- No category
advertisement
Cat. No. Z211-FR2-02
Bloc-relais programmable ZEN
MANUEL D’UTILISATION
FRANCE
Omron Electronics S.A.S.
14, rue de Lisbonne
93110 ROSNY SOUS BOIS
316 853 332 R. C. S. BOBIGNY
Tél. : + 33 1 56 63 70 00
Fax : + 33 1 48 55 90 86 www.omron.fr
BELGIQUE
Omron Electronics N.V./S.A.
Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden
Tél: +32 (0) 2 466 24 80
Fax: +32 (0) 2 466 06 87 www.omron.be
Remarque : le produit étant sans cesse amélioré, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis
Cat. No. Z211-FR2-02
SUISSE
Omron Electronics AG
Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen
Tél. : +41 (0) 41 748 13 13
Fax : +41 (0) 41 748 13 45 www.omron.ch
Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75
Advanced Industrial Automation
Présentation rapide
55 Méthodes de programmation et de fonctionnement
Bloc-relais programmable ZEN
Manuel d’utilisation
Version septembre 2006
Le présent manuel est destiné à l’utilisation des relais programmable ZEN version 2 (V2). Pour les relais programmables des versions 1 ou préversion, reportez-vous au manuel portant la Cat. No. Z183.
Préface
Les produits OMRON sont conçus pour être utilisés dans le respect des procédures appropriées par un opérateur qualifié et uniquement aux fins décrites dans le présent manuel.
Le ZEN est un bloc relais programmable compact offrant de nombreuses fonctionnalités qui permettent d’automatiser facilement les petites applications.
Le développement de ce produit est basé sur la technologie de pointe d’OMRON en matière de contrôle ainsi que sur son expérience dans la fabrication de différents types de contrôleur.
La version 2 de ZEN comprend les UC de type économique et les UC de type communication. Les opérations de temporisation double et les opérations entre chaque jour pour les temporisateurs hebdomadaires ont été ajoutés. L’opération de sortie d’impulsion et les compteurs 8 chiffres avec comptage grande vitesse ont été ajoutés et des unités E/S d’extension ont été réduites de moitié au niveau de l’épaisseur.
Le présent manuel décrit comment utiliser ZEN version 2. Avant d’utiliser le ZEN, lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser correctement ce produit.
Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
Groupe ciblé
Ce manuel est destiné aux personnes suivantes :
• Personnes responsables de l’introduction des périphériques FA
• Personnes qui conçoivent les systèmes FA
• Personnes qui installent et raccordent les périphériques FA
• Personnes qui gèrent les installations FA en fonction
Personnes qui utilisent ce produit doivent avoir assez de connaissances des systèmes électriques (c.-à-d. un ingénieur en électricité ou une personne ayant une formation similaire)
iv
Garantie et remarques relatives à l'application
Lisez et comprenez ce manuel
Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
N’hésitez pas à consultez votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires.
Garantie et limitations de responsabilité
Garantie et limitations de responsabilité
GARANTIE
La seule garantie d’OMRON est que ce produit est exempt de défauts de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de un an (ou toute autre durée spécifiée) à compter de la date de la vente par OMRON.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE, NI NE DECLARE, EXPRESSEMENT
OU IMPLICITEMENT, QUE LE PRODUIT EST EXEMPT DE CONTREFACON, QU’IL
A UNE VALEUR COMMERCIALE OU QU’IL CONVIENT A UN USAGE
PARTICULIER. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR RECONNAÎT QUE SEUL
L’ACHETEUR OU L’UTILISATEUR PEUT DETERMINER SI LES PRODUITS
REPONDENT CONVENABLEMENT A L’USAGE AUXQUELS ILS SONT DESTINES.
OMRON REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU INDUITE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITE
OMRON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPECIAUX, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT OU DE LA
PERTE COMMERCIALE LIEE D'UNE QUELCONQUE FACON AUX PRODUITS,
QUE LA RECLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE
NEGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITE.
En aucun cas, la responsabilité d’OMRON ne saurait excéder le prix de vente unitaire du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS, OMRON NE SERA RESPONSABLE DE LA GARANTIE, DE LA
REPARATION OU AUTRE DEMANDE CONCERNANT DES PRODUITS, A MOINS
QUE L’ANALYSE D’OMRON NE CONFIRME QU’ILS ONT ETE MANIPULES,
STOCKES, INSTALLES ET ENTRETENUS CORRECTEMENT ET N’ONT PAS FAIT
L’OBJET DE CONTAMINATIONS, D’UNE UTILISATION ANORMALE OU D’UNE
MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU REPARATIONS
INAPPROPRIEES.
v
vi
Considérations sur les applications
ADEQUATION AU BESOIN
LES PRODUITS CONTENUS DANS LE DOCUMENT NE SONT PAS SÉCURISÉS.
ILS NE SONT PAS CONCUS OU PARAMÉTRÉS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ
DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES
COMPOSANTS SÉCURISÉS OU DES APPAREILS DE PROTECTION POUR DE
TELS OBJECTIFS. Veuillez vous reporter aux autres catalogues pour les produits de sécurité paramétrés OMRON.
OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits aux normes, codes ou réglementations applicables en fonction de l'utilisation des produits par le client.
A la demande du client, OMRON fournira les documents de certification par des tiers
établissant les valeurs nominales et les limitations d’utilisation s’appliquant aux produits. Cette information en elle-même ne suffit pas à définir de manière complète l’adéquation des produits à des produits finaux, machines, systèmes ou autres applications ou utilisations.
Voici quelques exemples d’application auxquelles une attention particulière doit être portée. La liste ci-après n'est pas considérée comme indiquant de façon exhaustive toutes les utilisations possibles des produits, de même qu'elle n'est pas conçue pour signaler si les utilisations indiquées peuvent convenir pour les produits.
• Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique potentielle ou des interférences électriques, des conditions ou des utilisations non décrites dans la présente documentation.
• Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes pour l’aviation, équipements médicaux, machines de jeux, véhicules, équipements de sécurité et installations soumises à des réglementations industrielles ou législations particulières.
• Systèmes, machines ou équipements pouvant présenter un risque pour la vie ou les biens d’autrui.
Veuillez lire et respecter les interdictions d’utilisation applicables aux produits.
NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS DANS LE CADRE D'UNE APPLICATION
IMPLIQUANT UN RISQUE GRAVE POUR LA VIE OU LA PROPRIETE SANS VOUS
ASSURER QUE LE SYSTEME DANS SON INTEGRALITE EST CONCU POUR
GERER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT
CORRECTEMENT PARAMETRES ET INSTALLES POUR L'UTILISATION
SOUHAITEE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYSTEME COMPLET.
Dénégations de responsabilité
Dénégations de responsabilité
MODIFICATION DES CARACTERISTIQUES
Les caractéristiques et accessoires des produits peuvent changer à tout moment pour motif d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons.
Nous avons pour habitude de changer les références lorsque les valeurs nominales ou caractéristiques publiées sont modifiées ou en cas de changements significatifs au niveau de la construction. Certaines caractéristiques des produits peuvent toutefois être modifiées sans avertissement. En cas de doute, des références spéciales peuvent être attribués afin de corriger ou d'établir des caractéristiques clés pour votre application à votre demande. Prenez contact avec votre représentant
OMRON pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés.
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés à des fins de fabrication, même si les tolérances sont indiquées.
DONNEES TECHNIQUES
Les données de performance fournies dans le présent manuel ne visent qu’à guider l’utilisateur et ne constituent pas une garantie. Elles représentent le résultat des tests dans des conditions d’essai d’OMRON et les utilisateurs doivent les corréler aux besoins de leur application. Les performances réelles sont assujetties aux dispositions de la garantie et aux limitations de responsabilité d’OMRON.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées avec soin et sont supposées correctes. OMRON ne peut néanmoins être tenu pour responsable des erreurs typographiques, de transcription ou de relecture, ni des omissions.
Droit d’auteur et autorisation de reproduction
Droit d’auteur et autorisation de reproduction
DROIT D’AUTEUR ET AUTORISATION DE REPRODUCTION
Ce document ne doit pas être copié à des fins commerciales ou promotionnelles sans autorisation préalable.
Ce document est protégé par des droits d’auteur et n’a d’autre usage que l’utilisation avec le produit. Informer OMRON avant de copier ou de reproduire ce document, de quelque manière que ce soit, pour tout autre usage. En cas de copie ou de transmission de ce document à un tiers, effectuer l’opération dans son intégralité.
vii
Références des produits OMRON
Tous les produits OMRON sont écrits en majuscules dans le présent manuel. Le mot
"unité" est également écrit avec une majuscule lorsqu'il fait référence à un produit
OMRON, sous forme de nom propre ou de nom commun.
Aides visuelles
Les titres suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel afin de vous aider à localiser divers types d'informations.
Remarque
Signale des informations présentant un intérêt particulier pour le fonctionnement correct et efficace du produit.
1,2,3...
1.
Signale des listes de divers types, telles que des procédures, des listes de contrôle, etc.
Précautions d'utilisation
Précautions de sécurité
Signale des informations préventives à prendre en compte lors de l'utilisation du ZEN.
viii
A propos de ce manuel
Le présent manuel est destiné à l’utilisation des relais programmable ZEN version 2 (V2). Pour les relais programmables des versions 1 ou préversion, reportez-vous au manuel portant la réf. Z183.
Lorsque vous utilisez une UC avec écran LED (sans écran LCD), veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du logiciel de support ZEN (Cat. No. Z184).
Contenu du manuel
Section 2
donne une aperçu de ZEN, avec description des caractéristiques et des fonctions de ZEN.
Section 3
explique comment monter et raccorder ZEN et comment connecter les capteurs.
Section 4
explique les réglages de base nécessaire pour utiliser ZEN et les techniques de réglage pour les bits internes.
Section 5
décrit les nombreuses fonctions pratiques de ZEN.
Section 6
décrit comment utiliser les produits optionnels (les unités de batterie et cassettes de mémoire).
Section 7
donne la liste des messages d’erreur, des causes probables et des mesures à prendre dans ce cas.
Les annexes donnent des indications de spécifications, des références techniques, des informations de version, des feuilles d’attribution et de configuration et d’autres informations sur le fonctionnement de ZEN.
Manuel sur le produit
Manuel
Manuel d’utilisation du logiciel de programmation ZEN (le présent manuel)
Manuel de configuration des communications
Contenu
Décrit les procédures d’installation et d’utilisation du logiciel de programmation ZEN.
Décrit les fonctions de communication du ZEN.
Cat. No.
Z184-E1-03
Z212
ix
Aides visuelles
Les titres suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel afin de vous aider à localiser divers types d'informations.
Remarque
Signale des informations présentant un intérêt particulier pour le fonctionnement correct et efficace du produit.
1,2,3...
1.
Signale des listes de divers types, telles que des procédures, des listes de contrôle, etc.
Précautions d'utilisation
Signale des informations préventives à prendre en compte pour un fonctionnement correct du ZEN.
Précautions de sécurité
Signale des informations préventives à prendre en compte pour un fonctionnement sûr du ZEN.
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
▲ ▼
Indique que l’écran clignote (le mot “LANGUAGE” dans le cas présent). Dans ce manuel, cette information est donnée par le clignotement du mot “LANGUAGE”. Dans ce mode, il est possible de modifier la configuration et la position du curseur.
LANGUAGE
ENGLISH
Indique que l’écran clignote en vidéo inversée (la lettre “H” dans le cas présent). Dans ce manuel, cette information est donnée par le surlignement du mot “H”. Dans ce mode, il est possible de modifier la configuration et il est possible de passer en curseur clignotant en appuyant sur le bouton OK.
Indique les boutons sur lesquels vous devez appuyer pendant les procédures de fonctionnement. Appuyez sur chacun des boutons une seule fois.
Indique les boutons sur lesquels vous devez appuyer pendant les procédures de fonctionnement. Appuyez sur chacun des boutons une seule ou plusieurs fois.
OMRON, 2006
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée dans un système de récupération ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique, photocopie, enregistrement ou autre), sans le consentement écrit préalable d'OMRON.
Aucune responsabilité liée à un brevet ne découle de l'utilisation des informations fournies dans le présent manuel. En outre, dans la mesure où OMRON s'efforce en permanence d'améliorer ses produits de qualité, les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement. Toutes les précautions nécessaires ont
été prises lors de la préparation de ce manuel. OMRON décline toutefois toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions qui pourraient s’y trouver, ou encore aux dommages résultant de l'utilisation des informations fournies dans la présente publication.
x
SOMMAIRE
Garantie et remarques relatives à l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Références des produits OMRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
SECTION 1
Vue d’ensemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3 Nomenclature et opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5 Affectation du nbre de bits E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6 Préparations avant fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2
Installation et câblage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SECTION 3
Méthodes de programmation et de fonctionnement
. . . . . . . . 55
3-1 Sélection de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2 Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3 Création de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4 Valider une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5 Correction de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#). . .
3-7 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) . . . . . . . . .
3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9 Avec des temporisateurs calendaires (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) . . . . . . . . . . . . . . .
xi
SOMMAIRE
3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4
Fonctions spéciales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4-1 Protection des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2 Opérations de stabilisation des entrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3 Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage. . . . . . . . .
4-4 Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) . . . . . . . . . . .
4-5 Lecture des informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5
Produits en option
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5-2 Utilisation d’une cassette mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3 Connexion au logiciel de support du ZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6
Correction des erreurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6-3 Suppression des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
B Exécution du programme de schémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mises à jour des versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau d’attribution et de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Historique des révisions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
xii
Précautions
Cette section donne des informations de précautions pour les relais programmables
ZEN.
Les informations fournies dans cette section sont importantes pour assurer une utilisation fiable et sans danger de ZEN. Vous devez lire attentivement ce chapitre et comprendre les informations qu'il contient avant de configurer ou d'utiliser ZEN.
xiii
xiv
Précautions
Précautions de sécurité
Définition des informations de sécurité
La notation suivante est utilisée dans le présent manuel pour signaler les précautions à respecter pour assurer une utilisation en toute sécurité du produit
Les informations de sécurité fournies sont extrêmement importantes pour la sécurité. Lisez toujours les informations fournies dans les informations de sécurité et gardez-les à l'esprit.
La notation suivante est utilisée.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou graves, voire la mort. De plus, vous risquez d’endommager sérieusement votre appareil.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures de faible gravité ou des dégâts matériels.
Symboles
Symbole Signification
Précaution générale
Signale des précautions d’ordre général, des avertissements et des dangers non spécifiques.
Attention
Risque de décharge électrique
Indique un risque de décharge électrique dans certaines conditions.
Risques d’explosion
Indique des risques d’explosion dans certaines conditions.
Interdiction
Précaution obligatoire
Interdiction de démontage
Signale une interdiction lorsqu'un risque de blessure, telle qu'une décharge électrique, peut résulter du démontage.
Précaution générale
Signale des précautions d’ordre général, des avertissements et des dangers non spécifiques.
Précautions
AVERTISSEMENT
De sérieux risques pour les personnes peuvent apparaître lorsque les piles au lithium du compartiment des piles prennent feux ou sont sectionnées. Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie ou charger, désassembler ou déformer les piles sous pression et ne pas les jeter au feu.
Ne jamais utiliser une pile qui fuit ou qui a subi un choc.
Précautions
ATTENTION
Des électrocutions, un incendie ou des dysfonctionnements peuvent se produire. Vous ne devez ni démonter, modifier, réparer le ZEN ni toucher aux composants internes.
Une décharge électrique peut se produire. Ne jamais toucher aux bornes
E/S, aux connecteurs de l’ordinateur, aux connecteurs de l’unité d’extension ou aux connecteurs du compartiment des piles lorsque l’appareil est sous tension.
Une décharge électrique peut se produire. Ne pas déposer le cache des connecteurs de l’unité d’extension, sauf en cas d’installation d’une unité
E/S d’extension.
Un incendie peut se produire. Serrez les vis des bornes à un couple de
0,565 à 0,6 N
⋅m.
xv
Précautions
Précautions d’utilisation
xvi
Veuillez respecter les précautions suivantes pour une utilisation sûre du produit.
Présentation du circuit
1.
Tous les connecteurs d’interface et les connecteurs de piles sont des éléments actifs, ils ne doivent pas être connectés à des circuits de basse tension Softy
Extra (SELV) ou à des composants conducteurs accessibles.
Pour les unités de programmation et les ordinateurs personnels, utilisez le câble de raccordement ZEN-CIF01 fabriqué par OMRON (accessoire en option).
ZEN-CIF01 offre une isolation renforcée de protection entre les ordinateurs personnels et ZEN.
2.
Offre des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits inter-verrouillage externes, des circuits de limitation et d’autres circuits de protection en plus des circuits de contrôle ZEN pour assurer la protection des tous les systèmes en cas de panne de ZEN ou d’action de facteurs externes.
3.
Lorsque ZEN détecte une panne au cours de l’autodiagnostic, l’appareil s’arrête et toutes les sorties se ferment. Pour remédier à ce genre de problèmes, il est nécessaire de mettre en place des mesures de protection externe afin d’assurer la protection de tout le système.
4.
Les sorties du ZEN peuvent rester sur ON ou OFF en raison de pannes dans les circuits internes, un relais de sortie disjoncté ou grillé ou encore un transistor de sortie hors service par exemple. Pour remédier à ce genre de problèmes, il est nécessaire de mettre en place des mesures de protection externe afin d’assurer la protection de tout le système.
5.
L’utilisateur doit prendre des mesures anti-panne pour assurer la protection de tout le système en cas de rupture de lignes de signal ou des interruptions momentanées de tension.
6.
La durabilité des relais de sortie est considérablement affectée par les conditions de commutation. Confirme le fonctionnement du système dans les conditions de fonctionnement actuel et définit la fréquence de commutation pour permettre les performances adéquates. Une erreur d’isolation et un incendie dans ZEN peuvent se produire lorsque les relais sont utilisés après détérioration de leurs performances.
Connexion des unités d’extension d’E/S
1.
Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même source et les allume puis les éteint au même moment.
2.
Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées de c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera 1 kV
(IEC 61000-4-4).
3.
Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées c.a. (ZEN-8E1AR) à une UC avec une alimentation en c.c.
Démarrage du système et modification de programme
1.
Contrôlez le fonctionnement du programme utilisateur avant de le faire tourner réellement sur l’unité.
2.
Débranchez les lignes de sortie du système avant de tester le fonctionnement dans un système dans lequel un fonctionnement non correct risque de provoquer des blessures ou un endommagement de l’équipement.
Précautions
3.
Avant de tenter d’exécuter l’une des opérations suivantes, assurez-vous que les dispositifs connectés sont sécurisés.
• Modification du mode de fonctionnement (RUN/STOP)
• Utilisation des interrupteurs
• Modification du statut bit ou des paramètres
4.
Contrôle double de tous les câblage avant la mise sous tension
5.
Veuillez vous reporter à la
Méthode de calcul de la durée d’un cycle page 130 et
validez si l’augmentation dans le temps du cycle n’affecte pas le fonctionnement.
Lorsque la durée du cycle est trop longue, il possible qu’une lecture correcte des signaux ne soit pas possible. Une augmentation du temps du cycle se remarque surtout lorsque les valeurs de réglage sont inscrites dans le mode RUN pour une
UC avec communications (ZEN-10C4 @R-@-V2).
Installation et câblage
1.
Evitez de faire tomber ZEN pendant la pose.
2.
Vérifiez que les leviers de montage du rail DIN, les unités d’extension d’E/S, les cassettes de mémoire, le compartiment des piles, les connecteurs de câble et autres composants avec verrou sont correctement fermés. Un verrouillage incorrect peut provoquer des dysfonctionnements.
3.
Lors du montage de ZEN sur le panneau de contrôle, serrez les vis de montage aux couples suivants.
UC : 1,03 N
⋅m maxi.
Modules d'extension d'E/S : 0,46 N
⋅m maxi.
4.
Utilisez des câbles d’une section allant de 0,2 à 2,5 mm
2
(équivalent à AWG24 à
AWG14) pour le câblage et le dénuder sur 6,5 mm.
Manipulation
1.
L’environnement d’utilisation du ZEN est "niveau de pollution 2" et "catégorie de surtension II" spécifiés dans IEC 60664-1.
2.
Utilisez toujours ZEN dans les plages de températures et d'humidité assignées.
La température ambiante de fonctionnement nominale va de 0 à 55°C pour les
UC de type LCD et de –25 à 55°C pour les UC de type LED. Si ZEN est utilisé près d’une source de chaleur, une alimentation électrique par exemple, la température interne de ZEN risque d’augmenter, faisant baisser la durabilité du
ZEN.
3.
Déchargez l’électricité statique de votre corps, en touchant par exemple une plaque de métal reliée à la terre, avant de toucher l’unité.
4.
L’extérieur des unités risque d’être endommagé si celles-ci entrent en contact avec des solvants organiques (le benzène ou diluant de peinture par exemple), des alcalins ou des acides concentrés. Ne laissez jamais de telles substances entrer en contact avec les unités.
5.
N’appliquez pas de tensions dépassant les voltages indiqués. Vous risquez sinon d’endommager les composants internes.
6.
Des erreurs de court-circuitage ou de circuit ouverts peuvent endommager définitivement les composants de sortie. N’utilisez pas de charges excédant le courant de sortie nominal.
xvii
Précautions
Maintenance
En cas de remplacement d’une UC, transférez la nouvelle UC et confirmez tous les réglages des données de l’horloge, des bits de maintien internes, des temporisateurs de maintien et des compteurs avant de commencer une opération.
Stockage et transport
1.
Utilisez les boîtes d’emballage spéciales pour le transport de ZEN et évitez les coups et vibrations et évitez de le laisser tomber pendant le transport.
2.
Stockez ZEN à température ambiante de
−40 à 75°C pour les UC de type LED et de
−20 à 75°C pour tous les autres types d’UC. Si le ZEN a été stocké à −10°C ou moins, attendez au moins 3 heures à température ambiante avant de le mettre sous tension.
xviii
Précautions
Précautions d’utilisation
Environnement d’installation
1.
N'installez pas le ZEN dans les endroits suivants :
• Endroits soumis à des changements de températures importants
• Endroits extrêmement humides et sujet à condensation
• Endroits sujets à la poussière ou à la saleté extrêmes
• Endroits pouvant contenir des gaz corrosifs
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil
2.
N'installez pas le ZEN dans des endroits soumis aux chocs ou aux vibrations.
L’utilisation à de tels emplacements peut endommager l’appareil.
3.
Dans les environnements sujets à l’électricité statique (près de conduites de matériaux de moulage, des poudres ou des liquides par exemple), débranchez
ZEN aussi loin que possible de la source d’électricité.
4.
ZEN est ni étanche à l’eau, ni étanche à l’huile. Ne l’utilisez pas à des endroits exposés à l’eau et à l’huile.
5.
Utilisez une alimentation comprise dans la plage spécifiée pour ZEN. Soyez particulièrement attentif en cas de mauvaises conditions d’alimentation, grandes fluctuations de la tension par exemple.
6.
N’installez pas ZEN dans les endroits sujets à des bruits excessifs pouvant provoquer une panne de ZEN.
7.
Prenez les mesures qui s’imposent lors de l’installation des systèmes dans les endroits suivants :
• Endroits sujets à des champs électromagnétiques élevés
• Endroits exposés à une activité radio
Alimentation
1.
Coupez systématiquement l’alimentation du ZEN (UC et UC d’extension d’E/S) avant.
• Assemblage de ZEN
• Raccordement ou dépose d’une UC d’extension d’E/S
• Connexion ou déconnexion de câbles ou lors du câblage
• Raccordement ou dépose d’une cassette de mémoire
• Raccordement ou dépose d’un compartiment de piles
2.
Lorsque la tension a été interrompue pendant 2 jours ou plus (à 25°C
),
le condensateur interne va se décharger et le statut de bits internes et le contenu des zones PV seront perdus ou corrompus. La date et l’heure se réinitialisent.
En cas de reprise d’opérations après une interruption de la tension pendant une période donnée, contrôlez le système avant de confirmer qu’il n’y a pas d’erreur.
Manipulation
1.
Branchez les connecteurs uniquement après confirmation que le sens ou la polarité est correct.
2.
Des pannes peuvent se produire lorsque de la poussière ou des saletés pénètrent dans ZEN. Raccordez toujours le cache-connecteur au connecteur de l’ordinateur lorsqu’il n’est pas.
xix
xx
Précautions
3.
Ne pas retirez les étiquettes de gauche de l’UC lorsqu’aucun compartiment de piles n’est monté.
Autres
1.
L’exécution du programme de schéma de ZEN est différent de celui des autres
API. Veuillez vous reporter à l’
Annexe B Exécution du programme de schémas
lors de l’écriture du programme de schéma.
2.
Respectez toutes les réglementations locales en cas de dépose de ZEN.
3.
Le compartiment de piles (ZEN-BAT01, vendu séparément) contient une batterie au lithium. Respectez toutes les conditions légales d’application de votre domaine lors de l’insertion de la pile au lithium.
Précautions
Conformité aux directives de l’UE
Directives applicables
• Directives CEM
• Directive sur les basses tensions
Concepts
Directives CEM
Les appareils OMRON qui respectent les directives de l’UE sont aussi aux normes
CEM, il est ainsi plus facile de les poser dans d’autres appareils ou dans la machine multifonction. Les produits actuels ont été contrôlés selon les normes CEM. ZEN est conforme à IEC/EN61131-2 clause 8. Cependant, il est de la responsabilité du client de vérifier que le produit est bien conforme aux normes concernées.
Les performances CEM des appareils OMRON qui respectent les directives de l’UE varient en fonction de la configuration, du câblage et d’autres conditions d’équipement ou du panneau de commande sur lequel les appareils OMRON sont installés. Le client doit donc procéder au contrôle final pour vérifier que les appareils et la machine multifonction respectent bien les normes CEM.
Directive sur les basses tensions
Vérifiez toujours que les appareils fonctionnent à une tension comprise entre 50 à
1000 V c.a., 75 à 1500 V c.c. et qu’ils respectent les normes de sécurité concernées.
ZEN est conforme aux normes IEC/EN61131-2 clause 11 sauf pour 11.7.2.2.
Conformité aux directives de l’UE
ZEN respectent les directives de l’UE. Pour être sûr que la machine ou l’appareil, sur lequel ZEN est utilisé, respecte les directives de l’UE, installez ZEN comme suit :
1.
ZEN est un périphérique à structure ouverte. Pour respecter les conditions des normes IEC/EN 61131-2 pour les périphériques à structure ouverte, ZEN doit
être monté sur une panneau de commande et protégé contre les impacts
mécaniques comme indiqué à la page 36.
2.
Ne dépassez pas le longueur de câble de 10 m lors du câblage des sorties de transistor.
3.
L’immunité au bruit ne respecte plus les conditions de IEC/EN 61131-2 lorsqu’une unité d’extension d’E/S avec des entrées de c.c. est raccordée à une
UC avec une tension en c.a.
4.
Les modèles de ZEN qui respectent les directives européennes sont aussi conforme aux normes communes anti-pollution (IEC/EN61131-2 clause 8). Les caractéristiques des émissions de rayons (réglages 10 m) peuvent varier selon la configuration du panneau de contrôle utilisé, d’autres périphériques connectés au panneau de commande et d’autres conditions. Vous devez donc confirmer que la machine ou l’équipement respectes les directives de l’UE.
xxi
Précautions
Méthodes de réduction des bruits de sortie de relais
ZEN respecte les normes EN 61131-2 des directives EMC. Cependant, il est possible que du bruit généré par la commutation de sortie de relais ne satisfasse pas à ces normes. Dans ce cas, vous devez connecter un filtre à bruit côté charge ou prendre les mesures, externes à ZEN, qui s’imposent.
Les mesures prises pour satisfaire aux normes varient en fonction des périphériques côté charge, du câblage, de la configuration des machines, etc. Vous trouverez ci-après des exemples de mesures de réduction du bruit produit.
Mesures correctives
(reportez-vous à EN61131-2 pour plus d'informations)
• Aucune mesure n’est nécessaire lorsque la fréquence de commutation de charge de l’ensemble du système, ZEN inclus, est inférieure à 5 fois par minute.
• Des mesures sont nécessaires lorsque la fréquence de commutation de charge de l’ensemble du système, ZEN inclus, est de à 5 fois par minute au moins.
Exemples de mesures
Lorsque vous commutez une charge inductive, branchez une protection contre les surtensions, des diodes, etc. en parallèles avec la charge ou le contact comme indiqué ci-dessous.
Circuit Eléments nécessaires
Méthode CR
C
R
Alimentation
électrique
Courant c.a.
c.c.
Caractéristique
Oui Oui Lorsque la charge est un relais ou un solénoïde, il y a un temps d’attente entre le moment où le circuit est ouvert et le moment où la charge est réinitialisée.
Si la tension est comprise entre 12 et 48 V, insérez une protection contre les surtensions en parallèle avec la charge. Si la tension est comprise entre 100 et 200 V, insérez une protection contre les surtensions entre les contacts.
La capacitance du condenseur doit être de 1 à
0,5
µF par courant de contact de 1 A et la résistance de 0,5
à 1
Ω par tension de contact de 1 V. Cependant, ces valeurs varient en fonction de la charge et des caractéristiques du relais.
Agissez en fonction de votre expérience et pensez à prendre en considération le fait que la capacitance supprime les étincelles lorsque les contacts sont séparés et la résistance limite le courant qui circule dans la charge lorsque le circuit est refermé.
La rigidité diélectrique du condenseur doit être comprise entre 200 et 300 V. Lorsque le circuit est un circuit c.a., utilisez un condenseur sans polarité.
xxii
Circuit
Méthode de la diode
Alimentation
électrique
Méthode du varistor
Alimentation
électrique
Précautions
Courant c.a.
c.c.
Caractéristique
Non Oui La diode connectée en parallèle avec la charge change l’énergie accumulée par la bobine dans un courant qui alors circule dans la bobine de sorte que le courant est converti en chaleur joules par la résistance de la charge inductive.
Le temps qui s’écoule entre le moment où le circuit est ouvert et le moment où la charge est réinitialisée provoqué par cette méthode est supérieur que celui provoqué avec la méthode CR.
Oui Oui La méthode varistor évite les tensions élevée entre les contacts en utilisant des caractéristiques de tension constante pour le varistor. Il y a un temps d’attente entre le moment où le circuit est ouvert et le moment où la charge est réinitialisée.
Si la tension est comprise entre 12 et 48 V, insérez le varistor en parallèle avec la charge. Si la tension est comprise entre 100 et 200 V, insérez le varistor entre les contacts.
Eléments nécessaires
La valeur de rigidité diélectrique réservée de la diode doit être de 10 fois au moins celle de la valeur de tension du circuit. Le courant direct de la diode doit être le même au moins que le courant de charge.
La valeur de rigidité diélectrique réservée peut être le double ou le triple de la tension d’alimentation lorsque la protection contre les surtensions est appliquées aux circuits électroniques avec des tensions de circuit basses.
---
xxiii
xxiv
Précautions
SECTION 1
Vue d’ensemble
La présente section donne un aperçu sur ZEN, avec des exemples d’applications, les configurations du système et les opérations de base.
1-2-1 Fonctions et configurations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transitions d’écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1
Vue d’ensemble
1-1 Vue d’ensemble
Section 1-1
Commande automatique petite échelle et économique
Une UC fournit 12 entrées et 8 sorties (avec une UC avec 20 points
E/S).
Les équipements débiteurs d’eau dans les appartements et commande lumineuse dans les bureaux.
Utilisation facile avec un contrôleur peu cher
La programmation est possible directement sur l’UC. Lorsque vous utilisez des UC de type LED (sans écran LCD) avec des cassettes de mémoire (en option), il est facile de recopier les programmes.
Panneaux de commande plus petits
ZEN est très petit, 90 x 70 x 56 mm (H x L x P), et peut être monté presque partout.
Remarque
Les dimensions sont de 90 x 122,5 x 56 mm (H x L x P) pour les
UC de 20 points E/S.
70 mm
90 mm
Temps d’assemblage et de câblage moins long pour les panneaux de contrôle
Montage simple des rails DIN une touche. Temporisateur et compteurs intégrés de sorte que seuls une alimentation et un câblage de circuit E/S sont nécessaires.
Il est facile de connecter des câbles solides à l’aide d’un tournevis uniquement.
2
Vue d’ensemble
Section 1-1
Extension future du système
La capacité d’E/S peut être étendue à 24 entrées et 20 sorties maximum en raccordant 3 unités d’extension d’E/S.
Reportez-vous aux pages 9 et 37.
Unité
Cartes d’extension d’E/S (3 maxi.)
I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b
20C1AR-A-V2
Q5 Q6 Q4 Q7
12 entrées/8 sorties + (4 entrées/4 sorties)
× 3
Mesure à prendre en cas de panne d’alimentation
EEPROM enregistre le programme et les données de configuration du système lorsque ZEN est sous tension.
Utilisez un compartiment de piles (en option) pour enregistrer les bits de fonctionnement, le maintien des temporisateurs et des compteurs et les données de la date et de l’heure.
Batterie
Enregistrement et copiage faciles des programmes
Utilisez une cassette de mémoire optionnelle pour sauvegarder et copier les programmes en toute facilité.
Configuration/
Données de programmation de schéma de contact
Cartouche Mémoire
3
Vue d’ensemble
Section 1-1
Programmation et surveillance à partir d’un PC
Le logiciel de support ZEN basé sur Windows est disponible et offre une fonction de simulation complète.
Logiciel de programmation
ZEN
(CD-ROM)
Capacité de commutation supérieure
Les contacts de sortie ont une capacité de commutation de 8 A
(250 V c.a.). Tous les contacts sont indépendants (pour les UC
10 points d’E/S)
8 A maxi.
MC
250 V
Entrées c.a.
Pour les UC avec entrées d’alimentation c.a., vous pouvez brancher directement 100 à 240 V c.a.
100 à 240 V c.a.
L N
Protection du circuit
L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5 L N IN0 IN1 IN2 IN3
Conception de programmation simple
Il est possible de définir 3 opérations pour les entrées de bit.
Il est facile de programmer les bits auto-maintien.
Ry
Fonctionnement normal
Forçage
Fonctionnement alterné
4
Vue d’ensemble
Section 1-1
Temporisateurs complexes sans programmation supplémentaire
Chacun des 16 temporisateurs supporte 5 types de fonctionnement et 3 plages de temps.
Il y a aussi 8 temporisateurs de maintien intégré qui maintient les données pendant les interruptions de l’alimentation.
TIM
Temporisation de retard à ON.
Temporisation de retard à OFF.
Monostable.
0,01 à 99,99 s
1 s à 99 min et 59 s
1 min à 99 h et 59 min
Compteurs incrémentaux ou décrémentaux
Il existe 16 compteurs intégrés que vous pouvez régler sur incrémental ou décrémental.
Utilisez des comparateurs pour pouvoir programmer plusieurs sorties d’un même compteur.
Compteurs : reportez-vous à la page 78.
Comparateurs : reportez-vous à la page 91.
C
D
R
CNT
Nombre de contrôle d’entrées de voitures et de sorties du parking.
Horaires de fonctionnement selon le jour et la saison
Les UC avec les fonctions d’horloge et de calendrier intégré ont 16 temporisateurs hebdomadaires et 16 temporisateurs calendaires.
Le contrôle saisonnier est possible en utilisant les temporisateurs calendaires et le contrôle de la date et de l’heure est possible avec les temporisateurs hebdomadaires.
Temporisateurs hebdomadaires : reportez-vous à la page 81.
Temporisateurs calendaires : reportez-vous à la page 86.
MO − FR
SA
−
SU
Pour jardins, parcs, cours de récréations.
5
Vue d’ensemble
Section 1-1
Entrées analogiques directes
Les UC avec entrées d’alimentation c.c. ont 2 points d’entrée analogique (0 à 10 V) et 4 comparateurs analogiques.
Contrôle de température pour maisons chaudes et réservoirs. Empêche le gel des piscine.
Entretien facile
Utilisez la fonction écran dans les UC pour afficher les messages spéciaux utilisateur, la date, l’heure et les autres données.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons pour les contacts d’entrée.
Les applications comprennent l’utilisation comme écran simple de panneau de fonctionnement.
Rétro-éclairage plus long dans le environnements sombres
Le délai de coupure automatique du rétro-éclairage des UC peut être réglé sur 2, 10 ou 30 minutes ou réglé pour fonctionner ne continu.
Avec la fonction écran, le rétro-éclairage peut aussi être réglé pour s’activer lorsqu’un message s’affiche.
6
Vue d’ensemble
Section 1-1
Evite les dysfonctionnements de bruit et de vibration
Définit les filtres d’entrée pour étendre le temporisateur de filtrage et empêche les dysfonctionnements.
Temporisateur de filtrage
ON
Exportation des systèmes outre-mer
Un écran pour UC est disponible en 6 langues. La fonction Daylight
Saving Time (DST, heure d’été) est également prise en charge.
Modification de la langue d’affichage : reportez-vous à la page 57.
Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) :
ENGLISH
JAPANESE
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Sécurité des programmes
Il est possible de protéger les programmes par mot de passe.
PASSWORD
0000
RUN
3 9 5 4
7
Fonctions et modèles
1-2 Fonctions et modèles
Section 1-2
1-2-1
Fonctions et configurations système
ZEN est plus petit mais il dispose d’un grand nombre de fonctions et il est facile à utiliser. ZEN facilite le contrôle automatique à petite
échelle.
UC de type LCD standard, de type économique et de type communication
• Programmation simple via des boutons.
• Bonne visibilité LCD rétro-éclairé.
• Délai d’arrêt automatique réglable du rétro-éclairage.
• Affichage en six langages.
• Fonction d’affichage pour les messages utilisateur (4 lignes x 12 caractères), heure ou temporisateur, compteur ou affichage de valeurs analogiques converties.
• Le bouton se commute et permet d’utiliser les boutons de fonctionnement comme contacts d’entrée.
• Temporisateurs hebdomadaires et calendaires intégrés pour permettre des opérations saisonnières, quotidiennes ou programmées simples.
• Retire la surveillance via des communications RS-485
(UC de type communication).
Fonctions communes
• Deux modèles d’alimentation, 100 à 240 V c.a. et 12 à 24 V c.c., sont disponibles.
• Comparateur analogique intégré pour contrôle de température et d’autres applications analogiques (fournis sur les UC avec entrées d’alim. c.c., deux entrées analogiques de 0 à 10 V).
• Configuration du filtre d’entrée pour prévenir les dysfonctionnements de bruit pour les UC et les cartes d’extension d’E/S.
• Données de programmation et de configurations enregistrées dans l’EEPROM intégrée.
• Programmation par schémas à contacts.
• Fonction de mot de passe pour protéger les programmes.
• Relie 3 cartes d’extension d’E/S au maximum pour un minimum de 24 entrées et 20 sorties.
8
Fonctions et modèles
Les bits de fonctionnement, les données du temporisateur de maintien, les données de temporisateur et les données de la date et de l’heure sont enregistrés en cas d’interruptions de l’alimentation de longue durée et lorsqu’une
Unité centrale batterie est branchée
(en option).
Module de batterie
ZEN-BAT01
Section 1-2
Cartes d’extension d’E/S (il est possible d’en connecter
3 au maximum)
Cassette mémoire
ZEN-ME01
Il est possible de sauvegarder les programmes et de les copier en utilisant une cassette de mémoire (en option).
Câble de connexion de PC
ZEN-SOFT01-V4
Logiciel de programmation ZEN
Il est possible de créer, d’éditer, de sauvegarder et d’imprimer les programmes et il est possible de simuler des opérations avec le logiciel de programmation (en option) ZEN.
9
Fonctions et modèles
1-2-2
Liste des modèles
Section 1-2
Modules UC Avec 10 points d’E/S
Avec boutons
Forme
d’affichage et de fonctionnement
Type LCD standard
Alimentation /
Tension d’entrée
Entrées
100 à 240 V c.a.,
50/60 Hz
6 entrées
12 à
24 V c.c.
Relais
Sorties Entrées analogiques
4 sorties Non
Référence
ZEN-10C1AR-A-V2
Oui ZEN-10C1DR-D-V2
Type LED
Sans écran
12 à
24 V c.c.
Type 100 à 240 V
économique c.a.,
(impossible 50/60 Hz de raccorder des cartes d’extension d’E/S)
12 à
24 V c.c.
Type communication
100 à 240 V c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
100 à 240 V c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
12 à
24 V c.c.
Transistors
Relais
Transistors
Oui
Non
Oui
3 sorties Non
Oui
4 sorties Non
Oui
Oui
ZEN-10C1DT-D-V2
ZEN-10C3AR-A-V2
ZEN-10C3DR-D-V2
ZEN-10C4AR-A-V2
ZEN-10C4DR-D-V2
ZEN-10C2AR-A-V2
ZEN-10C2DR-D-V2
ZEN-10C2DT-D-V2
Remarque
Spécifications des entrées page 123
pour les spécifications d’entrée.
10
Fonctions et modèles
Section 1-2
Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S
Forme Alimentation
électrique
Entrées
Sorties
Avec boutons d’affichage et de fonctionnement
20C1AR-A-V2
I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b
Q4 Q5 Q6 Q7
Type LCD standard
100 à
240 V c.a.,
50/60 Hz
12 entrées
Relais 8 sorties
12 à
24 V c.c.
12 à
24 V c.c.
Type
économique
(impossible de raccorder des cartes d’extension d’E/S)
100 à
240 V c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
Transistors
Relais
Type LED
Sans écran
20C2AR-A-V2
I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b
Q4 Q5 Q6 Q7
100 à
240 V c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
12 à
24 V c.c.
Transistors
Entrées analogiques
Non
Référence
ZEN-20C1AR-A-V2
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
ZEN-20C1DR-D-V2
ZEN-20C1DT-D-V2
ZEN-20C3AR-A-V2
ZEN-20C3DR-D-V2
ZEN-20C2AR-A-V2
ZEN-20C2DR-D-V2
ZEN-20C2DT-D-V2
Remarque
Spécifications des entrées page 123
pour les spécifications d’entrée.
11
Fonctions et modèles
Section 1-2
Différences entre les cartes UC de type LED et de type LCD
UC de type LCD
(voir remarque 1)
Alimentation c.a.
Alimentation c.c.
Edition de programme, réglage des paramètres et surveillance des opérations
Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)
Sélection du mode de fonctionnement Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)
Oui
Oui
Fonction d’horloge/de calendrier
Bits Entrée, sortie, fonctionnement, bits de maintien
Temporisateur, temporisateur de maintien, compteur
Comptage grande vitesse avec compteur à 8 chiffres
Temporisateurs hebdomadaires, temporisateurs calendaires
Oui
Non
Oui
Oui
Comparateur analogique
Comparateur temporisateur/compteur
Commutateurs
Non
Oui
Oui
Oui
Réglages
Fonction affichage
Langage
Temps d’arrêt du rétro-
éclairage
Filtres d’entrée
Oui
Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)
Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)
Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)
UC de type LED
(voir remarque 2)
Alimentation c.a.
Alimentation c.c.
Logiciel de programmation ZEN nécessaire
Logiciel de programmation ZEN nécessaire
Non
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Non
Non
-
-
Oui
Oui
Mot de passe Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN)
Logiciel de programmation ZEN nécessaire
Logiciel de programmation ZEN nécessaire
Non Fonctions de cassette mémoire
Transfert de ZEN vers la cassette mémoire
Transfert de la cassette mémoire vers ZEN
Initialisation de la cassette mémoire
Connexion unité de batterie
Connexion au logiciel de programmation ZEN
Remarque
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui (transfert automatique à la mise sous tension)
Non
Oui
Oui
1.
UC de type LCD standard, de type économique et de type communication : Tous les modèles sauf les ZEN@C2@@-@-V2
2.
UC de type LED : ZEN@C2@@-@-V2
3.
Les opérations utilisant le logiciel de programmation ZEN sont aussi possibles.
12
Fonctions et modèles
Cartes d’extension E/S
Nombre de points d'E/S
8 E/S
Entrées
100 à 240 V c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
12 à
24 V c.c.
4 entrées
4 entrées
4 entrées
Sorties
Relais 4 sorties
Relais 4 sorties
Transistors
4 sorties
Cartes UC connectables
ZEN@C1AR-A-V2
ZEN-
@C2AR-A-V2
ZEN-10C4AR-A-V2
ZEN@C1@@-@-V2
ZEN@C2@@-@-V2
ZEN-10C4AR-A-V2
Section 1-2
Référence
ZEN-8E1AR
(voir remarque 1)
ZEN-8E1DR
ZEN-8E1DT
Remarque
1.
Il n’est pas possible de raccorder ZEN-8E1AR à une carte UC avec une alimentation c.c.
2.
Veuillez vous reporter aux
Spécifications des entrées page 123
pour les spécifications d’entrée.
Module d'alimentation
Nom et aspect
Commutation sur compartiment d’alimentation
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée : 100 à 240 V c.a.
Tension de sortie : 24 V c.c.
Capacité de sortie : 1,3 A
Capacité de 30 W
Référence
ZEN-PA03024
Périphérique de programmation
Nom et aspect
Logiciel de programmation ZEN
Fonctions
Fonctionne sur Windows 95, 98, ME, 2000,
XP ou NT4.0 Service Pack 3 (CD-ROM)
Utilisé pour la programmation offline, tous les réglages de paramètres, les transferts de programme et les impressions.
Câble de connexion de PC
Relie l’ordinateur à ZEN lorsque vous utilisez le logiciel de programmation ZEN (câble de 2 m).
Référence
ZEN-SOFT01-V4
ZEN-CIF01
13
Fonctions et modèles
Produits en option
Nom et aspect
Cartouche
Mémoire
Fonctions
EEP-ROM
Utilisé pour sauvegarder et copier les programmes.
Section 1-2
Référence
ZEN-ME01
Batterie
Kit de formation
Utilise une batterie pour enregistrer les programmes et les données.
Montez un bloc de batterie si la perte des données du calendrier, de l’horloge, du bit de maintien, du temporisateur de maintien et du compteur vont causer des problèmes dans les systèmes avec des longues interruptions de l’alimentation (batterie durant au moins
10 ans).
Carte UC ZEN-
10C1AR-A-V2
(alimentation c.a.)
Ce kit est surtout recommandé aux nouveaux utilisateurs.
Il contient les produits et les manuels suivants.
Unité centrale
Logiciel de programmation
ZEN-SOFT01-V4
Câble de connexion à un ordinateur personnel ZEN-CIF01
Manuel de programmation ZEN
(Z211)
Manuel d’utilisation du logiciel de programmation ZEN (Z184)
Carte UC ZEN-
10C1DR-D-V2
(alimentation c.c.)
ZEN-BAT01
ZEN-KIT01-EV4
ZEN-KIT02-EV4
14
Nomenclature et opération de base
1-3 Nomenclature et opération de base
Section 1-3
1-3-1
Nomenclature
UC de type LCD standard, de type économique et de type communication
Modules avec 10 points d’E/S
Côté gauche
Avant
Bornes d'alimentation Bornes d'entrée
Côté droit
LCD
Touches de fonctionnement
Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie)
Bornes de sortie
Connecteur du logiciel de programmation ZEN
(également utilisé pour la cassette mémoire)
Cache du connec-teur du module d’extension (voir remarque)
Retirez ce cache pour connecter le module d’extension
Remarque
Les cartes de type économique n’ont pas de connecteur de carte d’extension. Ne déposez pas le cache de connecteur de carte d’extension sur ces UC.
Modules avec 20 points d’E/S
Côté gauche Avant
Bornes d'alimentation
Bornes d'entrée
I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b
Côté droit
20C1AR-A-V2
LCD Touches de
Connecteur de la batterie
(retirez la languette de protection pour connecter la batterie)
Q4
Bornes de sortie
Q5 Q6 Q7
Connecteur du logiciel de programmation
ZEN (également utilisé pour la cassette mémoire)
Cache du connecteur du module d’extension
Retirez ce cache pour connecter le module d’extension
Remarque
Les cartes de type économique n’ont pas de connecteur de carte d’extension. Ne déposez pas le cache de connecteur de carte d’extension sur ces UC.
15
Nomenclature et opération de base
Ecran d’affichage et boutons de fonctionnement
LCD
Touche DEL Touche ALT
Section 1-3
Touches du curseur
Touche ESC Touche OK
Significations des icônes
RUN
ERR
Icône
▲
▼
RUN ERR
▲ ▼
Signification
S'affiche quand l’appareil est en mode d'exécution (RUN).
Indique une erreur.
S’affiche lorsque le programme à contacts ou le menu contient une ligne de niveau supérieur par rapport à celle affichée.
S’affiche lorsque le programme à contacts ou le menu contient une ligne de niveau inférieur par rapport à celle affichée.
S’affiche lorsqu’un mot de passe a été défini.
16
Nomenclature et opération de base
Section 1-3
Nom et fonction des touches
Touche
DEL
ALT
Up
---
---
Menus
Déplacement du curseur vers le haut et le bas.
Fonction
Ecriture du programme à contacts
Supprime des entrées, des sorties, des lignes de connexion et des lignes blanches.
Commute entre des conditions normalement ouvertes ou normalement fermées.
Passe au mode d’écriture des lignes de connexion.
Insère une ligne.
Déplacement du curseur vers le haut et le bas.
Choisit des types de bits et des fonctions.
---
---
Réglage des paramètres
Déplacement du curseur vers le haut et le bas.
Change les chiffres et les paramètres.
Commutateur
B6 ON
B7 ON
B5 ON
B2 ON
Bas
--Déplace le curseur vers la droite et la gauche.
Déplace le curseur vers la droite et la gauche.
B3 ON
Gauche
B4 ON
Droite
ESC
OK
Revient à l’écran précédent.
Choisit l’élément de menu à l’emplacement du curseur.
Annule les réglages et revient
à l’opération précédente
Confirme le réglage.
Annule les réglages et revient à l’opération précédente
B0 ON
Confirme le réglage.
B1 ON
17
Nomenclature et opération de base
Cartes UC de type LED sans écran
Modules avec 10 points d’E/S
Côté gauche Avant
Côté droit
Bornes d'alimentation Bornes d'entrée
2
Section 1-3
Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie)
Voyants LED
Bornes de sortie
Connecteur de l’ordinateur
(également utilisé pour la cassette mémoire)
Voyants LED
Cache du connecteur du module d’extension
Retirez ce cache pour connecter le module d’extension d’E/S
Nom Couleur
POWER Vert
RUN
ERROR
Vert
Rouge
Allumé
Eteint
Allumé
Eteint
Allumé
Eteint
Signification
Sous tension
Hors tension
En fonctionnement
(RUN)
Arrêté (STOP)
Erreur
Normal
18
Nomenclature et opération de base
Modules avec 20 points d’E/S
Côté gauche Avant
Bornes d'alimentation Bornes d'entrée
I 6 I a I b
Côté droit
Section 1-3
Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie)
Q4 Q5 Q6
Bornes de sortie
Q7
Connecteur de l’ordinateur (également utilisé pour la cassette mémoire)
Voyants LED
Cache du connecteur du module d’extension
Retirez ce cache pour connecter le module d’extension d’E/S
Voyants LED
Nom Couleur
POWER Vert
RUN
ERROR
Vert
Rouge
Allumé
Eteint
Allumé
Eteint
Allumé
Eteint
Signification
Sous tension
Hors tension
En fonctionnement
(RUN)
Arrêté (STOP)
Erreur
Normal
Cartes d’extension E/S
Côté gauche
Avant
Bornes d'entrée
Côté droit
Connecteur du module d’extension
Bornes de sortie
Cache du connecteur du module d’extension
Retirez ce cache pour connecter le module d’extension d’E/S
19
Nomenclature et opération de base
1-3-2
Transitions d’écrans
Mode STOP
Lorsque vous quittez le mode RUN
Mode RUN
A la mise sous tension.
Lorsque la carte d'extension d'E/S est branchée.
RUN
Lorsque la carte d'extension d'E/S est branchée.
Section 1-3
Ecran de la fonction d'affichage
(message utilisateur)
Remarque : l'écran est sombre lorsque la fonction écran n'est pas utilisée.
RUN
Ecran de la fonction d'affichage
(message utilisateur)
RUN
Remarque : l'écran est sombre lorsque la fonction écran n'est pas utilisée.
Mode STOP
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
OTHER
Mode RUN
MONITOR
STOP
PARAMETER
SET CLOCK
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
OTHER
RUN
20
Nomenclature et opération de base
Section 1-3
Ecrans d'affichage
Ecran principal
Jour Mode de service
Heure (minutes:secondes)
Etat du bit d’entrée (I) de l'UC
( : OFF/
●: ON)
I0 I1 I2 I3 I4 I5
Modules d’UC avec
10 points d’E/S
I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9
Ia Ib
Modules d’UC comprenant
20 points d’E/S
Etat du bit de sortie (Q) de l'UC
(
@ : OFF/
■ : allumé)
@ @ @ @
Q0 Q1 Q2 Q3
Modules d’UC avec
10 points d’E/S
@ @ @ @
Q0 Q1 Q2 Q3
@ @ @ @
Q4 Q5 Q6 Q7
Modules d’UC comprenant
20 points d’E/S
Lorsqu’un ou plusieurs modules d’extension d’E/S sont connectés
Affichage du jour
SU : dimanche
MO : lundi
TU : mardi
WE : mercredi
TH : jeudi
FR : vendredi
SA : samedi
Etat du bit d’entrée (X) du module d’extension d’E/S
( : OFF/
●: ON)
X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9
Xa Xb
Remarque : l’affichage dépend du nombre de points d’entrée des modules d’extension d’E/S connectés.
Etat du bit de sortie (Y) du module d’extension d’E/S
( @ : OFF/
■ : allumé)
@ @
Ya Yb
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9
Remarque : l’affichage dépend du nombre de points de sortie des modules d’extension d’E/S connectés.
21
Nomenclature et opération de base
Section 1-3
Description des écrans de menus
Mode RUN
MONITOR
STOP
PARAMETER
SET CLOCK
RUN
▼
Ecran de contrôle des schémas à contacts
L’état ON/OFF des bits d’entrée peut être vérifié en contrôlant le programme à contacts.
Mode STOP
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
RUN
Bascule en mode STOP.
L’état de fonctionnement des temporisateurs, des compteurs et des comparateurs analogiques peut être contrôlé et les paramètres modifiés pendant le fonctionnement. Reportez-
Ecran d’édition du
EDIT PROG
DELETE PROG
CASSETTE
EDIT PROGRAM
NO
YES
▲ ▼
Sélectionnez YES avec
Crée et édite le programme à contacts.
Supprime les paramètres et le programme à contacts.
Opération de cassette mémoire (voir 111)
SAVE(CPU-MC)
LOAD(MC-CPU)
ERASE
Transfère les programmes entre le
ZEN et la cassette mémoire et initialise la cassette mémoire.
Remarque : cet écran ne s’affiche que lorsqu’une cassette mémoire est montée.
Bascule en mode RUN.
Modifie les paramètres des temporisateurs, des compteurs et des
comparateurs analogiques. (voir page 30)
Réglage de la date et de l’heure (voir page 58)
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
SET CLOCK
SUMMER TIME
SET CLOCK yy/mm/dd
00/01/01
00:03(SA)
Définit la date et l’heure.
Réglage de la langue d’affichage (voir page 57)
SET CLOCK
LANGUAGE
▲ ▼
LANGUAGE
ENGLISH
Définie sur les équipements livrés dans des pays qui utilisent l’heure
Il est possible de changer la langue d’affichage.
Anglais, japonais, allemand, français, italien et espagnol
Réglages de communication (modèles avec communications uniquement).
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
RS485
▲ ▼
NODE NO
COM SPEED
DATA BIT
STOP BIT
▼
COM SPEED
DATA BIT
STOP BIT
PARITY
▲
Les réglages sont destinés aux communications avec des périphériques externes (voir Manuel de
communications ZEN (Z212))
Autres paramètres
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
OTHER
▲
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
▼
D’autres paramètres peuvent être sélectionnés.
Consultez la page suivante pour plus d’informations.
22
Nomenclature et opération de base
Autres sous-menus
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
▼
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
MODEM INI
▲
Section 1-3
Configuration des mots de passe (voir 102)
PASSWORD
0000
Définissez un mot de passe pour empêcher la lecture des programmes par les personnes non autorisées. Le mot de passe doit être compris entre 0000 et 9999.
Changement du délai d’arrêt du rétro-éclairage (voir page 106)
BACKLIGHT
Définissez le délai d’arrêt automatique du rétro-éclairage de l’écran LCD.
2min
2 min, 10 min, 30 min, toujours ON (toujours activé).
Réglage des filtres d’entrée (voir page 104)
INNER
EXP1
EXP2
EXP3
Attribuez aux filtres d’entrée la valeur ON ou
OFF pour l’UC ou les modules d’extension d’E/S.
Paramétrez sur ON lorsque des parasites risquent de perturber le fonctionnement.
Les valeurs “EXP1“ à “EXP3“ s’affichent en fonction du nombre de modules d’extension d’E/S connectés.
Lecture des informations système (voir page 108)
U03.00
060201
INT:I06O04
EX1:I04O04
▼
EX2:I04O04
EX3:I04O04
RMT:I00000
LCD:YES
▲ ▼
RMT:I00000
LCD:YES
RTC:YES
ADC:YES
▲
Lisez les informations système relatives à la version logicielle de l’UC, à sa date de création, au nombre de points d’E/S sur l’UC ou sur les modules d’extension d’E/S, et à la prise en charge ou non des fonctions de saisie analogique, LCD et RTC.
Pour une extension future. Ne pas régler.
23
Nomenclature et opération de base
1-3-3
Fonctionnement de base
Section 1-3
Exemple de sélection de menu
Affichage du menu principal
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
▲ ▼
Clignotement du curseur
Utilisez les touches de déplacement Up/Bas pour déplacer le curseur.
LANGUAGE
Curseur surligné
ENGLISH
Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le menu clignotant. La configuration se met à clignoter dans un affiche en vidéo inversée.
Il n’est pas possible de changer les réglages quand l’affichage est inversée.
LANGUAGE
ENGLISH
Clignotement
LANGUAGE
Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant. Il est maintenant possible de modifier les paramètres.
Utilisez les touches Haut/Bas pour modifier les paramétrages.
Utilisez le bouton Haut pour sélectionner
GERMAN.
GERMAN
LANGUAGE
SET?
OK/ESC
GERMAN
Un message de confirmation s’affiche pour vous demander si vous voulez passer en français.
RUN
PARAMETER
KALENDER
SPRACHE
▲ ▼
Appuyez sur le bouton
OK pour passer de l’anglais au français.
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
▲ ▼
Appuyez sur le bouton ESC pour annuler les modifications et revenir
à l’écran précédent.
24
Nomenclature et opération de base
Section 1-3
Exemple d’opérations dans l’écran d’édition des programmes à contacts
Sélectionner
Program/
Edit.
Curseur surligné
N° de ligne au curseur
Le curseur surligné s’affiche à la position initiale d’écriture. En mode d’affichage curseur surligné, il est possible de déplacer le curseur dans les positions d’écriture entrée ou sortie.
Boutons Haut/Bas : déplace le curseur surligné vers le haut ou vers le bas.
Boutons gauche/droit : déplace le curseur surligné vers la gauche ou vers la droite.
Appuyez sur le bouton OK à la position initiale d’écriture pour afficher l’E/S de la configuration par défaut entrée et le symbole de condition d’ouverture normale. “I” se met
à clignoter.
• Curseur clignotant à la position I
Boutons Haut/Bas : modifie le type de bit.
Bouton droit : déplace le curseur clignotant vers la droite.
Touche OK : définit le type de bit et déplace le curseur clignotant à la position de l’adresse bit.
• Curseur clignotant à la position 0
Boutons Haut/Bas : modifie l’adresse bit.
Touche OK : termine l’écriture du bit.
• Commutation entre des conditions normalement ouvertes ou normalement fermées
Vous pouvez utiliser le bouton ALT pour passer des conditions NO et NF, quelle que soit la position du curseur clignotant.
Lorsque la première entrée a été écrite, le curseur surligné se déplace vers la position d’entrée suivante.
Utilisez la procédure ci-dessus pour entrer dans les conditions d’entrée du programme en série.
Lorsque de l’écriture des entrées série, la ligne de connexion entre les entrées est dessinée automatiquement.
25
Nomenclature et opération de base
▼
▼
▼
▼
▼
▼
01
Section 1-3
Appuyez sur la touche ALT avec le curseur en surbrillance dans la position d’écriture d’entrée afin qu’il prenne la forme d’une flèche clignotante orientée vers la gauche et vous permettre de dessiner des lignes de connexion.
Boutons Haut/Bas : dessine des lignes de connexion verticales.
Boutons gauche/droit : dessine des lignes de connexion horizontales.
Appuyez deux fois sur le bouton droit pour dessiner une ligne vers le bit de sortie. Le curseur change en mode surligné en position d’écriture de bit de sortie.
Appuyez sur le bouton OK sur la position d’écriture de bit de sortie pour afficher Q0 de sortie par défaut. Q clignote.
• Curseur clignotant à la position Q
(type bit)
Boutons Haut/Bas : change le type de sortie.
Boutons gauche/droit : céplace le curseur clignotant.
Touche OK : Définit le type de bit et déplace le curseur clignotant à la position de l’adresse bit.
• Curseur clignotant en positon (fonction de sortie supplémentaire)
Boutons Haut/Bas : sélectionne la fonction de sortie supplémentaire.
Touche OK : définit la fonction de sortie supplémentaire et déplace le curseur clignotant à la position de l’adresse bit.
• Curseur clignotant à la position
(d’adresse bit) 0
Boutons Haut/Bas : sélectionne l’adresse bit.
Touche OK : termine l’inscription de sortie.
Appuyez sur le bouton OK pour terminer l’inscription bit et déplacer le curseur en surbrillance vers la première position d’entrée A la ligne suivante.
Appuyez sur le bouton ESC pour terminer l’inscription du programme et revenir au à l’écran de menu.
26
Nomenclature et opération de base
Section 1-3
Exemple d’utilisation de l’écran de réglage des paramètres
Sélectionnez
Parameter dans l’écran
Menu.
Une fois l’option PARAMETER sélectionnée, les réglages de bit utilisés par le programme s’affichent.
(1) Sélection des paramètres d’affichage
Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant.
/
/
Utilisez les touches de déplacement vers le
haut/bas pour sélectionner un autre temporisateur.
Lorsque plusieurs paramètres de même type ont été sélectionnés, utilisez les boutons
haut/bas pour naviguer dans la liste.
Appuyez sur la touche droite pour passer à un autre type, déplacer le curseur clignotant vers la position type de bit, puis utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner le type de bit.
Déplacez le curseur clignotant sur la position type de bit et sélectionnez un autre type de bit à l’aide des boutons Haut/Bas.
(2) Définir et éditer des paramètres
/
Utilisez les touches de déplacement vers la
Gauche/Droite pour déplacer le curseur surligné sur le paramètre à modifier.
Appuyez sur la touche OK pour valider la position. Le curseur passe alors en curseur clignotant.
Utilisez les touches de déplacement
Haut/Bas pour définir les paramètres.
Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.
27
Nomenclature et opération de base
Section 1-3
Utilisez les boutons gauche/droit ou
haut/bas pour déplacer le curseur surligné sur le paramètre à modifier.
Appuyez sur la touche OK pour valider la position. Le curseur passe alors en curseur clignotant.
Utilisez les touches de déplacement
gauche/droit pour sélectionner le chiffre à modifier.
Utilisez les touches haut/bas pour modifier chacun des chiffres.
Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.
Appuyez sur la touche ESC pour valider le paramétrage.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur le bouton ESC alors que le programme ou le réglage des paramètres sont édités, l’entrée au niveau de ce point est annulée et les réglages repassent aux valeurs par défaut.
28
Zones de mémoire
Section 1-4
1-4 Zones de mémoire
E/S, Bits de fonctionnement et de maintien internes
Nom
Bits d’entrée de l’unité centrale
I
Type Adresses des bits
0 à 5 6
Nbre de bits
Bits d’entrée de l’unité
E/S d’extension
X
Bits d’entrée de bouton de façade
B
0 à b
0 à b
0 à 7
12
12
8
Fonction
Modules d’UC comprenant 10 points d’E/S
Ils renvoient l’état
ON/OFF des dispositifs d’entrée connectés aux bornes d’entrée de l'UC.
Modules d’UC comprenant
20 points d’E/S.
Ils renvoient l’état ON/OFF des dispositifs d’entrée connectés aux bornes d’entrée du module d’extension d’E/S.
Programmes à contacts
Entrées
N.O./N.F.
Bits de comparateur analogique
Bits du comparateur
A
P
0 à 3
0 à f
4
16
Ils s’activent lorsque les touches de fonction sont activées en mode RUN.
Ils ne peuvent pas être utilisés sur les modules d’UC de type LED.
Ils fournissent le résultat de la comparaison des entrées analogiques. Ils s’utilisent uniquement sur les modèles disposant d’une alimentation de 24 Vc.c.
Ils comparent la valeur actuelle des temporisateurs (T), des temporisateurs mémorisés (#) et des compteurs (C) et fournissent le résultat de la comparaison.
Bits du comparateur à 8 chiffres
Bits de sortie de l’unité centrale
Bits de sortie de l’unité E/S d’extension
Bits de travail
Bits mémorisés
G
Q
Y
M
H
0 à 3
0 à 3
0 à 7
0 à b
0 à f
0 à f
4
4
8
12
16
16
Ils comparent la valeur actuelle des comparateurs à 8 chiffres (F) avec une constante et donnent le résultat de la comparaison.
Modules d’UC comprenant 10 points d’E/S (voir remarque 1)
Modules d’UC comprenant
20 points d’E/S.
Ils fournissent l’état
ON/OFF des bits de sortie vers les dispositifs de sortie connectés au module d’UC.
Ils fournissent l’état ON/OFF des bits de sortie aux dispositifs de sortie connectés au module d’extension d’E/S.
Ils ne peuvent être utilisés que dans le programme. Ils ne peuvent pas fournir de sortie vers un dispositif externe.
Ils sont identiques aux bits de travail si ce n’est qu’ils conservent l’état ON/OFF lorsque l’alimentation est coupée.
Entrées
N.O./N.F.
Sorties
(voir remarque
2)
Remarque
Page
-
-
1.
Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas
être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement.
2.
Il est possible de sélectionner les fonctions supplémentaires suivantes pour les sorties de bits.
Condition d’exécution
Adresse du bit
Type de relais
Fonction supplémentaire ([, S, R, A)
29
Zones de mémoire
Section 1-4
Sortie normale
Activer/
Désactiver
Alternatif
(télérupteur)
[ Active l’état ON ou OFF en fonction de l’état ON/OFF de la condition d’exécution.
S (activer) Conserve l’état ON après le passage à ON de la condition d’exécution.
R (désactiver) Conserve l’état OFF après le passage à ON de la condition d’exécution.
A Alterne entre ON et OFF chaque fois que la condition d’exécution passe à ON
(opération de verrouillage des entrées).
Temporisateurs et compteurs
Nom
Minuterie T
Temporisateur mémorisé.
Compteur
à 8 chiffres
Temporisateur hebdomadaire
Temporisateur calendaire
#
Compteur C
F
Type
@
Adresses des bits
0 à f
0 à 7
0 à f
0
0 à f
0 à f
Nbre de temporisateurs/ compteurs
16
8
16
1
16
16
Fonction
Les modes de fonctionnement suivants peuvent être activés : temporisation retard à ON, temporisation de retard à
OFF, temporisation une impulsion clignotante et les deux (voir remarque).
Conserve la valeur actuelle durant le comptage même si l'entrée de déclenchement ou l’alimentation est désactivée
(OFF). Poursuit la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement ou l’alimentation est de nouveau activée (ON).
Compteur réversible à quatre chiffres qui peut être incrémenté et décrémenté.
Compteur réversible à huit chiffres qui peut être incrémenté et décrémenté. Les
UC avec alimentation c.c. prennent en charge les compteurs grande vitesse de
150 Hz au maximum.
Peuvent fonctionner en mode normal, en mode plusieurs jours et en mode de sortie d’impulsions. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.
Il peut être activé ou désactivé (ON ou
OFF) pendant un intervalle de dates défini. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.
Utilisation dans les programmes à contacts
Condition
N.O./N.F.
Page
Types de temporisateurs
X Temporisation de retard à ON.
■ Temporisation de retard à
OFF.
O Monostable/ une impulsion
F Clignotant
W Twin
Commence la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement est activée (ON) et active le bit de temporisation lorsque l’heure définie est atteinte.
Active (ON) le bit de temporisation pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON), démarre la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement est désactivée (OFF) et désactive (OFF) le bit de temporisation lorsque l’heure définie est atteinte.
Active (ON) le bit de temporisation pour la période définie, uniquement lorsque l’entrée de déclenchement passe de l’état OFF à l’état ON.
Le bit de temporisation clignote de manière répétée entre l’état ON et l'état OFF selon des intervalles définis pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON).
Le bit de temporisation clignote de manière répétée entre l’état ON et l'état OFF selon des intervalles définis pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON). Il est possible de régler séparément les délais ON/OFF.
30
Zones de mémoire
Section 1-4
Bits d’affichage
Nom Type Adresses des bits
Tête D 0 à f
Nbre de bits
16
Fonction
Ils affichent les chaînes de caractères, les heures, les valeurs actuelles du temporisateur, les valeurs actuelles du compteur ou les valeurs analogiques converties définies par l’utilisateur. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.
Utilisation dans les programmes à contacts
Sortie
Page
D
Numéro d’affichage
Commutation de fonctions
Commutation de fonctions
D Tête
C Annulation de l’affichage
31
Affectation du nbre de bits E/S
Section 1-5
1-5 Affectation du nbre de bits E/S
Pour les modules d’UC comprenant 10 points d’E/S, les adresses du bit d’entrée I0 à I5 et les adresses du bit de sortie Q0 à Q3 (Q0 à Q2 pour les UC avec communications) sont toujours allouées au module d’UC.
Pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S, les adresses du bit d’entrée I0 à Ib et les adresses du bit de sortie Q0 à Q7 sont toujours allouées au module d’UC.
Il est possible d’ajouter jusqu’à 3 modules d’extension d’E/S, et les adresses du bit d’entrée X0 à Xb ainsi que les adresses du bit de sortie Y0 à Yb sont allouées dans l’ordre de connexion des modules.
Exemple de connexion d’un module d’extension doté de 4 points d’entrée, d’un module d’extension pourvu de 4 points de sortie et d’un module d’extension comprenant 8 points d’E/S
■
Modules d’UC comprenant 10 points d’E/S
Adresse du bit d’entrée
I0 I1 I2 I3 I4 I5 X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 Xa Xb
Adresse du bit de sortie
IN
0
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
IN
5
Unité centrale
(10 points d'E/S)
OUT
0
OUT
1
OUT OUT
2 3
IN
0
IN
1
IN
2
IN
3
Carte d’extension E/S 1
IN
0
IN
1
IN
2
IN
3
Carte d’extension E/S 2
IN
0
IN
1
IN
2
IN
3
Carte d’extension E/S 3
OUT OUT
0 1
OUT OUT
2 3
OUT
0
OUT OUT OUT
1 2 3
OUT
0
OUT OUT OUT
1 2 3
Q0 Q1 Q2 Q3
(voir remarque)
Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Ya Yb
Remarque
Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas
être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement.
■
Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S
Adresse du bit d’entrée
I0 I1 I2 I3 I4 I5
I6 I7 I8 I9 Ia Ib
X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7
X8 X9 Xa Xb
IN
0
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
IN
5
IN
6
Unité centrale
(20 points d'E/S)
IN
7
IN
8
IN
9
IN a
IN b
OUT
0
OUT
1
OUT
OUT
2 3
OUT
4
OUT
5
OUT
6
OUT
7
IN
0
IN
1
Carte d'E/S)
IN
2 d’extension
IN
3
E/S 1 (8 points
IN
0
IN
1
IN
2
IN
3
Carte d’extension
E/S 2 (8 points d'E/S)
IN
0
IN
1
IN
2
Carte d’extension
E/S 3
(4 entrées)
IN
3
OUT
0
OUT
1
OUT
2
OUT
3
OUT OUT OUT OUT
0 1 2 3
OUT
0
OUT
1
OUT
2
OUT
3
Adresse du bit de sortie
Q0 Q1Q2 Q3 Q4 Q5Q6 Q7 Y0 Y1 Y2 Y3 Y4Y5 Y6 Y7 Y8Y9 Ya Yb
32
Préparations avant fonctionnement
1-6 Préparations avant fonctionnement
Montage de ZEN sur un panneau de contrôle
Il est possible de monter ZEN sur un rail
DIN ou directement sur un panneau de
contrôle. Reportez-vous à la page 36.
Rail DIN
Section 1-6
Raccordement de l’alimentation et des périphériques d’entrée et de sortie
Raccordez le ZEN à l’alimentation et aux périphériques d’entrée et de sortie.
Alimentation
électrique
Entrées
Configuration initiale
Procédez aux réglages nécessaires avec de programmer (réglage de la date, de l’heure et de la langue par exemple).
Reportez-vous aux pages 57 et 58.
Ecriture du programme
Entrez le programme, avec temporisateurs, compteurs et tous les autres paramètres.
Utilisez le logiciel de programmation de
ZEN quand vous utilisez les UC de type
Contrôle de l’exécution du programme
Procédez à un test avant de lancer l’opération actuelle et contrôlez que le système fonctionne correctement.
Sauvegarde du programme
Enregistrez les programmes débogués et tous les autres paramètres sur une cassette mémoire ou le logiciel de programmation de ZEN pour prévenir tout risque de perte de données.
Opération actuelle
Sortie
ON
Touches de fonctionnement
OFF
Cassette mémoire
ZEN-ME01
33
Préparations avant fonctionnement
Section 1-6
34
SECTION 2
Installation et câblage
La présente section explique comment monter et câbler les UC de ZEN et les UC d’extension d’E/S.
2-1-1 Attention : conformité aux directives sur les basses tensions de la CE . 36
Connexion des unités d’extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Méthode d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Câbles connectables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Câbles d’alimentation et lignes d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Câblage des UC avec des alimentations c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Câblage des UC avec des alimentations c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Câblage des circuits de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
35
Montage
Section 2-1
2-1 Montage
2-1-1
Attention : conformité aux directives sur les basses tensions de la CE
ZEN est un périphérique à structure ouverte. Le côté droit du boîtier (c.-à-d. la surface verticale de l’endroit où se trouve le cache-connecteur de l’unité d’extension) n’offre pas la force mécanique contre les impacts de balles en acier de 500 g et de 50 mm de dia. Pour une hauteur de 1300 mm comme indiquée dans IEC/EN 61131-2. Vous devez donc systématiquement monter
ZEN sur un panneau de contrôle et la méthode utilisée pour l’installation doit garantir la protection contre de telles impacts (en utilisant un des méthodes suivantes).
Protection par couvercle
Plaque de protection
(panneau de contrôle par exemple)
▲
Dimensions des trous du couvercle
A
B
Unité centrale
UC 10 points d’E/S
UC 20 points d’E/S
A (mm)
47
47
B (mm)
70 + N
× 35 + 2
122,5 + N
× 35 + 2
N = nombre d’unité d’extension d’E/S
Protection par endroit
La zone que vous devez protéger contre les impacts mécaniques. Installez ZEN près de la cloison du panneau de contrôle ou dans un autre endroit qui le protège des impacts mécaniques.
Protection par barrière
Vue de dessous
Barrière
Installez une isolation entre la barrière et ZEN lorsque la barrière est en métal ou dans tout autre matériau conducteur.
Si vous utilisez un autre périphérique comme barrière, utilisez un périphérique de classe I.
2-1-2
Connexion des unités d’extension
Il est possible de connecter 3 cartes d’extension au maximum.
2 Insérez les guides de la carte d'extension dans l'UC.
1 Déposez le cache de connecteur de carte d'extension par le côté de l'UC.
Tournevis cruciforme Tournevis à lame plate
Déposez la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme, insérez le tournevis plat dans la fente autour du couvercle et retirez le couvercle.
3 Enfoncez la carte d'extension et l'UC ensemble jusqu'à ce que vous entendiez les connecteurs s'encliqueter complètement.
ATTENTION
Une décharge électrique peut se produire. Ne déposez pas le cache des connecteurs de l’unité d’extension, sauf en cas d’installation permanence d’une unité E/S d’extension.
36
Montage
Section 2-1
2-1-3
Méthode d'installation
Montez toujours ZEN à l’intérieur d’un panneau de contrôle. Il est possible de monter ZEN sur un rail DIN ou sur un panneau de contrôle.
Sens de montage
Installation (verticale) standard
Installation horizontale
Montage sur rail DIN
1 Tirez les crochets en bas de ZEN.
2 Accrochez la fente à l’arrière du ZEN en haut du rail DIN.
3 Attachez ZEN au rail
DIN.
4 Enfoncez les crochets de verrouillage en bas de ZEN pour fermer
ZEN.
• Utilisez une rail DIN de 35 mm d’épaisseur (modèles PFP-50N,
PFP-100N ou PFP-100N2 OMRON).
• Utilisez des plaques d’extrémité (modèles PFP-M OMRON) pour fixer ZEN sur le rail DIN.
37
Câblage
Montage en surface
A 22,5 35 35
80 97
Section 2-2
Unité
Modules d’UC 10 points d’E/S
Modules d’UC 20 points d’E/S
Cartes d’extension E/S
A Taille de vis
M4
Couple de serrage
1,03 Nm maxi.
60
112,5
--M3 0,46 Nm maxi.
Avec une carte d’extension, ôtez les crochets de montage du rail DIN en haut et en bas de l’unité pour fixer l’unité avec des vis.
2-2 Câblage
2-2-1
Câblage externe
Ne placez pas les câbles d’E/S de ZEN dans le même conduit ou avec les câbles d'alimentation.
■
Conduits en hauteur
Laissez 300 mm au moins entre les câbles d’alimentation et les câbles de contrôle ou d’E/S comme indiqué dans le digramme suivant.
38
Câblage
Section 2-2
Lignes d'E/S
Câbles de contrôle et lignes d'alimentation
Câble d'alimentation
300 mm mini.
300 mm mini.
■
Conduits dans le sol
Laissez 200 mm au moins entre le câblage et le haut des conduits comme indiqué dans le digramme suivant.
Lignes d'E/S
Câbles de contrôle et lignes d'alimentation
Câble d'alimentation Plaque métallique (fer)
200 mm mini.
■
Conduits
Séparez les lignes d’E/S de ZEN, les lignes d’alimentation et de contrôle et les câbles d’alimentation comme indiqué dans le digramme suivant.
Lignes d'E/S
Câbles de contrôle et lignes d'alimentation
Câble d'alimentation
Ne placez pas les câbles d’E/S de ZEN dans le même conduite ou avec les câbles d'alimentation.
39
Câblage
2-2-2
Câbles connectables
Section 2-2
Connexion uni-ligne 0,2 à 2,5 mm 2
(équivalent à AWG24 AWG14)
Connexion bi-ligne
0,2 à 0,75 mm
2
(équivalent à AWG24 AWG19)
Remarque
Lorsque vous utilisez une connexion à 2 lignes, utilisez des câbles de même dimension pour les deux lignes.
• Dénudez la gaine sur 6,5 mm.
6,5 mm
Remarque
Lorsque vous utilisez une connexion à 2 lignes, utilisez des borniers de même dimension pour les deux lignes.
• Utilisez un tournevis plat pour visser les vis du bornier et serrez les vis à un couple de 0,565 à 0,6 Nm.
• Tournevis recommandé : SZS0.6X3.5 ou SZF1-0.6X3.5 fabriqués par Phoenix Contact
2-2-3
Câbles d’alimentation et lignes d’entrée
ATTENTION
Un incendie peut se produire. Serrez les vis des bornes à un couple de
0,565 à 0,6 Nm.
Précautions d'utilisation
• Veillez à ne pas utiliser des bornes non raccordées en tant que bornes relais.
40
Câblage
Section 2-2
2-2-4
Câblage des UC avec des alimentations c.a.
■
Câblage de l’alimentation d’UC
• Pour empêcher des chutes de tension dues aux courants de démarrage dans d’autres périphériques, câblez le circuit d’alimentation de ZEN séparément des autres circuits d’alimentation.
• Si vous utilisez plus d’un ZEN, pour empêcher des chutes de tension dues au courant d’appel et aux dysfonctionnements de disjoncteur, il est conseillé de les brancher séparément.
• Pour éviter le parasitage des lignes d’alimentation, torsadez les lignes d’alimentation. Le câblage via un transformateur d’isolation 1 à 1 est efficace aussi.
• Utilisez des câbles d’épaisseurs permettant les chutes de tension ou des vibrations de courant dans les plages prescrites.
• Ajoutez une protection de circuit ou un disjoncteur installé séparément des autres circuits dans le circuit d’alimentation de
ZEN.
Alimentation c.a.
Protection du circuit
Transformateur d'isolation
Appareil d'entrée
Appareil d'entrée
L N
Unités centrales (type d’alimentation c.a.)
Modules d'extension d'E/S (type d’entrée c.a.)
Circuits d’alimentation et circuits d'entrée
Modules d’UC et cartes d’extension d’E/S 10 points d’E/S
100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
L
Protection du circuit
N
Appareil d'entrée
L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5 L N IN0 IN1 IN2 IN3
UC 10 points d’E/S
Modules d'extension d'E/S
ZEN-8E1AR (type d’entrée c.a.)
41
Câblage
Section 2-2
L
Protection du circuit
Modules d’UC et cartes d’extension d’E/S 20 points d’E/S
100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
N
Appareil d'entrée
L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5 NC I6 I7 I8 I9 Ia Ib L N IN0 IN1 IN2 IN3
UC 20 points d’E/S
Module d’extension d’entrées/ sorties ZEN-8E1AR
(type d'entrée c.a.)
Protection du circuit
L
Connexion des modules d’extension d’E/S avec des entrée c.c.
100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
Alimentation c.c.
N
L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5
COM IN0 IN1 IN2 IN3
Appareil d'entrée
COM IN0 IN1 IN2 IN3
Appareil d'entrée
UC 10 points d’E/S
Module d’extension d’E/S
ZEN-8E1DR
(entrées c.c. et sorties relais)
Module d’extension d’E/S
ZEN-8E1DT
(entrées c.c. et sorties transistor)
Précautions de sécurité
• Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même source et les allume puis les éteint au même moment.
• Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera 1 kV (IEC 61000-4-4).
Précautions d'utilisation
• Les éléments communs de circuit d’entrée sont reliés de manière interne à la borne N du circuit d’alimentation pour la UC avec alimentation c.a. Les éléments communs de circuit d’entrée sont reliés en interne à la borne N du circuit d’alimentation pour la UC avec alimentation c.a. Raccordez la borne L à l’alimentation du périphérique d’entrée.
42
Câblage
Section 2-2
Connexion de capteur à 2 fils c.a.
Il n’est pas possible raccorder directement le capteur à 2 fils à une entrée c.a. Pour connecteur un capteur à 2 fils, posez un résistance de déviation comme indiqué ci-dessous.
• Exemple : Raccordent à une UC ou à un module d’extension d’E/S.
Capteur à
2 fils
L
I0 à I5
Circuit interne
R
N a) Choisissez une résistance qui remplit les deux conditions suivantes.
Tension OFF maxi. pour l’entrée c.a. (25 V c.a.)
R1 (
Ω) ≤
Courant de fuite maxi du capteur (A)
R2 (
Ω) ≤
Tension du capteur (V)
Courant mini. pour lequel la tension OFF résiduelle du capteur est inférieure à 25 V
(A).
b) En raison de la génération de chaleur, veuillez utiliser une résistance dotée de la tension suivante au moins.
P (W)
≥
(Tension du capteur)
2
Valeur résistive
× 3 (facteur de tolérance)
Remarque
Calcul de la résistance de déviation lors de la connexion d’un capteur c.a. avec câble OMRON
E2E-X10Y 2.
Ces calculs, dans notre exemple, se basent sur une tension d’entrée de
85 à 110 V c.a.
Les valeurs suivantes sont tirées de la fiche des données du capteur.
Courant de fuite maxi.est de
1,7 mA.
Le courant minimum, lorsque la tension résiduelle OFF du capteur
E2E-X
@Y@
Tension résiduelle de sortie
A 100 V c.a.
ON
Tension de charge résiduelle
100 V c.a.
OFF
Courant de charge (mA)
43
Câblage
Section 2-2
est inférieure 25 V (c.-à-d. la tension OFF pour ZEN), est de
5 mA comme indiqué dans le graphique des caractéristiques de tension résiduelle.
Tirées des formules ci-dessus,
R1
≤ 25 V c.a./1,7 mA= 14,7 kΩ
R2
≤ 85 V c.a./5 mA= 17 kΩ
La résistance de déviation doit donc être de 14 k
Ω.
Le courant de sortie du capteur, dans ce cas, serait de 100 V c.a.
/14 k
Ω ou 7 mA. Les valeurs restent dans la plage de sortie de contrôle du capteur (5 à 300 mA).
La capacité de résistance de déviation est calculée comme indiqué ci-dessous et doit être de 3 W.
P
≥ (110 V c.a.
2
)/14 k
Ω × 3 = 2,59 W
2-2-5
Câblage des UC avec des alimentations c.c.
Circuits d’alimentation et circuits d'entrée
■
Modules d’UC 10 points d’E/S
Pour les connexions à une borne commune négative (connexion
PNP)
12 à 24 V c.c.
Appareil d'entrée
COM
UC 10 points d’E/S
Connexions des dispositifs d’entrée analogique aux bornes d'entrée I4 et I5
12 à 24 V c.c.
COM I 0 I 1 I 2 I 3 I 4 I 5
Remarque : lorsque vous connectez un périphérique d’E/S analogique, reliez toujours le côté négatif à la borne
COM.
UC 10 points d’E/S
44
Câblage
Section 2-2
Pour les connexions à une borne commune positive
(connexion NPN)
12 à 24 V c.c.
Appareil d'entrée
Remarque : impossible de connecter des périphériques d’entrée analogique à I4 et I5 avec une borne commune positive.
COM
UC 10 points d’E/S
Précautions d'utilisation
• Appliquez la tension d'alimentation via un relais ou un interrupteur, de manière à ce que la tension atteigne la valeur nominale en 4 s. Si la tension est appliquée progressivement, l'alimentation risque de ne pas être réinitialisée et des opérations de sortie instables peuvent se produire.
• Branchez les bornes COM avant mettre l’alimentation. Des dysfonctionnements risquent de se produire si vous ne branchez pas les bornes COM ou si vous les branchez après avoir mis l’alimentation.
■ Modules d’UC 20 points d’E/S
Pour les connexions à une borne commune négative (connexion
PNP)
12 à 24 V c.c.
COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 NC I6 I7 I8 I9 Ia Ib
Appareil d'entrée
UC 20 points d’E/S
12 à 24 V c.c.
Raccordement des périphériques d’entrée analogique aux bornes d’entrée Ia et Ib
COM I 0 I 1 I 2 I 3 I4 I5
UC 20 points d’E/S
NC I6 I 7 I 8 I 9 I a Ib
Remarque : Lorsque vous connectez un périphérique d’E/S analogique, reliez toujours le côté négatif
à la borne
COM.
45
Câblage
Section 2-2
12 à 24 V c.c.
Pour les connexions à une borne commune positive (connexion
NPN)
Remarque : impossible de connecter des périphériques d’entrée analogique à Ia et Ib avec une borne commune positive.
Appareil d'entrée
COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 NC I6 I7 I8 I9 Ia Ib
46
Précautions d'utilisation
• Appliquez la tension d'alimentation via un relais ou un interrupteur, de manière à ce que la tension atteigne la valeur nominale en 4 s. Si la tension est appliquée progressivement, l'alimentation risque de ne pas être réinitialisée et des opérations de sortie instables peuvent se produire.
• Vérifiez la connexion de la borne COM avant de mettre l’alimentation. Des dysfonctionnements risquent de se produire si vous ne branchez pas les bornes COM ou si vous modifiez la connexion après avoir mis l’alimentation.
■
Cartes d’extension E/S
Raccordement d’une borne négative commune
12 à 24 V c.c.
COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 COM IN0 IN1 IN2 IN3
Dispositifs d'entrée
COM IN0 IN1 IN2 IN3
Dispositifs d'entrée
UC 10 points d’E/S
Modules d'extension d'E/S ZEN-8E1DR
(avec une entrée c.c. et des sorties relais)
Modules d'extension d'E/S
ZEN-8E1DT (avec une entrée c.c. et des sorties transistor)
Raccordement d’une borne positive commune
12 à 24 V c.c.
COM IN0 IN1 IN2 IN3
Dispositifs d'entrée
COM IN0 IN1 IN2 IN3
Dispositifs d'entrée
COM I0 I1 I2 I3 I4 I5
UC 10 points d’E/S
Modules d'extension d'E/S ZEN-8E1DR
(avec une entrée c.c. et des sorties relais)
Modules d'extension d'E/S
ZEN-8E1DT (avec une entrée c.c. et des sorties transistor)
Câblage
Section 2-2
Précautions de sécurité
• Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même source et les allume puis les éteint au même moment.
• Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées c.a. (ZEN-8E1AR) à une UC avec une alimentation en c.c.
Précautions d'utilisation
• La borne d’entrée commune des unités d’extension d’E/S avec sorties de relais (ZEN-8E1DR) est reliée à une extrémité du circuit d’alimentation (borne COM).
• Il n’est pas nécessaire de raccorder une alimentation aux unités d’extension d’E/S avec sorties transistor (ZEN-8E1DT).
47
Câblage
Section 2-2
Raccordement de périphériques d’entrée à une UC
Le tableau suivant vous indique comment raccorder divers périphériques d’entrée.
Périphérique
Sortie relais
Schémas des circuits
+
IN
COM
−
ZEN
Collecteur ouvert
NPN
+
Sortie
0 V
+
IN
COM
−
ZEN
Sortie courant NPN
+
+
Circuit de courant
Sortie
IN
ZEN constant
0 V
COM
−
Utilisez la même alimentation pour l'entrée et le capteur :
Sortie courant PNP
+
Sortie
0 V
+
IN
COM
−
ZEN
Sortie tension
+
Sortie
0 V
+
IN
COM
−
ZEN
Remarque
N’utilisez pas le câblage suivant aves des périphériques de sortie de tension :
+
Sortie
Alimentation du capteur
+
IN
ZEN
0 V
■
Courant de fuite des périphériques d’entrée
Le courant de fuite peut être à l’origine des entrées erronés lorsque vous utilisez des capteurs c.c. à 2 fils (des interrupteurs de proximités
48
Câblage
Section 2-2
ou des interrupteurs photoélectriques) ou des interrupteurs de limite avec LED. Des entrées erronées sont exclues lorsque le courant de fuite est inférieur à 0,8 mA. Si le courant de fuite dépasse cette valeur, insérez une résistance de déviation dans le circuit pour réduire l’impédance d’entrée comme indiqué dans le diagramme.
Remarque
La tension OFF des borniers d’entrées analogiques/numériques sur les UC est de 30 V c.c. Il n’est pas possible de raccorder un capteur c.c. à 2 fils.
Alimentation d'entrée
Résistance de dérivation
R
ZEN
Capteur à 2 fils, etc.
I : courant de fuite du périphérique (mA)
R : résistance de dérivation (k
Ω)
W : puissance nominale de la résistance de dérivation (W)
L
C
: impédance d'entrée de ZEN (k
Ω)
I
C
: courant d'entrée de ZEN (mA)
E
C
: tension OFF de ZEN (V) = 5,0 V
R =
Lc
× 5,0
I
× Lc − 5,0 k
Ω maxi.
W =
2,3
R
W mini.
Les équations ci-dessus sont dérivées des équations suivantes :
I
×
R
×
Tension d'entrée (24)
Courant d'entrée (Ic)
≤ Tension OFF (Ec : 5,0)
R +
Tension d'entrée (24)
Courant d'entrée (Ic)
W
≥
Tension d'entrée (24)
R
× Tension d'entrée (24) × Tolérance (4)
Veuillez vous reporter à la page 123 Spécifications d’entrée pour pus
d’informations sur les valeurs L
C
, I
C
et E
C
. L'impédance d’entrée, le courant d’entrée et la tension OFF peuvent varier en fonction de l’entrée utilisée.
49
Câblage
1,2,3...
Section 2-2
■
Charges inductives
En cas de connexion d’une charge inductive à une entrée, branchez une diode en parallèle avec la charge. La diode doit remplir les conditions suivantes :
1.
La tension disruptive-inversion de pic doit être égale à 3 fois la tension de charge.
2.
Le courant moyen rectifié doit être de 1 A.
IN
Diode
ZEN
COM
50
Câblage
Section 2-2
2-2-6
Câblage des circuits de sortie
(1) Type de sortie relais
Pour les UC 10 points d’E/S et les modules d’extension d’E/S, toutes les 4 sorties des circuits de sortie de relais disposent de contacts indépendants. Pour les UC 20 points d’E/S, les sorties Q0 à Q3 dans les circuits de sortie de relais disposent de contacts indépendants et les sortie Q4 à Q7 disposent de 2 points/borne commune.
Il n’y a aucune restriction en termes de polarité.
UC 10 points d’E/S
Q0 Q1 Q2 Q3
UC de type communication
Q0 Q1 Q2 B(+) A(-)
RS-485
UC 20 points d’E/S
Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7
Modules d'extension d'E/S
OUT
2
OUT
0
OUT
1
OUT
3
51
Câblage
Section 2-2
(2) Type de sortie transistor
Pour les UC 10 points d’E/S et les modules d’extension d’E/S, toutes les 4 sorties des circuits de sortie de transistor disposent de circuits indépendants. Les bornes de sortie ont une polarité indiquée dans le bornier, cependant aucun problème ne se produit en cas d’inversion des connexions d’alimentation et de charge.
Pour les UC 20 points d’E/S, les sorties Q0 à Q3 des circuits de sortie transistor ont des circuits indépendants et les sorties Q4 à Q7 ont 2 points par borne commune. Les bornes des sorties Q0 à Q3 ont une polarité indiquée dans le bornier, cependant aucun problème ne se produit en cas d’inversion des connexions d’alimentation et de charge.
UC 10 points d’E/S
+
Q0
− +
Q1
−
+
Q2
−
+
Q3
Q0 à Q3
+
Q0
−
+
Q1
−
UC 20 points d’E/S
+
Q2
−
+
Q3
−
−
+
Q4 Q5
−
− +
Q6 Q7
−
Q0 à Q3
Modules d'extension d'E/S
+
OUT2
−
+
−
OUT 3
+
OUT0
−
+
OUT0 à OUT3
52
Précautions d'utilisation
• Ne dépassez pas le longueur de câble de 10 m lors du câblage des sorties de transistor.
Câblage
Section 2-2
Précautions de câblage de sortie
(1) Protection contre les courts-circuits de sortie
Nous vous recommandons de placer un fusible de protection sur tous les circuits de sortie pour empêcher les éléments et les circuits imprimés de griller lorsque la charge est connectée à un court-circuit de borne de sortie.
(2) Charges inductives
En cas de connexion d’une charge inductive à une entrée, branchez une protection anti-surtension ou une diode en parallèle avec la charge.
Les composants protégés contre les surtensions doivent avoir les caractéristiques suivantes :
Sortie relais
OUT
ZEN
COM
Protection anti-surtension
Sortie relais
(sortie transistor)
ZEN
(+)
(
−)
Diode
Sortie relais
(sortie transistor)
(+)
ZEN
Diode
(
−)
La diode doit remplir les conditions suivantes :
La tension disruptive-inversion de pic doit être égale à 3 fois la tension de charge.
Le courant moyen rectifié doit être de 1 A.
53
Câblage
Section 2-2
(3) Remarques sur les courants d’appel
Lorsque commutez une charge avec un fort courant d’appel dans la sortie relais de ZEN ou un modèle de sortie transistor, une lampe incandescence par exemple, coupez le courant d’appel comme suit.
Mesure 1 Mesure 2
R
R
Fournir un courant d'obscurité d'au moins un tiers de la valeur nominale via une lampe incandescente.
Fourniture d'une résistante de limite
(4) Insertion de fusible
Les ZEN avec sortie de transistor risquent de griller si la charge est court-circuitée. Vous devez donc placer un fusible en série sur la charge.
54
SECTION 3
Méthodes de programmation et de fonctionnement
La présente section explique comment créer et éditer des programmes et comment utiliser les temporisateurs, les compteurs, les comparateurs, la fonction d’affichage et les interrupteurs.
Câblage d’E/S et fonctionnement interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Suppression de programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ecriture d’un programme à contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3-5 Correction de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changement de fonctions supplémentaires de sortie de bit . . . . . . . . . . . 71
Suppression des entrées, des sorties et des lignes de connexion . . . . . . . 72
Suppression des lignes vides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#). . . . . . . . . 74
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 76
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 76
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3-7 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) . . . . . . . . . . . . . . . 78
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 78
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 79
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 82
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 83
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 86
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 86
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3-10-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 89
3-10-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 89
3-10-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3-11-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 91
3-11-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 92
3-11-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3-12 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F)
3-12-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 94
3-12-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 94
3-12-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
55
56
3-13-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts. . . . . . . . 96
3-13-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 97
Sélection de la langue d’affichage
Section 3-1
3-1 Sélection de la langue d’affichage
Vous avez le choix entre 6 langues d’affichage. La valeur par défaut est l’anglais.
Procédure de sélection du German
Mettez sous tension.
Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran des menus.
▼
▲ ▼
Appuyez quatre fois sur la touche de déplacement vers le bas pour positionner le curseur sur “LANGUAGE“.
Appuyez sur la touche OK pour afficher la langue actuelle (“ENGLISH“). Le “H“ final apparaît en surbrillance et clignote.
Appuyez sur la touche OK pour faire clignoter le mot “ENGLISH“. Il est à présent possible de sélectionner une autre langue.
Utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner une langue.
ESPAÑOL
↓
ITALIANO
FRANÇAIS
↑
GERMAN
JAPANESE
ENGLISH
LANGUAGE
GERMAN
LANGUAGE
SET?
OK/ESC
GERMAN
Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut pour sélectionner GERMAN.
Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation.
RUN
PARAMETER
KALENDER
SPRACHE
▲ ▼
Appuyez sur la touche OK pour valider le paramétrage.
La langue d’affichage est à présent le français.
57
Réglage de la date et de l’heure
Section 3-2
3-2 Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure ne sont pas réglées lorsque le produit doit être transporté. La date et l’heure doivent être réglées avant d’utiliser ZEN.
Les UC de type LED (ZEN@0C2@@-@-V2) n’ont pas de fonction de calendrier et d’horloge.
Sélectionnez
SET CLOCK.
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
SET CLOCK
SUMMER TIME
SET CLOCK yy/mm/dd
00/01/01
00:03(SA)
SET CLOCK yy/mm/dd
00/01/0
00:03(SA)
Appuyez sur la touche OK pour afficher le sous-menu des paramètres de l’horloge.
Sélectionnez SET CLOCK dans le sousmenu.
Appuyez sur la touche OK pour afficher les paramètres de date et d’heure actuels.
Le chiffre à droite de la date apparaît en surbrillance et clignote.
Heure actuelle : hh:mm
(jour)
Date actuelle : yy/mm/dd
Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant et pour changer les données.
Jours de la semaine
SU : dimanche
MO : lundi
TU : mardi
WE : mercredi
TH : jeudi
FR : vendredi
SA : samedi
SET CLOCK yy/mm/dd
00/04/01
11:3 5 (SU)
Définissez la date et l’heure.
Utilisez la touche de déplacement vers le
haut/bas pour modifier le paramétrage.
Utilisez les touches de déplacement vers la
gauche/droite pour déplacer le curseur.
Le jour change automatiquement lorsque la date est définie.
Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation.
SET CLOCK
SET?
OK/ESC
11:35(SU)
Appuyez sur la touche OK pour valider et terminer le paramétrage.
58
Précautions d'utilisation
Si vous coupez l’alimentation pour 2 jours au moins à 25
°C, la date et l’heure vont repasser en valeurs par défaut (00/1/1, 00:00 (SA)).
Réglage de la date et de l’heure
Section 3-2
Cela peut provoquer des dysfonctionnements des programmes utilisant les temporisateurs calendaires ou les temporisateurs hebdomadaires. Montez donc un compartiment batterie pour le système lorsque l’alimentation risque d’être interrompue de manière
prolongée (reportez-vous à la page 110).
Remarque
1.
L’année saisie doit être comprise entre
2000 et 2099.
2.
Lorsque l’appareil est réglé sur l’heure d’été (DST), un “S“ s’affiche dans la partie supérieure droite de l’écran de paramétrage de l’heure pendant la période d’été (reportez-vous à la
SET CLOCK S yy/mm/dd
01/05/01
00:00(TU)
“S“ affiché durant la période d’été
(heure d’été)
59
Création de programmes en schémas à contacts
Section 3-3
3-3 Création de programmes en schémas à contacts
Exemple de programme
SW1
Ry
SW2
Ry
Cette section explique comment écrire des programmes à contacts à partir d’un exemple de circuit simple.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du
logiciel de programmation ZEN-SOFT01-V4
ZEN (Z184) pour obtenir des informations
sur la programmation des modules d’UC de type LED.
3-3-1
Câblage d’E/S et fonctionnement interne
L
Bornes d'alimentation
L N
N
Programme
à contacts
Bornes de sortie
I0
SW1 SW2
I1
Bornes d'entrée
I2 I3
I0
(1)
Q0
Q0
(3)
Charge
I1
(2)
Q0
Q1
Connectez les commutateurs
SW1 et SW2 entre N et les bornes d’entrée I0 et I1.
Lorsque le commutateur SW1
(connecté au bit d’entrée I0), s’active ou se désactive (ON ou OFF), I0 ((1) dans le schéma) s’active ou se désactive (ON ou OFF).
Lorsque le commutateur SW2
(connecté au bit d’entrée I1), s’active ou se désactive (ON ou OFF), I1 ((2) dans le schéma) s’active ou se désactive (ON ou OFF).
Si le programme à contacts est exécuté en mode RUN et que le commutateur SW1 s’active (ON), le bit d’entrée I0, le bit de sortie
Q0 et le contact de sortie ((3) dans le schéma) s’activent (ON).
Lorsque le contact de sortie (3) s’active (ON), la charge connectée à la borne de sortie Q0 s’active (ON).
3-3-2
Suppression de programmes
Effacez le programme à contacts avant d’en
écrire un nouveau. L’activation de la fonction de suppression des programmes vous permet d’effacer totalement le programme à contacts. La langue d’affichage, les paramètres de date/d’heure et tous les autres paramètres ne seront pas initialisés.
60
Création de programmes en schémas à contacts
Affichage du mode STOP
Section 3-3
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
EDIT PROG
DELETE PROG
DELETE PROG
DELETE?
NO
YES
EDIT PROG
DELETE PROG
Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran de menus et sélectionnez
PROGRAM.
Sélectionnez DELETE PROG.
Si un mot de passe a été défini, l’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Entrez le mot de passe.
Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation, puis sélectionnez
YES.
Au terme de la suppression du programme, l’écran initial s’affiche de nouveau.
3-3-3
Ecriture d’un programme à contacts
Affichage du mode STOP
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
EDIT PROG
DELETE PROG
Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran de menus et sélectionnez
PROGRAM.
Sélectionnez EDIT PROG.
EDIT
EDIT?
NO
YES
▲ ▼
▼
Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation, puis sélectionnez
YES.
Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran d’édition des programmes à contacts.
Indique le numéro de ligne sur laquelle est situé le curseur dans le programme à contacts (ligne 0 dans cet exemple).
Le curseur clignote en mode d’affichage inversé.
61
Création de programmes en schémas à contacts
Section 3-3
Opérations dans l’écran d’édition des programmes à contacts
Il est possible d’afficher simultanément deux lignes de circuit dans l’écran d’édition des programmes à contacts.
Il est possible d’écrire jusqu’à 96 lignes.
Il est possible d’écrire jusqu’à 3 entrées et
1 sortie par ligne.
• Exemple de schéma à contacts
Type de relais
Adresse du bit
Ligne de connexion
Fonctions de sortie supplémentaires
Numéro de ligne où se trouve le curseur dans le programme à contacts
▲ ▼
Adresse du bit
Type de relais
S’affiche lorsque le nombre de lignes est supérieur. Utilisez la touche de déplacement vers le bas pour afficher les lignes.
S’affiche lorsque le nombre de lignes est supérieur. Utilisez la touche de déplacement vers le haut pour afficher les lignes.
Entrée N.F.
Entrée N.O.
• Positions d’écriture des entrées, des sorties et des lignes de connexion
Positions d’écriture des entrées
Type de bit/numéro de bit
Symbole d’entrée (N.O./N.F) ou ligne de connexion
Positions d’écriture du bit/du temporisateur/du compteur/de la sortie
Positions d’écriture de la ligne de connexion
62
Création de programmes en schémas à contacts
3-3-3-1
3-3-3-2
Ecriture d’une entrée pour I0
▼
▼
Section 3-3
Appuyez sur la touche OK pour afficher le paramètre d’écriture initial (entrée N.O I0) et déplacez le curseur clignotant vers la position I du type de bit. Utilisez les touches
haut/bas pour sélectionner le type de bit.
Utilisez la touche de déplacement vers la
droite pour déplacer le curseur clignotant vers la position 0, puis utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner l’adresse du bit.
Appuyez deux fois sur la touche OK pour valider l’opération d’écriture de l’entrée I0.
Le curseur en surbrillance passe à la position d’entrée suivante.
Ecriture d’une entrée en série I1
Appuyez sur la touche OK pour afficher l’entrée N.O. et ressaisissez I0.
▼
▼
▼
▼
Appuyez sur la touche ALT pour passer à une entrée N.F.
(appuyez de nouveau sur la touche ALT pour revenir à une entrée N.O.).
Appuyez sur la touche droite pour placer le curseur clignotant sur la position correspondant à l’adresse du bit, puis utilisez la touche haut pour attribuer la valeur 1 à l’adresse du bit.
Appuyez sur la touche OK pour déplacer le curseur en surbrillance vers la position d’entrée suivante. Une connexion est automatiquement établie entre l’entrée I0 et l’entrée suivante.
Ecriture d’entrées
Paramétrage d’un symbole d’entrée
Type de relais
Numéro de bit
Symboles d’entrée ( entrée N.O.,
entrée N.F.)
63
Création de programmes en schémas à contacts
Section 3-3
■
Zones de mémoire
I
Symbole
Q
X
Y
M
H
B
Nom
Relais d’entrée de l’unité centrale
Relais de sortie de l’unité centrale
Bits d’entrée de l’unité
E/S d’extension
Bits de sortie de l’unité
E/S d’extension
Bits de travail
Bits mémorisés
Commutateurs
Type et numéro de bit
I0 à I5 (6 points) (voir remarque 1)
Q0 à Q3 (4 points) (voir remarque 2)
X0 à Xb (12 points) (voir remarque 3)
Y0 à Yb (12 points) (voir remarque 3)
M0 à Mf (16 points)
H0 à Hf (16 points)
B0 à B7 (8 points) (voir remarque 4)
Remarque
1.
I0 à Ib (12 points) pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S.
2.
Q0 à Q7 (8 points) pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. Q3 d’UC avec communication ne peut pas
être sorti de manière externe.
3.
Ne s’utilise que lorsque les modules d’extension d’E/S sont connectés.
4.
Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.
■
Temporisateurs, compteurs et comparateurs analogiques
*
C
F
A
Symbole
T
#
@
P
G
Nom
Minuteries
Minuteries sauvegardées
Minuteries hebdomadaires
Temporisateur calendrier
Compteurs
Compteur à 8 chiffres
Comparateurs analogiques
Comparateurs
8 comparateurs numériques
Type et numéro de bit
T0 à Tf (16 temporisateurs).
#0 à #7 (8 temporisateurs).
@0 à @f (16 points) (voir remarque 1).
*0 à *f (16 temporisateurs)
(voir remarque 1).
C0 à Cf (16 compteurs).
F0 (1 compteur).
A0 à A3 (4 comparateurs).
(voir remarque 2).
P0 à Pf (16 comparateurs).
G0 à G3 (4 comparateurs).
Remarque
1.
Peuvent être utilisés uniquement sur les modules d’UC de type LCD.
2.
Peuvent être utilisés uniquement avec une alimentation c.c. (connexion PNP).
64
Création de programmes en schémas à contacts
▼
▼
Section 3-3
Appuyez sur la touche ALT pour activer le dessin d’une ligne de connexion. Le curseur de la flèche gauche clignote.
Appuyez deux fois sur le bouton droit pour dessiner une ligne de connexion vers la sortie.
Ecriture de sorties
Paramétrage d’une sortie
Numéro de bit
Type de relais
Fonctions supplémentaires
■
Zones de mémoire
Symbole
Q
Y
M
H
Nom
Relais de sortie de l’unité centrale
Bits de sortie de l’unité E/S d’extension
Bits de travail
Bits mémorisés
Type et numéro de bit
Q0 à Q3 (4 sorties)
(voir remarque 1).
Y0 à Yb (12 sorties)
(voir remarque 2).
M0 à Mf (16 bits).
H0 à Hf (16 bits).
Remarque
1.
Q0 à Q7 (8 points) pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. Q3 d’UC avec communication ne peut pas
être sorti de manière externe.
2.
Ne s’utilise que lorsque les modules d’extension d’E/S sont connectés.
■
Fonctions supplémentaires pour les bits de sortie
S
R
A
[
Symbole Nom
Fonctionnement normal.
Mode Verrouillage.
Mode Déverrouillage.
Fonctionnement alterné.
65
Création de programmes en schémas à contacts
Fonctions supplémentaires pour les sorties de bits
[: sortie normale S: activer R: Réinitialiser
Section 3-3
A: Alterner
I0
Q0
I1
Q1
I2
Q2
I3
Q3
Q0 s’active et se désactive (ON et OFF) lorsque la condition d’exécution I0 passe à
ON et à OFF.
Q1 s’active (ON) et reste activé lorsque la condition d’exécution
I1 passe à ON.
Q2 est contraint de se désactiver (OFF) lorsque la condition d’exécution I2 passe à
ON.
Q3 bascule entre les
états ON et OFF chaque fois que la condition d’exécution
I3 passe à ON.
Paramétrage des temporisateurs, des temporisateurs mémorisés, des compteurs et de la sortie d’affichage
Symbole
T
#
C
F
D
Temporisateur/compteur/ numéro d’affichage
Temporisateur/compteur/type d’affichage
Temporisateur/compteur/type de sortie
■
Temporisateurs, compteurs et affichage Bits
Minuterie
Nom
Temporisateur mémorisé #0 à #7 (8 temporisateurs).
Compteur
Compteur à 8 chiffres
Bit d’affichage.
Type et nombre
T0 à Tf (16 temporisateurs).
C0 à Cf (16 compteurs).
F0 (1 compteur)
Type de sortie
T : déclenchement.
R : réinitialisation
C : comptage
D : direction de comptage.
R : réinitialisation
D0 à Df (16 bits) (voir remarque) D
3-3-3-3
Remarque
Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.
Ecriture d’une sortie vers Q0
▼
Appuyez de nouveau sur la touche de déplacement vers la droite pour tracer une ligne vers la sortie et déplacez le curseur en surbrillance vers la position d’écriture de la sortie.
▼
Appuyez sur la touche OK pour afficher la valeur initiale de la sortie (sortie normale/Q0) et déplacez le curseur clignotant vers la position du type de bit Q.
Utilisez les touches de déplacement vers le
haut/bas pour sélectionner le type de bit.
Utilisez les touches de déplacement vers la
droite/gauche pour déplacer le curseur clignotant et utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner des fonctions supplémentaires ou l’adresse du bit.
66
Création de programmes en schémas à contacts
3-3-3-4
Section 3-3
▼
Appuyez deux fois sur la touche OK pour valider l’écriture de la sortie Q0. Le curseur en surbrillance passe à l’entrée au début de la ligne suivante.
Ecriture d’une entrée parallèle pour Q0
▼
Appuyez sur la touche OK pour afficher l’entrée I0 et déplacez le curseur clignotant vers la position du type de bit I.
▼
Appuyez sur la touche haut pour sélectionner Q (un bit de sortie du module d’UC).
3-3-3-5
▼
Appuyez deux fois sur la touche OK pour valider l’écriture de l’entrée parallèle pour
Q0. Le curseur en surbrillance passe à l’entrée suivante.
Dessins de lignes de connexion pour les circuits OR
Traçage des lignes de connexion
Lignes de connexion horizontales
Lignes de connexion verticales
Lignes d’intersection
Appuyez sur la touche ALT lorsque le curseur en surbrillance est placé sur la position d’écriture de l’entrée afin qu’il prenne la forme d’une flèche clignotante orientée vers la gauche et vous permette de dessiner des lignes de connexion. Déplacez la flèche gauche à l’endroit où vous souhaitez dessiner la ligne de connexion et appuyez sur les touches de déplacement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour effectuer un tracé vertical et horizontal.
Il est impossible de dessiner des lignes de connexion lorsque l’E/S écrite a été atteinte, lorsque le début ou la fin de la ligne a été atteinte ou lorsque les touches OK et ESC ont été activées.
Appuyez sur la touche ALT pour activer le dessin des lignes de connexion.
▼
67
Création de programmes en schémas à contacts
▼
▼
Section 3-3
Appuyez sur la touche haut pour dessiner simultanément une ligne de connexion verticale et horizontale. La croix (+) marque une intersection.
Appuyez sur la touche OK pour valider l’écriture de la ligne de connexion et afficher un curseur clignotant en surbrillance.
Appuyez sur la touche ESC pour valider l’opération d’écriture.
Appuyez de nouveau sur la touche ESC pour revenir à l’écran de menus.
Précautions d'utilisation
Appuyez toujours sur la touche ESC et revenez à l’écran de menus après avoir créé un programme. Si vous n’appuyez pas sur la touche
ESC et que vous retournez à l’écran de menus avant d’avoir désactivé (OFF) l’alimentation, le programme et les paramètres seront supprimés.
• N’entrez pas de programme dans lequel les lignes de connexion se chevauchent. Le programme ne fonctionnerait pas correctement.
• N’utilisez pas la même adresse de bit de sortie pour plusieurs sorties du même programme. Vous risquez d’obtenir un résultat différent de celui attendu.
I0
[Q0
I1
[Q0
Ici, l’état final de Q0 sera contrôlé par I1 et non par I0.
68
Valider une programmation
Section 3-4
3-4 Valider une programmation
Contrôlez systématiquement l’opération de programmation avant d’utiliser ZEN.
Précautions de sécurité
• Contrôlez tous les câblages avant la mise sous tension.
• Sur les systèmes avec charges connectées aux sorties qui peuvent provoquer des blessures ou des dommages sur l’équipement lorsque l’opération est incorrecte, débranchez le câblage de sortie avant de procéder à un test.
• Contrôlez toujours la sécurité de l’environnement de travail avant de passer en mode de fonctionnement (RUN/STOP).
Procédure de contrôle de fonctionnement
Contrôles avant la mise sous tension
1.
Vérifiez que ZEN est bien installé et correctement câblés.
2.
Vérifiez que le fonctionnement de ZEN n’aura pas d’effets négatifs sur le système. Vérifiez qu’il n’y aura aucun danger.
3.
Mettez ZEN sous tension.
ZEN démarre en mode RUN lorsque vous mettez l'appareil sous tension.
Contrôles de fonctionnement
4.
Activez puis désactivez chacune des entrées et vérifiez que le programme fonctionne correctement.
5.
Rectifiez tout problème qui surviendrait.
Méthode de contrôle de fonctionnement
• Contrôlez le fonctionnement via le clignotement des entrées et sorties sur l’écran principale (UC de type LED exclues).
• Contrôlez le fonctionnement à l’aide du moniteur de programmation (UC de type LED exclues).
• Branchez le logiciel de programmation ZEN et contrôlez le fonctionnement avec la fonction de surveillance. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du logiciel de programmation
ZEN.
69
Valider une programmation
Contrôle de fonctionnement
Changement de mode de fonctionnement
Section 3-4
Met I0 hors tension
.
I0 I1
Eteint I0.
I0 I1
Contrôle de fonctionnement sur l’écran principal
RUN
Appuyez sur la touche ESC pour passer à l’écran principal.
RUN
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
MONITOR
STOP
PARAMETER
SET CLOCK
RUN
▼
Appuyez sur le bouton OK pour afficher l’écran des menus et appuyez sur le bouton
bas pour faire passer le curseur clignotant en mode RUN.
Appuyez sur la touche OK pour passer du mode STOP en mode RUN.
Q0 s’allume lorsque
I0 est sur ON.
I0 ON.
Q0 s'allume en même temps.
Contrôle de fonctionnement à l’aide de la surveillance programme.
MONITOR
STOP
PARAMETER
SET CLOCK
RUN
▼
Sélectionnez
Monitor en mode RUN.
RUN
RUN
▼
▼
Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran de surveillance des programmes
à contacts.
Q0 s’allume en même temps lorsque I0 s’allume. Lorsque le bit est allumé, les fils de connexion horizontaux et verticaux sont
épais.
RUN
Q0 reste allumé même I0 s’éteint.
I0 OFF.
Q0 ON.
RUN
▼
Met I1 hors
tension.
I0 I1
RUN
Q0 s’éteint lorsque I1 est sur ON.
I1 ON.
Q0 OFF.
RUN
▼
70
Correction de programmes en schémas à contacts
Section 3-5
3-5 Correction de programmes en schémas à contacts
3-5-1
Changement d’entrées
Changez le contact Q0 en M1.
Déplacez le curseur en surbrillance vers l’entrée à changer.
▼
▼
▼
Appuyez sur la touche OK pour faire passer le curseur en surbrillance en curseur clignotant et déplacez le curseur clignotant vers la position du type de bit.
Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner M.
Appuyez sur le bouton droit pour déplacer le curseur clignotant sur la position de l’adresse bit. Utilisez les touches haut/bas pour modifier l’adresse bit de 0 à 1.
Appuyez sur la touche OK pour valider le changement de paramètre.
3-5-2
Changement de fonctions supplémentaires de sortie de bit
Changez la fonction suppl. de l’entrée de Q0 en S (activer).
Déplacez le curseur en surbrillance vers la sortie à modifier.
▼
Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant.
▼
▼
Appuyez sur le bouton gauche pour déplacer le curseur clignotant sur la position fonction supplémentaire.
Appuyez deux fois sur le bouton haut pour faire passer la fonction supplémentaire de
[ en S.
Appuyez sur la touche OK pour valider le changement.
71
Correction de programmes en schémas à contacts
Section 3-5
3-5-3
Suppression des entrées, des sorties et des lignes de connexion
Déplacez le curseur en surbrillance sur la position de l’entrée, de la sortie ou de la ligne de connexion et appuyez sur le bouton DEL.
Exemple : suppression de l’entrée en série M3
Déplacez le curseur en surbrillance vers la position de l’entrée à modifier.
▼
Appuyez sur le bouton DEL pour effacer l’entrée et les lignes de connexion en même temps.
▼
Exemple : traçage des lignes verticales de connexion
▼
Déplacez le curseur en surbrillance sur la position de l’entrée, à droite de la ligne verticale à supprimer. Appuyez sur la touche
ALT pour activer le dessin des lignes de connexion. Le curseur en surbrillance passe en curseur de flèche vers gauche.
Appuyez sur la touche DEL pour supprimer la ligne de connexion verticale.
▼
3-5-4
Insertion de lignes
• Pour insérer une ligne vide, déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne où vous voulez insérer la ligne vide et appuyez sur le bouton ALT.
Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne suivant
(la ligne située après la ligne insérée).
Un circuit vient s’ajouter ici.
▼
Appuyez sur la touche ALT pour insérer une ligne vide.
Ligne vide
72
• Pour ajouter des programmes OR, les entrées peuvent être ajoutées entre les entrées parallèles. Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne où vous voulez insérer l’entrée.
Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne suivant
(la ligne située après la ligne insérée).
▼
Une entrée vient s’ajouter ici.
Correction de programmes en schémas à contacts
Section 3-5
Ligne
Appuyez sur le bouton ALT pour réserver un espace d’une ligne entre les entrées parallèles.
Les lignes de connexion verticale sont
étendues automatiquement.
Remarque
Il n’est pas possible d’insérer une ligne vide lorsqu’une entrée ou une connexion est inscrite dans la dernière ligne (la 96ème ligne).
3-5-5
Suppression des lignes vides
Pour supprimer une ligne vide, déplacez le curseur en surbrillance sur la position de l’entrée au début de la ligne que vous voulez supprimer et appuyez sur la touche DEL.
Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne
à supprimer.
Cette ligne va être supprimée.
Appuyez sur la touche DEL pour supprimer une ligne vide. Toutes les autres lignes suivantes ne feront plus qu’une.
▼
Remarque
Pour pouvoir supprimer une ligne, il faut qu’elles soient vides, les lignes qui ont des entrées et des sorties ne peuvent pas être supprimées.
73
A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)
Section 3-6
3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)
Minuteries
Minuteries sauvegardées
Le ZEN dispose de 16 temporisateurs et 8 temporisateurs mémorisés intégrés.
La valeur actuelle temporisée est réinitialisée lorsque le temporisateur passe du mode RUN au mode STOP ou que l’alimentation est coupée.
Le temporisateur peut être utilisé de cinq façons, selon les fonctions supplémentaires sélectionnées.
La valeur actuelle temporisée est conservée même lorsque le temporisateur passe du mode RUN au mode STOP ou que l’alimentation est coupée. Le décompte se poursuit lorsque l’entrée de déclenchement est de nouveau active (ON). L’état ON du bit de temporisation est également conservé lorsque le temporisateur arrive en fin de temporisation.
Seuls les temporisateurs mémorisés effectuant une temporisation de passage
à ON sont pris en charge.
Utilisation et fonctionnement des temporisateurs
X : temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON
Entrée de déclenchement
Entrée de remise à zéro
Réglage
Valeur courante
0
Bit de temporisation
Il s'active (ON) au terme d'un intervalle de temps défini après l'activation de l'entrée de déclenchement.
Fonctionnement de base
Entrée de déclenchement
Temps
Sortie
Applications principales
Opérations à déclenchement différé.
■ : temporisateur effectuant une temporisation de retard à OFF
Entrée de déclenchement
Entrée de remise à zéro
Réglage
Valeur courante
Il reste activé lorsque l’entrée de déclenchement est sur ON et se désactive au terme d'un intervalle de temps défini, une fois que l’entrée de déclenchement est désactivée.
0
Bit de temporisation
Fonctionnement de base
Entrée de déclenchement
Temps
Sortie
Applications principales
Utile pour la temporisation de l’éclairage et des ventilateurs.
74
A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)
Section 3-6
O : temporisateur monostable
Entrée de déclenchement
Entrée de remise à zéro
Réglage
Valeur courante
0
Bit de temporisation
Il reste actif (ON) durant un intervalle de temps défini lorsque l’entrée de déclenchement s’active (ON).
Fonctionnement de base
Entrée de déclenchement
Temps
Sortie
Applications principales
Utile pour les opérations à volume fixe lorsque l’opération est nécessaire à la même période.
F : temporisateur clignotant
Entrée de déclenchement
Entrée de remise à zéro
Réglage
Valeur courante
0
Bit de temporisation
Il clignote à des intervalles définis et répétés entre l’état ON et l’état OFF pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON).
Fonctionnement de base
Entrée de déclenchement
Temps
Temps Temps Temps
Sortie
Applications principales
Utile comme circuit d'alarme pour les systèmes d’alarme émettant des lumières clignotantes ou des sons.
W : minuterie double
Entrée de déclenchement
Entrée de remise à zéro
Temps ON
Temps OFF
Valeur courante
0
Bit de temporisation
Il clignote à des intervalles définis et répétés entre l’état ON et l’état OFF pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON).
Il est possible de régler les délais ON/OFF indépendamment.
Fonctionnement de base
Entrée de déclenchement
Temps
OFF
Temps
ON
Temps
OFF
Temps
ON
Sortie
Applications principales
Convient pour les opérations intermittentes, comme celles utilisées pour les ventilateurs.
Utilisation et fonctionnement des temporisateurs de maintien
X : temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON uniquement
Entrée de déclenchement
Entrée de remise à zéro
Réglage
Valeur courante
0
Bit de temporisation
Il s'active (ON) au terme d'un intervalle de temps défini après l'activation de l'entrée de déclenchement. La valeur actuelle est maintenue tant que la valeur de déclenchement est OFF.
Applications principales
Lorsque le fonctionnement doit se poursuivre, y compris lors d’interruptions de courant momentanées ou plus longues. Aussi utilisé pour les opérations de décalage temporel.
75
A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)
Section 3-6
3-6-1
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes
à contacts
Les déclenchements de temporisation, les sorties de réinitialisation et les entrées de temporisation sont définis dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.
Spécification du déclenchement
Numéro du temporisateur
Entrée de déclenchement
Entrée de remise à zéro
Adresse du temporisateur
Sortie de déclenchement du temporisateur
Sortie de réinitialisation du temporisateur
Spécification de la réinitialisation
Sortie de comptage temporel
Bit de temporisation
Adresse du temporisateur
Entrée de déclenchement
Entrée de remise à zéro
Bit de temporisation
Temporisateurs : T0 à Tf (16 temporisateurs)/temporisateurs mémorisés :
#0 à #7 (8 temporisateurs).
T (TR) Elle contrôle la sortie de déclenchement du temporisateur. Elle déclenche le temporisateur lorsque l’entrée de déclenchement est activée (ON).
R (RES) Elle contrôle la sortie de réinitialisation du temporisateur. Lorsque l’entrée de réinitialisation est activée (ON), la valeur actuelle est réinitialisée à 0 et le bit de temporisation se désactive (OFF). Les entrées de déclenchement ne sont pas acceptées pendant que l’entrée de réinitialisation est activée (ON).
Il est activé (ON) en fonction du type de temporisateur.
3-6-2
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres
Tous les temporisateurs sauf les temporisateurs doubles (X,
■, O, F)
Type de temporisateur Unité de temps
Adresse du temporisateur
Surveillance activée/désactivée
Valeur de consigne
Minuteries double (W)
Type de temporisateur
Adresse du temporisateur
Temps ON
Unité de temps pour temps ON
TO W M:S A
ON-TIMER
TRG
RES 02.10
▲ ▼
Surveillance activée/désactivée
Valeur de consigne
Pour commuter l’affichage.
Unité de temps pour temps OFF
Temps OFF
TO W H:M A
OFF-TIMER
TRG
RES 01.30
▲ ▼
76
A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)
Types de temporisateurs
X
■
O
F
W
Temporisation de retard à ON.
Temporisation de retard à OFF.
Monostable
Clignotant
Twin
Section 3-6
Unités de temps et paramètres
S 00,01 à 99,99 s (par pas de 0,01 s).
M:S 00 min 01 s à 99 min 59 s (en minutes et en secondes).
H:M 00 h 01 min à 99 h 59 min (en heures et minutes).
Surveillance activée ou désactivée
A
D
Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
3-6-3
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres
Tous les temporisateurs sauf les temporisateurs doubles
Etat de l’entrée de déclenchement ( : OFF/
●: ON)
Valeur actuelle du temporisateur
Etat du bit du temporisateur
( : OFF/
●: ON)
RUN
Réinitialiser l’état de l’entrée
( : OFF/
●: ON)
Paramétrage du temporisateur
Minuteries double
Etat de l’entrée de déclenchement ( : OFF/
●: ON)
TO W M:S A
ON-TIMER
TRGo 00.00o
RESo 02.10
▲ ▼
Réinitialiser l’état de l’entrée
( : OFF/
●: ON)
Etat du bit de temporisation
( : OFF/
●: ON)
Paramétrage du temporisateur ON
Valeur actuelle du temporisateur ON
pour commuter l’affichage.
TO W H:M A
OFF-TIMER
TRGo 00.00o
RESo 01.13
▲ ▼
Etat du bit de temporisation
( : OFF/
●: ON)
Paramétrage du temporisateur OFF
Valeur actuelle du temporisateur
OFF
77
A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F)
Section 3-7
3-7 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à
8 chiffres (F)
Il est possible d'utiliser jusqu'à 16 compteurs et compteurs à 8 chiffres en mode incrémental et décrémental. La valeur actuelle des compteurs et l’état des bits de comptage (ON/OFF) sont conservés même en cas de changement du mode de fonctionnement ou de panne de courant.
Fonctionnement
Les bits de comptage s’activent (ON) lorsque la valeur de comptage (valeur actuelle) excède la valeur définie (valeur actuelle
≥ valeur définie). La valeur du compteur revient à 0 et le bit se désactive (OFF) lorsque l’entrée de réinitialisation est activée (ON). Les entrées de comptage ne sont pas acceptées pendant que l’entrée de réinitialisation est activée (ON).
I1 (DIR)
I0 (CNT)
I3 (RES)
Valeur de consigne
Valeur courante
0
Bit de comptage
3-7-1
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes
à contacts
Les sorties de l’entrée de comptage, la direction de comptage et la réinitialisation du compteur sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Il est également possible d’y inscrire les conditions de l’entrée du compteur. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.
Spécification de l’entrée de comptage
Adresse du compteur
Entrée de comptage
Entrée de spécification de la direction de comptage
Entrée de remise à zéro
Adresse du compteur
Sortie vers l’entrée du compteur
Sortie de spécification de la direction de comptage
Spécification de la direction de comptage
Sortie de réinitialisation du compteur
Spécification de la réinitialisation
Sortie du bit de comptage
Bit de comptage
Adresse du compteur
Entrée du compteur
Entrée de spécification de la direction de comptage
Compteur C0 à Cf (16 points)
Compteur totalisateur à 8 chiffres F0 (1 point)
C (CNT) Elle s’incrémente (ou se décrémente) chaque fois que l’entrée de comptage s’active (ON).
D (DIR) Elle commute entre le comptage incrémental et décrémental.
OFF : incrémental
ON : décrémental.
78
A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F)
Entrée de remise à zéro
Entrée de comptage
Section 3-7
R (RES) Lorsque l’entrée de réinitialisation s’active (ON), la valeur actuelle est réinitialisée à 0 et le bit de comptage se désactive (OFF). Les entrées de comptage ne sont pas acceptées pendant que l’entrée de réinitialisation est activée (ON).
Elle s’active (ON) lorsque le compteur a effectué son décompte
(valeur actuelle
≥ valeur définie).
3-7-2
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres
Compteurs (C)
Adresse du compteur Surveillance activée/désactivée
Valeur de consigne
Valeur de consigne
Surveillance activée/ désactivée
0001 à 9999 fois (4 chiffres décimaux)
A
D
Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
La vitesse du compteur dépend du fait si vous utilisez un filtre ou non.
Reportez-vous à la section page 104.
Compteur à 8 chiffres (F)
Adresse du compteur
Vitesse du compteur
Surveillance activée/désactivée
Valeur de consigne
Valeur de consigne 00000001 à 99999999 fois (4 chiffres décimaux)
Vitesse du compteur
H Grande vitesse (150 Hz, voir remarque) (I0 pour UC avec alimentation c.c. uniquement)
L
Surveillance activée/désactivée
A
D
Petite vitesse (dépend du fait si vous utilisez un filtre ou non.
Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Remarque
Vitesse de comptage
La vitesse de comptage maxi. des compteurs 8 chiffres est de
150 Hz indépendamment du fait que vous utilisiez un filtre ou non.
La capacité de charge maxi. peut cependant être inférieure à
150 Hz. Calculez le temps du cycle (voir page 130) et validez la
79
A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F)
Section 3-7
vitesse de comptage maxi. en utilisant la formule suivante. Le calcul est donné à titre indicatif uniquement, veuillez donc tolérer une marge correspondante pour votre machine.
Vitesse de comptage maximale : 1 000 000/(temps en
µs × 2,2) Hz
Remarque Même lorsque la vitesse maximale calculée dépasse les 150 Hz avec la formule, la vitesse maxi. de comptage sera de 150 Hz.
3-7-3
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres
Compteurs (C)
Etat de l’entrée de comptage
( : OFF/
●: ON)
Valeur actuelle du compteur
RUN
Etat d’entrée de la spécification de la direction de comptage ( : OFF/
●: ON)
Etat du bit de comptage ( : OFF/
●: ON)
Paramètres du compteur
Etat de l’entrée de réinitialisation
( : OFF/
●: ON)
Compteur à 8 chiffres (F)
Etat de l’entrée de comptage ( : OFF/
●: ON)
Valeur actuelle du compteur
Etat du bit de comptage ( : OFF/
●: ON)
Paramètres du compteur
Direction de comptage
Etat de l’entrée de spécification
( : OFF/
●: ON)
Remarque
Etat de l’entrée de réinitialisation
( : OFF/
●: ON)
1.
Pour réinitialiser la valeur actuelle du compteur et l’état du bit de comptage (ON/OFF) en cas d'interruption de courant ou de changement du mode de fonctionnement, créez un circuit de réinitialisation du compteur lorsque vous exécutez le programme pour la première fois. Vous trouverez un exemple ci-dessous.
Sortie de réinitialisation du compteur
2.
Si l’entrée du compteur et sa direction sont saisies simultanément, placez la sortie de la direction de comptage avant la sortie de l’entrée du compteur dans le programme.
Sortie de spécification de la direction de comptage
Sortie vers l’entrée du compteur
80
Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)
Section 3-8
3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)
Une des trois opérations suivantes, qui varie selon le jour de la semaine, de l’heure et de la configuration du temps de sortie, peut
être sélectionnée pour les temporisateurs hebdomadaires.
Opération de temporisateur hebdomadaires (UC de type LCD standard, de type économique et de type communication)
Opération de temporisateur hebdomadaire
Fonctionnement
N Fonctionnement du temporisateur type
Réglage de la date
Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
24:00
Heure d'arrêt
17:30
Heure de démarrage
8:15
0:00
Bit du temporisateur hebdomadaire
Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé (ON) chaque jour du mardi au vendredi entre 8 h 15 et 17 h 30.
Opération de temporisateur au-delà de minuit
Réglage de la date
Lun Mar Mer Jeu
Heure de démarrage
24:00
23:00
Heure d'arrêt
5:00
0:00
Bit du temporisateur hebdomadaire
Ven Sam Dim
Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé
(ON) chaque jour du mardi au vendredi entre 23 h 00 et 5 h 00.
81
Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)
Fonctionnement Opération de temporisateur hebdomadaire
D
Section 3-8
Réglage de la date
Mer Jeu Ven
24:00
Heure d'arrêt
17:30
Heure de démarrage
8:15
0:00
Bit du temporisateur hebdomadaire
Lun Mar Sam Dim
Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé
(ON) du mardi 8h15 au vendredi entre 17h30.
P
24:00
Lun Mar
Réglage de la date
Mer Jeu Ven Sam Dim
Heure de démarrage
8:15
0:00
Bit du temporisateur hebdomadaire
Réglage de la durée de fonctionnement :
15 minutes, 30 secondes
Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé (ON) pendant
15 minutes et 30 secondes tous les jours du mardi au vendredi à partir de 8h15.
3-8-1
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes
à contacts
Les entrées du temporisateur hebdomadaire sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.
Adresse du temporisateur hebdomadaire
Sortie de comptage temporel
Adresses des temporisateurs hebdomadaires
@0 à @f
(16 temporisateurs)
82
Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)
Section 3-8
3-8-2
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres
Fonctionnement normal (N)
Adresse du temporisateur hebdomadaire
Type de fonctionnement
Jour de démarrage
Jour d’arrêt
Surveillance activée/désactivée
Heure de démarrage
Heure d’arrêt
Remarque
Lorsque le curseur clignotant est placé sur le jour de démarrage, appuyez sur la touche droite, puis sur la touche haut/bas pour définir le jour d’arrêt. Si ce dernier n’est pas défini, le temporisateur fonctionnera uniquement en fonction de l’heure spécifiée.
Type de fonctionnement
Jour
Temps
N
D
P
Temps de fermeture
Surveillance activée/ désactivée
A
D
Normal
Entre des jours
Impulsion
Jour de démarrage
Dim/Lun/Mar/Mer/Jeu/Ven/Sam/.
Jour d’arrêt Dim/Lun/Mar/Mer/Jeu/Ven/Sam/Aucun.
00h00 à 23h59.
Heure de démarrage
Heure d’arrêt
00h00 à 23h59.
De 00h01 à 99h59 (mm:ss)
Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Fonctionnement entre des jours (D)
Adresse du temporisateur hebdomadaire
Type de fonctionnement
Jour de démarrage
@0 D A
Surveillance activée/désactivée
ON SU 01:10
OFFMO 03:31
Heure de démarrage
Heure d’arrêt
Jour d’arrêt
83
Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)
Opération d’impulsions (P)
Adresse du temporisateur hebdomadaire
Type de fonctionnement
Jour de démarrage
Jour d’arrêt
@0 P SU-MO A
ON 01:10
13M30S
Surveillance activée/désactivée
Heure de démarrage
Temps de fermeture
Section 3-8
Relation entre les jours et les heures de démarrage et d’arrêt
Paramétrage et fonctionnement
Jours de démarrage et d’arrêt
Lorsque le jour de démarrage est antérieur au jour d’arrêt.
Lorsque le jour de démarrage est postérieur au jour d’arrêt.
Lorsque le jour de démarrage et d’arrêt sont identiques.
Exemple de paramétrage
Fonctionnement
MO – FR.
Fonctionnement du lundi au vendredi de chaque semaine.
FR – MO Fonctionne tous les vendredis jusqu’au lundi suivant.
SU – SU Fonctionnement normal et d'impulsions
Fonctionne quel que soit le jour de la semaine.
Opération plusieurs jours : fonctionne tous les dimanches uniquement (voir remarque).
Fonctionnement normal et d'impulsions
Fonctionne tous les dimanches uniquement.
Lorsque le jour d’arrêt n’est pas défini.
SU –
Opération plusieurs jours : ne peut pas être réglé.
Heure de démarrage et d’arrêt
(fonctionnement normal)
Lorsque l’heure de démarrage est antérieure à l’heure d’arrêt.
ON : 08h00
OFF :
17h00
Fonctionne de 8 h 00 à 17 h 00 tous les jours.
Lorsque l’heure de démarrage est postérieure à l’heure d’arrêt.
Lorsque l’heure de démarrage et d’arrêt sont identiques
ON : 21h00
OFF :
06h00
ON : 13h00
OFF :
13h00
Fonctionne de 21 h 00 à 6 h 00 le jour suivant.
Fonctionne indépendamment de l’heure.
Remarque
Le fonctionnement sur plusieurs jours indiqué ici sert lorsque les jours de démarrage et d’arrêt sont les mêmes (SU-SU).
1.
Lorsque l’heure de démarrage précède l’heure d’arrêt
(ON : 08h00/OFF : 17h00) : fonctionne le dimanche de 8h00
à 17h00.
2.
L’heure de démarrage est postérieure l’heure d’arrêt
(ON : 21h00/OFF : 06h00) : fonctionne le dimanche de 21h00
à 6h00 du dimanche suivant.
3.
L’heure de démarrage et d’arrêt sont identiques : fonctionne indépendamment de l’heure.
84
Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)
Section 3-8
3-8-3
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres
Fonctionnement normal (N)
Type de fonctionnement Jour de démarrage
Jour actuel
RUN
Jour d’arrêt
Heure actuelle
Etat du bit du temporisateur hebdo.
( : OFF/
●: ON)
Heure de démarrage
Heure d’arrêt
Fonctionnement entre des jours (D)
Type de fonctionnement
Jour de démarrage
Jour actuel
Heure actuelle
@0 D A
MO 09:32●
ON SU 13:10
OFF TU 10:30
RUN
Jour d’arrêt
Etat du bit du temporisateur hebdomadaire
( : OFF/
●: ON)
Heure de démarrage
Heure d’arrêt
Opération d’impulsions (P)
Type de fonctionnement
Jour actuel
Jour de démarrage
Jour d’arrêt
Heure actuelle
@0 P SU-MO A
MO 09:32●
ON 09:30
13M30S
RUN
Etat du bit du temporisateur hebdomadaire
( : OFF/
●: ON)
Heure de démarrage
Réglage de la durée de fonctionnement
85
Avec des temporisateurs calendaires (*)
Section 3-9
3-9 Avec des temporisateurs calendaires (
*)
Les temporisateurs calendaires s’activent (ON) aux intervalles de dates définis.
Opération des temporisateurs calendriers (UC de type LCD standard, de type économique et de type communication)
Date d’arrêt
Date de démarrage
31 déc.
1er sept.
1er avr.
1er janv.
Bit de temporisation calendaire Le bit du temporisateur calendaire est activé (ON) entre le 1er avril et le 31 août.
3-9-1
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes
à contacts
Les entrées du temporisateur calendaire sont écrits dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.
Adresse du temporisateur calendaire
Sortie de comptage temporel
3-9-2
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres
Adresse du temporisateur calendaire
*0 à *f (16 temporisateurs)
Adresse du temporisateur calendaire
*0 A
ON 01/01
OFF01/01
Surveillance activée/désactivée
Date de démarrage
Date d’arrêt
Date de démarrage
Date d’arrêt
(voir remarque)
Surveillance activée/ désactivée
A
D
1er janvier au 31 décembre.
1er janvier au 31 décembre.
Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Remarque
Pour arrêter le fonctionnement le 31 août, paramétrez la date d’arrêt au jour suivant (1er septembre).
86
Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))
Section 3-10
Relation entre les dates de démarrage et d’arrêt
Paramétrage et fonctionnement
Paramètres et fonctionnement de la date de démarrage et d’arrêt
Lorsque la date de démarrage est antérieure à la date d’arrêt.
Lorsque la date de démarrage est postérieure à la date d’arrêt.
Lorsque la date de démarrage et d’arrêt sont identiques.
Exemple de paramétrage
ON : 04/01
OFF : 09/01
ON : 12/26
OFF : 01/07
ON : 07/26
OFF : 07/26
Fonctionnement
Fonctionne entre le 1er avril et le 31 août
(voir remarque)
Fonctionne entre le 26 décembre et le
6 janvier de l’année suivante.
Fonctionne indépendamment de la date.
Remarque
Pour arrêter le fonctionnement le 31 août, réglez la date d’arrêt au jour suivant (1er septembre).
3-9-3
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres
Date actuelle
Etat du bit du temporisateur calendrier ( : OFF/
●: ON)
Date de démarrage
Date d’arrêt
RUN
3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))
Il est possible d’intégrer deux entrées analogiques d’une tension comprise entre 0 et 10 V dans les modules d’UC pourvus d’une alimentation c.c. Vous pouvez utiliser comme entrées analogiques les entrées I4 et I5 pour les modules d’UC comprenant 10 points d’E/S, et les entrées Ia et Ib pour les modules d’UC comprenant
20 points d’E/S.
Le signal d’entrée analogique est converti en valeur BCD (0,0 à
10,0). Le résultat peut être utilisé avec l’un des comparateurs
(A0 à A3) et les 4 résultats de comparaison peuvent être utilisés comme conditions d’entrée dans le programme.
87
Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))
Section 3-10
12 à 24 V c.c.
Dispositif doté d'une sortie de tension analogique
Entrée de signal analogique :
0,0 à 10,0 V
Entrée de signal analogique :
0,0 à 10,0 V
12 à 24 V c.c.
Dispositif doté d'une sortie de tension analogique
(type d'alimentation c.c.)
Entrée analogique 1 : I4
Entrée analogique 2 : I5
Entrée analogique : Ia
Entrée analogique : Ib
Type d'alimentation c.c.
Remarque
Connectez la borne négative à COM pour les entrées analogues.
Le circuit d’entrée analogique risque d’être endommagé si le côté positif est connecté à la borne COM.
Fonctionnement
• Exemple 1 (lorsque la comparaison montre que l’entrée analogique 1
≥ 5,2 V)
Réglage
10,5
10,0
• Exemple 2 (lorsque la comparaison montre que l’entrée analogique 1 est
≤ l’entrée analogique 2)
Valeur convertie
10,0
Entrée analogique 1
5,2
Entrée analogique 2
00,0
0,0
10,0 V
10,5 V
Tension d'entrée
Bit du comparateur analogique
Le bit du comparateur analogique s’active (ON) lorsque la tension de l’entrée analogique 1 atteint 5,2 V ou plus.
00,0
Bit du comparateur analogique
Le bit du comparateur analogique s’active (ON) lorsque la tension de l’entrée analogique 2 est supérieure à celle de l’entrée analogique 1.
Précautions d'utilisation
• N’entrez aucun signal négatif à destination d’une entrée analogique. L’entrée de signaux négatifs risque d’endommager les
éléments internes.
• Il est possible qu’un délai de 26 fois maxi. le temps du cycle apparaisse à partir du moment où un équivalent de tension analogique à SV est entré jusqu’à ce que le bit de comparateur analogique passe sur ON. Veuillez vous reporter à l’Annexe B
Exécution du programme de schémas page 129 et vérifiez que ce
délai n’engendrera pas de problème.
88
Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))
Section 3-10
3-10-1
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes
à contacts
L’entrée du comparateur analogique est saisie dans l’écran d’édition du programme à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.
Bit du comparateur analogique
Sortie du résultat de comparaison
Adresse du comparateur analogique A0 à A3 (4 comparateurs).
3-10-2
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres
• Comparaison des entrées analogique et des constantes
(lorsque I4 (Ia)
≥ constant)
Adresse du comparateur analogique
Données de comparaison 1
Opérateur
Surveillance activée/ désactivée
• Comparaison de entrées analogiques
(lorsque I4 (Ia)
≤ I5 (Ib))
Adresse du comparateur analogique
Données de comparaison 1
Opérateur
Surveillance activée/ désactivée
Données de comparaison 2
Données de comparaison 2
Pour plus d’informations sur les méthodes de réglage des
paramètres, reportez-vous à la page 25.
Les données de comparaison 1 déterminent le schéma de comparaison. Lors de la comparaison avec une constante, celle-ci est ensuite définie pour les données de comparaison 2. L’opérateur est spécifié en dernier.
A0 à A3 (4 comparateurs).
Adresse du comparateur analogique
Données de comparaison
Opérateur
1 I4 (Ia) : entrée analogique 1
I5 (Ib) : entrée analogique 2
2 I5 (Ib) : entrée analogique 2
Constante : 0,0 à 10,5
Schémas de comparaison
• Comparaison de taille entre I4 (Ia) et I5 (Ib).
• Comparaison de taille entre I4 (Ia) et la constante.
• Comparaison de taille entre I5 (Ib) et la constante.
>=: le bit de comparaison analogique s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1
≥ données de comparaison 2.
<=: le bit de comparaison analogique s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1
≥ données de comparaison 2.
89
Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))
Section 3-10
Surveillance activée/ désactivée
A Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
D Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Remarque
Pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S, Ia correspond à l’entrée analogique 1 et Ib à l’entrée analogique 2.
3-10-3
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres
• Comparaison des entrées
RUN
• Comparaison de entrées analogiques analogique et des constantes
(lorsque I4 (Ia)
≥ constant)
Valeur actuelle de l’entrée analogique 1
(I4 (Ia))
Etat du bit de comparaison analogique
( : OFF/
● : ON)
RUN
(lorsque I4 (Ia)
≤ I5 (Ib))
Valeur actuelle de l’entrée analogique 1 (I4 (Ia))
Etat du bit de comparaison analogique
( : OFF/
● : ON)
Valeur actuelle de l’entrée analogique 2 (I5 (Ib))
90
Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P)
Section 3-11
3-11 Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P)
Il est possible de comparer les valeurs actuelles des temporisateurs
(T), des temporisateurs mémorisés (#) et des compteurs (C). Les valeurs actuelles de même type des temporisateurs ou des compteurs peuvent être comparées entre elles ou à des constantes.
Fonctionnement
• Exemple 1
(lorsque le paramètre de comparaison correspond au temporisateur mémorisé #0
≥ 12 min 34 s)
Valeur actuelle de #0
Réglage
12 min. 34 s.
• Exemple 2
(lorsque la configuration de comparaison est compteur 1 (C1)
≤ compteur 2 (C2))
Valeur actuelle de C1
Valeur actuelle de C2
0
Bit de comparaison
Bit de comparaison
3-11-1
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes
à contacts
Les entrées du comparateur sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.
Bit de comparaison
Sortie du résultat de comparaison
Adresses du comparateur P0 à Pf (16 points)
91
Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P)
Adresse du comparateur
Section 3-11
3-11-2
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres
• Comparaison des temporisateurs mémorisés et des constantes
(lorsque le temporisateur mémorisé #0
≥ 12 min 34 s)
• Comparaison des compteurs
(lorsque le compteur 1 (C1)
≤ compteur 2 (C2))
Adresse du comparateur
Type de comparaison
Données de comparaison 1
Surveillance activée/ désactivée
Opérateur
Type de comparaison
Données de comparaison 1
Surveillance activée/désactivée
Opérateur
Données de comparaison 2 Données de comparaison 2
Remarque
Appuyez sur la touche ALT pour commuter entre les constantes et l’adresse du compteur/temporisateur des données de comparaison 2.
Type de comparaison
Données de comparaison
Opérateur
Surveillance activée/ désactivée
1
2
A
D
T : Minuterie
# : temporisateur mémorisé.
C : compteur
T : T0 à Tf temporisateurs 0 à f.
#: #0 à #7 temporisateurs mémorisés 0 à 7.
C : C0 à Cf compteurs 0 à f.
T : T0 à Tf temporisateurs 0 à f.
#: #0 à #7 temporisateurs mémorisés 0 à 7.
C : C0 à Cf compteurs 0 à f.
Constante : 0 à 99,99 lorsque le type de comparaison est T/#.
* Comparaison de taille entre T et T, ou entre T et la constante.
* Comparaison de taille entre # et #, ou entre # et la constante.
* Comparaison de taille entre C et C, ou entre C et la constante.
0 à 9999 lorsque le type de comparaison est C.
>=: le bit de comparaison du temporisateur/compteur s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1
≥ données de comparaison 2.
<=: le bit de comparaison du temporisateur/compteur s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1
≥ données de comparaison 2.
Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration.
92
Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P)
Section 3-11
3-11-3
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres
• Comparaison des temporisateurs mémorisés et des constantes (lorsque le temporisateur mémorisé #0
≥ 12 min
34 s)
Valeur actuelle du temporisateur mémorisé 0 (#0)
• Comparaison des compteurs
(lorsque le compteur 1 (C1)
≤ compteur 2 (C2))
RUN
Etat du bit de comparaison du temporisateur/compteur
( : OFF/
●: ON)
RUN
Valeur actuelle du compteur 1 (C1)
Etat du bit de comparaison du temporisateur/ compteur ( : OFF/
●: ON)
Valeur actuelle du compteur 2 (C2)
Remarque
L’unité de temps est définie comme suit lorsque les temporisateurs ou les temporisateurs mémorisés ont été définis sous type de comparaison : a) Lorsqu’une constante a été définie comme donnée de comparaison 2, l’unité de temps s’aligne automatiquement à l’unité définie pour les données de comparaison 1 des temporisateurs ou des temporisateurs mémorisés.
b) Les unités de temps s’alignent automatiquement lorsque les unités sont différentes pour la comparaison des données 1 et des données 2 des temporisateurs.
93
Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G)
Section 3-12
3-12 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G)
Il n’est possible de comparer la valeur courante du compteur à
8 chiffres (F) avec une constante.
Fonctionnement
Exemple pour un compteur 8 chiffres 1
≥
12000000
Valeur actuelle de
F0
12000000
Bit du comparateur à
8 chiffres
3-12-1
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes
à contacts
Les entrées du comparateur sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.
Bit de comparaison
Sortie du résultat de comparaison
Adresses du comparateur à 8 chiffres G0 à G3 (4 bits)
3-12-2
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres
• Exemple pour un compteur 8 chiffres
≥
12000000
Adresse du comparateur à 8 chiffres
G0 A
F0
>=
12000000
Surveillance activée/désactivée
Opérateur
Données de comparaison
Eléments de comparaison
94
Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G)
Section 3-12
Pour plus d’informations sur les méthodes de réglage des
paramètres, reportez-vous à la page 25.
Eléments de comparaison Compteur à 8 chiffres (F0)
Données de comparaison Constante : 00000000 à 99999999
Opérateur
Surveillance activée/ désactivée
A
D
>=: le bit de comparaison s’active (ON) lorsque la valeur actuelle du compteur 8 chiffres
≥ données de comparaison.
<=: le bit de comparaison s’active (ON) lorsque la valeur actuelle du compteur 8 chiffres
≥ données de comparaison.
Possibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement.
Impossibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement.
3-12-3
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres
• Exemple pour un compteur 8 chiffres
≥
12000000
Valeur actuelle du compteur 8 chiffres
G0 A
F0 123456789●
>=
12000000
Etat de bit du comparateur à 8 chiffres
( : OFF/
●: ON)
95
Affichage des messages (bits d’affichage (D))
Section 3-13
3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D))
Il est possible d’afficher un message défini par l’utilisateur, la durée d’affichage du message, la valeur actuelle d’un temporisateur/ compteur ou une valeur de conversion analogique sur l’écran LCD. Si plusieurs fonctions d’affichage sont utilisées, il est possible d’afficher différentes données sur le même écran.
Opération de bit d’affichage (UC de type LCD standard, de type
économique et de type communication)
• Exemple 1 • Exemple 2
Contrôle l’état de fonctionnement du système.
Détail des paramètres
Affiche la date et l’heure auxquelles est survenue l’erreur système.
Détail des paramètres
Remarque
1.
Le programme à contacts ZEN est exécuté dans l’ordre croissant des numéros de lignes. Si plusieurs éléments sont affichés sur la même ligne, la fonction d’affichage exécutée en dernier est présentée à l’écran et les fonctions précédentes sont supprimées.
2.
La fonction de suppression de l’affichage efface tous les affichages à partir du chiffre spécifié (c’est-à-dire que l’écran devient vierge). Si la fonction de suppression de l’affichage est exécutée après une autre fonction d’affichage concernant la même ligne, les caractères sont malgré tous effacés à partir du chiffre spécifié.
3-13-1
Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes
à contacts
Les fonctions d’affichage sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres.
Condition d’exécution
Tête
Annulation de l’affichage
Adresse à afficher D0 à Df (16 points)
96
Affichage des messages (bits d’affichage (D))
Section 3-13
3-13-2
Configuration sur l’écran de configuration des paramètres
Adresse à afficher
Rétro-éclairage/commutation vers l'écran de la fonction d'affichage
Surveillance activée/désactivée
Position de début de l'affichage
Objet à afficher
Chaîne de caractères d’affichage (définie lorsque la chaîne de caractères est sélectionnée comme objet à afficher)
Caractères sélectionnables pour la chaînes de caractères
Position du curseur de la chaîne de caractères
Rétro-éclairage/ commutation vers l'écran de la fonction d'affichage
L0
L1
L2
Position de début de l'affichage
Aucun rétro-éclairage, pas de commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 1).
Rétro-éclairage, pas de commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 1).
Aucun rétro-éclairage, commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 2).
L3 Rétro-éclairage ; commutation vers l’écran de la fonction d’affichage
(voir remarque 2).
X (chiffre) : 00 à 11
Y (ligne) : 0 à 3
X00 à à X11
Y0
à
Y3
Objet à afficher CHR Caractères (12 maxi. : caractères alphanumériques et symboles).
DAT (date) Mois/jour (5 chiffres : @@/@@)
DAT1 Jour/mois (5 chiffres : @@/@@)
Heures/Minutes (5 chiffres : @@:@@) CLK
(horloge)
I4, I5
(Ia, Ib)
Conversion analogique (4 chiffres : @@.@)
Surveillance activée/ désactivée
T0 à Tf
#0 à #7
C0 à Cf
F0
A
D
Valeur actuelle du temporisateur (5 chiffres :
Valeur actuelle du compteur (4 chiffres :
@@.@@)
Valeur actuelle du temporisateur mémorisé (5 chiffres :
@@@@)
Valeur actuelle du compteur 8 chiffres (8 chiffres :
@@.@@)
@@@@@@@@)
Possibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement.
Impossibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement.
Remarque
1.
Lorsque L0 ou L1 est sélectionné pour désactiver l’écran de la fonction d’affichage, cet écran ne s'affiche pas automatiquement.
Utilisez les touches de fonction pour passer à l’écran de la fonction d’affichage.
2.
Lorsque L2 ou L3 est sélectionné (commutation vers l’écran de la fonction d’affichage), le ZEN commute vers cet écran si la fonction d’affichage est activée et les données spécifiées sont affichées. L’écran principal n’est plus affiché. Pour l'afficher, faites passer le module d’UC en mode STOP.
97
Affichage des messages (bits d’affichage (D))
Section 3-13
Réglages une fois les caractères sélectionnés (CHR)
Déplacez le curseur en surbrillance vers la colonne des chaînes de caractères à afficher.
D0 L0 A
TRG X00Y0
(00) CHR
[ } !][ ~ ]
Colonnes de la chaîne de caractères à afficher (12 caractères au maxi.)
Caractères sélectionnables pour la chaîne de caractères à afficher
Position du curseur de la chaîne de caractères
D0 L0 A
TRG X00Y0
(00) CHR
[ }~!][
•
]
Position dans la chaîne de caractères
Caractères à sélectionner
Clignotent simultanément pendant le paramétrage
Caractères situés avant et après le caractère à sélectionner
( )
Utilisez les touches haut/bas pour faire défiler les caractères.
Affiche en alternance le caractère possible et le repère de la position.
Le caractère possible apparaît en
Utilisez la touche droite pour déplacer la position de la chaîne de caractères vers la droite. Utilisez la touche gauche pour déplacer la chaîne de caractères vers la gauche.
( )
Tableau des caractères d’affichage
! " # $ % & ' ( ) * + , - . /
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?
@ A B C D E F G H I J K L M N O
P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _
‘ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | }
98
Utilisation des bits d’entrée de bouton (B)
Section 3-14
3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B)
Les boutons de fonctions sont des opérations assignées de bits d’entrées.
Ils sont utiles pour contrôler les opérations de programmation ou pour forcer la réinitialisation des valeurs actuelles des temporisateurs ou les compteurs. Les UC de type LED de disposent pas de commutateurs.
B6 B7
B3
B5
B4
B2
B0 B1
B5
B6
B7
Adresse du commutateur
B0
B1
B2
B3
B4
Touche de fonction
ESC
OK
Bas
Gauche
Droite
Haut
DEL
ALT
99
Utilisation des bits d’entrée de bouton (B)
Section 3-14
Utilisation des bits d’entrée de bouton
• Les touches peuvent également être utilisées en tant que “touches cachées“ pour la réinitialisation logicielle de la valeur actuelle des compteurs ou des bits de maintien.
Appuyez simultanément sur les touches
DEL+ALT pendant le fonctionnement pour réinitialiser la valeur courante du compteur C2 sur 0 et désactiver (OFF) le bit de maintien H5.
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur une bouton, pour sélectionner un menu par exemple, l’opération définie du bouton dans le programme de schéma comme commutateur
(B) s’exécute. Cela peut provoquer un résultat inattendu, l’activation/désactivation d’une sortie par exemple. Vérifiez de bien avoir contrôlé tout le programme.
• Les boutons ESC+OK sont utilisés pour passer d’un menu à l’autre. Nous vous recommandons de pas les utiliser comme commutateurs (B).
100
SECTION 4
Fonctions spéciales
Cette sections décrit comment protéger les programmes, stabiliser les entrées, régler l’écran LCD et régler l’heure d’été.
4-1-1 Paramétrage d'un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4-1-2 Suppression des mots de passe enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4-3 Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . 106
4-4 Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) . . . . . . . . . . . . . 107
101
Protection des programmes
Section 4-1
4-1 Protection des programmes
Le ZEN dispose d’une fonction de protection par mot de passe pour empêcher toute manipulation incorrecte des programmes à contacts ou des données de paramétrage par d’autres opérateurs.
Précautions d'utilisation
Consignez toujours votre mot de passe à titre de référence lorsque vous utilisez la fonction de mot de passe. Attention :vous ne pourrez plus faire fonctionner le ZEN si vous oubliez votre mot de passe !
Si vous avez oublié votre mot de passe, effacez la mémoire du ZEN à partir du logiciel. ZEN est initialisé, vous devez alors entrer le programme de schéma et le configurer à nouveau.
• Le mot de passe doit être compris entre 0000 et 9999 (4 chiffres décimaux).
• Vous ne pourrez plus effectuer les opérations suivantes en cas de saisie incorrecte du mot de passe :
Edition des programmes à contacts
Suppression de programmes
Contrôle des programmes à contacts
Modification ou suppression du mot de passe
Définition du filtre d’entrée
Paramètres de communication RS-485
• Lorsque l’une de ces fonctions est sélectionnée dans le menu, l’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Si le mot de passe est correctement saisi, l’écran suivant de la fonction sélectionnée s’affiche. Si le mot de passe est incorrect, l’écran suivant ne s’affiche pas.
102
Protection des programmes
4-1-1
Paramétrage d'un mot de passe
Sélectionnez
Other.
Sélectionnez
Password.
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
OTHER
▲
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
PASSWORD
0000
PASSWORD
123 4
PASSWORD
SET?
OK/ESC
1234
Section 4-1
Appuyez sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre la définition d’un mot de passe.
Définissez le mot de passe.
Utilisez les touches de déplacement vers la
gauche et la droite pour passer au chiffre à modifier.
Utilisez les touches haut/bas pour saisir un chiffre compris entre 0 et 9.
Appuyez sur la touche OK. Un message de confirmation s’affiche.
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
L’icône s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran pour indiquer qu’un mot de passe a été enregistré.
Remarque
L’écran Waiting for Password Input (Attente de saisie d’un mot de passe) s’affiche automatiquement lorsque vous effectuez un paramétrage nécessitant la saisie d’un mot de passe. Utilisez une méthode identique à celle précédemment indiquée pour saisir le mot de passe enregistré.
4-1-2
Suppression des mots de passe enregistrés
Sélectionnez Other/Password.
PASSWORD
000 0
Appuyez sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre la définition d’un mot de passe.
Saisissez le mot de passe enregistré.
PASSWORD
123 4
Utilisez les touches de déplacement vers la
gauche et la droite pour passer au chiffre à modifier.
Utilisez les touches haut/bas pour saisir un chiffre compris entre 0 et 9.
103
Opérations de stabilisation des entrées
PASSWORD
CANCEL?
OK/ESC
1234
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
Section 4-2
Appuyez sur la touche OK pour afficher un message demandant s’il est nécessaire ou non de supprimer le mot de passe défini.
Si le mot de passe saisi ne correspond pas à celui enregistré, l’écran d’origine est rétabli.
Si le mot de passe est correct, appuyez sur la touche OK pour supprimer le mot de passe.
PASSWORD
CANCEL?
CHECK ERR
1233 du mot de passe.
Si le mot de passe entré ne correspond pas
à celui enregistré, le message CHECK ERR s’affiche. Ressaisissez le mot de passe correctement.
4-2 Opérations de stabilisation des entrées
Si les contacts d’entrée externes produisent des parasites, le ZEN risque de fonctionner de manière instable. Définissez un filtre d’entrée pour stabiliser le fonctionnement. Les filtres d’entrée peuvent être définis séparément pour le module d’UC et chaque module d’extension d’E/S.
Fonctionnement (exemple : circuits d’entrée à courant continu)
Tension de détection d’entrée
Entrée
15 ms 15 ms 15 ms 15 ms 15 ms 15 ms
Détection de circuit d’entrée
(pas de filtre d’entrée)
50 ms 50 ms 50 ms 50 ms
Détection de circuit d’entrée
(avec filtre d’entrée)
104
Opérations de stabilisation des entrées
Sélectionnez
Other/Input
filter.
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
▼
Section 4-2
/
INNER
EXP1
EXP2
EXP3
/
Entrée du module d’UC
Entrées des modules d’extension d’E/S
(s’affichent uniquement lorsque des modules d’extension sont raccordés).
Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu de configuration des filtres d’entrée.
Utilisez les touches haut et bas pour sélectionner, dans le menu, le module pour lequel le filtre d’entrée doit être défini.
INPUT FILTER
INNER
OFF
OFF
Appuyez sur la touche OK pour afficher la configuration actuelle.
Appuyez deux fois sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre le paramétrage du filtre d’entrée.
Utilisez les touches de déplacement vers le
haut et le bas pour passer indifféremment de ON à OFF.
/
INPUT FILTER
INNER
ON
Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.
Appuyez de nouveau sur la touche OK pour valider le paramétrage.
Remarque
1. Les temporisateurs de filtre mentionnés dans le tableau cidessous sont définis pour chaque type d’entrée lorsque la fonction de filtre d’entrée est définie.
Spécifications des entrées
Filtre d’entrée non utilisé
Entrée c.a. 100 V c.a.
50 ms
240 V c.a.
100 ms
Entrée c.c.
15 ms
Filtre d’entrée utilisé
70 ms
120 ms
50 ms
2. La lecture des paramètres du filtre d’entrée s’effectue au démarrage du ZEN.
105
Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage
Section 4-3
4-3 Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage
Le rétro-éclairage de l’écran LCD s’active automatiquement lorsque les touches de fonction sont utilisées. Il se désactive automatiquement deux minutes après l’arrêt de l’utilisation des touches. Par défaut, le délai de coupure du rétro-éclairage est fixé à deux minutes. Il est possible de le régler sur 10 ou 30 minutes, et de paramétrer le rétro-éclairage de façon à ce qu’il reste continuellement actif.
. . . . .
Fonctionnement de la touche
Fonction d’affichage
(lorsque L1 ou
L3 est défini)
Etat du rétro-
éclairage
Démarrage
OFF
ON
→ ON
DD0
. . . . .
Reste allumé.
Arrêt fonctionnement
ON
→ OFF
DD0
Délai d’arrêt
Reste allumé. S’éteint.
106
Sélectionnez
Other/
Backlight.
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
/
BACKLIGHT
2min
2min
BACKLIGHT
Appuyez sur la touche OK pour afficher le paramètre définissant le délai d’arrêt actuel du rétro-éclairage.
Appuyez deux fois sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre le paramétrage du délai d’arrêt du rétro-
éclairage.
Utilisez les touches haut et bas pour définir le délai d’arrêt.
10min
ON (continuellement actif)
30 min
10 min
2 min
Appuyez sur le OK pour valider le réglage.
Appuyez de nouveau sur la touche OK pour terminer le paramétrage.
Remarque
Le délai d’arrêt ne sert pas uniquement à déterminer si et quand le rétro-éclairage doit être désactivé lorsque les touches ne sont plus utilisées. Il permet aussi de définir (lorsque le rétro-éclairage est programmé pour s’activer en même temps que la fonction d’affichage) si et quand le rétro-éclairage doit se désactiver une fois la fonction d’affichage exécutée.
Configuration de la fonction Daylight Saving Time
Section 4-4
4-4 Configuration de la fonction Daylight Saving
Time (DST)
Activez la fonction heure d’été (DST) lorsque vous utilisez ZEN dans les pays où l’heure d’été/d’hiver est appliquée.
Sélectionnez
Time/
Summertime.
SET CLOCK
SUMMER TIME
/
SUMMER TIME
CANCEL
CANCEL
SUMMER TIME
Appuyez sur la touche OK pour afficher les paramètres actuels.
Appuyez deux fois sur la touche OK pour passer en mode de curseur clignotant et permettre de régler l’heure d’hiver/d’été.
Utilisez les touches de déplacement vers le
haut et le bas pour effectuer le réglage.
EU TYPE
Type NZ (pour l'heure d'été (DST) en Nouvelle-Zélande)
Type AU (pour l'heure d'été (DST) en Australie)
Type US (pour l'heure d'été (DST) aux USA)
Type UE (pour l'heure d'été (DST) en Europe)
Manuel (pour les paramètres manuels)
Annuler (pays sans heure d'été (DST))
Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.
Appuyez de nouveau sur la touche OK pour terminer le paramétrage.
annuler
Manuel
EU Type
Type US
La fonction Daylight Saving Time (DST) n’est pas configurée. Tout paramétrage effectué pour l’heure d’été sera supprimé.
Cette fonction fait avancer l’horloge d’une heure.
Heure d’été/d’hiver (DST) : de 2h00 le dernier dimanche du mois de mars à 2h00 le dernier dimanche du mois d’octobre.
Heure d’été/d’hiver (DST) : de 2h 00 le premier dimanche du mois d’avril à 2h00 le dernier dimanche du mois d’octobre.
Lorsque la date et l’heure de début sont atteintes, les horloges sont avancées d’une heure à 2 heures du matin, il est alors officiellement 3 heures du matin.
Lorsque la date et l’heure de fin sont atteints, les horloges sont reculées d’une heure à 2 heures du matin, il est alors officiellement 1 heure du matin.
Type UE Heure d’été/d’hiver (DST) : de 2h00 le dernier dimanche du mois d’octobre à 2h00 le dernier dimanche du mois de mars.
Type NZ Heure d’été/d’hiver (DST) : de 2h00 le premier dimanche du mois d’octobre à 2h00 le dernier dimanche du mois de mars.
Lorsque la date et l’heure de début sont atteintes, les horloges sont avancées d’une heure à 2 heures du matin, il est alors officiellement 3 heures du matin.
Lorsque la date et l’heure de fin sont atteints, les horloges sont reculées d’une heure à 3 heures du matin, il est alors officiellement 1 heure du matin.
107
Lecture des informations système
Section 4-5
Remarque
Lorsque l’appareil est réglé sur l’heure d’été (DST), un “S“ s’affiche dans la partie supérieure droite de l’écran de paramétrage de l’heure pendant la période d’été.
SET CLOCK S aa/mm/jj
01/05/01
00:00(TU)
“S“ affiché durant la période d’été (heure d’été).
4-5 Lecture des informations système
Il est possible de prendre connaissance de la version logicielle du module d’UC, du nombre de points d’E/S du module d’UC et du module d’extension d’E/S, ainsi que d’autres informations.
Sélectionnez
Other/System
information.
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
▼
/
U03.00
060201
INT:I06O04
EX1:I04O04
EX2:I04O04
EX3:I04O04
RMT:I00000
LCD:YES
RTC:YES
ADC:NO
▲ ▼
Version logicielle (par ex. version 3.00)
Date de création du logiciel (par ex. le 1er février 2006)
Nbre de points d’E/S du module d’UC (par ex., 6 entrées, 4 sorties)
Nbre de points d’E/S du module d’extension 1 (4 entrées, 4 sorties par exemple)
Nbre de points d’E/S du module d’extension 2 (4 entrées, 4 sorties par exemple)
Nbre de points d’E/S du module d’extension 3 (4 entrées, 4 sorties par exemple)
(pour l’extension des fonctions)
Capacité de l’écran LCD (Oui par exemple)
Fonction calendrier et heure (oui par exemple)
Entrée analogique possible (non par exemple)
108
SECTION 5
Produits en option
Cette section décrit le montage des compartiments de batteries, l’utilisation de cassettes de mémoire et le raccordement du logiciel de programmation de ZEN.
5-3 Connexion au logiciel de support du ZEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
109
Montage des batteries
Section 5-1
5-1 Montage des batteries
Les programmes à contacts et tous les paramètres sont sauvegardés dans le module EEPROM de l'UC, mais le calendrier, l’horloge, les bits des temporisateurs mémorisés et les valeurs actuelles des temporisateurs mémorisés et des compteurs sont conservés grâce au condensateur. Par conséquent, si l’alimentation est interrompue pendant deux jours au moins (à 25°C
),
les données sont réinitialisées. Montez une batterie (en option) sur les systèmes où l’alimentation risque d’être interrompue durant de longues périodes.
Module de batterie
ZEN-BAT01
Méthode de montage
1,2,3...
1.
Penchez le module batterie sur un côté et insérez le crochet vers le bas du module de batterie dans le trou de montage à gauche de l'UC.
2.
Connectez le cordon du module batterie sur le connecteur de l’UC.
3.
Poussez le crochet vers le haut du module de batterie dans l’UC.
110
Utilisation d’une cassette mémoire
Section 5-2
AVERTISSEMENT
Le compartiment de piles contient une batterie au lithium. Ne pas courtcircuiter les bornes de la batterie ou charger, désassembler ou déformer les piles sous pression et ne pas les jeter au feu. Dans le cas contraire, vous encourez de sérieux risques de blessures surtout si vous jetez les piles au feux ou essayez de les sectionner.
Ne jamais utiliser une pile qui fuit ou qui a subit un choc.
Précautions d'utilisation
• Désactivez l’alimentation du module d’UC avant de monter la batterie.
• Ne pas retirez les étiquettes situées à gauche de l’UC lorsqu’aucun compartiment de piles n’est monté.
Remarque
Le compartiment de piles a une durée de vie de 10 ans au moins.
5-2 Utilisation d’une cassette mémoire
Des cassettes mémoire disponibles en option peuvent être utilisées pour enregistrer les programmes à contacts et les paramètres, et les copier vers d’autres modules d’UC.
Montage des cassettes mémoire
1,2,3...
1.
Retirez le cache du connecteur à l’avant du ZEN.
Cache du connecteur
(Utilisez un tournevis à lame plate si vous avez des difficultés à retirer le cache.)
111
Utilisation d’une cassette mémoire
2.
Montez la cassette mémoire.
Section 5-2
Cassette mémoire
ZEN-ME01
Précautions d'utilisation
Désactivez toujours l’alimentation de l’UC avant de retirer ou de monter les cassettes mémoire.
Transfert de programmes
Sélectionnez
Program en mode STOP.
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
Sélectionnez Cassette.
EDIT PROG
DELETE PROG
CASSETTE
/
SAVE(CPU~MC)
LOAD(MC~CPU)
ERASE
Le menu relatif aux cassettes mémoire s’affiche.
Utilisez les touches haut/bas pour déplacer le curseur clignotant et appuyez sur la touche
OK pour sélectionner une fonction.
Menu Fonctionnement
Sauvegarder
(UC à MC)
Enregistre les programmes du module d’UC vers la cassette mémoire. Les programmes déjà présents sur la cassette mémoire seront effacés.
Charger
(MC à UC)
Transfère les programmes de la cassette mémoire vers le module d’UC.
UC de type
LCD
Prise en charge
Prise en charge
Ecraser Initialise la cassette mémoire (c’est-à-dire supprime les programmes).
Prise en charge
UC de type
LED
Non prise en charge
Automatique ment transféré à la mise sous tension.
Non prise en charge
Remarque
1.
Le programme transférable comprend les programmes à contacts, les paramètres et toutes les données de paramétrage.
Les valeurs actuelles des temporisateurs, des temporisateurs mémorisés et des bits de maintien ne sont pas transférés.
112
Utilisation d’une cassette mémoire
Section 5-2
2.
Seuls les programmes sans erreurs peuvent être transférés. Le programme ne sera pas transféré s’il contient des données non autorisées.
3.
La cassette mémoire est réinscriptible 100 000 fois.
Montage des cassettes mémoire sur les modules d’UC de type LED
Lorsqu’une cassette mémoire contenant un programme exempt d’erreurs est montée sur un module d’UC de type LED, le programme de la cassette mémoire est automatiquement transféré vers le module d’UC.
Tout programme déjà présent sur le module d'UC sera écrasé.
Le mode de fonctionnement passe ne mode RUN et le programme de la cassette de mémoire s’exécute. Vérifiez toujours les systèmes de sécurité
avant mettre l’alimentation (reportez-vous à l’
Annexe C Mode de
fonctionnement au démarrage).
113
Connexion au logiciel de support du ZEN
Section 5-3
5-3 Connexion au logiciel de support du ZEN
Le logiciel de programmation ZEN peut être utilisé pour la programmation et la surveillance. Consultez le manuel d’utilisation du logiciel de
programmation ZEN-SOFT01-V4 (Z184) pour obtenir des informations
sur les fonctions et le fonctionnement du logiciel de support ZEN.
Cartes UC avec affichage
UC de type LED
Câble de connexion
à un ordinateur personnel
ZEN-CIF01
Logiciel de support ZEN
ZEN-SOFT01-V4
Ordinateur sous Windows
Remarque
Les communications RS-485 et la surveillance ZEN ne peuvent pas être exécutés en même temps avec les UC avec communication. Lorsque qu’un câble de connexion à un PC est connecté au ZEN lorsque l’appareil est sous tension, un message s’affiche sur ZEN pour savoir si l’arrêt des communications RS-485 est normal.
Spécifications de l’ordinateur
Conditions
Système d’exploitation Windows 95, 98, ME, 2000, XP, NT 4.0
Service Pack 3.
UC
Mémoire
Pentium 133 MHz ou plus
(Pentium 200 MHz ou plus recommandé)
64 Mo min.
Au moins 40 Mo d’espace disque disponible.
Capacité du disque dur
Lecteur de CD-ROM
Communications
Clavier et souris
Moniteur
Obligatoire.
1 port série (COM).
Requis
800 x 600 pixels (SVGA) min. ; 256 couleurs min.
Remarque
Si l’ordinateur ne comporte aucun port série, raccordez un câble de conversion RS-232C
−USB au câble de connexion ZEN-
CIF01. Un câble de conversion CS1W-CIF31 d’OMRON peut être utilisé (50 cm de long)
114
SECTION 6
Correction des erreurs
Cette section donne la liste des messages d’erreur, des causes probables et des mesures à prendre dans ce cas.
115
Dépannage
Section 6-1
6-1 Dépannage
Recherchez la cause de l’erreur et corrigez-là immédiatement si la mention ERR ou tout autre message d’erreur s’affiche sur l’écran
LCD (pour les modules d’UC avec affichage) ou si le voyant ERROR est allumé (sur les modules d’UC de type LED).
ERROR
ERR
Cartes UC avec affichage UC de type LED sans LCD
6-2 Messages d'erreur
Les tableaux suivants énumèrent les messages d’erreur qui s’affichent lorsqu’une erreur survient :
Sous tension mais sans opération
Message d'erreur
MEMORY ERR
I/O BUS ERR
UNIT OVER
I/O VRFY ERR
Cause probable
Erreur de programme.
Erreur de connexion du module d’extension d’E/S.
Plus de 3 modules d’extension d’E/S sont connectés.
Un type de bit qui ne peut
être utilisé avec la configuration du système est inclus dans le programme à contacts.
(voir remarque)
Solution possible
Le programme à contacts et la configuration des paramètres ont été effacés. Réécrivez un programme dans le ZEN.
Désactivez l’alimentation et vérifiez que les modules d’extension d’E/S sont correctement connectés.
Désactivez l’alimentation et réduisez le nombre de modules d’extension d’E/S à 3 ou moins.
Supprimez le type de bit incorrect du programme.
Remarque
Erreur de vérification d’entrée/sortie
Bits d’E/S du module d’extension d’E/S (X/Y) : des bits non alloués dans la configuration du système ont été utilisés.
Comparateurs analogiques (A) : utilisés avec un type d’alimentation c.a.
Temporisateurs hebdomadaires (@)/temporisateurs calendaires (
∗) :
Utilisés avec les ZEN avec affichage.
116
Messages d'erreur
Section 6-2
Fonction d’affichage (D) :
• Des valeurs converties en analogique (I4/I5 ou Ia/Ib) sont spécifiées en tant que caractéristiques d’affichage pour les types d’alimentation c.a.
• Pour UC de type, la fonction calendrier/horloge, la date (DAT), le jour/mois (DAT1) et l’heure (CLK) sont spécifiés en tant que caractéristiques d’affichage.
Erreur lors de la mise sous tension ou pendant une opération
Message d'erreur
I/O BUS ERR
MEMORY ERR
I2C ERR
Cause probable
Erreur de connexion du module d’extension d’E/S.
Erreur de programme.
Erreur de communication entre la mémoire et le compteur temps réel.
Solution possible
Désactivez l’alimentation et vérifiez que le module d’extension d’E/S est correctement connecté.
Exécutez la fonction Effacer tout et réécrivez le programme.
Appuyez sur une touche de fonction quelconque et effacez l’erreur. Remplacez le module d’UC si l’erreur se produit fréquemment.
Erreur lors du transfert du programme à partir de la cassette mémoire
Message d'erreur
M/C ERR
Cause probable
Erreur de programme de la cassette mémoire.
Solution possible
Réenregistrez le programme exempt d’erreurs vers la cassette mémoire.
Remarque
Utilisez le logiciel de programmation ZEN pour lire les messages d’erreur des modules d’UC de type LED.
117
Suppression des messages d’erreur
Section 6-3
6-3 Suppression des messages d’erreur
Un message d’erreur clignotant s’affiche lorsqu’une erreur se produit.
Désactivez l’alimentation et supprimez la cause de l’erreur.
Appuyez sur une touche de fonction quelconque pour effacer le message d’erreur. Une fois l’erreur supprimée, l’affichage redevient normal.
Ecran d’affichage des messages
I/O VRFY ERR
Appuyez sur les touches ESC, OK, DEL,
ALT, gauche/droite ou haut/bas. Vous pouvez utiliser n’importe quelle touche pour supprimer le message d’erreur.
Appuyez sur une touche quelconque pour rétablir l’affichage normal.
Remarque
Les erreurs internes qui ne peuvent être résolues, comme les erreurs du bus d’E/S et les erreurs de dépassement de module d’E/S restent affichées.
ERR
La mention ERR reste affichée.
118
Annexe A
Caractéristiques techniques
Valeurs nominales
Caractéristiques techniques
ZEN@C@AR-A-V2/ZEN-8E1AR
Tension d'alimentation 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
85 à 264 V c.a., 47/63 Hz
ZEN@C@D@-D-V2/ZEN-8E1D@
12 à 24 V c.c. (ondulation : 5 % maxi.)
10,8 à 28,8 VDC Tension nominale d'alimentation
Consommation
Courant d’appel
(1) Modules d’UC sans module d’extension d’E/S
• ZEN-10C1AR-A-V2
/ZEN-10C2AR-A-V2
/ZEN-10C3AR-A-V2
100 V c.a. : 5 VA max.
240 V c.a. : 7 VA max.
• ZEN-10C4AR-A-V2
100 V c.a. : 6 VA max.
240 V c.a. : 8 VA max.
• ZEN-20C@AR-A-V2
100 V c.a. : 7 VA max.
240 V c.a. : 10 VA max.
(2) Modules UC avec trois modules d’extension d’E/S
• ZEN-10C1AR-A-V2
/ZEN-10C2AR-A-V2
100 V c.a. : 6 VA max.
240 V c.a. : 8 VA max.
• ZEN-10C4AR-A-V2
100 V c.a. : 7 VA max.
240 V c.a. : 9 VA max.
• ZEN-20C@AR-A-V2
100 V c.a. : 8 VA max.
240 V c.a. : 11 VA max.
(3) Cartes d’extension E/S
ZEN-8E1AR
100 V c.a. : 3 VA max.
240 V c.a. : 4 VA maxi.
ZEN-10C @AR-A-V2 : 4,5 A maxi.
ZEN-20C @AR-A-V2 : 4,5 A maxi.
ZEN-8E1AR : 4 A maxi.
(1)
Modules d’UC sans module d’extension d’E/S
• ZEN-10C@DR-D-V2
12/24 V c.c. : 3 W maxi.
(ZEN-10C3DR-D-V2 : 2,8 W maxi.)
• ZEN-10C@DT-D-V2
12/24 V c.c. : 2 W maxi.
• ZEN-20C@DR-D-V2
12/24 V c.c. : 4 W maxi.)
• ZEN-20C@DT-D-V2
12/24 V c.c. : 2 W maxi.)
(2)
Modules d’UC avec trois modules d’extension d’E/S
• ZEN-10C@DR-D-V2
12/24 V c.c. : 4 W maxi.)
• ZEN-10C@DT-D-V2
12/24 V c.c. : 3 W max.
• ZEN-20C@DR-D-V2
12/24 V c.c. : 5 W max.
• ZEN-20C@DT-D-V2
12/24 V c.c. : 3 W max.
(3) Cartes d’extension E/S
• ZEN-8E1DR
12/24 V c.c. : 2 W maxi.)
ZEN-10C
ZEN-20C
@D@-D-V2 : 30 A maxi.
@D@-D-V2 : 30 A maxi.
ZEN-8E1DR : 15 A maxi.
Température ambiante 0 à 55°C
(–25 à 55°C pour UC de type LED)
Humidité ambiante 10 à 90 % (sans condensation)
Température de stockage
Bornier
Classe de protection
–20 à 75°C
(–40 à 75°C pour UC de type LED)
Couple de serrage : 0,565 à 0,6 N
⋅m (5 à 5,3 in-lb)
IP20 (panneau de contrôle côté de montage)
119
Caractéristiques techniques
Annexe A
Caractéristiques techniques des performances
Affichage LCD
Touches de fonctionnement
Caractéristiques techniques
12 caractères x 4 lignes avec rétro-éclairage (non fourni avec les modules
UC de type LED)
8 boutons (4 boutons curseurs et 4 boutons de fonctions)
(non fournis avec les modules d’UC de type LED)
Mémoire programme utilisateur
Résistance d'isolement
EEPROM dans l’UC et les cassettes mémoires (en option)
Copie de sécurité des données en cas d’interruption de l’alimentation
Etat de bit mémorisé interne, valeur actuelles du temporisateur mémorisé/compteur, calendrier et horloge (année, mois, date et l’heure)
Temps de sauvegarde du super condensateur : 2 jours maxi. (à 25°C)
Durée des batteries en option : 10 ans maxi. (à 25°C)
Calendaire / heure Précision :
±15 s/mois (à 25°C)
(non fournis avec les modules d’UC de type LED)
Précision du temporisateur
Par unités de 0,01s :
−0,05 % − 10 ms maxi. Mesure par rapport à la valeur de consigne
Par unité de min/s :
−0,05% − 1 s maxi. Mesure par rapport à la valeur de consigne
Par unité de h/min :
−0,05 % − 1 min maxi. Mesure par rapport à la valeur de consigne
Vitesse de comptage maximale
150 Hz : Compteur à 8 chiffres réglés pour des opérations grande vitesse
(UC avec alimentation c.c. uniquement) (la vitesse de comptage peut être
inférieure à 150 Hz selon le temps de cycle du programme). (voir page 79)
20 M
Ω (à 500 V c.c.) mini. :
Entre les bornes d’alimentation et toutes les bornes de sortie.
Entre les bornes des différentes circuits de sortie.
Entre toutes les bornes des UC et toutes les bornes du module d’extension d’E/S.
Isolement • Isolement renforcé
Entre les bornes d’alimentation ou d’entrée et les bornes de sortie.
Entre les bornes de différents circuits de sortie.
Entre toutes les bornes des UC et toutes les bornes du module d’extension d’E/S.
• Pas de séparation
Entre les bornes d’alimentation et les bornes d’entrée d’un même module.
Entre les bornes d’alimentation du module d’UC et le connecteur d’ordinateur, le connecteur de compartiment de batterie ou tous les connecteurs du module d’extension (toutes les interfaces sont des composants actifs).
Rigidité diélectrique 2300 V c.a., 50/60 Hz pendant 1 minute (courant de fuite de 1 mA maxi.) :
Entre les bornes d’alimentation et toutes les bornes de sortie.
Entre les bornes de différents circuits de sortie.
Entre toutes les bornes des UC et toutes les bornes du module d’extension d’E/S.
Résistance aux vibrations
Résistance aux chocs
Poids
Conforme à IEC 60068-2-6, 5 à 9 Hz, double amplitude : 3,5 mm,
9 à 150 Hz, accélération : 9,8 m/s
2
, 10 balayages de 1 min chacune dans les directions X, Y et Z (1 octave/min)
Conforme à IEC 60068-2-27, 147 m/s
2
, 3 fois dans chacune des directions
X, Y et Z
Modules d’UC 10 points d’E/S : 300 g environ
Modules d’UC 20 points d’E/S : 350 g environ
Modules d'extension d'E/S : Environ 120 g
120
Caractéristiques techniques
Homologations
Annexe A
Norme de sécurité
CEM
(voir remarque 1)
cULus : UL508/CSA C22.2 No.142 Class I Div2
EN/IEC 61131-2 clause 11, sauf 11.7.2.2 (surtensions catégorie 2 et niveau de pollution II conforme à IEC 60664-1)
Emission de champs de radiation CISPR11 Classe A, groupe 1
Niveau sonore de la tension du terminalCISPR11 Classe A, groupe 1
Immunité aux décharges électrostatiques IEC 61000-4-2
Dans l’air : 8 kV, en contact : 6 kV
Immunité du champ électromagnétique
IEC 61000-4-3
Immunité aux surtensions
10 V/m
Immunité aux explosions/phénomène transitoire
électrique rapide
IEC 61000-4-4 Ligne d'alimentation
E/S c.a. : 2 kV
E/S c.c. : 1 kV
IEC 61000-4-5 Niveau normal de bruit
Alimentation c.a., E/S c.a. : 1 kV
Alimentation c.c., E/S c.c. : 0,5 kV
Niveau commun de bruit
Alimentation c.a., E/S c.a. : 2 kV
Alimentation c.c. : 1 kV
E/S c.c. : 0,5 kV
Immunité aux perturbations par conduction provoquées par des champs de radio fréquence
IEC 61000-4-6 3 V
Immunité aux interruptions momentanées de l’alimentation
IEC 61131-2 UC avec alimentation c.a. :
10 ms maxi.
UC avec alimentation c.c. : 2 ms maxi. (niveau : PS1)
Remarque
1.
CEM conforme à EN 61131-2 clause 8, à l’exception des cas suivants.
• Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées de c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera de 1 kV.
• Lorsque le câblage des signaux pour les sorties de transistor dépasse 10 m, l’immunité aux surtensions des lignes de signal de sortie ne sera pas conforme.
121
Caractéristiques techniques
Annexe A
Spécifications
Méthode de contrôle
Mode de contrôle des E/S
Langage de programmation
Capacité du programme
Nombre de points de commande d'E/S maximum
Zones de mémoire
Caractéristiques techniques
Commande programme en mémoire
Scrutation cyclique
Schéma à contacts
96 lignes (3 entrées et une sortie par ligne maxi.)
Modules d’UC avec 10 points d’E/S
Modules d’UC comprenant
20 points d’E/S
Relais d’entrée de l’unité centrale (I)
34 points (avec 3 modules d’extension d’E/S)
(voir remarque 1)
44 points (avec 3 modules d’extension d’E/S)
Relais de sortie de l’unité centrale (Q)
Modules d’UC 10 points d’E/S :
I0 à I5, 6 bits
Modules d’UC 20 points d’E/S :
I0 à Ib, 12 bits
Modules d’UC 10 points d’E/S :
Q0 à Q3, 4 bits) (voir remarque 2).
Modules d’UC 20 points d’E/S :
Q0 à Q7, 8 bits
X0 à Xb, 12 bits (voir remarque 3).
Relais d’entrée de l’unité E/S d’extension (X)
Relais de sortie de l’unité E/S d’extension (Y)
Y0 à Xb, 12 bits (voir remarque 3).
Relais internes (M) M0 à Mf, 16 bits
Relais internes mémorisés (H) H0 à Hf, 16 bits
Commutateurs (B)
Temporisateurs (T)
B0 à B7, 8 bits
(non pris en charge pour les modules d’UC de type LED)
T0 à Tf, 16 temporisateurs
Minuteries sauvegardées (#) 0 à 7, 8 temporisateurs
Temporisations hebdomadaires (@)
Temporisations calendaires
(
*)
Compteurs (C)
@0 à @f, 16 temporisateurs (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED)
*0 à *f, 16 temporisateurs (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED)
C0 à Cf, 16 compteurs
Compteur à 8 chiffres (F)
Bits d’affichage (D)
Comparateur analogique (A)
Comparateurs (P)
F0, 1 compteur
D0 à Df, 16 bits (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED)
A0 à A3, 4 comparateurs (UC avec alimentation c.c. uniquement)
P0 à Pf, 16 comparateurs
8 comparateurs 8 chiffres (G) G0 à G3, 4 comparateurs
Remarque
1.
Les cartes UC de type communication n’ont que 33 points.
2.
Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas
être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement.
3.
Ne s’utilise que lorsque les modules d’extension d’E/S sont connectés.
122
Caractéristiques techniques
Spécifications des entrées
Unités centrales
Entrées V c.a. (sans isolation)
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 100 à 240 V c.a +10 %, –15 %,
50/60 Hz
Impédance d'entrée
680 k
Ω
Courant d'entrée 0,15 mA/100 V c.a.,
0,35 mA/240 V c.a.
Tension ON 80 V c.a. mini.
25 V c.a. maxi.
Tension OFF
Temps de réponse ON
Temps de réponse OFF
50 ms ou 70 ms à 100 Vc.a.
(voir remarque).
100 ms ou 120 ms à 240 V c.a.
(voir remarque)
Annexe A
Schéma du circuit
100 à
240 V c.a.
IN
330 k
Ω
300 k
Ω
IN
51 k
Ω
Circuit interne
N
L
Remarque
A choisir avec les réglages du filtre d’entrée
Entrées c.c. I0 à I3 (I0 à I9 pour les modules à 20 points d’E/S)
(non isolées)
Schéma du circuit Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 12 à 24 V c.c. +20 %, –10 %
Impédance d'entrée
5,3 k
Ω
Courant d'entrée 4,5 mA typique (24 V c.c.)
Tension ON 8 V c.a. mini.
Tension OFF
Temps de réponse ON
5 Vc.c. max.
15 ms ou 50 ms (voir remarque).
Temps de réponse OFF
12 à 24 V c.c.
à IN
5,1 k
Ω
IN
1,8 k
Ω
COM
Circuit interne
Remarque
Peut être sélectionné via la configuration du filtre d’entrée, sauf lorsque
I0 est utilisé pour une entrée grande vitesse.
123
Caractéristiques techniques
Annexe A
Entrées c.c. I4 et I5 (Ia et Ib pour les modules à 20 points d’E/S)
(sans isolation)
Schéma du circuit
Entrées c.c.
Entrées analogiques
Tension d'entrée
Impédance d'entrée
Courant d'entrée
Caractéristiques techniques
12 à 24 V c.c. +20 %, –10 %
PNP : 5,5 k
Ω (14 V c.c. mini.)
100 k
Ω (14 V c.c. maxi.)
NPN : 5,2 k
Ω
PNP : 4,3 mA typique (24 V c.c.)
NPN : 4,6 mA, typique (24 V c.c.)
Tension ON : 8 V c.c. mini.
Tension OFF 3 V c.c. maxi.
15 ms ou 50 ms (voir remarque).
Temps de réponse ON
Temps de réponse OFF
Plage d'entrée 0 à 10 V
Impédance 100 k
Ω mini.
d'entrée externe
Résolution 0,1 V (1/100 FS)
Précision
Données de conversion analogique
±1,5 % FS(dans la plage de température ambiante de fonctionnement nominale)
0 à 10,5 V par incrémentations de 0,1 V
−
Périphérique de sortie analogique
à IN
+
COM
12 à 24 V c.c.
47 k
Ω
220 k
Ω
150 k
Ω
27 k
Ω
6,2 k
Ω
5,6 k
Ω
47 k
Ω
* En cas d’utilisation des fonctions analogiques
Remarque
A choisir avec les réglages du filtre d’entrée
Cartes d’extension E/S
Entrées V c.a. (sans isolation)
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 100 à 240 V c.a. +10 %, –15 %,
50/60 Hz
Impédance d'entrée
680 k
Ω
Courant d'entrée 0,15 mA/100 V c.a.,
0,35 mA/240 V c.a.
Tension ON
Tension OFF
80 V c.a. mini.
25 V c.a. maxi.
Temps de réponse ON
Temps de réponse OFF
50 ms ou 70 ms à 100 V c.a.
(voir remarque).
100 ms ou 120 ms à 240 V c.a.
(voir remarque)
Schéma du circuit
100 à
240 V c.a.
IN
330 k
Ω
300 k
Ω
IN
51 k
Ω
N
L
Remarque
A choisir avec les réglages du filtre d’entrée
124
Caractéristiques techniques
Annexe A
Entrées c.c. (ZEN-8E1DR non isolée)
Tension d'entrée
Impédance d'entrée
Courant d'entrée
Caractéristiques techniques
12 à 24 V c.c. +20 %, –10 %
6,5 k
Ω
3,7 mA, typique (24 V c.c.)
Tension ON
Tension OFF
8 V c.a. mini.
5 V c.c. maxi.
Temps de réponse ON 15 ms ou 50 ms
Temps de réponse
(voir remarque).
OFF
12 à
24 V c.c.
Remarque
A choisir avec les réglages du filtre d’entrée
Schéma du circuit
IN
IN
±
COM
6,2 k
Ω
1,8 k
Ω
Entrées c.c. (ZEN-8E1DT : optocoupleur isolé)
Tension d'entrée
Impédance d'entrée
Courant d'entrée
Tension ON
Tension OFF
Temps de réponse ON
Temps de réponse OFF
Caractéristiques techniques
12 à 24 V c.c. +20 %,
–15 %
6,5 k
Ω
3,7 mA, typique (24 V c.c.)
8 V c.a. mini.
5 V c.c. maxi.
15 ms ou 50 ms
(voir remarque).
12 à
24 V c.c.
Remarque
A choisir avec les réglages du filtre d’entrée
Schéma du circuit
IN
IN
COM
6,2 k
Ω
1,8 k
Ω
Caractéristiques de sortie
Type de sortie de relais (UC/modules d’extension d’E/S)
Capacité commutée maxi.
Caractéristiques techniques
250 V c.a./8 A (cos
φ = 1)
24 V c.c./5 A
Capacité commutée mini.
Durabilité des relais
Electrique
Mécanique
5 V c.c., 10 mA
Charge résistive : 50 000 fois
Charge inductive : 50 000 fois (cos
φ = 0,4)
10 millions de fois
Temps de réponse
ON
Temps de réponse
OFF
Le total de toutes les sorties doit être comme suit pour chaque module :
UC de 10 points : 20 A max.
UC de type communication : 15 A max.
UC de 20 points : 40 A maxi.
Carte d’extension E/S : 20 A max.
15 ms maximum
5 ms max.
Schéma du circuit
Chacun des circuits est composé d’un circuit commun indépendant.
Q0 à Q3/
OUT0 à OUT3
L
Q4/Q6
L
COM
Modèles
20 points d’E/S uniquement
L
Q5/Q7
125
Caractéristiques techniques
Annexe A
Les instructions pour durabilité normale des sorties de relais de ZEN sont indiquées dans le schéma suivant :
Utilisation : 360 fois/heure)
1000
500
300
Charge résistive de 250 V c.a.
Charge résistive 24 V c.c./Charge inductive de 250 V c.a.
Charge inductive de 24 V c.c.(1,7 ms)
100
50
30
10
0 2 4 6 8 10
Courant à contacts (A)
Remarque La capacité de commutation, la durabilité de commutation et la zone de charge applicable, lorsque vous utilisez le relais, dépend du type de charge , des conditions environnementales et des conditions de commutations.
Vérifiez donc bien que vous avez validé ces conditions pour votre machine avant de l’utiliser.
Type de sortie transistor (UC/cartes d’extension d’E/S)
Schéma du circuit Caractéristiques techniques
24 V c.c. +20 %, 500 mA Capacité commutée max.
Courant de fuite
Tension résiduelle
0,1 mA maxi.
1,5 V maxi.
Temps de réponse ON 1 ms maxi.
Temps de réponse OFF 1 ms maxi.
Chacun des circuits est composé d’un circuit commun indépendant.
390
Ω
Q0 à Q3/
OUT0 à OUT3
L
L
28,8 V c.c. maxi.
COM
L
Q4/Q6
+
28,8 V c.c. maxi.
Modèles
20 points d’E/S uniquement
L
Q5/Q7
126
Caractéristiques techniques
Dimensions externes
• Modules d’UC 10 points d’E/S ZEN-10C@@@-@-V2
70
60
90 80
45
56
44
Annexe A
4,7
(avec glissière : 13 maxi.)
• Modules d’UC 20 points d’E/S
ZEN-20C@@@-@-V2
20C1AR-A-V2
90 80
122,5
112,5
56
44
45
4.7
(avec glissière : 13 maxi.)
• Dimensions avec le compartiment de batterie monté
44
Modules d’UC 10 points d’E/S Modules d’UC 20 points d’E/S
17,5
87,5
70 17,5
140
122,5
I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b
20C1AR-A-V2
45 45
127
Caractéristiques techniques
• Cartes d’extension E/S
ZEN-8E1@@
2
35
90
97
Crochet du rail DIN
(avec glissière)
7,6
Deux, 3,5 de dia
45
Annexe A
54
44
2
• Commutation sur compartiment d’alimentation ZEN-PA03024
7,6
70
60
90 80 45
56
44
4,7
(glissement, 13 maxi.)
128
Annexe B
Exécution du programme de schémas
Exécution des programmes en schémas à contacts
ZEN exécute 96 lignes du programme au maxi. en un cycle de la première à la dernière ligne. En commençant par le première ligne de la barre de bus, ZEN exécute de manière répétée chaque ligne, de la gauche vers la droite.
I0
0
Q0
1
I3
2
I4
3
T0
4
Barrette de connexion
I1 I2
[Q0
[Q1
TT0
Exécute de manière répétée
[Q2
à partir de la barre de bus.
Remarque
00
01
I0
M0
1.
Le moment à partir duquel le processus commence, au niveau de la barre de bus, et jusqu’à ce que la barre de bus revienne à la première ligne pour exécuter tout le programme, est appelé durée du cycle.
2.
Les résultats ON/OFF de sortie ne peuvent pas être utilisés pour les entrées pendant un même cycle. Les résultats peuvent être utilisés à partir du cycle suivant.
[M0
[Q0
I0
M0
Q0
Le résultat Q0 ON/OFF est affiché un cycle après que
MO passe sur ON ou OFF.
1 cycle 1 cycle
129
Exécution du programme de schémas
Méthode de calcul de la durée d’un cycle
Annexe B
Durée du cycle
(
µs)
= Durée d’exécution commune
+ Durée de la procédure prise lorsque les modules d’extension de d’E/S sont connectés.
+ Temps d’exécution du programme de schémas
+ Temps du processus de communication
(pour les UC avec communication uniquement)
Veuillez vous reporter à la table suivante pour les temps d’exécution ZEN. Les temps d’exécution sont donnés à titre indicatif. Les facteurs externes, les boutons de fonctions, exécution des opérations du logiciel de programmation de ZEN et la planification horaire des procédures affecte les temps de la procédure actuelle.
Durée d’exécution commune
Type d’unité
UC de type LCD standard, UC de type économique et UC de type communication
UC de type LED
Durée d’exécution commune
850
µs
200
µs
Temps des processus des modules d’extension d’E/S
Type d’unité
Cartes d’extension E/S
Temps des processus des modules d’extension d’E/S
160
µs par module
Temps du processus de communication (pour les UC avec communication uniquement)
Lectures des informations
Ecriture de valeurs configurées
Inscription des informations de temps
170
µs
Minuterie double : 11 000
µs
Autres : 6000
µs
820
µs
130
Exécution du programme de schémas
Annexe B
Temps d’exécution du programme de schémas
Par ligne
Par sortie Relais de sortie de l’unité centrale (Q)
Relais de sortie de l’unité E/S d’extension (Y)
Relais internes (M)
Relais internes mémorisés (H)
Temporisateurs (T) / temporisateurs de maintien (#)
Compteurs (C) / compteur à 8 chiffres (F)
Bits d’affichage (D)
30
µs : Ligne contenant un programme
7
µs : Lignes vides
4
µs
15
µs
Temporisations hebdomadaires (@)
Temporisations mensuelles (*)
Comparateurs analogiques (A)
Comparateurs (P)
Comparateurs 8 chiffres (G)
*1
*2
*3
13
µs
Heure et minute (CLK)/
Année et mois (DAT)/Mois et jour (DAT1) : 21
µs
Temporisateurs (T)/
Temporisateurs mémorisés
(#)/Temporisateurs (C)/
Comparateurs analogiques :
28
µs
Caractères (CHR)/
Compteurs 8 chiffres (F) :
38
µs
4
µs
1
µs
3
µs
7
µs
4
µs
*4
*5
Exemple de calcul de temps d’exécution de programme
00
I0 I1 I2
[Q0
Temps d’exécution de programme =
(30
× 5) + (4 × 3) + 15 + 4 + 7 = 188 (µs)
Q0
01
02
03
04
I3
I4
@0 P0 T0
[Q1
TT0
[Q2
*5 : P0
*4 : @0
*3 : T0 (sortie)
*2 : Q (sorties) pour 3 points
*1 : Pour 5 lignes
131
Exécution du programme de schémas
Annexe B
132
Annexe C
Mode de fonctionnement au démarrage
Le mode de fonctionnement au démarrage dépend du modèle et de la présence d’un programme utilisateur comme indiqué dans le tableau suivant.
Programmes utilisateur
Dans les UC
Dans les cassettes de mémoire
UC de type LCD
Non
Non
Mode
STOP
UC de type LED
(sans LCD)
Mode
STOP
Oui
Non
Mode RUN avec programme dans l’UC
Mode RUN avec programme dans l’UC
Non
Oui
Mode STOP avec programme dans la carte mémoire
Mode RUN avec programme charge automatiquement dans la carte mémoire
Oui
Oui
Mode RUN avec programme dans l’UC
Mode RUN avec programme charge automatiquement dans la carte mémoire
Oui : Indique que le programme utilisateur et les réglages de paramètres sont correctement inscrits.
Non : Indique que le programme utilisateur et les réglages de paramètres ne sont pas inscrits ou que les données de sont pas correctes.
133
Mode de fonctionnement au démarrage
Annexe C
134
Annexe D
Mises à jour des versions
Le tableau suivant indique la relation entre la version et les fonctions des UC ZEN et du logiciel de programmation de ZEN.
Date de mise à jour
Unité centrale
Principaux changements
Logiciel de support
Janvier
2002
Mai
2003
Version du logiciel système
Ver. 1.1
Ver. 2.0
Les fonctions suivantes ont été ajoutées aux
écrans.
• Une fonction d’effacement de l’affichage
• Objet d’affichage jour/mois (DAT1)
Les fonctions suivantes ont
été ajoutées à la version 2.0
(ZEN-SOFT01-V2).
• Support pour les changements de la fonction d’affichage
• Fonction de simulation
• Améliorations apportées aux fonctions, aux opérations et à l’affichage.
Les fonctions suivantes ont
été ajoutées à la version 3.0
(ZEN-SOFT01-V3).
• Supporte les UC V1 à
20 points d’E/S.
• Supporte les UC V1 à
10 points d’E/S.
Février
2006
Ver. 3.0
• Le nombre de temporisateurs, de compteurs, de temporisations hebdomadaires et mensuelles, et des zones d’affichage est passé de 8 à 16.
Le nombre de temporisations mémorisées est passé de 4 à 8.
• Une nouvelle UC 20 points d’E/S a été ajoutée.
• Les circuits d’entrée des UC avec alimentation c.c. sont devenus compatibles avec PNP et
NPN.
• Une entrée de mot de passe a été ajoutée à la mémoire de la fonction Effacer tout.
• Le numéro de modèle des UC se termine par
“-V1.”
• Les opérations sur plusieurs jours et les opérations sortie d’impulsions ont été ajoutées aux temporisations hebdomadaires.
• La fonction à double minuterie a été ajoutée dans les temporisateurs.
• Les compteurs 8 chiffres et les comparateurs 8 chiffres ont été ajoutés.
• La tension d’alimentation pour les UC avec alimentation et la plage de tension de sortie transistor ont été augmentées de 10,8 à 28,9 V c.c.
• La précision des temporisations hebdomadaires et des temporisations calendaires a été augmentée de
±15 s maxi. Par mois (à 25°C).
• La précision des entrées a été augmentée à
±1,5 % FS.
• Les paramètres des heures d’été et d'hiver ont
été ajoutés pour l'Australie et la Nouvelle
Zélande.
• Unités d’extension d’E/S connectables
Types ZEN-8E1 uniquement.
• Des UC de type économique et des UC de type communication ont été ajoutées.
• Utilisez le logiciel de programmation ZEN-
SOFT01-V4
Remarque
Le numéro de modèle des UC se termine par “-V2.”
Des supports pour les unités suivantes ont été ajoutées à la version 4.1
(ZEN-SOFT01-V4).
• Modules d’UC V2 à
20 points d’E/S
• Modules d’UC V2 à
10 points d’E/S
• Unités d’extension d’E/S demi taille (-8E1)
Remarque
Le numéro de version du logiciel système de l’UC n’apparaît pas dans le numéro de modèle. Il est possible de lire la version du logiciel système en sélectionnant
SYSTEM INFO dans le menu OTHER. “V03.00” s’affiche dans le système comme version de logiciel système pour UC V2.
135
Annexe D
Différences entre les cartes UC
Caractéristiques techniques
UC V2 UC V1 et Pre-V1
Structure
Sens de montage
Fentes d’évacuation de la chaleur déposées
Installation standard (verticale) et installation horizontale
10,8 à 28,8 V c.c.
---
Installation standard(verticale)
Alimentation pour modèle d’entrée c.c.
Courant d’appel
Unités centrales à alimentation c.a.
UC avec alimentation c.c.
Précision du temps
4,5 A maxi.
30 A maxi.
20,4 à 26,4 V c.c.
40 A maxi.
20 A max.
Bits internes
Minuteries
±15 s/mois (à 25 °C) ±2 min/mois
Fonction de minuterie double ajoutée Temporisation de passage à ON, temporisation de passage à OFF, impulsions monostables ou impulsions clignotantes.
Seul un fonctionnement séquentiel est possible.
Minuteries hebdomadaires
(ajouts)
Opération programmés sur plusieurs jours et opération par sortie à impulsions ajoutées.
Compteur 8 chiffres (150 Hz,
1 compteur)
Comparateurs à 8 chiffres
Heure Eté/Hiver (DST) Australie et Nouvelle-Zélande en plus.
Non requis Réglage du contraste
LCD
Affichages de menu Configuration du numéro de nœud effacée
ZEN-8E1 @ (voir remarque) Unités d’extension d’E/S connectables
Communication RS-485 UC avec communications RS-485 ajoutées (ZEN-10C4 @R-@-V2).
---
Manuel, Europe et Amériques
Pris en charge
---
ZEN-4E
Aucun
@ et ZEN-8E@
Remarque
Veuillez vous reporter à la page 138 pour plus de détails sur les combinaisons des
UC et des modules d’extension d’E/S.
136
Annexe D
Zones de mémoire
Zone
6
10 points
UC V2
20 points
12 Relais d’entrée de l’unité centrale (I)
Relais de sortie de l’unité centrale (Q)
Temporisateurs
(T)
Minuteries sauvegardées
(#)
4 (voir remarque)
16
8
Compteurs (C) 16
Temporisations hebdomadaires
(@)
16
Temporisateurs calendaires ( )
16
16
16
Ecrans (D)
Relais internes
(M)
Relais internes mémorisés (H)
Relais d’entrée de l’unité E/S d’extension (X)
16
12
8
Relais de sortie de l’unité E/S d’extension (Y)
Comparateurs analogiques (A)
Comparateurs
(P)
Compteur à
8 chiffres (F)
8 comparateurs
8 chiffres (G)
12
4
16
1
4
Unité centrale
UC V1
10 points
6 12
20 points
4
---
---
8
6
UC Pre-V1
10 points
4
8
4
8
8
8
8
Remarque
Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas être sortis de manière externe.
137
Annexe D
Combinaisons compatibles des UC et des modules d’extension d’E/S
Les modules d’extension d’E/S qui peuvent être connectés aux UC V2 sont différents de ceux qui peuvent être connectés aux UC V1 et des UC antérieures. Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées c.a. aux UC V2 avec alimentation en c.c. Il n’est pas possible de raccorder les modules d’extension d’E/S aux
UC de type économique.
Version Modèle
Modules d’extension
E/S pris en charge
V2
V1 et Pre-V1
Modules UC
Type d’UC Alimentation
électrique
Type LCD standard
Type LED
Type communication c.a.
Type LCD standard
Type LED
Type économique c.c.
Type LCD standard
Type LED c.a.
c.c.
c.a.
c.c.
ZEN@C1AR-A-V2
ZEN-
@C2AR-A-V2
ZEN-10C4AR-A-V2
ZEN@C1D@-D-V2
ZEN@C2D@-D-V2
ZEN@C3AR-A-V2
ZEN@C3DR-D-V2
ZEN@C1AR-A-V1
ZEN@C1AR-A
ZEN-
@C2AR-A-V1
ZEN@C2AR-A
ZEN@C1D@-D-V1
ZEN@C1D@-D
ZEN@C2D@-D-V1
ZEN-
@C2D@-D
ZEN-8E1AR
ZEN-8E1DR
ZEN-8E1DT
ZEN-8E1DR
ZEN-8E1DT
Non pris en charge.
ZEN-4EA
ZEN-4ED
ZEN-4ER
ZEN-8EAR
ZEN-8EDR
ZEN-8EDT
Spécifications des entrées
Entrées c.c. I0 à I3 sur les modules à 10 points d’E/S, I0 à I9 pour les modules à
20 points d’E/S
UC V2
10,8 à 28,8 V c.c.
UC V1
20,4 à 26,4 V c.c.
UC Pre-V1
Plage de tension d’entrée
Impédance d'entrée
Tension ON
Entrées communes
5,3 k
Ω
8 V
5 k
Ω
16 V
Borniers communs indépendants
4,8 k
Ω
Connectées en interne
à la borne d’alimentation
Entrées c.c. I4 et I5 sur les modules à 10 points d’E/S, Ia et Ib pour les modules à
20 points d’E/S
UC V2
10,8 à 28,8 V c.c.
UC V1 et Pre-V1
20,4 à 26,4 V c.c.
Entrées c.c.
Plage de tension d’entrée
Impédance d'entrée
Tension ON
Entrées analogiques
Tension OFF
Impédance d'entrée
Précision
5,2 à 5,5 k
Ω
8 V
3 V
100 k
Ω mini.
±1,5 % FS (dans la plage de température ambiante de fonctionnement nominale)
5 k
Ω
16 V
5 V
150 k
Ω mini.
10 % FS (dans la plage de température ambiante de fonctionnement nominale)
138
Caractéristiques de sortie
Coutant de contact pour les modèles à sorties relais
Tension maxi. pour les modèles avec sorties de transistor
UC V2
8 A/contact
Le total de toutes les sorties de chaque module doit être comme suit :
UC de 10 points :
20 A maxi.
UC de type communication :
15 A maxi.
UC 20 points :
40 A maxi.
28,8 V c.c.
8 A/contact
26,4 Vc.c.
UC V1 et Pre-V1
Annexe D
139
Annexe D
Différences dans les modules d’extension d’E/S
Type
ZEN-8E1
8 entrées / sorties
@
Forme Largeur : 35 mm, pas de fente d’évacuation de la chaleur
Méthode de montage des vis M3 (trous de montage sur le rail
DIN)
Alimentation électrique circuits d’entrée à courant continu
Impédance d'entrée
Méthode d'isolation
ZEN-8E1AR, -8E1DR : obligatoire.
ZEN-8E1DT : non obligatoire.
680 k
Ω
Non isolé
Circuits d’entrée à courant continu
Entrées communes
Connectées en interne à la borne d’alimentation
Tension d'entrée 10,8 à 28,8 V c.c.
Tension ON :
Impédance d'entrée
8 V
6,5 k
Ω
Méthode d'isolation
Entrées communes
Coutant de contact pour les modèles à sorties relais
ZEN-8E1DR : non isolé
ZEN-8E1DT : Optocoupleur
ZEN-8E1DR : Connectées en interne à la borne d’alimentation
ZEN-8E1DT : Séparé comme borne COM
8 A/contact
Le total de toutes les sorties doit être comme suit pour chaque module : 20 A
28,8 V c.c.
Tension maxi. pour les modèles avec sorties de transistor
Cartes UC connectables UC V2 (voir remarque)
ZEN-4E @ et ZEN-8E@
4 entrées, 4 sorties et
8 entrées/ sorties)
Largeur : 70 mm
M4 (trous sur les cartes d’extension d’E/S)
Non requis
83 k
Ω
Optocoupleur
Séparé comme borne COM
20,4 à 26,4 V c.c.
16 V
4,7 k
Ω
Optocoupleur
Séparé comme borne COM
8 A/contact
26,4 Vc.c.
UC V1 et Pre-V1
Remarque
Veuillez vous reporter à la page 138 pour plus de détails sur les combinaisons des
UC et des modules d’extension d’E/S.
140
Annexe D
Compatibilité
Compatibilité de cassette mémoire
Tenez compte des restriction suivantes lors de l’utilisation d’une cassette mémoire contenant un programme enregistré à partir d’une UC avec différente version de logiciel système.
Version de l’UC utilisée pour écrire sur une cassette de mémoire
Ver. 1.0
Ver. 1.1
Ver. 2.0
(UV V1)
Ver. 3.0
(UC V2)
Version de l’UC utilisée pour lire une cassette de mémoire
Ver. 1.0
Ver. 1.1
Ver. 2.0 (UC V1) Ver. 3.0 (UC V2)
10 points d'E/S
20 points d’E/S
10 points d'E/S
20 points d’E/S
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Restrictions
(voir remarque 1)
10 points d'E/S
20 points d’E/S
Restrictions
(voir remarques 1 et 2.)
Restrictions
(voir remarques 1, 2 et
3)
10 points d'E/S
20 points d’E/S
Restrictions
(voir remarques 1, 2 et
4)
Restrictions
(voir remarques 1 à 4)
Restrictions
(voir remarque 2)
Restrictions
(Voir remarques 2 et
3.)
Restrictions
(voir remarques 2 et 4)
Restrictions
(voir remarques 2, 3 et
4)
OK
Restrictions
(voir remarque 3)
Restrictions
(voir remarque 4)
Restrictions
(voir remarque 4)
OK
OK
Restrictions
(voir remarque 4)
Restrictions
(voir remarque 4)
OK
Restrictions
(voir remarque 3)
OK
Restrictions
(voir remarque 3)
OK
OK
OK
OK
Remarque
1.
Les fonctions d’affichage (effacement de l’affichage : affichage
CD @ et jour/mois : DAT1) ne peuvent pas être utilisées et seront ignorées.
2.
Il n’est possible d’utiliser que les plages de mémoire prises en charge par les UC pre-V1 pour les temporisateurs, les temporisateurs mémorisés, les compteurs, les temporisateurs hebdomadaires, les temporisateurs calendaires et les écrans
(c.-à-d. la moitié de chacune d’elle).
3.
Vous ne pouvez utiliser que 6 entrées et 4 sorties dans les bits d’E/S d’UC. Tous les autres sont ignorés.
4.
La fonction de temporisateur double pour temporisateurs, utilisation entre opération sur plusieurs jours et par impulsions pour les temporisateurs hebdomadaires, le compteur à 8 chiffres et le comparateurs à 8 chiffres ne peuvent pas être utilisés. En
Australie et en Nouvelle Zélande, il n’est pas possible de régler l’heure d’été et d'hiver.
141
Annexe D
Compatibilité des programmes en fonction de la version du logiciel de programmation
Logiciel de programmation de ZEN
Ver. 1.0 (UC Pre-V1)
Ver. 1.1 (UC Pre-V1)
Ver. 2.0
(UV V1)
Ver. 3.0 (UC V2)
10 points d'E/S
20 points d’E/S
Ver. 1.0
ZEN-SOFT01
OK
Restrictions
(voir remarque
1)
Restrictions
(voir remarques 1 et 2)
Non applicable
OK
Logiciel de support
Ver. 2.0
ZEN-SOFT01-
V2
Ver. 3.0
ZEN-SOFT01-
V3
Restrictions
(voir remarques 1 et 2)
OK Restrictions
(voir remarque
2)
OK Restrictions
(voir remarque
2)
Non applicable
OK
Non applicable
Non applicable
Non applicable
Ver. 4.1
ZEN-SOFT01-
V4
Restrictions
(voir remarques 1, 2 et 3)
Restrictions
(voir remarques 2 et 3)
Restrictions
(voir remarque
3)
Restrictions
(voir remarque 3)
OK
Remarque 1.
Fonctions d’affichage (effacement de l’affichage : affichage CD
@ et jour/mois : DAT1) ne peuvent pas être utilisées et seront ignorées.
2.
Il n’est possible d’utiliser que les plages de mémoire prises en charge par les UC pre-V1 pour les temporisateurs, les temporisateurs mémorisés, les compteurs, les temporisateurs hebdomadaires, les temporisateurs calendaires et les écrans
(c.-à-d. la moitié de chacune d’elle).
3.
La fonction de temporisateur double pour temporisateurs, opération sur plusieurs jours et par impulsions pour les temporisateurs hebdomadaires, le compteur à 8 chiffres et le comparateurs à 8 chiffres ne peuvent pas être utilisés. En
Australie et en Nouvelle Zélande, il n’est pas possible de régler l’heure d’été et d'hiver.
142
Annexe E
Exemples d'application
Contrôle des modèles éclairants
Application
ZEN peut vous aider à économiser de l’énergie lorsque les modèles éclairant pour les bureaux et des environnements similaires sont réglés pour ZEN.
Utilisez le fonctionnement par commutation pour naviguer entre les modèles éclairants.
Fonctionnement Commutateur
SW 1 (I0)
1
Groupe d’éclairage
2 3 4
(Q0) (Q1) (Q2) (Q3)
ON ON ON ON Toutes les lumières sont allumées.
Séquence 1
Séquence 2
Toutes les lumières sont éteintes.
SW 2 (I1)
SW 3 (I2)
SW 4 (I3)
ON OFF ON OFF
ON ON OFF OFF
OFF OFF OFF OFF
Configuration Système
Toutes les lumières sont allumées.
SW1
SW2
Séquence 1
SW3
SW4
I0
I1
I2
I3
MC1
Groupe d’éclairage 1
(Q0)
MC2
Groupe d’éclairage 2
(Q1)
Remarque :
Les interrupteurs utilisent des contacts normalement ouverts instantanément.
Q0 Q1 Q2 Q3
MC1 MC2 MC3 MC4
ZEN-
10C @AR-A
-V2
Groupe d’éclairage 3
(Q2)
Groupe d’éclairage 4
(Q3)
MC3 MC4
143
Exemples d'application
Exemple de programme
05
06
07
00
I0 (toutes les lumières sont allumées)
01
02
03
04
I1 (séquence 1)
08
I2 (séquence 2)
SQ0
Groupe 1 ON
SQ1
Groupe 2 ON
09
SQ2
Groupe 3 ON
10
SQ3
Groupe 4 ON
11
12
I3 (toutes les lumières sont éteintes).
SQ0
Groupe 1 ON
RQ1
SQ2
Groupe 2
OFF
Groupe 3 ON
13
14
15
RQ3
Groupe 4
OFF
Annexe E
SQ0
Groupe 1 ON
SQ1
Groupe 2 ON
RQ2
Groupe 3
OFF
RQ3
Groupe 4
OFF
RQ0
RQ1
RQ2
Groupe 1
OFF
Groupe 2
OFF
Groupe 3
OFF
RQ3
Groupe 4
OFF
Escalier roulant avec fonctionnement automatique
(temporisateur hebdomadaire, temporisateur délais
OFF)
Application
Il est possible d’utiliser ZEN simplement pour économiser de l’énergie via la fonction automatique. Il est alors possible de programmer l’escalier en continu de 7h00 à 10h00 et de 17h00 à 22h00 la semaine, puis à d’autres heures et le week-end uniquement lorsque quelqu’un emprunte l’escalier.
Configuration Système
R S T
200 V c.a.
Alimentation c.c.
I0
I1
Capteur de détection de personne
Commutation
ON
OFF
Interrupteur d’arrêt
I2
COM
Contacteur ou variateur
DC12-24V
10C1DR-D-V2
ZEN-
10C1DR-D-V2
Utilisez deux temporisateurs hebdo. pour la semaine de 7h00 à 10h00 et de 17h00 à 22h00.
Pour le reste du temps, utilisez un temporisateur de délai OFF pour activer l’escalier pendant 3 minutes en cas de détection d’une personne.
IM
Q0
Moteur de commande d’escalier roulant
144
Exemples d'application
Exemple de programme
Annexe E
00
I1 fonctionne
01
I2 s’arrête
02
@0
03
@1
M0
04
T0
05
I0 Personne détectée
06
SM0
RM0
[Q0
L’escalier roulant fonctionne
TT0 Temporisateur de retard OFF
Fonctionne 3 minutes après le passage d’une personne devant le capteur.
Réglage des paramètres
Temporisation hebdomadaire @0 (Lun. au vendr. :
7h00 à 10h00)
@1 N MO-FR A
ON 17:00
OFF22:00
Temporisation hebdomadaire @1 (Lun. au vendr. :
17h00 à 22h00)
@1 N MO-FR A
ON 17:00
OFF22:00
Temporisateur de retard T0 OFF
Contrôle du réservoir d’alim. d’eau
Application
Le contrôle de base de l’alimentation d’eau avec l’interrupteur 61F seul (sans flottement). Cependant, la logique de relais est nécessaire pour le contrôle du variateur d’une opération grande vitesse (à vide) et à vitesse lente (à moitié plein).
145
Exemples d'application
Configuration Système
R S T
(200 V c.a.)
L1 L2N
Variateur
3G3FV
S1
S5
S6
IM
COM
Moteur de commande de pompe
10 11
61F-GP-N
(pour limite inférieure)
ZEN-
10C @AR-A
I0 I1
10 11
61F-GP-N
(pour un volume
à moitié plein)
I2
10 11
61F-GP-N
(pour limite supérieure)
Pompe
Réservoir d’eau
Limite supérieure
A moitié plein
Limite inférieure
Annexe E
Stop (Arrêt)
Vitesse lente
Vitesse intermédiaire
Grande vitesse
Exemple de programme
00
I2 s’arrête (limite supérieure )
I0 (limite inférieure) I1 (intermédiaire)
01
[Q0
[Q1
I0 (limite inférieure) I1 (intermédiaire)
02
[Q2
Marche/Arrêt du variateur
Commande de vitesse multi-pas du variateur 1 (vitesse intermédiaire)
Commande de vitesse multi-pas du variateur 2 (grande vitesse)
Exemple : Vitesse du variateur 3G3FV
Vitesse du moteur
Référence de fréquence 3
(grande vitesse)
Référence de fréquence 2
(vitesse intermédiaire)
Référence de fréquence 1
(vitesse lente)
Marche/
Arrêt (S1)
Commande de vitesse multi-pas 1 (S5)
Commande de vitesse multi-pas 2 (S6)
146
Exemples d'application
Annexe E
Contrôle de la circulation de l’air dans une serre
(1/3) (logique binaire et temporisation)
Application
Il est possible de contrôler la circulation de l’air par intermittences à des moments définis avec ZEN Dans les serres, ZEN contrôle la circulation du dioxyde de carbone ou de l'air chaud autour des plantes.
Dans notre exemple, les deux ventilations de circulation sont activés intervalles réguliers. Le courant de démarrage est réduit au minimum et donc, les ventilateurs sont réglés pour s’activer à des moments différents.
Configuration Système
R S T
(200 V c.a.)
L N
ON
OFF
SW1 (I0) (marche)
SW2 (I1)(arrêt)
IM
MC1 MC2
MC1 (Q0)
IM
ZEN-
10C @AR-A-V2
SW1 (I0)
SW2 (I1)
Ventilateur de circulation 1 (Q0)
Ventilateur de circulation 2 (Q1)
MC2 (Q1)
T0
T1 T2
T0 T0
Le ventilateur 1 s’active lorsque vous appuyez sur l’interrupteur. Le ventilateur 2 s’active 30 secondes plus tard. Les ventilateurs fonctionnent par cycles répétés de
60 minutes ON, 90 minutes OFF.
Ventilateur de circulation 1
Ventilateur de circulation 2
Exemple de programme
05
06
07
I0
00
I1
01
02
M0
03
04
T1
T2
T1
T0
SM0
RM0
[Q0
TT0
[Q1
TT1
Le ventilateur 1 s’active.
Temporisateur de décalage du temps de démarrage
Le ventilateur 2 s’active.
Fonctionnement de la minuterie
TT2 Arrête le comptage des différences de temporisateur
147
Exemples d'application
Réglage des paramètres
Réglage du temporisateur de démarrage de décalage T0
T0 X S A
TRG
RES 30.00
Réglez sur 30 secondes.
Annexe E
Réglage du temporisateur de fonctionnement T1
Réglage du temporisateur de fonctionnement T2
T1 X H:M A
TRG
RES 01.00
Réglez sur 1 heure.
T2 X H:M A
TRG
RES 01.30
Réglez sur 1 heure et
30 secondes.
Contrôle de la circulation de l’air dans une serre
(2/3) (temporisation calendaire et temporisation hebdomadaire)
Application
Il est possible d’activer les ventilateurs les nuits d’hiver uniquement avec ZEN.
Dans notre exemple, les ventilateurs fonctionnent uniquement la nuit (entre 19h et 6h) l’hiver (entre le 15 novembre et 20 mars).
Pendant la période d’activation, les ventilateurs fonctionnent par intermittence de
60 minutes ON et 30 minutes OFF. Le faible courant de démarrage résulte en une différence de 30 secondes dans les délais de démarrage des ventilateurs.
Les jours de fonctionnement de démarrage/arrêt l’hiver (du 15 novembre au 20 mars) sont réglés à l’aide du temporisateur calendaire (
*0).
Les délais de fonctionnement de démarrage/arrêt la nuit (de 19h à 6h) sont réglés à l’aide du temporisateur hebdomadaire (@0).
Les cycles de marche/arrêt et de différence horaire de démarrage sont réglés à l’aide du temporisateur (T0 à T2).
148
Exemples d'application
Configuration Système
R S T
(200 V c.a.)
L N
ON
OFF
SW1 (I0) (Marche)
SW2 (I1) (Arrêt)
ZEN-
10C1AR-A-V2
Annexe E
MC1 MC2
MC1 (Q0) MC2 (Q1)
IM IM
Ventilateur de circulation 1 (Q0)
Ventilateur de circulation 2
Exemple de programme
05
06
07
I0
00
01
02
M0
M1
03
I1
04
T1
T2
T1
@0
T0
SM0
RM0
[M1
[Q0
TT0
[Q1
TT1
TT2
Le ventilateur 1 s’active.
Temporisateur de décalage du temps de démarrage
Le ventilateur 2 s’active.
Fonctionnement de la minuterie
Arrête le comptage des différences de temporisateur
149
Exemples d'application
Annexe E
Réglage des paramètres
Réglage du temporisateur calendaire
*0
*0 A
Réglage du temporisateur hebdomadaire @0
@0 N SU-SA A
ON 11/15
OFF03/21
ON 19:00
OFF06:00
Démarre le 15 nov. et s’arrête le 20 mars.
Réglage du temps de démarrage de décalage T0
Démarre à 19h et s’arrête à 6h.
Réglage de la durée de fonctionnement T1
Réglage de l’heure d’arrêt T2
T0 X S A
TRG
RES 30,00
T1 X H:M A
TRG
RES 01.00
T2 X M:S A
TRG
RES 30,00
Réglez sur 30 secondes.
Réglez sur
30 minutes.
Contrôle de la circulation de l’air dans une serre
(3/3) (comparateur analogique)
Application
Il est possible d’utiliser ZEN pour activer les ventilateurs une fois que la température a atteint une valeur donnée. Le faible courant de démarrage résulte d’une différence de délais de démarrage des ventilateurs.
Configuration Système
R S T
Alimentation c.c.
(200 V c.a.)
+
−
I4
Capteur de température
(0 à 10 V)
ON
OFF
SW1 (I0) (marche)
SW2 (I1) (arrêt)
ZEN-
10C
@DR-D-V2
Température
Température définie
La température est mesurée par un capteur
0 à 10 V. Les ventilateurs démarrent dès que la tension d’entrée analogique dépasse
5,2 V.
IM
MC1
MC1 (Q0)
MC2
IM
MC2 (Q1)
Ventilateur de circulation
1 (Q0)
Ventilateur de circulation 2
Ventilateur de circulation 1
(Q0)
Ventilateur de circulation 2
T0 T0
Temps
150
Exemples d'application
Exemple de programme
00
I0 fonctionne
01
I1 s’arrête
02
M0
A0
Comparateur analogique
03
T0
04
05
Réglage des paramètres
Comparateur analogique A0
Réglage du temporisateur de démarrage décalé T0
Annexe E
SM0
RM0
[Q0
TT0
[Q1
Le ventilateur 1 fonctionne.
Temporisateur de décalage du temps de démarrage
Le ventilateur 2 fonctionne.
Température définie
≥ 5,2 V
Avertisseur (temporisateur d’impulsions clignotant)
Application
Il est possible d’utiliser ZEN pour activer un voyant d’avertissement en cas d’erreur.
Dans notre exemple, on utilise le temporisateur d’impulsion de clignotement pour activer un voyant d’avertissement en cas d’erreur. Il est facile de créer des programmes des schémas lorsqu’on utilise le temporisateur d’impulsions de clignotement
Configuration Système
L N
I0 : Alarme d'entrée
I1 : Entrée d’arrêt du buzzer
I2 : Entrée test de lampe
NF
L1
L2/N
10C1AR-A-V2
L1 L2
BZ
Entrée normale I0
ZEN-
10C @AR-A-
V2
Arrêt du buzzer I1
Test de lampe I2
Voyant d’alarme
Q0
Lampe normal
Q1
Buzzer Q2
Q0 : Voyant d’alarme
Q1 : Lampe normal
Q2 : Buzzer
0,5 s
151
Exemples d'application
Exemple de programme
00
I0
01
02
I0
03
M0
04
M1
05
M2
I0
06
I0
07
08
M0
I1
I2
T0
I1
Réglage des paramètres
Temporisateur d’impulsions de clignotement
[M1
[M2
[Q0
[M0
Alarme d’entrée
Arrêt du buzzer d’entrée
Lampe de test
Voyant d’alarme
[Q1
[Q2
TT0
Lampe normal
Buzzer
Temporisateur clignotant
Annexe E
Réglez sue un clignotement à intervalles de 0,5 s.
Lavage automatique à jetons (bits et temporisateurs de maintien)
Application
Il est possible d’utiliser ZEN pour modifier les heures d’utilisation des machine, telles que les stations de lavage automatique, en fonction du nombre de pièces insérées.
Lorsque le temporisateur de maintien est utilisé et les bits de maintien pour les bits automaintenus, le temps restant n’est pas remis à zéro lorsque des interruptions d’alimentation imprévues se produisent.
Dans notre exemple, le centre de lavage fonctionne pendant 3 minutes lorsqu’on insère un jeton, 6 minutes lorsqu’on insère deux jetons et 90 minutes lorsqu’on insère trois jetons.
Un temporisateur de maintien est utilisé comme temporisateur.
152
Exemples d'application
Configuration Système
100
Sélecteur de jetons
NC
I0
10C1AR-A-V2
I0
Q0
ZEN-
10C @AR-A-V2
Lavage de voiture
Q0
3 min
Exemple de programme
H0
00
01
M0
M0
02
H0
03
I0
H0
04
M1
05
M1
06
H1
07
H1
08
M2
09
M2
10
H2
11
I0
I0
I0
I0
I0
M3
H1
M4
H2
M5
[M0
[H0
[M1
[H1
[M2
[H2
Insertion du
1er jeton détectée
12
H0
H1
13
H2
14
#0
15
16
Insertion du
2ème jeton détectée
17
18
M3
M4
19
M5
20
Insertion du
3ème jeton détectée
H0
H1
H2
Réglage des paramètres
Temporisateur mémorisé
H1
H2
9 min
Annexe E
[Q0
T#0
[M3
[M4
[M5
R#0
Sortie de commande de lavage de voiture
Démarrage du temporisateur de maintien
Auto-maintien pour le 1er jeton effacé
Auto-maintien pour le 2ème jeton effacé
Auto-maintien pour le 3ème effacé
Remise à zéro du temporisateur de maintien
Réglez sur 3 minutes.
153
Exemples d'application
Annexe E
Avertissement pour presses de moulage
(temporisateur hebdomadaire et logique binaire)
Application
Il est possible d’utiliser ZEN pour améliorer les performances de moulage en chauffant les presses avant qu’un équipe ne prenne le travail. Cela permet aux équipes de commencer aussitôt le travail.
Lorsque les équipes changent, il est possible de sélectionner les temporisateurs hebdo. prédéfinis avec un interrupteur.
Configuration Système
SW1 (I0) (fonctionnement continu)
SW2 (I1) (séquence 1)
SW3 (I2) (séquence 2)
SW4 (I3) (séquence 3)
SW5 (I4) (arrêt)
NF
10C1AR-A-V2
ZEN-
10C1AR-A-V2
Circuit de chauffage des presses de moulage
Q0
154
Exemples d'application
Exemple de programme
12
13
14
06
07
08
09
10
I3
11
00
I1
01
02
03
04
05
I2
RM0
RM1
RM2
SM3
RM4
RM0
RM1
SM2
RM3
RM4
RM0
SM1
RM2
RM3
RM4
15
I4
16
Séquence 1 sélectionné
17
18
Séquence 2 sélectionné
19
20
21
M1
M2
22
I0
M3
23
24
M0
25
Séquence 3 sélectionné
@0
@1
@2
Réglage des paramètres
Réglage du temporisateur hebdomadaire @0 à @2
Annexe E
RM0
RM1
RM2
RM3
RM4
S’arrête
SM0
Fonctionne
[Q0
Change de séquence de fonctionnent
155
Exemples d'application
Annexe E
156
Annexe F
Tableau d’attribution et de réglage
Affectations E/S pour ZEN-10C @@@-@-V2
E/S Bit Nom du périphérique d'entrée
Bits d'entrée
Nom de l’unité
Unité centrale
I0
I1
I2
I3
I4
Entrée
c.a. c.c. V c.a. c.c. V
I5
Entrée normale
Entrée de tension analogique
Entrée normale
Entrée de tension analogique
Modules d'extension d'E/S
Modules d'extension d'E/S
Modules d'extension d'E/S
X0
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
X8
X9
Xa
Xb c.a. c.c. V c.a. c.c. V c.a. c.c. V
Filtre IN
Oui Non
Oui Non
Oui Non
Oui Non
Oui Non
UC IN I0 à I5
Module d'extension d'E/S IN X0 à Xb
(bits attribués en vue d'une connexion)
UC OUT Q0 à Q3
Module d'extension d'E/S OUT Y0 à Yb
(bits attribués en vue d'une connexion)
E/S
Bits de sortie
Nom de l’unité
Unité centrale
Modules d'extension d'E/S
Modules d'extension d'E/S
Modules d'extension d'E/S
Bit
Y0
Y1
Y2
Y3
Y4
Y5
Q0
Q1
Q2
(Q3)
Y6
Y7
Y8
Y9
Ya
Yb
Nom et spécifications du périphérique de sortie
c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A
* Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement.
157
Tableau d’attribution et de réglage
Affectations E/S pour ZEN-20C
@@@-@-V2
Bit Nom du périphérique d'entrée E/S
Bits d'entrée
Nom de l’unité
Unité centrale
Entrée
c.a. c.c. V
I4
I5
I6
I7
I0
I1
I2
I3
I8
I9
Ia c.a. c.c. V
Ib
Entrée normale
Entrée de tension analogique
Entrée normale
Entrée de tension analogique
Modules d'extension d'E/S
Modules d'extension d'E/S
Modules d'extension d'E/S
X6
X7
X8
X9
X0
X1
X2
X3
X4
X5
Xa
Xb c.a. c.c. V c.a. c.c. V c.a. c.c. V
Annexe F
Filtre IN
Oui Non
Oui Non
Oui Non
Oui Non
Oui Non
UC IN I0 à Ib
I 6 I 7 I 8 I 9 I a I b
Module d'extension d'E/S OUT X0 à Xb
(bits attribués en vue d'une connexion)
20C1AR-A-V2
Q4 Q5 Q6
UC OUT Q0 à Q7
Q7
Module d'extension d'E/S OUT Y0 à Yb
(bits attribués en vue d'une connexion)
158
Tableau d’attribution et de réglage
E/S
Bits de sortie
Nom de l’unité
Unité centrale
Modules d'extension d'E/S
Modules d'extension d'E/S
Modules d'extension d'E/S
Y6
Y7
Y8
Y9
Y2
Y3
Y4
Y5
Ya
Yb
Q6
Q7
Y0
Y1
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Bit
Annexe F
Nom et spécifications du périphérique de sortie
c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A c.a. c.c. V A
159
Tableau d’attribution et de réglage
Annexe F
Fonctionnement et attribution de bits de maintien
Type de relais
Bits de travail
Adresse
Mc
Md
Me
Mf
M8
M9
Ma
Mb
M4
M5
M6
M7
M0
M1
M2
M3
Application Type de relais
Bits mémorisés
Adresse
Hc
Hd
He
Hf
H8
H9
Ha
Hb
H4
H5
H6
H7
H0
H1
H2
H3
Réglage du temporisateur mémorisé et du temporisateur
Application
Minuterie
Minuterie
Temporisateur mémorisé.
Adresse
Tc
Td
Te
Tf
T8
T9
Ta
Tb
T4
T5
T6
T7
T0
T1
T2
T3
#4
#5
#6
#7
#0
#1
#2
#3
X
X
X
X
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
■ O F W
X
X
X
X
Réglages de fonctionnement
(voir remarque)
Réglage unité de temps 1
Réglage unité de temps 2
(W uniquement)
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S H:M M:S S
H:M M:S S ---
H:M M:S S
H:M M:S S
H:M M:S S
H:M M:S S
H:M M:S S
H:M M:S S
H:M M:S S ---
Temps d’enclenche ment
Remarque
X : Retard ON,
■ : Retard à OFF, O : Impulsion monostable,
F : Impulsions de clignotant, W : Minuterie double
Application
160
Cc
Cd
Ca
Cb
Ce
Cf
C8
C9
C6
C7
C4
C5
C2
C3
Tableau d’attribution et de réglage
Paramétrage du compteur
Réglage (nbre de fois) Adresse du compteur
C0
C1
Annexe F
Application
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
161
Tableau d’attribution et de réglage
Réglage des compteurs à 8 chiffres
F0
Adresse du compteur
Réglage
(nbre de fois)
Elevé
Vitesse de comptage
Bas
Annexe F
Incrément :
Décrémental :
Remise à zéro :
Réglage du temporisateur hebdomadaire
@6
@7
@8
@9
@a
@b
@c
@d
@e
@f
Adresse du temporisateur hebdomadaire
@0
@1
@2
@3
@4
@5
Jour de démarrage Jour d’arrêt
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
NDP SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun
Heure de démarrage
Heure d’arrêt
Temps sortie
(mm:ss)
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Remarque
N : Fonctionnement normal, D : Fonctionnement sur plusieurs jours,
P : Fonctionnement par impulsion
Réglage du temporisateur calendaire
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Date d’arrêt Application Adresse du temporisateur calendaire
*c
*d
*e
*f
*8
*9
*a
*b
*4
*5
*6
*7
*0
*1
*2
*3
Date de démarrage
Application
162
Tableau d’attribution et de réglage
Adresse du comparateur
G0
G1
G2
G3
Opérateur
≤
≤
≤
≤
≥
≥
≥
≥
Annexe F
Réglage des comparateurs analogiques
Adresse du comparateur analogique
A0
A1
A2
A3
Données de comparaison 1
Entrées
I4 (la)
I5 (Ib)
I4 (la)
I5 (Ib)
I4 (la)
I5 (Ib)
I4 (la)
I5 (Ib)
Spécifications et périphérique de sortie
Opérateur
≤ ≥
≤ ≥
≤ ≥
≤ ≥
Réglage des comparateurs
Données de comparaison 2
Entrée/Nbre de points Spécifications et périphérique de sortie
I5 (lb) Constante ( . V)
I5 (lb) Constante ( . V)
I5 (lb) Constante ( . V)
I5 (lb) Constante ( . V)
Pa
Pb
Pc
Pd
P6
P7
P8
P9
Pe
Pf
P2
P3
P4
P5
Adresse du comparateur
P0
P1
Données de comparaison 1
Type
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
Sommaire
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
Opérateur
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
Type
Données de comparaison 2
Sommaire Constante
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
T
@ #@
C
@
T @ #@ C @
Réglage des comparateurs à 8 chiffres
Constante Application
163
Tableau d’attribution et de réglage
Dc
Dd
De
Df
D8
D9
Da
Db
D4
D5
D6
D7
D0
D1
D2
D3
Réglage de fonction d'affichage
Adresse binaire d’affichage
Commutation de l’écran d’aff. de la fonction de rétro-
éclairage/affichage
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
L0 L1 L2 L3
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
X :
Position de début de l'affichage
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Y :
Affichage des messages
Annexe F
Application
Rétro-
éclairage
L0 Non
Commutation de l’écran d’affichage de la fonction affichage
Non
L1 Oui
L2 Non
L3 Oui
Non
Oui
Oui
CHR Caractères (12 au maxi.)
DAT
(date)
DAT1
CLK
(Horloge)
I4/I5 la/lb
T0 à Tf
#0 à #7
C0 à Cf
F0
Mois/jour (5 chiffres :
@@/@@)
Jour/mois (5 chiffres : @@/@@)
Heures : minutes (5 chiffres : @@:@@)
Conversion analogique
(4 chiffres : @@.@)
Valeur actuelle du temporisateur
(5 chiffres : @@.@@)
Valeur actuelle du temporisateur mémorisé
(5 chiffres : @@.@@)
Valeur actuelle du compteur
(4 chiffres : @@@@)
Valeur actuelle du compteur 8 chiffres
(8 chiffres : @@@@@@@@)
164
A
Activer l’opération
Affectations
Affectations E/S
Affichage de l’écran de contrôle des paramètres
Comparaison des valeurs actuelles
Comparateurs analogiques
Compteurs
Minuteries hebdomadaires
Temporisateurs calendrier
Temporisateurs et temporisateurs
Alimentation
Câblage
Application exemples
Attributions
Tableaux d’attribution
B
Batterie
montage
Bits d'E/S
Affectation
Bits d’affichage
Bits de fonctionnement
C
Câblage
E/S
câblage
Câble d’alimentation
Caractéristiques
Index
Cartes d’extension E/S
Connexion
Modèles disponibles
Cassettes de mémoire
Transfert de programmes
Charges inductives
CLOCK
Commutateurs
Comparateurs
Adresses
Comparaison des valeurs actuelles
Compteurs
Adresses
Configuration de l’écran d’édition du programme à contacts
Comparaison des valeurs actuelles
Entrées analogiques
Minuteries hebdomadaires
Temporisateurs calendriers
Temporisateurs et temporisateurs mémorisés
Configuration de l’écran de réglage des paramètres
Comparaison des valeurs actuelles
Comparateurs analogiques
Minuteries hebdomadaires
Temporisateurs calendriers
Temporisateurs et temporisateurs mémorisés
Configuration Système
166
167
Courant d’appel
Couper
D
Date
Réglage
Désactiver l’opération
dimensions
E
Entrée de déclenchement
Entrée de réinitialisation
Entrées
Analogique
Bits d'entrée
Câblage des lignes d’entrée
Changement
Ecriture
Filtre d’entrée
Opérations de stabilisation des entrées
Entrées analogiques
Index
F
Fonctionnement
Fonctions
Fonctions supplémentaires pour les sorties de bits
H
Heure
Réglage
Heure Eté/Hiver (DST)
Réglage
I
Informations système
Lecture
Installation
Installation des conduites
Interrupteurs de limite
Prévention des entrées erronées
Interrupteurs de proximité
Prévention des entrées erronées
Interrupteurs photoélectriques
Prévention des entrées erronées
L
Langue
Sélection de la langue d’affichage
Lignes
Insérer
Suppression
Lignes vides
Suppression
Logiciel de support
Connexion
M
Mémoire
Messages d'erreur
Suppression
Minuteries hebdomadaires
Minuteries sauvegardées
mode STOP
Modèles disponibles
Modules UC
Modèles disponibles
,
MONITOR
Montage
montage
Batteries
Mot de passe
Réglage
mot de passe
Suppression
N
Nom des composants
P
PARAMETER
Périphérique de programmation
Modèles disponibles
Périphériques d'entrée
Connexion
Produits en option
Programmes
Correction
Créer
Ecriture
Exécution
Exemples
Suppression
Temps d’exécution
Programmes de schémas à contacts
R
Montage
Réglage
Fiches de réglage
Rétro-éclairage
Modifier le temps de coupure automatique
Index
S
Sorties
Bits de sortie
Câblage des circuits de sortie
Changement de fonctions supplémentaires
Ecriture
Suppression
Spécifications
Générales
sortie
T
Télérupteur, mode
Temporisateur effectuant une temporisation
Temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON
Temporisateur monostable
Temporisateurs
Adresses
Minuteries hebdomadaires
Temporisateur clignotant
Temporisateur effectuant une temporisation de retard à OFF
Temporisateur effectuant une
Temporisateurs calendriers
Temporisateurs calendriers
Touches de fonctionnement
V
168
169
Index
Historique des révisions
Un suffixe représentant le code de révision du manuel est ajouté au numéro de référence sur la couverture du manuel.
Cat. No. Z211-FR2-02
Code de révision
Le tableau suivant présente les modifications apportées au manuel au cours de chaque révision. Les numéros de page font référence à la précédente version.
Code de révision
01
02
Date Contenu révisé
Février 2006 Production d’origine
Septembre 2006 Page xv : Attention en bas de page altérée.
Page xvii : Description dans “câblage multibrins” déposé de l’élément 4 sous Installation et câblage.
Page xxi : Elément 4 déposé
Page 36 : Etape 1 remplacé en bas de page.
Page 36 : Chiffre en bas de page altéré.
Page 40 : Premier paragraphe enlevé et informations sur le
“câblage torsadé” enlevé. Avertissement sur les couples de serrage altéré
Pages 44 et 45 : Graphiques en bas de page altérés.
Page 48 : Graphiques des ligne 2, 4 et 5 du tableau altérés.
Page 52 : Deux premiers paragraphes réécrits
Page 102 : Informations de précaution supplémentaires
Page 119 : Consommation électrique de “ZEN-10C3AR-A-V2” modifiée, courants d’appel modifiés et spécifications du bornier modifiées.
Page 121 : Homologation enlevée.
Page 126 : Texte dans le schéma du circuit modifié
Page 136 : Des lignes de courant d’appel ont été ajoutées dans le tableau.
Page 140 : “Tension d’alimentation c.c.” déplacé sous
“Circuit d’entrée c.c.” et modifié en “Tension d’entrée”.
169
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Titre
- 2 Bloc-relais programmable ZEN
- 12 Précautions
- 24 SECTION 1 Vue d’ensemble
- 25 1-1 Vue d’ensemble
- 31 1-2 Fonctions et modèles
- 38 1-3 Nomenclature et opération de base
- 52 1-4 Zones de mémoire
- 55 1-5 Affectation du nbre de bits E/S
- 56 1-6 Préparations avant fonctionnement
- 58 SECTION 2 Installation et câblage
- 59 2-1 Montage
- 61 2-2 Câblage
- 78 SECTION 3 Méthodes de programmation et de fonctionnement
- 80 3-1 Sélection de la langue d’affichage
- 81 3-2 Réglage de la date et de l’heure
- 83 3-3 Création de programmes en schémas à contacts
- 92 3-4 Valider une programmation
- 94 3-5 Correction de programmes en schémas à contacts
- 97 3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)
- 101 3-7 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F)
- 104 3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@)
- 109 3-9 Avec des temporisateurs calendaires (*)
- 110 3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A))
- 114 3-11 Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparate...
- 117 3-12 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 ch...
- 119 3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D))
- 122 3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B)
- 124 SECTION 4 Fonctions spéciales
- 125 4-1 Protection des programmes
- 127 4-2 Opérations de stabilisation des entrées
- 129 4-3 Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage
- 130 4-4 Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST)
- 131 4-5 Lecture des informations système
- 132 SECTION 5 Produits en option
- 133 5-1 Montage des batteries
- 134 5-2 Utilisation d’une cassette mémoire
- 137 5-3 Connexion au logiciel de support du ZEN
- 138 SECTION 6 Correction des erreurs
- 139 6-1 Dépannage
- 139 6-2 Messages d'erreur
- 141 6-3 Suppression des messages d’erreur
- 142 Annexe A Caractéristiques techniques
- 152 Annexe B Exécution du programme de schémas
- 156 Annexe C Mode de fonctionnement au démarrage
- 158 Annexe D Mises à jour des versions
- 166 Annexe E Exemples d'application
- 180 Annexe F Tableau d’attribution et de réglage
- 188 Index
- 192 Historique des révisions