TOA | N-8000AL CE | manual | TOA N-8000AL CE User manual

TOA N-8000AL CE User manual
INSTALLATION MANUAL
Telephone INTERFACE unit
N-8000AL
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS .............................. 2
2. General Description ............................ 4
3. Features .................................................... 5
4. Nomenclature and functions ......... 5
Front ............................................................... 5
Rear ................................................................ 5
5. INSTALLATION .............................................
5.1. Equipment Rack Mounting .......................
5.1.1. Setting space ..................................
5.1.2. Mounting on the rack .....................
5.2. Desk-Top Installation ...............................
5.3. Wall Mounting ..........................................
6. Wiring ........................................................
6.1. Connection Diagram ..............................
6.2. Type of Cable ........................................
6.3. Connector Connection ..........................
10
10
11
11
7. Accessories ........................................... 12
8. OPTIONAL PRODUCTS ............................. 12
6
6
6
7
8
8
Thank you for purchasing TOA’s Telephone Interface Unit.
Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
1. SAFETY PRECAUTIONS
• Before installation or use, be sure to carefully read all the instructions in this section for correct and safe
operation.
• Be sure to follow all the precautionary instructions in this section, which contain important warnings and/or
cautions regarding safety.
• After reading, keep this manual handy for future reference.
• These servicing instructions are for use by qualified personnel only. Do not perform any servicing in the
installation manual unless you are qualified to do so.
Safety Symbol and Message Conventions
Safety symbols and messages described below are used in this manual to prevent bodily injury and property
damage which could result from mishandling. Before operating your product, read this manual first and
understand the safety symbols and messages so you are thoroughly aware of the potential safety hazards.
WARNING
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could
result in death or serious personal injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could
result in moderate or minor personal injury, and/or property damage.
WARNING
When Installing the Unit
• Do not expose the unit to rain or an environment
where it may be splashed by water or other liquids,
as doing so may result in fire or electric shock.
• Use the unit only with the voltage specified on
the unit. Using a voltage higher than that which is
specified may result in fire or electric shock.
• To prevent a fire or electric shock, never open nor
remove the unit case as there are high voltage
components inside the unit. Refer all servicing to
qualified service personnel.
• Do not insert nor drop metallic objects or flammable
materials in the ventilation slots of the unit's cover,
as this may result in fire or electric shock.
• Do not cut, kink, otherwise damage nor modify
the power supply cord. In addition, avoid using the
power cord in close proximity to heaters, and never
place heavy objects -- including the unit itself -- on
the power cord, as doing so may result in fire or
electric shock.
• Do not touch a plug during thunder and lightning, as
this may result in electric shock.
• Avoid installing or mounting the unit in unstable
locations, such as on a rickety table or a slanted
surface. Doing so may result in the unit falling
down and causing personal injury and/or property
damage.
When Installing the Unit
• Install the unit only in a location that can structurally
support the weight of the unit and the mounting
bracket. Doing otherwise may result in the unit
falling down and causing personal injury and/or
property damage.
When the Unit is in Use
• Should the following irregularity be found during
use, immediately disconnect the power supply plug
from the AC outlet and contact your nearest TOA
dealer. Make no further attempt to operate the unit
in this condition as this may cause fire or electric
shock.
2
· If you detect smoke or a strange smell coming
from the unit
· If water or any metallic object gets into the unit
· If the power supply cord is damaged (exposure of
the core, disconnection, etc.)
· If it is malfunctioning (no tone sounds.)
CAUTION
• Never plug in nor remove the power supply plug
with wet hands, as doing so may cause electric
shock.
• When unplugging the power supply cord, be sure to
grasp the power supply plug; never pull on the cord
itself. Operating the unit with a damaged power
supply cord may cause a fire or electric shock.
• Be sure to follow the instructions below when rackmounting the unit. Failure to do so may cause a fire
or personal injury.
· Install the equipment rack on a stable, hard floor.
Fix it with anchor bolts or take other arrangements
to prevent it from falling down.
· When connecting the unit's power cord to an AC
outlet, use the AC outlet with current capacity
allowable to the unit.
· The supplied rack-mounting screws can be used
for the TOA equipment rack only. Do not use them
for other racks.
When the Unit is in Use
• Do not place heavy objects on the unit as this may
cause it to fall or break which may result in personal
injury and/or property damage. In addition, the
object itself may fall off and cause injury and/or
damage.
• Do not stand or sit on, nor hang down from the unit
as this may cause it to fall down or drop, resulting in
personal injury and/or property damage.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation ou l’utilisation, lire attentivement l’ensemble des instructions de cette section pour un
fonctionnement correct et sûr.
• Veiller à respecter les précautions recommandées dans cette section, laquelle contient des mises en garde
et/ou précautions importantes en matière de sécurité.
• Après lecture, conserver ce manuel à portée de main pour consultation ultérieure.
• Ces instructions d’entretien sont uniquement destinées à un personnel qualifié. Ne procédez à aucune
opération d’entretien en dehors de celles indiquées dans ce manuel, sauf si vous êtes suffisamment qualifié.
Symboles de sécurité et conventions
Les symboles et messages de sécurité décrits ci-dessous sont utilisés dans cette notice pour prévenir tout
dommage corporel ou matériel pouvant résulter d’une mauvaise utilisation. Lire attentivement cette notice pour
comprendre parfaitement les symboles et messages de sécurité afin de prévenir tout risque éventuel.
une situation risquant d’entraîner des blessures graves,
AVERTISSEMENT Indique
voire la mort, en cas de mauvaise manipulation.
ATTENTION
Indique une situation risquant d’entraîner des blessures
moyennement graves ou mineures, et/ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie et le protéger de
tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides afin
d’éviter un incendie ou une électrocution.
• Utilisez l’appareil uniquement avec la tension
spécifiée sur le chargeur. L’utilisation d’une tension
supérieure à celle spécifiée peut être à l’origine
d’un incendie ou d’une électrocution.
• Ne pas couper, entortiller, modifier ou endommager
le cordon d’alimentation. En outre, éviter d’utiliser le
cordon d’alimentation à proximité d’un radiateur et
ne jamais placer d’objets lourds (y compris l’appareil
lui-même) sur le cordon d’alimentation, car ceci
présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Évitez d’installer ou de monter l’unité dans un endroit
instable, tel qu’une table bancale ou une surface
inclinée pour prévenir toute chute susceptible
de provoquer une blessure corporelle et/ou une
dégradation matérielle.
• Installer l’unité dans un endroit structurellement
capable de soutenir le poids de l’appareil et de la
patte de montage.
L’appareil pourrait tomber et provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
Pendant l’utilisation de l’appareil
• En cas de survenue des irrégularités suivantes
pendant l’utilisation, débrancher immédiatement la
fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur
et contacter le représentant TOA le plus proche.
Ne pas essayer pas d’utiliser l’appareil dans ces
conditions sous peine de provoquer un incendie ou
une électrocution.
· Détection de fumée ou d’une odeur inhabituelle
émanant de l’appareil.
· Pénétration d’eau ou d’un objet métallique dans
l’appareil
· Dégradation du cordon d’alimentation (âme du
câble dénudée, déconnexion etc.).
· Dysfonctionnement (absence de tonalité).
• Pour empêcher un incendie ou une électrocution,
ne jamais ouvrir ni ne retirer le boîtier de l’appareil,
en raison de la présence de pièces à haute tension.
La maintenance de l’appareil doit être confiée à un
technicien après-vente qualifié.
• Ne pas insérer ni laisser tomber d’objets métalliques
ou de matériaux inflammables dans les évents de
ventilation du capot de l’appareil sous peine de
provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas toucher la fiche du cordon d’alimentation
pendant un orage - Risque d’électrocution.
3
ATTENTION
Lors de l’installation de l’appareil
• Ne jamais brancher, ni débrancher la fiche du
cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Risque d’électrocution.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, veiller
à le tenir par sa fiche ; ne jamais tirer directement
le cordon. Utiliser l’appareil avec un cordon
d’alimentation endommagé peut présenter un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Pendant l’utilisation de l’appareil
• Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil sous
peine de le faire tomber ou de le rompre, ce qui
présente un risque de blessures corporelles et/ou
de dommages matériels. Par ailleurs, l’objet luimême peut tomber et provoquer des blessures et/
ou dégâts.
• Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil sous
peine de le faire tomber, ce qui présente un risque
de blessures corporelles et/ou de dommages
matériels.
• Respecter les instructions ci-dessous pour monter
l’appareil en bâti. Risque d’incendie ou de blessure
corporelle.
· Installer le bâti sur un sol stable. Le fixer à l’aide de
boulons d’ancrage ou prendre des mesures pour
empêcher qu’il ne chute.
· Pour brancher le cordon d’alimentation à une prise
CA, vérifier l’intensité maximale de l’appareil.
· Les vis de montage en bâti fournies peuvent
seulement être utilisées pour le bâti de l’équipement
TOA. Ne pas les utiliser pour d’autres bâtis.
2. General Description
TOA's N-8000AL is Telephone interface unit used for the N-8000 Series Packet Intercom System (IP network
compatible intercom) employing packet audio technology*.
It has a single telephone line interface, allowing an analog telephone to be connected.
Connecting the unit to the LAN permits the analog telephone to be operated in the same manner as the
intercom master station.
* Technology related to audio transmission over a network.
Warning
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case
the user may be required to take adequate measures.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
L’unité N-8000AL de TOA est l’interface téléphonique utilisée pour le système de paquet intercom des séries
N-8000 (intercom compatible avec un réseau IP) utilisant une technologie de paquet audio*.
Elle dispose d’une interface pour ligne téléphonique permettant la connexion d’un téléphone analogique.
Le branchement de l’unité au LAN permet d’utiliser le téléphone comme station principale intercom.
* Technologie de transmission audio sur un réseau.
Avertissement
Cet équipement est un produit de classe A. En environnement domestique, ce produit peut provoquer des
interférences radio.
4
3. Features
• Exchanges, IP stations and various kinds of interface units can be distributed over a data communications
network.
• Can be connected to an existing local area network (LAN) or wide-area network (WAN).
• The dedicated software program enables centralized control with a personal computer.
• System maintenance (verifying operation log and Line supervision) can also be performed with a personal
computer and Internet browser.
CARACTÉRISTIQUES
• Un réseau de communication de données permet la connexion de centraux, de stations IP et de différents
types d’interfaces.
• Peut être connecté à un réseau local (LAN) ou étendu (WAN) existant.
• Logiciel dédié permettant un contrôle centralisé à partir d’un PC.
• La maintenance du système (vérification du journal d’opérations et supervision des lignes) peut aussi
intervenir via un ordinateur personnel et un navigateur Internet.
4. Nomenclature and functions
[Front]
1 2 3 4 5 6
1. Reset key [RESET]
Pressing this key reactivates this unit.
2. LNK/ACT indicator [LNK/ACT] (Green)
Lights when connected to a network, and flashes
while transmitting or receiving data.
3. Status indicator [STATUS] (Red)
Continuously lights while data is written to an
internal storage medium (FlashMemory).
Flashes if there is a failure.
4.Power indicator [POWER] (Green)
Lights when power is supplied to the unit.
5. MAC address
This is the address* used by the unit. Since the
relationship of each exchange location to its MAC
address is established when setting the network
attributes, keep track of this relationship for later
use.
* The inherent address assigned to each network
component, expressed in 12-digit hexadecimal
notation.
6. Line indicator [LINE] (Green)
Lights when the connected telephone is off-hook.
[Rear]
7 8
9
10
11
7. Cord clamp
Pass the power cord through this clamp to ensure
that the plug does not pull out when the unit is
mounted to a wall. (Refer to p. 9.)
8. Functional earth terminal [SIGNAL GND]
Ground this terminal.
Note: This terminal is not for protective earth.
9. AC inlet
Connect the supplied power cord.
Note
If there is a danger of lightning strikes, insert an
appropriate surge arrester into the power line.
10. Telephone connection terminal
[TELEPHONE]
Connect a telephone to this terminal using one
pair of twisted pair cables.
Use the mini-clamp connector for connection of
this terminal.
(Refer to p. 11.)
11. Network connection terminal [10/100M]
Connects to a 10BASE-T- or 100BASE-TXcompatible network. (Ethernet RJ-45 jack)
5
5. INSTALLATION
The N-8000AL can be installed in any of three ways: Equipment rack mounting, Desk-top installation, and Wall
mounting.
5.1. Equipment Rack Mounting
A) Elevated Operating Ambient - If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient
temperature of the rack environment may be greater than room ambient. Therefore, consideration should
be given to installing the equipment in an environment compatible with the maximum ambient temperature
(Tma) specified by the manufacturer.
B) Reduced Air Flow - Installation of the equipment in a rack should be such that the amount of air flow required
for safe operation of the equipment is not compromised.
C) Mechanical Loading - Mounting of the equipment in the rack should be such that a hazardous condition is
not achieved due to uneven mechanical loading.
D) Circuit Overloading - Consideration should be given to the connection of the equipment to the supply
circuit and the effect that overloading of the circuits might have on overcurrent protection and supply wiring.
Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
E) Reliable Earthing - Reliable earthing of rack-mounted equipment should be maintained. Particular attention
should be given to supply connections other than direct connections to the branch circuit (e.g. use of power
strips)."
A) ‌Température ambiante élevée - si l’appareil est installé dans un bâti fermé ou en même temps que
d’autres appareils, la température à l’intérieur risque de devenir supérieure à la température ambiante. Par
conséquent, veiller à installer l’équipement dans un environnement compatible à la température ambiante
maximum spécifiée par le fabricant.
B) Débit
‌
d’air réduit - L’installation de l’équipement en bâti ne doit pas compromettre le débit d’air nécessaire à
une utilisation sûre de l’équipement.
C) Charge
‌
mécanique - Le montage de l’équipement en bâti ne doit pas entraîner de danger dû à une surcharge
mécanique inégale.
D) Surcharge
‌
du circuit - rester vigilant lors de la connexion de l’équipement au circuit d’alimentation et
aux conséquences d’une surcharge des circuits sur la protection contre les surintensités et les câbles
d’alimentation. Tenir compte des indications de la plaque nominale de l’appareil.
E) Veiller
‌
à toujours garantir l’intégrité de la prise de mise à la terre. Faire particulièrement attention aux
connexions d’alimentation en dehors des branchements directs au circuit de dérivation (par exemple à l’aide
de multiprises).
The N-8000AL can be mounted on the CR-273 or CR-413 or standard EIA 19" Equipment rack.
For the CR-273 and CR-413 Equipment rack assembly, read the installation manual supplied with the rack.
Note
When installing the N-8000AL, lay the equipment rack down face-up to do installation work safely.
5.1.1. Setting space
For maintenance works, allow much space between the wall and Equipment rack.
N-8000AL
50 cm
50 cm
50 cm
1m
6
5.1.2. Mounting on the rack
Montage en bâti
Use the optional mounting hardware set when installing the unit in an equipment rack.
Utilisez le matériel de montage en option pour installer l’unité en bâti.
• Use the optional MB-15B-BK hardware set when mounting a single unit.
• Utilisez le matériel MB-15B-BK en option pour le montage d’une seule unité.
*1 Component parts of MB-15B-BK
*1 Composants du MB-15B-BK
Tapping screw 3 x 14*1
Vis-taraud 3 x 14*1
Tapping screw 3 x 8*1
Vis-taraud 3 x 8*1
N-8000AL
Blank bracket*1
Patte vierge*1
Tapping screw 3 x 8*1
Vis-taraud 3 x 8*1
Rack mounting bracket*1
Patte de montage*1
Rack mounting screw 5 x 12*1
Vis de montage en bâti 5 x 12*1
Fiber washer (for M5)*1
Rondelle en fibre (pour M5)*1
• Use the optional MB-15B-J hardware set when mounting 2 units.
• Utilisez le matériel MB-15B-J en option pour le montage de 2 unités.
Tapping screw 3 x 14*2
Vis-taraud 3 x 14*2
*2 Component parts of MB-15B-J
*2 Composants du MB-15B-J
N-8000AL
Fiber washer (for M5)*2
Rondelle en fibre (pour M5)*2
N-8000AL
Rack mounting screw 5 x 12*2
Vis de montage en bâti 5 x 12*2
Tapping screw 3 x 14*2
Vis-taraud 3 x 14*2
Machine screw 3 x 12*
Vis de mécanique 3 x 12*2
2
Coupler*
Coupleur*2
2
Rack mounting bracket*2
Patte de montage*2
7
5.2. Desk-Top Installation
Installation sur un bureau
When installing the N-8000AL on a desk, secure the supplied plastic feet to the unit’s bottom using the supplied
machine screws.
Pour installer l’unité N-8000AL sur un bureau, installez les pieds en plastique fournis sur le fond de l’appareil à
l’aide des vis fournies.
Machine screw M3 x 8
(supplied with the N-8000AL)
Vis de mécanique M3 x 8
(fournie avec l’unité N-8000AL)
Plastic foot
(supplied with the N-8000AL)
Pied en plastique
(fournie avec l’unité N-8000AL)
N-8000AL
5.3. Wall Mounting
Montage mural
The N-8000AL can be mounted on a wall using an optional YC-850 Wall-mounting bracket.
L’unité N-8000AL peut être montée au mur à l’aide d’une patte de montage mural YC-850.
Step 1. Install the YC-850 to the N-8000AL.
Étape 1. Installez l’unité YC-850 sur l’unité N-8000AL.
Wall mounting bracket
(YC-850)
Pattes de montage mural
(YC-850)
Machine screw M3 x 6
(supplied with the YC-850)
Vis de mécanique M3 x 6
(fournie avec l’unité YC-850)
8
Step 2. Mount the N-8000AL on the wall.
Notes
• Use appropriate screws for the construction of wall.
• Wood screws 3.5 x 20 are supplied with the YC-850.
• ‌The socket-outlet shall be installed near the equipment and the plug (disconnecting device) shall be
easily accessible.
Étape 2. Montez l’unité N-8000AL au mur.
Remarques
• Utilisez des vis adaptées à la structure du mur.
• L’unité YC-850 est livrée avec des vis à bois 3,5 x 20.
• La prise doit être installée à proximité de l’équipement et la fiche (dispositif de déconnexion) doit
être facilement accessible.
Protect against disconnection (Power supply plug)
Unlock cord clamp and run the power supply cord through it.
Note
Keep the cable length between a power supply plug and cord clamp as short as possible.
Protection contre les ruptures d'alimentation (prise d'alimentation)
Déverrouillez le collier à cordon et glissez-y le cordon d'alimentation.
Remarque
Le câble entre la prise d'alimentation et le collier doit être aussi court que possible.
Power supply cord
Cordon d'alimentation
Wall surface
Surface murale
Cord clamp
Collier du cordon
Wood screw 3.5 x 20
(supplied with the YC-850)
Vis à bois 3,5 x 20
(fournie avec l'unité YC-850)
9
6. Wiring
6.1. Connection Diagram
N-8000AL Telephone interface unit
1
Be sure to ground.
3
2
RJ-45 connector
To network
To AC mains or a UPS
(Uninterruptible power supply system)*.
Mini-clamp connector
232D-02S1B-DA5 (DDK)
(supplied with the N-8000AL)
Note
If there is a danger of lightning strikes,
insert an appropriate surge arrester
into the power line.
Analog
telephone
[General description of connection]
For cables, refer to p. 11.
1.Power supply connection
Connect the supplied power supply cord to AC
Mains or a UPS (Uninterruptible power supply).
About power supply cord handling
The supplied power supply cord is designed for
exclusive use with the N-8000AL.
Use the supplied power supply cord only with the
N-8000AL.
2. Telephone connection
Connect the unit to the telephones certified in the
country where the unit is used.
(Refer to p. 11, "Connector Connection.")
3. Network connection
Can be connected to a network of 10BASET/100BASE-TX in auto-sensing.
Use a straight through cable of UTP category 5 or
more for this connection.
Notes
• The apparatus shall be connected to a main socket outlet with a protective earthing connection.
• Do not defeat the Class I product's earthed connections.
• The interconnected telecommunication terminal equipment (via "TELEPHONE"-connecter of N-8000AL)
should be UL Listed and the connections shall be made in accordance with Article 800 of the NEC.
(CU version)
• The interconnected telecommunication terminal equipment (via "TELEPHONE"-connecter of N-8000AL)
should comply with IEC60950-1. (CE version)
* Select an appropriate UPS taking into consideration the total power consumption of all system components
and the required backup time, and also the requirement that the UPS should employ the on-line power
system.
Reference
Telephone interface unit: 7 W (rated) for CE version, 7 W (rated) for CU version
8-Port 10M/100M Switching Hub: 10W (Differs depending on products.)
10
6.2. Type of Cable
The types of cables are to be determined according to the following conditions.
• UTP category 5 Straight through cables with RJ45 connector are to be used for connecting to IP network.
• The number of cables pairs laid should be determined considering the possibility of future expansion of the
system.
• Outdoor wires should be used where wiring passes through inaccessible areas such as ceilings or under
floors where the maintenance is not performed. Indoor wires may also be used, however, in case where there
is no risk of deterioration due to exposure to heat, etc.
Note
Specifications related to junction are as follows.
Mini-clamp connector (N-8000AL Telephone connection terminal)
Conductor diameter: ø 0.4 – 0.65 mm (AWG22 – 26), Solid wire
Outside diameter:
ø 1.05 mm or below
6.3. Connector Connection
Connect the mini-clamp connector supplied with the N-8000AL to a cable using a commercially available tool
(pliers).
Step 1. Cut off two-cable ends in equal length, and insert them
Cover (transparent side)
securely to a cover section (transparent side) of the
mini-clamp connector.
Note
Insert the cable without stripping the cable jacket.
For cables, refer to "Type of Cable" above.
Cable
Mini-clamp connector
(supplied with the N-8000AL,
model 232D-02S1B-DA5
manufactured by DDK Ltd.)
Step 2. With a pair of pliers, lightly pinch the mini-clamp cover
and, after ensuring that the cable is securely inserted,
firmly squeeze on the cover.
Note
Squeeze on the mini-clamp cover until it is correctly
locked.
Step 3. Insert the wired connector (plug) into the Telephone interface unit's connector (socket) until it locks into
place.
Rear panel
11
7. Accessories
AC power cord (2 m) ................................................ 1
CD* (for PC setting, maintenance use) ................... 1
Mini-clamp connector (2P) ...................................... 2
Plastic foot ............................................................... 4
Machine screw M3 x 8 ............................................ 4
* Contains
‌
the N-8000 setting software program and the N-8000 series instruction manual. The Setup Launcher
is automatically started when the supplied CD-ROM is inserted into the PC's drive.
Note
If your PC's CD drive is not compatible with the AutoRun function, the setup guide is not automatically started
even when the CD is inserted. Use either "Explorer" or "My Computer" to execute the following files, or use
[Start
Run] in the Task Bar and enter the following command.
<Drive where CD is placed> \index.html
For example, when placing the CD in the "d" drive,
d:\index.html
8. OPTIONAL PRODUCTS
Rack mounting bracket: MB-15B-BK (for rack mounting one N-8000AL unit)
MB-15B-J (for rack mounting two N-8000AL units)
Wall mounting bracket: YC-850
Version update information
• Download our TOA Products Data, web site (http://www.toa-products.com/international/) to get the
up-to-date version for N-8000 software, firmware, and Instruction manuals.
• The software version number can be confirmed using the Help menu.
• The current firmware version can be confirmed on the system management screen displayed when
the browser establishes the connection to the Exchange.
• The instruction manual version number can be confirmed by checking the preparation date (month
and year) shown at the lower right corner of the last page.
Example: Prepared in November 2004: 200411
Traceability Information for Europe
Manufacturer:
TOA Corporation
7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo,
Japan
Authorized representative:
TOA Electronics Europe GmbH
Suederstrasse 282, 20537 Hamburg,
Germany
URL: http://www.toa.jp/
133-06-00008-00
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising