Beko CSG 62111 DX Owner Manual

Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Beko CSG 62111 DX Owner Manual | Manualzz
FOUR
Manuel d'utilisation
OVEN
User manual
od!
paria Ja
CSG 62111 D
Avant de commencer, bien vouloir lire ce manuel d'utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit . Nous espérons que vous tirerez le meil-
leur parti de votre produit, qui a été fabriqué avec une technologie de pointe et de qualité supérieure.
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et tous les autres documents
connexes dans leur intégralité avant d'utiliser le produit et de les conserver ensuite car vous pourrez avoir
besoin de vous en servir ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, n'oubliez pas de
lui fournir le Manuel d'utilisation également. Respectez tous les avertissements et informations contenus
dans le manuel d'utilisation.
souvenez-vous que ce Manuel d'utilisation s'applique également à plusieurs autres modèles. Les diffé-
rences entre les modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles
Vous trouverez les symboles suivants dans ce Manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces
utiles sur l'utilisation.
Avertissement de situations dange-
reuses relatives à la santé et aux biens.
Avertissement de risque de choc élec-
A trique.
Avertissement de risque d'incendie.
Avertissement de surfaces brûlantes.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
1 Instructions importantes et mises en
garde relatives a la sécurité et a
l'environnement 4
Sécurité générale …….….…….….……sersennnnns 4
Sécurité lors de travaux concernant le gaz.......4
Sécurité du produit... 6
Utilisation prévue.…….….…….……………rrerssressenrensanrs 7
sécurité des enfants... 7
Mise au rebut de |'ancien appareil................... 8
Elimination des emballages... 8
2 Généralités 9
Vue d'ensemble ………………….….….……….…………rcrrerrcsrencess 9
Contenu de | emballage.........................—... 10
Caractéristiques techniques... 11
Tableau des injecteurs... 11
3 Installation 12
Avant l’installatiON ....... inne, 12
Installation et branchement.................=m..... 13
Conversion du gaz.....................ee 15
Déplacement ultérieur ....................m 18
Il Préparations 19
Conseils pour faire des économies d'énergie .19
Première utilisation ……………………………….…………rerers 19
Premier nettoyage de l'appareil..................... 19
Première CUISSON ...................._..iriciere es 19
5 Utilisation de la table de cuisson 20
Généralités concernant la cuisson .............. 20
Utilisation des tables de cuisson................... 20
Г Utilisation du four 22
Informations générales concernant la pâtisserie,
la rôtisserie et les grillades..................... 22
Utilisation du four à gaz ……….…….……rrrerer 23
Tableau des temps de CUisson ..............==... 23
Utilisation du grill à gaz... 24
Tableau des temps de CUisson ..............==... 25
Utilisation de l'horloge comme alarme ……… 25
7 Maintenance et entretien 26
Généralités ...............iee 26
Nettoyage de la table de cuisson................. 20
Nettoyage du bandeau de commande........... 20
Nettoyage dU fOU 4... 26
Retirer la porte du four... 26
Remplacement de l'ampoule du four ............ 27
[] Recherche et résolution des pannes
28
3/FR
Ce chapitre contient les instructions
de sécurité qui vous aideront a éviter
les
risques de blessure corporelle ou
de dégâts matériels. Le non respect
de ces instructions entraînera l'annu-
lation de toute garantie.
Sécurité générale
4/FR
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou des personnes
dénuées d'expérience ou de con-
naissance si elles ont pu bénéfi-
cier d'une surveillance ou
d'instructions concernant
l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être ef-
fectués par un enfant sans sur-
veillance.
Ne jamais poser l'appareil sur un
sol recouvert de moquette. Dans
le cas contraire, l'absence de cir-
culation d'air en-dessous de | ap-
pareil entraînera la surchauffe des
pièces éléctriques. Cette sur-
chauffe causera des dommages à
votre appareil.
Les procédures d'installation et
de réparation doivent en tout
temps être effectuées par des
agents d'entretien qualifiés. Le
fabricant ne sera pas responsable
des dommages causés à la suite
d'une utilisation faite par des per-
sonnes non qualifiées, situation
susceptible d'annuler aussi la ga-
rantie. Avant l'installation, lisez
attentivement les instructions.
Ne faites pas fonctionner l'appa-
reil s'il est défectueux ou pré-
sente des dégâts visibles.
Assurez-vous que les boutons de
fonctionnement de l'appareil sont
en position d'arrêt après chaque
utilisation.
Sécurité lors de travaux concer-
nant le gaz
Toutes les opérations sur des
équipements et des systèmes de
gaz ne peuvent être réalisées que
par des personnes habilitées et
qualifiées.
Avant l'installation, assurez-vous
que les conditions de distrioution
locale (type et pression du gaz)
sont compatibles aux réglages de
l'appareil.
Cet appareil n’est pas raccordé à
un dispositif d'évacuation des
produits de la combustion. I! doit
être installé et raccordé confor-
mément aux réglementations
d'installation en vigueur. Une at-
tention particulière doit être por-
tée aux exigences applicables
concernant la ventilation; consul-
tez Avant l'installation, page 12.
L'utilisation d'un appareil de
cuisson à gaz produit de la cha-
leur, de l'humidité et des produits
de combustion dans la piece ou il
est installé. Veillez a ce que la
cuisine soit bien ventilée. No-
tamment quand l'appareil est en
fonctionnement: Gardez les es-
paces de ventilation ouverts ou
installez un appareil de ventilation
mécanique (hotte aspirante). Une
utilisation intensive prolongée de
l'appareil peut nécessiter une
ventilation supplémentaire. À titre
d'exemple, vous pouvez renforcer
le niveau de ventilation méca-
nique le cas échéant.
Les appareils et les systèmes à
gaz doivent être vérifiés réguliè-
rement pour assurer leur fonc-
tionnement correct. Le régulateur,
le tuyau et son collier de serrage
doivent être vérifiés régulièrement
et remplacés à la fréquence re-
commandée par le fabricant ou
lorsque nécessaire.
Nettoyez régulièrement les brû-
leurs à gaz. Les flammes doivent
être bleues et brúler de manière
uniforme.
e Une bonne combustion est né-
cessaire dans les appareils à gaz.
En cas de combustion incomplete,
du monoxyde de carbone (CO)
pourrait étre génere. Le mo-
noxyde de carbone est incolore,
inodore et tres toxique, pouvant
être mortel même à très petites
doses.
e Demandez les informations con-
cernant les numéros de téléphone
d'urgence et les mesures de sé-
curité à prendre en cas d'odeur
de gaz auprès de votre fournis-
seur en gaz.
Que faire si vous sentez une
odeur de gaz
e N'utilisez pas de flamme nue et
ne fumez pas. N'appuyez sur au-
cun bouton électrique (ex., bouton
de l'ampoule, sonnette d'entrée,
etc.) N'utilisez pas de téléphone
fixe ou de téléphone portable.
Risque d'explosion et d'intoxica-
tion |
Ouvrez les portes et fenétres.
Fermez toutes les valves sur les
appareils a gaz et les compteurs
de gaz.
e Vérifiez le branchement de tous
les tuyaux et raccords. Si vous
sentez toujours une odeur de gaz,
quittez l'appartement.
e Avertissez les voisins.
5/FR
Contactez les pompiers. Utilisez
un téléphone en-dehors de votre
domicile.
Ne rentrez pas dans votre domi-
cile tant qu on ne vous a pas in-
diqué que cela pouvait se faire en
toute sécurité.
Sécurité du produit
6/FR
Les parties accessibles de
l'appareil deviennent chaudes au
cours de son utilisation. Des me-
sures doivent être prises pour évi-
ter de toucher aux éléments de
chauffage. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être maintenus à
l'écart, sauf s'ils sont continuel-
lement surveillés.
Ne jamais utiliser l'appareil lors-
que le jugement ou la coordina-
tion est affectée par l'alcool et/ou
la drogue.
Prenez garde lorsque vous utilisez
des boissons alcoolisées dans vos
plats. L'alcool s'évapore à tempé-
ratures élevées et peut provoquer
un incendie étant donné qu'il peut
s enflammer lorsqu'il entre en
contact avec des surfaces
chaudes.
Assurez-vous qu'aucune subs-
tance inflammable ne soit placée
à proximité de l'appareil étant
donné que les côtés peuvent
chauffer pendant son utilisation.
L'appareil chauffe pendant son
utilisation. Des mesures doivent
être prises pour éviter de toucher
aux éléments de chauffage qui se
trouvent à l'intérieur du four.
épargnez les ouvertures de venti-
lation d'éventuelles obstructions.
Ne pas faire chauffer de boîtes de
conserves et de bocaux en verre
clos dans le four. La pression qui
s'accumulerait dans la boîte/le
bocal pourrait le faire éclater.
Ne placez pas de plaques de
cuisson, de plats ou de feuille
d'aluminium directement sur le
bas du four. L'accumulation de
chaleur pourrait endommager le
fond du four.
N'utilisez pas de nettoyants for-
tement abrasifs ou de grattoir en
métal affüté pour nettoyer la porte
vitrée du four car ils peuvent rayer
la surface, ce qui peut entraîner
fêler la vitre.
N'utilisez pas de nettoyeurs à
vapeur pour le nettoyage de l'ap-
pareil, car ceux-ci présentent un
risque d'électrocution.
Ne pas utiliser l'appareil si la
porte en verre est absente ou
fendue.
La poignée du four n’est pas un
seche-serviettes. Ne pendez pas
de serviettes, gants ou produits
textiles similaires lorsque la porte
est ouverte avec la fonction gril.
Utilisez toujours des gants de
protection thermique lorsque vous
placez dans ou retirez des plats
du four chaud.
Assurez-vous d'avoir éteint l'ap-
pareil avant de procéder au rem-
placement de l'ampoule. Cette
précaution vous évite tout risque
de choc électrique.
Ne refermez pas la plaque de
recouvrement supérieure avant
que les plaques chauffantes ou
les brûleurs n'aient refroidi.
Essuyez la plaque de recouvre-
ment supérieure avant de l'ouvrir
afin d'éviter tout écoulement
d'eau vers l'arrière ou l'intérieur
du four.
Le fait de cuire les aliments con-
tenant de l'huile ou des matières
grasses sur une table de cuisson
sans surveillance peut s'avérer
dangereux, au point de provoquer
un incendie. N'essayez JAMAIS
d'éteindre le feu avec de l'eau.
Coupez plutôt l'alimentation de
l'appareil, puis couvrez la flamme
avec un couvercle ou une couver-
ture pare-flammes.
Danger d'incendie : ne rien con-
server sur les surfaces de cuisson.
Pour que le feu produit par votre ap-
pareil soit fiable,
veillez à ce que la fiche soit bien
branchée dans la prise afin que
des étincelles ne se produisent
pas.
Utilisez uniquement les câbles de
rallonge d'origine, et veillez à ce
qu'ils ne soient pas coupés ou
autrement endommagés.
Assurez-vous également que la
prise ne contient pas de liquide ni
de moisissure avant de brancher
l'appareil.
Veillez enfin à ce que votre con-
nexion au gaz soit installée afin
d'éviter toute fuite de gaz.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour un
usage domestique. L'utilisation
commerciale est interdite.
Cette appareil doit être utilisé
seulement à des fins de cuisson.
| ne doit pas être utilisé à
d'autres fins, par exemple le
chauffage de la pièce.
Évitez d'utiliser cet appareil pour
réchauffer les assiettes sous le
grill, accrocher des serviettes et
des torchons, etc. sur les poi-
gnées, sécher et réchauffer quoi
que ce soit.
Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dégâts causés
par une utilisation ou une mani-
pulation incorrecte.
Le four peut être utilisé pour dé-
congeler, cuire, rôtir et griller des
aliments.
Sécurité des enfants
Les parties accessibles peuvent
s'échauffer pendant l'utilisation.
7/FR
Les enfants doivent étre tenus a
l'écart.
e |es matériaux d'emballage peu-
vent présenter un danger pour les
enfants. Gardez les matériaux
d'emballage hors de portée des
enfants. Veuillez jeter les pièces
de l'emballage en respectant les
normes écologiques.
e | es appareils électriques et/ou à
gaz sont dangereux pour les en-
fants. Tenez les enfants à l'écart
de l'appareil lorsqu'il fonctionne
et interdisez-leur de jouer avec.
e Un moyen de protection supplé-
mentaire permettant d'éviter tout
contact avec le four est disponible.
Cette pièce doit être fixée en cas
de présence probable d'enfants
en bas âge.
e Ne rangez pas d'objets au dessus
de l'appareil que les enfants
pourraient atteindre.
e Lorsque la porte avant est ouverte,
ne posez pas d'objets lourds
dessus et ne permettez pas aux
enfants de s'y asseoir. I! pourrait
basculer ou les charnières de
porte être endommagées.
Mise au rebut de l'ancien appa-
reil
Mettez l'ancien appareil au rebut de
manière responsable envers l'envi-
ronnement.
8/FR
Ce produit porte le symbole de tri
sélectif correspondant aux déchets
des équipements électriques et élec-
troniques (DEEE). Cela signifie que ce
produit doit être manipulé conformé-
ment à la directive européenne
2002/96/CE afin d'être recyclé et
démonté de manière à minimiser ses
effets sur l’environnement. Pour de
plus amples informations, veuillez
contacter les autorités locales ou
régionales.
Consultez votre revendeur ou le
centre de collecte des déchets de
votre région pour vous renseigner sur
la mise au rebut de votre appareil.
Avant de mettre l'appareil au rebut,
sectionnez le câble d'alimentation et
verrouillez la porte (le cas échéant) de
manière à le rendre inutilisable et
inoffensif pour les enfants.
Elimination des emballages
e |es emballages sont dangereux
pour les enfants. Conservez les
emballages en lieu sûr à l'écart
des enfants. Les emballages de
l'appareil sont fabriqués à partir
de matériaux recyclés. Eliminez-
les de manière appropriée et
triez-les en fonction des instruc-
tions de recyclage des déchets.
Ne les jetez pas avec les déchets
domestiques normaux.
Vue d'ensemble
= oN =
©© NO CN AWN =
Couvercle supérieur
Plaque de brúleur
Bandeau de commande
Grille
1 2
Ampoule et Bouton du tournebroche
Minuteur mécanique
Manette du four
Brûleur normal Arrière gauche
Brüleur rapide Avant gauche
Brûleur auxiliaire Avant droit
Brüleur normal Arrière droit
Bouton d'allumage
ee
5 Plaque
6 Porte frontale
7 Partie inferieure
8 Poignée
Contenu de l'emballage + Rotissoire —
= Utilisee pour faire griller la viande, les vo-
PS accessoires jours peuvent varie selon ailles et le poisson de manière uniforme sur
bparcil tous les cótés.
soires décrits dans le manuel d'utilisation e Fixez la nourriture à griller sur le tour-
peuvent ne pas faire partie de votre appa-
reil. nebroche avec les broches.
| de l'utilisat Placez le châssis du tournebroche
' anue! de | UMNSALEUT dans le four dans l'alignement du mo-
| (de so Tos atisseries, les aliments teur d'entraînement du tournebroche.
р p Insérez l'extrémité pointue du tourne-
congelés et les grands rôtis. broche dans le moteur d'entraînement
du tournebroche et placez ce dernier
sur son châssis.
Retirez la poignée du tournebroche
Quand le grill est en route.
. Grille
Utilisée pour les rôtis et pour les aliments à
cuire, rôtir ou pour les ragoûts, elle se place
dans le châssis à la hauteur souhaitée.
1 Châssis du tournebroche
2 Poignée en plastique
3 Broche
4, Plaque de protection du bouton
Utilisée pour griller avec la porte du four ou-
verte. Protège le bandeau de commande et
les boutons de la chaleur el de la saleté.
on es
ee Nene neu eUeNS
о
ules
:
ules
E
I nen eNen,
On
e. ules eueuenuen,
ules
Ru
Mea NN NN ee eN eN Nene Nene N eN eN eUeN,
Mea NN NN ee eN eN Nene Nene N eN eN eUeN,
SO
mee ee,
ee
3
нае,
ee
uE
RnR
5
м
Soa
E
ere neuen ena,
ee
RRR RRR RRR
a
a
=
Зи autumn:
ee
ee
.
eue
ННеННиННия
Tu
ules ules
vna
vena
te
5
че
че
ee
ae
se
=
5
=
3
=
=
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
>
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
=
=
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
=
5
>
-
e.
e
e
su.
a
e
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
e
e.
3
gees
e >
= ee:
я
eueuenuen,
E
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
eue
E
eun eneueueuen eu.
-
eS
ce
ce
ce
ee
le;
3
gees
gees
gees
gees
gees
gees
gees
3
3
gees
gees
gees
gees
gees
gees
gees
gees
3
ss
nea. e.
3 3
ss
e.
ee le;
gees on
=
5
5
5
5
5
5
=
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
>
>
-
=
le;
e
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
e
e.
:
ules
ules
ules
ules
=
ules
ules
ules
ules
=
ae
ae
RU
E
e. e.
Sie
Sie
fugue; fugue;
fugue; fugue;
SE
5
10/FR
Caractéristiques techniques
Les valeurs mentionnées sur les étiquettes
de l'appareil ou dans la documentation qui
l'accompagnent sont obtenues dans des
conditions de laboratoire conformément aux
normes correspondantes. En fonction des
conditions de fonctionnement et de l'envi-
ronnement de l'appareil, ces valeurs peu-
vent varier.
Les caractéristiques techniques peuvent
changer sans avis préalable afin d'améliorer
Bla qualité de l'appareil.
Les illustrations comprises dans ce manuel
isont schématiques et peuvent ne pas
hlicorrespondre exactement à l'appareil.
Tableau des injecteurs
11/FR
Le produit doit être installé par une personne
qualifiée conformément à la réglementation en
vigueur. Dans le cas contraire, la garantie n'est
pas valable. Le fabricant se sera pas tenu pour
responsable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non autori-
sées et pourra annuler la garantie dans ce cas.
x “@La préparation de l'emplacement et l'instal-
ilation du gaz et de l'électricité pour l'appa-
reil sont sous la responsabilité du client.
Installez l’appareil conformément aux
réglementations en matière de gaz et
d'électricité en vigueur dans votre localité.
Avant l'installation, regardez si
l'appareil présente des défauts. Si tel
est le cas, ne le faites pas installer.
Les appareils endommagés présentent des
risques pour votre sécurité.
Avant l'installation
Pour veiller à ce qu’une distance libre soit con-
servée sous l'appareil, nous vous recommandons
de monter l'appareil sur une base solide et de
veiller à ce que ses pieds ne transpercent pas le
tapis, la moquette, ou tout autre revêtement de
sol.
Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le
poids de l'appareil plus le poids des instruments
de cuisine et de la nourriture.
}
3
|
mm min
65 mm min ‘
— 38
() 750 mm min
с
12/FR
e Vous pouvez l'utiliser avec des meubles de
part et d'autre, mais en prévoyant une dis-
tance minimale de 400 mm au-dessus du
niveau de la plaque chauffante ; prévoyez
un écart de 65 mm entre l'appareil et le
mur, la cloison ou le placard géant.
e || peut aussi être utilisé en position debout,
de manière autonome. Laissez une distance
minimum de 750 mm au-dessus de la sur-
face de la table de cuisson.
e S'il faut encastrer une hotte au-dessus de la
cuisinière, reportez-vous aux consignes du
fabricant de la hotte concernant la hauteur
d'installation (Min 650 mm).
e L'appareil correspond à un appareil de
classe 1. En d'autres termes, il peut être
placé avec le côté arrière et un côté contre
les murs de la cuisine, des meubles ou des
équipements de toute taille. Les meubles ou
les équipements de cuisine situés sur
l'autre côté doivent être de taille inférieure
ou égale.
e Tout meuble de cuisine situé à côté de
l'appareil doit résister à la chaleur (100 °C
min.).
Ventilation de la pièce
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ou-
vrable, ou équivalent, et certaines pièces néces-
siteront également un orifice d'aération perma-
nent.
L'air de combustion est prélevé dans l'air de la
pièce. Les gaz émis sont directement rejetés
dans la pièce.
Une bonne ventilation est essentielle au fonction-
nement en toute sécurité de votre appareil. S'il
n'y a pas de porte ou de fenêtre pour la ventila-
tion de la pièce, une ventilation d'appoint doit
être installée.
Vous pouvez installer votre appareil à la cuisine,
dans la salle à manger ou dans la chambre-salon,
mais jamais dans une salle de douches ou de
bains. La cuisinière ne doit pas être installée
dans une chambre-salon de moins de 20 m”.
Fvitez d'installer cet appareil dans une pièce en
dessous du niveau du sol á moins que cette
pièce soit ouverte au niveau du sol sur l'un des
côtés au moins.
Installation et branchement
L'appareil doit être installé et raccordé confor-
mément aux réglementations d'installation en
vigueur.
N'installez pas l'appareil à proximité de
| Jrefrigerateurs ou congeélateurs. La chaleur
lc mise par |'appareil augmenterait la con-
sommation d'énergie des dispositifs de
refroidissement.
e Transportez l'appareil avec au moins deux
personnes.
e |'unité doit être placée directement au sol.
Elle ne doit pas être placée sur une base ou
un socle.
REN'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour
porter ou déplacer l'appareil. Cela endom-
mage la porte, la poignée et les charnières.
Raccordement électrique
Branchez l'appareil à une ligne de terre protégée
par un fusible de capacité suffisante tel qu'indi-
qué dans le tableau "Caractéristiques tech-
niques”. Faites installer la mise a la terre par un
électricien qualifié lorsque vous utilisez l'appareil
avec ou sans transformateur Notre société ne
sera pas tenue pour responsable des dégâts qui
surviendraient de l'utilisation de l'appareil sans
une installation de mise à la terre conforme aux
réglementations locales en vigueur.
ANGER:
L'appareil doit uniquement être raccor-
dé à l'alimentation électrique par une
personne autorisée et qualifiée. La
période de garantie de l'appareil dé-
marre uniquement après son installa-
tion correcte.
Le fabricant se sera pas tenu pour respon-
sable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non
autorisées.
\Le câble d'alimentation ne doit pas être
serré, plié ou pincé ou entrer en con-
tact avec des pièces chaudes de l'ap-
pareil.
Un câble d'alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
Dans le cas contraire, il présente un risque
d'électrocution, de court-circuit ou d'incen-
die !
Les valeurs de l'alimentation électrique doivent
correspondre aux valeurs figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique
est visible lorsque la porte ou le couvercle infé-
rieur sont ouverts, ou elle est située sur la paroi
arrière de l'appareil, en fonction du type de
l'appareil.
Le câble d'alimentation de l'appareil doit être
conforme aux valeurs du tableau "Caractéris-
tiques techniques".
\ Avant d'effectuer tout travail sur l'ins-
“tallation électrique, l'appareil doit être
débranché du réseau d'alimentation
électrique.
Vous risqueriez un choc électrique !
Raccordement du câble d'alimentation
1. S'il n'est pas possible de débrancher tous les
poles de la source d'alimentation, une unité
de déconnexion avec une ouverture minimale
de 3 mm (fusibles, interrupteurs de sécurités,
contacts) doit être connectée et tous les
poles de cette unité de déconnexion doivent
être adjacents au produit (et non au-dessus),
conformément aux directives IEE. Le non
13/FR
respect de ces instructions risque de causer
des problemes de fonctionnement et d'inva-
lider la garantie du produit.
Une protection supplémentaire par un disjoncteur
de courant résiduel est recommandée.
Si un câble est fourni avec l'appareil :
Votre produit est doté d'une alimentation en
gaz de pétrole liquéfié (LPG).
BOITIER DE
/RACCORDEMENT
BLEU
MARRON _
CABLE
D'ALIMENTATION
VERT / JAUNE
2. Pour une connexion monophasée, bran-
chez comme indiqué ci-dessous:
Câble marron = L (phase)
Câble Bleu = N (Neutre)
Cable vert/jaune = (E) = (Terre)
Raccordement au gaz
ANGER:
L'appareil doit être connecté au sys-
-tème d'alimentation en gaz uniquement
par un technicien autorisé et qualifié.
Risque d'explosion et d'intoxication causé
par des réparations effectuées par des
personnes non professionnelles !
Le fabricant se sera pas tenu pour respon-
sable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non
autorisées.
DANGER:
Avant d'effectuer tout travail sur l'ins-
tallation de gaz, l'appareil doit être
débranché du réseau de distribution du
gaz.
Vous risqueriez une explosion !
e … Les conditions et valeurs de réglages du gaz
sont indiquées sur les plaques signalétiques
( ou plaques type ion)
14/FR
Raccordement du tuyau de gaz
ono —-
Le cas échéant, changez le tuyau à l'arrière
de ['embout du four par la prise en choisis-
sant un endroit adapté en fonction de l'em-
placement de la bombonne de gaz.
Prise pour le raccord
Embout du tuyau
Branchez votre appareil de manière à ce
qu'il soit près du raccordement au gaz et
que les fuites soient évitées.
Le tuyau en plastique utilisé ne doit pas
dépasser 125 cm de long.
Installez le collier de serrage sur le tuyau.
Trempez une extrémité du tuyau (15 mm de
diamètre intérieur) dans de l'eau bouillante
pendant une minute pour l'amollir.
Puis installez l'extrémité amollie du tuyau
sur l'embout dur de l'appareil, en poussant
à fond. Enfin, serrez le collier de serrage à
fond avec un tournevis.
Répétez la même procédure pour l'autre
extrémité du tuyau et branchez le raccord à
la bonbonne de gaz.
N'oubliez jamais de contrôler les fuites de
«Risque d'explosion et de suffocation !
Ne gardez pas les bonbonnes LPG à domi-
cile.
Si vous devez utiliser ultérieurement votre
appareil avec un type de gaz différent, vous
devez consulter le service agréé pour la
procédure de conversion correspondante.
(
1 Embout du tuyau LPG
2 Embout du tuyau-Gaz naturel
3 Tuyau de sécurité
4 Joint torique (joint)
5 Collier de serrage
Contróle des fuites de gaz au point de rac-
cordement
e Vérifiez que toutes les manettes de l'appa-
reil sont sur la position fermée. Vérifiez que
l'alimentation en gaz est ouverte. Préparez
une mousse savonneuse et appliquez-la sur
les points de raccord du tuyau pour contrô-
ler les fuites de gaz.
e Des bulles apparaîtront s'il y a une fuite de
gaz. Si c'est le cas, inspectez le raccord de
gaz de nouveau.
“UN utilisez jamais d'allumette ou de briquet
Apour effectuer le contrôle des fuites.
ANGER:
Le tuyau de gaz ne doit pas être serré,
plié ou pincé ou entrer en contact avec
des pièces chaudes de l'appareil.
Un tuyau de gaz endommagé vous expose à
un risque d'explosion.
e Poussez le produit vers le mur de la cuisine.
e … Réglages des pieds du four
Les vibrations pendant l'usage peuvent faire
bouger les plats de cuisson. Cette situation
dangereuse peut être évitée si le produit est
équilibré et stable.
Pour votre sécurité; veuillez vérifiez que le
produit est stable en réglant les quatre
pieds en bas en les tournant vers la gauche
et la droite et en les alignant avec le haut.
Vérification finale
Rebranchez le produit au secteur.
Ouvrez le robinet de gaz.
Vérifiez les raccords de l'installation de gaz.
Allumez les brûleurs et vérifiez l'aspect de la
flamme.
La flamme doit être bleue et avoir une forme
régulière. Si elle est jaunâtre, assurez-vous
que le bouchon du brûleur est solidement
installé et nettoyez le brûleur.
N —
Avant d'effectuer tout travail sur l'ins-
tallation de gaz, l'appareil doit être
débranché du réseau de distribution du
gaz.
Vous risqueriez une explosion !
Pour changer le type de gaz de votre appareil,
changez tous les injecteurs et réglez les flammes
de toutes les valves à la position de débit réduit.
Changement de l’injecteur des brûleurs.
1. Retirez le couvercle de brûleur et le corps du
brûleur.
15/FR
2. Dévissez les injecteurs en tournant dans le
sens contraire des aiguilles du montre.
Fixez les nouveaux injecteurs.
Vérifiez le branchement de tous les raccords.
La position des nouveaux injecteurs est
Imarquée sur leurs emballage ou le
tableau de l'injecteur. 7ab/eau des
injecteurs, page 11 peut être consulté.
> Ww
1
1 Dispositif de sécurité à l'allumage (modèle
dépendant)
2 Electrode
3 Injecteur
4 Brúleur
y MSaLÍ en cas de condition anormale, ne
ltentez pas de retirer les robinets des brú-
leurs de gaz. Vous devez contacter le
service agréé s'il est nécessaire de changer
les robinets.
Réglage de débit de gaz réduit pour les
robinets de la plaque de cuisson
1. Allumez le brûleur à régler et positionnez la
manette sur la position inférieure.
2. Enlevez le bouton du robinet de gaz.
3. Utilisez un tournevis conventionnel pour
ajuster la vis de réglage du débit.
Pour le LPG (Butane - Propane), tournez le tour-
nevis dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Pour l'alimentation en gaz naturel, tour-
nez une fois la vis dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
» La hauteur normale d'une flamme régulière en
débit réduit doit être de 6-7 mm.
4, Si la flamme est plus grande que la longueur
souhaitée, tournez la vis dans le sens des ai-
guilles d'une montre. Si elle est plus petite,
tournez dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
16/FR
5. Pour le dernier contrôle, placez le brûleur sur
les positions flamme haute et flamme réduite
et vérifiez si la flamme est allumée ou éteinte.
6. En fonction du type de robinet de gaz utilisé
sur votre appareil, la position de la vis de ré-
glage peut varier.
1 Vis de réglage du debit
Changez l’injecteur du grill.
1. Ouvrez la porte.
2. Desserrez la vis du brûleur de grill.
3. Poussez légèrement le brûleur du gril (1) afin
de le soulever avec son/ses raccord(s) sur le
côté arrière connecté.
4, Dévissez l'injecteur en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
5. Fixez un nouvel injecteur.
1 Brúleur de grill
2 Support d'injecteur
3 Injecteur
Changez l’injecteur du four.
1. Desserrez les vis de fixation de la plaque de
base.
2. Dévissez les 2 vis (2) du support de l'injec-
teur (1).
1 Support d'injecteur
2 Vis
3. Retirez le support de l'injecteur.
4, Dévissez l'injecteur en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
5. Fixez un nouvel injecteur.
Réglage de débit réduit pour le four du gaz
Pour le bon fonctionnement du four, il est extré-
mement important de vérifier l'ajustement de
dérivation à nouveau. Afin d'assurer la sécurité
optimale de l'utilisateur, ces opérations doivent
être effectuées avec soin.
1. Allumez le brûleur à régler et positionnez la
manette sur la position de flamme supérieure.
2. Fermez la porte du four et attendez 10 à
15 minutes jusqu'à ce que le four soit prêt
au réglage.
3. Retirez la manette.
Après 15 minutes, réglez le four sur la posi-
tion de flamme minimum
à l'aide de la vis 7 sur le thermostat du four.
17/FR
Tourner la vis dans le sens des aiguilles
d'une montre réduit la flamme, dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre augmente
la flamme.
si la température du four augmente de
jfaçon non voulue, éteignez le four et con-
tactez votre service d'entretien pour la
réparation du thermostat.
Butane/propane | Gaz naturel
Desserrez la vis
Y tour
„Ро
7 N
OF
Serrez la vis a fond
Si le type de gaz de l'appareil est modifié,
falors la plaque signalétique indiquant le type
de gaz utilisé par l'appareil doit également
être modifiée.
18/FR
Déplacement ultérieur
Conservez le carton d'origine de l'appareil
et utilisez-le pour déplacer le produit. Suivez
les instructions figurant sur le carton. SI
vous n'avez plus le carton original, emballez
l'appareil dans du film à bulles ou du carton
épais avec du ruban adhésif pour maintenir
le tout.
Afin d'éviter que la grille et la plaque situés
à l’intérieur du four n'endommagent la porte,
placez une bande de carton sur la contre-
porte à hauteur des plaques. Attachez la
porte du four aux parois latérales à l’aide de
ruban adhésif.
Attachez les couvercles et grilles de support
avec du ruban adhésif.
N'utilisez pas la porte ou la poignée pour
soulever ou déplacer l'appareil.
Ne placez aucun objet sur l'appareil et
déplacez-le bien à plat.
Inspectez l'aspect général de l'appareil pour
déceler les dégâts potentiellement dus au
transport.
Conseils pour faire des économies
d'énergie
Les conseils suivants vous permettront d'utiliser
votre appareil de façon écologique et d'économi-
ser ainsi de l'énergie :
e Utilisez des ustensiles de cuisine de couleur
obscure et recouverts d'émail car la trans-
mission de chaleur sera améliorée.
e = Lorsque vous cuisinez, lancez un préchauf-
fage si cela est conseillé dans le manuel
d'utilisation ou la description de la recette.
e = N'ouvrez pas la porte du four trop souvent
pendant la cuisson.
e … Essayez de faire cuire plusieurs plats simul-
tanément dans le four lorsque vous le pou-
vez. Vous pouvez placer deux plats de cuis-
son sur le châssis métallique.
e = Faites cuire plusieurs plats successivement.
Le four sera déjà à température.
e … Décongelez les plats surgelés avant de les
cuire.
e Utilisez des récipients munis de couvercles.
sans couvercle, la consommation d'énergie
peut être 4 fois plus importante.
e Sélectionnez le brûleur le mieux adapté à la
taille du bas de la casserole utilisée. Sélec-
tionnez toujours la casserole à la taille la
plus appropriée pour vos plats. Les grandes
casseroles nécessitent davantage d'énergie.
Première utilisation
Premier nettoyage de l'appareil
La surface pourrait être endommagée par
icertains détergents ou produits de net-
toyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Essuyez les surfaces de l'appareil à l'aide
d'un chiffon humide ou d'une éponge et ter-
minez avec un chiffon.
Première cuisson
Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes
puis éteignez-le. De cette manière, tous les
résidus de production ou les couches de conser-
vation seront brûlés et supprimés.
\Les surfaces chaudes peuvent provo-
quer des brúlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l’écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
Four à gaz
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
2. Fermez la porte du four.
3. Sélectionnez la flamme la plus forte pour le
four à gaz ; voir Utilisation du four a gaz,
page 23.
4, Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
5. Eteignez votre four ; voir Utilisation du four à
gaz, page 23
Four à grill
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
2. Fermez la porte du four.
3. Sélectionnez la flamme la plus forte pour le
four à grill ; voir Utilisation du grill à gaz,
page 24.
Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
Eteignez votre grill ; voir Utilisation du grill a
gaz, page 24
e Une odeur et de la fumée peuvent se dega-
ger pendant quelques heures au cours de la
premiere utilisation. Ce phénomene est tout
a fait normal. Assurez-vous que la piece est
bien aérée pour évacuer l'odeur et la fumée.
Évitez d’avaler la fumée et l'odeur qui se
dégagent.
or >
19/FR
Généralités concernant la cuisson
Ne remplissez jamais la poêle à plus
В d'un tiers. Ne laissez pas la table de
cuisson sans surveillance lorsque vous
chauffez de | huile. Une huile surchauf-
fée expose au risque d'incendie. Ne
tentez jamais d'éteindre un éventuel
incendie avec de l'eau ! Lorsque
l'huile s'enflamme, couvrez-la avec une
couverture pare-flammes ou un chiffon
humide. Éteignez la table de cuisson si
cela ne pose aucun risque et appelez
les sapeurs-pompiers.
e Avant de faire frire des aliments, séchez-les
toujours avant de les tremper dans l'huile
chaude. Assurez-vous que les aliments sur-
gelés soient bien décongelés avant de les
faire frire.
e = Ne couvrez pas le récipient lorsque vous
faites chauffer de l'huile.
e … Disposez les poêles et casseroles de ma-
nière à ce que leur poignée ne se trouve
pas au-dessus de la table de cuisson afin
d'éviter de faire chauffer les poignées. Ne
placez pas de récipients instables et pou-
vant se renverser facilement sur la table de
cuisson.
e Ne placez pas de récipients et de casse-
roles vides sur les foyers qui sont allumés.
Ils pourraient être endommagés.
e = Faire chauffer un foyer en l'absence d'un
récipient ou d'une casserole peut entraîner
des dommages pour l'appareil. Arrêtez les
foyers de cuisson une fois la cuisson termi-
née.
e La surface de l'appareil peut être brûlante,
évitez donc de poser des récipients en plas-
tique ou en aluminium dessus.
Evitez également d'utiliser ce type de réci-
pients pour y conserver de la nourriture.
N'utilisez que des casseroles à fond plat.
Placez la quantité de nourriture appropriée
dans les casseroles utilisées. Ainsi, vous
20/FR
n'aurez pas à effectuer un nettoyage super-
flu en évitant que vos plats ne débordent.
Ne posez pas les couvercles de vos poêles
et casseroles sur les foyers de cuisson.
Placez les casseroles de manière à ce
qu'elles soient centrées sur le foyer de cuis-
son. Lorsque vous voulez déplacer la casse-
role sur un autre foyer de cuisson, soulevez-
la et placez-la sur le foyer de cuisson sou-
haité au lieu de la faire glisser.
Cuisson au gaz
La taille du récipient et celle de la flamme
doivent correspondre. Réglez les flammes
du gaz afin qu'elles ne dépassent pas du
fond du récipient et centrez ce dernier sur la
grille.
Utilisation
+ won =
Brúleur normal 18-20 cm
Brúleur rapide 22-24 cm
Brüleur auxiliaire 12-18 cm
Brúleur normal 18-20 cm est une liste des
diametres de récipients recommandés a
utiliser sur les brûleurs correspondants.
Le symbole représentant une grande flamme
indique la puissance de cuisson la plus élevée et
le symbole représentant une petite flamme in-
dique la puissance de cuisson la moins élevée.
En position OFF (indicateur vers le haut), les
brûleurs ne sont pas alimentés en gaz.
Allumage des brûleurs à gaz
Les brûleurs à gaz sont allumés au
moyen de boutons d'allumage.
4.
Maintenez le bouton du brúleur approprié
enfoncé.
Tournez-le dans le sens anti-horaire vers le
symbole représentant la grande flamme.
Appuyez sur le bouton d'allumage et relá-
chez-le. Répétez l'opération jusqu'à ce que
le gaz s'enflamme.
Réglez la puissance de cuisson souhaitée.
Arrêt des brûleurs a gaz.
Tournez le bouton de la zone garde-au-chaud sur
la position OFF (indicateur vers le haut).
Système de coupure de sécurité du gaz (sur
les modèles dotés d'un composant ther-
mique)
Un mécanisme de sécurité
fait office de contre-mesure
et se déclenche pour cou-
per l'arrivée de gaz en cas
de débordement de liquide
sur les brûleurs.
1. Sécurité de
coupure du gaz
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le
sens anti-horaire pour allumer le gaz.
Maintenez ensuite le bouton enfoncé pen-
dant 3 à 5 secondes supplémentaires pour
activer le système de sécurité.
Si le gaz ne s'allume pas après avoir ap-
puyé et relâché le bouton, répétez l'opéra-
tion en maintenant le bouton enfoncé pen-
dant une quinzaine de secondes.
ANGER:
Relâchez le bouton si le brûleur à gaz
ne s'allume pas après 15 secondes.
Patientez au moins 1 minute avant de
réessayer. Vous risqueriez une accumula-
tion de gaz et une explosion !
21/FR
Informations générales concernant
la patisserie, la rotisserie et les gril-
lade
(Les surfaces chaudes peuvent provo-
quer des brûlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l'écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
raites attention lors de l'ouverture du
four car de la vapeur peut s'en échap-
per.
La vapeur peut provoquer des brûlures sur
vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Conseils pour la pâtisserie
e Utilisez des plats en métal anti-adhérent
adaptés ou des ustensiles en aluminium ou
des moules en silicone résistant à la chaleur.
Utilisez l'espace de la plaque au mieux.
Placez le moule de cuisson au milieu.
sélectionnez l'emplacement adapté avant
d'allumer le four ou le grill. Ne changez pas
d'emplacement lorsque le four est chaud.
e Gardez la porte du four fermée.
Conseils pour rôtir
e … Assaisonner les poulets entiers, dindes et
gros morceaux de viande avec du jus de ci-
tron et du poivre noir avant la cuisson aug-
mentera la performance de cuisson.
e |aviande rótie met 15 a 30 minutes de plus
a cuire avec des 0s par rapport a un roti
équivalent sans os.
e Chaque centimêtre d'épaisseur de viande
requiert environ 4 à 5 minutes de temps de
Cuisson.
e Laissez la viande reposer dans le four pen-
dant environ 10 minutes après le temps de
22/FR
cuisson. Le jus se répartira sur l'ensemble
de la viande et ne coulera pas à sa découpe.
Le poisson doit être placé au milieu du four
ou plus bas dans un plat résistant au feu.
Conseils pour les grillades
Lorsque la viande, poissons et volailles sont
grillés, ils brunissent rapidement, deviennent
croustillants et ne sechent pas. Les morceaux
minces, les brochettes de viandes et les sau-
cisses mais également les légumes a forte te-
neur en liquide (par exemple les tomates et les
oignons, sont particulièrement adaptés à cette
cuisson.
e Répartissez les morceaux a griller sur la
grille métallique ou la plaque de cuisson
avec la grille métallique de maniere a ce
que l'espace couvert ne dépasse pas la
taille de la résistance.
e (Glissez la grille ou la plaque de cuisson
avec la grille dans le four au niveau souhaité.
Si vous faites des grillades dur la grille, glis-
sez la plaque de cuisson sur le châssis pour
recueillir les graisses. Ajoutez un peu d'eau
dans la plaque de cuisson pour faciliter le
nettoyage.
exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de grill intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du grill. || s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
A Les aliments non adaptés pour le grill
Installation de l'écran thermique
L'écran thermique est utilisé pour griller avec la
porte du four ouverte. Protège le bandeau de
commande et les boutons de la chaleur et de la
saleté.
1. Ouvrez la porte du four et insérez l'écran
thermique dans les fentes sous le bandeau
de commandes.
4, Maintenez la manette de commande du four
à gaz enfoncée pendant 3 à 5 secondes.
» Répétez l'opération jusqu'à ce que le gaz
s'échappant s'enflamme.
5. Maintenez la manette de commande du four
à gaz enfoncée pendant 3 à 5 secondes
supplémentaires. Assurez-vous que le gaz
s'est allumé et que la flamme est présente.
6. Réglez la puissance de cuisson/
| gaz souhaitée.
rar area een ana dre
au
ae
» Quand l'écran thermique est installé, la porte 7. S'il n'y a pas d'é
du four reste ouverte. avec le briquet dans le trou de commande
Utilisation du four à gaz d'allumage.
DANGER:
Vous risqueriez une compression de
gaz et une explosion !
N'essayez pas d'allumer le gaz pendant
plus de 15 secondes. Si le brûleur à gaz ne
s'allume pas après 15 secondes, relâchez
le bouton et patientez pendant 1 minute.
Le four à gaz est actionné par la manette de Aérez la salle avant de réessayer d'allumer
commande du four à gaz. Dans la position arrêt le brûleur à gaz. Vous risqueriez une com-
haut) l'alimentation en gaz est coupée. pression de gaz et une explosion !
Allumage du four a gaz Arrét du four a gaz
Le four à gaz s'allume avec un bouton d'allu- 1. Tournez la manette de commande du four à
mage.
gaz sur la position arrêt (haut
Les niveaux de gaz signifient
1. Ouvrez la porte du four.
2. Maintenez la manette de commande du four
à gaz enfoncée et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
3. Appuyez sur la commande d'allumage et
relachez-la de nouveau.
Tableau des temps de cuisson
Le 1er étage du four est l'emplacement du
châssis du bas.
Les durées indiquées dans ce tableau ne
servent que d'exemple. Elles peuvent varier
selon la température, l'épaisseur et le type
d'aliments, ainsi que vos préférences de
cuisson.
Placez les plats sur du papier sulfurisé pour
empêcher des écoulements sur la base du four
et garder le four propre.
Capacité de charge maximale pour la
plaque de four : 4 kg (8,8 Ib
Cuisson au four et rôtisserie
23/FR
Le grill est activé avec la manette de contrôle du
grill. En position Arrêt (indicateur vers le haut), il
n'y a pas d'alimentation en gaz.
La porte du four doit restée ouverte pendant le
grill.
_ AVERTISSEMENT
¡Les surfaces chaudes peuvent brûler !
Tenez les enfants à l'écart de l'appareil.
Laissez la porte du four légèrement inclinée
lorsqu'elle est grandement ouverte, afin
d'être à l'abri des éclaboussures.
Allumage du grill
Le four à gaz s'allume avec un bouton d'allu-
mage.
1. Ouvrez la porte du four.
2. Maintenez la manette enfoncée et tournez-la
dans le sens des aiguilles d'une montre
sur le symbole grill.
3. Appuyez sur le bouton d'allumage et relà-
chez-le.
» Répétez l'opération jusqu'à ce que le gaz
s'enflamme.
4, Maintenez la commande du brûleur enfoncée
pendant 3 à 5 secondes de plus.
5. Vérifiez que le grill est allumé.
6. Si l'électricité est coupée, allumez le brûleur
du grill avec un briquet ou une allumette.
24/FR
Vous risqueriez une compression de
gaz et une explosion !
N'essayez pas d'allumer le gaz pendant
plus de 15 secondes. Si le brûleur à gaz ne
s'allume pas après 15 secondes, relâchez
le bouton et patientez pendant 1 minute.
Aérez la salle avant de réessayer d'allumer
le brûleur à gaz. Vous risqueriez une com-
pression de gaz et une explosion !
Extinction du grill
1. Tournez la manette de contrôle du grill sur
Arrêt (indicateur vers le haut)
Les aliments non adaptés pour le grill
exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de grill intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du grill. || s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
Fonction tournebroche
Après avoir sélectionné la fonction Grill, appuyez
sur le bouton Tournebroche.
e Apres avoir sélectionné la fonction grill,
embrochez la viande ou le poulet.
e Insérez le tournebroche dans son encoche
dans le moteur de rotation situé sur la paroi
arrière du four.
Placez la tournebroche dans le cadre de la
broche.
Placez le cadre sur le châssis du four choisi.
Placez une plaque sur l'un des châssis
inférieur pour recueillir la graisse. Mettez de
l'eau dans la plaque pour faciliter le net- Tableau des temps de cuisson
toyage.
e N'oubliez pas d'enlever la poignée en
plastique du tournebroche.
e Quand la cuisson est achevée, attachez la
poignée en plastique et enlevez votre plat
UL es durées indiquées dans ce tableau ne
Iservent que d'exemple. Elles peuvent varier
allsclon la température, l'épaisseur et le type
d'aliments, ainsi que vos préférences de
Cuisson.
du four.
Le 1er étage du four est l'emplacement du
ichâssis du bas.
Grillade avec le grill à gaz
Utilisation de l'horloge comme Définir l'alarme
alarme
L'alarme n'a aucune influence sur les fonctions
du four. Elle sert uniquement d'avertissement.
Cela peut être utile, par exemple, lorsque vous
voulez retourner les aliments dans le four après
un certain temps. L'alrme émettra un signal une
fois l'heure réglée achevée
1.
Tournez la manette de réglage de l'heure
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
déterminer la durée de la sonnerie de
l'alarme.
La manette tournera dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre à la fin du temps
de cuisson et l'alarme résonnera. L'alarme
n'éteint pas le four.
a ournez la manette Fonction dans le
isens contraire des aiguilles d'une
montre sur Arrêt pour arrêter le four.
25/FR
Généralités
Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera
la durée de vie et diminuera l'apparition de pro-
blèmes.
DANGER:
Débranchez l'appareil de la prise d'ali-
mentation avant de commencer le
nettoyage et l'entretien.
Vous risqueriez un choc électrique !
DANGER:
| aissez l'appareil refroidir avant de le
“nettoyer.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
e Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
|| vous sera ainsi possible d'ôter plus faci-
lement les résidus de nourriture éventuels,
évitant ainsi qu'ils ne brûlent lors de l'utili-
sation suivante.
e Aucun produit nettoyant particulier n'est
nécessaire pour nettoyer l'appareil. Utilisez
de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon
doux ou une éponge pour nettoyer l'appareil
et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
e Veillez toujours à bien essuyer les excès de
liquide après le nettoyage et essuyez immé-
diatement tout déversement.
e N'utilisez pas de détergents contenant de
l'acide ou du chlore pour nettoyer les sur-
faces en acier inoxydable et la poignée. Uti-
lisez un chiffon doux avec un détergent li-
quide non abrasif pour nettoyer ces parties,
en prenant soin de toujours frotter dans le
même sens.
e N'utilisez pas de grattoirs métalliques ou de
matériaux de nettoyage abrasifs pour net-
toyer le couvercle en verre. La surface en
verre pourrait être endommagée.
“La surface pourrait être endommagée par
| Jeertains detergents ou produits de net-
allltoyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/cremes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
26/FR
N'utilisez pas de nettoyeurs a vapeur pour le
| nettoyage de l'appareil, car ceux-ci présen-
tent un risque d'électrocution.
Nettoyage de la table de cuisson
Tables de cuisson à gaz
1. Retirez et nettoyez les grilles et les chapeaux
de brûleurs.
2. Nettoyez la table de cuisson.
3. Installez les chapeaux de brûleurs et vérifiez
qu'ils sont bien posés.
4, Lorsque vous installez la grille supérieure,
veillez à bien positionner les grilles afin de
centrer les brûleurs.
Nettoyage du bandeau de com-
mande
Nettoyez le bandeau de commande et les bou-
tons de commande avec un chiffon humide et
essuyez-les.
Ne retirez pas les boutons de commande
pour nettoyer le bandeau de commande.
Le panneau de commande pourrait être
endommagé !
Nettoyage du four
Nettoyage de la porte du four.
Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un
chiffon doux ou une éponge pour nettoyer la
porte du four et essuyez l'appareil à l'aide d'un
chiffon sec.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de
grattoirs en métal dur pour nettoyer la porte
du four. Vous pourriez rayer la surface et
endommager la vitre.
Retirer la porte du four.
1. Ouvrez la porte frontale (1).
2. Ouvrez les clips sur le logement de la char-
nière (2) sur les côtés droit et gauche de la
porte frontale en faisant pression sur les clips,
tel qu'illustré dans le schéma.
1 2 3
1 Porte frontale
2 Charnière
3
| 12 3
3. Ouvrez la porte frontale à moitié.
4, Retirez la porte frontale en la tirant vers le
haut pour la libérer des charnières droite et
gauche.
Les étapes effectuées pendant le processus
ide retrait doivent être suivies dans l'ordre
inverse pour installer la porte. N'oubliez pas
de fermer les clips du logement de la
charnière lors de la réinstallation de la
porte.
Remplacement de l'ampoule du four
DANGER:
Avant de remplacer l'ampoule de four,
vérifiez que l'appareil est débranché de
l'alimentation et froid afin d'éviter tout
risque de choc électrique.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
L'ampoule du four est une ampoule
délectrique d'éclairage spéciale pouvant
all ésistant à des chaleurs allant jusqu'à
300°C. Reportez-vous aux Caractéristiques
techniques, page 11 pour les détails. Des
ampoules de four sont disponibles auprès
de votre technicien autorisé.
L'emplacement le la lampe peut varier par
rapport à l'illustration.
Si votre four est équipé d'une lampe ronde :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation.
2. Dévisssez le cache de l'ampoule en le tour-
nant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour l'enlever.
3. Dévissez l'ampoule du four en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et remplacez-la par une ampoule
neuve.
4. Remettez en place le cache de l'ampoule.
21/FR
e |! est normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un
défaut
e Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, elles peuvent se détendre et émettre ces
bruits. >>> Cela n'est pas un défaut.
Pas de courant. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
Le robinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz.
Le tuyau du gaz est plié. >>> /nstallez le tuyau du gaz correctement.
e Les brüleurs sont sales, >>> Nettoyez les composants des brûleurs.
e Les brüleurs sont humides. >>> Séchez les composants des brúleurs.
e Le couvercle du brûleur n'est pas assemblé correctement. >>> Assemblez le couvercle du
brûleur correctement.
e … Le robinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz.
e La bonbonne de gaz est vide (en cas d'utilisation du LPG). >>> Remplacez la bonbonne du gaz.
xy "MConsultez le technicien autorisé ou le revendeur qui vous a vendu l'appareil si vous ne parvenez pas a
Irésoudre le probleme apres avoir suivi les instructions comprises dans ce chapitre. N'essayez jamais de
réparer un appareil défectueux vous-méme.
28/FR
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product. We hope that you get the best results from your product which
has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this
entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it
as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models
will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
IN Warning of electric shock.
Warning of risk of fire.
Warning of hot surfaces.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
1 Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General safety... 4
Safety when working with gas... 4
Product safety... icin, 5
Intended USE............... mee seance 7
Safety for ChildreN.... 7
Disposing of the old product ...............=....... 7
Package informatiON.......... 8
2 General information 9
OVEIVIEBW ern s ananas 9
Package contents............... eee 10
Technical specifications... 11
Injector table... 11
3 Installation 12
Before installation ressens 12
Installation and connection …………….…….…….….….…. 13
Gas CONVersion .............=eeeeíerre 15
Future Transportation ................ ee... 17
Г Preparation 18
Tips for saving energy ...............==..==_e—.— 18
Initial USE... r sara 18
First cleaning of the appliance....................... 18
Initial heating... i, 18
E How to use the hob 19
General information about cooking ............... 19
Using the NODS ..........ccceviv iii, 19
[] How to operate the oven 21
General information on baking, roasting and
grilling ............ eiii 21
How to use the gaS OVEN rn 22
Cooking times table... 22
How to operate the gas grill ......................... 23
Cooking times table... 23
Using the clock as an alarm ...............e=ee... 24
7 Maintenance and care 25
General information …………….….…….……..……rrrerrenrs 25
Cleaning the hoD……………………………rrrerenereanes 25
Cleaning the control panel .......................—. 25
Cleaning the oven .....................e 25
Removing the oven door ..................=..—.._... 20
Replacing the oven lamp..................=...—.— 20
8 Troubleshooting 27
3/EN
This section contains safety
instructions that will help protect from
risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these
instructions shall void any warranty.
General safety
4/EN
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
In a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Never place the product on a
carpet-covered floor. Otherwise,
lack of airflow beneath the
product will cause electrical parts
to overheat. This will cause
problems with your product.
Installation and repair procedures
must always be performed by
Authorized Service Agents. The
manufacturer shall not be held
responsible for damages arising
from procedures carried out by
unauthorized persons which may
also void the warranty. Before
installation, read the instructions
carefully.
Do not operate the product if it is
defective or has any visible
damage.
e Control that the product function
knobs are switched off after every
use.
Safety when working with gas
e Any works on gas equipment and
systems may only be carried out
by authorised qualified persons
who are Gas Safe registered.
e Prior to the installation, ensure
that the local distribution
conditions (nature of the gas and
gas pressure) and the adjustment
of the appliance are compatible.
e This appliance is not connected to
a combustion products or
evacuation device. It shall be
Installed and connected in
accordance with current
Installation regulations. Particular
attention shall be given to the
relevant requirements regarding
ventilation; See Before installation,
page 12
* [he use of gas cooking appliance
results in the production of heat
and moisture in the room in which
it is installed. Ensure that the
kitchen is well ventilated: keep
natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation
device (mechanical extractor
hood). Prolonged intensive use of
the appliance may call for
additional ventilation, for example
increasing the level of the
mechanical ventilation where
present.
Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked
regularly and replaced within the
periods recommended by its
manufacturer or when necessary.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
which has a lethal effect even in
very small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any
electrical buttons (e.g. lamp
button, door bell and etc.) Do not
use fixed or mobile phones. Risk
of explosion and toxication!
Open doors and windows.
Turn off all valves on gas
appliances and gas meter at the
main control valve, unless it's in a
confined space or cellar.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Product safety
The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
5/EN
6/EN
Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
use.
During use the appliance
becomes hot. Care should be
taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Do not heat closed tins and glass
jars in the oven. The pressure
that would build-up in the tin/jar
may cause it to burst.
Do not place baking trays, dishes
or aluminium foil directly onto the
bottom of the oven. The heat
accumulation might damage the
bottom of the oven.
Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since
they can scratch the surface,
which may result in shattering of
the glass.
Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
Do not use the product if the front
door glass removed or cracked.
Oven handle is not towel dryer.
Do not hang up towel, gloves, or
similar textile products when the
grill function is at open door.
Always use heat resistant oven
gloves when putting in or
removing dishes into/from the hot
oven,
Ensure that the appliance is
switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of
electric shock.
Do not close the top cover before
the hotplates or burners cool
down.
Wipe the top cover dry before
opening it in order to avoid water
leakage to the rear and inner
sections of the oven.
Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
For the reliability of the fire of the
product;
Make sure the plug is fitting to
socket as well for not cause to
spark.
Do not use damaged or cutted or
extension cable except the
original cable.
Make sure that not whether liquid
or moisture on the socket is
pluged to product .
Make sure your gas connection is
installed as well for not cause the
gas leakage.
Intended use
e [his product is designed for
domestic use. Commercial use
will void the guarantee.
e [his appliance is for cooking
purposes only. It must not be
used for other purposes, for
example room heating.
e [his product should not be used
for warming the plates under the
grill, drying towels, dish cloths etc.
by hanging them on the oven
door handles. This product should
also not be used for room heating
purposes.
e [he manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
e [he oven can be used for
defrosting, baking, roasting and
grilling food.
Safety for children
e Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
e [he packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
e Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the
product.
An additional protective means to
avoid contact with the oven door
is available. This part should be
fitted when young children are
likely to be present.
e Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
e When the door is open, do not
load any heavy object on it and do
not allow children to sit on it. It
may overturn or door hinges may
get damaged.
Disposing of the old product
Dispose of the old product in an
environmentally friendly manner.
This equipment bears the selective
sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this equipment must
be handled pursuant to European
Directive 2002/96/EC in order to be
recycled or dismantled to minimize its
impact on the environment. For
further information, please contact
local or regional authorities.
Refer to your local dealer or solid
waste collection centre in your area to
learn how to dispose of your product.
Before disposing of the product, cut
off the power cable plug and make
the door lock (if any) unusable to
//EN
avoid dangerous conditions to
Children.
Package information
e Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
8/EN
Overview
mE SED
Tray
Top lid 5
6 Front door
7
8
Burner plate
ontrol panel
Wire shelf
Lower part
Handle
= oN =
1
Lamp and Turnspit button
Mechanical timer
Oven knob
Normal burner Rear left
Rapid burner Front left
Auxiliary burner Front right
Normal burner Rear right
Ignition button
©© NO CN AWN =
9/EN
Rotisserie chicken
Package contents |
=. Used to grill meat, poultry and fish evenly
Accessories supplied can vary depending on from all sides.
т product model. Not every accessory ® Fix the food to be grilled to the turn spit
escribed in the user manual may exist on with the forks
duct.
your produc e Place the tum spit frame into the oven
. User manual by aligning it with the turn spit driver.
. Oventray — | e Insert the sharp edge of the turn spit
Used for pastries, frozen foods and big into the turn spit driver and place the
roasis. turn spit onto the turn spit frame.
e Remove the spit handle while grilling.
3. Wire Shelf
sed for roasting and for placing the food to
e baked, roasted or cooked in casserole
ishes to the desired rack.
1 Turn spit frame
2 Plastic handle
3 Fork
Knob protection sheet
Used for grilling with the oven door open.
Protects the control panel and buttons
against heat and soiling.
es
EEE
barat’ Com, ae
Manarataanaee
Sa
Age
e
ИН
ЗН
к.
я
eae
Cae
Sos
ee
Te
5
5
eS
ce
ce
ce
E
dene
Sa
ue
ne an
ne an
ne an
ne an
ne an
a
Eee
ce
ee
re
eue
eue
eue
EU EEE EE
ox
i
Made ds
a
E
ae
10/EN
Technical specifications
y Technical specifications may be changed
without prior notice to improve the quality of
ithe product.
Figures in this manual are schematic and
imay not exactly match your product.
Values stated on the product labels or in the
documentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in
accordance with relevant standards.
Depending on operational and
environmental conditions of the product,
these values may vary.
_Injector table
11/EN
Product must be installed by a qualified person in
accordance with the regulations in force. The
manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
Preparation of location and electrical and
igas installation for the product is under
customers responsibility.
\ The product must be installed in
accordance with all local gas and/or
electrical regulations.
\ Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do
not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Before installation
To ensure that critical air gaps are maintained
under the appliance, we recommend that this
appliance is mounted on a solid base and that
the feet do not sink into any carpet or soft
flooring.
The kitchen floor must be able to carry the
weight of the appliance plus the additional weight
of cookware and bakeware and food.
|
§
65 mmmin
_ 4
mm min
¢} 750 mm min
—
с
12/EN
e It can be used with cabinets on either side
but in order to have a minimum distance of
400mm above hotplate level allow a side
clearance of 65mm between the appliance
and any wall, partition or tall cupboard.
e |tcan also be used in a free standing
position. Allow a minimum distance of 750
mm above the hob surface.
e (*) If a cooker hood is to be installed above
the cooker, refer to cooker hood
manufacturer’ instructions regarding
installation height (min 650 mm).
e The appliance corresponds to device class 1,
i.e. it may be placed with the rear and one
side to kitchen walls, kitchen furniture or
equipment of any size. The kitchen furniture
or equipment on the other side may only be
of the same size or smaller.
e Any kitchen furniture next to the appliance
Must be heat-resistant (100 *C min.).
Room ventilation
All rooms require an openable window, or
equvalent, and some rooms will require a
permanent vent as well.
The air for combustion is taken from the room air
and the exhaust gases are emitted directly into
the room.
Good room ventilation is essential for safe
operation of your appliance. If there is no window
or door available for room ventilation, an extra
ventilation must be installed.
The appliance may be located in a kitchen,
kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a
room containing a bath or shower. The appliance
must not be installed in a bed-sitting room of
less than 20m”.
Do not install this appliance in a room below
ground level unless it is open to ground level on
at least one side.
Room size Ventilation opening
smaller than 5_m° min. 100 cm“
5 m° to 10 m” min. 50 cm“
greater than 10 m°'den | not required
In the cellar or min. 65 cm“
basement
Installation and connection
Product can only be installed and connected in
accordance with the statutory installation rules.
Do not install the product next to
| Jrefrigerators or freezers. The heat emitted
ay the product will increase the energy
consumption of cooling appliances.
Carry the product with at least two persons.
Product must be placed directly on the floor.
It must not be placed onto a base or a
pedestal.
Do not use the door and/or handle to carry
jor move the product. The door, handle or
hinges get damaged.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated
in the “Technical specifications” table. Have the
grounding installation made by a qualified
electrician while using the product with or
without a transformer. Our company shall not be
liable for any damages that will arise due to
using the product without a grounding installation
in accordance with the local regulations.
_ DANGER:
\ The product must be connected to the
” mains supply only by an authorised and
qualified person. The product's
warranty period starts only after correct
installation.
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
DANGER:
The power cable must not be clamped,
bent or trapped or come into contact
with hot parts of the product.
À damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician. Otherwise, there is
risk of electric shock, short circuit or fire!
The mains supply data must correspond to the
data specified on the type label of the product.
The rating plate is either seen when the door or
the lower cover is opened or it is located at the
rear wall of the unit depending on the unit type.
Power cable of your product must comply with
the values in "Technical specifications” table.
electrical installation, disconnect the
product from the mains supply.
There is the risk of electric shock!
Connecting the power cable
1. If itis not possible to disconnect all poles in
the supply power, a disconnection unit with
at least 3 mm contact clearance (fuses, line
safety switches, contactors) must be
connected and all the poles of this
disconnection unit must be adjacent to (not
above) the product in accordance with IEE
directives. Failure to obey this instruction
may cause operational problems and
invalidate the product warranty.
Additional protection by a residual current circuit
breaker is recommended.
If a cable is supplied with the product:
BLUE
BROWN _——T
GREEN / YELLOW || {SUPPLY CORD
— 02
For single-phase connection,connect as
identified below:
Brown cable = L (Phase)
Blue cable = N (Neutral) |
Green/yellow cable = (E) — (Ground)
N
13/EN
Gas connection
\ Product can be connected to gas
supply system only by an authorised
and qualified person.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
Repeat the same procedure for the other
end of the hose and complete the gas
cylinder connection.
Never forget to make the gas leakage
control.
\ Risk of explosion and suffocation!
Do not keep LPG cylinders in home.
\ Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
If you need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Authorised Service Agent for the related
conversion procedure.
e Gas adjustment conditions and values are
stated on labels (or ion type label).
four product is equipped for liquefied
petroleum gas (LPG).
Connecting the gas hose
e |f necessary, interchange the sharp hose tip
and the blind plug at the rear of your oven
by selecting a suitable place on basis of the
location of the gas cylinder.
1 Blind plug
Hose tip
e Have your product connected in a way that
it will be close to the gas connection and
not gas leakage will exist.
e Plastic hose to be used must not be longer
than 125 cm.
e Install the clamp to the hose. Soak one end
of the hose (15 mm inner diameter) into
boiling water for one minute to soften it.
e Than, slip the softened end of the hose
completely onto the sharp hose tip of your
product. Finally, tighten the clamp
completely with a screwdriver.
14/EN
(
1 Hose tip-LPG
2 Hose tip-NG
3 Safety hose
4 O-ring (gasket)
5 Clamp
Leakage control at the connection point
e Make sure that all knobs on the product are
turned off. Make sure that the gas supply is
open. Prepare soapy foam and apply it onto
the connection point of the hose for gas
leakage control.
e Soapy part will froth if there is a gas leakage.
In this case, inspect the gas connection
once again.
» ever use a match or lighter to make the
~~ Joas leakage control.
\ The gas hose must not be clamped,
~ bent or trapped or come into contact
with hot parts of the product.
There is the risk of explosion due to
damaged gas hose.
e Push the product towards the kitchen wall.
o Adjusting the feet of oven
Vibrations during use may cause cooking
vessels to move. This dangerous situation
can be avoided if the product is level and
balanced.
For your own safety please ensure the
product is level by adjusting the four feet at
the bottom by turning left or right and align
level with the work top.
Final check
1. Reconnect the product to the mains.
2. Open gas supply.
3. Check gas installations for secure fitting and
tightness.
4, Ignite burners and check appearance of the
flame.
Flame must be blue and have a regular
shape. If the flame is yellowish, check if the
burner cap is seated securely or clean the
burner.
Gas conversion
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance's gas type,
change all injectors and make flame adjustment
for all valves at reduced flow rate position.
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
3. Fit new injectors.
4, Check all connections for secure fitting and
tightness.
» New injectors have their position
marked on their packing or injector
table on Injector table, page 17 can be
referred to.
Flame failure device (model dependant)
Spark plug
Injector
Burner
+ won =
15/EN
QUniess there is an abnormal condition, do
inot attempt to remove the gas burner taps.
ou must call an Authorised service agent if
it is necessary to change the taps.
Reduced gas flow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and
turn the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to
adjust the flow rate adjustment screw.
For LPG (Butane - Propane) turn the screw
clockwise. For the natural gas, you should turn
the screw counter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the
reduced position should be 6-7 mm.
4, If the flame is higher than the desired
position, turn the screw clockwise. If it is
smaller turn anticlockwise.
5. For the last control, bring the burner both to
high-flame and reduced positions and check
whether the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your
appliance the adjustment screw position may
1 Flow rate adjustment screw
1 Flow rate adjustment screw
Exchange of injector for the grill
1. Open the front door.
2. Unscrew the screw of grill burner.
3. Slightly pull the grill burner (1) to lift it free
with its link(s) on the rear side connected.
4, Unscrew injector by turning to counter-
clockwise direction.
Fit new injector.
1 Grill burner
2 Injector holder
3 Injector
Exchange of injector for the oven
1. Unscrew fastening screws of the back wall.
2. Unscrew the 2 screws (2) of the injector
holder (1).
clockwise direction reduces the flame,
turning counter-clockwise increases the
flame.
“If the temperature of the oven increases
junintendedly, turn off the oven and call the
authorised service agent to have oven
thermostat repaired.
Butan/propan | Natural gas
1 Injector holder
2 Screw
3. Pull out the injector holder.
4, Unscrew injectorby turning to counter-
clockwise direction.
5. Fit new injector.
Reduced flow adjustment for the gas oven
For the appropriate functioning of the oven re-
checking the by-pass adjustment is extremely
important. In order to provide maximum security
to the user these operations have to be done with
care.
1. Ignite the burner that is to be adjusted and
turn the knob to the high flame position.
2. Close the oven door and wait for 10 to
15 minutes until the oven becomes ready for
adjustment.
3. Take out the knob
4, After 15 minutes, adjust the oven to the
lowest flame position
Fasten the screw until | Loosen the screw
the end | 1/2 round
--
7 `
NU
If the gas type of the unit is changed, then
the rating plate that shows the gas type of
Mthe unit must also be changed.
Future Transportation
Keep the product's original carton and
transport the product in it. Follow the
instructions on the carton. If you do not
have the original carton, pack the product in
bubble wrap or thick cardboard and tape it
securely.
To prevent the wire grill and tray inside the
oven from damaging the oven door, place a
strip of cardboard onto the inside of the
oven door that lines up with the position of
the trays. Tape the oven door to the side
walls.
Secure the caps and pan supports with
adhesive tape.
Do not use the door or handle to lift or move
the product.
æ ‘Do not place any objects onto the product
land move it in upright position.
“Check the general appearance of your
Joroduct for any damages that might have
occurred during transportation.
5, Set the flame length to 2 to 3 mm by means
of the screw 7 on the oven tap. Turning in
17/EN
Tips for saving energy
The following information will help you to use
your appliance in an ecological way, and to save
energy:
e Use dark coloured or enamel coated
cookware in the oven since the heat
transmission will be better.
o While cooking your dishes, perform a
preheating operation if it is advised in the
user manual or cooking instructions.
e Do not open the door of the oven frequently
during cooking.
e Try to cook more than one dish in the oven
at the same time whenever possible. You
can cook by placing two cooking vessels
onto the wire shelf.
e Cook more than one dish one after another.
The oven will already be hot.
Defrost frozen dishes before cooking them.
Use pots/pans with cover for cooking. If
there is no cover, energy consumption may
increase 4 times.
e Select the burner which is suitable for the
bottom size of the pot to be used. Always
select the correct pot size for your dishes.
Larger pots require more energy.
Initial use
First cleaning of the appliance
The surface might get damaged by some
{detergents or cleaning materials.
#0 not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
18/EN
2. Wipe the surfaces of the appliance with a
damp cloth or sponge and dry with a cloth.
Initial heating
Heat up the product for about 30 minutes and
then switch it off. Thus, any production residues
or layers will be burnt off and removed.
_ WARNING
\ Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when itis in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
Gas oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest flame of the gas oven; see
How to use the gas oven, page 22.
4. Operate the oven about 30 minutes.
5. Turn off your oven; See How to use the gas
oven, page 22
Grill oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest flame of the grill oven; see
How to operate the gas grill, page 23.
4. Operate the oven about 30 minutes.
5. Turn off your grill; see How to operate the
gas grill, page 23
as Yomoke and smell may emit for a couple of
hours during the initial operation. This is
quite normal. Ensure that the room is well
ventilated to remove the smoke and smell.
Avoid directly inhaling the smoke and the
smell that emits.
General information about cooking
Never fill the pan with oil more than
В one third of it. Do not leave the hob
unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department,
Before frying foods, always dry them well
and gently place into the hot oil. Ensure
complete thawing of frozen foods before
frying.
Do not cover the vessel you use when
heating oil.
Place the pans and saucepans in a manner
so that their handles are not over the hob to
prevent heating of the handles. Do not place
unbalanced and easily tilting vessels on the
hob.
Do not place empty vessels and saucepans
on cooking zones that are switched on.
They might get damaged.
Operating a cooking zone without a vessel
or saucepan on it will cause damage to the
product. Turn off the cooking zones after
the cooking is complete.
As the surface of the product can be hot, do
not put plastic and aluminum vessels on it.
Such vessels should not be used to keep
foods either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in
saucepans and pans. Thus, you will not
have to make any unnecessary cleaning by
preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that
they are centered on the cooking zone.
When you want to move the saucepan onto
another cooking zone, lift and place it onto
the cooking zone you want instead of sliding
it.
Gas cooking
Size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that
they will not extend the bottom of the vessel
and center the vessel on saucepan carrier.
Using the hobs
= oN =
Normal burner 18-20 cm
Rapid burner 22-24 cm
Auxiliary burner 12-18 cm
Normal burner 18-20 cm is list of advised
diameter of pots to be used on related
burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the
lowest cooking symbol. In turned off position
(top), gas is not supplied to the burners.
Igniting the gas burners
Gas burners are ignited with ignition
buttons.
4,
Keep burner knob pressed.
Turn it counter clockwise to large flame
symbol.
Press and release the ignition button. Repeat
the procedure until the released gas is
ignited.
Adjust it to the desired cooking power.
Turning off the gas burners
Turn the keep warm zone knob to off (upper)
position.
19/EN
Gas shut off safety system (in models with
thermic component)
1 As a counter measure
against blow out due to fluid
overflows at burners, safety
mechanism trips and shuts
off the gas.
1. Gas shut off
safety
e Push the knob inwards and turn it counter
clockwise to ignite.
e After the gas ignites, keep the knob pressed
for 3-5 seconds more to engage the safety
system.
e |fthe gas does not ignite after you press
and release the knob, repeat the same
procedure by keeping the knob pressed for
15 seconds.
— DANGER:
Release the button if the burner is not
ignited within 15 seconds.
Wait at least 1 minute before trying again.
There is the risk of gas accumulation and
explosion!
20/EN
General information on baking,
roasting and grilling
\ Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
ANGER:
¡Be careful when opening the oven door
as steam may escape.
Exiting steam can scald your hands, face
and/or eyes.
Tips for baking
e Use non-sticky coated appropriate metal
plates or aluminum vessels or heat-resistant
silicone moulds.
Make best use of the space on the rack.
Place the baking mould in the middle of the
shelf.
e Select the correct rack position before
turning the oven or grill on. Do not change
the rack position when the oven is hot.
e Keep the oven door closed.
Tips for roasting
e Treating whole chicken, turkey and large
piece of meat with dressings such as lemon
juice and black pepper before cooking will
increase the cooking performance.
e | takes about 15 to 30 minutes longer to
roast meat with bones when compared to
roasting the same size of meat without
bones.
e Each centimeter of meat thickness requires
approximately 4 to 5 minutes of cooking
time.
e |et meat rest in the oven for about
10 minutes after the cooking time is over.
The juice is better distributed all over the
roast and does not run out when the meat is
cut.
e Fish should be placed on the middle or
lower rack in a heat-resistant plate.
Tips for grilling
When meat, fish and poultry are grilled, they
quickly get brown, have a nice crust and do not
get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages
are particularly suited for grilling as are
vegetables with high water content such as
tomatoes and onions.
e Distribute the pieces to be grilled on the
wire shelf or in the baking tray with wire
shelf in such a way that the space covered
does not exceed the size of the heater.
e Slide the wire shelf or baking tray with grill
into the desired level in the oven. If you are
grilling on the wire shelf, slide the baking
tray to the lower rack to collect fats. Add
some water in the tray for easy cleaning.
Foods that are not suitable for grilling
A carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
Install knob protection sheet.
Knob protection sheet is used for grilling with the
oven door open. Protects the control panel and
buttons against heat and soiling.
1. Open the oven door and place the knob
protection sheet onto the pins under the
control panel.
0
» When knob protection sheet is installed, oven
door remains open.
21/EN
How to use the gas oven 6. Select the desired baking power/ gas mark.
© 7. If there is no electricity; ignite the gas with
the gas lighter from the ignition control hole.
There is the risk of gas compression
and explosion!
Do not attempt to ignite the gas more that
15 seconds. If the burner is not ignited
within 15 seconds, turn off the knob and
The gas oven is operated by the gas oven control
knob. In off position (top) the gas supply is Off. wait for 1 minute. Ventilate the room before
Switch on the gas oven reattempting to ignite the burner. There is
The gas oven is ignited with the ignition button. the risk of gas compression and explosion!
1. Open oven door.
2. Keep gas oven control knob pressed and turn 1
it counterclockwise.
Switch off the gas oven
Turn gas oven control knob to off position
(top).
Gas level temperature chart
3. Press ignition button and release it again.
4, Keep the gas oven control knob pressed for 3
to 5 seconds.
» Repeat the process until the emanating gas is
ignited.
5. Keep the gas oven control knob pressed for
another 3 to 5 seconds. Be sure that gas has
ignited and flame is present.
Cooking times table
The timings in this chart are meant as a
guide. Timings may vary due to temperature
йо! 1000, thickness, type and your own
preference of cooking.
@ | st rack of the oven is the bottom rack.
Maximum load capacity of oven tray: 4 kg
18.8 Ih). Stand dishes on a baking sheet to prevent
spillages onto oven base and help keep oven
clean.
Baking and roasting
22/EN
How to operate the gas grill
Grill is operated with Grill control knob. In turned
off position (top), gas is not supplied.
Oven door must remain open while grilling.
WARNING
¡Hot surfaces may cause burns! Keep
Children away from the product.
Oven door remains slightly inclined when
opened full and thus, possible splashes to
not reach you.
Switching on the grill
Gas grill is ignited with the ignition button.
1. Open the oven door.
2. Keep the knob pressed and turn it
clockwise to the Grill symbol.
3. Press and release the ignition button.
» Repeat the procedure until the gas is ignited.
4, Keep the knob pressed for 3to 5 seconds
more.
5. Make sure that the grill is ignited.
6. If the electricity is cut-off, ignite the grill
burner with a lighter or match.
DANGER:
\ [here is the risk of gas compression
and explosion!
Do not attempt to ignite the gas more that
15 seconds. If the burner is not ignited
within 15 seconds, turn off the knob and
wait for 1 minute. Ventilate the room before
reattempting to ignite the burner. There is
the risk of gas compression and explosion!
Grilling with gas grill
Switching off the grill
1. Turn the Grill control knob to Off (upper)
position.
Foods that are not suitable for grilling
carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
Turnspit function
After selecting the Grill function, press Turn Spit
button.
e After selecting the Grill function, skewer the
meat or chicken onto the spit.
e Insert the turn spit into its slot in the rotation
motor located at the rear wall of the oven.
Place the turn spit onto the spit frame.
e Place the frame to the relevant rack of the
oven.
e Place a tray to one of the lower racks in
order to collect the fats. Put some water
into the tray for ease of cleaning.
e Do not forget to remove the plastic
handle of the turn spit.
* When cooking completes, attach the plastic
handle and remove your food from the oven.
Cooking times table
he timings in this chart are meant as a
guide. Timings may vary due to temperature
of food, thickness, type and your own
preference of cooking.
[1 st rack of the oven is the bottom rack.
23/EN
Using the clock as an alarm
The alarm clock has no influence on the
functions of the oven. It is only used as a warning.
For example, this is useful when you want to turn
food in the oven at a certain point of time. Alarm
clock will give a signal once the time you set is
over.
Setting the alarm clock
1. Turn the Time Adjustment knob clockwise to
determine for how long the alarm will sound.
2. The knob will turn counterclockwise at the
end of the cooking time and the alarm will
sound. Alarm clock does not turn off the
Turn the Function knob counter
iclockwise to off position to turn off the
oven.
24/EN
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the
product is cleaned at regular intervals.
DANGER:
Disconnect the product from mains
“supply before starting maintenance and
cleaning works.
There is the risk of electric shock!
. DANGER:
\ Allow the product to cool down before
vou clean it.
Hot surfaces may cause burns!
e (lean the product thoroughly after each use.
In this way it will be possible to remove
cooking residues more easily, thus avoiding
these from burning the next time the
appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to
clean the product and wipe it with a dry
cloth.
e Always ensure any excess liquid is
thoroughly wiped off after cleaning and any
spillage is immediately wiped dry.
e Do not use cleaning agents that contain
acid or chloride to clean the stainless or
inox surfaces and the handle. Use a soft
cloth with a liquid detergent (not abrasive) to
wipe those parts clean, paying attention to
sweep in one direction.
e Do not use solid metal scrapers or abrasive
cleaning materials to clean the glass cover.
Glass surface can get damaged.
a YQ he surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
...d8)0 NOt USE aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
Do not use steam cleaners to clean the
| appliance as this may cause an electric
shock.
Cleaning the hob
Gas hobs
1. Remove and clean the saucepan carriers and
burner caps.
2. Clean the hob.
3. Install the burner caps and make sure that
they are seated correctly.
4. When installing the upper grills, pay attention
to place the saucepan carriers so that the
burners are centered.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
Do not remove the control buttons/knobs to
clean the control panel.
Control panel may get damaged!
Cleaning the oven
Clean oven door
To clean the oven door, use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to clean
the product and wipe it with a dry cloth.
Don't use any harsh abrasive cleaners or
i sharp metal scrapers for cleaning the oven
Ȏllioor. They could scratch the surface and
destroy the glass.
25/EN
Removing the oven door Replacing the oven lamp
1. Open the front door (1).
2. Open the clips at the hinge housing (2) on
N Before replacing the oven lamp, make
the right and left hand sides of the front door ( sure that the product is disconnected
by pressing them down as illustrated in the from mains and cooled down in order to
figure. avoid the risk of an electrical shock.
Hot surfaces may cause burns!
The oven lamp is a special electric light bulb
that can resist up to 300 °C. See Technical
ill specifications, page 11 for details. Oven
lamps can be obtained from Authorised
Service Agents.
о Position of lamp might vary from the figure.
If your oven is equipped with a round lamp:
1. Disconnect the product from mains.
2. Turn the glass cover counter clockwise to
remove it.
3. Remove the oven lamp by turning it counter
clockwise and replace it with the new one.
Install the glass cover.
| 12 8 4
3. Move the front door to half-way.
4, Remove the front door by pulling it upwards
to release it from the right and left hinges.
Steps carried out during removing process
B should be performed in reverse order to
install the door. Do not forget to close the
clips at the hinge housing when reinstalling
the door.
26/EN
° It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault.
° When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.
e No current. >>> Check fuses in the fuse box.
Main gas valve is closed. >>> Open gas valve.
Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly.
Burners are dirty. >>> Clean burner components.
Burners are wet. >>> Dry the burner components.
Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly.
Gas valve is closed. >>> Open gas valve.
Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder.
Consult the Authorised Service Agent or the dealer where you have purchased the product if you can not
{remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair
a defective product yourself.
2 7/EN
Lie ¿pl lia <<< Juni) ol
Lie ¿ul la <<< ela all ¿ara dina JM 08 Aria coll el jad cad die
МЫ о! ры сы <<< <<< dida Nail в
Aledl of jaf Cida <<< Ale CEN.
Sal Teil elhe сиб Др а <<< <<< AN Saa pe dled clas o
JN Lil Lal Join) <<< <<< (Jha) Jill le alsin ме) 48 ЛА ДАМ АЯ »
Cab 5 в) pall y sell Leal Об, оо PS
USE Dual Alain al 13) die ial lpi
la AB Ea La ¿e E y de
lay lille Lyne Laie Na) Jgla3 Y es
AR | 26
pi (Ses delà du gia dial ga 3 gall lias Ae
„Lil совы жай Аза Аа ja 300 cía p15}
¿ya dy jal "Anal Ciláal poli" yal 9 Lach
Cial! au SN NP alia
че
о аня ааа |3 9 ра JB gall LS 13
6 JU се Вай dual]
ASE dell co läc ue ala 3 Lasil al 2
a las el al ¿So 45 yla: ¿ll аа <) E 3
„aa Ak alañial yAelal
> Las Sal 4
N
12 3
6 lia aaa! AS all Ta 3
‚зо led aa db os AMAIA
SJ y ¿Ha Na ¿e
Ada elBi les Cal ll Cl galt dä a |
a Y GUN GS AT ae Gi Ally i
die Aliadall Cia die 33 ga gall ALLAN IAE!
lll Cui sale)
28 gall luca Jitu
a
Jai ¿ya E cy ная ЗАМ
БА aa y AS y LN Ge lead!
Aus ye Lana
13s ad) rand 8 dla zul
AR | 25
idle Lagan Leif (po li, 38 all Bylot cpt 83
ala eva gl Al dy lal) Cll oll) Copii ie 4
Causal) A RN Sa SY)
Sail da gl cas
a3 Allıe GALA deis (asiall y Sail da yl ada dE
Девы! ран
da САДЫ La aiii oli Y
a
| Saill dy alts ala
8 gall Er op
ОМ ly cabs
Jila ga T8JN olzall a03iul cal gall ily plata
Caylaril zeiäud Anl o acti A dela cada
Ailsa A dælais danses a E all
3 gall ily 4113)
(1) gel CU 1 1
353 gAll (2) AlLaiall Caves à 50 pal Ella dl 2
¿AN A e Ja Y y CAN СЫ (Де
SAIL ra ga 5a LS Jind Lele sally
dale la gina
13) 5 y ySiall бай ал y Tribal desa) 5 y iaa
4 as Aia j Cal y de ci Y ada
Jeet eas dE ¡Lal ay jaca id Jai /
¡AJA y Ala
Aa yeS lana € gig ya ao
a
ADS das Зо Seal а FL
Eee EA o
44 Hlall 03g calaita) 5 ya JS aay Alay ell
Jen JS eda al yy A) ÚS aa ¿a
8 all ¿A E gal] alaial dis Lei ya ¿Sala À eg
Asi
Anols calais af ga pal leal can adn Y e
data, ¿aa lu & Asa oliall poa
ia iL Anl,
any Lala 3230) Jif gas ¿SN peana (po Cala Sa»
dali A ALS cl qua y ada
са de Gs rt) BEE] ge diy °
tially GE rl] ый JK 3
Y) Siles alate ae deel ALA Dela зал
вым, el ja Y 53a qual (JSN ie Ja:
Ag elas A са! oli &
CAD al ya gl Abo Aires CUS as V0
Cm ala JN Ll Ca EN le (Jos
53351 al al yl (Say
ya mms dnd Sal cla Gl al SS
¿al yea! of Candas)
Я А muelas al ya gf sins Y IM |
Sala cal gal y GT a alas
Of Cua gall Gl! ЛА lalala cas Y
Ala eS dada A caray 8 ASE
33 gall AAN a
dg Sad) 38) ва!)
gal Abel, NN COLIS ada ANA
gall bi 2
AR | 24
ERP RI La
âc bull «lac ela Ca NN Jana (aña 1
ARS C gas sans Cl) (ge oS pal
Ме АА «lac sla) Se asa Os 2
aa Y AL gra panas ell lei Cs
38 pall Jas Ga) le agit) del
lie las! gaSe Ai ol cada cal IF
EEN AENA ERA EEN PIONERA
E gall darás
dias doll) aladiud
33 yall Aa y pale YU of cd gill dell (ul
(JE Janne lo das JUS PEE
Jala aga gall aletall alas A ae 1 Ladie Baia (58S
ua ga baaa das die daa Cy 8 28 gall
¿CE NN Jana JLESI a yaa 8 ¡LES Aqui Aca
12
AR | 23
Ag) gud) Jud ily)
Gl aa y A y A Sa aa YN 1
(stall) Jel
eat! aia cel gil das A 3
Jasa Bon dll #1 5 8 al сай
A ЭМ Ge SST zas all waza Ÿ
SEY oa dali) sigh 3 sia $ A 5e
„Aal leid A lly Cnty 85 4 53
Sha dis sel illa) pe Las V1 A
gal foral Ads
II gad) 5 de dara Ay yl dia у заза За
So) pall rants 5 Ay, daa y aos e
cad Aca
fall (a SSD aa y»
„N gl)
gal de ¡bl zas
eh) cdg) J ga
a 595 À JAS baza am las A CH y
caladall 5 yl ya Za y Camas HUA LN alias
‚all Sl 9 (de gig Al,
AA A AIN LT
JAN Li gal Jada dui
A) lA La ada Sal A AN a at
dl gem oY (gs shall) Jill A ay
„ll e LEN gia 35 gall bs ay Y as
>
JULY Gal 18 gall Cans 3 Dala cal,
Ie Ge a
ENS y «Ela idly Lovie SUH Tila al) Cb Jay
ЗЫ) 35 da Y is
A yl Jrs
JR y Jasa JN A yt Jas 25
E gall CL I 11
clés olasil A» y y yal de Y gas Lina! 2
АМ 3 je y ia Asad)
Jail tido de Taal A cial g dail 3
Ideal is Y NS «
OS 5451 3 Sad aña de Yıl Lil 4
‚Al Jal e SES
Ay lil) Aad Jad cols yes € Uasil dla 6
Cul gf Ae gl) Jasa;
Ds
1 y JM blavail hs оо у;
Y Ast 15 ¿de 275 Wd Sal Jad) Joss
Gili 3 5 15 JS J 38 gall Jay of
Je da pall dy se 8 438 1 Badd Haig pial)
lc aa aa sd gell Jladil Al glae sale]
| 183, а
Jad 51 gudian of gual
AR | 22
ha
gad) 3 gall alain 24.5
| nisl Jal) Bia ha ag,
YI AS6 15 ¿de 25: Lal 51 Jad) drlas Y
СЯ A A 15 JA A 38 pall daily À
ОВ АА АЛ А pe a8 Ads ] Baal yla y jad
Lica ¿Es dag Aya) Jail dylan sale!
| ai Y, HL
Jad) E ya drán cal
AY olas ¿JUN gal A al aña y 21
x)
1 La JU la gia Jad
A E J qu
alll sa ol A JN GE
(day 8.8) aS O
4
$ y) JAS Sande au 130 à coté iP
caladall 5 yl y Aa ya Casas CI ДЛ ВАЗЕ
«41 Maras y cdo gig ASUS y
AS Egan ali] alld gl de FLY ca of
E gall de Asia) e sacliual y di gall acti le
ro
SJ CN ¿A La ada de Y ya
3
A Sl asa JS ye ¿JENS all Jar A
e (a) dr ala) ea y A la A gel
dl alae) yaaa Cala)
Jad) E ga darás
Jj db oe Ju Nes ва
AJ CL = 11
ral 2
Asad clés ola) SS oi a
SAB Jeong Jay) Jj He baal
bal E gal A all yaa de Y ga hal
Ja
Re baiall all Jad) ob Js ddeall HS «
3
4
call 3 b2al Un grasa LE gall A Sal adie Sl LS
Gr gb JU Jas je 6 al AS
Sell
Ag glad) jell ddle/ БАЛ däll das 6
Je del sr Jal Jadld col eS Elia ¿Sale 7
Jal) A Sal daa JS Ce
6 gdl y vara
AR | 21
ll A al
dl die mila
Leilá eya! yall y lant) ff alll e
e) Ala leo Y 5 3301 5 88 Le] Cali de yun
Vala Apulia (Banal) у аа ¿lalo 2; sasall Dll
Ca BAS CL Les Al ly al día Lelia ll
Jia) y LANE ¿Lali
¿Ay Sta А yl] Ae Leah al edil e dy e
Y Esas Ta dal gaia ba 9 jall Jail hina
Galina pall) adad lesbi AM Tala jas
‚Sul
bain go al dina Sf ASL Dal del >
iS 13) ка Бай (в ай 38 pall AB
Aina Alay adh ALLAN A yl de Ah à
AN erat dial dea LY pe
idl dpa A) Lall ram Cal ALES
A pgs 2m Lah gigas
Sha diia ol all id) pe Tes
add saad #1 ill 5 y) yal aia
A 2 JM са А а он вай У
SEY) oa dilaiall o2gh 3) зала) Буа ура
dad
3505! Самый 38 ААЦ себ
asi Ÿ. Alia aaa) LEN CSL leal zona: D
АМА of jal) of Ball Cail eal Ellas
Mi Y Le al lie Я о
lead) ge Kay JULY plis ¿de Laila y
(a y die 3) all Aa släcll al jldall Gaga ana
Aia Lal yal sie of ¿yal Jada SL
Bhan aL AU) JE зов cla leal zan
E Cua ОЙ ie a pall £58
JA Ja A A Cady 08 45 sa
Sal Gaia Aes da gl oS
JS Laie Gl Sail yaa Ailes da gl ias
| Ass Alena le Jang La iba É 50 CU
ELOY y 5) y ¿e Sa Zilia g
¡ill aña dias dades 28 gall ly 38)
Sail) da gl Ji sage) os
Rees
ose te a eee
SE
os
e
Made аа,
aos
и
ein etat
A
Sn
я
Made anf anen nat annatans
a,
eae,
Al Jay Sail jade des dal iS Ji ais «
Ja giña 25 all
SA ci
Lay 3 ebay 993 С) ба в ЛА lA
Elio 9/3
JAN de pila
NI NE desole ps
3 all Ал glad)
¿al Alles Je 5 ya giall Taluall Jríul >
Jal
Seal Catia A ali alli aa e
E yal Juris Jé Jelall zuauall ana sell cas e
Sy Loaie Jai ais ge yi cdas A
Jésus 2 gall
lla yy aa dae
Jal als milal
NE AM Lala! Ji dera»
cases jaa Aa $ al ¡al la
3334 Gele ball de 2 sual) Jalal)
‚All
38 yl bra dan iaa a ia e
die Lag Y dE AE 30 IS Ia
¿e US all abia pal Zas y el Li a
al
¿A 4 ¿e bra [all ais (pe a US aa >»
shall CE 5 5e ya (BE
2143 ay (38) 10 52a) di gall Аз ва А;
as ANN Ge el SOU CA
de As ый вое y all deba deals de ¿yal
201 eb
lee pad
AR | 20
lad) Se Ай a8 23 ПАЛМ (а свай во!
a "o
JAS ¿A LE gall Jaidy al 13) Alida) y ja Ji dell (lie
ааа раса) вы СВ le Taal рабы all Jad] an
al в za АА Да) О ОУ de dia 1 ki UY ¿Lai Jada Bilal il À 5-3
| ВУ; al pend ld as le Бяла aad of aay ad) Jac) ay 1 13)
ее У #1 у)! ui y SE AS jy lié!
ASE 15 Bad plidall le Jara
AR | 19
ps 20-18 Ale Ani
am 24-22 Anz us Ale
am 18-12 Sae lu Alas
caga! JUN Lai LA pus 20-18 inte ds
A de Lealasta cyeia AM die MU les
dias
as A Bl Ml NN a
pms a y NI a all Ol ill
Sill a ua 23 У «(sll ala Y!
Jad) edad Sud
AWN
Jt) pela Jad) cd Jad) i
Soll jay ya deal ie old Se ail 2
8)
2 Tg la OS
Age yall gall dda le Sail rasée Lan zal 4
adh edad Jad CALA
(ай) GEN ey) TA Le Cal, À
ais ta zal) Jan co) Jad Be) ELA alli
(Sy
¿A ba 3855 ala) aras
с! al Sigh ca lil)
Ja ey
Se GE O1
¿4 Joa dale Tula gira
Y LB ¿de yy Las Ca jala Jail SL Y
„Zu Y casa ae Ty Ca Bl A 55
dy ys alas cae HU da jal usa /
Laie 1 Lally ¿ly eL) EN! dla Y y
(eilt a CN A Ca a
GE y LE с) ро Даа
MI Ja CAY ca CUT Sand) (ge 28 gall
ES Ока,
38 ya Lgand 5 Lediéstis E Cala ¿Lan lYI JA
Len YI ¿la 9d ali ¿ya 85 alall Cu A
Lea JA baranda!
‚Cu | Cas Lada 5 Gl aay! a y
Lenalaa US Y om Il y AN e
ea Y valia Tia aid a8 gall lef
E gall ¿Ae 43 y gia ell AN
Pu Lana; E Cua Jal)
ai PERE A
A el Ax ны!
Ya ¿Gala y Of Say iia) dans of Cus
Ade agria NI y ADN if ps
Bliss Ca poil Y 3 lasial A Y
КРАЕ
El A dal fe caulial) jad! ua
li asi of dle aa of bs ANS
‚Ol са Bly! ei 41) 5 ja e CA
Shia de gall ; NL ua Y
‚All
dike lo 1a 3S je (5S 48) Hh sll pa
Ale lo all el aid Laso 4h
¿4 dibio ¿le lemas Lond 3 bs Al eb
less (e Ya lei cad 5 Al
Sally ek
Janis E ae ae AVI ans HE yb Cf A
AY E ya y Aa) pal dia Y ¿Ss Geil! Tia
AR | 18
ds
её У alada] LAN alu leal mua; 38
ZAylalall el al of As lil ce lei) uals Slag
„AB A) La gi Gail ais sf Ci ¿e
leal ce Tas JB clés de ВА,
ga 5 die By) yall da glial) cl Hal Ua ga adda
Ale Leal a) aie of ¿yal Jal GLEN
Alea Aa A 3) Jd asm ob lead] mand
all
Jad) oa
¿ya Abal 4 gil y Gall Claim 28S J 5
Al
Soll Gil led
Lis al) JAN ¿A SY lll aa
21 Anica (5 lil] ga lia
‚A883 30 bal M8 gall Jory E
Y gal) Mita) Lásaal y eS gal Jas casí
21 Ява уу ЛЕЙ
1
2
3
4
5
(rd) 38 ga
Cre SL A AN y 31 lia 43S J
OA
OA CL led
LS nal il Ea A SY) agil Jas
22 dada ¿5 jaN 3 ga) (ais
A848) 3) saa] 28 gall Jar e |
2 pal] foil La A ll Jas al
1
2
3
e Bl A TN ans Las 8 a
¿Ja St A e RY UN Ja г
ей, КАМ Ys EN yo
Tol yy SAA yla! ЗНАЙ слаб
Ain vial
—
AUN yA 7 elas
Rés la all losas le 4 Alla dae bud
-ASUN $ yá ga y Lin Allá
Usas elivalls Aaa di yla Cilsina anita) e
5 y all Jus Y
Basse ai Blas el yal A ibas gd LEÍ °
Sls) aia Ja à lis 3 of
el
Sie JS ll (ly Ti Y el
LAS CE Ji gi TA °
Slo Ab Ad a el ia UA
ASL 34a
a Cua AY) ag aaly Sal ge JT dal e
Sal Balu oy dll
Saal! ЧБ И су BH ANY) de Gaga Jae) >
lesa JE
К seal ae ie li das l/l gf alas lle»
4 450ll Metal ala 53 8 cells Mia (Sal
Cal y
am all ele gi sac là anal Auulill Ale all al e
sal! de Y aaa Lago ¡SN ela alas
| jah Metal 5 ll de YI A Mag
ASUS ya SÍ
Jay A
diga! ANN aa diles
EE TE O
al yea! y cada
da elas 3 ya ¿el Sia Y IM
Bala al ga gl ada) РВСН
aia y Are LA deis gall hand rsd 2
ANN CNN
KY Alas calay oF dads 30 Bal lead) us Ces
‚el ls Sab » | eb Lö Al BJA Ans
AR | 17
Ca Gray dilé chan a es a LN
JN E y magi ¿All ай АС, “A
ayu itll ca pe
О& ply Lal) dia A Gea a
A Al NN 5 MN aval A e
US 3 aval ¿Ae 4 all Clas
eUasil: 5leall cab al ea La
adas ра её 9 «Узлы (6 tall 3 yl: 9 | ¿Aa 53
Jail) ol aah sad Sal
53 ga gall Animal y lll Il así a
¿e dr yt ea CJ Ab A AE das
(gay Cum ОЙ ala dala cs gia! 39
OA) Gg Jay Mal Tal A Caixa aga
АЗЫ АМ) оз
day ya AY tales y TE YN Cai al a
Y
ell das ¿A ll! yaa Jasa) dadas
AQ ol
A Sa di leal de palio e Y EP
e Espe ¿e SUN rial! ¿ball JAN a JE
Jill of i 3
с 5 Ала оба el yal ad ol Gay adsiwall all
a all! ya yal
bs lean A LAA eo 1
A y La
dd 15 10 $34! oll, oa ob lel 2
‚sl (ala Oil ua ds
Aza ga (a Sal) aie | А 8 3
(aga ¿Le (ОО rara E A380 15 Hye am 4
Ela Jay ==
Sa ой diana is 1 1 a pe ое
as A Ac lull ayas slaty jlawall u 935
ola ¿Se Laval u 93 Lei « dll ld Ela |
Sell) ВЫ Sl) Sal ¿Al 6330 Ac Lal las
E ya e JE 1959 ya da у БЫ) 13)
cala JE | hal
43 3 Cail
„| =
/ \
OU
AR | 16
Jl gas 3
dB gal; All JUN ¿iaa distal
DEN a a praia lis 8 1
(1) cial dla (2) (5 baa 2 dis A 2
E
сё! ds 1
ds 2
JEU iad Jala cad 3
Acta ca lie Se o yoy (iaall lig 4
al Jl casa Cu B85
SRI М SA Jara ¿adas
Mza Y Ca aba gai de (93M aa dada
JU a ig SA Joan Las (рай вое sail
Calis 38 leal aadival Jl una e sillas 6
BA Jara dana Lau 1
A) gall ye A LAN cda laid
AN A 1
Ay Al Ade Janse li 2
nal 3a La yy ya (1) y Abe di 30 dal 3
¿AN ila) 33 ga gal (a ala gl
нала!
de lull vie ¿Se > ya 90% cial dd 4
2208 Jal gina Cu 5
=
e. a
e
er
AR | 15
COIL (ald) Lei ¿Esa Jaca
Al asa y Aa Sil] Mas ANA 11
Actual m lao ¿Ss La y: ya CAlaall las ай 2
Baal) Jal clas td 13
Sal qye Sisi Ma ll DE Anal yay A
Cul) 5 aS Hill
led sie le Labra sagaall clad) SL JE
(Say 10 Andean jlill Sina saa, Sf
GID Glo acing) cell JLe Jus 1
JAN qa 2
Jal cia 3
Alo. 4
AY AN Ns lan AUN PA glas; E NY
Sas Jha) Аба) АЗЫ ye ap Shall
ataca yu ES 1) Adizall Aaa
28 gall (ulaal aii FANT Jara alas)
НМ, Бы А её al) Adal Jal 8]
Aia BEA ea y ¿A Sa aña
JN una a pial 7 8! 2
Gal Jane
- fall) (LPG) Jessel Js sll лы Азы,
Aol) (ou jlie olaily jlassall Cal (Gb al
lad) (use Hlewall al zas ell JN Al
dal gb ja dela) qu lie
PCN] agil Gual ad gas Y IN «
04 7-6 202 A (addi) 833 dare maga A
e ca glad! ¿ya ¿del all ll ets y WS IN 4
pal SY dell Oj sadly Sle) als
Actual a las las Se UE CU с
JS Ae dla Jas ed il el yal alll 5
aia! ÁS a y y Aa AN ea ye
Ab a] Ge] LJ ca diag
Elia 5
Aa gl A cl jul AB ya
7 ¿a SU „zeiiell alía aan IE! a Se
ie lena y giball b96 y dea. LAN juas
IN ca aa 8 yal a yla EN daa Va
a 85€ y Ugiballa disall e all das e
Salt Lay yes Aa sda A ala
ES
А ja el ya) Ade gl Cu SN aa Y
Ia aa
as
y tia a LAN gl ба У na
Cada of A jal) ms Cums de gun ga
ке АЦ в за
JN a gh ya AB cana ЛНУ! lad da gy
‚Aal! Lila ala ziel add >
8 gal) Silla
jad A SY ÑL a AY ana 3
Calf gall 138 Cy gan (gal (Say el ig
‚Oil sieh Sie JS mill aun gy all
E gra ya ziel Ca Sl! a ea Jal ce
ba ya gall ali e ¡Y Jana MÁ y (6 gia JS
all Sf Graal 995 db ce ¿Jl e jall
dal de (5 flue JS5 33a 5
‚(я (рана)
Ailgill deal jal
a AN as rial dua gi asl]
LIL YI Haas gén à 2
еб) сия СЫН ЛАЙ Sy diles deal jara 3
Cail] 5 aS il
ell dl ya ¿e Gi, Oi Ji A 4
Say dl 9 bl o AN
13) La yd e yal ile a yl 13) data
38 all lat; a8 sl ley Cala 8 gal elas ¿1
Sal! CDL gad
a
GUE] a JE GS di del es dí
‚ЛЬ ма)! aa
| adil e Ay las 25 9
Claes Als ал E e leal: Jal esa pida ce
Jara pra ga ¿le lala all 28) gli Jan sal y LN
| . Tou Y Ba
AR | 14
GAY! y lad) lad
ob Jha) Jp ial le cil shady Ladin Y'
A Hell
€ pis GAN CE 5 а ай phastuf A Cue 13
sain Lada) JS 5 5 Lai) cand clit le
alba diga el yal LE
LN Alas
JUN 24955 ollie Seal) Jim ca
asia y ОА 56 add UE (5 Fa
BE AY canas paul 5 ad Y) ya
FERRY
axii al Al oe Al ааа) алена! Даа с)
34 ¿ya ¿Sl cana ye Galil ol ue
led all
: has
Be) (oan JUN CUS Ÿ A Jaall ey JE
Jul laa) yaaa
| adi ds ba dag
Glial Де Аааа за ай, ДАЙ Ба вай»
(E 5 Gala le 5)
a
JAN asha du
all a shall Ca yl daa Y SN
¿Al e ally cp ya gall Aaa] salad
ua аа (ба mad de yb ce Uy a yal
(LPG) Juwel! U il) JU Ball; a yb AN ah
(NG) all al! Anni ash All Gb
OL ash ya
(dial) O > Аа ‚Де pu pia dala
DB W N =
Аааа) зай 1
pshoallcash 2
diay ge ÁS aa da ia de e
JE aa indy Cua JA
postal ¿EU a gba dy a Y ca >
2 125 ve
Al eel yA Ad >
slall (8 (Ladle 15 ¿ASIAN hill) a sla yall
Anal] 4585 3aa] deal
EMPATE .
Sal al y agli LAN ca ya Jada Je
Jzoluuell ia plastids Jal; Eusiall Jas)
ash Al AY 3 bl aa el ja Yl (adi HS >
ad) Al hand Juas dels
Jl Cui A) pe ol pa) (Ye
AR | 13
Edel yal Ge sl jai of de a
On eal dial (oa a aS ll
«a NN Ll YI ya
li eS hana E fy shad das
dda JS Ja gi
On Saiyan dia (Saal pe Ge AS 13} 11
Jah das y due gi caí АВНЫМ Ма)! jaune
¿AS ale 3 638 Gui agli 25a 5 pa
asia g Jal yl сей у с дна!) ада у)
¿A ANN ue 055 С) aa (JUN ¿A LS
Las y gritall (¿3 53 Canal 9) 3) sla 02a Jail! aa »
-(IEE) casita ye! canigall Daza Ле
> # CAO 52a dela ее Luly dä
EN SAE la sip A Malay ideal aa
43 aga ja 5251 5
quiiall ge Ú8 ya SASH LS 13
BLUE
BROWN _——1 9
LLE, О |
GREEN / YELLOW | — e CORD
—
Joe All aay La yn E du sill Fully 2
alia) ora ya yA LS
(LS) L= alla =
(Jalazia) N = BY Ja o
Ci ll) = (E) = 29/2391 Jas»
(>
Я DEN Ga ills lead) uy ANY
5 yal Jeria Cua (ja al Seal) Claas)
bea) Metal 5903 (al Seal Ce Ati
All 3, ill
ial Jas SIN de ¿Las asin cl Ad 0
Gas ра У (Де аа Ма) ана) Слона e
dai gf sacl ¿de day cad
dell das A Ql ania aladdin dai ass Fo
gl eya of cal) (aly 08 AS ai if
Ea ail
RAS Ja gil
ga сай 3) у yA Lal Lai y Analia dan 5 jala
Ja se FHS ps of as а "АЗЫ dba sll
ee EN
H he 9 ida asia Ge añ y jul
Adal Calas ill Li, an
ci
oe Y) La as ie ¡leal daa si Hm
Ja 58135 Y Je gay na Gar
Tall CM as ¿ga ea
238 ¿ye ¿la (pane ye ald LE ue
Sled aly
of Gia of ia LY gail 0 YÍ aa
Kuala gl AS all Gang Cua le paga
eal alll 4] 5a OU
¿A JA cy Gall TELL JUS Slash ge AY
dada Ci gas had Mica YI y Ja ya As
13a y e Vale y Ases
SN NAL NY ys “lila GET Y Ga
Sa mida e sil] dale ¿de saan) cll) as
gl ва AU y 6 Laie Catal) AU SaaLis
Alay aa gi E y A gia Jind) Us] Cy és Laie
E si Cua Li y san gl GIN lanl) a a oi
Bas ll
ail) ae al? haa e JS GEI gi J
AR | 12
das С) 19 pia Casa Achat ie) Lai Say ©
750 W plate dle yd 65 ang p20 lo
CAL mld) Jef elle
¿del gal glad CaS pe jall ze SIA) 0
slat pias Class ¿A E sa ll aya caga
25 ala 650) 55 E Las yl Al 1 1 gal
(3
OS АЯ сажа с] ее АЗ да ea dig >
dal y Grila 5 LAS Cala aos Cas dan 9
jes ¿A all Ef sl Aal! Glas le
$ al il Ll (Says as le
VAS ¿e JAY) ia eg gua gall gall
Jal dai
$) la! ВУЛ Dí (pe dada ¿NS Í ang °
da 100) 3 y yall 4a laa Falaall (4 Sleall
(of 228 4 ie
48 31 4.04
eLeBla: La gl eoiáll ALS 536Ls Ci jal) 43S Callas
Lal la dia Sl jaa ya Calas,
Aa yal A pale adlall le Cagis LS
Jill y y y Nal Aa All Saal Zu gil 22513]
ds sel CL pl BL já y ae Ala A Gall AY
Alu) As 06% Baa 5 CS À Gras (Ad jal)
¿a/a si bal A lead) aia of (Sa
82 ¿A Aa y (Sa Y CSI 5 ca gla y ayi din
Hell AS la Y Gras Ja pl plan de a
21520 ca dí vagas oyidie À
as (5 sine e JE 5 jas ¿A Jal a SY
Quila ¿A va y YN 1 gines da side CulS TS) Y] a HY)
JAY de alg
5 Un
10
10 Ca
A
ds
Ja sil) 9 as SN
GS ill ac yal 138 y Jasa Ala y rial) 188 ji (Sa
As ll
¿A agas CN A rial e a leal JA
Adal ql y Laa y gal Si Ja gell
Cl y y a gall alac] Dalas ¿Abad ay; ”
Als A ¿E gia; Al LAN du eS
‚ая АД рая
: das
50/5 JAN Til 9 AN La y ¡leal us ji Gras
All el SI
as
bay pend] (aS Jill Alas Lal de
y A Gime sas pie (ye SU ff
AUS [E Y agan Cay
¡da ¿de yla ¿A capa ANN aii
dell us JE
rr Gledaj le
ua YI y cala pdas ¿de lead) 13a cas ji
‚Zac li Asa ) gl da cl x Jay!
dy desi ¿de 318 ball ina) JS As
all Y AY sll NALLY ea
y hal Jil
f
Ï
}
65 mm min mm min
———
(*) 750 mm min
—
Cala sl ¿ye fuball Calas y pe Alida ¿Cas 0
Gish pe 400 (3) asl) Ailey) mua
a la Ale SI pi ary CS) = 5) 5 sise
ja ly deal он pe 65 la jé dus
All da gl Jal ja
AR | 11
Aid cilia) gall
Я al Ga A A de deals
Lai y Alano Ci 9 ls dana di yal рана) Af
Lai y já oda alias Lay ys Abal ali plea
Ayaaall ¡ul a 9 y y Tall diri Gap bl
Gua jas) ya idl) Cilia) pall alias 5
all 33 sa punt
Y сана gill (a САМ 1 8523150 ISA
AR | 10
y yA! Las y 438 ¿eN Calas tall cs М ¿y ¿Sa
Jala 53) Calaalall JS Al gi 1 Y 3 cial
y ¿pal all ital) A anual
tule!
= Spa 7 e
=
a
; dial Jal
tule!
tule!
= - ê -
tule! o
e es 3 -
eS su eS : BE . 2 | A 2
te! ptt tt tt tt ta a
ee J Г .
e. ee tt tt tt on o e. e
tule!
e 0 Y 3— AA) LA ¿Sa
ES * * ”
заза:
заза:
заза:
заза:
заза:
заза:
a
a
a
=
nt
E
E
ee
о
о
autumn:
eS
suenen.
о
=
=
ee
cures
ОО О НОНО Неее,
Не
cures
5
ne
a
eat 2
Su
o
Le
Sons
Ds
oa
eo
НН
e
и
и
и
и
=
a
=
Bal) aall) las
ne
ee
5
рос
a
e. eee
....
5 shall lal
Mas YI y pal sll alll A Ala ¿Sa
(il sad) AAS a
sal zonally 435 cu sllaall aladall Cufiiy a8 e
CAS ga Saab ¿Sa Ay
A E gal Al all UA ua e 9) 9 103 pa jall alatall aa gl y prasill asias
IM Tara! 5924 6 fina a gal! a yl ¿de UD A due Ь
Se - y Call salad) dalall Jaa e
Ua! de gall Call aa g j) gal all
Ig Tall
EE
E O nat annnnt an annatens
AE На Иа ини аа аа аи на аи
ee
3
SE
ee
aSatll yada dja dag 4
laa de Jar: la pie JJ CL À 5 ge ‘ll
ELY y 8 all Ce Sail lia y Lai da y
В) gall Call La! 1
Sil 3
AR | 9
RAR U N >
=
al All za!) 1
Cali clea 2
Ball aia 3
S ный 5 лай Anc dad 4
Gomgll dadiall Any yu dla 5
iad atid clus dled 6
tall 3A gall dale Ala 7
dei) y 8
АВ | 8
SEY) Caria 5e 3 ill lis Jan
Ag UY y sil: ye 5 ea YN lila
САБ Aria AN ¿das HA y (WEEE)
49 Y Cesa sil! Laa lead) 12a aa
AS 35 gl» y 55 ale Y EC/96/2002
Ge ual All Jes pil Jalal
ILL JUANI ay la glad)
Aza YI gl lal
A Aal lass
алла A DLAN MLN arenó ¡E ya
Sell Ge yalasill da, Hla 48 jal
MAN JAS ada lea e vaa de
(255 Ol) 41 de of ce Sly SI
a y all dal las JE ye
‚ВЫ се $ ДБА!
All) 3) ga (pa gala
(JULY! de 5 las casal alga e
¿NÓ A AR ya ELY) cas
ai Jala U lie Ce has chal
dal; iaa ab 3 pa pions
alas, y: 21 sale Y 418 al ya ¿e
Las y La 3 98 y Salus Sia Leña
alas Y 5 y gdall lala Lada
‚Ayslall Zul ji EMANAN ge leia
¿de ba catas al ya Js»
ga Ala) de yaya 11 JLS
JE J lite Ge Al
Al) ааа Loss
3 phd ЛАМ ol 5 ela eS Cilai ©
Ary) de ye yal JUBY ¿de
ally ad ag) eu
TT
e jall Sa Tags cas UE la gal
JL VI aal dis a A
A aia! a lea Y >
3 leal) gra gl! JS ¿Sa
lead
её Ÿ (LA gia ll U ss Lie e
ELY y ale ALE Y ye (gl Salat
Ly 38 ua Ade ¿y galas JEbY
ald) Cada Calis 8 5)
asl) dial Ce als
ae das ¿Jas all gcitall ya yla 5
All 5 yla
AR | 7
gia gl le alae
in gual) A a a ge SB >
Ad eS 3 A A a Y
fe ghia) y) 206 COSY iia Y
JAS las Las Y] ayrill CDU y
Y
dle sf Jil el aya y еде Cm SL
Steal) (A cual) Gaal) Je
Y ¿a jlall Ala y cui ca Sl 0
JE aga À Ga
¿all al araña) fai
Aa a all aaa e
AIL e yea jue A] Cux add
gol
ve leal a asi aii e
Jal Jara ¿Ae es yal yA e
5 yal Ала
OS A Ileal AA Vi aay
dibrall La gáll ll gia] Cala gl
Lidell ely 51 Le yl SUN aga
Caudal) al e Y dal ya ¿de
OS y
dl y una (SÍ ell dea des с)
Aah gal ara LA GEN ye
ea 5 iba e Si
Jalriill
y ANY Jia plata ¿Sa
y aa y JAN
JAR ducati daddy
Lalu dn jill ol al nai ©
Jh eg] Gras SY LA
Les
gl Aa alas al ya cas Y
¿e Lil Cua bala Tiara CLAS
SM NN paa ias of cad
Taj alas die mi,
A aa YM ¿Y Cua lead
Alu pes don
ll yl 13) Al ia Y
E lua AN ala 3)
5 54
У calliall Caine (ul il ¿aña
5 ea) Laa 5 Adital aa
Ladic Agiliall Asauaill ал)
‚Са НЫЙ, А) АЙ АА y desí
La glial) 3) 5 La ya ia
Jal SUBI ara y ade 5 y all
Aia Leal yal sie gl Dé
Já leal dans lá) ¿e SÍ
Juda) dad lua! Jal
Al eS) dina
3555 OÙ dis Lal el 5 Ÿ
By gas Cl gi dis Luafl Y
aus
4 Ja SA Url ia e
el ja A оз ca ai ial
af gal Asta! of at
Cas ja E gal ¿de Aa y c90 gall
Da y of Seal) (a ans Я
glib) Jai VW (3 ya die iy Eg
Sead) Gillie elle 81; cell ul
diay 5 class “sl ¿ag lAs al
Gall saline
SL cp A (EY da yA
‚all zul de
АВ | 6
Ziad) Adu Seal JÄN SO platy ef .
Ja gl! ¿Las A e jay deal
NAS Y] LEÍ aay ual Le)
IM ial ej ua La Ces
JBL abel casa AL |
OS andl ¿ya Aia) | galas al Call
Ia pei] SA В Y de
lada Crus Céezll EN atl)
JÁ yl JS
E die ga all £58
A5 Cus LL A A] SY
23 y Asilall 5) all ala ya Jd
NS tus deja Gi A Gras
pe Ai la A Y y da
Asal) mda)
Jia ALLA 3) ga 5 50 5 ade (ye SUS
cil sa OF ld Sleall lea
MSI Y] ЗЫ АВА cenas all
ala dell ua yA cL
¿al da] E dal) AAS) ass
COA! Jada ala of al
¿ya Aya da gell laa dal 30
33) 5
dala all aladall ly gla asus 55 Ÿ
О) Ba Cua diala ji die YI
Jala Lay a8 Al ыы ай,
0 ad A ala cle ll
Я АЛ lina Mag У
¿a de shall AN y GUN
all (3585 pila a gaia SE
a E Cua ‚(ОМ су
¿Abal e ja al A Ny SI
OA (oe
° a al Si A Ао)
сво i. ye); ib.
la À о Jens 13 362)
E ОА e LAA
da OS aus] О Я le Caray
OM ue Sle gs SU ans Jl
ба), FH IRINPE Sep
Sa 5 ya Наб ¡IS yd JE
. AE fu doll Coste ll É 6
Cale! za! y JUN oy) ha ail pa
ca JUN Zas y A 8 LOL
jé das, ad dis Jara La
Y CES Y y ja Je day 0
° Jia) Aus eS Tsiláa (gl Jali of
ve All aa al liad) Filia
Я са Caled) зал 8 У (1
° y Nan YI ba sax) te
| anal
REP о 3) #2) TE ©
° eal cldeall di GEL E e
Jal alas y jala des Al
Na gl y YI BS Ira! jas A >
Lal y C panel 13) Le aSal ¿ya SÍ
‚sell 5 jala: ав с ДА
CE yd e
. Gall slike) saa gy JLAVL 8 0
Ja A al dea EY ©
RE ENE TENE
AR | 5
SN aa Jalal aio Aad
5 II pa Jalil! df A
JAS ¿a JUL Jas ¿AN Ali!
calamall y cuaaieall ¿ula gall of EY
dass ¿Lala JUN aa glabra pgil de
¿e SE as y A € y Al Je
Aaa) daa az ill ay A Sl gi
ell Lana aa (dain Hall
E lem daca ye heal
Ana gig AS a Cua 3) AY
Gag 1 Aa) (a ll il y a;
va rails y ¿de ¿La YI
Liga! y Aa oil: Taba) lisas
11 inden ¡leal 455
dary seh jes aladdin"; jas
dasha zl) J am Hall
OF de SU (gi CS pall 3 nal) a
Ladie duality 4 sill aa graaall
Slo Bila SY ad E
GS yh af g da glia 4; ye Cia
dez Das) ¿uilSra Аж
¿E Tas Las y (¿Siro Dg
3595 ¿A Ay ska öl lead) Jasa)
85 Jal! dara ¿de All dise
Cas 13) 4SSrall la gill (5 shina
5 25
ll Jans 1113 ga) (and ay
¿e Gil a y 9 5 y ras Tala 5
Gay maa sad le Legit yl Leila
Aa y cash all y caliiall ani
gill Jb mello y Uat
Aniiaall 4S ill JS Ge Ley (oa gall
В) ай sie |
A GUN ay de all 134 ¿gi
. JAY! ya ¿calas de clac Lui
¿a alasbr ll 034 ELSA HAY) A
laa Jay) asl
дна) Аа
‚| Осн ДМ АМАН сб
«Cal gia $ ¿ya ST pans У
al Anaya AB YI ¿ea AA
° SED Cll 5 А Ма» || 5 dual)
Cll) ax gn IS 13] 48 wall; 5 Al
je olaaa ¿Lan Glass y
Aaa ¿HL agi dio dí: yb;
У | all) JAS 3 505 Ÿ
JA са «ока, Дей СЫ joa:
° Sl) a JE
Una de Де ag fal Y
BAG alaaılä | у „Аа о а
43 ba dio gina lead) Jiu 5) sel
¿A Mi aran Ala ye +1 ja
| lea ge К
AI alar Y с) ass
Beal NS y 55 gas IAN;
géxadll Jaais À social
Li Ce ai | pal dif ue Ad shal
028 (3a ¿Sl cana je (alii)
MI curas CN ¿Sal ya y le) ja
JE leal Je A
ie clade
SF lina CAS 13 lea di Y
pallies milia DE) Ge SU
losa JS ey sa ll
AR | 4
17
17
18
18
18
20
Steal 51 591 ai Alas
ANY il
3 gall alain 43 la
2) gall Jasa
3 yall Js Da < 9
21
21
22
22
23
24
24
24
24
24
24
25
26
20
SAN 38 gall alas 4S
all dl J gaa
SIN A gal Jas Bi
PENE ‚о
AS Ac bu} alas ns
Alis! y Aslual
dale Cie gles
38 gall Calas
aida gf Cipla
38 gall Calas
38 gall ALAN Y
À gall Luce lacs
Lea Ma]; Ja GLI Y
AR|3
All y LN Lala Al ya, CL PQ
4
4
4
5
6
6
7
7
8
8
8
9
10
к о = == == —
1 J JN PB ==
Zalzll TL HU
Jal ea Jalil die ААА
il ia
ее А jara Y
JULY Tull Teal
adil] axial) (pa yla
delo esla gira
dale 5 ha:
5 sual) ly gina
A361) Gilda) gall
JN casa J gas
a
Sead) слой
Jara sill 5 aS ill
Jal Hass
al] ital) (pa Alai
ac y|
AS yA as
NA
Part no: 285.3014.16
Rev: AAS 18.12.2012

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement