Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
MX-10
Manuel d’utilisation
© 2002 Martin Professional A/S, Danemark
Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être
reproduit, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
sans permission écrite de Martin Professional A/S, Danemark
Imprimé au Danemark
P/N 35000117, Rev B,
2
MX-10 - Manuel d’utilisation
Introduction ......................................................................................................... 4
Caractéristiques ........................................................................................................................ 4
A propos de ce manuel ............................................................................................................. 4
Précautions d’emploi .......................................................................................... 5
Précautions d’utilisation ............................................................................................................ 5
Mise en service ................................................................................................... 6
Contenu de l'emballage ............................................................................................................ 6
Installation de la lampe ............................................................................................................. 6
Alimentation électrique....................................................................................... 8
Installation................................................................................................................................. 9
Connexion des câbles de télécommande ............................................................................... 10
Panneau de contrôle ......................................................................................... 11
Navigation dans les menus..................................................................................................... 11
Choix de l’adresse .................................................................................................................. 11
Optimiser les performances .................................................................................................... 12
Messages d’information .......................................................................................................... 13
Test et maintenance ............................................................................................................... 13
Gestion de la lampe ................................................................................................................ 15
Effets....................................................................................................................................... 15
Contrôle de vitesse ................................................................................................................. 16
Gobos ..................................................................................................................................... 17
Filtres de couleur .................................................................................................................... 19
Prisme..................................................................................................................................... 19
Entretien courant 9 ........................................................................................... 21
Changement de lampe............................................................................................................ 21
Changement de miroir ............................................................................................................ 21
Nettoyage................................................................................................................................ 21
Lubrification............................................................................................................................. 22
Remplacement des fusibles.................................................................................................... 22
Mise à jour du logiciel ............................................................................................................. 22
Protocole DMX................................................................................................... 24
Menu de contrôle .............................................................................................. 28
Problèmes courants.......................................................................................... 31
Caractéristiques techniques ............................................................................ 34
Récapitulatif du protocole DMX ....................................................................... 35
MX-10 - Manuel d’utilisation
3
INTRODUCTION
Caractéristiques
Merci d’avoir choisi le MX-10 de Martin. Ce projecteur dispose entre autre des caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lampe à décharge à haut rendement, 250 Watts, durée de vie de 2000 heures
12 couleurs dichroïques interchangeables
8 gobos indexables et rotatifs, interchangeables
Mise au net asservie
Gradateur intégral
Stroboscope et noir sec instantané
Mouvements de miroir rapides et précis sur 16 bits
Contrôle optimisé des moteurs pour une réduction du niveau de bruit
Optiques traitées
Logiciel interne mis à jour par l’utilisateur
Configuration du module d’alimentation par interrupteur
Correcteur de facteur de puissance
Lyre et pied intégrés
Ventilation simple à nettoyer
A propos de ce manuel
Ce manuel est préliminaire et décrit les fonctions du MX-10. Certaines de ces fonctions peuvent ne pas être
encore activées dans le MX-10. Consultez le site Web de Martin : www.martin.dk pour les dernières mises à jour
du manuel et du logiciel du MX-10.
Vous pouvez envoyer vos commentaires et suggestions sur ce document à l’adresse électronique
service@martin.dk ou par courrier postal à :
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK 8200 Aarhus N, Denmark
Attn : Service Department
4
Introduction
MX-10 - Manuel d’utilisation
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Attention ! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il ne convient pas à un usage domestique.
Il présente le risque de blessures par électrocution, brûlure, explosion de lampe, irradiation aux ultraviolets,
aveuglement, incendie et chute. Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et de mettre en route le
projecteur. Suivez précautionneusement les instructions listées ci-dessous et les mises en garde présentes dans
ce manuel et sur le projecteur lui-même. Pour éviter tout accident, il est important de bien comprendre les
dangers que peut représenter cet appareil, et de porter une attention extrême aux conditions de sécurité ainsi qu'à
tous les détails d'utilisation. Si vous souhaitez plus de renseignements, contactez votre revendeur Martin ou le
service d’assistance 24/24 de Martin au +45 70 200 201.
Précautions d’utilisation
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION
• Déconnectez toujours le projecteur du secteur avant d'ouvrir l’appareil ou d’en retirer des composants et lorsqu’il
n’est pas utilisé.
• Raccordez toujours le projecteur à la terre pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez que l’alimentation secteur normalisée et une protection différentielle et magnéto-thermique.
• N’exposez pas le projecteur à la pluie et à l’humidité.
• Reportez toute opération d’entretien non décrite ici à un service technique agréé Martin.
PROTECTION CONTRE LES
EXPLOSIONS DE LAMPE
RISQUES
DE
RADIATIONS
UV
ET
LES
• N’utilisez jamais le projecteur s’il manque des capots ou des lentilles ou s’ils sont endommagés.
• Avant de remplacer la lampe, laissez le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant de l’ouvrir ou de retirer la
lampe. Protégez vos mains avec des gants et vos yeux avec des lunettes de sécurité.
• Ne fixez pas directement le faisceau. Ne regardez jamais directement une lampe allumée.
• Remplacez la lampe si elle grille ou avant qu’elle ne dépasse la durée de vie conseillée.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE
• Ne tentez jamais de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez toujours les
fusibles défectueux par des fusibles de valeurs et types strictement identiques.
• Maintenez les matériaux combustibles (tissus, papiers, bois) au moins à 0,1 m du projecteur. Gardez les
matériaux inflammables très éloignés du projecteur.
• N’éclairez pas de surfaces situées à moins de 0,3 m du projecteur.
• Maintenez un espace de 10 cm autour de la ventilation et des entrées d'air.
• Ne placez aucun filtre devant les lentilles de sortie du projecteur ou devant le miroir.
• Le corps du projecteur peut devenir très chaud. Laissez l’appareil refroidir au moins 5 minutes avant de le
manipuler.
• Ne modifiez pas l’appareil et n’installez que des pièces détachées d’origine Martin.
• N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHUTE
• Sécurisez l'accroche du projecteur avec une élingue de sécurité conforme. La structure d’accroche doit supporter
au moins 10 fois le poids de tous les appareils qu’elle porte.
• Interdisez l’accès sous la zone d’accroche pendant l’installation ou le démontage.
MX-10 - Manuel d’utilisation
Précautions d’emploi
5
MISE EN SERVICE
Contenu de l'emballage
Le MX-10 est livré avec :
• 1 lampe MSD 250/2 non installée
• 1 câble d'alimentation de 3 m équipé d'une fiche IEC
• 1 manuel d'utilisation
Attention ! Le support du miroir est sécurisé avec un collier plastique. Retirez-le avant d’utiliser le
projecteur.
L'emballage est prévu pour protéger au mieux le projecteur durant le transport. Utilisez-le systématiquement lors
des expéditions ou laissez le projecteur dans un flight case sur mesure.
Installation de la lampe
La première opération consiste à installer la lampe.
LAMPES COMPATIBLES
Une lampe Philips MSD 250/2 est livrée avec l’appareil. Le MX-10 est compatible avec les lampes ci-dessous.
Installer tout autre type de lampe peut endommager l’appareil.
Lamp
Durée de vie
A changer avant Temp. couleur
Flux
P/N
Osram HSD 250
2000 h
2500 h
6000 K
68 lm/W
Philips MSD 250/2
2000 h
2200 h
6500 K
72 lm/W
97010103
97010100
Philips MSD 250
2000 h
2200 h
5600 K
Tableau 1 : comparaison des lampes compatibles
67 lm/W
97010106
INSTALLATION DE LA LAMPE
Attention ! Avant de changer la lampe, déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au
moins 15 minutes. Portez des gants et des lunettes de sécurité.
Figure 1 : installation de la lampe
6
Mise en service
MX-10 - Manuel d’utilisation
1 Dévissez les deux vis marquées ‘Lamp replacement’ et dégagez le porte douille.
2 Si vous changez la lampe, retirez la lampe usée de son embase.
3 Pré-réglez la lampe en tournant les 3 vis de réglage jusqu’au milieu de leur course (il doit rester
environ 2 mm entre la tête de la vis et le capot de lampe.
4 Maintenez la nouvelle lampe par sa céramique (ne touchez pas l’ampoule), alignez les broches en
face des trous de la douille et insérez la lampe fermement. Vérifiez que les 4 ergots du culot en
céramique portent bien sur l’embase.
5 Nettoyez l’ampoule avec la lingette imbibée fournie avec la lampe, en particulier si vous l’avez touchée.
Vous pouvez aussi utiliser un chiffon sans peluche et imbibé d’alcool.
6 Insérez la lampe dans le projecteur en évitant de vriller les fils d’alimentation. Une fois la douille entrée
dans le corps du projecteur, tournez le capot de façon à ce que la flèche imprimée pointe vers le
panneau de contrôle. Repérez l’ouverture du réflecteur - elle est se trouve plus loin dans l’habitacle de
la lampe - et insérez complètement la lampe.
7 Alignez les vis du capot avec leurs trous respectifs et revissez le tout.
8 Si vous changez la lampe, initialisez les compteurs horaires (consultez la section ‘Panneau de
contrôle’).
9 Amorcez la lampe et réglez-la en tournant les 3 vis de réglage une par une pour centrer le point chaud
et obtenir le faisceau le plus uniforme.
MX-10 - Manuel d’utilisation
Mise en service
7
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Attention ! Pour assurer votre protection contre les risques d’électrocution, l’appareil doit être relié à la
terre. La prise électrique doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur magnéto thermique
ainsi que par disjoncteur différentiel.
Important ! Vérifiez la tension du secteur avant de connecter le projecteur. Ne connectez pas le MX-10 à un
gradateur : vous risquez d’endommager sérieusement son électronique.
Le MX-10 est configuré en usine pour une utilisation sous 230 V / 50 Hz. Si les valeurs de l’alimentation secteur
sont différentes, vous devez reconfigurer la carte d’alimentation. Utilisez toujours les réglages les plus proches
de votre secteur.
CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION
Figure 2 : réglage de l’alimentation
1 Déconnectez le projecteur du secteur.
2 Dévissez les 4 vis du capot avec une clé Allen de 5 mm. Retirez le couvercle.
3 Repérez les commutateurs d’alimentation à côté de la roue de couleurs. Réglez le commutateur de
tension sur la valeur la plus proche de votre tension secteur. Si celle-ci se trouve entre deux réglages,
choisissez la tension la plus élevée. Exemple, si la tension est 220V, réglez le commutateur sur 230 V
plutôt que 210 V.
4 Placez le commutateur de fréquence sur la valeur correspondant au secteur.
5 Replacez le couvercle avant de remettre le projecteur sous tension.
8
Alimentation électrique
MX-10 - Manuel d’utilisation
INSTALLER UNE FICHE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Le câble d’alimentation doit être équipé avec une fiche mâle correspondant aux normes d’utilisation en vigueur et
doit disposer d’une broche de terre. Consultez un électricien qualifié si vous avez le moindre doute.
En suivant les instructions du fabricant de la fiche, raccordez le fil Jaune/Vert à la broche de terre, le fil Marron à
la broche de phase et le fil Bleu à la broche de neutre. Le tableau ci-dessous donne les symboles et couleurs
d’identifications usuels des contacts d’une fiche de courant.
Connexions
Marquages possibles
Fil
Broche
Typique
US
UK
Marron
Phase
"L"
Jaune ou Cuivre
Rouge
Bleu
Neutre
"N"
Argent
Noir
Vert/Jaune
Terre
":"
Vert
Vert
Tableau 2 : repérage des broches d’une fiche secteur
MISE SOUS TENSION
Important ! Vérifiez que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés et qu’ils supportent le courant
nécessaire pour tous les appareils qui leur sont connectés. Ne connectez pas le MX-10 à un
gradateur : vous risquez d’endommager sérieusement son électronique.
1 Vérifiez que les câbles secteur sont en bon état et supportent la totalité des appareils qui sont
connectés.
2 Branchez la fiche du MX-10 dans une prise secteur équipée d’une broche de terre.
Installation
POSITION ET ORIENTATION
Le MX-10 peut être installé dans n’importe quelle orientation, fixé à n’importe quelle surface, accroché à une
structure avec un crochet ou placé directement au sol.
Pour une utilisation en toute sécurité, placez le MX-10 dans un endroit où :
•
•
•
•
•
le miroir est à 30 cm au moins de toute surface illuminée
l’appareil est à 10 cm de tout matériau combustible
l’appareil est protégé de la pluie et de l’humidité
les aérations et ventilations disposent d’au moins 10 cm de dégagement
aucun matériau inflammable n’est à proximité
ACCROCHE OU FIXATION DU MX-10
Attention ! Interdisez l’accès sous la zone de travail pendant l’installation.
Attention ! Sécurisez toujours l’accroche du projecteur avec un système d’accroche secondaire.
1 Vérifiez que le crochet (non fourni) n’est pas endommagé et qu’il supporte au moins 10 fois le poids de
l’appareil. Fixez le crochet sur la lyre avec un boulon de 8.8 M12 minimum ou selon les
recommandations du fabricant, à l’aide du perçage de 13 mm prévu à cet effet sur la lyre.
2 Si le projecteur est installé à demeure, vérifiez que le matériel d’accroche (non fourni) et le point de
fixation supportent au moins 10 fois le poids du projecteur. Vous pouvez utiliser le perçage de 13 mm
ou les 4 perçages de 6,2 mm.
3 Vérifiez que la structure où sera accroché le projecteur supporte au moins 10 fois le poids de tous les
appareils installés : projecteurs, crochets, câbles, appareils auxiliaires...
4 En travaillant depuis une plate-forme stable, accrochez le projecteur.
5 Installez un câble de sécurité entre la structure et le bras du miroir du projecteur. Ce câble doit
supporter au moins 10 fois le poids de l’appareil.
MX-10 - Manuel d’utilisation
Alimentation électrique
9
6 Desserrez les poignées de la lyre et orientez le projecteur. Serrez les poignées : si une d’entre elle ne
peut pas être tournée à fond, tirez-la pour la libérer et replacez-la de manière à pouvoir la serrer
convenablement. Répétez cette opération autant de fois que nécessaire.
7 Vérifiez que le projecteur est dans les conditions d’installation listées ci-dessus.
Connexion des câbles de télécommande
Le MX-10 est équipé de deux embases XLR 3 à verrouillage pour l’entrée et la sortie du signal DMX câblées
comme suit : broche 1 = blindage, broche 2 = signal (-) ou ‘point froid’, broche 3 = signal (+) ou ‘point chaud’.
Si vous devez le raccorder à un appareil utilisant des embases 5 points ou un brochage inversé sur les points 2 et
3, utilisez les adaptateurs ci-dessous :
Adaptateur
Adaptateur
Inverseur
XLR 5 - XLR 3
XLR 3 – XLR 5
XLR 3 - XLR3
Connexions
Connexions
Connexions
Mâle
Femelle
1
2
3
4
5
Mâle
1
2
3
Femelle
1
2
3
P/N 11820005
1
2
3
4
5
Mâle
Femelle
1
2
3
P/N 11820004
1
2
3
P/N 11820006
1 Connectez un câble à la sortie du contrôleur. Si votre contrôleur utilise une embase 5 broches,
utilisez l’adaptateur XLR5/XLR3 (P/N 11820005)
2 Déployez le câble jusqu’au projecteur le plus proche et connectez-le sur l’embase d’entrée.
3 Connectez la sortie de ce projecteur à l’entrée du projecteur suivant le plus proche. Si ce projecteur
utilise une polarité inversée, utilisez l’inverseur illustré ci-dessus (P/N 11820006).
4 Continuez à connecter les projecteurs en cascade. Vous pouvez relier ainsi jusqu'à 32 projecteurs.
5 Terminez la ligne en insérant un ‘bouchon’ de terminaison (P/N 91613017) dans l’embase de sortie
du dernier projecteur. Un bouchon est simplement une fiche XLR dans laquelle une résistance 120
Ohms, ¼ Watts, relie les broches 2 et 3.
Bouchon
Mâle
Bouchon
Femelle
Connexions
Connexions
1
2
3
<120
P/N 91613017
1
2
3
<120
P/N 91613018
CONSEILS POUR LA REALISATION D’UNE LIAISON FIABLE
•
•
•
•
10
Utilisez du câble à paire torsadée blindée adapté aux liaisons RS485 : le câble microphone standard ne transmet
pas le signal de manière fiable sur de longues distances. Utilisez du câble de section 0,34 mm² pour des liaisons
jusqu'à 300 m. Au delà, utilisez du câble de plus grosse section et/ou un amplificateur.
N’utilisez jamais deux sorties en parallèle pour diviser le signal. Pour diviser le signal, utilisez un splitter optoisolé tel que le Splitter Martin 4 canaux Opto Isolé RS485.
Ne surchargez pas la ligne : ne connectez pas plus de 32 appareils en série.
Terminez la ligne par un bouchon inséré sur la sortie du dernier appareil. Un bouchon peut être réalisé avec une
fiche mâle XLR dans laquelle une résistance de 120 ohms ¼ de watt relie les points 2 et 3. Elle absorbe le signal
en bout de ligne pour éviter les phénomènes de rebond et d’interférence. Si vous utilisez un splitter, terminez
chaque ligne.
Alimentation électrique
MX-10 - Manuel d’utilisation
PANNEAU DE CONTROLE
Le panneau de contrôle permet le réglage de l’adresse DMX et des options de configuration, la lecture des
compteurs horaires et d’autres informations et l’accès aux fonction de maintenance. Le logiciel interne peut être
téléchargé par le port sériel avec un boîtier Martin MP-2.
Voyez les détails des menus de contrôle en annexe.
Navigation dans les menus
L’adresse DMX et les messages d’erreur éventuels sont affichés dès la fin de l’initialisation. Pour entrer dans les
menus, appuyez sur [menu]. Utilisez les touches [haut] et [bas] pour naviguer. Pour entrer dans un sous menu ou
valider une option, utiliser la touche [enter]. Pour annuler une modification ou remonter dans l’arborescence,
appuyez sur [menu].
Figure 4 : menu du MX-10
Choix de l’adresse
Le MX-10 requiert 13 canaux DMX. L’adresse DMX ou ‘adresse de base’ est le premier canal DMX utilisé par
le projecteur pour recevoir ses instructions de la console. Pour contrôler indépendamment tous les projecteurs, ils
doivent tous avoir leurs propres canaux de contrôle. Deux MX-10 peuvent partager la même adresse si vous
souhaitez qu’ils aient exactement le même comportement. Utiliser la même adresse peut être utile dans le cas
d’opérations de maintenance ou pour obtenir des effets de symétrie lorsqu’on utilise les fonctions d’inversion de
Pan et de Tilt.
ADRESSAGE
1 Allumez le MX-10. Appuyez sur [menu] pour entrer dans le menu.
2 Naviguez avec les flèches pour trouver l’option AddR. Appuyez sur [enter].
MX-10 - Manuel d’utilisation
Panneau de contrôle
11
3 Réglez le canal avec les touches fléchées (1 à 500) et appuyez sur [enter]. Appuyez sur [menu] pour
revenir au menu principal
Optimiser les performances
MOUVEMENT
Le MX-10 dispose de 3 options d’optimisation à utiliser selon l’application du projecteur.
Le menu PATI permet d’inverser le sens des canaux de Pan (PINV > ON) et de Tilt (TINV > ON) ou
d’échanger les canaux de contrôle de Pan et de Tilt (SWAP > ON). Ces options sont très utiles lorsque plusieurs
appareils utilisent la même adresse ou lorsque certains appareils ne sont pas orientés comme ils ont été
programmés.
Le menu de contrôle de vitesse PTSP propose 2 vitesses de mouvement : FAST et NORM. NORM convient à la
plupart des applications. FAST permet d’améliorer les performances en vitesse.
Le menu de gestion des raccourcis (SCUT) détermine si les couleurs, les gobos et les effets prennent toujours le
chemin le plus court entre deux positions statiques. Les roues ne passent jamais par leur position Open si SCUT
est sur OFF.
AFFICHAGE
Le menu d’intensité de l’afficheur (PERS > dISP) permet l’extinction automatique de l’afficheur. dINT
contrôle la luminosité du panneau de contrôle. Vous pouvez utiliser le mode automatique (AUTO) qui gère la
luminosité automatiquement en fonction du capteur intégré à l’appareil. Le menu dISP détermine si l’afficheur
reste allumé en permanence ou s’il s’éteint 2 minutes après la dernière utilisation du clavier.
Pour inverser l'affichage des messages, appuyez simultanément sur les deux flèches.
LAMPE
Deux options gèrent le contrôle de la lampe : amorçage automatique (ALON) et extinction à distance (DLOF).
Lorsque l’option ALON est désactivée (Off), la lampe reste éteinte tant qu’une commande Lamp On n’est pas
reçue du contrôleur. Lorsque ALON est activée (On), la lampe s’amorce automatiquement après l’allumage du
projecteur. Lorsque ALON est réglée sur dMX, la lampe s’amorce dès que le projecteur reçoit un signal DMX et
s’éteint 15 minutes après une perte de signal.
Lorsque ALON est sur On ou dMX, la lampe s’allume après une durée calculée de manière à étager les appels de
courant et éviter que tous les appareils amorcent simultanément. Ce délai est calculé à partir de l’adresse DMX.
Les lampes peuvent être éteintes depuis le contrôleur si l’option dLOF est activée. Envoyez pour cela le canal 1
entre 248 et 255 pendant 5 secondes. Si dLOF est désactivée, les lampes peuvent tout de même être éteintes
depuis la console sous certaines conditions (voir en annexe le protocole DMX).
RE-INITIALISATION DEPUIS LA CONSOLE (DMX RESET)
Le projecteur peut être initialisé depuis le contrôleur si l’option PERS>dRES est sur On. Si dRES est désactivée,
les appareils peuvent tout de même être initialisés depuis la console sous certaines conditions (voir en annexe le
protocole DMX).
REGLAGES D’USINE
Pour rappeler les réglages d’usine, utilisez le menu dFSE > FACT > LOAD.
12
Panneau de contrôle
MX-10 - Manuel d’utilisation
Messages d’information
DUREE D’UTILISATION
Le menu INFO>TIME>HRS>TOTL donne le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil depuis sa mise en
service. INFO>TIME>HRS>RSET donne le nombre d’heures d’utilisation depuis la dernière remise à zéro du
compteur. Pour remettre un compteur ‘RSET’ à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la flèche vers le haut jusqu'à
ce qu’il revienne à 0.
USURE DE LA LAMPE
Le menu INFO>TIME>L HR>TOTL donne le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil avec la lampe allumée
depuis sa mise en service. INFO>TIME>L HR>RSET donne le nombre d’heures d’utilisation de la lampe depuis
la dernière remise à zéro du compteur. Pour remettre un compteur ‘RSET’ à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la
flèche vers le haut jusqu'à ce qu’il revienne à 0.
NOMBRE D’AMORÇAGES
Le menu INFO>TIME>L ST>TOTL donne le nombre d’amorçages de lampe depuis la mise en service.
INFO>TIME>L ST>RSET donne le nombre d’amorçages de la lampe depuis la dernière remise à zéro du
compteur. Pour remettre un compteur ‘RSET’ à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la flèche vers le haut jusqu'à
ce qu’il revienne à 0.
VERSION DU SYSTEME
INFO>VER donne la version du logiciel installé. Ce numéro de version est également affiché brièvement à
l’affichage.
Test et maintenance
SIGNAL DMX REÇU
Le menu dMXL donne des informations sur le signal DMX reçu.
RATE donne le taux de rafraîchissement du signal en trames par secondes. Des valeurs inférieures à 10 ou
supérieures à 44 peuvent entraîner des comportements erratiques en particulier en mode suiveur.
qUAL donne la qualité du signal reçu en pourcentage du nombre de paquets reçus. Les valeurs très inférieures à
100 signalent en général des interférences sur le signal ou des connexions de mauvaise qualité.
STCO donne le code d’en-tête du signal. Les trames ayant un code différent de 0 peuvent causer des
interférences.
Les autres options du menu dMXL donne les valeurs reçues pour chacun des 13 canaux du projecteur (de SHUT,
shutter, à EFSP, vitesse des effets). Si le projecteur ne se comporte pas comme prévu, ces valeurs peuvent vous
aider à comprendre la panne.
CONTROLE MANUEL
Le menu MAN permet de prendre le contrôle de toutes les fonctions et d’amorcer (LON) ou d’éteindre (LoFF) la
lampe ou d’initialiser (RSET) le projecteur.
TEST DES EFFETS
La séquence de test TSEQ>RUN permet d’effectuer rapidement un test automatique de tous les effets. Attention :
la séquence n’amorce pas la lampe. Il faut passer par le menu MAN>LON pour l’allumer et MAN>LoFF pour
l’éteindre.
ASSERVISSEMENTS
Des capteurs magnétiques suivent la position de la roue de couleur et ede gobos tournants. S’ils détectent une
erreur, le shutter se ferme pour laisser la roue d’effet s’initialiser. Cette fonction peut être désactivée avec le
menu UTIL > EFF > OFF.
MX-10 - Manuel d’utilisation
Panneau de contrôle
13
POSITIONS DE REGLAGE
Le menu UTIL>ADJ fournit des commandes de positionnement des effets pour les réglages mécaniques.
ETALONNAGE DES EFFETS
UTIL>CAL permet d’affiner la position des effets en modifiant un petit décalage logiciel pour compenser les
petites différences d’alignement.
Pour revenir aux décalages d’usine, activez la fonction UTIL>DFOF.
TESTS DE LA CARTE MERE
UTIL>PCBT permet d’effectuer un test complet de la carte mère. Cette fonction est réservée aux services
techniques.
MODE DE TELECHARGEMENT
UTIL>UPLd prépare le projecteur à la mise à jour du logiciel interne. Cette commande n’est pas obligatoire
puisque le mode téléchargement s’active automatiquement par le système de téléchargement.
14
Panneau de contrôle
MX-10 - Manuel d’utilisation
CONTROLE EN DMX-512
Cette section décrit brièvement les effets contrôlables en DMX. Consultez également le protocole DMX en
annexe pour plus de détails.
Gestion de la lampe
AMORÇAGE
A moins que l’amorçage automatique ne soit activé, la lampe ne s’allume pas tant qu’un ordre Lamp On n’est pas
émis par le pupitre.
Note : lors de l’amorçage, un pic de courant largement supérieur à la consommation nominale du projecteur se
produit. Amorcer plusieurs appareils simultanément peut provoquer une chute de tension suffisante pour
empêcher l’allumage des lampes ou faire sauter les coupe-circuit. Pour éviter cela, programmez une séquence
d’amorçage dans laquelle les lampes sont allumées à 5 secondes d’intervalle.
EXTINCTION
La lampe peut être éteinte depuis la console en envoyant la commande Lamp Off du canal 1 pendant 5 secondes.
La lampe ne peut pas être réamorcée dans les 8 minutes suivant l’extinction. L’extinction à
distance peut être désactivée depuis le menu PERS.
Effets
RESET
Si un effet perd son indexation et ne va plus aux positions programmées, vous pouvez initialiser l’appareil depuis
le pupitre en envoyant la commande Reset du canal 1 pendant 5 secondes. Cette commande peut être désactivée
depuis le menu PERS.
DIMMER/SHUTTER
Le système de gradateur shutter mécanique fournit une gradation de haute résolution, un noir sec instantané et
des effets de stroboscope ou de pulsations variables ou aléatoires dans lesquels le gradateur s’ouvre sèchement et
se ferme lentement ou le contraire. Shutter, strobe et pulsations sont contrôlés par le canal 1. L’intensité est
contrôlée par le canal 2.
COULEURS
La roue de couleur peut défiler de manière continue, permettant les demies couleurs, ou par incréments de filtre à
filtre. Elle peut aussi être mise en rotation continue ou aléatoire dans les deux directions.
GOBOS ROTATIFS ET INDEXABLES
Le MX-10 dispose de 8 gobos indexables et rotatifs plus une position ouverte (Open). Chaque gobo peut être
placé dans une position définie, mis en rotation continue ou en mode oscillant (shake). Les gobos et leur mode de
mouvement sont définis avec le canal 4, la position ou la vitesse de rotation avec le canal 5.
La roue complète peut également être mise en rotation continue dans les deux directions.
MISE AU NET
Le faisceau peut être mis au net de 2m jusqu'à l’infini.
PRISME TOURNANT
Le prisme peut être engagé ou dégagé du faisceau et tourner à vitesse réglable.
PAN / TILT
Les mouvements du miroir sont contrôlés par les canaux 8 à 11. Chaque axe de mouvement est contrôlé sur 16
bits par deux canaux, le premier effectue le réglage grossier sur 8 bits (MSB) et le second le réglage fin sur 8 bits
(LSB).
MX-10 - Manuel d’utilisation
Contrôle en DMX 512
15
Contrôle de vitesse
MODE SUIVEUR
Le mode suiveur est activé en laissant les canaux de vitesse (12 et 13) sur Tracking (typiquement 0).
En mode suiveur, la vitesse est déterminée par le temps de transfert (crossfade ou fade time) de la console. Le
contrôleur envoie en continu de petites modifications de la position et le projecteur les ‘suit’. Pour activer le
mode suiveur, configurez le canal de vitesse souhaité en mode suiveur ou ‘Tracking mode’. Notez que dans
certains cas, le mode suiveur permet de modifier le réglage des menus du panneau de contrôle.
MODE VECTORIEL
En mode vectoriel, la vitesse de transfert est donnée directement par les canaux 12 et 13. Le temps de transfert
sur la console doit être réglé à 0. Ce mode est très précieux lorsqu’on travaille avec un contrôleur qui ne dispose
pas de réglages de temps de transfert. Il permet d’obtenir des transferts fluides, en particulier sur les
mouvements, quel que soit le transfert programmé ou la capacité de calcul de la console.
CHANGEMENTS AU NOIR (BLACKOUT)
Lorsque un canal de vitesse est sur Blackout, le shutter se ferme dès que l’effet correspondant change. Le shutter
se réouvre dès que le mouvement est fini.
ANNULATION DES REGLAGES DE PERSONNALITE
Le canal 12 fournit des commandes d’annulation de certains réglages de personnalité des canaux de pan et tilt. Le
canal 13 fournit des commandes identiques pour les autres effets. Voyez le protocole DMX pour plus de détails.
16
Contrôle en DMX 512
MX-10 - Manuel d’utilisation
CONFIGURATION OPTIQUE
Gobos
Le MX-10 accepte 8 gobos en métal ou en verre d’un diamètre extérieur de 22,5 mm et d’un diamètre d’image
maximal de 17mm. Les spécifications complètes sont listées en annexes techniques.
CONFIGURATION STANDARD
La roue du MX-10 est configurée comme ci-dessous :
Position
1
2
3
4
5
6
7
8
Gobo
Eclipse
Shark bar
Phat fan
Tail spin
Sun
Triangle
Oriental fire
Paint mix
Tableau 3 : gobos standards
Figure 4 : roue de gobos du MX-10
GOBOS SUR MESURE
Pour de meilleures performances, les gobos en verre doivent être gravés en négatif sur la face traitée. Les types et
dimensions sont données en annexes techniques.
CHANGEMENT DES GOBOS
1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le
refroidir.
2 Retirez le couvercle frontal.
3 Tournez la roue de gobos pour accéder à la position
à modifier. Pressez le ressort de rétention pour le
dégager. Dégagez le gobo de son support.
4 Orientez le gobo en suivant les indications ci-après.
Replacez le gobo de rétention.
5 Replacez le capot avant de remettre sous tension.
Figure 5 : changement des gobos
MX-10 - Manuel d’utilisation
Configuration optique
17
ORIENTATION DES GOBOS
18
Face traitée vers la lampe
Face non traitée vers la scène
Lorsqu'un gobo est vu depuis la face traitée, il n'y a
pas d'espace entre le dessin et son image reflétée. La
face arrière du gobo n'est pas visible en regardant au
travers du verre.
Lorsqu'un gobo est vu depuis la face non traitée, il y a
un espace entre le dessin et son image reflétée. La
face arrière du gobo est visible en regardant au
travers du verre.
Face lisse vers la lampe
Face texturée vers la scène
Face réfléchissante vers la lampe
Face mate vers la scène
Image à l'endroit vers la lampe
Image inversée vers la scène
Configuration optique
MX-10 - Manuel d’utilisation
Filtres de couleur
CONFIGURATION STANDARD
Le MX-10 dispose de 12 filtres de couleur :
Position
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Couleur
CTC
Jaune 603
Bleu 104
Rose 312
Vert 206
Bleu 108
Rouge 301
Magenta 507
Bleu 101
Orange 306
Vert foncé
Mauve 502
Tableau 4 : couleurs standards
CHANGEMENT DE FILTRE DE COULEUR
1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le
refroidir.
2 Retirez le couvercle frontal.
3 Tournez la roue de couleurs pour accéder à la
position à modifier. Pressez le filtre vers l’extérieur
pour le dégager de son ressort et retirez-le.
4 Insérez le filtre de remplacement et enfoncez-le
jusqu'à ce que le ressort le tienne correctement.
5 Replacez le capot avant de remettre sous tension.
Figure 6 : changement des couleurs
Prisme
Le prisme standard à 3 faces peut être remplacé par un prisme à 5 ou 9 facettes. Voyez les annexes techniques
pour les codes de commande.
REMPLACEMENT DU PRISME
1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
2 Retirez le couvercle frontal.
3 Retirez les vis du module de prisme : 2 du côté de la roue de couleurs et 1 du côté de la roue de
gobos.
4 Déployez les câbles souples juste derrière le module de prisme.
5 Débranchez le capteur de position de la roue de couleur.
6 Dégagez le module de prisme du châssis. Lorsque le moteur inférieur approche du capteur de position
de la roue de couleur, inclinez le module de prisme pour ne pas endommager les broches du capteur
de position des couleurs.
7 Débranchez les moteurs et retirez la courroie d’entraînement.
8 Retirez le ressort de rétention du prisme à l’arrière du porte prisme.
MX-10 - Manuel d’utilisation
Configuration optique
19
9 Dégagez le prisme en le tirant de son roulement tout en le vibrant légèrement. Ne forcez pas. S’il se
coince, renfoncez-le dans le roulement et recommencez.
10 Insérez délicatement le prisme de remplacement dans le roulement. Replacez la courroie.
11 Placez le module de prisme sur une surface plate. Maintenez le ressort de rétention par l’extrémité non
courbée et glissez-le dans la rainure. Avec l’autre main, travaillez le ressort pour le glisser
complètement dans son logement.
12 Rebranchez les moteurs, le plus long des 2 câbles va sur le plus gros moteur.
13 Basculez le module prisme pour éviter d’endommager les broches du capteur de position de la roue de
couleur en replaçant le module à sa place. Une fois le capteur passé, redressez le module et engagezle à fond dans le châssis jusqu'à ce que les ergots se placent dans les détrompeurs.
14 Lovez proprement les câbles de part et d’autre. Rebranchez la roue de couleur.
15 Replacez les vis de fixation du module de prisme.
16 Remontez le capot frontal avant de mettre sous tension.
20
Configuration optique
MX-10 - Manuel d’utilisation
9
ENTRETIEN COURANT
Le MX-10 requiert un entretien régulier pour maintenir ses performances. Tout excès de poussière, de graisse et
de liquide de machine à fumée nuit fortement aux performances et provoque des surchauffes et des dommages
qui ne sont pas couverts par les garanties. La fréquence des opérations de maintenance dépend fortement de
l’environnement de travail du projecteur : consultez le service technique Martin pour obtenir plus de
renseignements.
Attention ! Retirer le couvercle quand le projecteur est sous tension expose l’utilisateur à des dangers
potentiels : composants sous tension, pièces brûlantes et lampe sous pression. Déconnectez
toujours le projecteur et laissez-le refroidir avant d’en retirer le capot.
Changement de lampe
La durée de vie de la lampe varie selon les conditions d’utilisation. La durée de vie donnée est théorique et basée
uniquement sur les cycles de test du fabricant. Pour prolonger la vie de la lampe, évitez les amorçages trop
fréquents et laissez la lampe allumée au moins 5 minutes avant de l’éteindre.
Pour réduire les risques d’explosion qui pourraient endommager le projecteur, ne dépassez jamais la durée de vie
théorique (2000 heures) de plus de 25 %.
Remplacez la lampe quand :
• elle s’amorce difficilement ou pas du tout ou lorsqu’elle présente tout autre type de défaut,
• sa durée d’utilisation dépasse la durée de vie maximale indiquée par le fabricant (tableau 1).
Reportez-vous à la section 2 pour la procédure de changement de lampe.
Changement de miroir
Aucun réglage n’est nécessaire pour changer le miroir tant que vous ne démontez pas l’arbre du moteur.
REMPLACEMENT DU MIROIR
1 Retirez les deux vis qui maintiennent le support du miroir avec une clé Allen de 3mm et dégagez le
miroir.
2 Déposez une goutte de produit bloquant pour filetage sur chaque vis (Loctite 243 par exemple).
3 Placez le nouveau miroir sur l’adaptateur et resserrez les vis.
Nettoyage
COMPOSANTS OPTIQUES
Soyez très précautionneux lorsque vous nettoyez les composants optiques. La surface des filtres de couleur est
obtenue par un traitement multicouches très fragile et les rayures sont visibles à l’utilisation. Les résidus de
produits de nettoyage peuvent s’accumuler, cuire sur les filtres et les détériorer.
1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez le projecteur refroidir complètement.
2 Nettoyez les lentilles et les filtres sales avec de l’alcool isopropyle. Vous pouvez aussi utiliser un
nettoyant pour vitre standard mais aucun résidu ne doit rester.
3 Rincez à l’eau distillée. Vous pouvez aussi mélanger un peu d’agent humidifiant comme le Photoflo de
Kodak pour limiter les rayures et les accumulations de produits.
4 Séchez avec un chiffon propre, doux et sans peluche ou en soufflant de l’air comprimé avec un
compresseur.
VENTILATIONS ET AERATIONS
MX-10 - Manuel d’utilisation
Entretien courant
21
Pour maintenir un refroidissement suffisant, les ventilations et les aérations doivent être maintenues propres.
1 Retirez le ventilateur en dégageant ses loquets latéraux.
2 Nettoyez la poussière accumulée sur les pales du ventilateur et sur les grilles d’aération avec un
pinceau, un coton tige ou un compresseur.
3 Replacez le ventilateur dans son logement et fixez ses loquets.
Lubrification
N’utilisez que du lubrifiant silicone Martin (P/N 37302003 en 500 ml ou P/N 37302004 en 200 ml, en fiole avec
applicateur). Aucun autre lubrifiant n’est agréé. Lors de la lubrification, retirez les excès et ne déposez pas de
produit ailleurs que nécessaire.
1 Vérifiez le mécanisme de net et déposez une goutte de lubrifiant sur chacune des 3 tiges si le
mouvement est difficile.
2 Lubrifiez les roulements des gobos si les mouvements sont difficiles, lents ou bruyants. Appliquez
quelques gouttes de lubrifiant sur chaque roulement à billes du côté de la lampe.
Remplacement des fusibles
FUSIBLE PRINCIPAL
Le fusible principal est intégré à l’embase secteur. Utilisez toujours un fusible de type strictement identique.
1 Débranchez le câble secteur de l’embase d’alimentation.
2 Ouvrez le porte fusible et retirez l’ancien fusible.
3 Insérez un fusible de type strictement identique. Le type de fusible est donné sur l’étiquette de série.
4 Refermez le porte fusible et rebranchez le câble d’alimentation.
FUSIBLES DE LA CARTE D’ALIMENTATION
Deux fusibles protègent les circuits courant faible sur la carte mère. Si une ou plusieurs LEDs vertes de la carte
mère ne s’allument pas, un des fusibles (ou les deux) sont grillés. Si les 3 LEDs s’allument, la carte
d’alimentation fonctionne parfaitement.
1 Débranchez le projecteur du secteur.
2 Retirez le couvercle frontal.
3 Retirez les 4 vis qui maintiennent le panneau de contrôle. Dégagez l’afficheur pour accéder à la carte
mère.
4 Dégagez délicatement les deux fusibles situés en haut à gauche de la carte (voir annexes).
Remplacez les fusibles fondus par des fusibles de type strictement identique.
5 Remontez le panneau de contrôle et le couvercle frontal.
Mise à jour du logiciel
Le dernier logiciel du MX-10 est disponible en téléchargement sur le site de Martin : www.martin.dk dans la
rubrique Support. Il peut être installé dans le projecteur via le lien sériel avec un boîtier de téléchargement tel que
le MP-2.
Note : des systèmes de contrôle comme le Martin Lighting Director ou le contrôleur Matrix doivent être
débranchés pour les mises à jour. En effet, ces systèmes ne relaient pas les signaux de mise à jour car ils ne sont
pas compatibles DMX.
22
Entretien courant
MX-10 - Manuel d’utilisation
MISE A JOUR NORMALE
Pour mettre à jour le logiciel, connectez le projecteur au boîtier par le lien sériel comme pour un contrôleur
standard et effectuez une mise à jour standard telle que décrite dans le manuel du boîtier de téléchargement. Il
n’est pas nécessaire d’isoler le MX-10 des autres projecteurs du réseau DMX.
Une fois le téléchargement terminé, le MX-10 effectue une vérification de sa mémoire flash puis s’initialise. Si le
logiciel transmis est corrompu, un erreur de somme de contrôle est détectée et l’afficheur indique CSER. Le
projecteur affiche alors UPLd : il est prêt pour un nouvel essai.
Dans le cas regrettable où un téléchargement serait interrompu par une coupure de courant ou de signal, le
projecteur doit être éteint pendant 10 secondes au moins pour forcer le système de contrôle de mémoire. Répétez
la procédure dès que le message UPLd apparaît.
MISE A JOUR EN MODE BOOT
Si la procédure standard échoue ou si les notes de mise à jour le précisent, vous devez faire un téléchargement du
secteur de boot (boot sector update).
1 Débranchez le projecteur du secteur.
2 Retirez le couvercle frontal.
3 Retirez les 4 vis qui maintiennent le
panneau de contrôle. Dégagez l’afficheur
pour accéder à la carte mère.
4 Le cavalier de mode Boot est situé à côté
de la fiche de connexion du panneau de
contrôle. Placez le cavalier en position Init.
Vérifiez que le cavalier de protection des
mémoires flash est en position Enable
(voyez le schéma de la carte mère en
annexes).
Figure 8 : cavalier de passage en mode Boot Sector Update
5 Effectuez un téléchargement en mode Boot comme décrit dans le manuel du boîtier de
téléchargement.
6 Déconnectez le projecteur du secteur. Ramenez le cavalier du mode Boot en position Lock.
7 Remontez le panneau de contrôle et refermez le projecteur.
MX-10 - Manuel d’utilisation
Entretien courant
23
PROTOCOLE DMX
Canal
1
note 1 : Si
cette
commande
est
désactivée
dans les
menus, elle
peut être
réalisée si la
roue de
couleur est
sur CTC, le
prisme
engagé
sans
rotation et la
roue de
gobos sur
open.
2
Valeur DMX
Pourcent.
0 - 19
20 - 49
50 - 72
73 - 79
80 - 99
100 - 119
120 - 127
128 - 147
148 - 167
168 - 187
188 - 190
191 - 193
194 - 196
197 - 199
200 - 202
203 - 207
208 - 217
218 - 227
228 - 237
238 - 247
248 - 255
0-7
8 - 19
20 - 28
29 - 31
31 - 39
39 - 47
47 - 50
50 - 58
58 - 65
66 - 73
74 - 75
75 - 76
76 - 77
77 - 78
78 - 79
80 - 81
82 - 85
85 - 89
89 - 93
93 - 97
97 - 100
Gradateur, Stroboscope, Initialisation
Noir
Shutter ouvert
Strobe rapide lent
Shutter ouvert
Pulsation en ouverture rapide lent
Pulsation en fermeture rapide lent
Shutter ouvert
Strobe aléatoire rapide
Strobe aléatoire médium
Strobe aléatoire lent
Shutter ouvert
Pulsation en ouverture aléatoire rapide
Pulsation en ouverture aléatoire lente
Pulsation en fermeture aléatoire rapide
Pulsation en fermeture aléatoire lente
Shutter ouvert
Initialisation > 5 secondes (voir note 1)
Shutter ouvert
Amorçage de lampe
Shutter ouvert
Extinction de lampe > 5 secondes (voir note 1)
0 - 255
0 - 100
Gradateur
Gradateur fermé ouvert
24
Roue de Couleurs
Mode continu : positions des couleurs pleines
Blanc
CTC
Jaune 603
Bleu 104
Rose 312
Vert 206
Bleu 108
Rouge 301
Magenta 507
Bleu 101
Orange 306
Vert foncé
Mauve 502
0
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
0
5
9
14
19
23
28
33
37
42
47
52
56
156 - 159
160 - 163
164 - 167
168 - 171
172 - 175
176 - 179
180 - 183
184 - 187
188 - 191
192 - 195
196 - 199
200 - 203
204 - 207
61 - 63
63 - 64
64 - 65
66 - 67
67 - 68
69 - 70
70 - 72
72 - 73
74 - 75
75 - 76
77 - 78
78 - 79
80 - 81
Mode incrémental (filtre par filtre)
Mauve 502
Vert foncé
Orange 306
Bleu 101
Magenta 507
Rouge 301
Bleu 108
Vert 206
Rose 312
Bleu 104
Jaune 603
CTC
Blanc
208 - 226
227 - 245
82 - 88
89 - 96
Rotation continue
Sens horaire, rapide lent
Sens anti horaire, lent rapide
246 - 248
249 - 251
96 - 97
98 - 98
Couleurs aléatoire
Rapides
Médium
3
3
Description
Protocole DMX
MX-10 - Manuel d’utilisation
252 - 255
4
99 - 100
Lentes
0-4
5-9
10 - 14
15 - 19
20 - 24
25 - 29
30 - 34
35 - 39
40 - 44
0-1
1-3
3-5
6-7
7-9
9 - 11
11 - 13
13 - 15
15 - 17
Gobos
Mode indexé, position réglée par le canal 5
Ouvert
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
Gobo 8
45 - 49
50 - 54
55 - 59
60 - 64
65 - 69
70 - 74
75 - 79
80 - 84
85 - 89
17 - 19
19 - 21
21 - 23
23 - 25
25 - 27
27 - 29
29 - 31
31 - 33
33 - 35
Mode tournant, vitesse réglée par le canal 5
Ouvert
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
Gobo 8
90 - 104
105 - 119
120 - 134
135 - 149
150 - 164
165 - 179
180 - 194
195 - 209
25 - 40
41 - 46
47 - 52
53 - 58
59 - 64
65 - 70
70 - 76
76 - 82
Mode oscillant, lent rapide, de rotation réglée par le canal 5
Gobo 8
Gobo 7
Gobo 6
Gobo 5
Gobo 4
Gobo 3
Gobo 2
Gobo 1
210 - 232
233 - 255
82 - 91
91 - 100
Rotation continue de la roue
Sens horaire, rapide lent
Sens anti horaire, lent rapide
0 - 255
0 - 100
Rotation et indexation des gobos
Indexation
0 395 °
0-2
3 - 127
128 - 252
253 - 255
0-1
1 - 50
50 - 98
99 - 100
0 - 255
0 - 100
5
6
MX-10 - Manuel d’utilisation
Rotation continue (vitesse et direction)
Pas de rotation
Sens horaire, lent rapide
Sens anti horaire, rapide lent
Pas de rotation
Mise au net
Infini 2 m
Protocole DMX
25
26
0 - 19
20 - 79
80 - 89
90 - 149
150 - 215
0-7
8 - 31
31 - 35
35 - 58
59 - 84
Prisme
Pas de prisme
Prisme tournant, sens anti horaire, rapide lent
Prisme fixe
Prisme tournant, sens horaire, lent rapide
Pas de prisme
7
216 - 220
221 - 225
226 - 230
231 - 235
236 - 240
241 - 245
246 - 250
251 - 255
84 - 86
87 - 88
89 - 90
91 - 92
93 - 94
95 - 96
96 - 98
98 - 100
Macros
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 5
Macro 6
Macro 7
Macro 8
8
0 - 255
0 - 100
Pan
Gauche Droite (127 = centre)
9
0 - 255
0 - 100
Pan - réglage fin
Gauche Droite (127 = centre)
10
0 - 255
0 - 100
Tilt
Haut Bas (127 = centre)
11
0 - 255
0 - 100
Tilt - réglage fin
Haut Bas (127 = centre)
12
0-2
3 - 245
246 - 248
249 - 251
252 - 255
0-1
1 - 96
96 - 97
98 - 98
99 - 100
Vitesse du miroir
Mode suiveur (pas de fonction vitesse)
Rapide Lent
Mode suiveur, PTSP = NORM (menus)
Mode suiveur PTSP = FAST (menus)
Blackout pendant les déplacements
Protocole DMX
MX-10 - Manuel d’utilisation
13
0-2
3 - 245
246 - 251
252 - 255
0-1
1 - 96
96 - 98
99 - 100
Vitesse des effets
Gradateur, mise au net
Mode suiveur (pas de fonction vitesse)
Rapide Lent
Mode suiveur
Vitesse maximale
0-2
3 - 245
246 - 248
249 - 251
252 - 255
0-1
1 - 96
96 - 97
98 - 98
99 - 100
Couleurs
Mode suiveur (pas de fonction vitesse)
Rapide Lent
Mode suiveur, SCUT = OFF (menus)
Mode suiveur SCUT = ON (menus)
Blackout
0-2
3 - 245
246 - 248
249 - 251
252 - 255
0-1
1 - 96
96 - 97
98 - 98
99 - 100
Sélection des gobos
Mode suiveur (pas de fonction vitesse)
Rapide Lent
Mode suiveur, SCUT = OFF (menus)
Mode suiveur SCUT = ON (menus)
Blackout
0-2
3 - 245
246 - 251
252 - 255
0-1
1 - 96
96 - 98
99 - 100
Vitesse et indexation des gobos
Mode suiveur (pas de fonction vitesse)
Rapide Lent
Mode suiveur
Blackout
0 - 251
252 - 255
0 - 98
99 - 100
Prisme
Normal (pas de blackout)
Blackout
MX-10 - Manuel d’utilisation
Protocole DMX
27
MENU DE CONTROLE
Menu
Fonction
Option
Notes (valeur par défaut en gras)
AddR
-
1 - 512
Adresse DMX
SWAP
ON
Echange les canaux de contrôle de Pan et Tilt
OFF
Affectation standard des canaux Pan et Tilt
ON
Inverse le sens de travail des canaux de Pan (Droite Gauche)
OFF
Sens de travail normal du Pan (Gauche Droite)
ON
Inverse le sens de travail du Tilt (Arrière Avant)
OFF
Sens normal de travail du Tilt (Avant Arrière)
NORM
Vitesse de Pan/Tilt standard
FAST
Optimisation des mouvements de la tête pour la vitesse
ON
Afficheur allumé en permanence
OFF
Extinction de l’afficheur 2 min. après la dernière action sur le clavier
AUTO
Gradation automatique de l’afficheur
10-100
Intensité de l’afficheur
ON
Autorise la commande d’extinction de lampe à distance
OFF
Interdit la commande d’extinction de lampe à distance
ON
Autorise la commande d’initialisation à distance du projecteur
OFF
Interdit la commande d’initialisation à distance du projecteur
ON
Amorçage automatique de la lampe dans les 90 s. après la mise sous tension
OFF
Pas d’amorçage automatique
dMX
Amorçage si le DMX est détecté, extinction 15 min. après la perte de signal
ON
Calcul de la plus courte distance pour engager un effet (couleur, gobo, effet)
OFF
Pas d’optimisation
LOAd
Rétablit les réglages d’usine (sauf étalonnage)
TOTL
Durée totale d’utilisation depuis la sortie d’usine
RSET
Durée d’utilisation depuis la dernière remise à zéro - pour remettre à zéro,
affichez le compteur et maintenez [] enfoncée pendant 5 secondes.
TOTL
Durée totale d’utilisation avec la lampe amorcée depuis la sortie d’usine
RSET
Utilisation de la lampe depuis la dernière remise à zéro - pour remettre à zéro,
affichez le compteur et maintenez [] enfoncée pendant 5 secondes.
TOTL
Nombre total d’amorçages depuis la sortie d’usine
TIME/L ST
RSET
Nombre total d’amorçages depuis la dernière remise à zéro - pour remettre à
zéro, affichez le compteur et maintenez [] enfoncée pendant 5 secondes.
VER
-
Version du logiciel système
STCO
Valeur décimale du code d’en-tête DMX - doit être égal à 0 pour que le MX-10
fonctionne correctement.
RATE
Nombre de trame DMX reçues par seconde
qUAL
Pourcentage reçu sans erreur
PATI
PINV
TINV
PTSP
dISP
dINT
dLOF
PERS
dRES
ALON
SCUT
dFSE
FACT
TIME/HRS
INFO
DMXL
TIME/L HR
-
SHUT..EFSP
Affichage des valeurs DMX reçues pour chaque effet
Tableau 5 : menus du panneau de contrôle
28
Menu de contrôle
MX-10 - Manuel d’utilisation
Menu
Fonction
Option
Notes (valeur par défaut en gras)
RST
-
Initialisation du projecteur
L ON
-
Amorçage de la lampe
LOFF
-
Extinction de la lampe
OPEN
Shutter ouvert
CLOS
Shutter fermé
STRF
Strobe rapide
STRM
Strobe moyen
STRS
Strobe lent
0 - 255
Gradateur
OPEN
Roue de couleurs 1 sur blanc
C1 .. C12
Couleur 1 à 12
CW F
Roue en rotation, sens horaire, rapide
CCWF
Roue en rotation, sens anti horaire, rapide
CW M
Roue en rotation, sens horaire, médium
CCWM
Roue en rotation, sens anti horaire, médium
CW S
Roue en rotation, sens horaire, lent
CCWS
Roue en rotation, sens anti horaire, lent
RNdF
Roue en mode aléatoire rapide
RNdM
Roue en mode aléatoire médium
RNdS
Roue en mode aléatoire lent
OPEN
Roue de couleurs 1 sur blanc
g1 I-g7 I
Gobos 1 à 7 en mode indexé
g1 R-g7 R
Gobos 1 à 7 en mode tournant
g1RS-g7RS
Gobos 1 à 7 en mode tournant oscillant
CW F
Roue en rotation, sens horaire, rapide
CCWF
Roue en rotation, sens anti horaire, rapide
CW M
Roue en rotation, sens horaire, médium
CCWM
Roue en rotation, sens anti horaire, médium
CW S
Roue en rotation, sens horaire, lent
CCWS
Roue en rotation, sens anti horaire, lent
I/S
0 - 255
Rotation horaire de la roue de gobos
PRIS
ON
Prisme engagé
OFF
Prisme sorti
RPRIS
0 - 255
Prisme en rotation, lent rapide
FOC
0 - 255
Module de mise au net, Infini 2 m
PAN
0 - 255
Pan, gauche droite
TILT
0 - 255
Tilt, gauche droite
-
RUN
SHUT
MAN
dIM
COL
GObO
TSEQ
Test général de tous les effets
Tableau 5 : menus du panneau de contrôle
MX-10 - Manuel d’utilisation
Menu de contrôle
29
Menu
Fonction
Option
Notes (valeur par défaut en gras)
UTIL
EFFb
ON
Active la ré-initialisation automatique des roue d’effets
OFF
Désactive la ré-initialisation automatique des roue d’effets
(maintenir
enter
Adj
-
non implémenté
enfoncée
CAL
-
non implémenté
quelques
dFOF
SURE
Ramène tous les étalonnages aux réglages d’usine
secondes)
PCbT
LEd
Test de la carte mère - service uniquement
UPLd
SURE
Force manuellement le téléchargement du logiciel interne
Tableau 5 : menus du panneau de contrôle
MESSAGES DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Message
Cause...
Solution
LERR (Lamp Error)
... la lampe ne s’est pas aomorcée dans les 10
minutes qui ont suivi la réception d’un ‘Lamp On’.
Plusieurs raisons probables dont l’absence ou l’état
de la lampe ou une tension insuffisante.
•
Vérifiez la lampe.
•
Vérifiez la tension et la fréquence configurées
sur la carte d’alimentation.
MERR (Memory Error)
... l’EEPROM est illisible.
•
Contactez le service technique Martin pour une
assistance plus poussée.
CSER
... erreur de somme de contrôle
•
Effectuez un nouveau téléchargement du
logiciel (voir section Entretien)
....
... problème de communication entre le panneau de
contrôle et la carte mère. Apparaît brièvement à
l’allumage de la machine.
•
•
Vérifiez les fusibles
Vérifiez les câbles entre le panneau et la carte
mère
•
Réinstallez le logiciel
•
Contactez un service technique agréé
...le projecteur a détecté l’allumage de la lampe
sans qu’aucune commande ‘Lamp On’ n’ait été
reçue. Ceci se produit lorsque le relai d’amorçage
est collé ou si l’asservissement de la lampe est
défectueux. Le projecteur est utilisable mais le
contrôle de lampe peut être affecté.
•
Le projecteur est opérationnel mais l’amorçage
et l’extinction à distance sont impossibles.
•
Contactez le service technique Martin pour une
assistance plus poussée.
Hot (lampe chaude)
... vous essayez d’amorcer une lampe qui n’a pas
fini de refroidir. Le projecteur mémorise l’ordre
d’allumage et tentera un amorçage 8 minutes après
l’extinction.
•
Attendez le réamorçage de la lampe.
COER (color wheel time-out)
RgER (Rotating gobo time-out)
...le circuit d’indexation magnétique est défectueux
(circuit défaillant ou aimant absent)
•
Après un certain temps, le projecteur établit une
butée aléatoire.
•
Contactez le service technique Martin pour une
assistance plus poussée si le problème
persiste.
ShER (Short Error)
Tableau 6 : Messages d'erreur
30
Menu de contrôle
MX-10 - Manuel d’utilisation
PROBLEMES COURANTS
Problème
Un
ou
semblent
d'usage
Cause probable
Que faire ?
plusieurs
appareils Problème d'alimentation.
complètement hors
Vérifiez que le courant parvient à chaque
appareil et que les câbles d'alimentation sont
bien branchés.
Remplacez le fusible.
Le fusible primaire a fondu.
Un fusible secondaire a fondu (sur la
carte mère)
Les
projecteurs
s'initialisent Le contrôleur n'est pas connecté
correctement mais répondent de
manière erratique voire pas du
tout au contrôleur
Le brochage de sortie du contrôleur ne
correspond pas au brochage du
premier projecteur connecté.
Liaison de mauvaise qualité
Mauvais câble de connexion.
Les
projecteurs
s'initialisent Ligne DMX non terminée par un
correctement
mais
certains bouchon de 120 Ohms.
répondent de manière erratique
voire pas du tout au contrôleur
Adressage incorrect des projecteurs.
Un des projecteurs est défectueux et
brouille la ligne de données.
Le brochage des XLR sur un des
projecteurs ne correspond pas.
Le shutter se ferme subitement
Une roue d’effet a perdu son indexation
et le projecteur la réinitialise.
Pas de lumière et LERR s’affiche Les réglages de l’alimentation ne
sur le panneau de contrôle.
correspondent pas au secteur.
Lampe non montée ou lampe morte.
La lampe n'est pas stable ou sa Projecteur trop chaud.
durée de vie est très réduite.
Le réglage du transformateur
correspond pas aux valeurs
l'alimentation locale.
ne
de
Vérifiez les fusibles et
défectueux.
Connectez le contrôleur.
remplacez
ceux
Installez un câble inverseur entre le contrôleur
et le premier projecteur connecté.
Vérifiez la qualité des câbles avec le menu de
contrôle. Si la qualité est largement inférieure à
100, le problème réside probablement dans
l’absence de bouchon sur la ligne, dans la
qualité des câbles et des soudures, ou vient
d’un câble endommagé.
Vérifiez câbles et connecteurs. Corrigez les
connexions en fonction. Remplacez les câbles
et les connecteurs défectueux.
Insérez un bouchon de terminaison dans le
connecteur de sortie du dernier projecteur.
Vérifiez les adresses et les options activées.
Isolez tour à tour chaque projecteur jusqu'à ce
que le système fonctionne normalement : sur
chaque machine, débranchez les deux fiches
signal et reliez-les directement entre elles.
Faîtes réviser le projecteur défectueux par un
technicien qualifié.
Installez un câble inverseur entre les appareils
en défaut ou modifiez le brochage avec les
cavaliers de la carte mère.
Contactez un technicien Martin pour une
révision si le problème persiste.
Déconnectez
le
projecteur
et
vérifiez
l’alimentation.
Déconnectez le projecteur et remplacez la
lampe.
Laissez la machine refroidir
Nettoyez la ventilation
Vérifiez que les aérations ne sont pas
obstruées
Augmentez la ventilation de la pièce
Déconnectez le projecteur. Vérifiez la
configuration de la carte d'alimentation et
corrigez si nécessaire.
Tableau 7 : problèmes courants
MX-10 - Manuel d’utilisation
Problèmes courants
31
CARTE MÈRE
32
Carte mère
MX-10 - Manuel d’utilisation
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
•
•
•
•
Longueur ................................................................................................................................................................735 mm
Largeur....................................................................................................................................................................340 mm
Hauteur ...................................................................................................................................................................315 mm
Masse..........................................................................................................................................................................22 kg
Lampes
•
•
•
Osram HSD 250 ............................................................................................................. 2000 h, 6000 K, 250 W, 68 lm/w
Philips MSD 250/2 ......................................................................................................... 2000 h, 6500 K, 250 W, 72 lm/w
Philips MSD 250 ............................................................................................................ 2000 h, 5600 K, 250 W, 67 lm/w
Gobos
•
•
•
•
•
•
Diamètre extérieur .............................................................................................................................. 22,5 mm +/- 0.3 mm
Diamètre d’image maximal.......................................................................................................................................17 mm
Epaisseur maximale .................................................................................................................................................1,3 mm
Type de verre ..................................................................................................... Borofloat haute température ou supérieur
Traitement du verre......................................................................................................................dichroïque ou aluminium
Métal ...............................................................................aluminium (acier uniquement pour utilisations de courte durée)
Données thermiques
•
•
Température ambiante maximale (Ta) .......................................................................................................... 40° C (104° F)
Température maximale en surface ............................................................................................................... 50° C (149 °F)
Contrôle et programmation
•
•
•
•
Brochage des embases DMX .................................................... XLR 3 points, 1 = blindage, 2 = signal (-), 3 = signal (+)
Récepteur ................................................................................................................................................ RS 485 opto isolé
Protocole .....................................................................................................................................DMX 512 USITT (1990)
Nombre de canaux ..........................................................................................................................................................13
Connexions
•
•
•
Embase secteur ................................................................................................................................... IEC 3 broches mâle
Entrée DMX ................................................................................................................ XLR 3 broches mâle à verrouillage
Sortie DMX ............................................................................................................. XLR 3 broches femelle à verrouillage
Fusibles
•
•
•
Principal........................................................................................................................................ 6,3 A/ 250 V, temporisé
Secondaire F1 ............................................................................................................................... 6,3 A/ 250 V, temporisé
Secondaire F2 ................................................................................................................................. 2.0 A/250V, temporisé
Normalisation
•
•
•
•
Canada .................................................................................................................................................CSA C22.2 NO 166
Europe CEM.............................................................................................................................EN 50 081-1, EN 50 082-1
Sécurité Europe..................................................................................................................... EN 60598-1, EN 60598-2-17
Etats Unis.................................................................................................................................................... ANSI/UL 1573
Installation
•
•
•
Orientation................................................................................................................................................................. toutes
Distance minimale / surfaces éclairées........................................................................................................................0.3 m
Distance minimale/ matériaux inflammables ..............................................................................................................0.1 m
Accessoires
•
•
•
•
•
34
Prisme à 5 facettes ....................................................................................................................................... P/N 91611062
Prisme à 9 facettes ....................................................................................................................................... P/N 91611063
Miroir de rechange....................................................................................................................................... P/N 62333029
Crochet standard .......................................................................................................................................... P/N 91602003
Crochet à mâchoires..................................................................................................................................... P/N 91602005
Caractéristiques techniques
MX-10 - Manuel d’utilisation
RECAPITULATIF DU PROTOCOLE DMX
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising