création de programmes en schémas à contacts

Section 3-3

Zones de mémoire

I

Symbole

Q

X

Y

M

H

B

Nom

Relais d’entrée de l’unité centrale

Relais de sortie de l’unité centrale

Bits d’entrée de l’unité

E/S d’extension

Bits de sortie de l’unité

E/S d’extension

Bits de travail

Bits mémorisés

Commutateurs

Type et numéro de bit

I0 à I5 (6 points) (voir remarque 1)

Q0 à Q3 (4 points) (voir remarque 2)

X0 à Xb (12 points) (voir remarque 3)

Y0 à Yb (12 points) (voir remarque 3)

M0 à Mf (16 points)

H0 à Hf (16 points)

B0 à B7 (8 points) (voir remarque 4)

Remarque

1.

I0 à Ib (12 points) pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S.

2.

Q0 à Q7 (8 points) pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. Q3 d’UC avec communication ne peut pas

être sorti de manière externe.

3.

Ne s’utilise que lorsque les modules d’extension d’E/S sont connectés.

4.

Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.

Temporisateurs, compteurs et comparateurs analogiques

*

C

F

A

Symbole

T

#

@

P

G

Nom

Minuteries

Minuteries sauvegardées

Minuteries hebdomadaires

Temporisateur calendrier

Compteurs

Compteur à 8 chiffres

Comparateurs analogiques

Comparateurs

8 comparateurs numériques

Type et numéro de bit

T0 à Tf (16 temporisateurs).

#0 à #7 (8 temporisateurs).

@0 à @f (16 points) (voir remarque 1).

*0 à *f (16 temporisateurs)

(voir remarque 1).

C0 à Cf (16 compteurs).

F0 (1 compteur).

A0 à A3 (4 comparateurs).

(voir remarque 2).

P0 à Pf (16 comparateurs).

G0 à G3 (4 comparateurs).

Remarque

1.

Peuvent être utilisés uniquement sur les modules d’UC de type LCD.

2.

Peuvent être utilisés uniquement avec une alimentation c.c. (connexion PNP).

64

Création de programmes en schémas à contacts

Section 3-3

Appuyez sur la touche ALT pour activer le dessin d’une ligne de connexion. Le curseur de la flèche gauche clignote.

Appuyez deux fois sur le bouton droit pour dessiner une ligne de connexion vers la sortie.

Ecriture de sorties

Paramétrage d’une sortie

Numéro de bit

Type de relais

Fonctions supplémentaires

Zones de mémoire

Symbole

Q

Y

M

H

Nom

Relais de sortie de l’unité centrale

Bits de sortie de l’unité E/S d’extension

Bits de travail

Bits mémorisés

Type et numéro de bit

Q0 à Q3 (4 sorties)

(voir remarque 1).

Y0 à Yb (12 sorties)

(voir remarque 2).

M0 à Mf (16 bits).

H0 à Hf (16 bits).

Remarque

1.

Q0 à Q7 (8 points) pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. Q3 d’UC avec communication ne peut pas

être sorti de manière externe.

2.

Ne s’utilise que lorsque les modules d’extension d’E/S sont connectés.

Fonctions supplémentaires pour les bits de sortie

S

R

A

[

Symbole Nom

Fonctionnement normal.

Mode Verrouillage.

Mode Déverrouillage.

Fonctionnement alterné.

65

Création de programmes en schémas à contacts

Fonctions supplémentaires pour les sorties de bits

[: sortie normale S: activer R: Réinitialiser

Section 3-3

A: Alterner

I0

Q0

I1

Q1

I2

Q2

I3

Q3

Q0 s’active et se désactive (ON et OFF) lorsque la condition d’exécution I0 passe à

ON et à OFF.

Q1 s’active (ON) et reste activé lorsque la condition d’exécution

I1 passe à ON.

Q2 est contraint de se désactiver (OFF) lorsque la condition d’exécution I2 passe à

ON.

Q3 bascule entre les

états ON et OFF chaque fois que la condition d’exécution

I3 passe à ON.

Paramétrage des temporisateurs, des temporisateurs mémorisés, des compteurs et de la sortie d’affichage

Symbole

T

#

C

F

D

Temporisateur/compteur/ numéro d’affichage

Temporisateur/compteur/type d’affichage

Temporisateur/compteur/type de sortie

Temporisateurs, compteurs et affichage Bits

Minuterie

Nom

Temporisateur mémorisé #0 à #7 (8 temporisateurs).

Compteur

Compteur à 8 chiffres

Bit d’affichage.

Type et nombre

T0 à Tf (16 temporisateurs).

C0 à Cf (16 compteurs).

F0 (1 compteur)

Type de sortie

T : déclenchement.

R : réinitialisation

C : comptage

D : direction de comptage.

R : réinitialisation

D0 à Df (16 bits) (voir remarque) D

3-3-3-3

Remarque

Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.

Ecriture d’une sortie vers Q0

Appuyez de nouveau sur la touche de déplacement vers la droite pour tracer une ligne vers la sortie et déplacez le curseur en surbrillance vers la position d’écriture de la sortie.

Appuyez sur la touche OK pour afficher la valeur initiale de la sortie (sortie normale/Q0) et déplacez le curseur clignotant vers la position du type de bit Q.

Utilisez les touches de déplacement vers le

haut/bas pour sélectionner le type de bit.

Utilisez les touches de déplacement vers la

droite/gauche pour déplacer le curseur clignotant et utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner des fonctions supplémentaires ou l’adresse du bit.

66

Création de programmes en schémas à contacts

3-3-3-4

Section 3-3

Appuyez deux fois sur la touche OK pour valider l’écriture de la sortie Q0. Le curseur en surbrillance passe à l’entrée au début de la ligne suivante.

Ecriture d’une entrée parallèle pour Q0

Appuyez sur la touche OK pour afficher l’entrée I0 et déplacez le curseur clignotant vers la position du type de bit I.

Appuyez sur la touche haut pour sélectionner Q (un bit de sortie du module d’UC).

3-3-3-5

Appuyez deux fois sur la touche OK pour valider l’écriture de l’entrée parallèle pour

Q0. Le curseur en surbrillance passe à l’entrée suivante.

Dessins de lignes de connexion pour les circuits OR

Traçage des lignes de connexion

Lignes de connexion horizontales

Lignes de connexion verticales

Lignes d’intersection

Appuyez sur la touche ALT lorsque le curseur en surbrillance est placé sur la position d’écriture de l’entrée afin qu’il prenne la forme d’une flèche clignotante orientée vers la gauche et vous permette de dessiner des lignes de connexion. Déplacez la flèche gauche à l’endroit où vous souhaitez dessiner la ligne de connexion et appuyez sur les touches de déplacement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour effectuer un tracé vertical et horizontal.

Il est impossible de dessiner des lignes de connexion lorsque l’E/S écrite a été atteinte, lorsque le début ou la fin de la ligne a été atteinte ou lorsque les touches OK et ESC ont été activées.

Appuyez sur la touche ALT pour activer le dessin des lignes de connexion.

67

Création de programmes en schémas à contacts

Section 3-3

Appuyez sur la touche haut pour dessiner simultanément une ligne de connexion verticale et horizontale. La croix (+) marque une intersection.

Appuyez sur la touche OK pour valider l’écriture de la ligne de connexion et afficher un curseur clignotant en surbrillance.

Appuyez sur la touche ESC pour valider l’opération d’écriture.

Appuyez de nouveau sur la touche ESC pour revenir à l’écran de menus.

Précautions d'utilisation

Appuyez toujours sur la touche ESC et revenez à l’écran de menus après avoir créé un programme. Si vous n’appuyez pas sur la touche

ESC et que vous retournez à l’écran de menus avant d’avoir désactivé (OFF) l’alimentation, le programme et les paramètres seront supprimés.

• N’entrez pas de programme dans lequel les lignes de connexion se chevauchent. Le programme ne fonctionnerait pas correctement.

• N’utilisez pas la même adresse de bit de sortie pour plusieurs sorties du même programme. Vous risquez d’obtenir un résultat différent de celui attendu.

I0

[Q0

I1

[Q0

Ici, l’état final de Q0 sera contrôlé par I1 et non par I0.

68

Valider une programmation

Section 3-4

3-4 Valider une programmation

Contrôlez systématiquement l’opération de programmation avant d’utiliser ZEN.

Précautions de sécurité

• Contrôlez tous les câblages avant la mise sous tension.

• Sur les systèmes avec charges connectées aux sorties qui peuvent provoquer des blessures ou des dommages sur l’équipement lorsque l’opération est incorrecte, débranchez le câblage de sortie avant de procéder à un test.

• Contrôlez toujours la sécurité de l’environnement de travail avant de passer en mode de fonctionnement (RUN/STOP).

Procédure de contrôle de fonctionnement

Contrôles avant la mise sous tension

1.

Vérifiez que ZEN est bien installé et correctement câblés.

2.

Vérifiez que le fonctionnement de ZEN n’aura pas d’effets négatifs sur le système. Vérifiez qu’il n’y aura aucun danger.

3.

Mettez ZEN sous tension.

ZEN démarre en mode RUN lorsque vous mettez l'appareil sous tension.

Contrôles de fonctionnement

4.

Activez puis désactivez chacune des entrées et vérifiez que le programme fonctionne correctement.

5.

Rectifiez tout problème qui surviendrait.

Méthode de contrôle de fonctionnement

• Contrôlez le fonctionnement via le clignotement des entrées et sorties sur l’écran principale (UC de type LED exclues).

• Contrôlez le fonctionnement à l’aide du moniteur de programmation (UC de type LED exclues).

• Branchez le logiciel de programmation ZEN et contrôlez le fonctionnement avec la fonction de surveillance. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du logiciel de programmation

ZEN.

69

Valider une programmation

Contrôle de fonctionnement

Changement de mode de fonctionnement

Section 3-4

Met I0 hors tension

.

I0 I1

Eteint I0.

I0 I1

Contrôle de fonctionnement sur l’écran principal

RUN

Appuyez sur la touche ESC pour passer à l’écran principal.

RUN

PROGRAM

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

MONITOR

STOP

PARAMETER

SET CLOCK

RUN

Appuyez sur le bouton OK pour afficher l’écran des menus et appuyez sur le bouton

bas pour faire passer le curseur clignotant en mode RUN.

Appuyez sur la touche OK pour passer du mode STOP en mode RUN.

Q0 s’allume lorsque

I0 est sur ON.

I0 ON.

Q0 s'allume en même temps.

Contrôle de fonctionnement à l’aide de la surveillance programme.

MONITOR

STOP

PARAMETER

SET CLOCK

RUN

Sélectionnez

Monitor en mode RUN.

RUN

RUN

Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran de surveillance des programmes

à contacts.

Q0 s’allume en même temps lorsque I0 s’allume. Lorsque le bit est allumé, les fils de connexion horizontaux et verticaux sont

épais.

RUN

Q0 reste allumé même I0 s’éteint.

I0 OFF.

Q0 ON.

RUN

Met I1 hors

tension.

I0 I1

RUN

Q0 s’éteint lorsque I1 est sur ON.

I1 ON.

Q0 OFF.

RUN

70

Correction de programmes en schémas à contacts

Section 3-5

3-5 Correction de programmes en schémas à contacts

3-5-1

Changement d’entrées

Changez le contact Q0 en M1.

Déplacez le curseur en surbrillance vers l’entrée à changer.

Appuyez sur la touche OK pour faire passer le curseur en surbrillance en curseur clignotant et déplacez le curseur clignotant vers la position du type de bit.

Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner M.

Appuyez sur le bouton droit pour déplacer le curseur clignotant sur la position de l’adresse bit. Utilisez les touches haut/bas pour modifier l’adresse bit de 0 à 1.

Appuyez sur la touche OK pour valider le changement de paramètre.

3-5-2

Changement de fonctions supplémentaires de sortie de bit

Changez la fonction suppl. de l’entrée de Q0 en S (activer).

Déplacez le curseur en surbrillance vers la sortie à modifier.

Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant.

Appuyez sur le bouton gauche pour déplacer le curseur clignotant sur la position fonction supplémentaire.

Appuyez deux fois sur le bouton haut pour faire passer la fonction supplémentaire de

[ en S.

Appuyez sur la touche OK pour valider le changement.

71

Correction de programmes en schémas à contacts

Section 3-5

3-5-3

Suppression des entrées, des sorties et des lignes de connexion

Déplacez le curseur en surbrillance sur la position de l’entrée, de la sortie ou de la ligne de connexion et appuyez sur le bouton DEL.

Exemple : suppression de l’entrée en série M3

Déplacez le curseur en surbrillance vers la position de l’entrée à modifier.

Appuyez sur le bouton DEL pour effacer l’entrée et les lignes de connexion en même temps.

Exemple : traçage des lignes verticales de connexion

Déplacez le curseur en surbrillance sur la position de l’entrée, à droite de la ligne verticale à supprimer. Appuyez sur la touche

ALT pour activer le dessin des lignes de connexion. Le curseur en surbrillance passe en curseur de flèche vers gauche.

Appuyez sur la touche DEL pour supprimer la ligne de connexion verticale.

3-5-4

Insertion de lignes

• Pour insérer une ligne vide, déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne où vous voulez insérer la ligne vide et appuyez sur le bouton ALT.

Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne suivant

(la ligne située après la ligne insérée).

Un circuit vient s’ajouter ici.

Appuyez sur la touche ALT pour insérer une ligne vide.

Ligne vide

72

• Pour ajouter des programmes OR, les entrées peuvent être ajoutées entre les entrées parallèles. Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne où vous voulez insérer l’entrée.

Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne suivant

(la ligne située après la ligne insérée).

Une entrée vient s’ajouter ici.

Correction de programmes en schémas à contacts

Section 3-5

Ligne

Appuyez sur le bouton ALT pour réserver un espace d’une ligne entre les entrées parallèles.

Les lignes de connexion verticale sont

étendues automatiquement.

Remarque

Il n’est pas possible d’insérer une ligne vide lorsqu’une entrée ou une connexion est inscrite dans la dernière ligne (la 96ème ligne).

3-5-5

Suppression des lignes vides

Pour supprimer une ligne vide, déplacez le curseur en surbrillance sur la position de l’entrée au début de la ligne que vous voulez supprimer et appuyez sur la touche DEL.

Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne

à supprimer.

Cette ligne va être supprimée.

Appuyez sur la touche DEL pour supprimer une ligne vide. Toutes les autres lignes suivantes ne feront plus qu’une.

Remarque

Pour pouvoir supprimer une ligne, il faut qu’elles soient vides, les lignes qui ont des entrées et des sorties ne peuvent pas être supprimées.

73

A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)

Section 3-6

3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)

Minuteries

Minuteries sauvegardées

Le ZEN dispose de 16 temporisateurs et 8 temporisateurs mémorisés intégrés.

La valeur actuelle temporisée est réinitialisée lorsque le temporisateur passe du mode RUN au mode STOP ou que l’alimentation est coupée.

Le temporisateur peut être utilisé de cinq façons, selon les fonctions supplémentaires sélectionnées.

La valeur actuelle temporisée est conservée même lorsque le temporisateur passe du mode RUN au mode STOP ou que l’alimentation est coupée. Le décompte se poursuit lorsque l’entrée de déclenchement est de nouveau active (ON). L’état ON du bit de temporisation est également conservé lorsque le temporisateur arrive en fin de temporisation.

Seuls les temporisateurs mémorisés effectuant une temporisation de passage

à ON sont pris en charge.

Utilisation et fonctionnement des temporisateurs

X : temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON

Entrée de déclenchement

Entrée de remise à zéro

Réglage

Valeur courante

0

Bit de temporisation

Il s'active (ON) au terme d'un intervalle de temps défini après l'activation de l'entrée de déclenchement.

Fonctionnement de base

Entrée de déclenchement

Temps

Sortie

Applications principales

Opérations à déclenchement différé.

■ : temporisateur effectuant une temporisation de retard à OFF

Entrée de déclenchement

Entrée de remise à zéro

Réglage

Valeur courante

Il reste activé lorsque l’entrée de déclenchement est sur ON et se désactive au terme d'un intervalle de temps défini, une fois que l’entrée de déclenchement est désactivée.

0

Bit de temporisation

Fonctionnement de base

Entrée de déclenchement

Temps

Sortie

Applications principales

Utile pour la temporisation de l’éclairage et des ventilateurs.

74

A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)

Section 3-6

O : temporisateur monostable

Entrée de déclenchement

Entrée de remise à zéro

Réglage

Valeur courante

0

Bit de temporisation

Il reste actif (ON) durant un intervalle de temps défini lorsque l’entrée de déclenchement s’active (ON).

Fonctionnement de base

Entrée de déclenchement

Temps

Sortie

Applications principales

Utile pour les opérations à volume fixe lorsque l’opération est nécessaire à la même période.

F : temporisateur clignotant

Entrée de déclenchement

Entrée de remise à zéro

Réglage

Valeur courante

0

Bit de temporisation

Il clignote à des intervalles définis et répétés entre l’état ON et l’état OFF pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON).

Fonctionnement de base

Entrée de déclenchement

Temps

Temps Temps Temps

Sortie

Applications principales

Utile comme circuit d'alarme pour les systèmes d’alarme émettant des lumières clignotantes ou des sons.

W : minuterie double

Entrée de déclenchement

Entrée de remise à zéro

Temps ON

Temps OFF

Valeur courante

0

Bit de temporisation

Il clignote à des intervalles définis et répétés entre l’état ON et l’état OFF pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON).

Il est possible de régler les délais ON/OFF indépendamment.

Fonctionnement de base

Entrée de déclenchement

Temps

OFF

Temps

ON

Temps

OFF

Temps

ON

Sortie

Applications principales

Convient pour les opérations intermittentes, comme celles utilisées pour les ventilateurs.

Utilisation et fonctionnement des temporisateurs de maintien

X : temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON uniquement

Entrée de déclenchement

Entrée de remise à zéro

Réglage

Valeur courante

0

Bit de temporisation

Il s'active (ON) au terme d'un intervalle de temps défini après l'activation de l'entrée de déclenchement. La valeur actuelle est maintenue tant que la valeur de déclenchement est OFF.

Applications principales

Lorsque le fonctionnement doit se poursuivre, y compris lors d’interruptions de courant momentanées ou plus longues. Aussi utilisé pour les opérations de décalage temporel.

75

A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)

Section 3-6

3-6-1

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes

à contacts

Les déclenchements de temporisation, les sorties de réinitialisation et les entrées de temporisation sont définis dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.

Spécification du déclenchement

Numéro du temporisateur

Entrée de déclenchement

Entrée de remise à zéro

Adresse du temporisateur

Sortie de déclenchement du temporisateur

Sortie de réinitialisation du temporisateur

Spécification de la réinitialisation

Sortie de comptage temporel

Bit de temporisation

Adresse du temporisateur

Entrée de déclenchement

Entrée de remise à zéro

Bit de temporisation

Temporisateurs : T0 à Tf (16 temporisateurs)/temporisateurs mémorisés :

#0 à #7 (8 temporisateurs).

T (TR) Elle contrôle la sortie de déclenchement du temporisateur. Elle déclenche le temporisateur lorsque l’entrée de déclenchement est activée (ON).

R (RES) Elle contrôle la sortie de réinitialisation du temporisateur. Lorsque l’entrée de réinitialisation est activée (ON), la valeur actuelle est réinitialisée à 0 et le bit de temporisation se désactive (OFF). Les entrées de déclenchement ne sont pas acceptées pendant que l’entrée de réinitialisation est activée (ON).

Il est activé (ON) en fonction du type de temporisateur.

3-6-2

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres

Tous les temporisateurs sauf les temporisateurs doubles (X,

, O, F)

Type de temporisateur Unité de temps

Adresse du temporisateur

Surveillance activée/désactivée

Valeur de consigne

Minuteries double (W)

Type de temporisateur

Adresse du temporisateur

Temps ON

Unité de temps pour temps ON

TO W M:S A

ON-TIMER

TRG

RES 02.10

▲ ▼

Surveillance activée/désactivée

Valeur de consigne

Pour commuter l’affichage.

Unité de temps pour temps OFF

Temps OFF

TO W H:M A

OFF-TIMER

TRG

RES 01.30

▲ ▼

76

A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)

Types de temporisateurs

X

O

F

W

Temporisation de retard à ON.

Temporisation de retard à OFF.

Monostable

Clignotant

Twin

Section 3-6

Unités de temps et paramètres

S 00,01 à 99,99 s (par pas de 0,01 s).

M:S 00 min 01 s à 99 min 59 s (en minutes et en secondes).

H:M 00 h 01 min à 99 h 59 min (en heures et minutes).

Surveillance activée ou désactivée

A

D

Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

3-6-3

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres

Tous les temporisateurs sauf les temporisateurs doubles

Etat de l’entrée de déclenchement ( : OFF/

●: ON)

Valeur actuelle du temporisateur

Etat du bit du temporisateur

( : OFF/

●: ON)

RUN

Réinitialiser l’état de l’entrée

( : OFF/

●: ON)

Paramétrage du temporisateur

Minuteries double

Etat de l’entrée de déclenchement ( : OFF/

●: ON)

TO W M:S A

ON-TIMER

TRGo 00.00o

RESo 02.10

▲ ▼

Réinitialiser l’état de l’entrée

( : OFF/

●: ON)

Etat du bit de temporisation

( : OFF/

●: ON)

Paramétrage du temporisateur ON

Valeur actuelle du temporisateur ON

pour commuter l’affichage.

TO W H:M A

OFF-TIMER

TRGo 00.00o

RESo 01.13

▲ ▼

Etat du bit de temporisation

( : OFF/

●: ON)

Paramétrage du temporisateur OFF

Valeur actuelle du temporisateur

OFF

77

A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F)

Section 3-7

3-7 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à

8 chiffres (F)

Il est possible d'utiliser jusqu'à 16 compteurs et compteurs à 8 chiffres en mode incrémental et décrémental. La valeur actuelle des compteurs et l’état des bits de comptage (ON/OFF) sont conservés même en cas de changement du mode de fonctionnement ou de panne de courant.

Fonctionnement

Les bits de comptage s’activent (ON) lorsque la valeur de comptage (valeur actuelle) excède la valeur définie (valeur actuelle

≥ valeur définie). La valeur du compteur revient à 0 et le bit se désactive (OFF) lorsque l’entrée de réinitialisation est activée (ON). Les entrées de comptage ne sont pas acceptées pendant que l’entrée de réinitialisation est activée (ON).

I1 (DIR)

I0 (CNT)

I3 (RES)

Valeur de consigne

Valeur courante

0

Bit de comptage

3-7-1

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes

à contacts

Les sorties de l’entrée de comptage, la direction de comptage et la réinitialisation du compteur sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Il est également possible d’y inscrire les conditions de l’entrée du compteur. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.

Spécification de l’entrée de comptage

Adresse du compteur

Entrée de comptage

Entrée de spécification de la direction de comptage

Entrée de remise à zéro

Adresse du compteur

Sortie vers l’entrée du compteur

Sortie de spécification de la direction de comptage

Spécification de la direction de comptage

Sortie de réinitialisation du compteur

Spécification de la réinitialisation

Sortie du bit de comptage

Bit de comptage

Adresse du compteur

Entrée du compteur

Entrée de spécification de la direction de comptage

Compteur C0 à Cf (16 points)

Compteur totalisateur à 8 chiffres F0 (1 point)

C (CNT) Elle s’incrémente (ou se décrémente) chaque fois que l’entrée de comptage s’active (ON).

D (DIR) Elle commute entre le comptage incrémental et décrémental.

OFF : incrémental

ON : décrémental.

78

A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F)

Entrée de remise à zéro

Entrée de comptage

Section 3-7

R (RES) Lorsque l’entrée de réinitialisation s’active (ON), la valeur actuelle est réinitialisée à 0 et le bit de comptage se désactive (OFF). Les entrées de comptage ne sont pas acceptées pendant que l’entrée de réinitialisation est activée (ON).

Elle s’active (ON) lorsque le compteur a effectué son décompte

(valeur actuelle

≥ valeur définie).

3-7-2

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres

Compteurs (C)

Adresse du compteur Surveillance activée/désactivée

Valeur de consigne

Valeur de consigne

Surveillance activée/ désactivée

0001 à 9999 fois (4 chiffres décimaux)

A

D

Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

La vitesse du compteur dépend du fait si vous utilisez un filtre ou non.

Reportez-vous à la section page 104.

Compteur à 8 chiffres (F)

Adresse du compteur

Vitesse du compteur

Surveillance activée/désactivée

Valeur de consigne

Valeur de consigne 00000001 à 99999999 fois (4 chiffres décimaux)

Vitesse du compteur

H Grande vitesse (150 Hz, voir remarque) (I0 pour UC avec alimentation c.c. uniquement)

L

Surveillance activée/désactivée

A

D

Petite vitesse (dépend du fait si vous utilisez un filtre ou non.

Reportez-vous à la page 104).

Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Remarque

Vitesse de comptage

La vitesse de comptage maxi. des compteurs 8 chiffres est de

150 Hz indépendamment du fait que vous utilisiez un filtre ou non.

La capacité de charge maxi. peut cependant être inférieure à

150 Hz. Calculez le temps du cycle (voir page 130) et validez la

79

A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F)

Section 3-7

vitesse de comptage maxi. en utilisant la formule suivante. Le calcul est donné à titre indicatif uniquement, veuillez donc tolérer une marge correspondante pour votre machine.

Vitesse de comptage maximale : 1 000 000/(temps en

µs × 2,2) Hz

Remarque Même lorsque la vitesse maximale calculée dépasse les 150 Hz avec la formule, la vitesse maxi. de comptage sera de 150 Hz.

3-7-3

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres

Compteurs (C)

Etat de l’entrée de comptage

( : OFF/

●: ON)

Valeur actuelle du compteur

RUN

Etat d’entrée de la spécification de la direction de comptage ( : OFF/

●: ON)

Etat du bit de comptage ( : OFF/

●: ON)

Paramètres du compteur

Etat de l’entrée de réinitialisation

( : OFF/

●: ON)

Compteur à 8 chiffres (F)

Etat de l’entrée de comptage ( : OFF/

●: ON)

Valeur actuelle du compteur

Etat du bit de comptage ( : OFF/

●: ON)

Paramètres du compteur

Direction de comptage

Etat de l’entrée de spécification

( : OFF/

●: ON)

Remarque

Etat de l’entrée de réinitialisation

( : OFF/

●: ON)

1.

Pour réinitialiser la valeur actuelle du compteur et l’état du bit de comptage (ON/OFF) en cas d'interruption de courant ou de changement du mode de fonctionnement, créez un circuit de réinitialisation du compteur lorsque vous exécutez le programme pour la première fois. Vous trouverez un exemple ci-dessous.

Sortie de réinitialisation du compteur

2.

Si l’entrée du compteur et sa direction sont saisies simultanément, placez la sortie de la direction de comptage avant la sortie de l’entrée du compteur dans le programme.

Sortie de spécification de la direction de comptage

Sortie vers l’entrée du compteur

80

Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)

Section 3-8

3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)

Une des trois opérations suivantes, qui varie selon le jour de la semaine, de l’heure et de la configuration du temps de sortie, peut

être sélectionnée pour les temporisateurs hebdomadaires.

Opération de temporisateur hebdomadaires (UC de type LCD standard, de type économique et de type communication)

Opération de temporisateur hebdomadaire

Fonctionnement

N Fonctionnement du temporisateur type

Réglage de la date

Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim

24:00

Heure d'arrêt

17:30

Heure de démarrage

8:15

0:00

Bit du temporisateur hebdomadaire

Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé (ON) chaque jour du mardi au vendredi entre 8 h 15 et 17 h 30.

Opération de temporisateur au-delà de minuit

Réglage de la date

Lun Mar Mer Jeu

Heure de démarrage

24:00

23:00

Heure d'arrêt

5:00

0:00

Bit du temporisateur hebdomadaire

Ven Sam Dim

Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé

(ON) chaque jour du mardi au vendredi entre 23 h 00 et 5 h 00.

81

Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)

Fonctionnement Opération de temporisateur hebdomadaire

D

Section 3-8

Réglage de la date

Mer Jeu Ven

24:00

Heure d'arrêt

17:30

Heure de démarrage

8:15

0:00

Bit du temporisateur hebdomadaire

Lun Mar Sam Dim

Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé

(ON) du mardi 8h15 au vendredi entre 17h30.

P

24:00

Lun Mar

Réglage de la date

Mer Jeu Ven Sam Dim

Heure de démarrage

8:15

0:00

Bit du temporisateur hebdomadaire

Réglage de la durée de fonctionnement :

15 minutes, 30 secondes

Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé (ON) pendant

15 minutes et 30 secondes tous les jours du mardi au vendredi à partir de 8h15.

3-8-1

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes

à contacts

Les entrées du temporisateur hebdomadaire sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.

Adresse du temporisateur hebdomadaire

Sortie de comptage temporel

Adresses des temporisateurs hebdomadaires

@0 à @f

(16 temporisateurs)

82

Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)

Section 3-8

3-8-2

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres

Fonctionnement normal (N)

Adresse du temporisateur hebdomadaire

Type de fonctionnement

Jour de démarrage

Jour d’arrêt

Surveillance activée/désactivée

Heure de démarrage

Heure d’arrêt

Remarque

Lorsque le curseur clignotant est placé sur le jour de démarrage, appuyez sur la touche droite, puis sur la touche haut/bas pour définir le jour d’arrêt. Si ce dernier n’est pas défini, le temporisateur fonctionnera uniquement en fonction de l’heure spécifiée.

Type de fonctionnement

Jour

Temps

N

D

P

Temps de fermeture

Surveillance activée/ désactivée

A

D

Normal

Entre des jours

Impulsion

Jour de démarrage

Dim/Lun/Mar/Mer/Jeu/Ven/Sam/.

Jour d’arrêt Dim/Lun/Mar/Mer/Jeu/Ven/Sam/Aucun.

00h00 à 23h59.

Heure de démarrage

Heure d’arrêt

00h00 à 23h59.

De 00h01 à 99h59 (mm:ss)

Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Fonctionnement entre des jours (D)

Adresse du temporisateur hebdomadaire

Type de fonctionnement

Jour de démarrage

@0 D A

Surveillance activée/désactivée

ON SU 01:10

OFFMO 03:31

Heure de démarrage

Heure d’arrêt

Jour d’arrêt

83

Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)

Opération d’impulsions (P)

Adresse du temporisateur hebdomadaire

Type de fonctionnement

Jour de démarrage

Jour d’arrêt

@0 P SU-MO A

ON 01:10

13M30S

Surveillance activée/désactivée

Heure de démarrage

Temps de fermeture

Section 3-8

Relation entre les jours et les heures de démarrage et d’arrêt

Paramétrage et fonctionnement

Jours de démarrage et d’arrêt

Lorsque le jour de démarrage est antérieur au jour d’arrêt.

Lorsque le jour de démarrage est postérieur au jour d’arrêt.

Lorsque le jour de démarrage et d’arrêt sont identiques.

Exemple de paramétrage

Fonctionnement

MO – FR.

Fonctionnement du lundi au vendredi de chaque semaine.

FR – MO Fonctionne tous les vendredis jusqu’au lundi suivant.

SU – SU Fonctionnement normal et d'impulsions

Fonctionne quel que soit le jour de la semaine.

Opération plusieurs jours : fonctionne tous les dimanches uniquement (voir remarque).

Fonctionnement normal et d'impulsions

Fonctionne tous les dimanches uniquement.

Lorsque le jour d’arrêt n’est pas défini.

SU –

Opération plusieurs jours : ne peut pas être réglé.

Heure de démarrage et d’arrêt

(fonctionnement normal)

Lorsque l’heure de démarrage est antérieure à l’heure d’arrêt.

ON : 08h00

OFF :

17h00

Fonctionne de 8 h 00 à 17 h 00 tous les jours.

Lorsque l’heure de démarrage est postérieure à l’heure d’arrêt.

Lorsque l’heure de démarrage et d’arrêt sont identiques

ON : 21h00

OFF :

06h00

ON : 13h00

OFF :

13h00

Fonctionne de 21 h 00 à 6 h 00 le jour suivant.

Fonctionne indépendamment de l’heure.

Remarque

Le fonctionnement sur plusieurs jours indiqué ici sert lorsque les jours de démarrage et d’arrêt sont les mêmes (SU-SU).

1.

Lorsque l’heure de démarrage précède l’heure d’arrêt

(ON : 08h00/OFF : 17h00) : fonctionne le dimanche de 8h00

à 17h00.

2.

L’heure de démarrage est postérieure l’heure d’arrêt

(ON : 21h00/OFF : 06h00) : fonctionne le dimanche de 21h00

à 6h00 du dimanche suivant.

3.

L’heure de démarrage et d’arrêt sont identiques : fonctionne indépendamment de l’heure.

84

Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)

Section 3-8

3-8-3

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres

Fonctionnement normal (N)

Type de fonctionnement Jour de démarrage

Jour actuel

RUN

Jour d’arrêt

Heure actuelle

Etat du bit du temporisateur hebdo.

( : OFF/

●: ON)

Heure de démarrage

Heure d’arrêt

Fonctionnement entre des jours (D)

Type de fonctionnement

Jour de démarrage

Jour actuel

Heure actuelle

@0 D A

MO 09:32●

ON SU 13:10

OFF TU 10:30

RUN

Jour d’arrêt

Etat du bit du temporisateur hebdomadaire

( : OFF/

●: ON)

Heure de démarrage

Heure d’arrêt

Opération d’impulsions (P)

Type de fonctionnement

Jour actuel

Jour de démarrage

Jour d’arrêt

Heure actuelle

@0 P SU-MO A

MO 09:32●

ON 09:30

13M30S

RUN

Etat du bit du temporisateur hebdomadaire

( : OFF/

●: ON)

Heure de démarrage

Réglage de la durée de fonctionnement

85

Avec des temporisateurs calendaires (*)

Section 3-9

3-9 Avec des temporisateurs calendaires (

*)

Les temporisateurs calendaires s’activent (ON) aux intervalles de dates définis.

Opération des temporisateurs calendriers (UC de type LCD standard, de type économique et de type communication)

Date d’arrêt

Date de démarrage

31 déc.

1er sept.

1er avr.

1er janv.

Bit de temporisation calendaire Le bit du temporisateur calendaire est activé (ON) entre le 1er avril et le 31 août.

3-9-1

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes

à contacts

Les entrées du temporisateur calendaire sont écrits dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.

Adresse du temporisateur calendaire

Sortie de comptage temporel

3-9-2

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres

Adresse du temporisateur calendaire

*0 à *f (16 temporisateurs)

Adresse du temporisateur calendaire

*0 A

ON 01/01

OFF01/01

Surveillance activée/désactivée

Date de démarrage

Date d’arrêt

Date de démarrage

Date d’arrêt

(voir remarque)

Surveillance activée/ désactivée

A

D

1er janvier au 31 décembre.

1er janvier au 31 décembre.

Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Remarque

Pour arrêter le fonctionnement le 31 août, paramétrez la date d’arrêt au jour suivant (1er septembre).

86

Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))

Section 3-10

Relation entre les dates de démarrage et d’arrêt

Paramétrage et fonctionnement

Paramètres et fonctionnement de la date de démarrage et d’arrêt

Lorsque la date de démarrage est antérieure à la date d’arrêt.

Lorsque la date de démarrage est postérieure à la date d’arrêt.

Lorsque la date de démarrage et d’arrêt sont identiques.

Exemple de paramétrage

ON : 04/01

OFF : 09/01

ON : 12/26

OFF : 01/07

ON : 07/26

OFF : 07/26

Fonctionnement

Fonctionne entre le 1er avril et le 31 août

(voir remarque)

Fonctionne entre le 26 décembre et le

6 janvier de l’année suivante.

Fonctionne indépendamment de la date.

Remarque

Pour arrêter le fonctionnement le 31 août, réglez la date d’arrêt au jour suivant (1er septembre).

3-9-3

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres

Date actuelle

Etat du bit du temporisateur calendrier ( : OFF/

●: ON)

Date de démarrage

Date d’arrêt

RUN

3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))

Il est possible d’intégrer deux entrées analogiques d’une tension comprise entre 0 et 10 V dans les modules d’UC pourvus d’une alimentation c.c. Vous pouvez utiliser comme entrées analogiques les entrées I4 et I5 pour les modules d’UC comprenant 10 points d’E/S, et les entrées Ia et Ib pour les modules d’UC comprenant

20 points d’E/S.

Le signal d’entrée analogique est converti en valeur BCD (0,0 à

10,0). Le résultat peut être utilisé avec l’un des comparateurs

(A0 à A3) et les 4 résultats de comparaison peuvent être utilisés comme conditions d’entrée dans le programme.

87

Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))

Section 3-10

12 à 24 V c.c.

Dispositif doté d'une sortie de tension analogique

Entrée de signal analogique :

0,0 à 10,0 V

Entrée de signal analogique :

0,0 à 10,0 V

12 à 24 V c.c.

Dispositif doté d'une sortie de tension analogique

(type d'alimentation c.c.)

Entrée analogique 1 : I4

Entrée analogique 2 : I5

Entrée analogique : Ia

Entrée analogique : Ib

Type d'alimentation c.c.

Remarque

Connectez la borne négative à COM pour les entrées analogues.

Le circuit d’entrée analogique risque d’être endommagé si le côté positif est connecté à la borne COM.

Fonctionnement

• Exemple 1 (lorsque la comparaison montre que l’entrée analogique 1

≥ 5,2 V)

Réglage

10,5

10,0

• Exemple 2 (lorsque la comparaison montre que l’entrée analogique 1 est

≤ l’entrée analogique 2)

Valeur convertie

10,0

Entrée analogique 1

5,2

Entrée analogique 2

00,0

0,0

10,0 V

10,5 V

Tension d'entrée

Bit du comparateur analogique

Le bit du comparateur analogique s’active (ON) lorsque la tension de l’entrée analogique 1 atteint 5,2 V ou plus.

00,0

Bit du comparateur analogique

Le bit du comparateur analogique s’active (ON) lorsque la tension de l’entrée analogique 2 est supérieure à celle de l’entrée analogique 1.

Précautions d'utilisation

• N’entrez aucun signal négatif à destination d’une entrée analogique. L’entrée de signaux négatifs risque d’endommager les

éléments internes.

• Il est possible qu’un délai de 26 fois maxi. le temps du cycle apparaisse à partir du moment où un équivalent de tension analogique à SV est entré jusqu’à ce que le bit de comparateur analogique passe sur ON. Veuillez vous reporter à l’Annexe B

Exécution du programme de schémas page 129 et vérifiez que ce

délai n’engendrera pas de problème.

88

Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))

Section 3-10

3-10-1

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes

à contacts

L’entrée du comparateur analogique est saisie dans l’écran d’édition du programme à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.

Bit du comparateur analogique

Sortie du résultat de comparaison

Adresse du comparateur analogique A0 à A3 (4 comparateurs).

3-10-2

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres

• Comparaison des entrées analogique et des constantes

(lorsque I4 (Ia)

≥ constant)

Adresse du comparateur analogique

Données de comparaison 1

Opérateur

Surveillance activée/ désactivée

• Comparaison de entrées analogiques

(lorsque I4 (Ia)

≤ I5 (Ib))

Adresse du comparateur analogique

Données de comparaison 1

Opérateur

Surveillance activée/ désactivée

Données de comparaison 2

Données de comparaison 2

Pour plus d’informations sur les méthodes de réglage des

paramètres, reportez-vous à la page 25.

Les données de comparaison 1 déterminent le schéma de comparaison. Lors de la comparaison avec une constante, celle-ci est ensuite définie pour les données de comparaison 2. L’opérateur est spécifié en dernier.

A0 à A3 (4 comparateurs).

Adresse du comparateur analogique

Données de comparaison

Opérateur

1 I4 (Ia) : entrée analogique 1

I5 (Ib) : entrée analogique 2

2 I5 (Ib) : entrée analogique 2

Constante : 0,0 à 10,5

Schémas de comparaison

• Comparaison de taille entre I4 (Ia) et I5 (Ib).

• Comparaison de taille entre I4 (Ia) et la constante.

• Comparaison de taille entre I5 (Ib) et la constante.

>=: le bit de comparaison analogique s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1

≥ données de comparaison 2.

<=: le bit de comparaison analogique s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1

≥ données de comparaison 2.

89

Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))

Section 3-10

Surveillance activée/ désactivée

A Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

D Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Remarque

Pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S, Ia correspond à l’entrée analogique 1 et Ib à l’entrée analogique 2.

3-10-3

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres

• Comparaison des entrées

RUN

• Comparaison de entrées analogiques analogique et des constantes

(lorsque I4 (Ia)

≥ constant)

Valeur actuelle de l’entrée analogique 1

(I4 (Ia))

Etat du bit de comparaison analogique

( : OFF/

● : ON)

RUN

(lorsque I4 (Ia)

≤ I5 (Ib))

Valeur actuelle de l’entrée analogique 1 (I4 (Ia))

Etat du bit de comparaison analogique

( : OFF/

● : ON)

Valeur actuelle de l’entrée analogique 2 (I5 (Ib))

90

Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P)

Section 3-11

3-11 Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P)

Il est possible de comparer les valeurs actuelles des temporisateurs

(T), des temporisateurs mémorisés (#) et des compteurs (C). Les valeurs actuelles de même type des temporisateurs ou des compteurs peuvent être comparées entre elles ou à des constantes.

Fonctionnement

• Exemple 1

(lorsque le paramètre de comparaison correspond au temporisateur mémorisé #0

≥ 12 min 34 s)

Valeur actuelle de #0

Réglage

12 min. 34 s.

• Exemple 2

(lorsque la configuration de comparaison est compteur 1 (C1)

≤ compteur 2 (C2))

Valeur actuelle de C1

Valeur actuelle de C2

0

Bit de comparaison

Bit de comparaison

3-11-1

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes

à contacts

Les entrées du comparateur sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.

Bit de comparaison

Sortie du résultat de comparaison

Adresses du comparateur P0 à Pf (16 points)

91

Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P)

Adresse du comparateur

Section 3-11

3-11-2

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres

• Comparaison des temporisateurs mémorisés et des constantes

(lorsque le temporisateur mémorisé #0

≥ 12 min 34 s)

• Comparaison des compteurs

(lorsque le compteur 1 (C1)

≤ compteur 2 (C2))

Adresse du comparateur

Type de comparaison

Données de comparaison 1

Surveillance activée/ désactivée

Opérateur

Type de comparaison

Données de comparaison 1

Surveillance activée/désactivée

Opérateur

Données de comparaison 2 Données de comparaison 2

Remarque

Appuyez sur la touche ALT pour commuter entre les constantes et l’adresse du compteur/temporisateur des données de comparaison 2.

Type de comparaison

Données de comparaison

Opérateur

Surveillance activée/ désactivée

1

2

A

D

T : Minuterie

# : temporisateur mémorisé.

C : compteur

T : T0 à Tf temporisateurs 0 à f.

#: #0 à #7 temporisateurs mémorisés 0 à 7.

C : C0 à Cf compteurs 0 à f.

T : T0 à Tf temporisateurs 0 à f.

#: #0 à #7 temporisateurs mémorisés 0 à 7.

C : C0 à Cf compteurs 0 à f.

Constante : 0 à 99,99 lorsque le type de comparaison est T/#.

* Comparaison de taille entre T et T, ou entre T et la constante.

* Comparaison de taille entre # et #, ou entre # et la constante.

* Comparaison de taille entre C et C, ou entre C et la constante.

0 à 9999 lorsque le type de comparaison est C.

>=: le bit de comparaison du temporisateur/compteur s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1

≥ données de comparaison 2.

<=: le bit de comparaison du temporisateur/compteur s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1

≥ données de comparaison 2.

Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.

92

Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P)

Section 3-11

3-11-3

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres

• Comparaison des temporisateurs mémorisés et des constantes (lorsque le temporisateur mémorisé #0

≥ 12 min

34 s)

Valeur actuelle du temporisateur mémorisé 0 (#0)

• Comparaison des compteurs

(lorsque le compteur 1 (C1)

≤ compteur 2 (C2))

RUN

Etat du bit de comparaison du temporisateur/compteur

( : OFF/

●: ON)

RUN

Valeur actuelle du compteur 1 (C1)

Etat du bit de comparaison du temporisateur/ compteur ( : OFF/

●: ON)

Valeur actuelle du compteur 2 (C2)

Remarque

L’unité de temps est définie comme suit lorsque les temporisateurs ou les temporisateurs mémorisés ont été définis sous type de comparaison : a) Lorsqu’une constante a été définie comme donnée de comparaison 2, l’unité de temps s’aligne automatiquement à l’unité définie pour les données de comparaison 1 des temporisateurs ou des temporisateurs mémorisés.

b) Les unités de temps s’alignent automatiquement lorsque les unités sont différentes pour la comparaison des données 1 et des données 2 des temporisateurs.

93

Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G)

Section 3-12

3-12 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G)

Il n’est possible de comparer la valeur courante du compteur à

8 chiffres (F) avec une constante.

Fonctionnement

Exemple pour un compteur 8 chiffres 1

12000000

Valeur actuelle de

F0

12000000

Bit du comparateur à

8 chiffres

3-12-1

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes

à contacts

Les entrées du comparateur sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.

Bit de comparaison

Sortie du résultat de comparaison

Adresses du comparateur à 8 chiffres G0 à G3 (4 bits)

3-12-2

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres

Exemple pour un compteur 8 chiffres

12000000

Adresse du comparateur à 8 chiffres

G0 A

F0

>=

12000000

Surveillance activée/désactivée

Opérateur

Données de comparaison

Eléments de comparaison

94

Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G)

Section 3-12

Pour plus d’informations sur les méthodes de réglage des

paramètres, reportez-vous à la page 25.

Eléments de comparaison Compteur à 8 chiffres (F0)

Données de comparaison Constante : 00000000 à 99999999

Opérateur

Surveillance activée/ désactivée

A

D

>=: le bit de comparaison s’active (ON) lorsque la valeur actuelle du compteur 8 chiffres

≥ données de comparaison.

<=: le bit de comparaison s’active (ON) lorsque la valeur actuelle du compteur 8 chiffres

≥ données de comparaison.

Possibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement.

Impossibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement.

3-12-3

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres

Exemple pour un compteur 8 chiffres

12000000

Valeur actuelle du compteur 8 chiffres

G0 A

F0 123456789●

>=

12000000

Etat de bit du comparateur à 8 chiffres

( : OFF/

●: ON)

95

Affichage des messages (bits d’affichage (D))

Section 3-13

3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D))

Il est possible d’afficher un message défini par l’utilisateur, la durée d’affichage du message, la valeur actuelle d’un temporisateur/ compteur ou une valeur de conversion analogique sur l’écran LCD. Si plusieurs fonctions d’affichage sont utilisées, il est possible d’afficher différentes données sur le même écran.

Opération de bit d’affichage (UC de type LCD standard, de type

économique et de type communication)

• Exemple 1 • Exemple 2

Contrôle l’état de fonctionnement du système.

Détail des paramètres

Affiche la date et l’heure auxquelles est survenue l’erreur système.

Détail des paramètres

Remarque

1.

Le programme à contacts ZEN est exécuté dans l’ordre croissant des numéros de lignes. Si plusieurs éléments sont affichés sur la même ligne, la fonction d’affichage exécutée en dernier est présentée à l’écran et les fonctions précédentes sont supprimées.

2.

La fonction de suppression de l’affichage efface tous les affichages à partir du chiffre spécifié (c’est-à-dire que l’écran devient vierge). Si la fonction de suppression de l’affichage est exécutée après une autre fonction d’affichage concernant la même ligne, les caractères sont malgré tous effacés à partir du chiffre spécifié.

3-13-1

Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes

à contacts

Les fonctions d’affichage sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.

Condition d’exécution

Tête

Annulation de l’affichage

Adresse à afficher D0 à Df (16 points)

96

Affichage des messages (bits d’affichage (D))

Section 3-13

3-13-2

Configuration sur l’écran de configuration des paramètres

Adresse à afficher

Rétro-éclairage/commutation vers l'écran de la fonction d'affichage

Surveillance activée/désactivée

Position de début de l'affichage

Objet à afficher

Chaîne de caractères d’affichage (définie lorsque la chaîne de caractères est sélectionnée comme objet à afficher)

Caractères sélectionnables pour la chaînes de caractères

Position du curseur de la chaîne de caractères

Rétro-éclairage/ commutation vers l'écran de la fonction d'affichage

L0

L1

L2

Position de début de l'affichage

Aucun rétro-éclairage, pas de commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 1).

Rétro-éclairage, pas de commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 1).

Aucun rétro-éclairage, commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 2).

L3 Rétro-éclairage ; commutation vers l’écran de la fonction d’affichage

(voir remarque 2).

X (chiffre) : 00 à 11

Y (ligne) : 0 à 3

X00 à à X11

Y0

à

Y3

Objet à afficher CHR Caractères (12 maxi. : caractères alphanumériques et symboles).

DAT (date) Mois/jour (5 chiffres : @@/@@)

DAT1 Jour/mois (5 chiffres : @@/@@)

Heures/Minutes (5 chiffres : @@:@@) CLK

(horloge)

I4, I5

(Ia, Ib)

Conversion analogique (4 chiffres : @@.@)

Surveillance activée/ désactivée

T0 à Tf

#0 à #7

C0 à Cf

F0

A

D

Valeur actuelle du temporisateur (5 chiffres :

Valeur actuelle du compteur (4 chiffres :

@@.@@)

Valeur actuelle du temporisateur mémorisé (5 chiffres :

@@@@)

Valeur actuelle du compteur 8 chiffres (8 chiffres :

@@.@@)

@@@@@@@@)

Possibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement.

Impossibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement.

Remarque

1.

Lorsque L0 ou L1 est sélectionné pour désactiver l’écran de la fonction d’affichage, cet écran ne s'affiche pas automatiquement.

Utilisez les touches de fonction pour passer à l’écran de la fonction d’affichage.

2.

Lorsque L2 ou L3 est sélectionné (commutation vers l’écran de la fonction d’affichage), le ZEN commute vers cet écran si la fonction d’affichage est activée et les données spécifiées sont affichées. L’écran principal n’est plus affiché. Pour l'afficher, faites passer le module d’UC en mode STOP.

97

Affichage des messages (bits d’affichage (D))

Section 3-13

Réglages une fois les caractères sélectionnés (CHR)

Déplacez le curseur en surbrillance vers la colonne des chaînes de caractères à afficher.

D0 L0 A

TRG X00Y0

(00) CHR

[ } !][ ~ ]

Colonnes de la chaîne de caractères à afficher (12 caractères au maxi.)

Caractères sélectionnables pour la chaîne de caractères à afficher

Position du curseur de la chaîne de caractères

D0 L0 A

TRG X00Y0

(00) CHR

[ }~!][

]

Position dans la chaîne de caractères

Caractères à sélectionner

Clignotent simultanément pendant le paramétrage

Caractères situés avant et après le caractère à sélectionner

( )

Utilisez les touches haut/bas pour faire défiler les caractères.

Affiche en alternance le caractère possible et le repère de la position.

Le caractère possible apparaît en

Utilisez la touche droite pour déplacer la position de la chaîne de caractères vers la droite. Utilisez la touche gauche pour déplacer la chaîne de caractères vers la gauche.

( )

Tableau des caractères d’affichage

! " # $ % & ' ( ) * + , - . /

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?

@ A B C D E F G H I J K L M N O

P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _

‘ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | }

98

Utilisation des bits d’entrée de bouton (B)

Section 3-14

3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B)

Les boutons de fonctions sont des opérations assignées de bits d’entrées.

Ils sont utiles pour contrôler les opérations de programmation ou pour forcer la réinitialisation des valeurs actuelles des temporisateurs ou les compteurs. Les UC de type LED de disposent pas de commutateurs.

B6 B7

B3

B5

B4

B2

B0 B1

B5

B6

B7

Adresse du commutateur

B0

B1

B2

B3

B4

Touche de fonction

ESC

OK

Bas

Gauche

Droite

Haut

DEL

ALT

99

Utilisation des bits d’entrée de bouton (B)

Section 3-14

Utilisation des bits d’entrée de bouton

• Les touches peuvent également être utilisées en tant que “touches cachées“ pour la réinitialisation logicielle de la valeur actuelle des compteurs ou des bits de maintien.

Appuyez simultanément sur les touches

DEL+ALT pendant le fonctionnement pour réinitialiser la valeur courante du compteur C2 sur 0 et désactiver (OFF) le bit de maintien H5.

Remarque

• Lorsque vous appuyez sur une bouton, pour sélectionner un menu par exemple, l’opération définie du bouton dans le programme de schéma comme commutateur

(B) s’exécute. Cela peut provoquer un résultat inattendu, l’activation/désactivation d’une sortie par exemple. Vérifiez de bien avoir contrôlé tout le programme.

• Les boutons ESC+OK sont utilisés pour passer d’un menu à l’autre. Nous vous recommandons de pas les utiliser comme commutateurs (B).

100

SECTION 4

Fonctions spéciales

Cette sections décrit comment protéger les programmes, stabiliser les entrées, régler l’écran LCD et régler l’heure d’été.

4-1 Protection des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

4-1-1 Paramétrage d'un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

4-1-2 Suppression des mots de passe enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

4-2 Opérations de stabilisation des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

4-3 Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . 106

4-4 Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) . . . . . . . . . . . . . 107

4-5 Lecture des informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

101

Protection des programmes

Section 4-1

4-1 Protection des programmes

Le ZEN dispose d’une fonction de protection par mot de passe pour empêcher toute manipulation incorrecte des programmes à contacts ou des données de paramétrage par d’autres opérateurs.

Précautions d'utilisation

Consignez toujours votre mot de passe à titre de référence lorsque vous utilisez la fonction de mot de passe. Attention :vous ne pourrez plus faire fonctionner le ZEN si vous oubliez votre mot de passe !

Si vous avez oublié votre mot de passe, effacez la mémoire du ZEN à partir du logiciel. ZEN est initialisé, vous devez alors entrer le programme de schéma et le configurer à nouveau.

• Le mot de passe doit être compris entre 0000 et 9999 (4 chiffres décimaux).

• Vous ne pourrez plus effectuer les opérations suivantes en cas de saisie incorrecte du mot de passe :

Edition des programmes à contacts

Suppression de programmes

Contrôle des programmes à contacts

Modification ou suppression du mot de passe

Définition du filtre d’entrée

Paramètres de communication RS-485

• Lorsque l’une de ces fonctions est sélectionnée dans le menu, l’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Si le mot de passe est correctement saisi, l’écran suivant de la fonction sélectionnée s’affiche. Si le mot de passe est incorrect, l’écran suivant ne s’affiche pas.

102

Protection des programmes

4-1-1

Paramétrage d'un mot de passe

Sélectionnez

Other.

Sélectionnez

Password.

PARAMETER

SET CLOCK

LANGUAGE

OTHER

PASSWORD

BACKLIGHT

INPUT FILTER

SYSTEM INF

PASSWORD

0000

PASSWORD

123 4

PASSWORD

SET?

OK/ESC

1234

Section 4-1

Appuyez sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre la définition d’un mot de passe.

Définissez le mot de passe.

Utilisez les touches de déplacement vers la

gauche et la droite pour passer au chiffre à modifier.

Utilisez les touches haut/bas pour saisir un chiffre compris entre 0 et 9.

Appuyez sur la touche OK. Un message de confirmation s’affiche.

PASSWORD

BACKLIGHT

INPUT FILTER

SYSTEM INF

L’icône s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran pour indiquer qu’un mot de passe a été enregistré.

Remarque

L’écran Waiting for Password Input (Attente de saisie d’un mot de passe) s’affiche automatiquement lorsque vous effectuez un paramétrage nécessitant la saisie d’un mot de passe. Utilisez une méthode identique à celle précédemment indiquée pour saisir le mot de passe enregistré.

4-1-2

Suppression des mots de passe enregistrés

Sélectionnez Other/Password.

PASSWORD

000 0

Appuyez sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre la définition d’un mot de passe.

Saisissez le mot de passe enregistré.

PASSWORD

123 4

Utilisez les touches de déplacement vers la

gauche et la droite pour passer au chiffre à modifier.

Utilisez les touches haut/bas pour saisir un chiffre compris entre 0 et 9.

103

Opérations de stabilisation des entrées

PASSWORD

CANCEL?

OK/ESC

1234

PASSWORD

BACKLIGHT

INPUT FILTER

SYSTEM INF

Section 4-2

Appuyez sur la touche OK pour afficher un message demandant s’il est nécessaire ou non de supprimer le mot de passe défini.

Si le mot de passe saisi ne correspond pas à celui enregistré, l’écran d’origine est rétabli.

Si le mot de passe est correct, appuyez sur la touche OK pour supprimer le mot de passe.

PASSWORD

CANCEL?

CHECK ERR

1233 du mot de passe.

Si le mot de passe entré ne correspond pas

à celui enregistré, le message CHECK ERR s’affiche. Ressaisissez le mot de passe correctement.

4-2 Opérations de stabilisation des entrées

Si les contacts d’entrée externes produisent des parasites, le ZEN risque de fonctionner de manière instable. Définissez un filtre d’entrée pour stabiliser le fonctionnement. Les filtres d’entrée peuvent être définis séparément pour le module d’UC et chaque module d’extension d’E/S.

Fonctionnement (exemple : circuits d’entrée à courant continu)

Tension de détection d’entrée

Entrée

15 ms 15 ms 15 ms 15 ms 15 ms 15 ms

Détection de circuit d’entrée

(pas de filtre d’entrée)

50 ms 50 ms 50 ms 50 ms

Détection de circuit d’entrée

(avec filtre d’entrée)

104

Opérations de stabilisation des entrées

Sélectionnez

Other/Input

filter.

PASSWORD

BACKLIGHT

INPUT FILTER

SYSTEM INF

Section 4-2

/

INNER

EXP1

EXP2

EXP3

/

Entrée du module d’UC

Entrées des modules d’extension d’E/S

(s’affichent uniquement lorsque des modules d’extension sont raccordés).

Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu de configuration des filtres d’entrée.

Utilisez les touches haut et bas pour sélectionner, dans le menu, le module pour lequel le filtre d’entrée doit être défini.

INPUT FILTER

INNER

OFF

OFF

Appuyez sur la touche OK pour afficher la configuration actuelle.

Appuyez deux fois sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre le paramétrage du filtre d’entrée.

Utilisez les touches de déplacement vers le

haut et le bas pour passer indifféremment de ON à OFF.

/

INPUT FILTER

INNER

ON

Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.

Appuyez de nouveau sur la touche OK pour valider le paramétrage.

Remarque

1. Les temporisateurs de filtre mentionnés dans le tableau cidessous sont définis pour chaque type d’entrée lorsque la fonction de filtre d’entrée est définie.

Spécifications des entrées

Filtre d’entrée non utilisé

Entrée c.a. 100 V c.a.

50 ms

240 V c.a.

100 ms

Entrée c.c.

15 ms

Filtre d’entrée utilisé

70 ms

120 ms

50 ms

2. La lecture des paramètres du filtre d’entrée s’effectue au démarrage du ZEN.

105

Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage

Section 4-3

4-3 Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage

Le rétro-éclairage de l’écran LCD s’active automatiquement lorsque les touches de fonction sont utilisées. Il se désactive automatiquement deux minutes après l’arrêt de l’utilisation des touches. Par défaut, le délai de coupure du rétro-éclairage est fixé à deux minutes. Il est possible de le régler sur 10 ou 30 minutes, et de paramétrer le rétro-éclairage de façon à ce qu’il reste continuellement actif.

. . . . .

Fonctionnement de la touche

Fonction d’affichage

(lorsque L1 ou

L3 est défini)

Etat du rétro-

éclairage

Démarrage

OFF

ON

→ ON

DD0

. . . . .

Reste allumé.

Arrêt fonctionnement

ON

→ OFF

DD0

Délai d’arrêt

Reste allumé. S’éteint.

106

Sélectionnez

Other/

Backlight.

PASSWORD

BACKLIGHT

INPUT FILTER

SYSTEM INF

/

BACKLIGHT

2min

2min

BACKLIGHT

Appuyez sur la touche OK pour afficher le paramètre définissant le délai d’arrêt actuel du rétro-éclairage.

Appuyez deux fois sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre le paramétrage du délai d’arrêt du rétro-

éclairage.

Utilisez les touches haut et bas pour définir le délai d’arrêt.

10min

ON (continuellement actif)

30 min

10 min

2 min

Appuyez sur le OK pour valider le réglage.

Appuyez de nouveau sur la touche OK pour terminer le paramétrage.

Remarque

Le délai d’arrêt ne sert pas uniquement à déterminer si et quand le rétro-éclairage doit être désactivé lorsque les touches ne sont plus utilisées. Il permet aussi de définir (lorsque le rétro-éclairage est programmé pour s’activer en même temps que la fonction d’affichage) si et quand le rétro-éclairage doit se désactiver une fois la fonction d’affichage exécutée.

Configuration de la fonction Daylight Saving Time

Section 4-4

4-4 Configuration de la fonction Daylight Saving

Time (DST)

Activez la fonction heure d’été (DST) lorsque vous utilisez ZEN dans les pays où l’heure d’été/d’hiver est appliquée.

Sélectionnez

Time/

Summertime.

SET CLOCK

SUMMER TIME

/

SUMMER TIME

CANCEL

CANCEL

SUMMER TIME

Appuyez sur la touche OK pour afficher les paramètres actuels.

Appuyez deux fois sur la touche OK pour passer en mode de curseur clignotant et permettre de régler l’heure d’hiver/d’été.

Utilisez les touches de déplacement vers le

haut et le bas pour effectuer le réglage.

EU TYPE

Type NZ (pour l'heure d'été (DST) en Nouvelle-Zélande)

Type AU (pour l'heure d'été (DST) en Australie)

Type US (pour l'heure d'été (DST) aux USA)

Type UE (pour l'heure d'été (DST) en Europe)

Manuel (pour les paramètres manuels)

Annuler (pays sans heure d'été (DST))

Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.

Appuyez de nouveau sur la touche OK pour terminer le paramétrage.

annuler

Manuel

EU Type

Type US

La fonction Daylight Saving Time (DST) n’est pas configurée. Tout paramétrage effectué pour l’heure d’été sera supprimé.

Cette fonction fait avancer l’horloge d’une heure.

Heure d’été/d’hiver (DST) : de 2h00 le dernier dimanche du mois de mars à 2h00 le dernier dimanche du mois d’octobre.

Heure d’été/d’hiver (DST) : de 2h 00 le premier dimanche du mois d’avril à 2h00 le dernier dimanche du mois d’octobre.

Lorsque la date et l’heure de début sont atteintes, les horloges sont avancées d’une heure à 2 heures du matin, il est alors officiellement 3 heures du matin.

Lorsque la date et l’heure de fin sont atteints, les horloges sont reculées d’une heure à 2 heures du matin, il est alors officiellement 1 heure du matin.

Type UE Heure d’été/d’hiver (DST) : de 2h00 le dernier dimanche du mois d’octobre à 2h00 le dernier dimanche du mois de mars.

Type NZ Heure d’été/d’hiver (DST) : de 2h00 le premier dimanche du mois d’octobre à 2h00 le dernier dimanche du mois de mars.

Lorsque la date et l’heure de début sont atteintes, les horloges sont avancées d’une heure à 2 heures du matin, il est alors officiellement 3 heures du matin.

Lorsque la date et l’heure de fin sont atteints, les horloges sont reculées d’une heure à 3 heures du matin, il est alors officiellement 1 heure du matin.

107

Lecture des informations système

Section 4-5

Remarque

Lorsque l’appareil est réglé sur l’heure d’été (DST), un “S“ s’affiche dans la partie supérieure droite de l’écran de paramétrage de l’heure pendant la période d’été.

SET CLOCK S aa/mm/jj

01/05/01

00:00(TU)

“S“ affiché durant la période d’été (heure d’été).

4-5 Lecture des informations système

Il est possible de prendre connaissance de la version logicielle du module d’UC, du nombre de points d’E/S du module d’UC et du module d’extension d’E/S, ainsi que d’autres informations.

Sélectionnez

Other/System

information.

PASSWORD

BACKLIGHT

INPUT FILTER

SYSTEM INF

/

U03.00

060201

INT:I06O04

EX1:I04O04

EX2:I04O04

EX3:I04O04

RMT:I00000

LCD:YES

RTC:YES

ADC:NO

▲ ▼

Version logicielle (par ex. version 3.00)

Date de création du logiciel (par ex. le 1er février 2006)

Nbre de points d’E/S du module d’UC (par ex., 6 entrées, 4 sorties)

Nbre de points d’E/S du module d’extension 1 (4 entrées, 4 sorties par exemple)

Nbre de points d’E/S du module d’extension 2 (4 entrées, 4 sorties par exemple)

Nbre de points d’E/S du module d’extension 3 (4 entrées, 4 sorties par exemple)

(pour l’extension des fonctions)

Capacité de l’écran LCD (Oui par exemple)

Fonction calendrier et heure (oui par exemple)

Entrée analogique possible (non par exemple)

108

SECTION 5

Produits en option

Cette section décrit le montage des compartiments de batteries, l’utilisation de cassettes de mémoire et le raccordement du logiciel de programmation de ZEN.

5-1 Montage des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

5-2 Utilisation d’une cassette mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

5-3 Connexion au logiciel de support du ZEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

109

Montage des batteries

Section 5-1

5-1 Montage des batteries

Les programmes à contacts et tous les paramètres sont sauvegardés dans le module EEPROM de l'UC, mais le calendrier, l’horloge, les bits des temporisateurs mémorisés et les valeurs actuelles des temporisateurs mémorisés et des compteurs sont conservés grâce au condensateur. Par conséquent, si l’alimentation est interrompue pendant deux jours au moins (à 25°C

),

les données sont réinitialisées. Montez une batterie (en option) sur les systèmes où l’alimentation risque d’être interrompue durant de longues périodes.

Module de batterie

ZEN-BAT01

Méthode de montage

1,2,3...

1.

Penchez le module batterie sur un côté et insérez le crochet vers le bas du module de batterie dans le trou de montage à gauche de l'UC.

2.

Connectez le cordon du module batterie sur le connecteur de l’UC.

3.

Poussez le crochet vers le haut du module de batterie dans l’UC.

110

Utilisation d’une cassette mémoire

Section 5-2

AVERTISSEMENT

Le compartiment de piles contient une batterie au lithium. Ne pas courtcircuiter les bornes de la batterie ou charger, désassembler ou déformer les piles sous pression et ne pas les jeter au feu. Dans le cas contraire, vous encourez de sérieux risques de blessures surtout si vous jetez les piles au feux ou essayez de les sectionner.

Ne jamais utiliser une pile qui fuit ou qui a subit un choc.

Précautions d'utilisation

• Désactivez l’alimentation du module d’UC avant de monter la batterie.

• Ne pas retirez les étiquettes situées à gauche de l’UC lorsqu’aucun compartiment de piles n’est monté.

Remarque

Le compartiment de piles a une durée de vie de 10 ans au moins.

5-2 Utilisation d’une cassette mémoire

Des cassettes mémoire disponibles en option peuvent être utilisées pour enregistrer les programmes à contacts et les paramètres, et les copier vers d’autres modules d’UC.

Montage des cassettes mémoire

1,2,3...

1.

Retirez le cache du connecteur à l’avant du ZEN.

Cache du connecteur

(Utilisez un tournevis à lame plate si vous avez des difficultés à retirer le cache.)

111

Utilisation d’une cassette mémoire

2.

Montez la cassette mémoire.

Section 5-2

Cassette mémoire

ZEN-ME01

Précautions d'utilisation

Désactivez toujours l’alimentation de l’UC avant de retirer ou de monter les cassettes mémoire.

Transfert de programmes

Sélectionnez

Program en mode STOP.

PROGRAM

RUN

PARAMETER

SET CLOCK

Sélectionnez Cassette.

EDIT PROG

DELETE PROG

CASSETTE

/

SAVE(CPU~MC)

LOAD(MC~CPU)

ERASE

Le menu relatif aux cassettes mémoire s’affiche.

Utilisez les touches haut/bas pour déplacer le curseur clignotant et appuyez sur la touche

OK pour sélectionner une fonction.

Menu Fonctionnement

Sauvegarder

(UC à MC)

Enregistre les programmes du module d’UC vers la cassette mémoire. Les programmes déjà présents sur la cassette mémoire seront effacés.

Charger

(MC à UC)

Transfère les programmes de la cassette mémoire vers le module d’UC.

UC de type

LCD

Prise en charge

Prise en charge

Ecraser Initialise la cassette mémoire (c’est-à-dire supprime les programmes).

Prise en charge

UC de type

LED

Non prise en charge

Automatique ment transféré à la mise sous tension.

Non prise en charge

Remarque

1.

Le programme transférable comprend les programmes à contacts, les paramètres et toutes les données de paramétrage.

Les valeurs actuelles des temporisateurs, des temporisateurs mémorisés et des bits de maintien ne sont pas transférés.

112

Utilisation d’une cassette mémoire

Section 5-2

2.

Seuls les programmes sans erreurs peuvent être transférés. Le programme ne sera pas transféré s’il contient des données non autorisées.

3.

La cassette mémoire est réinscriptible 100 000 fois.

Montage des cassettes mémoire sur les modules d’UC de type LED

Lorsqu’une cassette mémoire contenant un programme exempt d’erreurs est montée sur un module d’UC de type LED, le programme de la cassette mémoire est automatiquement transféré vers le module d’UC.

Tout programme déjà présent sur le module d'UC sera écrasé.

Le mode de fonctionnement passe ne mode RUN et le programme de la cassette de mémoire s’exécute. Vérifiez toujours les systèmes de sécurité

avant mettre l’alimentation (reportez-vous à l’

Annexe C Mode de

fonctionnement au démarrage).

113

Connexion au logiciel de support du ZEN

Section 5-3

5-3 Connexion au logiciel de support du ZEN

Le logiciel de programmation ZEN peut être utilisé pour la programmation et la surveillance. Consultez le manuel d’utilisation du logiciel de

programmation ZEN-SOFT01-V4 (Z184) pour obtenir des informations

sur les fonctions et le fonctionnement du logiciel de support ZEN.

Cartes UC avec affichage

UC de type LED

Câble de connexion

à un ordinateur personnel

ZEN-CIF01

Logiciel de support ZEN

ZEN-SOFT01-V4

Ordinateur sous Windows

Remarque

Les communications RS-485 et la surveillance ZEN ne peuvent pas être exécutés en même temps avec les UC avec communication. Lorsque qu’un câble de connexion à un PC est connecté au ZEN lorsque l’appareil est sous tension, un message s’affiche sur ZEN pour savoir si l’arrêt des communications RS-485 est normal.

Spécifications de l’ordinateur

Conditions

Système d’exploitation Windows 95, 98, ME, 2000, XP, NT 4.0

Service Pack 3.

UC

Mémoire

Pentium 133 MHz ou plus

(Pentium 200 MHz ou plus recommandé)

64 Mo min.

Au moins 40 Mo d’espace disque disponible.

Capacité du disque dur

Lecteur de CD-ROM

Communications

Clavier et souris

Moniteur

Obligatoire.

1 port série (COM).

Requis

800 x 600 pixels (SVGA) min. ; 256 couleurs min.

Remarque

Si l’ordinateur ne comporte aucun port série, raccordez un câble de conversion RS-232C

−USB au câble de connexion ZEN-

CIF01. Un câble de conversion CS1W-CIF31 d’OMRON peut être utilisé (50 cm de long)

114

SECTION 6

Correction des erreurs

Cette section donne la liste des messages d’erreur, des causes probables et des mesures à prendre dans ce cas.

6-1 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

6-2 Messages d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

6-3 Suppression des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

115

Dépannage

Section 6-1

6-1 Dépannage

Recherchez la cause de l’erreur et corrigez-là immédiatement si la mention ERR ou tout autre message d’erreur s’affiche sur l’écran

LCD (pour les modules d’UC avec affichage) ou si le voyant ERROR est allumé (sur les modules d’UC de type LED).

ERROR

ERR

Cartes UC avec affichage UC de type LED sans LCD

6-2 Messages d'erreur

Les tableaux suivants énumèrent les messages d’erreur qui s’affichent lorsqu’une erreur survient :

Sous tension mais sans opération

Message d'erreur

MEMORY ERR

I/O BUS ERR

UNIT OVER

I/O VRFY ERR

Cause probable

Erreur de programme.

Erreur de connexion du module d’extension d’E/S.

Plus de 3 modules d’extension d’E/S sont connectés.

Un type de bit qui ne peut

être utilisé avec la configuration du système est inclus dans le programme à contacts.

(voir remarque)

Solution possible

Le programme à contacts et la configuration des paramètres ont été effacés. Réécrivez un programme dans le ZEN.

Désactivez l’alimentation et vérifiez que les modules d’extension d’E/S sont correctement connectés.

Désactivez l’alimentation et réduisez le nombre de modules d’extension d’E/S à 3 ou moins.

Supprimez le type de bit incorrect du programme.

Remarque

Erreur de vérification d’entrée/sortie

Bits d’E/S du module d’extension d’E/S (X/Y) : des bits non alloués dans la configuration du système ont été utilisés.

Comparateurs analogiques (A) : utilisés avec un type d’alimentation c.a.

Temporisateurs hebdomadaires (@)/temporisateurs calendaires (

∗) :

Utilisés avec les ZEN avec affichage.

116

Messages d'erreur

Section 6-2

Fonction d’affichage (D) :

• Des valeurs converties en analogique (I4/I5 ou Ia/Ib) sont spécifiées en tant que caractéristiques d’affichage pour les types d’alimentation c.a.

• Pour UC de type, la fonction calendrier/horloge, la date (DAT), le jour/mois (DAT1) et l’heure (CLK) sont spécifiés en tant que caractéristiques d’affichage.

Erreur lors de la mise sous tension ou pendant une opération

Message d'erreur

I/O BUS ERR

MEMORY ERR

I2C ERR

Cause probable

Erreur de connexion du module d’extension d’E/S.

Erreur de programme.

Erreur de communication entre la mémoire et le compteur temps réel.

Solution possible

Désactivez l’alimentation et vérifiez que le module d’extension d’E/S est correctement connecté.

Exécutez la fonction Effacer tout et réécrivez le programme.

Appuyez sur une touche de fonction quelconque et effacez l’erreur. Remplacez le module d’UC si l’erreur se produit fréquemment.

Erreur lors du transfert du programme à partir de la cassette mémoire

Message d'erreur

M/C ERR

Cause probable

Erreur de programme de la cassette mémoire.

Solution possible

Réenregistrez le programme exempt d’erreurs vers la cassette mémoire.

Remarque

Utilisez le logiciel de programmation ZEN pour lire les messages d’erreur des modules d’UC de type LED.

117

Suppression des messages d’erreur

Section 6-3

6-3 Suppression des messages d’erreur

Un message d’erreur clignotant s’affiche lorsqu’une erreur se produit.

Désactivez l’alimentation et supprimez la cause de l’erreur.

Appuyez sur une touche de fonction quelconque pour effacer le message d’erreur. Une fois l’erreur supprimée, l’affichage redevient normal.

Ecran d’affichage des messages

I/O VRFY ERR

Appuyez sur les touches ESC, OK, DEL,

ALT, gauche/droite ou haut/bas. Vous pouvez utiliser n’importe quelle touche pour supprimer le message d’erreur.

Appuyez sur une touche quelconque pour rétablir l’affichage normal.

Remarque

Les erreurs internes qui ne peuvent être résolues, comme les erreurs du bus d’E/S et les erreurs de dépassement de module d’E/S restent affichées.

ERR

La mention ERR reste affichée.

118

Annexe A

Caractéristiques techniques

Valeurs nominales

Caractéristiques techniques

ZEN@C@AR-A-V2/ZEN-8E1AR

Tension d'alimentation 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz

85 à 264 V c.a., 47/63 Hz

ZEN@C@D@-D-V2/ZEN-8E1D@

12 à 24 V c.c. (ondulation : 5 % maxi.)

10,8 à 28,8 VDC Tension nominale d'alimentation

Consommation

Courant d’appel

(1) Modules d’UC sans module d’extension d’E/S

• ZEN-10C1AR-A-V2

/ZEN-10C2AR-A-V2

/ZEN-10C3AR-A-V2

100 V c.a. : 5 VA max.

240 V c.a. : 7 VA max.

• ZEN-10C4AR-A-V2

100 V c.a. : 6 VA max.

240 V c.a. : 8 VA max.

• ZEN-20C@AR-A-V2

100 V c.a. : 7 VA max.

240 V c.a. : 10 VA max.

(2) Modules UC avec trois modules d’extension d’E/S

• ZEN-10C1AR-A-V2

/ZEN-10C2AR-A-V2

100 V c.a. : 6 VA max.

240 V c.a. : 8 VA max.

• ZEN-10C4AR-A-V2

100 V c.a. : 7 VA max.

240 V c.a. : 9 VA max.

• ZEN-20C@AR-A-V2

100 V c.a. : 8 VA max.

240 V c.a. : 11 VA max.

(3) Cartes d’extension E/S

ZEN-8E1AR

100 V c.a. : 3 VA max.

240 V c.a. : 4 VA maxi.

ZEN-10C @AR-A-V2 : 4,5 A maxi.

ZEN-20C @AR-A-V2 : 4,5 A maxi.

ZEN-8E1AR : 4 A maxi.

(1)

Modules d’UC sans module d’extension d’E/S

• ZEN-10C@DR-D-V2

12/24 V c.c. : 3 W maxi.

(ZEN-10C3DR-D-V2 : 2,8 W maxi.)

• ZEN-10C@DT-D-V2

12/24 V c.c. : 2 W maxi.

• ZEN-20C@DR-D-V2

12/24 V c.c. : 4 W maxi.)

• ZEN-20C@DT-D-V2

12/24 V c.c. : 2 W maxi.)

(2)

Modules d’UC avec trois modules d’extension d’E/S

• ZEN-10C@DR-D-V2

12/24 V c.c. : 4 W maxi.)

• ZEN-10C@DT-D-V2

12/24 V c.c. : 3 W max.

• ZEN-20C@DR-D-V2

12/24 V c.c. : 5 W max.

• ZEN-20C@DT-D-V2

12/24 V c.c. : 3 W max.

(3) Cartes d’extension E/S

• ZEN-8E1DR

12/24 V c.c. : 2 W maxi.)

ZEN-10C

ZEN-20C

@D@-D-V2 : 30 A maxi.

@D@-D-V2 : 30 A maxi.

ZEN-8E1DR : 15 A maxi.

Température ambiante 0 à 55°C

(–25 à 55°C pour UC de type LED)

Humidité ambiante 10 à 90 % (sans condensation)

Température de stockage

Bornier

Classe de protection

–20 à 75°C

(–40 à 75°C pour UC de type LED)

Couple de serrage : 0,565 à 0,6 N

⋅m (5 à 5,3 in-lb)

IP20 (panneau de contrôle côté de montage)

119

Caractéristiques techniques

Annexe A

Caractéristiques techniques des performances

Affichage LCD

Touches de fonctionnement

Caractéristiques techniques

12 caractères x 4 lignes avec rétro-éclairage (non fourni avec les modules

UC de type LED)

8 boutons (4 boutons curseurs et 4 boutons de fonctions)

(non fournis avec les modules d’UC de type LED)

Mémoire programme utilisateur

Résistance d'isolement

EEPROM dans l’UC et les cassettes mémoires (en option)

Copie de sécurité des données en cas d’interruption de l’alimentation

Etat de bit mémorisé interne, valeur actuelles du temporisateur mémorisé/compteur, calendrier et horloge (année, mois, date et l’heure)

Temps de sauvegarde du super condensateur : 2 jours maxi. (à 25°C)

Durée des batteries en option : 10 ans maxi. (à 25°C)

Calendaire / heure Précision :

±15 s/mois (à 25°C)

(non fournis avec les modules d’UC de type LED)

Précision du temporisateur

Par unités de 0,01s :

−0,05 % − 10 ms maxi. Mesure par rapport à la valeur de consigne

Par unité de min/s :

−0,05% − 1 s maxi. Mesure par rapport à la valeur de consigne

Par unité de h/min :

−0,05 % − 1 min maxi. Mesure par rapport à la valeur de consigne

Vitesse de comptage maximale

150 Hz : Compteur à 8 chiffres réglés pour des opérations grande vitesse

(UC avec alimentation c.c. uniquement) (la vitesse de comptage peut être

inférieure à 150 Hz selon le temps de cycle du programme). (voir page 79)

20 M

Ω (à 500 V c.c.) mini. :

Entre les bornes d’alimentation et toutes les bornes de sortie.

Entre les bornes des différentes circuits de sortie.

Entre toutes les bornes des UC et toutes les bornes du module d’extension d’E/S.

Isolement • Isolement renforcé

Entre les bornes d’alimentation ou d’entrée et les bornes de sortie.

Entre les bornes de différents circuits de sortie.

Entre toutes les bornes des UC et toutes les bornes du module d’extension d’E/S.

• Pas de séparation

Entre les bornes d’alimentation et les bornes d’entrée d’un même module.

Entre les bornes d’alimentation du module d’UC et le connecteur d’ordinateur, le connecteur de compartiment de batterie ou tous les connecteurs du module d’extension (toutes les interfaces sont des composants actifs).

Rigidité diélectrique 2300 V c.a., 50/60 Hz pendant 1 minute (courant de fuite de 1 mA maxi.) :

Entre les bornes d’alimentation et toutes les bornes de sortie.

Entre les bornes de différents circuits de sortie.

Entre toutes les bornes des UC et toutes les bornes du module d’extension d’E/S.

Résistance aux vibrations

Résistance aux chocs

Poids

Conforme à IEC 60068-2-6, 5 à 9 Hz, double amplitude : 3,5 mm,

9 à 150 Hz, accélération : 9,8 m/s

2

, 10 balayages de 1 min chacune dans les directions X, Y et Z (1 octave/min)

Conforme à IEC 60068-2-27, 147 m/s

2

, 3 fois dans chacune des directions

X, Y et Z

Modules d’UC 10 points d’E/S : 300 g environ

Modules d’UC 20 points d’E/S : 350 g environ

Modules d'extension d'E/S : Environ 120 g

120

Caractéristiques techniques

Homologations

Annexe A

Norme de sécurité

CEM

(voir remarque 1)

cULus : UL508/CSA C22.2 No.142 Class I Div2

EN/IEC 61131-2 clause 11, sauf 11.7.2.2 (surtensions catégorie 2 et niveau de pollution II conforme à IEC 60664-1)

Emission de champs de radiation CISPR11 Classe A, groupe 1

Niveau sonore de la tension du terminalCISPR11 Classe A, groupe 1

Immunité aux décharges électrostatiques IEC 61000-4-2

Dans l’air : 8 kV, en contact : 6 kV

Immunité du champ électromagnétique

IEC 61000-4-3

Immunité aux surtensions

10 V/m

Immunité aux explosions/phénomène transitoire

électrique rapide

IEC 61000-4-4 Ligne d'alimentation

E/S c.a. : 2 kV

E/S c.c. : 1 kV

IEC 61000-4-5 Niveau normal de bruit

Alimentation c.a., E/S c.a. : 1 kV

Alimentation c.c., E/S c.c. : 0,5 kV

Niveau commun de bruit

Alimentation c.a., E/S c.a. : 2 kV

Alimentation c.c. : 1 kV

E/S c.c. : 0,5 kV

Immunité aux perturbations par conduction provoquées par des champs de radio fréquence

IEC 61000-4-6 3 V

Immunité aux interruptions momentanées de l’alimentation

IEC 61131-2 UC avec alimentation c.a. :

10 ms maxi.

UC avec alimentation c.c. : 2 ms maxi. (niveau : PS1)

Remarque

1.

CEM conforme à EN 61131-2 clause 8, à l’exception des cas suivants.

• Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées de c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera de 1 kV.

• Lorsque le câblage des signaux pour les sorties de transistor dépasse 10 m, l’immunité aux surtensions des lignes de signal de sortie ne sera pas conforme.

121

Caractéristiques techniques

Annexe A

Spécifications

Méthode de contrôle

Mode de contrôle des E/S

Langage de programmation

Capacité du programme

Nombre de points de commande d'E/S maximum

Zones de mémoire

Caractéristiques techniques

Commande programme en mémoire

Scrutation cyclique

Schéma à contacts

96 lignes (3 entrées et une sortie par ligne maxi.)

Modules d’UC avec 10 points d’E/S

Modules d’UC comprenant

20 points d’E/S

Relais d’entrée de l’unité centrale (I)

34 points (avec 3 modules d’extension d’E/S)

(voir remarque 1)

44 points (avec 3 modules d’extension d’E/S)

Relais de sortie de l’unité centrale (Q)

Modules d’UC 10 points d’E/S :

I0 à I5, 6 bits

Modules d’UC 20 points d’E/S :

I0 à Ib, 12 bits

Modules d’UC 10 points d’E/S :

Q0 à Q3, 4 bits) (voir remarque 2).

Modules d’UC 20 points d’E/S :

Q0 à Q7, 8 bits

X0 à Xb, 12 bits (voir remarque 3).

Relais d’entrée de l’unité E/S d’extension (X)

Relais de sortie de l’unité E/S d’extension (Y)

Y0 à Xb, 12 bits (voir remarque 3).

Relais internes (M) M0 à Mf, 16 bits

Relais internes mémorisés (H) H0 à Hf, 16 bits

Commutateurs (B)

Temporisateurs (T)

B0 à B7, 8 bits

(non pris en charge pour les modules d’UC de type LED)

T0 à Tf, 16 temporisateurs

Minuteries sauvegardées (#) 0 à 7, 8 temporisateurs

Temporisations hebdomadaires (@)

Temporisations calendaires

(

*)

Compteurs (C)

@0 à @f, 16 temporisateurs (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED)

*0 à *f, 16 temporisateurs (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED)

C0 à Cf, 16 compteurs

Compteur à 8 chiffres (F)

Bits d’affichage (D)

Comparateur analogique (A)

Comparateurs (P)

F0, 1 compteur

D0 à Df, 16 bits (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED)

A0 à A3, 4 comparateurs (UC avec alimentation c.c. uniquement)

P0 à Pf, 16 comparateurs

8 comparateurs 8 chiffres (G) G0 à G3, 4 comparateurs

Remarque

1.

Les cartes UC de type communication n’ont que 33 points.

2.

Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas

être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement.

3.

Ne s’utilise que lorsque les modules d’extension d’E/S sont connectés.

122

Caractéristiques techniques

Spécifications des entrées

Unités centrales

Entrées V c.a. (sans isolation)

Caractéristiques techniques

Tension d'entrée 100 à 240 V c.a +10 %, –15 %,

50/60 Hz

Impédance d'entrée

680 k

Courant d'entrée 0,15 mA/100 V c.a.,

0,35 mA/240 V c.a.

Tension ON 80 V c.a. mini.

25 V c.a. maxi.

Tension OFF

Temps de réponse ON

Temps de réponse OFF

50 ms ou 70 ms à 100 Vc.a.

(voir remarque).

100 ms ou 120 ms à 240 V c.a.

(voir remarque)

Annexe A

Schéma du circuit

100 à

240 V c.a.

IN

330 k

300 k

IN

51 k

Circuit interne

N

L

Remarque

A choisir avec les réglages du filtre d’entrée

Entrées c.c. I0 à I3 (I0 à I9 pour les modules à 20 points d’E/S)

(non isolées)

Schéma du circuit Caractéristiques techniques

Tension d'entrée 12 à 24 V c.c. +20 %, –10 %

Impédance d'entrée

5,3 k

Courant d'entrée 4,5 mA typique (24 V c.c.)

Tension ON 8 V c.a. mini.

Tension OFF

Temps de réponse ON

5 Vc.c. max.

15 ms ou 50 ms (voir remarque).

Temps de réponse OFF

12 à 24 V c.c.

à IN

5,1 k

IN

1,8 k

COM

Circuit interne

Remarque

Peut être sélectionné via la configuration du filtre d’entrée, sauf lorsque

I0 est utilisé pour une entrée grande vitesse.

123

Caractéristiques techniques

Annexe A

Entrées c.c. I4 et I5 (Ia et Ib pour les modules à 20 points d’E/S)

(sans isolation)

Schéma du circuit

Entrées c.c.

Entrées analogiques

Tension d'entrée

Impédance d'entrée

Courant d'entrée

Caractéristiques techniques

12 à 24 V c.c. +20 %, –10 %

PNP : 5,5 k

Ω (14 V c.c. mini.)

100 k

Ω (14 V c.c. maxi.)

NPN : 5,2 k

PNP : 4,3 mA typique (24 V c.c.)

NPN : 4,6 mA, typique (24 V c.c.)

Tension ON : 8 V c.c. mini.

Tension OFF 3 V c.c. maxi.

15 ms ou 50 ms (voir remarque).

Temps de réponse ON

Temps de réponse OFF

Plage d'entrée 0 à 10 V

Impédance 100 k

Ω mini.

d'entrée externe

Résolution 0,1 V (1/100 FS)

Précision

Données de conversion analogique

±1,5 % FS(dans la plage de température ambiante de fonctionnement nominale)

0 à 10,5 V par incrémentations de 0,1 V

Périphérique de sortie analogique

à IN

+

COM

12 à 24 V c.c.

47 k

220 k

150 k

27 k

6,2 k

5,6 k

47 k

* En cas d’utilisation des fonctions analogiques

Remarque

A choisir avec les réglages du filtre d’entrée

Cartes d’extension E/S

Entrées V c.a. (sans isolation)

Caractéristiques techniques

Tension d'entrée 100 à 240 V c.a. +10 %, –15 %,

50/60 Hz

Impédance d'entrée

680 k

Courant d'entrée 0,15 mA/100 V c.a.,

0,35 mA/240 V c.a.

Tension ON

Tension OFF

80 V c.a. mini.

25 V c.a. maxi.

Temps de réponse ON

Temps de réponse OFF

50 ms ou 70 ms à 100 V c.a.

(voir remarque).

100 ms ou 120 ms à 240 V c.a.

(voir remarque)

Schéma du circuit

100 à

240 V c.a.

IN

330 k

300 k

IN

51 k

N

L

Remarque

A choisir avec les réglages du filtre d’entrée

124

Caractéristiques techniques

Annexe A

Entrées c.c. (ZEN-8E1DR non isolée)

Tension d'entrée

Impédance d'entrée

Courant d'entrée

Caractéristiques techniques

12 à 24 V c.c. +20 %, –10 %

6,5 k

3,7 mA, typique (24 V c.c.)

Tension ON

Tension OFF

8 V c.a. mini.

5 V c.c. maxi.

Temps de réponse ON 15 ms ou 50 ms

Temps de réponse

(voir remarque).

OFF

12 à

24 V c.c.

Remarque

A choisir avec les réglages du filtre d’entrée

Schéma du circuit

IN

IN

±

COM

6,2 k

1,8 k

Entrées c.c. (ZEN-8E1DT : optocoupleur isolé)

Tension d'entrée

Impédance d'entrée

Courant d'entrée

Tension ON

Tension OFF

Temps de réponse ON

Temps de réponse OFF

Caractéristiques techniques

12 à 24 V c.c. +20 %,

–15 %

6,5 k

3,7 mA, typique (24 V c.c.)

8 V c.a. mini.

5 V c.c. maxi.

15 ms ou 50 ms

(voir remarque).

12 à

24 V c.c.

Remarque

A choisir avec les réglages du filtre d’entrée

Schéma du circuit

IN

IN

COM

6,2 k

1,8 k

Caractéristiques de sortie

Type de sortie de relais (UC/modules d’extension d’E/S)

Capacité commutée maxi.

Caractéristiques techniques

250 V c.a./8 A (cos

φ = 1)

24 V c.c./5 A

Capacité commutée mini.

Durabilité des relais

Electrique

Mécanique

5 V c.c., 10 mA

Charge résistive : 50 000 fois

Charge inductive : 50 000 fois (cos

φ = 0,4)

10 millions de fois

Temps de réponse

ON

Temps de réponse

OFF

Le total de toutes les sorties doit être comme suit pour chaque module :

UC de 10 points : 20 A max.

UC de type communication : 15 A max.

UC de 20 points : 40 A maxi.

Carte d’extension E/S : 20 A max.

15 ms maximum

5 ms max.

Schéma du circuit

Chacun des circuits est composé d’un circuit commun indépendant.

Q0 à Q3/

OUT0 à OUT3

L

Q4/Q6

L

COM

Modèles

20 points d’E/S uniquement

L

Q5/Q7

125

Caractéristiques techniques

Annexe A

Les instructions pour durabilité normale des sorties de relais de ZEN sont indiquées dans le schéma suivant :

Utilisation : 360 fois/heure)

1000

500

300

Charge résistive de 250 V c.a.

Charge résistive 24 V c.c./Charge inductive de 250 V c.a.

Charge inductive de 24 V c.c.(1,7 ms)

100

50

30

10

0 2 4 6 8 10

Courant à contacts (A)

Remarque La capacité de commutation, la durabilité de commutation et la zone de charge applicable, lorsque vous utilisez le relais, dépend du type de charge , des conditions environnementales et des conditions de commutations.

Vérifiez donc bien que vous avez validé ces conditions pour votre machine avant de l’utiliser.

Type de sortie transistor (UC/cartes d’extension d’E/S)

Schéma du circuit Caractéristiques techniques

24 V c.c. +20 %, 500 mA Capacité commutée max.

Courant de fuite

Tension résiduelle

0,1 mA maxi.

1,5 V maxi.

Temps de réponse ON 1 ms maxi.

Temps de réponse OFF 1 ms maxi.

Chacun des circuits est composé d’un circuit commun indépendant.

390

Q0 à Q3/

OUT0 à OUT3

L

L

28,8 V c.c. maxi.

COM

L

Q4/Q6

+

28,8 V c.c. maxi.

Modèles

20 points d’E/S uniquement

L

Q5/Q7

126

Caractéristiques techniques

Dimensions externes

• Modules d’UC 10 points d’E/S ZEN-10C@@@-@-V2

70

60

90 80

45

56

44

Annexe A

4,7

(avec glissière : 13 maxi.)

• Modules d’UC 20 points d’E/S

ZEN-20C@@@-@-V2

20C1AR-A-V2

90 80

122,5

112,5

56

44

45

4.7

(avec glissière : 13 maxi.)

• Dimensions avec le compartiment de batterie monté

44

Modules d’UC 10 points d’E/S Modules d’UC 20 points d’E/S

17,5

87,5

70 17,5

140

122,5

I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b

20C1AR-A-V2

45 45

127

Caractéristiques techniques

• Cartes d’extension E/S

ZEN-8E1@@

2

35

90

97

Crochet du rail DIN

(avec glissière)

7,6

Deux, 3,5 de dia

45

Annexe A

54

44

2

• Commutation sur compartiment d’alimentation ZEN-PA03024

7,6

70

60

90 80 45

56

44

4,7

(glissement, 13 maxi.)

128

Annexe B

Exécution du programme de schémas

Exécution des programmes en schémas à contacts

ZEN exécute 96 lignes du programme au maxi. en un cycle de la première à la dernière ligne. En commençant par le première ligne de la barre de bus, ZEN exécute de manière répétée chaque ligne, de la gauche vers la droite.

I0

0

Q0

1

I3

2

I4

3

T0

4

Barrette de connexion

I1 I2

[Q0

[Q1

TT0

Exécute de manière répétée

[Q2

à partir de la barre de bus.

Remarque

00

01

I0

M0

1.

Le moment à partir duquel le processus commence, au niveau de la barre de bus, et jusqu’à ce que la barre de bus revienne à la première ligne pour exécuter tout le programme, est appelé durée du cycle.

2.

Les résultats ON/OFF de sortie ne peuvent pas être utilisés pour les entrées pendant un même cycle. Les résultats peuvent être utilisés à partir du cycle suivant.

[M0

[Q0

I0

M0

Q0

Le résultat Q0 ON/OFF est affiché un cycle après que

MO passe sur ON ou OFF.

1 cycle 1 cycle

129

Exécution du programme de schémas

Méthode de calcul de la durée d’un cycle

Annexe B

Durée du cycle

(

µs)

= Durée d’exécution commune

+ Durée de la procédure prise lorsque les modules d’extension de d’E/S sont connectés.

+ Temps d’exécution du programme de schémas

+ Temps du processus de communication

(pour les UC avec communication uniquement)

Veuillez vous reporter à la table suivante pour les temps d’exécution ZEN. Les temps d’exécution sont donnés à titre indicatif. Les facteurs externes, les boutons de fonctions, exécution des opérations du logiciel de programmation de ZEN et la planification horaire des procédures affecte les temps de la procédure actuelle.

Durée d’exécution commune

Type d’unité

UC de type LCD standard, UC de type économique et UC de type communication

UC de type LED

Durée d’exécution commune

850

µs

200

µs

Temps des processus des modules d’extension d’E/S

Type d’unité

Cartes d’extension E/S

Temps des processus des modules d’extension d’E/S

160

µs par module

Temps du processus de communication (pour les UC avec communication uniquement)

Lectures des informations

Ecriture de valeurs configurées

Inscription des informations de temps

170

µs

Minuterie double : 11 000

µs

Autres : 6000

µs

820

µs

130

Exécution du programme de schémas

Annexe B

Temps d’exécution du programme de schémas

Par ligne

Par sortie Relais de sortie de l’unité centrale (Q)

Relais de sortie de l’unité E/S d’extension (Y)

Relais internes (M)

Relais internes mémorisés (H)

Temporisateurs (T) / temporisateurs de maintien (#)

Compteurs (C) / compteur à 8 chiffres (F)

Bits d’affichage (D)

30

µs : Ligne contenant un programme

7

µs : Lignes vides

4

µs

15

µs

Temporisations hebdomadaires (@)

Temporisations mensuelles (*)

Comparateurs analogiques (A)

Comparateurs (P)

Comparateurs 8 chiffres (G)

*1

*2

*3

13

µs

Heure et minute (CLK)/

Année et mois (DAT)/Mois et jour (DAT1) : 21

µs

Temporisateurs (T)/

Temporisateurs mémorisés

(#)/Temporisateurs (C)/

Comparateurs analogiques :

28

µs

Caractères (CHR)/

Compteurs 8 chiffres (F) :

38

µs

4

µs

1

µs

3

µs

7

µs

4

µs

*4

*5

Exemple de calcul de temps d’exécution de programme

00

I0 I1 I2

[Q0

Temps d’exécution de programme =

(30

× 5) + (4 × 3) + 15 + 4 + 7 = 188 (µs)

Q0

01

02

03

04

I3

I4

@0 P0 T0

[Q1

TT0

[Q2

*5 : P0

*4 : @0

*3 : T0 (sortie)

*2 : Q (sorties) pour 3 points

*1 : Pour 5 lignes

131

Exécution du programme de schémas

Annexe B

132

Annexe C

Mode de fonctionnement au démarrage

Le mode de fonctionnement au démarrage dépend du modèle et de la présence d’un programme utilisateur comme indiqué dans le tableau suivant.

Programmes utilisateur

Dans les UC

Dans les cassettes de mémoire

UC de type LCD

Non

Non

Mode

STOP

UC de type LED

(sans LCD)

Mode

STOP

Oui

Non

Mode RUN avec programme dans l’UC

Mode RUN avec programme dans l’UC

Non

Oui

Mode STOP avec programme dans la carte mémoire

Mode RUN avec programme charge automatiquement dans la carte mémoire

Oui

Oui

Mode RUN avec programme dans l’UC

Mode RUN avec programme charge automatiquement dans la carte mémoire

Oui : Indique que le programme utilisateur et les réglages de paramètres sont correctement inscrits.

Non : Indique que le programme utilisateur et les réglages de paramètres ne sont pas inscrits ou que les données de sont pas correctes.

133

Mode de fonctionnement au démarrage

Annexe C

134

Annexe D

Mises à jour des versions

Le tableau suivant indique la relation entre la version et les fonctions des UC ZEN et du logiciel de programmation de ZEN.

Date de mise à jour

Unité centrale

Principaux changements

Logiciel de support

Janvier

2002

Mai

2003

Version du logiciel système

Ver. 1.1

Ver. 2.0

Les fonctions suivantes ont été ajoutées aux

écrans.

• Une fonction d’effacement de l’affichage

• Objet d’affichage jour/mois (DAT1)

Les fonctions suivantes ont

été ajoutées à la version 2.0

(ZEN-SOFT01-V2).

• Support pour les changements de la fonction d’affichage

• Fonction de simulation

• Améliorations apportées aux fonctions, aux opérations et à l’affichage.

Les fonctions suivantes ont

été ajoutées à la version 3.0

(ZEN-SOFT01-V3).

• Supporte les UC V1 à

20 points d’E/S.

• Supporte les UC V1 à

10 points d’E/S.

Février

2006

Ver. 3.0

• Le nombre de temporisateurs, de compteurs, de temporisations hebdomadaires et mensuelles, et des zones d’affichage est passé de 8 à 16.

Le nombre de temporisations mémorisées est passé de 4 à 8.

• Une nouvelle UC 20 points d’E/S a été ajoutée.

• Les circuits d’entrée des UC avec alimentation c.c. sont devenus compatibles avec PNP et

NPN.

• Une entrée de mot de passe a été ajoutée à la mémoire de la fonction Effacer tout.

• Le numéro de modèle des UC se termine par

“-V1.”

• Les opérations sur plusieurs jours et les opérations sortie d’impulsions ont été ajoutées aux temporisations hebdomadaires.

• La fonction à double minuterie a été ajoutée dans les temporisateurs.

• Les compteurs 8 chiffres et les comparateurs 8 chiffres ont été ajoutés.

• La tension d’alimentation pour les UC avec alimentation et la plage de tension de sortie transistor ont été augmentées de 10,8 à 28,9 V c.c.

• La précision des temporisations hebdomadaires et des temporisations calendaires a été augmentée de

±15 s maxi. Par mois (à 25°C).

• La précision des entrées a été augmentée à

±1,5 % FS.

• Les paramètres des heures d’été et d'hiver ont

été ajoutés pour l'Australie et la Nouvelle

Zélande.

• Unités d’extension d’E/S connectables

Types ZEN-8E1 uniquement.

• Des UC de type économique et des UC de type communication ont été ajoutées.

• Utilisez le logiciel de programmation ZEN-

SOFT01-V4

Remarque

Le numéro de modèle des UC se termine par “-V2.”

Des supports pour les unités suivantes ont été ajoutées à la version 4.1

(ZEN-SOFT01-V4).

• Modules d’UC V2 à

20 points d’E/S

• Modules d’UC V2 à

10 points d’E/S

• Unités d’extension d’E/S demi taille (-8E1)

Remarque

Le numéro de version du logiciel système de l’UC n’apparaît pas dans le numéro de modèle. Il est possible de lire la version du logiciel système en sélectionnant

SYSTEM INFO dans le menu OTHER. “V03.00” s’affiche dans le système comme version de logiciel système pour UC V2.

135

Annexe D

Différences entre les cartes UC

Caractéristiques techniques

UC V2 UC V1 et Pre-V1

Structure

Sens de montage

Fentes d’évacuation de la chaleur déposées

Installation standard (verticale) et installation horizontale

10,8 à 28,8 V c.c.

---

Installation standard(verticale)

Alimentation pour modèle d’entrée c.c.

Courant d’appel

Unités centrales à alimentation c.a.

UC avec alimentation c.c.

Précision du temps

4,5 A maxi.

30 A maxi.

20,4 à 26,4 V c.c.

40 A maxi.

20 A max.

Bits internes

Minuteries

±15 s/mois (à 25 °C) ±2 min/mois

Fonction de minuterie double ajoutée Temporisation de passage à ON, temporisation de passage à OFF, impulsions monostables ou impulsions clignotantes.

Seul un fonctionnement séquentiel est possible.

Minuteries hebdomadaires

(ajouts)

Opération programmés sur plusieurs jours et opération par sortie à impulsions ajoutées.

Compteur 8 chiffres (150 Hz,

1 compteur)

Comparateurs à 8 chiffres

Heure Eté/Hiver (DST) Australie et Nouvelle-Zélande en plus.

Non requis Réglage du contraste

LCD

Affichages de menu Configuration du numéro de nœud effacée

ZEN-8E1 @ (voir remarque) Unités d’extension d’E/S connectables

Communication RS-485 UC avec communications RS-485 ajoutées (ZEN-10C4 @R-@-V2).

---

Manuel, Europe et Amériques

Pris en charge

---

ZEN-4E

Aucun

@ et ZEN-8E@

Remarque

Veuillez vous reporter à la page 138 pour plus de détails sur les combinaisons des

UC et des modules d’extension d’E/S.

136

Annexe D

Zones de mémoire

Zone

6

10 points

UC V2

20 points

12 Relais d’entrée de l’unité centrale (I)

Relais de sortie de l’unité centrale (Q)

Temporisateurs

(T)

Minuteries sauvegardées

(#)

4 (voir remarque)

16

8

Compteurs (C) 16

Temporisations hebdomadaires

(@)

16

Temporisateurs calendaires ( )

16

16

16

Ecrans (D)

Relais internes

(M)

Relais internes mémorisés (H)

Relais d’entrée de l’unité E/S d’extension (X)

16

12

8

Relais de sortie de l’unité E/S d’extension (Y)

Comparateurs analogiques (A)

Comparateurs

(P)

Compteur à

8 chiffres (F)

8 comparateurs

8 chiffres (G)

12

4

16

1

4

Unité centrale

UC V1

10 points

6 12

20 points

4

---

---

8

6

UC Pre-V1

10 points

4

8

4

8

8

8

8

Remarque

Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas être sortis de manière externe.

137

Annexe D

Combinaisons compatibles des UC et des modules d’extension d’E/S

Les modules d’extension d’E/S qui peuvent être connectés aux UC V2 sont différents de ceux qui peuvent être connectés aux UC V1 et des UC antérieures. Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées c.a. aux UC V2 avec alimentation en c.c. Il n’est pas possible de raccorder les modules d’extension d’E/S aux

UC de type économique.

Version Modèle

Modules d’extension

E/S pris en charge

V2

V1 et Pre-V1

Modules UC

Type d’UC Alimentation

électrique

Type LCD standard

Type LED

Type communication c.a.

Type LCD standard

Type LED

Type économique c.c.

Type LCD standard

Type LED c.a.

c.c.

c.a.

c.c.

ZEN@C1AR-A-V2

ZEN-

@C2AR-A-V2

ZEN-10C4AR-A-V2

ZEN@C1D@-D-V2

ZEN@C2D@-D-V2

ZEN@C3AR-A-V2

ZEN@C3DR-D-V2

ZEN@C1AR-A-V1

ZEN@C1AR-A

ZEN-

@C2AR-A-V1

ZEN@C2AR-A

ZEN@C1D@-D-V1

ZEN@C1D@-D

ZEN@C2D@-D-V1

ZEN-

@C2D@-D

ZEN-8E1AR

ZEN-8E1DR

ZEN-8E1DT

ZEN-8E1DR

ZEN-8E1DT

Non pris en charge.

ZEN-4EA

ZEN-4ED

ZEN-4ER

ZEN-8EAR

ZEN-8EDR

ZEN-8EDT

Spécifications des entrées

Entrées c.c. I0 à I3 sur les modules à 10 points d’E/S, I0 à I9 pour les modules à

20 points d’E/S

UC V2

10,8 à 28,8 V c.c.

UC V1

20,4 à 26,4 V c.c.

UC Pre-V1

Plage de tension d’entrée

Impédance d'entrée

Tension ON

Entrées communes

5,3 k

8 V

5 k

16 V

Borniers communs indépendants

4,8 k

Connectées en interne

à la borne d’alimentation

Entrées c.c. I4 et I5 sur les modules à 10 points d’E/S, Ia et Ib pour les modules à

20 points d’E/S

UC V2

10,8 à 28,8 V c.c.

UC V1 et Pre-V1

20,4 à 26,4 V c.c.

Entrées c.c.

Plage de tension d’entrée

Impédance d'entrée

Tension ON

Entrées analogiques

Tension OFF

Impédance d'entrée

Précision

5,2 à 5,5 k

8 V

3 V

100 k

Ω mini.

±1,5 % FS (dans la plage de température ambiante de fonctionnement nominale)

5 k

16 V

5 V

150 k

Ω mini.

10 % FS (dans la plage de température ambiante de fonctionnement nominale)

138

Caractéristiques de sortie

Coutant de contact pour les modèles à sorties relais

Tension maxi. pour les modèles avec sorties de transistor

UC V2

8 A/contact

Le total de toutes les sorties de chaque module doit être comme suit :

UC de 10 points :

20 A maxi.

UC de type communication :

15 A maxi.

UC 20 points :

40 A maxi.

28,8 V c.c.

8 A/contact

26,4 Vc.c.

UC V1 et Pre-V1

Annexe D

139

Annexe D

Différences dans les modules d’extension d’E/S

Type

ZEN-8E1

8 entrées / sorties

@

Forme Largeur : 35 mm, pas de fente d’évacuation de la chaleur

Méthode de montage des vis M3 (trous de montage sur le rail

DIN)

Alimentation électrique circuits d’entrée à courant continu

Impédance d'entrée

Méthode d'isolation

ZEN-8E1AR, -8E1DR : obligatoire.

ZEN-8E1DT : non obligatoire.

680 k

Non isolé

Circuits d’entrée à courant continu

Entrées communes

Connectées en interne à la borne d’alimentation

Tension d'entrée 10,8 à 28,8 V c.c.

Tension ON :

Impédance d'entrée

8 V

6,5 k

Méthode d'isolation

Entrées communes

Coutant de contact pour les modèles à sorties relais

ZEN-8E1DR : non isolé

ZEN-8E1DT : Optocoupleur

ZEN-8E1DR : Connectées en interne à la borne d’alimentation

ZEN-8E1DT : Séparé comme borne COM

8 A/contact

Le total de toutes les sorties doit être comme suit pour chaque module : 20 A

28,8 V c.c.

Tension maxi. pour les modèles avec sorties de transistor

Cartes UC connectables UC V2 (voir remarque)

ZEN-4E @ et ZEN-8E@

4 entrées, 4 sorties et

8 entrées/ sorties)

Largeur : 70 mm

M4 (trous sur les cartes d’extension d’E/S)

Non requis

83 k

Optocoupleur

Séparé comme borne COM

20,4 à 26,4 V c.c.

16 V

4,7 k

Optocoupleur

Séparé comme borne COM

8 A/contact

26,4 Vc.c.

UC V1 et Pre-V1

Remarque

Veuillez vous reporter à la page 138 pour plus de détails sur les combinaisons des

UC et des modules d’extension d’E/S.

140

Annexe D

Compatibilité

Compatibilité de cassette mémoire

Tenez compte des restriction suivantes lors de l’utilisation d’une cassette mémoire contenant un programme enregistré à partir d’une UC avec différente version de logiciel système.

Version de l’UC utilisée pour écrire sur une cassette de mémoire

Ver. 1.0

Ver. 1.1

Ver. 2.0

(UV V1)

Ver. 3.0

(UC V2)

Version de l’UC utilisée pour lire une cassette de mémoire

Ver. 1.0

Ver. 1.1

Ver. 2.0 (UC V1) Ver. 3.0 (UC V2)

10 points d'E/S

20 points d’E/S

10 points d'E/S

20 points d’E/S

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

Restrictions

(voir remarque 1)

10 points d'E/S

20 points d’E/S

Restrictions

(voir remarques 1 et 2.)

Restrictions

(voir remarques 1, 2 et

3)

10 points d'E/S

20 points d’E/S

Restrictions

(voir remarques 1, 2 et

4)

Restrictions

(voir remarques 1 à 4)

Restrictions

(voir remarque 2)

Restrictions

(Voir remarques 2 et

3.)

Restrictions

(voir remarques 2 et 4)

Restrictions

(voir remarques 2, 3 et

4)

OK

Restrictions

(voir remarque 3)

Restrictions

(voir remarque 4)

Restrictions

(voir remarque 4)

OK

OK

Restrictions

(voir remarque 4)

Restrictions

(voir remarque 4)

OK

Restrictions

(voir remarque 3)

OK

Restrictions

(voir remarque 3)

OK

OK

OK

OK

Remarque

1.

Les fonctions d’affichage (effacement de l’affichage : affichage

CD @ et jour/mois : DAT1) ne peuvent pas être utilisées et seront ignorées.

2.

Il n’est possible d’utiliser que les plages de mémoire prises en charge par les UC pre-V1 pour les temporisateurs, les temporisateurs mémorisés, les compteurs, les temporisateurs hebdomadaires, les temporisateurs calendaires et les écrans

(c.-à-d. la moitié de chacune d’elle).

3.

Vous ne pouvez utiliser que 6 entrées et 4 sorties dans les bits d’E/S d’UC. Tous les autres sont ignorés.

4.

La fonction de temporisateur double pour temporisateurs, utilisation entre opération sur plusieurs jours et par impulsions pour les temporisateurs hebdomadaires, le compteur à 8 chiffres et le comparateurs à 8 chiffres ne peuvent pas être utilisés. En

Australie et en Nouvelle Zélande, il n’est pas possible de régler l’heure d’été et d'hiver.

141

Annexe D

Compatibilité des programmes en fonction de la version du logiciel de programmation

Logiciel de programmation de ZEN

Ver. 1.0 (UC Pre-V1)

Ver. 1.1 (UC Pre-V1)

Ver. 2.0

(UV V1)

Ver. 3.0 (UC V2)

10 points d'E/S

20 points d’E/S

Ver. 1.0

ZEN-SOFT01

OK

Restrictions

(voir remarque

1)

Restrictions

(voir remarques 1 et 2)

Non applicable

OK

Logiciel de support

Ver. 2.0

ZEN-SOFT01-

V2

Ver. 3.0

ZEN-SOFT01-

V3

Restrictions

(voir remarques 1 et 2)

OK Restrictions

(voir remarque

2)

OK Restrictions

(voir remarque

2)

Non applicable

OK

Non applicable

Non applicable

Non applicable

Ver. 4.1

ZEN-SOFT01-

V4

Restrictions

(voir remarques 1, 2 et 3)

Restrictions

(voir remarques 2 et 3)

Restrictions

(voir remarque

3)

Restrictions

(voir remarque 3)

OK

Remarque 1.

Fonctions d’affichage (effacement de l’affichage : affichage CD

@ et jour/mois : DAT1) ne peuvent pas être utilisées et seront ignorées.

2.

Il n’est possible d’utiliser que les plages de mémoire prises en charge par les UC pre-V1 pour les temporisateurs, les temporisateurs mémorisés, les compteurs, les temporisateurs hebdomadaires, les temporisateurs calendaires et les écrans

(c.-à-d. la moitié de chacune d’elle).

3.

La fonction de temporisateur double pour temporisateurs, opération sur plusieurs jours et par impulsions pour les temporisateurs hebdomadaires, le compteur à 8 chiffres et le comparateurs à 8 chiffres ne peuvent pas être utilisés. En

Australie et en Nouvelle Zélande, il n’est pas possible de régler l’heure d’été et d'hiver.

142

Annexe E

Exemples d'application

Contrôle des modèles éclairants

Application

ZEN peut vous aider à économiser de l’énergie lorsque les modèles éclairant pour les bureaux et des environnements similaires sont réglés pour ZEN.

Utilisez le fonctionnement par commutation pour naviguer entre les modèles éclairants.

Fonctionnement Commutateur

SW 1 (I0)

1

Groupe d’éclairage

2 3 4

(Q0) (Q1) (Q2) (Q3)

ON ON ON ON Toutes les lumières sont allumées.

Séquence 1

Séquence 2

Toutes les lumières sont éteintes.

SW 2 (I1)

SW 3 (I2)

SW 4 (I3)

ON OFF ON OFF

ON ON OFF OFF

OFF OFF OFF OFF

Configuration Système

Toutes les lumières sont allumées.

SW1

SW2

Séquence 1

SW3

SW4

I0

I1

I2

I3

MC1

Groupe d’éclairage 1

(Q0)

MC2

Groupe d’éclairage 2

(Q1)

Remarque :

Les interrupteurs utilisent des contacts normalement ouverts instantanément.

Q0 Q1 Q2 Q3

MC1 MC2 MC3 MC4

ZEN-

10C @AR-A

-V2

Groupe d’éclairage 3

(Q2)

Groupe d’éclairage 4

(Q3)

MC3 MC4

143

Exemples d'application

Exemple de programme

05

06

07

00

I0 (toutes les lumières sont allumées)

01

02

03

04

I1 (séquence 1)

08

I2 (séquence 2)

SQ0

Groupe 1 ON

SQ1

Groupe 2 ON

09

SQ2

Groupe 3 ON

10

SQ3

Groupe 4 ON

11

12

I3 (toutes les lumières sont éteintes).

SQ0

Groupe 1 ON

RQ1

SQ2

Groupe 2

OFF

Groupe 3 ON

13

14

15

RQ3

Groupe 4

OFF

Annexe E

SQ0

Groupe 1 ON

SQ1

Groupe 2 ON

RQ2

Groupe 3

OFF

RQ3

Groupe 4

OFF

RQ0

RQ1

RQ2

Groupe 1

OFF

Groupe 2

OFF

Groupe 3

OFF

RQ3

Groupe 4

OFF

Escalier roulant avec fonctionnement automatique

(temporisateur hebdomadaire, temporisateur délais

OFF)

Application

Il est possible d’utiliser ZEN simplement pour économiser de l’énergie via la fonction automatique. Il est alors possible de programmer l’escalier en continu de 7h00 à 10h00 et de 17h00 à 22h00 la semaine, puis à d’autres heures et le week-end uniquement lorsque quelqu’un emprunte l’escalier.

Configuration Système

R S T

200 V c.a.

Alimentation c.c.

I0

I1

Capteur de détection de personne

Commutation

ON

OFF

Interrupteur d’arrêt

I2

COM

Contacteur ou variateur

DC12-24V

10C1DR-D-V2

ZEN-

10C1DR-D-V2

Utilisez deux temporisateurs hebdo. pour la semaine de 7h00 à 10h00 et de 17h00 à 22h00.

Pour le reste du temps, utilisez un temporisateur de délai OFF pour activer l’escalier pendant 3 minutes en cas de détection d’une personne.

IM

Q0

Moteur de commande d’escalier roulant

144

Exemples d'application

Exemple de programme

Annexe E

00

I1 fonctionne

01

I2 s’arrête

02

@0

03

@1

M0

04

T0

05

I0 Personne détectée

06

SM0

RM0

[Q0

L’escalier roulant fonctionne

TT0 Temporisateur de retard OFF

Fonctionne 3 minutes après le passage d’une personne devant le capteur.

Réglage des paramètres

Temporisation hebdomadaire @0 (Lun. au vendr. :

7h00 à 10h00)

@1 N MO-FR A

ON 17:00

OFF22:00

Temporisation hebdomadaire @1 (Lun. au vendr. :

17h00 à 22h00)

@1 N MO-FR A

ON 17:00

OFF22:00

Temporisateur de retard T0 OFF

Contrôle du réservoir d’alim. d’eau

Application

Le contrôle de base de l’alimentation d’eau avec l’interrupteur 61F seul (sans flottement). Cependant, la logique de relais est nécessaire pour le contrôle du variateur d’une opération grande vitesse (à vide) et à vitesse lente (à moitié plein).

145

Exemples d'application

Configuration Système

R S T

(200 V c.a.)

L1 L2N

Variateur

3G3FV

S1

S5

S6

IM

COM

Moteur de commande de pompe

10 11

61F-GP-N

(pour limite inférieure)

ZEN-

10C @AR-A

I0 I1

10 11

61F-GP-N

(pour un volume

à moitié plein)

I2

10 11

61F-GP-N

(pour limite supérieure)

Pompe

Réservoir d’eau

Limite supérieure

A moitié plein

Limite inférieure

Annexe E

Stop (Arrêt)

Vitesse lente

Vitesse intermédiaire

Grande vitesse

Exemple de programme

00

I2 s’arrête (limite supérieure )

I0 (limite inférieure) I1 (intermédiaire)

01

[Q0

[Q1

I0 (limite inférieure) I1 (intermédiaire)

02

[Q2

Marche/Arrêt du variateur

Commande de vitesse multi-pas du variateur 1 (vitesse intermédiaire)

Commande de vitesse multi-pas du variateur 2 (grande vitesse)

Exemple : Vitesse du variateur 3G3FV

Vitesse du moteur

Référence de fréquence 3

(grande vitesse)

Référence de fréquence 2

(vitesse intermédiaire)

Référence de fréquence 1

(vitesse lente)

Marche/

Arrêt (S1)

Commande de vitesse multi-pas 1 (S5)

Commande de vitesse multi-pas 2 (S6)

146

Exemples d'application

Annexe E

Contrôle de la circulation de l’air dans une serre

(1/3) (logique binaire et temporisation)

Application

Il est possible de contrôler la circulation de l’air par intermittences à des moments définis avec ZEN Dans les serres, ZEN contrôle la circulation du dioxyde de carbone ou de l'air chaud autour des plantes.

Dans notre exemple, les deux ventilations de circulation sont activés intervalles réguliers. Le courant de démarrage est réduit au minimum et donc, les ventilateurs sont réglés pour s’activer à des moments différents.

Configuration Système

R S T

(200 V c.a.)

L N

ON

OFF

SW1 (I0) (marche)

SW2 (I1)(arrêt)

IM

MC1 MC2

MC1 (Q0)

IM

ZEN-

10C @AR-A-V2

SW1 (I0)

SW2 (I1)

Ventilateur de circulation 1 (Q0)

Ventilateur de circulation 2 (Q1)

MC2 (Q1)

T0

T1 T2

T0 T0

Le ventilateur 1 s’active lorsque vous appuyez sur l’interrupteur. Le ventilateur 2 s’active 30 secondes plus tard. Les ventilateurs fonctionnent par cycles répétés de

60 minutes ON, 90 minutes OFF.

Ventilateur de circulation 1

Ventilateur de circulation 2

Exemple de programme

05

06

07

I0

00

I1

01

02

M0

03

04

T1

T2

T1

T0

SM0

RM0

[Q0

TT0

[Q1

TT1

Le ventilateur 1 s’active.

Temporisateur de décalage du temps de démarrage

Le ventilateur 2 s’active.

Fonctionnement de la minuterie

TT2 Arrête le comptage des différences de temporisateur

147

Exemples d'application

Réglage des paramètres

Réglage du temporisateur de démarrage de décalage T0

T0 X S A

TRG

RES 30.00

Réglez sur 30 secondes.

Annexe E

Réglage du temporisateur de fonctionnement T1

Réglage du temporisateur de fonctionnement T2

T1 X H:M A

TRG

RES 01.00

Réglez sur 1 heure.

T2 X H:M A

TRG

RES 01.30

Réglez sur 1 heure et

30 secondes.

Contrôle de la circulation de l’air dans une serre

(2/3) (temporisation calendaire et temporisation hebdomadaire)

Application

Il est possible d’activer les ventilateurs les nuits d’hiver uniquement avec ZEN.

Dans notre exemple, les ventilateurs fonctionnent uniquement la nuit (entre 19h et 6h) l’hiver (entre le 15 novembre et 20 mars).

Pendant la période d’activation, les ventilateurs fonctionnent par intermittence de

60 minutes ON et 30 minutes OFF. Le faible courant de démarrage résulte en une différence de 30 secondes dans les délais de démarrage des ventilateurs.

Les jours de fonctionnement de démarrage/arrêt l’hiver (du 15 novembre au 20 mars) sont réglés à l’aide du temporisateur calendaire (

*0).

Les délais de fonctionnement de démarrage/arrêt la nuit (de 19h à 6h) sont réglés à l’aide du temporisateur hebdomadaire (@0).

Les cycles de marche/arrêt et de différence horaire de démarrage sont réglés à l’aide du temporisateur (T0 à T2).

148

Exemples d'application

Configuration Système

R S T

(200 V c.a.)

L N

ON

OFF

SW1 (I0) (Marche)

SW2 (I1) (Arrêt)

ZEN-

10C1AR-A-V2

Annexe E

MC1 MC2

MC1 (Q0) MC2 (Q1)

IM IM

Ventilateur de circulation 1 (Q0)

Ventilateur de circulation 2

Exemple de programme

05

06

07

I0

00

01

02

M0

M1

03

I1

04

T1

T2

T1

@0

T0

SM0

RM0

[M1

[Q0

TT0

[Q1

TT1

TT2

Le ventilateur 1 s’active.

Temporisateur de décalage du temps de démarrage

Le ventilateur 2 s’active.

Fonctionnement de la minuterie

Arrête le comptage des différences de temporisateur

149

Exemples d'application

Annexe E

Réglage des paramètres

Réglage du temporisateur calendaire

*0

*0 A

Réglage du temporisateur hebdomadaire @0

@0 N SU-SA A

ON 11/15

OFF03/21

ON 19:00

OFF06:00

Démarre le 15 nov. et s’arrête le 20 mars.

Réglage du temps de démarrage de décalage T0

Démarre à 19h et s’arrête à 6h.

Réglage de la durée de fonctionnement T1

Réglage de l’heure d’arrêt T2

T0 X S A

TRG

RES 30,00

T1 X H:M A

TRG

RES 01.00

T2 X M:S A

TRG

RES 30,00

Réglez sur 30 secondes.

Réglez sur

30 minutes.

Contrôle de la circulation de l’air dans une serre

(3/3) (comparateur analogique)

Application

Il est possible d’utiliser ZEN pour activer les ventilateurs une fois que la température a atteint une valeur donnée. Le faible courant de démarrage résulte d’une différence de délais de démarrage des ventilateurs.

Configuration Système

R S T

Alimentation c.c.

(200 V c.a.)

+

I4

Capteur de température

(0 à 10 V)

ON

OFF

SW1 (I0) (marche)

SW2 (I1) (arrêt)

ZEN-

10C

@DR-D-V2

Température

Température définie

La température est mesurée par un capteur

0 à 10 V. Les ventilateurs démarrent dès que la tension d’entrée analogique dépasse

5,2 V.

IM

MC1

MC1 (Q0)

MC2

IM

MC2 (Q1)

Ventilateur de circulation

1 (Q0)

Ventilateur de circulation 2

Ventilateur de circulation 1

(Q0)

Ventilateur de circulation 2

T0 T0

Temps

150

Exemples d'application

Exemple de programme

00

I0 fonctionne

01

I1 s’arrête

02

M0

A0

Comparateur analogique

03

T0

04

05

Réglage des paramètres

Comparateur analogique A0

Réglage du temporisateur de démarrage décalé T0

Annexe E

SM0

RM0

[Q0

TT0

[Q1

Le ventilateur 1 fonctionne.

Temporisateur de décalage du temps de démarrage

Le ventilateur 2 fonctionne.

Température définie

≥ 5,2 V

Avertisseur (temporisateur d’impulsions clignotant)

Application

Il est possible d’utiliser ZEN pour activer un voyant d’avertissement en cas d’erreur.

Dans notre exemple, on utilise le temporisateur d’impulsion de clignotement pour activer un voyant d’avertissement en cas d’erreur. Il est facile de créer des programmes des schémas lorsqu’on utilise le temporisateur d’impulsions de clignotement

Configuration Système

L N

I0 : Alarme d'entrée

I1 : Entrée d’arrêt du buzzer

I2 : Entrée test de lampe

NF

L1

L2/N

10C1AR-A-V2

L1 L2

BZ

Entrée normale I0

ZEN-

10C @AR-A-

V2

Arrêt du buzzer I1

Test de lampe I2

Voyant d’alarme

Q0

Lampe normal

Q1

Buzzer Q2

Q0 : Voyant d’alarme

Q1 : Lampe normal

Q2 : Buzzer

0,5 s

151

Exemples d'application

Exemple de programme

00

I0

01

02

I0

03

M0

04

M1

05

M2

I0

06

I0

07

08

M0

I1

I2

T0

I1

Réglage des paramètres

Temporisateur d’impulsions de clignotement

[M1

[M2

[Q0

[M0

Alarme d’entrée

Arrêt du buzzer d’entrée

Lampe de test

Voyant d’alarme

[Q1

[Q2

TT0

Lampe normal

Buzzer

Temporisateur clignotant

Annexe E

Réglez sue un clignotement à intervalles de 0,5 s.

Lavage automatique à jetons (bits et temporisateurs de maintien)

Application

Il est possible d’utiliser ZEN pour modifier les heures d’utilisation des machine, telles que les stations de lavage automatique, en fonction du nombre de pièces insérées.

Lorsque le temporisateur de maintien est utilisé et les bits de maintien pour les bits automaintenus, le temps restant n’est pas remis à zéro lorsque des interruptions d’alimentation imprévues se produisent.

Dans notre exemple, le centre de lavage fonctionne pendant 3 minutes lorsqu’on insère un jeton, 6 minutes lorsqu’on insère deux jetons et 90 minutes lorsqu’on insère trois jetons.

Un temporisateur de maintien est utilisé comme temporisateur.

152

Exemples d'application

Configuration Système

100

Sélecteur de jetons

NC

I0

10C1AR-A-V2

I0

Q0

ZEN-

10C @AR-A-V2

Lavage de voiture

Q0

3 min

Exemple de programme

H0

00

01

M0

M0

02

H0

03

I0

H0

04

M1

05

M1

06

H1

07

H1

08

M2

09

M2

10

H2

11

I0

I0

I0

I0

I0

M3

H1

M4

H2

M5

[M0

[H0

[M1

[H1

[M2

[H2

Insertion du

1er jeton détectée

12

H0

H1

13

H2

14

#0

15

16

Insertion du

2ème jeton détectée

17

18

M3

M4

19

M5

20

Insertion du

3ème jeton détectée

H0

H1

H2

Réglage des paramètres

Temporisateur mémorisé

H1

H2

9 min

Annexe E

[Q0

T#0

[M3

[M4

[M5

R#0

Sortie de commande de lavage de voiture

Démarrage du temporisateur de maintien

Auto-maintien pour le 1er jeton effacé

Auto-maintien pour le 2ème jeton effacé

Auto-maintien pour le 3ème effacé

Remise à zéro du temporisateur de maintien

Réglez sur 3 minutes.

153

Exemples d'application

Annexe E

Avertissement pour presses de moulage

(temporisateur hebdomadaire et logique binaire)

Application

Il est possible d’utiliser ZEN pour améliorer les performances de moulage en chauffant les presses avant qu’un équipe ne prenne le travail. Cela permet aux équipes de commencer aussitôt le travail.

Lorsque les équipes changent, il est possible de sélectionner les temporisateurs hebdo. prédéfinis avec un interrupteur.

Configuration Système

SW1 (I0) (fonctionnement continu)

SW2 (I1) (séquence 1)

SW3 (I2) (séquence 2)

SW4 (I3) (séquence 3)

SW5 (I4) (arrêt)

NF

10C1AR-A-V2

ZEN-

10C1AR-A-V2

Circuit de chauffage des presses de moulage

Q0

154

Exemples d'application

Exemple de programme

12

13

14

06

07

08

09

10

I3

11

00

I1

01

02

03

04

05

I2

RM0

RM1

RM2

SM3

RM4

RM0

RM1

SM2

RM3

RM4

RM0

SM1

RM2

RM3

RM4

15

I4

16

Séquence 1 sélectionné

17

18

Séquence 2 sélectionné

19

20

21

M1

M2

22

I0

M3

23

24

M0

25

Séquence 3 sélectionné

@0

@1

@2

Réglage des paramètres

Réglage du temporisateur hebdomadaire @0 à @2

Annexe E

RM0

RM1

RM2

RM3

RM4

S’arrête

SM0

Fonctionne

[Q0

Change de séquence de fonctionnent

155

Exemples d'application

Annexe E

156

Annexe F

Tableau d’attribution et de réglage

Affectations E/S pour ZEN-10C @@@-@-V2

E/S Bit Nom du périphérique d'entrée

Bits d'entrée

Nom de l’unité

Unité centrale

I0

I1

I2

I3

I4

Entrée

c.a. c.c. V c.a. c.c. V

I5

Entrée normale

Entrée de tension analogique

Entrée normale

Entrée de tension analogique

Modules d'extension d'E/S

Modules d'extension d'E/S

Modules d'extension d'E/S

X0

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

X8

X9

Xa

Xb c.a. c.c. V c.a. c.c. V c.a. c.c. V

Filtre IN

Oui Non

Oui Non

Oui Non

Oui Non

Oui Non

UC IN I0 à I5

Module d'extension d'E/S IN X0 à Xb

(bits attribués en vue d'une connexion)

UC OUT Q0 à Q3

Module d'extension d'E/S OUT Y0 à Yb

(bits attribués en vue d'une connexion)

E/S

Bits de sortie

Nom de l’unité

Unité centrale

Modules d'extension d'E/S

Modules d'extension d'E/S

Modules d'extension d'E/S

Bit

Y0

Y1

Y2

Y3

Y4

Y5

Q0

Q1

Q2

(Q3)

Y6

Y7

Y8

Y9

Ya

Yb

Nom et spécifications du périphérique de sortie

c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A

* Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement.

157

Tableau d’attribution et de réglage

Affectations E/S pour ZEN-20C

@@@-@-V2

Bit Nom du périphérique d'entrée E/S

Bits d'entrée

Nom de l’unité

Unité centrale

Entrée

c.a. c.c. V

I4

I5

I6

I7

I0

I1

I2

I3

I8

I9

Ia c.a. c.c. V

Ib

Entrée normale

Entrée de tension analogique

Entrée normale

Entrée de tension analogique

Modules d'extension d'E/S

Modules d'extension d'E/S

Modules d'extension d'E/S

X6

X7

X8

X9

X0

X1

X2

X3

X4

X5

Xa

Xb c.a. c.c. V c.a. c.c. V c.a. c.c. V

Annexe F

Filtre IN

Oui Non

Oui Non

Oui Non

Oui Non

Oui Non

UC IN I0 à Ib

I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b

Module d'extension d'E/S OUT X0 à Xb

(bits attribués en vue d'une connexion)

20C1AR-A-V2

Q4 Q5 Q6

UC OUT Q0 à Q7

Q7

Module d'extension d'E/S OUT Y0 à Yb

(bits attribués en vue d'une connexion)

158

Tableau d’attribution et de réglage

E/S

Bits de sortie

Nom de l’unité

Unité centrale

Modules d'extension d'E/S

Modules d'extension d'E/S

Modules d'extension d'E/S

Y6

Y7

Y8

Y9

Y2

Y3

Y4

Y5

Ya

Yb

Q6

Q7

Y0

Y1

Q0

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Bit

Annexe F

Nom et spécifications du périphérique de sortie

c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A

159

Tableau d’attribution et de réglage

Annexe F

Fonctionnement et attribution de bits de maintien

Type de relais

Bits de travail

Adresse

Mc

Md

Me

Mf

M8

M9

Ma

Mb

M4

M5

M6

M7

M0

M1

M2

M3

Application Type de relais

Bits mémorisés

Adresse

Hc

Hd

He

Hf

H8

H9

Ha

Hb

H4

H5

H6

H7

H0

H1

H2

H3

Réglage du temporisateur mémorisé et du temporisateur

Application

Minuterie

Minuterie

Temporisateur mémorisé.

Adresse

Tc

Td

Te

Tf

T8

T9

Ta

Tb

T4

T5

T6

T7

T0

T1

T2

T3

#4

#5

#6

#7

#0

#1

#2

#3

X

X

X

X

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

■ O F W

X

X

X

X

Réglages de fonctionnement

(voir remarque)

Réglage unité de temps 1

Réglage unité de temps 2

(W uniquement)

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S H:M M:S S

H:M M:S S ---

H:M M:S S

H:M M:S S

H:M M:S S

H:M M:S S

H:M M:S S

H:M M:S S

H:M M:S S ---

Temps d’enclenche ment

Remarque

X : Retard ON,

■ : Retard à OFF, O : Impulsion monostable,

F : Impulsions de clignotant, W : Minuterie double

Application

160

Cc

Cd

Ca

Cb

Ce

Cf

C8

C9

C6

C7

C4

C5

C2

C3

Tableau d’attribution et de réglage

Paramétrage du compteur

Réglage (nbre de fois) Adresse du compteur

C0

C1

Annexe F

Application

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

161

Tableau d’attribution et de réglage

Réglage des compteurs à 8 chiffres

F0

Adresse du compteur

Réglage

(nbre de fois)

Elevé

Vitesse de comptage

Bas

Annexe F

Incrément :

Décrémental :

Remise à zéro :

Réglage du temporisateur hebdomadaire

@6

@7

@8

@9

@a

@b

@c

@d

@e

@f

Adresse du temporisateur hebdomadaire

@0

@1

@2

@3

@4

@5

Jour de démarrage Jour d’arrêt

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun

Heure de démarrage

Heure d’arrêt

Temps sortie

(mm:ss)

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

Remarque

N : Fonctionnement normal, D : Fonctionnement sur plusieurs jours,

P : Fonctionnement par impulsion

Réglage du temporisateur calendaire

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

Date d’arrêt Application Adresse du temporisateur calendaire

*c

*d

*e

*f

*8

*9

*a

*b

*4

*5

*6

*7

*0

*1

*2

*3

Date de démarrage

Application

162

Tableau d’attribution et de réglage

Adresse du comparateur

G0

G1

G2

G3

Opérateur

Annexe F

Réglage des comparateurs analogiques

Adresse du comparateur analogique

A0

A1

A2

A3

Données de comparaison 1

Entrées

I4 (la)

I5 (Ib)

I4 (la)

I5 (Ib)

I4 (la)

I5 (Ib)

I4 (la)

I5 (Ib)

Spécifications et périphérique de sortie

Opérateur

≤ ≥

≤ ≥

≤ ≥

≤ ≥

Réglage des comparateurs

Données de comparaison 2

Entrée/Nbre de points Spécifications et périphérique de sortie

I5 (lb) Constante ( . V)

I5 (lb) Constante ( . V)

I5 (lb) Constante ( . V)

I5 (lb) Constante ( . V)

Pa

Pb

Pc

Pd

P6

P7

P8

P9

Pe

Pf

P2

P3

P4

P5

Adresse du comparateur

P0

P1

Données de comparaison 1

Type

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

Sommaire

Opérateur

Type

Données de comparaison 2

Sommaire Constante

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

T

@ #@

C

@

T @ #@ C @

Réglage des comparateurs à 8 chiffres

Constante Application

163

Tableau d’attribution et de réglage

Dc

Dd

De

Df

D8

D9

Da

Db

D4

D5

D6

D7

D0

D1

D2

D3

Réglage de fonction d'affichage

Adresse binaire d’affichage

Commutation de l’écran d’aff. de la fonction de rétro-

éclairage/affichage

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

L0 L1 L2 L3

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

X :

Position de début de l'affichage

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Y :

Affichage des messages

Annexe F

Application

Rétro-

éclairage

L0 Non

Commutation de l’écran d’affichage de la fonction affichage

Non

L1 Oui

L2 Non

L3 Oui

Non

Oui

Oui

CHR Caractères (12 au maxi.)

DAT

(date)

DAT1

CLK

(Horloge)

I4/I5 la/lb

T0 à Tf

#0 à #7

C0 à Cf

F0

Mois/jour (5 chiffres :

@@/@@)

Jour/mois (5 chiffres : @@/@@)

Heures : minutes (5 chiffres : @@:@@)

Conversion analogique

(4 chiffres : @@.@)

Valeur actuelle du temporisateur

(5 chiffres : @@.@@)

Valeur actuelle du temporisateur mémorisé

(5 chiffres : @@.@@)

Valeur actuelle du compteur

(4 chiffres : @@@@)

Valeur actuelle du compteur 8 chiffres

(8 chiffres : @@@@@@@@)

164

A

Activer l’opération

30

Affectations

Affectations E/S

32

,

157

,

158

Affichage de l’écran de contrôle des paramètres

Comparaison des valeurs actuelles

93

,

95

Comparateurs analogiques

90

Compteurs

80

Minuteries hebdomadaires

85

Temporisateurs calendrier

87

Temporisateurs et temporisateurs

mémorisés

77

Alimentation

Câblage

40

Application exemples

143

155

Attributions

Tableaux d’attribution

157

B

Batterie

12

montage

110

Bits d'E/S

Affectation

32

Bits d’affichage

Adresses

31

,

66

Affichage des messages

96

Bits de fonctionnement

29

Bits de maintien internes

29

C

Câblage

E/S

60

câblage

38

Câble d’alimentation

38

Capacité de commutation

125

,

126

Caractéristiques

122

Index

Cartes d’extension E/S

19

Connexion

36

Modèles disponibles

13

Spécifications

124

,

125

Cassettes de mémoire

9

montage

111

,

113

Transfert de programmes

112

Charges inductives

50

,

53

CLOCK

58

Commutateurs

17

A l’aide de

99

Comparateurs

Adresses

64

Analogique

87

Comparaison des valeurs actuelles

91

,

94

Compteurs

A l’aide de

78

Adresses

30

,

64

,

66

Comparaison de valeurs

91

,

94

Configuration de l’écran d’édition du programme à contacts

Bits d’affichage

96

Comparaison des valeurs actuelles

91

,

94

Compteurs

78

Entrées analogiques

89

Minuteries hebdomadaires

82

Temporisateurs calendriers

86

Temporisateurs et temporisateurs mémorisés

76

Configuration de l’écran de réglage des paramètres

Bits d’affichage

97

Comparaison des valeurs actuelles

92

,

94

Comparateurs analogiques

89

Compteurs

79

Minuteries hebdomadaires

83

Temporisateurs calendriers

86

Temporisateurs et temporisateurs mémorisés

76

Configuration Système

8

166

167

Courant d’appel

Couper

54

Courant de fuite

48

D

Date

Réglage

58

Dépannage

116

Désactiver l’opération

30

Déverrouillage, mode

65

dimensions

127

E

Ecran d'affichage

16

Entrée de déclenchement

74

Entrée de réinitialisation

76

,

78

Entrées

Analogique

87

Bits d'entrée

29

Câblage des lignes d’entrée

40

Changement

71

Ecriture

63

Filtre d’entrée

104

Opérations de stabilisation des entrées

104

Suppression

72

Entrées analogiques

87

Entrées erronées

48

Index

F

Fonctionnement

Préparation

33

Valider

69

Fonctions

8

Fonctions supplémentaires pour les sorties de bits

29

,

66

H

Heure

Réglage

58

Heure Eté/Hiver (DST)

Réglage

107

I

Informations système

Lecture

108

Installation

36

Installation des conduites

39

Installation des conduits

38

Interrupteurs de limite

Prévention des entrées erronées

49

Interrupteurs de proximité

Prévention des entrées erronées

48

Interrupteurs photoélectriques

Prévention des entrées erronées

49

L

Langue

Sélection de la langue d’affichage

57

Langue d’affichage

57

Lignes

Insérer

72

Lignes de connexion

67

Suppression

72

Lignes vides

Suppression

73

Logiciel de support

4

Connexion

114

M

Mémoire

Zones de mémoire

29

,

64

,

65

Messages d'erreur

Signification

116

Suppression

118

Minuteries hebdomadaires

81

Minuteries sauvegardées

74

Mode de fonctionnement

70

Mode RUN

20

,

22

mode STOP

20

,

22

Modèles disponibles

10

Modules UC

Modèles disponibles

10

Spécifications

123

,

125

MONITOR

70

Montage

36

montage

Batteries

110

Mot de passe

Réglage

103

mot de passe

Suppression

103

N

Nom des composants

15

P

PARAMETER

22

Périphérique de programmation

Modèles disponibles

13

Périphériques d'entrée

Connexion

48

Produits en option

14

Programmes

Correction

71

Créer

60

Ecriture

61

Exécution

129

Exemples

143

Protection

102

Suppression

60

Temps d’exécution

130

Programmes de schémas à contacts

Voir programmes

R

Rail DIN

33

Montage

37

Réglage

Fiches de réglage

157

Rétro-éclairage

Modifier le temps de coupure automatique

106

Index

S

Sorties

Bits de sortie

29

Câblage des circuits de sortie

51

Changement de fonctions supplémentaires

de sortie de bit

71

Ecriture

65

Suppression

72

Spécifications

entrée

123

Générales

119

,

120

sortie

125

T

Télérupteur, mode

4

,

30

,

65

Temporisateur clignotant

75

Temporisateur effectuant une temporisation

de retard à OFF

74

Temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON

74

Temporisateur monostable

75

Temporisateurs

74

Adresses

30

,

64

,

66

Comparaison de valeurs

91

,

94

Minuterie double

75

Minuteries hebdomadaires

81

Temporisateur clignotant

75

Temporisateur effectuant une temporisation de retard à OFF

74

Temporisateur effectuant une

temporisation de retard à ON

74

Temporisateur monostable

75

Temporisateurs calendriers

86

Temporisateurs calendriers

86

Touches de fonctionnement

15

,

17

V

Verrouillage, mode

65

168

169

Index

Historique des révisions

Un suffixe représentant le code de révision du manuel est ajouté au numéro de référence sur la couverture du manuel.

Cat. No. Z211-FR2-02

Code de révision

Le tableau suivant présente les modifications apportées au manuel au cours de chaque révision. Les numéros de page font référence à la précédente version.

Code de révision

01

02

Date Contenu révisé

Février 2006 Production d’origine

Septembre 2006 Page xv : Attention en bas de page altérée.

Page xvii : Description dans “câblage multibrins” déposé de l’élément 4 sous Installation et câblage.

Page xxi : Elément 4 déposé

Page 36 : Etape 1 remplacé en bas de page.

Page 36 : Chiffre en bas de page altéré.

Page 40 : Premier paragraphe enlevé et informations sur le

“câblage torsadé” enlevé. Avertissement sur les couples de serrage altéré

Pages 44 et 45 : Graphiques en bas de page altérés.

Page 48 : Graphiques des ligne 2, 4 et 5 du tableau altérés.

Page 52 : Deux premiers paragraphes réécrits

Page 102 : Informations de précaution supplémentaires

Page 119 : Consommation électrique de “ZEN-10C3AR-A-V2” modifiée, courants d’appel modifiés et spécifications du bornier modifiées.

Page 121 : Homologation enlevée.

Page 126 : Texte dans le schéma du circuit modifié

Page 136 : Des lignes de courant d’appel ont été ajoutées dans le tableau.

Page 140 : “Tension d’alimentation c.c.” déplacé sous

“Circuit d’entrée c.c.” et modifié en “Tension d’entrée”.

169

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents