TOA | BC-2000 Y | manual | TOA BC-2000 Y User manual

TOA BC-2000 Y User manual
English: page 1
Deutsch: seite 9
Français: page 17
Español: página 25
OPERATING INSTRUCTIONS
BATTERY CHARGER
BC-2000
Thank you for purchasing TOA’s Battery Charger.
Please carefully follow the instructions in this
manual to ensure long, trouble-free use of your
equipment.
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS .......................................................................................................... 2
2. GENERAL DESCRIPTION ...................................................................................................... 4
3. HANDLING PRECAUTIONS ..................................................................................................... 4
4. Specifications ...................................................................................................................... 4
Optional products ......................................................................................................................... 4
5. Nomenclature ..................................................................................................................... 5
6. CHARGING ................................................................................................................................. 6
7. TROUBLESHOOTING ............................................................................................................... 8
Traceability Information for Europe
Manufacturer:
TOA Corporation
7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo,
Japan
Authorized representative:
TOA Electronics Europe GmbH
Suederstrasse 282, 20537 Hamburg,
Germany
1. SAFETY PRECAUTIONS
• Before installation or use, be sure to carefully read all the instructions in this section for
correct and safe operation.
• Be sure to follow all the precautionary instructions in this section, which contain important
warnings and/or cautions regarding safety.
• After reading, keep this manual handy for future reference.
a potentially hazardous situation which, if mishandled,
WARNING Indicates
could result in death or serious personal injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could
result in moderate or minor personal injury, and/or property damage.
WARNING
When Installing the Unit
• Do not expose the unit to rain or an
environment where it may be splashed by
water or other liquids, as doing so may
result in fire or electric shock.
• Use the unit only with the voltage specified
on the unit. Using a voltage higher than
that which is specified may result in fire or
electric shock.
• Avoid installing or mounting the unit in
unstable locations, such as on a rickety
table or a slanted surface. Doing so may
result in the unit falling down and causing
personal injury and/or property damage.
When the Unit is in Use
• Should the following irregularity be found
during use, immediately switch off the
power, disconnect the AC adapter’s power
supply plug from the AC outlet and contact
your nearest TOA dealer. Make no further
attempt to operate the unit in this condition
as this may cause fire or electric shock.
· If you detect smoke or a strange smell
coming from the unit.
· If water or any metallic object gets into the
unit
· If the unit falls, or the unit case breaks
2
· If the power supply cord is damaged
(exposure of the core, disconnection, etc.)
• To prevent a fire or electric shock, never
open nor remove the unit case as there
are high voltage components inside the
unit. Refer all servicing to qualified service
personnel.
• Do not place cups, bowls, or other
containers of liquid or metallic objects on
top of the unit. If they accidentally spill into
the unit, this may cause a fire or electric
shock.
• Do not insert nor drop metallic objects or
flammable materials in the ventilation slots
of the unit's cover, as this may result in fire
or electric shock.
• Do not touch the AC adapter’s power supply
plug during thunder and lightning, as this
may result in electric shock.
• Stop charging if the batteries are not fully
charged within 4 hours. Failure to do so
may cause the batteries to fire, explode,
leak, or heat.
CAUTION
When Installing the Unit
• When moving the unit, be sure to remove
the AC adapter’s power supply cord from
the wall outlet. Moving the unit with the
power cord connected to the outlet may
cause damage to the power cord, resulting
in fire or electric shock. When removing the
power cord, be sure to hold its plug to pull.
• Avoid installing the unit in humid or dusty
locations, in locations exposed to the direct
sunlight, near the heaters, or in locations
generating sooty smoke or steam as doing
otherwise may result in fire or electric
shock.
When the Unit is in Use
• Use the dedicated AC adapter AD-50002 for the unit. Note that the use of other
adapter may cause a fire.
• Avoid charging units installed with
rechargeable batteries other than the
dedicated WB-2000 battery. Charging any
other than the specified battery could result
in fire or personal injury due to battery
rupture.
• Switch off the power, and unplug the AC
adapter’s power supply plug from the AC
outlet for safety purposes when cleaning
or leaving the unit unused for 10 days or
more. Doing otherwise may cause a fire or
electric shock.
3
2. GENERAL DESCRIPTION
The TOA BC-2000 is a dedicated battery charger for the WM-D5200 Digital Wireless Microphone
and WM-D5300 Digital Wireless Transmitter. It works with the optional AD-5000-2 AC Adapter.
The BC-2000 employs a quick charging system for nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries, allowing
up to 2 units to be fully charged within 3 hours.
3. HANDLING PRECAUTIONS
• Use the BC-2000 in locations where an ambient temperature ranges from 0 to 40 ºC (32 to 104 ºF).
• When cleaning the case, be sure to first switch off the power, then wipe with a dry cloth. Never use
benzene, thinner, alcohol or chemically processed towels, as these may damage the charger’s
components and parts.
• Avoid using the charger as a holder for the wireless microphone.
Frequently inserting and removing the wireless microphone from the charger will more quickly
exhaust the microphone’s rechargeable battery, leading to failure.
4. Specifications
Power Source
Current Consumption
Charging Time
Number of Units To Be
Charged Simultaneously
Operating Temperature
Operating Humidity
Finish
Dimensions
Weight
AC Adapter
AD-5000-2 (option)
12 V DC (Optional AC Adapter AD-5000-2 must be used.)
700 mA
Max. 3 hours
2 pieces
0 to 40 ºC (32 to 104 ºF)
30 to 85% RH (no condensation)
Case:
ABS resin, black, semigloss, paint
Rechargeable unit receptacle section: PPE resin, black
238 (w) x 108.5 (h) x 98 (d) mm (9.37" x 4.27" x 3.86")
550 g (1.21 lb)
LI TONE ELECTRONICS CO., LTD
LTE 24E-S2-1
INPUT 100 – 240 V , 47 – 63 Hz, 1 A
OUTPUT 12 V , 2 A
Note: The design and specifications are subject to change without notice for improvement.
• Optional products
AC Adapter:
AD-5000-2
Ni-MH Battery: WB-2000-2 (containing 2 pieces of WB-2000 battery)
4
5. Nomenclature
2
7
4
5
3
POWER
FULL
CHARGE
3
6
1
1. Power switch
To turn on the power, set this switch to the
[ ] position. To turn off the power, shift this
switch back.
2. Power indicator
Lights when the power is switched on.
3. Rechargeable unit receptacle
Insert the WM-D5200 Digital Wireless
Microphone or WM-D5300 Digital Wireless
Transmitter containing the dedicated
rechargeable battery into this receptacle.
[Indicator status table]
Full-charge indicator (green)
4. Full-charge indicator
Lights green once the battery is fully charged.
5. Charging indicator
Lights red continuously while charging is in
progress.
6. Power input terminal
Connect the optional AD-5000-2 AC adapter
to this terminal.
7. Charging terminal
Charging indicator (red)
Status
Unlit
Lit
Charging in progress
Lit
Unlit
Charging completed
Unlit
Flashing
Both indicators light alternately.
Outside the operating temperature range
(Refer to p. 8 "TROUBLESHOOTING.")
Charging failure
(Refer to p. 8 "TROUBLESHOOTING.")
5
6. CHARGING
CAUTION
Avoid charging units installed with rechargeable batteries other
than the dedicated WB-2000 battery.
Charging any other than the specified battery could result in fire
or personal injury due to battery rupture.
Notes
• Use the charger in locations where ambient temperature ranges from 0 to 40 ºC (32 to 104 ºF).
• Be sure to charge the WB-2000 battery before use.
• If the wireless microphone, and its WB-2000 rechargeable battery, has been left unused for 10
days or more, be sure to fully charge the battery before operating the microphone.
• Do not use the charger in locations subject to strong vibrations as poor electrical contact may
result, preventing correct charging.
• Do not frequently insert and remove the unit from the charger during charging as this could
degrade the WB-2000 battery performance.
• If the battery operating time is extremely short even when it has been fully charged, be sure to
replace it with a new WB-2000 as the battery has reached the end of its life.
Tip:Under normal use condition, the battery can cycle through about 500 charges and discharges,
after which it will usually need to be replaced.
• Only recharge the microphone’s battery after it has been completely exhausted.
(The wireless microphone can be continuously used for approximately 8 hours per recharging.)
Frequent battery charging following short-term use may accelerate battery exhaustion.
Step 1. Connect the optional AD-5000-2 AC adapter to the charger’s power input terminal.
After connection, fit the cord into the charger’s bottom slot to prevent the AC adapter plug
from accidentally slipping out of place. (See the next page, "Handling the power cord.")
Step 2. Connect the power cord to the AC adapter, then to an AC wall outlet.
Step 3. Set the charger’s power switch to ON.
The power indicator will light.
Step 4. Turn off the power switch of the unit to be charged, then load the WB-2000 battery in the
unit.
For battery insertion instructions, please refer to the instruction manual enclosed with the
wireless microphone.
Step 5. Insert the WM-D5200 or WM-D5300 fully into the charger’s rechargeable unit receptacle as
illustrated on the next page.
Ensure that the charging status indicator lights red.
Charging takes about 3 hours, after which the full-charge indicator lights green. (Charging
time may vary depending on remaining battery capacity when charging begins.)
Notes
• Do not move the wireless microphone during charging.
The battery may not fully or correctly charge due to disconnection from the charging
terminal’s contacts.
• Be sure the wireless microphone is fully inserted into the charger.
• The WM-D5200 microphone can be charged while facing in any direction (front, back, left,
right).
• The DM-5300 microphone is designed to fit into the shape of the receptacle.
6
Step 6. Turn off the charger’s power after charging is complete.
Notes
• The fully-charged unit becomes warm, however this is not a failure.
• Hold the charger when detaching the unit from the charger.
Wireless Maicrophone
WM-D5200 (option)*
Wireless Transmitter
WM-D5300 (option)*
5
1
5
Power input terminal
2
AD-5000-2 AC Adapter
(option)
Power cord (supplied
with the AD-5000-2)
Charger
2
3, 6
Power switch
To AC wall outlet
Handling the power cord
Bottom view of the charger
AC adapter plug
3
6
5
Lights green.
POWER
Lights green.
FULL
Lights red.
CHARGE
Cord
* Loaded with one (1) WB-2000 rechargeable battery.
7
7. TROUBLESHOOTING
Symptom
Possible cause
Remedy
Power indicator does not light The AC adapter is not plugged Make sure the AC adapter is
even if the power switch is into a working AC outlet, or is plugged in to a working AC wall
turned on.
not plugged in correctly.
outlet correctly.
AC adapter plug is
connected to the charger.
not Connect the plug to the
charger's power input terminal.
Charging indicator (red) does The batteries used in the unit
not light even when the unit is may not be dedicated WB-2000 inserted into the rechargeable batteries.
unit receptacle.
The unit may not be seated
correctly in the rechargeable
unit receptacle.
Inserting the unit into the
rechargeable unit receptacle
causes the charging indicator
(red) to flash.
Install
the
appropriate
dedicated WB-2000 battery in
the unit.
Make sure that the unit
is inserted fully into the
receptacle as far as it will go.
The
ambient
temperature Perform charging within the
may exceed the permissible operating temperature range
operating temperature range (0 to 40 ºC, or 32 to 104 ºF).
(0 to 40 ºC, or 32 to 104 ºF),
preventing charging.
Full-charge indicator (green) The
dedicated
WB-2000 Replace the WB-2000 battery
always lights soon.
battery has probably reached with a new one.
the end of its life cycle (usually
after about 500 charges and
discharges).
Full-charge indicator does not The battery may be at the end Replace the WB-2000 battery
light even 4 hours after charging of its life.
with a new one.
has been started (maximum
charging time: 3 hours).
Both the charging indicator (red) The unit may have been Use a dedicated WB-2000
and the full-charge indicator installed with a non-WB-2000 battery in the unit.
(green) light alternately.
battery.
There may be foreign objects Remove such foreign objects.
(such as metals) in the
rechargeable unit receptacle.
The battery may be at the end Replace the WB-2000 battery
of its life.
with a new one.
The
ambient
temperature Perform charging within the
may exceed the permissible operating temperature range
operating temperature range (0 to 40 ºC, or 32 to 104 ºF).
(0 to 40 ºC, or 32 to 104 ºF),
preventing charging.
The charging terminals of
either the wireless microphone
or the bottom of the charger
microphone receptacle may be
dirty.
8
Clean out all dirt with a dry
cloth. If the charging terminals
are extremely dirty, clean using
a cotton swab dampened with
anhydrous ethanol (absolute
alcohol).
BEDIENUNGSANLEITUNG
BATTERIELADEGERÄT
BC-2000
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses
Batterieladegeräts von TOA.
Beachten Sie bitte die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung,
um
einen
langen
und störungsfreien Betrieb des Gerätes zu
gewährleisten.
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE ....................................................................................................... 10
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ......................................................................................... 12
3. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG ................................................... 12
4. Technische Daten ............................................................................................................. 12
Optionales Zubehör .................................................................................................................... 12
5. Bedienelemente ................................................................................................................ 13
6. LADEN ....................................................................................................................................... 14
7. FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................................... 16
Rückverfolgbarkeitsinformationen für Europa
Hersteller:
TOA Corporation
7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo,
Japan
Autorisierte Vertretung:
TOA Electronics Europe GmbH
Suederstrasse 282, 20537 Hamburg,
Deutschland
9
1. SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie vor der Aufstellung oder Inbetriebnahme unbedingt alle Anweisungen in diesem
Abschnitt aufmerksam durch, damit ein korrekter und sicherer Betrieb gewährleistet ist.
• Folgen Sie unbedingt allen Vorsichtsmaßregeln in diesem Abschnitt, die wichtige, die
Sicherheit betreffende Warn- und/oder Vorsichtshinweise enthalten.
• Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen zur späteren Bezugnahme griffbereit auf.
auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam. Die Nichtbeachtung der
WARNUNG Macht
Warnhinweise kann zu Verletzungen, möglicherweise auch mit tödlichem Ausgang, führen.
auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam. Die Nichtbeachtung
ACHTUNG Macht
dieser Hinweise kann zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen.
WARNUNG
Bei der Aufstellung des Geräts
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus und
stellen Sie es nicht an Orten auf, wo Wasserspritzer
oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen
können, da dies einen Brand oder elektrischen
Schlag zur Folge haben kann.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit der am Gerät
angegebenen Spannung. Eine Spannung, die
über dem angegebenen Wert liegt, kann einen
Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Vermeiden Sie die Aufstellung oder den Einbau
des Gerätes an instabilen Orten wie auf wackeligen
Tischen oder geneigten Flächen. Dies könnte
einen Fall des Geräts zur Folge haben und eine
Verletzung und/oder Sachschaden verursachen.
Beim Gebrauch des Geräts
• Sollte sich beim Gebrauch eines der
nachstehenden Betriebsverhalten bemerkbar
machen, schalten Sie das Gerät unverzüglich
aus, ziehen das Netzteil aus der Steckdose
und nehmen Kontakt mit dem nächstgelegenen
TOA-Fachhändler auf. Versuchen Sie nicht, das
Gerät in diesem Zustand weiter zu verwenden,
da dies einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen kann.
· Wenn das Gerät Rauch oder einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt
10
· Wenn Wasser oder ein Metallgegenstand
in das Gerät gelangt ist
· Wenn das Gerät herunterfällt oder das
Gehäuse gebrochen ist
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist
(freigelegter Leiter, Unterbrechung usw.)
• Öffnen oder entfernen Sie zur Vermeidung
eines Brands oder elektrischen Schlags niemals
das Gehäuse des Geräts, da an Bauteilen im
Gerät hohe Spannungen anliegen. Überlassen
Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten
Kundendienstpersonal.
• Stellen Sie keine Flüssigkeiten enthaltenden
Behälter oder Metallgegenstände auf das Gerät.
Sollte Flüssigkeit verschüttet werden oder ein
Gegenstand in das Gerät fallen, kann dies einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände oder
entflammbaren Substanzen in die Belüftungsschlitze
der Geräteabdeckung gelangen, da dies einen Brand
oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann.
• Vermeiden Sie bei Gewittern ein Berühren
des Netzsteckers, da dies einen elektrischen
Schlag zur Folge haben kann.
• Beenden Sie den Ladevorgang, wenn die
Batterien auch nach vier Stunden nicht
voll aufgeladen sind. Wird dies versäumt,
können die Batterien sich entzünden,
explodieren, auslaufen oder heiß werden.
ACHTUNG
Bei der Aufstellung des Geräts
• Trennen Sie zum Umstellen des Geräts
unbedingt das Netzkabel des Netzteils
von der Wandsteckdose. Ein Umstellen
des Geräts mit an der Steckdose
angeschlossenem
Netzkabel
kann
eine Beschädigung des Netzkabels
verursachen, was wiederum einen Brand
oder elektrischen Schlag zur Folge haben
kann. Ziehen Sie zum Trennen des
Netzkabels immer an seinem Stecker.
• Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts
an feuchten oder staubigen Orten, an
Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sind, in der Nähe von Heizkörpern oder an
Orten mit Ruß- oder Dampfbildung, da dies
einen Brand oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann.
Beim Gebrauch des Geräts
• Verwenden Sie das speziell für das Gerät
vorgesehene Netzteil AD-5000-2. Beachten
Sie, dass die Verwendung eines anderen
Netzteils einen Brand verursachen kann.
• Vermeiden Sie ein Laden von Geräten, in
denen andere Akkus als die spezifizierten
Akkus WB-2000 eingesetzt sind. Laden
einer anderen als der vorgeschriebenen
Akkus kann einen Brand oder eine
Körperverletzung durch Bersten der Akkus
verursachen.
• Zur Reinigung, oder wenn das Gerät
voraussichtlich länger als 10 Tage nicht
gebraucht wird, schalten Sie es zur
Sicherheit aus und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose. Anderenfalls ist ein
Brand oder elektrischer Schlag nicht
ausgeschlossen.
11
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das TOA BC-2000 ist ein spezielles Batterieladegerät für das digitale Drahtlosmikrofon WM-D5200 und
den digitalen Drahtlossender WM-D5300. Es wird mit dem optionalen Netzteil AD-5000-2 eingesetzt.
Das BC-2000 arbeitet mit einem Schnellladesystem für Nickel-Metallhydrid(Ni-MH)-Akkus und erlaubt
vollständiges Laden der Akkus von bis zu 2 Geräten in einem Durchgang innerhalb von 3 Stunden.
3. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG
• Verwenden Sie das BC-2000 an Orten, an denen die Umgebungstemperatur im Bereich von 0 bis
40 ºC liegt.
• Zur Reinigung des Gehäuses schalten Sie unbedingt zunächst das Gerät aus und wischen es dann mit
einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol oder chemisch behandelte
Tücher, da dies eine Beschädigung der Komponenten und Teile des Ladegeräts verursachen kann.
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht als Halter für das Drahtlosmikrofon.
Häufiges wiederholtes Einführen in das und Herausziehen aus dem Ladegerät beschleunigt die
Alterung der wiederaufladbaren Batterie des Drahtlosmikrofons und kann Ausfälle verursachen.
4. Technische Daten
Stromversorgung
Stromaufnahme
Ladedauer
Anzahl gleichzeitig
aufladbarer Geräte
Betriebstemperatur
Umgebungsfeuchtigkeit
Ausführung
Abmessungen
Gewicht
Netzteil:
AD-5000-2 (Option)
12 V Gleichstrom (das optionale Netzteil AD-5000-2 muss verwendet werden.)
700 mA
Max. 3 Stunden
2 Stück
0 bis 40 ºC
30 bis 85 % rel. (keine Kondensation)
Gehäuse:
ABS-Kunststoff, schwarz, halbglänzend, lackiert
Ladefach-Einheit: PPE-Kunststoff, schwarz
238 (B) x 108,5 (H) x 98 (T) mm
550 g
LI TONE ELECTRONICS CO., LTD
LTE 24E-S2-1
EINGANG 100 – 240 V , 47 – 63 Hz, 1 A
AUSGANG 12 V , 2 A
Hinweis: Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Optionales Zubehör
Netzteil:
AD-5000-2
Ni-MH-Akku: WB-2000-2 (Inhalt 2 Akkus vom Typ WB-2000)
12
5. Bedienelemente
2
7
4
5
3
POWER
FULL
CHARGE
3
6
1
1. Ein-/Ausschalter
Zum Einschalten stellen Sie diesen Schalter auf
[ ]. Zum Ausschalten bringen Sie den Schalter
wieder in die ursprüngliche Stellung zurück.
2. Betriebsanzeige
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
3. Ladefach
Führen Sie das digitale Drahtlosmikrofon WMD5200 oder den digitalen Drahtlossender
WM-D5300, in dem sich der spezifizierte Akku
befindet, in dieses Fach ein.
[Anzeigen-Statusübersicht]
Volladeanzeige (grün)
5. Ladeanzeige
Leuchtet während
kontinuierlich rot.
Leuchtet
Leuchtet
Erloschen
des
Ladevorgangs
6. Spannungsversorgungsanschluss
Schließen Sie das optionale Netzteil AD5000-2 an diese Buchse an.
7. Ladeanschluss
Ladeanzeige (rot)
Erloschen
Erloschen
4. Vollladeanzeige
Leuchtet grün, sobald die Batterie voll
geladen ist.
Blinkt
Beide Anzeigen leuchten abwechselnd.
Ladevorgang
Status
Laden beendet
Außerhalb des Betriebstemperaturbereichs
(Siehe S. 16 "FEHLERBEHEBUNG".)
Laden fehlgeschlagen
(Siehe S. 16 "FEHLERBEHEBUNG".)
13
6. LADEN
ACHTUNG
Vermeiden Sie ein Laden von Geräten, in denen andere Akkus, als die
spezifizierten WB-2000 eingesetzt sind.
Laden einer anderen als der vorgeschriebenen Akkus kann einen Brand
oder eine Körperverletzung durch Bersten der Akkus verursachen.
Hinweise
• Verwenden Sie das Ladegerät an Orten, wo die Umgebungstemperatur im Bereich von 0 bis 40 ºC liegt.
• Achten Sie darauf, dass der Akku WB-2000 vor Gebrauch geladen wird.
• Wenn das Drahtlosmikrofon und sein Akku WB-2000 10 Tage oder länger nicht benutzt wurden,
laden Sie den Akku vor Gebrauch des Mikrofons voll auf.
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht an Orten, wo es starken Vibrationen ausgesetzt ist, da dies
einen Wackelkontakt verursachen kann, der ein ordnungsgemäßes Laden verhindert.
• Vermeiden Sie ein wiederholtes Entfernen und Einsetzen von Geräten während des Ladevorgangs,
da dies die Leistungsfähigkeit des Akkus WB-2000 beeinträchtigen könnte.
• Wenn die Betriebsdauer eines Akkus auch nach dem Vollladen extrem kurz ist, ersetzen Sie diesen
unbedingt durch neue WB-2000, da der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat.
Tipp:Bei normalen Einsatzbedingungen kann ein Akku etwa 500 Lade- und Entladezyklen
durchlaufen, wonach er gewöhnlich durch einen neuen ersetzt werden muss.
• Laden Sie den Akku des Mikrofon erst wieder auf, nachdem er sich vollständig entladen hat.
(Eine Ladung reicht für etwa 8 Stunden Dauerbetrieb des Drahtlosmikrofons.)
Häufiges Laden nach kurzem Gebrauch kann die Alterung des Akkus beschleunigen.
Schritt 1. Schließen Sie das optionale Netzteil AD-5000-2 an den Spannungsversorgungsanschluss des Ladegeräts an.
Legen Sie das Kabel nach dem Anschließen in die Nut des Ladegeräts, um ein versehentliches Lösen des
Netzteilsteckers zu vermeiden. (Siehe „Handhabung des Netzkabels“ auf der nächsten Seite.)
Schritt 2.Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und dann an die Wandsteckdose an.
Schritt 3.Stellen Sie den Ein-/Ausschalter des Ladegeräts auf ON (ein).
Die Betriebsanzeige leuchtet zur Bestätigung.
Schritt 4.Schalten Sie den Ein-/Ausschalter des zu ladenden Geräts aus und setzen Sie dann den WB2000 in das Gerät ein.
Anweisungen zum Einsetzen des Akkus entnehmen Sie bitte der dem Drahtlosmikrofon
beigepackten Bedienungsanleitung.
Schritt 5.Führen Sie das WM-D5200 oder den WM-D5300 bis zum Anschlag in das Ladefach des
Ladegeräts ein, wie in der Abbildung auf der nächsten Seite dargestellt.
Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige rot leuchtet.
Der Ladevorgang dauert etwa 3 Stunden, wonach die Vollladeanzeige grün leuchtet. (Die
Ladezeit kann je nach Restladung der Batterie variieren.)
Hinweise
• Bewegen Sie das Drahtlosmikrofon während des Ladevorgangs nicht.
Wenn die Batteriekontakte die Klemmen des Ladeanschlusses nicht mehr richtig
berühren, wird die Batterie möglicherweise nicht vollständig oder nicht geladen.
• Achten Sie darauf, dass das Drahtlosmikrofon bis zum Anschlag in das Ladegerät
eingeführt wird.
• Das Mikrofon WM-D5200 kann in jeder Ausrichtung (vorn, hinten, links, rechts) geladen
werden.
• Das Mikrofon DM-5300 ist so ausgeführt, dass es in die Form des Ladefachs passt.
14
Schritt 6.Schalten Sie das Ladegerät nach beendetem Ladevorgang aus.
Hinweise
• Das voll geladene Gerät erwärmt sich, was jedoch normal ist.
• Halten Sie das Ladegerät beim Herausziehen des Geräts gut fest.
Drahtlosmikrofon
WM-D5200 (Option)*
Drahtlossender
WM-D5300 (Option)*
5
1
5
Spannungsversorgungsanschluss
2
Netzteil AD-5000-2
(Option)
2
Ladegerät
Netzkabel
(mit dem AD-5000-2 geliefert)
3, 6
Ein-/Ausschalter
Zur Wandsteckdose
Handhabung des Netzkabels
Unteransicht des Ladegeräts
Stecker des
Netzteils
3
6
5
Leuchtet grün.
POWER
Leuchtet grün.
FULL
Leuchtet rot.
CHARGE
Kabel
* Mit einem (1) eingesetzten Akku WB-2000.
15
7. FEHLERBEHEBUNG
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Betriebsanzeige leuchtet nach Das Netzteil wurde nicht oder nicht Vergewissern Sie sich, dass das
dem Einschalten des Ein-/ richtig an eine Strom führende Netzteil richtig an einer Strom führende
Ausschalters nicht.
Steckdose angeschlossen.
Wandsteckdose angeschlossen ist.
Stecker des Netzteils ist nicht Schließen Sie den Stecker des
am Ladegerät angeschlossen. Ladegeräts an die StromversorgungsEingangsbuchse an.
Ladeanzeige (rot) leuchtet Beim im Gerät eingesetzten Akku Setzen Sie den WB-2000 in
nicht, wenn ein Gerät in das handelt es sich möglicherweise nicht das Gerät ein.
um den spezifizierten Akku WB-2000.
Ladefach eingeführt wird.
Das Gerät wurde möglicherweise Vergewissern Sie sich, dass
nicht richtig in das Ladefach das Gerät bis zum Anschlag in
eingeführt.
das Ladefach eingeführt wird.
Beim Einführen des Geräts Die Umgebungstemperatur liegt Laden Sie innerhalb des
außerhalb
des Umgebungstemperaturbereichs
in das Ladefach blinkt die möglicherweise
zulässigen Betriebstemperaturbereichs (0 bis 40 ºC).
Ladeanzeige (rot).
(0 bis 40 ºC), so dass ein Laden nicht
möglich ist.
Volladeanzeige (grün) leuchtet Die spezielle Akku WB-2000 hat Ersetzen Sie den Akku WBwahrscheinlich das Ende ihrer 2000 durch einen neuen.
immer zu schnell auf.
Lebensdauer erreicht (gewöhnlich
etwa 500 Lade- und Entladezyklen).
Die Vollladeanzeige leuchtet Der Akku hat möglicherweise Ersetzen Sie den Akku WBauch nach 4 Stunden Laden das Ende seiner Lebensdauer 2000 durch einen neuen.
nicht auf (maximale Ladedauer: erreicht.
3 Stunden).
Die Ladeanzeige (rot) und die Im Gerät ist möglicherweise
Vollladeanzeige (grün) leuchten kein WB-2000 eingesetzt.
abwechselnd.
Es befindet sich möglicherweise ein
Fremdkörper (z.B. Metallgegenstand)
im Ladefach des Ladegeräts.
Setzen Sie einen WB-2000 in
das Gerät ein.
Entfernen Sie einen eventuellen
Fremdkörper.
Der Akku hat möglicherweise das Ersetzen Sie den Akku durch
Ende ihrer Lebensdauer erreicht.
einen neuen WB-2000.
Die Umgebungstemperatur liegt Laden Sie innerhalb des
möglicherweise außerhalb des Umgebungstemperaturbereichs
zulässigen Temperaturbereichs (0 bis 40 ºC).
(0 bis 40 ºC), so dass ein Laden
nicht möglich ist.
Die
Ladekontakte
des
Drahtlosmikrofons
oder
die Ladekontakte unten im
Ladefach sind möglicherweise
verschmutzt.
16
Entfernen Sie Schmutz mit einem
trockenen
Tuch.
Bei
starker
Verschmutzung der Kontakte verwenden
Sie zum Säubern ein Wattestäbchen,
das mit wasserfreiem, reinem Alkohol
angefeuchtet wurde.
NOTICE D’UTILISATION
CHARGEUR DE BATTERIE
BC-2000
Merci pour votre achat du chargeur de batterie
TOA.
Veuillez lire attentivement les instructions dans ce
manuel pour assurer un usage prolongé et sans
problème de votre équipement.
SOMMAIRE
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ ..................................................................................................... 18
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE .................................................................................................. 20
3. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION ................................................................................... 20
4. Spécifications .................................................................................................................... 20
Produits en option ....................................................................................................................... 20
5. Nomenclature ................................................................................................................... 21
6. CHARGE .................................................................................................................................... 22
7. DÉPANNAGE ............................................................................................................................ 24
Informations de traçabilité pour l’Europe
Fabricant :
TOA Corporation
7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo,
Japon
Représentant autorisé :
TOA Electronics Europe GmbH
Suederstrasse 282, 20537 Hambourg,
Allemagne
17
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation ou l’utilisation, veillez à lire attentivement l’ensemble des instructions de
cette section pour un fonctionnement correct et sûr.
• Veillez à respecter les précautions recommandées dans cette section, laquelle contient des
mises en garde et/ou précautions importantes en matière de sécurité.
• Après lecture, conservez ce manuel à portée de main pour consultation ultérieure.
une situation risquant d’entraîner des blessures graves,
AVERTISSEMENT Indique
voire la mort, en cas de mauvaise manipulation.
une situation risquant d’entraîner des blessures
ATTENTION Indique
moyennement graves ou mineures, et/ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil
• N’exposez pas l’appareil à la pluie et
protégez-le de tout contact avec de l’eau ou
d’autres liquides afin d’éviter un incendie ou
une électrocution.
• Utilisez l’appareil uniquement avec la tension
spécifiée sur le chargeur. L’utilisation d’une
tension supérieure à celle spécifiée peut être à
l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.
• Évitez d’installer ou de monter l’appareil sur
un emplacement instable, comme une table
bancale ou une surface inclinée. L’appareil
pourrait tomber et provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
Pendant l’utilisation de l’appareil
• Si vous rencontrez les irrégularités suivantes
pendant l’utilisation, coupez immédiatement
l’alimentation, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de l’adaptateur secteur de la
prise secteur et contactez votre revendeur
TOA le plus proche. N’essayez pas d’utiliser
l’appareil dans ces conditions sous peine de
provoquer un incendie ou une électrocution.
· Si vous détectez de la fumée ou une odeur
inhabituelle émanant de l’appareil.
· Si de l’eau ou un objet métallique pénètre
à l’intérieur de l’appareil
18
· Si l’appareil tombe ou si le boîtier de
l’appareil se casse
· Si le cordon d’alimentation est abîmé
(âme du câble dénudé, déconnexion, etc.)
• Pour empêcher un incendie ou une
électrocution, n’ouvrez jamais ni ne retirez le
boîtier de l’appareil, en raison de la présence
de pièces à haute tension à l’intérieur. La
maintenance de l’appareil doit être confiée
à un technicien après-vente qualifié.
• Ne placez pas de tasses, bols ou autres
récipients remplis de liquides ou d’objets
métalliques au-dessus de l’appareil. S’ils se
répandent accidentellement sur l’appareil,
ils peuvent provoquer un incendie ou une
électrocution.
• N’insérez ni ne laissez tomber d’objets
métalliques ou de matériaux inflammables
dans les évents de ventilation du capot
de l’appareil sous peine de provoquer un
incendie ou une électrocution.
• Ne touchez pas la fiche du cordon
d’alimentation de l’adaptateur secteur
pendant un orage, car cela présente un
risque d’électrocution.
• Arrêtez la recharge si les batteries ne sont
pas complètement chargées au bout de 4
heures, car celles-ci risqueraient de prendre
feu, d’exploser, de fuir ou de chauffer.
ATTENTION
Lors de l’installation de l’appareil
• Lors du déplacement de l’appareil, veiller
à retirer la fiche du cordon d’alimentation
de l’adaptateur secteur de la prise murale.
Si le chargeur est déplacé avec le cordon
d’alimentation branché dans la prise,
ce dernier risque d’être endommagé,
ce qui présente un risque d’incendie ou
d’électrocution. Pour retirer le cordon
d’alimentation, veillez à le tirer en le tenant
par sa fiche.
• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
humide ou poussiéreux, en plein soleil,
à proximité d’un radiateur, ou dans un
endroit dégageant de la fumée noire ou
de la vapeur sous peine de provoquer un
incendie ou une électrocution.
Pendant l’utilisation de l’appareil
• Utilisez l’adaptateur secteur AD-5000-2
spécialement conçu pour l’appareil. Veuillez
noter que l’utilisation d’autres adaptateurs
peut provoquer un incendie.
• Évitez de charger des appareils dans
lesquels sont insérées des batteries
rechargeables autres que la batterie WB2000 dédiée. Charger une batterie autre
que la batterie spécifiée présente un risque
d’incendie ou de blessure corporelle, car la
batterie peut se rompre.
• Par mesure de sécurité, lorsque vous
nettoyez ou laissez l’appareil inutilisé
pendant 10 jours ou plus, coupez
l’alimentation, et débranchez la fiche du
cordon d’alimentation de l’adaptateur
secteur de la prise secteur. Autrement,
cela présente un risque d’incendie ou
d’électrocution.
19
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le BC-2000 TOA est un chargeur de batterie spécialement conçu pour le microphone sans fil
numérique WM-D5200 et le transmetteur sans fil numérique WM-D5300. Il fonctionne avec
l’adaptateur secteur AD-5000-2 en option.
Le chargeur BC-2000 utilise un système de recharge rapide pour les batteries Ni-MH (nickel-métalhydrure), permettant de recharger complètement jusqu’à 2 batteries en 3 heures.
3. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
• Utilisez le chargeur BC-2000 dans des emplacements où la température ambiante est comprise
entre 0 et 40 ºC.
• Avant de nettoyer le boîtier, veillez à couper l’alimentation, puis essuyez avec un chiffon sec.
N’utilisez jamais de benzène, diluant, alcool ou des lingettes traitées chimiquement, sous peine
d’endommager les pièces et les composants du chargeur.
• Évitez d’utiliser le chargeur comme support pour le microphone sans fil.
Si vous insérez et retirez fréquemment le microphone sans fil du chargeur, la batterie rechargeable
du microphone s’épuisera plus rapidement, provoquant une défaillance.
4. Spécifications
Source d’alimentation
Consommation
électrique
Temps de charge
Nombre d’appareils
pouvant être chargés
simultanément
Température de
fonctionnement
Humidité de
fonctionnement
Finition
Dimensions
Poids
Adaptateur secteur
AD-5000-2 (en option)
12 VCC (l’adaptateur secteur AD-5000-2 en option doit être utilisé.)
700 mA
Max. 3 heures
2 appareils
0 à 40 ºC
30 à 85 % HR (sans condensation)
Boîtier :
Résine ABS, noir, semi-brillant, peinture
Section du connecteur de recharge : résine PPE, noir
238 (l) x 108,5 (h) x 98 (p) mm
550 g
LI TONE ELECTRONICS CO., LTD
LTE 24E-S2-1
ENTRÉE 100 – 240 V , 47 – 63 Hz, 1 A
SORTIE 12 V , 2 A
Remarque : La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis
dans un souci d’amélioration.
• Produits en option
Adaptateur secteur : AD-5000-2
Batterie Ni-MH :
WB-2000-2 (contient 2 batteries WB-2000)
20
5. Nomenclature
2
7
POWER
4
5
3
FULL
CHARGE
3
6
1
1. Commutateur d’alimentation
Pour mettre l’appareil sous tension, placez
ce commutateur sur la position [ ]. Pour le
mettre hors tension, remettez-le à sa position
initiale.
2. Voyant d’alimentation
S’allume lorsque le chargeur est sous tension.
3. Connecteur de recharge
Insérez le microphone sans fil numérique
WM-D5200 ou le transmetteur sans fil
numérique WM-D5300 contenant la batterie
rechargeable dédiée dans ce connecteur.
4. Voyant de charge complète
S’allume en vert une fois
complètement chargée.
la
batterie
5. Voyant de charge
S’allume continuellement en rouge pendant
la recharge.
6. Borne d’entrée d’alimentation
Raccordez l’adaptateur secteur AD-5000-2
en option à cette borne.
7. Borne de charge
[Tableau des statuts des voyants]
Voyant de charge complète (vert) Voyant de charge (rouge)
Statut
Pas allumé
Allumé
Recharge en cours
Allumé
Pas allumé
Recharge terminée
Pas allumé
Clignotant
En dehors de la plage de température de
fonctionnement
(Reportez-vous à p. 24 « DÉPANNAGE »)
Échec de charge
Les deux voyants s’allument en alternance.
(Reportez-vous à p. 24 « DÉPANNAGE »)
21
6. CHARGE
ATTENTION
Évitez de charger des appareils dans lesquels sont insérées des
batteries rechargeables autres que la batterie WB-2000 dédiée.
Charger une batterie autre que la batterie spécifiée présente un risque
d’incendie ou de blessure corporelle, car la batterie peut se rompre.
Remarques
• Utilisez le chargeur dans des emplacements où la température ambiante est comprise entre 0 et 40 ºC.
• Veillez à charger la batterie WB-2000 avant utilisation.
• Si le microphone sans fil et sa batterie rechargeable WB-2000 n’ont pas été utilisés pendant 10
jours ou plus, veillez à complètement charger la batterie avant d’utiliser le microphone.
• N’utilisez pas le chargeur dans un endroit sujet à de fortes vibrations, car un mauvais contact
électrique pourrait en résulter, empêchant une bonne recharge.
• N’insérez, ni ne retirez fréquemment l’appareil du chargeur pendant la recharge sous peine de voir
se détériorer les performances de la batterie WB-2000.
• Si la durée de fonctionnement de la batterie raccourcit considérablement même après avoir été
rechargée complètement, veillez à la remplacer par une batterie WB-2000 neuve, car elle a atteint
la fin de sa durée de vie.
Astuce :Dans des conditions d’utilisation normale, la batterie peut permettre environ 500 cycles
de charge et décharge, après quoi elle a généralement besoin d’être remplacée.
• Rechargez uniquement la batterie du microphone quand elle est complètement épuisée.
(Le microphone sans fil peut être utilisé en continu pendant environ 8 heures par recharge.)
Une charge fréquente de la batterie suivie d’une brève utilisation peut accélérer l’épuisement de la batterie.
Étape 1. Connectez l’adaptateur secteur AD-5000-2 AC en option à la borne d’entrée d’alimentation
du chargeur.
Après la connexion, placez le cordon dans la fente inférieure du chargeur pour empêcher la
fiche de l’adaptateur secteur de glisser accidentellement hors de son emplacement. (Voir la
page suivante, « Manipulation du cordon d’alimentation ».)
Étape 2. Branchez le cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur, puis dans la prise secteur.
Étape 3. Placez le commutateur d’alimentation du chargeur sur ON.
Le voyant d’alimentation s’allume.
Étape 4. Éteignez l’appareil à charger, puis insérez la batterie WB-2000 dans l’appareil.
Pour des instructions sur la mise en place de la batterie, veuillez vous reporter au mode
d’emploi fourni avec le microphone sans fil.
Étape 5. Insérez complètement la WM-D5200 ou la WM-D5300 dans le connecteur de recharge du
chargeur comme illustré à la page suivante.
Assurez-vous que le voyant du statut de charge s’allume en rouge.
La recharge nécessite environ 3 heures, après quoi le voyant de charge complète s’allume en
vert. (La durée de charge peut varier selon la charge restante de la batterie au début de la charge.)
Remarques
• Ne déplacez pas le microphone sans fil pendant la charge.
La batterie pourrait ne pas se charger complètement ou correctement en raison de la
déconnexion des contacts de la borne de charge.
• Veillez à ce que le microphone sans fil soit complètement inséré dans le chargeur.
• Le microphone WM-D5200 peut être chargé dans n’importe quel sens (avant, arrière,
gauche, droite).
• Le microphone DM-5300 est conçu pour s’encastrer dans la forme du connecteur.
22
Étape 6. Éteignez le chargeur une fois la charge terminée.
Remarques
• L’appareil complètement chargé devient chaud, mais ceci n’est pas le signe d’une
défaillance.
• Tenez le chargeur lorsque vous retirez l’appareil du chargeur.
Microphone sans fil
WM-D5200 (option)*
Transmetteur sans fil
WM-D5300 (option)*
5
1
5
Borne d’entrée d’alimentation
Adaptateur secteur
AD-5000-2 (en option)
2
2
Chargeur
Cordon d’alimentation
(fourni avec le AD-5000-2)
Vers la prise secteur
Manipulation du cordon d’alimentation
Vue du bas du chargeur
Fiche de
l’adaptateur
secteur
Cordon
3
6
5
3, 6
Commutateur
d’alimentation
S’allume en
vert.
POWER
S’allume en
vert.
FULL
S’allume en
rouge.
CHARGE
* Dans lequel est insérée une batterie
rechargeable (1) WB-2000.
23
7. DÉPANNAGE
Symptôme
Cause possible
Solution
Le
voyant
d’alimentation
ne s’allume pas même si le
commutateur d’alimentation est
sur Marche.
L’adaptateur secteur n’est pas
branché dans une prise secteur
active ou n’est pas branché
correctement.
Assurez-vous que l’adaptateur
secteur
est
branché
correctement dans une prise
secteur active.
La fiche de l’adaptateur secteur Raccordez la fiche à la borne
n’est pas raccordée au chargeur. d’entrée d’alimentation du chargeur.
Le voyant de charge (rouge)
ne s’allume pas même lorsque
l’appareil est inséré dans le
connecteur de recharge.
Il se peut que les batteries Installez la batterie WB-2000
utilisées ne soient pas des dédiée correcte dans l’appareil.
batteries WB-2000 conçues
spécialement pour le chargeur.
Il se peut que l’appareil ne soit Assurez-vous que l’appareil est
pas inséré correctement dans le inséré à fond dans le connecteur
connecteur de recharge.
aussi loin que possible.
Si vous insérez l’appareil dans
le connecteur de recharge,
le voyant de charge (rouge)
clignote.
La
température
ambiante Procédez à la recharge dans
peut dépasser la plage de la plage de température de
température de fonctionnement fonctionnement (0 à 40 ºC).
autorisée (0 à 40 ºC),
empêchant par là la recharge.
Le voyant de charge complète La batterie WB-2000 dédiée a Remplacez la batterie WB‑2000
(vert) s’allume toujours en probablement atteint la fin de sa durée par une neuve.
de vie (généralement au bout de 500
avance.
cycles de charge et décharge).
Le voyant de charge complète ne Il se peut que la batterie ait Remplacez la batterie WB‑2000
s’allume pas même 4 heures après atteint la fin de sa durée de vie. par une neuve.
le début de la recharge (temps de
charge maximum : 3 heures).
Le voyant de charge (rouge) et Il se peut qu’une batterie autre Utilisez une batterie WB-2000
le voyant de charge complète que la batterie WB-2000 soit dédiée dans l’appareil.
(vert) clignotent tous deux en insérée dans l’appareil.
alternance.
Il se peut qu’il y ait des corps Retirez ces corps étrangers.
étrangers (comme des métaux)
dans le connecteur de recharge.
Il se peut que la batterie ait Remplacez la batterie WB‑2000
atteint la fin de sa durée de vie. par une neuve.
La
température
ambiante Procédez à la recharge dans
peut dépasser la plage de la plage de température de
température de fonctionnement fonctionnement (0 à 40 ºC).
autorisée (0 à 40 ºC),
empêchant par là la recharge.
Les bornes de charge du
microphone sans fil ou du bas
du connecteur pour microphone
du chargeur peuvent être sales.
24
Nettoyez toute la saleté avec
un chiffon sec. Si les bornes
de charge sont très sales,
nettoyez-les avec un cotontige imbibé d’éthanol anhydre
(alcool absolu).
INSTRUCCIONES DE USO
CARGADOR DE BATERÍA
BC-2000
Muchas gracias por la adquisición del cargador de
batería de TOA.
Siga minuciosamente las instrucciones de este
manual para poder emplear este equipo durante
mucho tiempo sin problemas.
ÍNDICE
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................................................................................... 26
2. DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................................................................... 28
3. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN ......................................................................... 28
4. Especificaciones .............................................................................................................. 28
Productos opcionales ................................................................................................................. 28
5. Nomenclatura ................................................................................................................... 29
6. CARGA ...................................................................................................................................... 30
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................... 32
Información de trazabilidad para Europa
Fabricante:
TOA Corporation
7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo,
Japón
Representante autorizado:
TOA Electronics Europe GmbH
Suederstrasse 282, 20537 Hamburg,
Alemania
25
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Antes de la instalación o el uso, asegúrese de leer detenidamente todas las instrucciones de
esta sección para que el uso sea seguro y correcto.
• Asegúrese de seguir todas las instrucciones de precaución de esta sección, que contiene
importantes advertencias o precauciones relativas a la seguridad.
• Tras leer este manual, consérvelo para futuras consultas.
una situación potencialmente peligrosa en la que, si el aparato no se
ADVERTENCIA Indica
utiliza correctamente, pueden producirse lesiones graves o un accidente mortal.
una situación potencialmente peligrosa en la que, si el aparato no se utiliza correctamente,
PRECAUCIÓN Indica
pueden producirse lesiones personales leves o moderadas o daños materiales.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad
• No exponga la unidad a la lluvia o a
salpicaduras de agua u otros líquidos, ya
que de lo contrario podrían producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• Utilice la unidad únicamente con el voltaje
especificado en el cargador. Si utiliza un voltaje
mayor que el especificado, podrían producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
• No instale ni monte el cargador en lugares
inestables, como una mesa desvencijada
o una superficie inclinada. De lo contrario,
la unidad podría caerse y causar lesiones
personales o daños materiales.
Cuando la unidad está en uso
• En caso de que se detecte la siguiente irregularidad
durante el uso, apague inmediatamente el aparato,
desconecte el cable de alimentación del adaptador
de CA de la toma de CA y póngase en contacto con
su distribuidor TOA más cercano. No siga intentando
utilizar la unidad en estas condiciones, pues podrían
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
· Si detecta que la unidad emite humo o un
olor extraño.
· Si entra agua o algún objeto metálico en la
unidad.
· Si se cae la unidad, o si se rompe su carcasa.
26
· Si el cable de alimentación está dañado (por
ejemplo, exposición del alma o desconexión).
• Para evitar un incendio o una descarga
eléctrica, nunca abra ni retire la carcasa
del cargador, pues dentro de la unidad hay
componentes de alto voltaje. Remita todas
las tareas de reparación a personal de
reparaciones cualificado.
• No coloque tazas, cuencos ni otros recipientes
de líquidos u objetos metálicos sobre la
unidad. Si se derramasen accidentalmente y
entrasen en la unidad, podrían producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• No inserte ni arroje objetos metálicos o
materiales inflamables en las ranuras de
ventilación de la tapa de la unidad, pues
podrían producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
• No toque el enchufe del cable de alimentación
del adaptador de CA durante las tormentas
eléctricas, pues podría producirse una
descarga eléctrica.
• Si en 4 horas las baterías no están
totalmente cargadas, detenga el proceso
de carga. De lo contrario podría provocar
que las baterías se incendiaran, explotaran,
presentaran fugas o se sobrecalentaran.
PRECAUCIÓN
Al instalar la unidad
• Al mover la unidad, asegúrese de desenchufar
el cable de alimentación del adaptador de CA
de la toma de corriente. Si mueve la unidad
con el cable de alimentación conectado a la
toma de corriente puede dañar el cable de
alimentación y provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación, agarre por el enchufe.
• No instale la unidad en lugares polvorientos
o húmedos, en lugares expuestos a la luz
solar directa, cerca de calentadores o en
lugares que generen vapor o humo con hollín,
pues de lo contrario podrían producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Cuando la unidad está en uso
• Utilice el adaptador de CA AD-5000-2 dedicado
con la unidad. Tenga en cuenta que el uso de
otro adaptador puede causar un incendio.
• No cargue unidades instaladas con baterías
recargables que no sean la batería WB2000. Cargar una batería diferente al modelo
especificado podría provocar incendios o
lesiones personales provocadas por la rotura
de la batería.
• Cuando limpie o no vaya a utilizar el
cargador durante 10 días o más, apague
el aparato y desenchufe el cable de
alimentación del adaptador de CA de la
toma de CA por motivos de seguridad. De
lo contrario, podrían producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
27
2. DESCRIPCIÓN GENERAL
El TOA BC-2000 es un cargador de batería dedicado para el micrófono inalámbrico digital WMD5200 y el transmisor inalámbrico digital WM-D5300. Funciona con el adaptador de CA opcional
AD-5000-2.
El BC-2000 utiliza un sistema de carga rápida para baterías de níquel e hidruro metálico (Ni-MH) que
permite cargar hasta 2 unidades al completo en 3 horas.
3. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN
• Utilice el BC-2000 en lugares con una temperatura ambiente de 0 a 40 ºC.
• Al limpiar la carcasa, asegúrese de apagar antes el aparato y, a continuación, límpiela con un paño
seco. Nunca utilice benceno, disolvente, alcohol ni toallitas con productos químicos, pues podrían
dañar las piezas y los componentes del cargador.
• Evite utilizar el cargador como soporte del micrófono inalámbrico.
Introducir y extraer frecuentemente el micrófono inalámbrico del cargador agotará la batería
recargable del micrófono más rápido, lo que provocará fallos.
4. Especificaciones
Alimentación
Consumo eléctrico
Tiempo de carga
Número de unidades
que se pueden cargar
simultáneamente
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Acabado
Dimensiones
Peso
Adaptador de CA
AD-5000-2 (opcional)
12 V CC (debe utilizarse el adaptador de CA opcional AD-5000-2)
700 mA
Máx. 3 horas
2 piezas
De 0 a 40 ºC
Del 30 al 85 % de HR (sin condensación)
Carcasa:
resina de ABS, negra, semibrillante, pintada
Sección del receptáculo de la unidad recargable: resina de PPE, negra
238 (anchura) × 108,5 (altura) × 98 (profundidad) mm
550 g
LI TONE ELECTRONICS CO., LTD
LTE 24E-S2-1
ENTRADA 100 – 240 V , 47 – 63 Hz, 1 A
SALIDA 12 V , 2 A
Nota: E
l diseño y las especificaciones del producto pueden ser modificados sin previo aviso con
objeto de mejorar sus prestaciones.
• Productos opcionales
Adaptador de CA: AD-5000-2
Batería de Ni-MH: WB-2000-2 (incluye dos unidades de batería WB-2000)
28
5. Nomenclatura
2
7
4
5
3
POWER
FULL
CHARGE
3
6
1
1. Interruptor de encendido y apagado
Para encender el dispositivo, coloque este interruptor
en la posición [ ]. Para apagar el dispositivo,
devuelva este interruptor a su posición anterior.
2. Indicador de encendido
Se ilumina cuando el aparato está encendido.
3. Receptáculo de la unidad recargable
Introduzca el micrófono inalámbrico digital
WM-D5200 o el transmisor inalámbrico
digital WM-D5300 que contiene la batería
recargable dedicada en este receptáculo.
4. Indicador de carga completa
Se ilumina en verde cuando la batería está
totalmente cargada.
5. Indicador de carga
Se ilumina en rojo de forma continua cuando
se está produciendo la carga.
6. Terminal de entrada de alimentación
Conecte el adaptador de CA AD-5000-2
opcional a este terminal.
7. Terminal de carga
[Tabla de estado de los indicadores]
Indicador de carga completa (verde) Indicador de carga (rojo)
Estado
Apagado
Encendido
Se está cargando
Encendido
Apagado
Carga completada
Apagado
Parpadeando
Fuera del intervalo de temperatura de funcionamiento
(Consulte p. 32 "RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS".)
Error de carga
Ambos indicadores se iluminan alternativamente.
(Consulte p. 32 "RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS".)
29
6. CARGA
PRECAUCIÓN
No cargue unidades instaladas con baterías recargables que no sean
la batería WB-2000.
Cargar una batería diferente al modelo especificado podría provocar
incendios o lesiones personales provocadas por la rotura de la batería.
Notas
• Utilice el cargador en lugares con una temperatura ambiente de 0 a 40 ºC.
• Asegúrese de cargar la batería WB-2000 antes de utilizarla.
• Si el micrófono inalámbrico y su batería recargable WB-2000 no se han usado durante diez días o
más, asegúrese de cargar la batería por completo antes de utilizar el micrófono.
• No utilice el cargador en lugares en los que se puedan producir fuertes vibraciones, pues de lo
contrario se podría producir un mal contacto eléctrico, que impediría una carga correcta.
• No inserte y retire la unidad del cargador durante la carga con frecuencia, pues de lo contrario
podría reducir el rendimiento de la batería WB-2000.
• Si el tiempo de funcionamiento de la batería es muy corto aunque se haya cargado completamente,
asegúrese de sustituirla por una nueva WB-2000, pues la batería ha llegado al final de su vida útil.
Consejo: E
n condiciones de uso normales, la batería puede someterse a unas 500 cargas y
descargas, tras lo cual habitualmente debe sustituirse.
• Cargue la batería del micrófono solo cuando se haya agotado por completo
(el micrófono inalámbrico se puede usar de forma continua durante unas 8 horas con cada carga).
Cargar la batería con mucha frecuencia durante un uso breve puede agotar la batería más rápido.
Paso 1. Conecte el adaptador de CA AD-5000-2 opcional al terminal de entrada de alimentación del cargador.
Tras conectarlo, acople el cable a la ranura inferior del cargador para evitar que el enchufe del
adaptador de CA se salga accidentalmente de su sitio (consulte la página siguiente, "Manipulación
del cable de alimentación").
Paso 2. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA y, a continuación, a una toma de CA.
Paso 3. Encienda el cargador.
Se iluminará el indicador de encendido.
Paso 4. Apague la unidad que va a cargar y, a continuación, cargue la batería WB-2000 en la unidad.
Si desea ver las instrucciones de inserción de la batería, consulte el manual de instrucciones
incluido con el micrófono inalámbrico.
Paso 5. Inserte el WM-D5200 o WM-D5300 por completo en el receptáculo de la unidad recargable
del cargador, como se muestra en la página siguiente.
Asegúrese de que el indicador del estado de carga se ilumine en rojo.
La carga lleva unas 3 horas, tras las que el indicador de carga completa se ilumina en verde
(el tiempo de carga puede variar en función de la capacidad de batería restante cuando
comienza la carga).
Notas
• No mueva el micrófono inalámbrico mientras lo carga.
La batería podría no cargarse al completo o de forma correcta debido a una desconexión
de los contactos del terminal de carga.
• Asegúrese de que el micrófono inalámbrico está totalmente insertado en el cargador.
• El micrófono WM-D5200 puede cargarse orientado en cualquier dirección (hacia adelante,
atrás, izquierda, derecha).
• El micrófono DM-5300 está diseñado para encajar en la forma del receptáculo.
30
Paso 6. Apague el cargador una vez completada la carga.
Notas
• La unidad totalmente cargada se calienta, pero esto no es un fallo.
• Sostenga el cargador cuando desconecte la unidad del cargador.
Micrófono inalámbrico
WM-D5200 (opcional)*
Transmisor inalámbrico
WM-D5300 (opcional)*
5
1
5
Terminal de entrada de alimentación
2
Adaptador de CA AD-5000-2
(opcional)
Cable de alimentación
(incluido con el AD-5000-2)
Cargador
2
3, 6
Interruptor de encendido y apagado
A la toma de CA
Manipulación del cable de alimentación
Vista del cargador desde abajo
Enchufe del
adaptador de CA
3
6
5
Se ilumina en
verde.
POWER
Se ilumina en
verde.
Se ilumina en
rojo.
FULL
CHARGE
Cable
* Cargado con una (1) batería recargable WB-2000.
31
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Posible causa
Solución
El indicador de encendido no se El adaptador de CA no está enchufado Asegúrese de que el adaptador de
ilumina aunque el aparato esté a una toma de CA que funcione, o no CA esté correctamente enchufado
encendido.
está correctamente enchufado.
a una toma de CA que funcione.
El enchufe del adaptador de CA Conecte el enchufe al terminal de
no está conectado al cargador. entrada de alimentación del cargador.
El indicador de carga (rojo) no Es posible que las baterías
se ilumina aunque la unidad utilizadas en la unidad no sean
esté insertada en el receptáculo baterías WB-2000.
de la unidad recargable.
Es posible que la unidad no esté
correctamente asentada en el
receptáculo de la unidad recargable.
Al insertar la unidad en el
receptáculo de la unidad
recargable, el indicador de
carga (rojo) parpadea.
Instale la batería WB-2000
adecuada en la unidad.
Asegúrese de que la unidad
esté completamente insertada
en el cargador.
Es posible que la temperatura Realice la carga dentro del
ambiente supere el intervalo de intervalo de temperatura de
temperatura de trabajo tolerable trabajo (de 0 a 40 ºC).
(de 0 a 40 ºC), impidiendo la
carga.
El indicador de carga completa Es probable que la batería Sustituya la batería WB-2000
(verde) siempre se ilumina WB-2000 haya llegado al final por una nueva.
antes de tiempo.
de su vida útil (normalmente,
después de unas 500 cargas y
descargas).
El indicador de carga completa no Es posible que la batería haya Sustituya la batería WB-2000
se ilumina una vez transcurridas 4 llegado al final de su vida útil.
por una nueva.
horas desde el inicio de la carga
(tiempo de carga máximo: 3 horas).
El indicador de carga (rojo) y el Es posible que la unidad se Utilice una batería WB-2000 en
indicador de carga completa (verde) haya instalado con una batería la unidad.
se iluminan alternativamente.
que no sea WB-2000.
Es posible que haya objetos Extraiga los objetos extraños.
extraños (como metales) en el
receptáculo de la unidad recargable.
Es posible que la batería haya Sustituya la batería WB-2000
llegado al final de su vida útil.
por una nueva.
Es posible que la temperatura Realice la carga dentro del
ambiente supere el intervalo de intervalo de temperatura de
temperatura de trabajo tolerable trabajo (de 0 a 40 ºC).
(de 0 a 40 ºC), impidiendo la
carga.
Los terminales de carga del
micrófono inalámbrico o la parte
inferior del receptáculo del
micrófono del cargador pueden
estar sucios.
Limpie la suciedad con un paño
seco. Si los terminales de carga
están extremadamente sucios,
límpielos con un algodón
humedecido con etanol anhidro
(alcohol absoluto).
URL: http://www.toa.jp/
133-07-00053-01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising