advertisement
▼
Scroll to page 2
of 80
FOUR Manuel d'utilisation OVEN User manual od! paria Ja CSG 62111 D Avant de commencer, bien vouloir lire ce manuel d'utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit . Nous espérons que vous tirerez le meil- leur parti de votre produit, qui a été fabriqué avec une technologie de pointe et de qualité supérieure. C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et tous les autres documents connexes dans leur intégralité avant d'utiliser le produit et de les conserver ensuite car vous pourrez avoir besoin de vous en servir ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, n'oubliez pas de lui fournir le Manuel d'utilisation également. Respectez tous les avertissements et informations contenus dans le manuel d'utilisation. souvenez-vous que ce Manuel d'utilisation s'applique également à plusieurs autres modèles. Les diffé- rences entre les modèles seront identifiées dans le manuel. Explication des symboles Vous trouverez les symboles suivants dans ce Manuel d'utilisation : Informations importantes ou astuces utiles sur l'utilisation. Avertissement de situations dange- reuses relatives à la santé et aux biens. Avertissement de risque de choc élec- A trique. Avertissement de risque d'incendie. Avertissement de surfaces brûlantes. Arcelik A.S. Karaagac caddesi No:2-6 34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY Made in TURKEY 1 Instructions importantes et mises en garde relatives a la sécurité et a l'environnement 4 Sécurité générale …….….…….….……sersennnnns 4 Sécurité lors de travaux concernant le gaz.......4 Sécurité du produit... 6 Utilisation prévue.…….….…….……………rrerssressenrensanrs 7 sécurité des enfants... 7 Mise au rebut de |'ancien appareil................... 8 Elimination des emballages... 8 2 Généralités 9 Vue d'ensemble ………………….….….……….…………rcrrerrcsrencess 9 Contenu de | emballage.........................—... 10 Caractéristiques techniques... 11 Tableau des injecteurs... 11 3 Installation 12 Avant l’installatiON ....... inne, 12 Installation et branchement.................=m..... 13 Conversion du gaz.....................ee 15 Déplacement ultérieur ....................m 18 Il Préparations 19 Conseils pour faire des économies d'énergie .19 Première utilisation ……………………………….…………rerers 19 Premier nettoyage de l'appareil..................... 19 Première CUISSON ...................._..iriciere es 19 5 Utilisation de la table de cuisson 20 Généralités concernant la cuisson .............. 20 Utilisation des tables de cuisson................... 20 Г Utilisation du four 22 Informations générales concernant la pâtisserie, la rôtisserie et les grillades..................... 22 Utilisation du four à gaz ……….…….……rrrerer 23 Tableau des temps de CUisson ..............==... 23 Utilisation du grill à gaz... 24 Tableau des temps de CUisson ..............==... 25 Utilisation de l'horloge comme alarme ……… 25 7 Maintenance et entretien 26 Généralités ...............iee 26 Nettoyage de la table de cuisson................. 20 Nettoyage du bandeau de commande........... 20 Nettoyage dU fOU 4... 26 Retirer la porte du four... 26 Remplacement de l'ampoule du four ............ 27 [] Recherche et résolution des pannes 28 3/FR Ce chapitre contient les instructions de sécurité qui vous aideront a éviter les risques de blessure corporelle ou de dégâts matériels. Le non respect de ces instructions entraînera l'annu- lation de toute garantie. Sécurité générale 4/FR Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de con- naissance si elles ont pu bénéfi- cier d'une surveillance ou d'instructions concernant l’utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être ef- fectués par un enfant sans sur- veillance. Ne jamais poser l'appareil sur un sol recouvert de moquette. Dans le cas contraire, l'absence de cir- culation d'air en-dessous de | ap- pareil entraînera la surchauffe des pièces éléctriques. Cette sur- chauffe causera des dommages à votre appareil. Les procédures d'installation et de réparation doivent en tout temps être effectuées par des agents d'entretien qualifiés. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés à la suite d'une utilisation faite par des per- sonnes non qualifiées, situation susceptible d'annuler aussi la ga- rantie. Avant l'installation, lisez attentivement les instructions. Ne faites pas fonctionner l'appa- reil s'il est défectueux ou pré- sente des dégâts visibles. Assurez-vous que les boutons de fonctionnement de l'appareil sont en position d'arrêt après chaque utilisation. Sécurité lors de travaux concer- nant le gaz Toutes les opérations sur des équipements et des systèmes de gaz ne peuvent être réalisées que par des personnes habilitées et qualifiées. Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de distrioution locale (type et pression du gaz) sont compatibles aux réglages de l'appareil. Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. I! doit être installé et raccordé confor- mément aux réglementations d'installation en vigueur. Une at- tention particulière doit être por- tée aux exigences applicables concernant la ventilation; consul- tez Avant l'installation, page 12. L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la cha- leur, de l'humidité et des produits de combustion dans la piece ou il est installé. Veillez a ce que la cuisine soit bien ventilée. No- tamment quand l'appareil est en fonctionnement: Gardez les es- paces de ventilation ouverts ou installez un appareil de ventilation mécanique (hotte aspirante). Une utilisation intensive prolongée de l'appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire. À titre d'exemple, vous pouvez renforcer le niveau de ventilation méca- nique le cas échéant. Les appareils et les systèmes à gaz doivent être vérifiés réguliè- rement pour assurer leur fonc- tionnement correct. Le régulateur, le tuyau et son collier de serrage doivent être vérifiés régulièrement et remplacés à la fréquence re- commandée par le fabricant ou lorsque nécessaire. Nettoyez régulièrement les brû- leurs à gaz. Les flammes doivent être bleues et brúler de manière uniforme. e Une bonne combustion est né- cessaire dans les appareils à gaz. En cas de combustion incomplete, du monoxyde de carbone (CO) pourrait étre génere. Le mo- noxyde de carbone est incolore, inodore et tres toxique, pouvant être mortel même à très petites doses. e Demandez les informations con- cernant les numéros de téléphone d'urgence et les mesures de sé- curité à prendre en cas d'odeur de gaz auprès de votre fournis- seur en gaz. Que faire si vous sentez une odeur de gaz e N'utilisez pas de flamme nue et ne fumez pas. N'appuyez sur au- cun bouton électrique (ex., bouton de l'ampoule, sonnette d'entrée, etc.) N'utilisez pas de téléphone fixe ou de téléphone portable. Risque d'explosion et d'intoxica- tion | Ouvrez les portes et fenétres. Fermez toutes les valves sur les appareils a gaz et les compteurs de gaz. e Vérifiez le branchement de tous les tuyaux et raccords. Si vous sentez toujours une odeur de gaz, quittez l'appartement. e Avertissez les voisins. 5/FR Contactez les pompiers. Utilisez un téléphone en-dehors de votre domicile. Ne rentrez pas dans votre domi- cile tant qu on ne vous a pas in- diqué que cela pouvait se faire en toute sécurité. Sécurité du produit 6/FR Les parties accessibles de l'appareil deviennent chaudes au cours de son utilisation. Des me- sures doivent être prises pour évi- ter de toucher aux éléments de chauffage. Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l'écart, sauf s'ils sont continuel- lement surveillés. Ne jamais utiliser l'appareil lors- que le jugement ou la coordina- tion est affectée par l'alcool et/ou la drogue. Prenez garde lorsque vous utilisez des boissons alcoolisées dans vos plats. L'alcool s'évapore à tempé- ratures élevées et peut provoquer un incendie étant donné qu'il peut s enflammer lorsqu'il entre en contact avec des surfaces chaudes. Assurez-vous qu'aucune subs- tance inflammable ne soit placée à proximité de l'appareil étant donné que les côtés peuvent chauffer pendant son utilisation. L'appareil chauffe pendant son utilisation. Des mesures doivent être prises pour éviter de toucher aux éléments de chauffage qui se trouvent à l'intérieur du four. épargnez les ouvertures de venti- lation d'éventuelles obstructions. Ne pas faire chauffer de boîtes de conserves et de bocaux en verre clos dans le four. La pression qui s'accumulerait dans la boîte/le bocal pourrait le faire éclater. Ne placez pas de plaques de cuisson, de plats ou de feuille d'aluminium directement sur le bas du four. L'accumulation de chaleur pourrait endommager le fond du four. N'utilisez pas de nettoyants for- tement abrasifs ou de grattoir en métal affüté pour nettoyer la porte vitrée du four car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut entraîner fêler la vitre. N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour le nettoyage de l'ap- pareil, car ceux-ci présentent un risque d'électrocution. Ne pas utiliser l'appareil si la porte en verre est absente ou fendue. La poignée du four n’est pas un seche-serviettes. Ne pendez pas de serviettes, gants ou produits textiles similaires lorsque la porte est ouverte avec la fonction gril. Utilisez toujours des gants de protection thermique lorsque vous placez dans ou retirez des plats du four chaud. Assurez-vous d'avoir éteint l'ap- pareil avant de procéder au rem- placement de l'ampoule. Cette précaution vous évite tout risque de choc électrique. Ne refermez pas la plaque de recouvrement supérieure avant que les plaques chauffantes ou les brûleurs n'aient refroidi. Essuyez la plaque de recouvre- ment supérieure avant de l'ouvrir afin d'éviter tout écoulement d'eau vers l'arrière ou l'intérieur du four. Le fait de cuire les aliments con- tenant de l'huile ou des matières grasses sur une table de cuisson sans surveillance peut s'avérer dangereux, au point de provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre le feu avec de l'eau. Coupez plutôt l'alimentation de l'appareil, puis couvrez la flamme avec un couvercle ou une couver- ture pare-flammes. Danger d'incendie : ne rien con- server sur les surfaces de cuisson. Pour que le feu produit par votre ap- pareil soit fiable, veillez à ce que la fiche soit bien branchée dans la prise afin que des étincelles ne se produisent pas. Utilisez uniquement les câbles de rallonge d'origine, et veillez à ce qu'ils ne soient pas coupés ou autrement endommagés. Assurez-vous également que la prise ne contient pas de liquide ni de moisissure avant de brancher l'appareil. Veillez enfin à ce que votre con- nexion au gaz soit installée afin d'éviter toute fuite de gaz. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour un usage domestique. L'utilisation commerciale est interdite. Cette appareil doit être utilisé seulement à des fins de cuisson. | ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple le chauffage de la pièce. Évitez d'utiliser cet appareil pour réchauffer les assiettes sous le grill, accrocher des serviettes et des torchons, etc. sur les poi- gnées, sécher et réchauffer quoi que ce soit. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégâts causés par une utilisation ou une mani- pulation incorrecte. Le four peut être utilisé pour dé- congeler, cuire, rôtir et griller des aliments. Sécurité des enfants Les parties accessibles peuvent s'échauffer pendant l'utilisation. 7/FR Les enfants doivent étre tenus a l'écart. e |es matériaux d'emballage peu- vent présenter un danger pour les enfants. Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Veuillez jeter les pièces de l'emballage en respectant les normes écologiques. e | es appareils électriques et/ou à gaz sont dangereux pour les en- fants. Tenez les enfants à l'écart de l'appareil lorsqu'il fonctionne et interdisez-leur de jouer avec. e Un moyen de protection supplé- mentaire permettant d'éviter tout contact avec le four est disponible. Cette pièce doit être fixée en cas de présence probable d'enfants en bas âge. e Ne rangez pas d'objets au dessus de l'appareil que les enfants pourraient atteindre. e Lorsque la porte avant est ouverte, ne posez pas d'objets lourds dessus et ne permettez pas aux enfants de s'y asseoir. I! pourrait basculer ou les charnières de porte être endommagées. Mise au rebut de l'ancien appa- reil Mettez l'ancien appareil au rebut de manière responsable envers l'envi- ronnement. 8/FR Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et élec- troniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être manipulé conformé- ment à la directive européenne 2002/96/CE afin d'être recyclé et démonté de manière à minimiser ses effets sur l’environnement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de collecte des déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil. Avant de mettre l'appareil au rebut, sectionnez le câble d'alimentation et verrouillez la porte (le cas échéant) de manière à le rendre inutilisable et inoffensif pour les enfants. Elimination des emballages e |es emballages sont dangereux pour les enfants. Conservez les emballages en lieu sûr à l'écart des enfants. Les emballages de l'appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclés. Eliminez- les de manière appropriée et triez-les en fonction des instruc- tions de recyclage des déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques normaux. Vue d'ensemble = oN = ©© NO CN AWN = Couvercle supérieur Plaque de brúleur Bandeau de commande Grille 1 2 Ampoule et Bouton du tournebroche Minuteur mécanique Manette du four Brûleur normal Arrière gauche Brüleur rapide Avant gauche Brûleur auxiliaire Avant droit Brüleur normal Arrière droit Bouton d'allumage ee 5 Plaque 6 Porte frontale 7 Partie inferieure 8 Poignée Contenu de l'emballage + Rotissoire — = Utilisee pour faire griller la viande, les vo- PS accessoires jours peuvent varie selon ailles et le poisson de manière uniforme sur bparcil tous les cótés. soires décrits dans le manuel d'utilisation e Fixez la nourriture à griller sur le tour- peuvent ne pas faire partie de votre appa- reil. nebroche avec les broches. | de l'utilisat Placez le châssis du tournebroche ' anue! de | UMNSALEUT dans le four dans l'alignement du mo- | (de so Tos atisseries, les aliments teur d'entraînement du tournebroche. р p Insérez l'extrémité pointue du tourne- congelés et les grands rôtis. broche dans le moteur d'entraînement du tournebroche et placez ce dernier sur son châssis. Retirez la poignée du tournebroche Quand le grill est en route. . Grille Utilisée pour les rôtis et pour les aliments à cuire, rôtir ou pour les ragoûts, elle se place dans le châssis à la hauteur souhaitée. 1 Châssis du tournebroche 2 Poignée en plastique 3 Broche 4, Plaque de protection du bouton Utilisée pour griller avec la porte du four ou- verte. Protège le bandeau de commande et les boutons de la chaleur el de la saleté. on es ee Nene neu eUeNS о ules : ules E I nen eNen, On e. ules eueuenuen, ules Ru Mea NN NN ee eN eN Nene Nene N eN eN eUeN, Mea NN NN ee eN eN Nene Nene N eN eN eUeN, SO mee ee, ee 3 нае, ee uE RnR 5 м Soa E ere neuen ena, ee RRR RRR RRR a a = Зи autumn: ee ee . eue ННеННиННия Tu ules ules vna vena te 5 че че ee ae se = 5 = 3 = = 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 > 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 = = 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 = 5 > - e. e e su. a e ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee e e. 3 gees e > = ee: я eueuenuen, E eue eue eue eue eue eue eue eue eue eue eue eue eue eue eue eue eue E eun eneueueuen eu. - eS ce ce ce ee le; 3 gees gees gees gees gees gees gees 3 3 gees gees gees gees gees gees gees gees 3 ss nea. e. 3 3 ss e. ee le; gees on = 5 5 5 5 5 5 = 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 > > - = le; e fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; fugue; e e. : ules ules ules ules = ules ules ules ules = ae ae RU E e. e. Sie Sie fugue; fugue; fugue; fugue; SE 5 10/FR Caractéristiques techniques Les valeurs mentionnées sur les étiquettes de l'appareil ou dans la documentation qui l'accompagnent sont obtenues dans des conditions de laboratoire conformément aux normes correspondantes. En fonction des conditions de fonctionnement et de l'envi- ronnement de l'appareil, ces valeurs peu- vent varier. Les caractéristiques techniques peuvent changer sans avis préalable afin d'améliorer Bla qualité de l'appareil. Les illustrations comprises dans ce manuel isont schématiques et peuvent ne pas hlicorrespondre exactement à l'appareil. Tableau des injecteurs 11/FR Le produit doit être installé par une personne qualifiée conformément à la réglementation en vigueur. Dans le cas contraire, la garantie n'est pas valable. Le fabricant se sera pas tenu pour responsable des dégâts consécutifs à des procé- dures réalisées par des personnes non autori- sées et pourra annuler la garantie dans ce cas. x “@La préparation de l'emplacement et l'instal- ilation du gaz et de l'électricité pour l'appa- reil sont sous la responsabilité du client. Installez l’appareil conformément aux réglementations en matière de gaz et d'électricité en vigueur dans votre localité. Avant l'installation, regardez si l'appareil présente des défauts. Si tel est le cas, ne le faites pas installer. Les appareils endommagés présentent des risques pour votre sécurité. Avant l'installation Pour veiller à ce qu’une distance libre soit con- servée sous l'appareil, nous vous recommandons de monter l'appareil sur une base solide et de veiller à ce que ses pieds ne transpercent pas le tapis, la moquette, ou tout autre revêtement de sol. Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le poids de l'appareil plus le poids des instruments de cuisine et de la nourriture. } 3 | mm min 65 mm min ‘ — 38 () 750 mm min с 12/FR e Vous pouvez l'utiliser avec des meubles de part et d'autre, mais en prévoyant une dis- tance minimale de 400 mm au-dessus du niveau de la plaque chauffante ; prévoyez un écart de 65 mm entre l'appareil et le mur, la cloison ou le placard géant. e || peut aussi être utilisé en position debout, de manière autonome. Laissez une distance minimum de 750 mm au-dessus de la sur- face de la table de cuisson. e S'il faut encastrer une hotte au-dessus de la cuisinière, reportez-vous aux consignes du fabricant de la hotte concernant la hauteur d'installation (Min 650 mm). e L'appareil correspond à un appareil de classe 1. En d'autres termes, il peut être placé avec le côté arrière et un côté contre les murs de la cuisine, des meubles ou des équipements de toute taille. Les meubles ou les équipements de cuisine situés sur l'autre côté doivent être de taille inférieure ou égale. e Tout meuble de cuisine situé à côté de l'appareil doit résister à la chaleur (100 °C min.). Ventilation de la pièce Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ou- vrable, ou équivalent, et certaines pièces néces- siteront également un orifice d'aération perma- nent. L'air de combustion est prélevé dans l'air de la pièce. Les gaz émis sont directement rejetés dans la pièce. Une bonne ventilation est essentielle au fonction- nement en toute sécurité de votre appareil. S'il n'y a pas de porte ou de fenêtre pour la ventila- tion de la pièce, une ventilation d'appoint doit être installée. Vous pouvez installer votre appareil à la cuisine, dans la salle à manger ou dans la chambre-salon, mais jamais dans une salle de douches ou de bains. La cuisinière ne doit pas être installée dans une chambre-salon de moins de 20 m”. Fvitez d'installer cet appareil dans une pièce en dessous du niveau du sol á moins que cette pièce soit ouverte au niveau du sol sur l'un des côtés au moins. Installation et branchement L'appareil doit être installé et raccordé confor- mément aux réglementations d'installation en vigueur. N'installez pas l'appareil à proximité de | Jrefrigerateurs ou congeélateurs. La chaleur lc mise par |'appareil augmenterait la con- sommation d'énergie des dispositifs de refroidissement. e Transportez l'appareil avec au moins deux personnes. e |'unité doit être placée directement au sol. Elle ne doit pas être placée sur une base ou un socle. REN'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour porter ou déplacer l'appareil. Cela endom- mage la porte, la poignée et les charnières. Raccordement électrique Branchez l'appareil à une ligne de terre protégée par un fusible de capacité suffisante tel qu'indi- qué dans le tableau "Caractéristiques tech- niques”. Faites installer la mise a la terre par un électricien qualifié lorsque vous utilisez l'appareil avec ou sans transformateur Notre société ne sera pas tenue pour responsable des dégâts qui surviendraient de l'utilisation de l'appareil sans une installation de mise à la terre conforme aux réglementations locales en vigueur. ANGER: L'appareil doit uniquement être raccor- dé à l'alimentation électrique par une personne autorisée et qualifiée. La période de garantie de l'appareil dé- marre uniquement après son installa- tion correcte. Le fabricant se sera pas tenu pour respon- sable des dégâts consécutifs à des procé- dures réalisées par des personnes non autorisées. \Le câble d'alimentation ne doit pas être serré, plié ou pincé ou entrer en con- tact avec des pièces chaudes de l'ap- pareil. Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié. Dans le cas contraire, il présente un risque d'électrocution, de court-circuit ou d'incen- die ! Les valeurs de l'alimentation électrique doivent correspondre aux valeurs figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est visible lorsque la porte ou le couvercle infé- rieur sont ouverts, ou elle est située sur la paroi arrière de l'appareil, en fonction du type de l'appareil. Le câble d'alimentation de l'appareil doit être conforme aux valeurs du tableau "Caractéris- tiques techniques". \ Avant d'effectuer tout travail sur l'ins- “tallation électrique, l'appareil doit être débranché du réseau d'alimentation électrique. Vous risqueriez un choc électrique ! Raccordement du câble d'alimentation 1. S'il n'est pas possible de débrancher tous les poles de la source d'alimentation, une unité de déconnexion avec une ouverture minimale de 3 mm (fusibles, interrupteurs de sécurités, contacts) doit être connectée et tous les poles de cette unité de déconnexion doivent être adjacents au produit (et non au-dessus), conformément aux directives IEE. Le non 13/FR respect de ces instructions risque de causer des problemes de fonctionnement et d'inva- lider la garantie du produit. Une protection supplémentaire par un disjoncteur de courant résiduel est recommandée. Si un câble est fourni avec l'appareil : Votre produit est doté d'une alimentation en gaz de pétrole liquéfié (LPG). BOITIER DE /RACCORDEMENT BLEU MARRON _ CABLE D'ALIMENTATION VERT / JAUNE 2. Pour une connexion monophasée, bran- chez comme indiqué ci-dessous: Câble marron = L (phase) Câble Bleu = N (Neutre) Cable vert/jaune = (E) = (Terre) Raccordement au gaz ANGER: L'appareil doit être connecté au sys- -tème d'alimentation en gaz uniquement par un technicien autorisé et qualifié. Risque d'explosion et d'intoxication causé par des réparations effectuées par des personnes non professionnelles ! Le fabricant se sera pas tenu pour respon- sable des dégâts consécutifs à des procé- dures réalisées par des personnes non autorisées. DANGER: Avant d'effectuer tout travail sur l'ins- tallation de gaz, l'appareil doit être débranché du réseau de distribution du gaz. Vous risqueriez une explosion ! e … Les conditions et valeurs de réglages du gaz sont indiquées sur les plaques signalétiques ( ou plaques type ion) 14/FR Raccordement du tuyau de gaz ono —- Le cas échéant, changez le tuyau à l'arrière de ['embout du four par la prise en choisis- sant un endroit adapté en fonction de l'em- placement de la bombonne de gaz. Prise pour le raccord Embout du tuyau Branchez votre appareil de manière à ce qu'il soit près du raccordement au gaz et que les fuites soient évitées. Le tuyau en plastique utilisé ne doit pas dépasser 125 cm de long. Installez le collier de serrage sur le tuyau. Trempez une extrémité du tuyau (15 mm de diamètre intérieur) dans de l'eau bouillante pendant une minute pour l'amollir. Puis installez l'extrémité amollie du tuyau sur l'embout dur de l'appareil, en poussant à fond. Enfin, serrez le collier de serrage à fond avec un tournevis. Répétez la même procédure pour l'autre extrémité du tuyau et branchez le raccord à la bonbonne de gaz. N'oubliez jamais de contrôler les fuites de «Risque d'explosion et de suffocation ! Ne gardez pas les bonbonnes LPG à domi- cile. Si vous devez utiliser ultérieurement votre appareil avec un type de gaz différent, vous devez consulter le service agréé pour la procédure de conversion correspondante. ( 1 Embout du tuyau LPG 2 Embout du tuyau-Gaz naturel 3 Tuyau de sécurité 4 Joint torique (joint) 5 Collier de serrage Contróle des fuites de gaz au point de rac- cordement e Vérifiez que toutes les manettes de l'appa- reil sont sur la position fermée. Vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte. Préparez une mousse savonneuse et appliquez-la sur les points de raccord du tuyau pour contrô- ler les fuites de gaz. e Des bulles apparaîtront s'il y a une fuite de gaz. Si c'est le cas, inspectez le raccord de gaz de nouveau. “UN utilisez jamais d'allumette ou de briquet Apour effectuer le contrôle des fuites. ANGER: Le tuyau de gaz ne doit pas être serré, plié ou pincé ou entrer en contact avec des pièces chaudes de l'appareil. Un tuyau de gaz endommagé vous expose à un risque d'explosion. e Poussez le produit vers le mur de la cuisine. e … Réglages des pieds du four Les vibrations pendant l'usage peuvent faire bouger les plats de cuisson. Cette situation dangereuse peut être évitée si le produit est équilibré et stable. Pour votre sécurité; veuillez vérifiez que le produit est stable en réglant les quatre pieds en bas en les tournant vers la gauche et la droite et en les alignant avec le haut. Vérification finale Rebranchez le produit au secteur. Ouvrez le robinet de gaz. Vérifiez les raccords de l'installation de gaz. Allumez les brûleurs et vérifiez l'aspect de la flamme. La flamme doit être bleue et avoir une forme régulière. Si elle est jaunâtre, assurez-vous que le bouchon du brûleur est solidement installé et nettoyez le brûleur. N — Avant d'effectuer tout travail sur l'ins- tallation de gaz, l'appareil doit être débranché du réseau de distribution du gaz. Vous risqueriez une explosion ! Pour changer le type de gaz de votre appareil, changez tous les injecteurs et réglez les flammes de toutes les valves à la position de débit réduit. Changement de l’injecteur des brûleurs. 1. Retirez le couvercle de brûleur et le corps du brûleur. 15/FR 2. Dévissez les injecteurs en tournant dans le sens contraire des aiguilles du montre. Fixez les nouveaux injecteurs. Vérifiez le branchement de tous les raccords. La position des nouveaux injecteurs est Imarquée sur leurs emballage ou le tableau de l'injecteur. 7ab/eau des injecteurs, page 11 peut être consulté. > Ww 1 1 Dispositif de sécurité à l'allumage (modèle dépendant) 2 Electrode 3 Injecteur 4 Brúleur y MSaLÍ en cas de condition anormale, ne ltentez pas de retirer les robinets des brú- leurs de gaz. Vous devez contacter le service agréé s'il est nécessaire de changer les robinets. Réglage de débit de gaz réduit pour les robinets de la plaque de cuisson 1. Allumez le brûleur à régler et positionnez la manette sur la position inférieure. 2. Enlevez le bouton du robinet de gaz. 3. Utilisez un tournevis conventionnel pour ajuster la vis de réglage du débit. Pour le LPG (Butane - Propane), tournez le tour- nevis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour l'alimentation en gaz naturel, tour- nez une fois la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. » La hauteur normale d'une flamme régulière en débit réduit doit être de 6-7 mm. 4, Si la flamme est plus grande que la longueur souhaitée, tournez la vis dans le sens des ai- guilles d'une montre. Si elle est plus petite, tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 16/FR 5. Pour le dernier contrôle, placez le brûleur sur les positions flamme haute et flamme réduite et vérifiez si la flamme est allumée ou éteinte. 6. En fonction du type de robinet de gaz utilisé sur votre appareil, la position de la vis de ré- glage peut varier. 1 Vis de réglage du debit Changez l’injecteur du grill. 1. Ouvrez la porte. 2. Desserrez la vis du brûleur de grill. 3. Poussez légèrement le brûleur du gril (1) afin de le soulever avec son/ses raccord(s) sur le côté arrière connecté. 4, Dévissez l'injecteur en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Fixez un nouvel injecteur. 1 Brúleur de grill 2 Support d'injecteur 3 Injecteur Changez l’injecteur du four. 1. Desserrez les vis de fixation de la plaque de base. 2. Dévissez les 2 vis (2) du support de l'injec- teur (1). 1 Support d'injecteur 2 Vis 3. Retirez le support de l'injecteur. 4, Dévissez l'injecteur en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Fixez un nouvel injecteur. Réglage de débit réduit pour le four du gaz Pour le bon fonctionnement du four, il est extré- mement important de vérifier l'ajustement de dérivation à nouveau. Afin d'assurer la sécurité optimale de l'utilisateur, ces opérations doivent être effectuées avec soin. 1. Allumez le brûleur à régler et positionnez la manette sur la position de flamme supérieure. 2. Fermez la porte du four et attendez 10 à 15 minutes jusqu'à ce que le four soit prêt au réglage. 3. Retirez la manette. Après 15 minutes, réglez le four sur la posi- tion de flamme minimum à l'aide de la vis 7 sur le thermostat du four. 17/FR Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre réduit la flamme, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre augmente la flamme. si la température du four augmente de jfaçon non voulue, éteignez le four et con- tactez votre service d'entretien pour la réparation du thermostat. Butane/propane | Gaz naturel Desserrez la vis Y tour „Ро 7 N OF Serrez la vis a fond Si le type de gaz de l'appareil est modifié, falors la plaque signalétique indiquant le type de gaz utilisé par l'appareil doit également être modifiée. 18/FR Déplacement ultérieur Conservez le carton d'origine de l'appareil et utilisez-le pour déplacer le produit. Suivez les instructions figurant sur le carton. SI vous n'avez plus le carton original, emballez l'appareil dans du film à bulles ou du carton épais avec du ruban adhésif pour maintenir le tout. Afin d'éviter que la grille et la plaque situés à l’intérieur du four n'endommagent la porte, placez une bande de carton sur la contre- porte à hauteur des plaques. Attachez la porte du four aux parois latérales à l’aide de ruban adhésif. Attachez les couvercles et grilles de support avec du ruban adhésif. N'utilisez pas la porte ou la poignée pour soulever ou déplacer l'appareil. Ne placez aucun objet sur l'appareil et déplacez-le bien à plat. Inspectez l'aspect général de l'appareil pour déceler les dégâts potentiellement dus au transport. Conseils pour faire des économies d'énergie Les conseils suivants vous permettront d'utiliser votre appareil de façon écologique et d'économi- ser ainsi de l'énergie : e Utilisez des ustensiles de cuisine de couleur obscure et recouverts d'émail car la trans- mission de chaleur sera améliorée. e = Lorsque vous cuisinez, lancez un préchauf- fage si cela est conseillé dans le manuel d'utilisation ou la description de la recette. e = N'ouvrez pas la porte du four trop souvent pendant la cuisson. e … Essayez de faire cuire plusieurs plats simul- tanément dans le four lorsque vous le pou- vez. Vous pouvez placer deux plats de cuis- son sur le châssis métallique. e = Faites cuire plusieurs plats successivement. Le four sera déjà à température. e … Décongelez les plats surgelés avant de les cuire. e Utilisez des récipients munis de couvercles. sans couvercle, la consommation d'énergie peut être 4 fois plus importante. e Sélectionnez le brûleur le mieux adapté à la taille du bas de la casserole utilisée. Sélec- tionnez toujours la casserole à la taille la plus appropriée pour vos plats. Les grandes casseroles nécessitent davantage d'énergie. Première utilisation Premier nettoyage de l'appareil La surface pourrait être endommagée par icertains détergents ou produits de net- toyage. N'utilisez pas de détergents agressifs, de poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets tranchants pour le nettoyage. 1. Retirez tous les matériaux d'emballage. 2. Essuyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge et ter- minez avec un chiffon. Première cuisson Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes puis éteignez-le. De cette manière, tous les résidus de production ou les couches de conser- vation seront brûlés et supprimés. \Les surfaces chaudes peuvent provo- quer des brúlures ! L'appareil peut être très chaud pendant son utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs, sections internes du four, résistances, etc. lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à l’écart. Utilisez toujours des gants de protection thermique lorsque vous placez dans ou retirez des plats du four chaud. Four à gaz 1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la grille métallique du four. 2. Fermez la porte du four. 3. Sélectionnez la flamme la plus forte pour le four à gaz ; voir Utilisation du four a gaz, page 23. 4, Faites fonctionner le four environ 30 minutes. 5. Eteignez votre four ; voir Utilisation du four à gaz, page 23 Four à grill 1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la grille métallique du four. 2. Fermez la porte du four. 3. Sélectionnez la flamme la plus forte pour le four à grill ; voir Utilisation du grill à gaz, page 24. Faites fonctionner le four environ 30 minutes. Eteignez votre grill ; voir Utilisation du grill a gaz, page 24 e Une odeur et de la fumée peuvent se dega- ger pendant quelques heures au cours de la premiere utilisation. Ce phénomene est tout a fait normal. Assurez-vous que la piece est bien aérée pour évacuer l'odeur et la fumée. Évitez d’avaler la fumée et l'odeur qui se dégagent. or > 19/FR Généralités concernant la cuisson Ne remplissez jamais la poêle à plus В d'un tiers. Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance lorsque vous chauffez de | huile. Une huile surchauf- fée expose au risque d'incendie. Ne tentez jamais d'éteindre un éventuel incendie avec de l'eau ! Lorsque l'huile s'enflamme, couvrez-la avec une couverture pare-flammes ou un chiffon humide. Éteignez la table de cuisson si cela ne pose aucun risque et appelez les sapeurs-pompiers. e Avant de faire frire des aliments, séchez-les toujours avant de les tremper dans l'huile chaude. Assurez-vous que les aliments sur- gelés soient bien décongelés avant de les faire frire. e = Ne couvrez pas le récipient lorsque vous faites chauffer de l'huile. e … Disposez les poêles et casseroles de ma- nière à ce que leur poignée ne se trouve pas au-dessus de la table de cuisson afin d'éviter de faire chauffer les poignées. Ne placez pas de récipients instables et pou- vant se renverser facilement sur la table de cuisson. e Ne placez pas de récipients et de casse- roles vides sur les foyers qui sont allumés. Ils pourraient être endommagés. e = Faire chauffer un foyer en l'absence d'un récipient ou d'une casserole peut entraîner des dommages pour l'appareil. Arrêtez les foyers de cuisson une fois la cuisson termi- née. e La surface de l'appareil peut être brûlante, évitez donc de poser des récipients en plas- tique ou en aluminium dessus. Evitez également d'utiliser ce type de réci- pients pour y conserver de la nourriture. N'utilisez que des casseroles à fond plat. Placez la quantité de nourriture appropriée dans les casseroles utilisées. Ainsi, vous 20/FR n'aurez pas à effectuer un nettoyage super- flu en évitant que vos plats ne débordent. Ne posez pas les couvercles de vos poêles et casseroles sur les foyers de cuisson. Placez les casseroles de manière à ce qu'elles soient centrées sur le foyer de cuis- son. Lorsque vous voulez déplacer la casse- role sur un autre foyer de cuisson, soulevez- la et placez-la sur le foyer de cuisson sou- haité au lieu de la faire glisser. Cuisson au gaz La taille du récipient et celle de la flamme doivent correspondre. Réglez les flammes du gaz afin qu'elles ne dépassent pas du fond du récipient et centrez ce dernier sur la grille. Utilisation + won = Brúleur normal 18-20 cm Brúleur rapide 22-24 cm Brüleur auxiliaire 12-18 cm Brúleur normal 18-20 cm est une liste des diametres de récipients recommandés a utiliser sur les brûleurs correspondants. Le symbole représentant une grande flamme indique la puissance de cuisson la plus élevée et le symbole représentant une petite flamme in- dique la puissance de cuisson la moins élevée. En position OFF (indicateur vers le haut), les brûleurs ne sont pas alimentés en gaz. Allumage des brûleurs à gaz Les brûleurs à gaz sont allumés au moyen de boutons d'allumage. 4. Maintenez le bouton du brúleur approprié enfoncé. Tournez-le dans le sens anti-horaire vers le symbole représentant la grande flamme. Appuyez sur le bouton d'allumage et relá- chez-le. Répétez l'opération jusqu'à ce que le gaz s'enflamme. Réglez la puissance de cuisson souhaitée. Arrêt des brûleurs a gaz. Tournez le bouton de la zone garde-au-chaud sur la position OFF (indicateur vers le haut). Système de coupure de sécurité du gaz (sur les modèles dotés d'un composant ther- mique) Un mécanisme de sécurité fait office de contre-mesure et se déclenche pour cou- per l'arrivée de gaz en cas de débordement de liquide sur les brûleurs. 1. Sécurité de coupure du gaz Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens anti-horaire pour allumer le gaz. Maintenez ensuite le bouton enfoncé pen- dant 3 à 5 secondes supplémentaires pour activer le système de sécurité. Si le gaz ne s'allume pas après avoir ap- puyé et relâché le bouton, répétez l'opéra- tion en maintenant le bouton enfoncé pen- dant une quinzaine de secondes. ANGER: Relâchez le bouton si le brûleur à gaz ne s'allume pas après 15 secondes. Patientez au moins 1 minute avant de réessayer. Vous risqueriez une accumula- tion de gaz et une explosion ! 21/FR Informations générales concernant la patisserie, la rotisserie et les gril- lade (Les surfaces chaudes peuvent provo- quer des brûlures ! L'appareil peut être très chaud pendant son utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs, sections internes du four, résistances, etc. lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à l'écart. Utilisez toujours des gants de protection thermique lorsque vous placez dans ou retirez des plats du four chaud. raites attention lors de l'ouverture du four car de la vapeur peut s'en échap- per. La vapeur peut provoquer des brûlures sur vos mains, votre visage et/ou vos yeux. Conseils pour la pâtisserie e Utilisez des plats en métal anti-adhérent adaptés ou des ustensiles en aluminium ou des moules en silicone résistant à la chaleur. Utilisez l'espace de la plaque au mieux. Placez le moule de cuisson au milieu. sélectionnez l'emplacement adapté avant d'allumer le four ou le grill. Ne changez pas d'emplacement lorsque le four est chaud. e Gardez la porte du four fermée. Conseils pour rôtir e … Assaisonner les poulets entiers, dindes et gros morceaux de viande avec du jus de ci- tron et du poivre noir avant la cuisson aug- mentera la performance de cuisson. e |aviande rótie met 15 a 30 minutes de plus a cuire avec des 0s par rapport a un roti équivalent sans os. e Chaque centimêtre d'épaisseur de viande requiert environ 4 à 5 minutes de temps de Cuisson. e Laissez la viande reposer dans le four pen- dant environ 10 minutes après le temps de 22/FR cuisson. Le jus se répartira sur l'ensemble de la viande et ne coulera pas à sa découpe. Le poisson doit être placé au milieu du four ou plus bas dans un plat résistant au feu. Conseils pour les grillades Lorsque la viande, poissons et volailles sont grillés, ils brunissent rapidement, deviennent croustillants et ne sechent pas. Les morceaux minces, les brochettes de viandes et les sau- cisses mais également les légumes a forte te- neur en liquide (par exemple les tomates et les oignons, sont particulièrement adaptés à cette cuisson. e Répartissez les morceaux a griller sur la grille métallique ou la plaque de cuisson avec la grille métallique de maniere a ce que l'espace couvert ne dépasse pas la taille de la résistance. e (Glissez la grille ou la plaque de cuisson avec la grille dans le four au niveau souhaité. Si vous faites des grillades dur la grille, glis- sez la plaque de cuisson sur le châssis pour recueillir les graisses. Ajoutez un peu d'eau dans la plaque de cuisson pour faciliter le nettoyage. exposent à des risques d'incendie. N'utilisez que des aliments à griller adaptés à une chaleur de grill intense. Ne placez pas la nourriture trop au fond du grill. || s'agit de la zone la plus chaude et les aliments gras pourraient prendre feu. A Les aliments non adaptés pour le grill Installation de l'écran thermique L'écran thermique est utilisé pour griller avec la porte du four ouverte. Protège le bandeau de commande et les boutons de la chaleur et de la saleté. 1. Ouvrez la porte du four et insérez l'écran thermique dans les fentes sous le bandeau de commandes. 4, Maintenez la manette de commande du four à gaz enfoncée pendant 3 à 5 secondes. » Répétez l'opération jusqu'à ce que le gaz s'échappant s'enflamme. 5. Maintenez la manette de commande du four à gaz enfoncée pendant 3 à 5 secondes supplémentaires. Assurez-vous que le gaz s'est allumé et que la flamme est présente. 6. Réglez la puissance de cuisson/ | gaz souhaitée. rar area een ana dre au ae » Quand l'écran thermique est installé, la porte 7. S'il n'y a pas d'é du four reste ouverte. avec le briquet dans le trou de commande Utilisation du four à gaz d'allumage. DANGER: Vous risqueriez une compression de gaz et une explosion ! N'essayez pas d'allumer le gaz pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur à gaz ne s'allume pas après 15 secondes, relâchez le bouton et patientez pendant 1 minute. Le four à gaz est actionné par la manette de Aérez la salle avant de réessayer d'allumer commande du four à gaz. Dans la position arrêt le brûleur à gaz. Vous risqueriez une com- haut) l'alimentation en gaz est coupée. pression de gaz et une explosion ! Allumage du four a gaz Arrét du four a gaz Le four à gaz s'allume avec un bouton d'allu- 1. Tournez la manette de commande du four à mage. gaz sur la position arrêt (haut Les niveaux de gaz signifient 1. Ouvrez la porte du four. 2. Maintenez la manette de commande du four à gaz enfoncée et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Appuyez sur la commande d'allumage et relachez-la de nouveau. Tableau des temps de cuisson Le 1er étage du four est l'emplacement du châssis du bas. Les durées indiquées dans ce tableau ne servent que d'exemple. Elles peuvent varier selon la température, l'épaisseur et le type d'aliments, ainsi que vos préférences de cuisson. Placez les plats sur du papier sulfurisé pour empêcher des écoulements sur la base du four et garder le four propre. Capacité de charge maximale pour la plaque de four : 4 kg (8,8 Ib Cuisson au four et rôtisserie 23/FR Le grill est activé avec la manette de contrôle du grill. En position Arrêt (indicateur vers le haut), il n'y a pas d'alimentation en gaz. La porte du four doit restée ouverte pendant le grill. _ AVERTISSEMENT ¡Les surfaces chaudes peuvent brûler ! Tenez les enfants à l'écart de l'appareil. Laissez la porte du four légèrement inclinée lorsqu'elle est grandement ouverte, afin d'être à l'abri des éclaboussures. Allumage du grill Le four à gaz s'allume avec un bouton d'allu- mage. 1. Ouvrez la porte du four. 2. Maintenez la manette enfoncée et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre sur le symbole grill. 3. Appuyez sur le bouton d'allumage et relà- chez-le. » Répétez l'opération jusqu'à ce que le gaz s'enflamme. 4, Maintenez la commande du brûleur enfoncée pendant 3 à 5 secondes de plus. 5. Vérifiez que le grill est allumé. 6. Si l'électricité est coupée, allumez le brûleur du grill avec un briquet ou une allumette. 24/FR Vous risqueriez une compression de gaz et une explosion ! N'essayez pas d'allumer le gaz pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur à gaz ne s'allume pas après 15 secondes, relâchez le bouton et patientez pendant 1 minute. Aérez la salle avant de réessayer d'allumer le brûleur à gaz. Vous risqueriez une com- pression de gaz et une explosion ! Extinction du grill 1. Tournez la manette de contrôle du grill sur Arrêt (indicateur vers le haut) Les aliments non adaptés pour le grill exposent à des risques d'incendie. N'utilisez que des aliments à griller adaptés à une chaleur de grill intense. Ne placez pas la nourriture trop au fond du grill. || s'agit de la zone la plus chaude et les aliments gras pourraient prendre feu. Fonction tournebroche Après avoir sélectionné la fonction Grill, appuyez sur le bouton Tournebroche. e Apres avoir sélectionné la fonction grill, embrochez la viande ou le poulet. e Insérez le tournebroche dans son encoche dans le moteur de rotation situé sur la paroi arrière du four. Placez la tournebroche dans le cadre de la broche. Placez le cadre sur le châssis du four choisi. Placez une plaque sur l'un des châssis inférieur pour recueillir la graisse. Mettez de l'eau dans la plaque pour faciliter le net- Tableau des temps de cuisson toyage. e N'oubliez pas d'enlever la poignée en plastique du tournebroche. e Quand la cuisson est achevée, attachez la poignée en plastique et enlevez votre plat UL es durées indiquées dans ce tableau ne Iservent que d'exemple. Elles peuvent varier allsclon la température, l'épaisseur et le type d'aliments, ainsi que vos préférences de Cuisson. du four. Le 1er étage du four est l'emplacement du ichâssis du bas. Grillade avec le grill à gaz Utilisation de l'horloge comme Définir l'alarme alarme L'alarme n'a aucune influence sur les fonctions du four. Elle sert uniquement d'avertissement. Cela peut être utile, par exemple, lorsque vous voulez retourner les aliments dans le four après un certain temps. L'alrme émettra un signal une fois l'heure réglée achevée 1. Tournez la manette de réglage de l'heure dans le sens des aiguilles d'une montre pour déterminer la durée de la sonnerie de l'alarme. La manette tournera dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à la fin du temps de cuisson et l'alarme résonnera. L'alarme n'éteint pas le four. a ournez la manette Fonction dans le isens contraire des aiguilles d'une montre sur Arrêt pour arrêter le four. 25/FR Généralités Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera la durée de vie et diminuera l'apparition de pro- blèmes. DANGER: Débranchez l'appareil de la prise d'ali- mentation avant de commencer le nettoyage et l'entretien. Vous risqueriez un choc électrique ! DANGER: | aissez l'appareil refroidir avant de le “nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent brûler ! e Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. || vous sera ainsi possible d'ôter plus faci- lement les résidus de nourriture éventuels, évitant ainsi qu'ils ne brûlent lors de l'utili- sation suivante. e Aucun produit nettoyant particulier n'est nécessaire pour nettoyer l'appareil. Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer l'appareil et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec. e Veillez toujours à bien essuyer les excès de liquide après le nettoyage et essuyez immé- diatement tout déversement. e N'utilisez pas de détergents contenant de l'acide ou du chlore pour nettoyer les sur- faces en acier inoxydable et la poignée. Uti- lisez un chiffon doux avec un détergent li- quide non abrasif pour nettoyer ces parties, en prenant soin de toujours frotter dans le même sens. e N'utilisez pas de grattoirs métalliques ou de matériaux de nettoyage abrasifs pour net- toyer le couvercle en verre. La surface en verre pourrait être endommagée. “La surface pourrait être endommagée par | Jeertains detergents ou produits de net- allltoyage. N'utilisez pas de détergents agressifs, de poudre/cremes de nettoyage ou d'objets tranchants pour le nettoyage. 26/FR N'utilisez pas de nettoyeurs a vapeur pour le | nettoyage de l'appareil, car ceux-ci présen- tent un risque d'électrocution. Nettoyage de la table de cuisson Tables de cuisson à gaz 1. Retirez et nettoyez les grilles et les chapeaux de brûleurs. 2. Nettoyez la table de cuisson. 3. Installez les chapeaux de brûleurs et vérifiez qu'ils sont bien posés. 4, Lorsque vous installez la grille supérieure, veillez à bien positionner les grilles afin de centrer les brûleurs. Nettoyage du bandeau de com- mande Nettoyez le bandeau de commande et les bou- tons de commande avec un chiffon humide et essuyez-les. Ne retirez pas les boutons de commande pour nettoyer le bandeau de commande. Le panneau de commande pourrait être endommagé ! Nettoyage du four Nettoyage de la porte du four. Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer la porte du four et essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de grattoirs en métal dur pour nettoyer la porte du four. Vous pourriez rayer la surface et endommager la vitre. Retirer la porte du four. 1. Ouvrez la porte frontale (1). 2. Ouvrez les clips sur le logement de la char- nière (2) sur les côtés droit et gauche de la porte frontale en faisant pression sur les clips, tel qu'illustré dans le schéma. 1 2 3 1 Porte frontale 2 Charnière 3 | 12 3 3. Ouvrez la porte frontale à moitié. 4, Retirez la porte frontale en la tirant vers le haut pour la libérer des charnières droite et gauche. Les étapes effectuées pendant le processus ide retrait doivent être suivies dans l'ordre inverse pour installer la porte. N'oubliez pas de fermer les clips du logement de la charnière lors de la réinstallation de la porte. Remplacement de l'ampoule du four DANGER: Avant de remplacer l'ampoule de four, vérifiez que l'appareil est débranché de l'alimentation et froid afin d'éviter tout risque de choc électrique. Les surfaces chaudes peuvent brûler ! L'ampoule du four est une ampoule délectrique d'éclairage spéciale pouvant all ésistant à des chaleurs allant jusqu'à 300°C. Reportez-vous aux Caractéristiques techniques, page 11 pour les détails. Des ampoules de four sont disponibles auprès de votre technicien autorisé. L'emplacement le la lampe peut varier par rapport à l'illustration. Si votre four est équipé d'une lampe ronde : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation. 2. Dévisssez le cache de l'ampoule en le tour- nant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enlever. 3. Dévissez l'ampoule du four en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et remplacez-la par une ampoule neuve. 4. Remettez en place le cache de l'ampoule. 21/FR e |! est normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un défaut e Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, elles peuvent se détendre et émettre ces bruits. >>> Cela n'est pas un défaut. Pas de courant. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Le robinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz. Le tuyau du gaz est plié. >>> /nstallez le tuyau du gaz correctement. e Les brüleurs sont sales, >>> Nettoyez les composants des brûleurs. e Les brüleurs sont humides. >>> Séchez les composants des brúleurs. e Le couvercle du brûleur n'est pas assemblé correctement. >>> Assemblez le couvercle du brûleur correctement. e … Le robinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz. e La bonbonne de gaz est vide (en cas d'utilisation du LPG). >>> Remplacez la bonbonne du gaz. xy "MConsultez le technicien autorisé ou le revendeur qui vous a vendu l'appareil si vous ne parvenez pas a Irésoudre le probleme apres avoir suivi les instructions comprises dans ce chapitre. N'essayez jamais de réparer un appareil défectueux vous-méme. 28/FR Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing this product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual. Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual. Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used: Important information or useful hints about usage. Warning of hazardous situations with regard to life and property. IN Warning of electric shock. Warning of risk of fire. Warning of hot surfaces. Arcelik A.S. Karaagac caddesi No:2-6 34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY Made in TURKEY 1 Important instructions and warnings for safety and environment 4 General safety... 4 Safety when working with gas... 4 Product safety... icin, 5 Intended USE............... mee seance 7 Safety for ChildreN.... 7 Disposing of the old product ...............=....... 7 Package informatiON.......... 8 2 General information 9 OVEIVIEBW ern s ananas 9 Package contents............... eee 10 Technical specifications... 11 Injector table... 11 3 Installation 12 Before installation ressens 12 Installation and connection …………….…….…….….….…. 13 Gas CONVersion .............=eeeeíerre 15 Future Transportation ................ ee... 17 Г Preparation 18 Tips for saving energy ...............==..==_e—.— 18 Initial USE... r sara 18 First cleaning of the appliance....................... 18 Initial heating... i, 18 E How to use the hob 19 General information about cooking ............... 19 Using the NODS ..........ccceviv iii, 19 [] How to operate the oven 21 General information on baking, roasting and grilling ............ eiii 21 How to use the gaS OVEN rn 22 Cooking times table... 22 How to operate the gas grill ......................... 23 Cooking times table... 23 Using the clock as an alarm ...............e=ee... 24 7 Maintenance and care 25 General information …………….….…….……..……rrrerrenrs 25 Cleaning the hoD……………………………rrrerenereanes 25 Cleaning the control panel .......................—. 25 Cleaning the oven .....................e 25 Removing the oven door ..................=..—.._... 20 Replacing the oven lamp..................=...—.— 20 8 Troubleshooting 27 3/EN This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. General safety 4/EN This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance In a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the product will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product. Installation and repair procedures must always be performed by Authorized Service Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. Before installation, read the instructions carefully. Do not operate the product if it is defective or has any visible damage. e Control that the product function knobs are switched off after every use. Safety when working with gas e Any works on gas equipment and systems may only be carried out by authorised qualified persons who are Gas Safe registered. e Prior to the installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. e This appliance is not connected to a combustion products or evacuation device. It shall be Installed and connected in accordance with current Installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation; See Before installation, page 12 * [he use of gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example increasing the level of the mechanical ventilation where present. Gas appliances and systems must be regularly checked for proper functioning. Regulator, hose and its clamp must be checked regularly and replaced within the periods recommended by its manufacturer or when necessary. Clean the gas burners regularly. The flames should be blue and burn evenly. Good combustion is required in gas appliances. In case of incomplete combustion, carbon monoxide (CO) might develop. Carbon monoxide is a colourless, odourless and very toxic gas, which has a lethal effect even in very small doses. Request information about gas emergency telephone numbers and safety measures in case of gas smell from you local gas provider. What to do when you smell gas Do not use open flame or do not smoke. Do not operate any electrical buttons (e.g. lamp button, door bell and etc.) Do not use fixed or mobile phones. Risk of explosion and toxication! Open doors and windows. Turn off all valves on gas appliances and gas meter at the main control valve, unless it's in a confined space or cellar. Check all tubes and connections for tightness. If you still smell gas leave the property. Warn the neighbours. Call the fire-brigade. Use a telephone outside the house. Do not re-enter the property until you are told it is safe to do so. Product safety The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs. Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces. 5/EN 6/EN Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Keep all ventilation slots clear of obstructions. Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst. Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock. Do not use the product if the front door glass removed or cracked. Oven handle is not towel dryer. Do not hang up towel, gloves, or similar textile products when the grill function is at open door. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven, Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not close the top cover before the hotplates or burners cool down. Wipe the top cover dry before opening it in order to avoid water leakage to the rear and inner sections of the oven. Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. For the reliability of the fire of the product; Make sure the plug is fitting to socket as well for not cause to spark. Do not use damaged or cutted or extension cable except the original cable. Make sure that not whether liquid or moisture on the socket is pluged to product . Make sure your gas connection is installed as well for not cause the gas leakage. Intended use e [his product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee. e [his appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. e [his product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes. e [he manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors. e [he oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food. Safety for children e Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. e [he packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. e Electrical and/or gas products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product. An additional protective means to avoid contact with the oven door is available. This part should be fitted when young children are likely to be present. e Do not place any items above the appliance that children may reach for. e When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged. Disposing of the old product Dispose of the old product in an environmentally friendly manner. This equipment bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this equipment must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact local or regional authorities. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product. Before disposing of the product, cut off the power cable plug and make the door lock (if any) unusable to //EN avoid dangerous conditions to Children. Package information e Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 8/EN Overview mE SED Tray Top lid 5 6 Front door 7 8 Burner plate ontrol panel Wire shelf Lower part Handle = oN = 1 Lamp and Turnspit button Mechanical timer Oven knob Normal burner Rear left Rapid burner Front left Auxiliary burner Front right Normal burner Rear right Ignition button ©© NO CN AWN = 9/EN Rotisserie chicken Package contents | =. Used to grill meat, poultry and fish evenly Accessories supplied can vary depending on from all sides. т product model. Not every accessory ® Fix the food to be grilled to the turn spit escribed in the user manual may exist on with the forks duct. your produc e Place the tum spit frame into the oven . User manual by aligning it with the turn spit driver. . Oventray — | e Insert the sharp edge of the turn spit Used for pastries, frozen foods and big into the turn spit driver and place the roasis. turn spit onto the turn spit frame. e Remove the spit handle while grilling. 3. Wire Shelf sed for roasting and for placing the food to e baked, roasted or cooked in casserole ishes to the desired rack. 1 Turn spit frame 2 Plastic handle 3 Fork Knob protection sheet Used for grilling with the oven door open. Protects the control panel and buttons against heat and soiling. es EEE barat’ Com, ae Manarataanaee Sa Age e ИН ЗН к. я eae Cae Sos ee Te 5 5 eS ce ce ce E dene Sa ue ne an ne an ne an ne an ne an a Eee ce ee re eue eue eue EU EEE EE ox i Made ds a E ae 10/EN Technical specifications y Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of ithe product. Figures in this manual are schematic and imay not exactly match your product. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. _Injector table 11/EN Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. Preparation of location and electrical and igas installation for the product is under customers responsibility. \ The product must be installed in accordance with all local gas and/or electrical regulations. \ Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety. Before installation To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring. The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware and bakeware and food. | § 65 mmmin _ 4 mm min ¢} 750 mm min — с 12/EN e It can be used with cabinets on either side but in order to have a minimum distance of 400mm above hotplate level allow a side clearance of 65mm between the appliance and any wall, partition or tall cupboard. e |tcan also be used in a free standing position. Allow a minimum distance of 750 mm above the hob surface. e (*) If a cooker hood is to be installed above the cooker, refer to cooker hood manufacturer’ instructions regarding installation height (min 650 mm). e The appliance corresponds to device class 1, i.e. it may be placed with the rear and one side to kitchen walls, kitchen furniture or equipment of any size. The kitchen furniture or equipment on the other side may only be of the same size or smaller. e Any kitchen furniture next to the appliance Must be heat-resistant (100 *C min.). Room ventilation All rooms require an openable window, or equvalent, and some rooms will require a permanent vent as well. The air for combustion is taken from the room air and the exhaust gases are emitted directly into the room. Good room ventilation is essential for safe operation of your appliance. If there is no window or door available for room ventilation, an extra ventilation must be installed. The appliance may be located in a kitchen, kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a room containing a bath or shower. The appliance must not be installed in a bed-sitting room of less than 20m”. Do not install this appliance in a room below ground level unless it is open to ground level on at least one side. Room size Ventilation opening smaller than 5_m° min. 100 cm“ 5 m° to 10 m” min. 50 cm“ greater than 10 m°'den | not required In the cellar or min. 65 cm“ basement Installation and connection Product can only be installed and connected in accordance with the statutory installation rules. Do not install the product next to | Jrefrigerators or freezers. The heat emitted ay the product will increase the energy consumption of cooling appliances. Carry the product with at least two persons. Product must be placed directly on the floor. It must not be placed onto a base or a pedestal. Do not use the door and/or handle to carry jor move the product. The door, handle or hinges get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet/line protected by a fuse of suitable capacity as stated in the “Technical specifications” table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations. _ DANGER: \ The product must be connected to the ” mains supply only by an authorised and qualified person. The product's warranty period starts only after correct installation. Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons. DANGER: The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product. À damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire! The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. The rating plate is either seen when the door or the lower cover is opened or it is located at the rear wall of the unit depending on the unit type. Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications” table. electrical installation, disconnect the product from the mains supply. There is the risk of electric shock! Connecting the power cable 1. If itis not possible to disconnect all poles in the supply power, a disconnection unit with at least 3 mm contact clearance (fuses, line safety switches, contactors) must be connected and all the poles of this disconnection unit must be adjacent to (not above) the product in accordance with IEE directives. Failure to obey this instruction may cause operational problems and invalidate the product warranty. Additional protection by a residual current circuit breaker is recommended. If a cable is supplied with the product: BLUE BROWN _——T GREEN / YELLOW || {SUPPLY CORD — 02 For single-phase connection,connect as identified below: Brown cable = L (Phase) Blue cable = N (Neutral) | Green/yellow cable = (E) — (Ground) N 13/EN Gas connection \ Product can be connected to gas supply system only by an authorised and qualified person. Risk of explosion or toxication due to unprofessional repairs! Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons. Repeat the same procedure for the other end of the hose and complete the gas cylinder connection. Never forget to make the gas leakage control. \ Risk of explosion and suffocation! Do not keep LPG cylinders in home. \ Before starting any work on the gas installation, disconnect the gas supply. There is the risk of explosion! If you need to use your product later with a different type of gas, you must consult the Authorised Service Agent for the related conversion procedure. e Gas adjustment conditions and values are stated on labels (or ion type label). four product is equipped for liquefied petroleum gas (LPG). Connecting the gas hose e |f necessary, interchange the sharp hose tip and the blind plug at the rear of your oven by selecting a suitable place on basis of the location of the gas cylinder. 1 Blind plug Hose tip e Have your product connected in a way that it will be close to the gas connection and not gas leakage will exist. e Plastic hose to be used must not be longer than 125 cm. e Install the clamp to the hose. Soak one end of the hose (15 mm inner diameter) into boiling water for one minute to soften it. e Than, slip the softened end of the hose completely onto the sharp hose tip of your product. Finally, tighten the clamp completely with a screwdriver. 14/EN ( 1 Hose tip-LPG 2 Hose tip-NG 3 Safety hose 4 O-ring (gasket) 5 Clamp Leakage control at the connection point e Make sure that all knobs on the product are turned off. Make sure that the gas supply is open. Prepare soapy foam and apply it onto the connection point of the hose for gas leakage control. e Soapy part will froth if there is a gas leakage. In this case, inspect the gas connection once again. » ever use a match or lighter to make the ~~ Joas leakage control. \ The gas hose must not be clamped, ~ bent or trapped or come into contact with hot parts of the product. There is the risk of explosion due to damaged gas hose. e Push the product towards the kitchen wall. o Adjusting the feet of oven Vibrations during use may cause cooking vessels to move. This dangerous situation can be avoided if the product is level and balanced. For your own safety please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top. Final check 1. Reconnect the product to the mains. 2. Open gas supply. 3. Check gas installations for secure fitting and tightness. 4, Ignite burners and check appearance of the flame. Flame must be blue and have a regular shape. If the flame is yellowish, check if the burner cap is seated securely or clean the burner. Gas conversion installation, disconnect the gas supply. There is the risk of explosion! In order to change your appliance's gas type, change all injectors and make flame adjustment for all valves at reduced flow rate position. Exchange of injector for the burners 1. Take off burner cap and burner body. 2. Unscrew injectors by turning the counter- clockwise. 3. Fit new injectors. 4, Check all connections for secure fitting and tightness. » New injectors have their position marked on their packing or injector table on Injector table, page 17 can be referred to. Flame failure device (model dependant) Spark plug Injector Burner + won = 15/EN QUniess there is an abnormal condition, do inot attempt to remove the gas burner taps. ou must call an Authorised service agent if it is necessary to change the taps. Reduced gas flow rate setting for hob taps 1. Ignite the burner that is to be adjusted and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw. For LPG (Butane - Propane) turn the screw clockwise. For the natural gas, you should turn the screw counter-clockwiseonce. » The normal length of a straight flame in the reduced position should be 6-7 mm. 4, If the flame is higher than the desired position, turn the screw clockwise. If it is smaller turn anticlockwise. 5. For the last control, bring the burner both to high-flame and reduced positions and check whether the flame is on or off. Depending on the type of gas tap used in your appliance the adjustment screw position may 1 Flow rate adjustment screw 1 Flow rate adjustment screw Exchange of injector for the grill 1. Open the front door. 2. Unscrew the screw of grill burner. 3. Slightly pull the grill burner (1) to lift it free with its link(s) on the rear side connected. 4, Unscrew injector by turning to counter- clockwise direction. Fit new injector. 1 Grill burner 2 Injector holder 3 Injector Exchange of injector for the oven 1. Unscrew fastening screws of the back wall. 2. Unscrew the 2 screws (2) of the injector holder (1). clockwise direction reduces the flame, turning counter-clockwise increases the flame. “If the temperature of the oven increases junintendedly, turn off the oven and call the authorised service agent to have oven thermostat repaired. Butan/propan | Natural gas 1 Injector holder 2 Screw 3. Pull out the injector holder. 4, Unscrew injectorby turning to counter- clockwise direction. 5. Fit new injector. Reduced flow adjustment for the gas oven For the appropriate functioning of the oven re- checking the by-pass adjustment is extremely important. In order to provide maximum security to the user these operations have to be done with care. 1. Ignite the burner that is to be adjusted and turn the knob to the high flame position. 2. Close the oven door and wait for 10 to 15 minutes until the oven becomes ready for adjustment. 3. Take out the knob 4, After 15 minutes, adjust the oven to the lowest flame position Fasten the screw until | Loosen the screw the end | 1/2 round -- 7 ` NU If the gas type of the unit is changed, then the rating plate that shows the gas type of Mthe unit must also be changed. Future Transportation Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely. To prevent the wire grill and tray inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls. Secure the caps and pan supports with adhesive tape. Do not use the door or handle to lift or move the product. æ ‘Do not place any objects onto the product land move it in upright position. “Check the general appearance of your Joroduct for any damages that might have occurred during transportation. 5, Set the flame length to 2 to 3 mm by means of the screw 7 on the oven tap. Turning in 17/EN Tips for saving energy The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: e Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better. o While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions. e Do not open the door of the oven frequently during cooking. e Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible. You can cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf. e Cook more than one dish one after another. The oven will already be hot. Defrost frozen dishes before cooking them. Use pots/pans with cover for cooking. If there is no cover, energy consumption may increase 4 times. e Select the burner which is suitable for the bottom size of the pot to be used. Always select the correct pot size for your dishes. Larger pots require more energy. Initial use First cleaning of the appliance The surface might get damaged by some {detergents or cleaning materials. #0 not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 1. Remove all packaging materials. 18/EN 2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth. Initial heating Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and removed. _ WARNING \ Hot surfaces cause burns! Product may be hot when itis in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. Gas oven 1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select the highest flame of the gas oven; see How to use the gas oven, page 22. 4. Operate the oven about 30 minutes. 5. Turn off your oven; See How to use the gas oven, page 22 Grill oven 1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select the highest flame of the grill oven; see How to operate the gas grill, page 23. 4. Operate the oven about 30 minutes. 5. Turn off your grill; see How to operate the gas grill, page 23 as Yomoke and smell may emit for a couple of hours during the initial operation. This is quite normal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits. General information about cooking Never fill the pan with oil more than В one third of it. Do not leave the hob unattended when heating oil. Overheated oils bring risk of fire. Never attempt to extinguish a possible fire with water! When oil catches fire, cover it with a fire blanket or damp cloth. Turn off the hob if it is safe to do so and call the fire department, Before frying foods, always dry them well and gently place into the hot oil. Ensure complete thawing of frozen foods before frying. Do not cover the vessel you use when heating oil. Place the pans and saucepans in a manner so that their handles are not over the hob to prevent heating of the handles. Do not place unbalanced and easily tilting vessels on the hob. Do not place empty vessels and saucepans on cooking zones that are switched on. They might get damaged. Operating a cooking zone without a vessel or saucepan on it will cause damage to the product. Turn off the cooking zones after the cooking is complete. As the surface of the product can be hot, do not put plastic and aluminum vessels on it. Such vessels should not be used to keep foods either. Use flat bottomed saucepans or vessels only. Put appropriate amount of food in saucepans and pans. Thus, you will not have to make any unnecessary cleaning by preventing the dishes from overflowing. Do not put covers of saucepans or pans on cooking zones. Place the saucepans in a manner so that they are centered on the cooking zone. When you want to move the saucepan onto another cooking zone, lift and place it onto the cooking zone you want instead of sliding it. Gas cooking Size of the vessel and the flame must match each other. Adjust the gas flames so that they will not extend the bottom of the vessel and center the vessel on saucepan carrier. Using the hobs = oN = Normal burner 18-20 cm Rapid burner 22-24 cm Auxiliary burner 12-18 cm Normal burner 18-20 cm is list of advised diameter of pots to be used on related burners. Large flame symbol indicates the highest cooking power and small flame symbol indicates the lowest cooking symbol. In turned off position (top), gas is not supplied to the burners. Igniting the gas burners Gas burners are ignited with ignition buttons. 4, Keep burner knob pressed. Turn it counter clockwise to large flame symbol. Press and release the ignition button. Repeat the procedure until the released gas is ignited. Adjust it to the desired cooking power. Turning off the gas burners Turn the keep warm zone knob to off (upper) position. 19/EN Gas shut off safety system (in models with thermic component) 1 As a counter measure against blow out due to fluid overflows at burners, safety mechanism trips and shuts off the gas. 1. Gas shut off safety e Push the knob inwards and turn it counter clockwise to ignite. e After the gas ignites, keep the knob pressed for 3-5 seconds more to engage the safety system. e |fthe gas does not ignite after you press and release the knob, repeat the same procedure by keeping the knob pressed for 15 seconds. — DANGER: Release the button if the burner is not ignited within 15 seconds. Wait at least 1 minute before trying again. There is the risk of gas accumulation and explosion! 20/EN General information on baking, roasting and grilling \ Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. ANGER: ¡Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can scald your hands, face and/or eyes. Tips for baking e Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone moulds. Make best use of the space on the rack. Place the baking mould in the middle of the shelf. e Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack position when the oven is hot. e Keep the oven door closed. Tips for roasting e Treating whole chicken, turkey and large piece of meat with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance. e | takes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting the same size of meat without bones. e Each centimeter of meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time. e |et meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut. e Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate. Tips for grilling When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions. e Distribute the pieces to be grilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the heater. e Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are grilling on the wire shelf, slide the baking tray to the lower rack to collect fats. Add some water in the tray for easy cleaning. Foods that are not suitable for grilling A carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire. Install knob protection sheet. Knob protection sheet is used for grilling with the oven door open. Protects the control panel and buttons against heat and soiling. 1. Open the oven door and place the knob protection sheet onto the pins under the control panel. 0 » When knob protection sheet is installed, oven door remains open. 21/EN How to use the gas oven 6. Select the desired baking power/ gas mark. © 7. If there is no electricity; ignite the gas with the gas lighter from the ignition control hole. There is the risk of gas compression and explosion! Do not attempt to ignite the gas more that 15 seconds. If the burner is not ignited within 15 seconds, turn off the knob and The gas oven is operated by the gas oven control knob. In off position (top) the gas supply is Off. wait for 1 minute. Ventilate the room before Switch on the gas oven reattempting to ignite the burner. There is The gas oven is ignited with the ignition button. the risk of gas compression and explosion! 1. Open oven door. 2. Keep gas oven control knob pressed and turn 1 it counterclockwise. Switch off the gas oven Turn gas oven control knob to off position (top). Gas level temperature chart 3. Press ignition button and release it again. 4, Keep the gas oven control knob pressed for 3 to 5 seconds. » Repeat the process until the emanating gas is ignited. 5. Keep the gas oven control knob pressed for another 3 to 5 seconds. Be sure that gas has ignited and flame is present. Cooking times table The timings in this chart are meant as a guide. Timings may vary due to temperature йо! 1000, thickness, type and your own preference of cooking. @ | st rack of the oven is the bottom rack. Maximum load capacity of oven tray: 4 kg 18.8 Ih). Stand dishes on a baking sheet to prevent spillages onto oven base and help keep oven clean. Baking and roasting 22/EN How to operate the gas grill Grill is operated with Grill control knob. In turned off position (top), gas is not supplied. Oven door must remain open while grilling. WARNING ¡Hot surfaces may cause burns! Keep Children away from the product. Oven door remains slightly inclined when opened full and thus, possible splashes to not reach you. Switching on the grill Gas grill is ignited with the ignition button. 1. Open the oven door. 2. Keep the knob pressed and turn it clockwise to the Grill symbol. 3. Press and release the ignition button. » Repeat the procedure until the gas is ignited. 4, Keep the knob pressed for 3to 5 seconds more. 5. Make sure that the grill is ignited. 6. If the electricity is cut-off, ignite the grill burner with a lighter or match. DANGER: \ [here is the risk of gas compression and explosion! Do not attempt to ignite the gas more that 15 seconds. If the burner is not ignited within 15 seconds, turn off the knob and wait for 1 minute. Ventilate the room before reattempting to ignite the burner. There is the risk of gas compression and explosion! Grilling with gas grill Switching off the grill 1. Turn the Grill control knob to Off (upper) position. Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire. Turnspit function After selecting the Grill function, press Turn Spit button. e After selecting the Grill function, skewer the meat or chicken onto the spit. e Insert the turn spit into its slot in the rotation motor located at the rear wall of the oven. Place the turn spit onto the spit frame. e Place the frame to the relevant rack of the oven. e Place a tray to one of the lower racks in order to collect the fats. Put some water into the tray for ease of cleaning. e Do not forget to remove the plastic handle of the turn spit. * When cooking completes, attach the plastic handle and remove your food from the oven. Cooking times table he timings in this chart are meant as a guide. Timings may vary due to temperature of food, thickness, type and your own preference of cooking. [1 st rack of the oven is the bottom rack. 23/EN Using the clock as an alarm The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Alarm clock will give a signal once the time you set is over. Setting the alarm clock 1. Turn the Time Adjustment knob clockwise to determine for how long the alarm will sound. 2. The knob will turn counterclockwise at the end of the cooking time and the alarm will sound. Alarm clock does not turn off the Turn the Function knob counter iclockwise to off position to turn off the oven. 24/EN General information Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals. DANGER: Disconnect the product from mains “supply before starting maintenance and cleaning works. There is the risk of electric shock! . DANGER: \ Allow the product to cool down before vou clean it. Hot surfaces may cause burns! e (lean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used. e No special cleaning agents are required for cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. e Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry. e Do not use cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle. Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction. e Do not use solid metal scrapers or abrasive cleaning materials to clean the glass cover. Glass surface can get damaged. a YQ he surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. ...d8)0 NOt USE aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Do not use steam cleaners to clean the | appliance as this may cause an electric shock. Cleaning the hob Gas hobs 1. Remove and clean the saucepan carriers and burner caps. 2. Clean the hob. 3. Install the burner caps and make sure that they are seated correctly. 4. When installing the upper grills, pay attention to place the saucepan carriers so that the burners are centered. Cleaning the control panel Clean the control panel and knobs with a damp cloth and wipe them dry. Do not remove the control buttons/knobs to clean the control panel. Control panel may get damaged! Cleaning the oven Clean oven door To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. Don't use any harsh abrasive cleaners or i sharp metal scrapers for cleaning the oven »éllioor. They could scratch the surface and destroy the glass. 25/EN Removing the oven door Replacing the oven lamp 1. Open the front door (1). 2. Open the clips at the hinge housing (2) on N Before replacing the oven lamp, make the right and left hand sides of the front door ( sure that the product is disconnected by pressing them down as illustrated in the from mains and cooled down in order to figure. avoid the risk of an electrical shock. Hot surfaces may cause burns! The oven lamp is a special electric light bulb that can resist up to 300 °C. See Technical ill specifications, page 11 for details. Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents. о Position of lamp might vary from the figure. If your oven is equipped with a round lamp: 1. Disconnect the product from mains. 2. Turn the glass cover counter clockwise to remove it. 3. Remove the oven lamp by turning it counter clockwise and replace it with the new one. Install the glass cover. | 12 8 4 3. Move the front door to half-way. 4, Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges. Steps carried out during removing process B should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door. 26/EN ° It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault. ° When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault. e No current. >>> Check fuses in the fuse box. Main gas valve is closed. >>> Open gas valve. Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly. Burners are dirty. >>> Clean burner components. Burners are wet. >>> Dry the burner components. Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly. Gas valve is closed. >>> Open gas valve. Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder. Consult the Authorised Service Agent or the dealer where you have purchased the product if you can not {remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself. 2 7/EN Lie ¿pl lia <<< Juni) ol Lie ¿ul la <<< ela all ¿ara dina JM 08 Aria coll el jad cad die МЫ о! ры сы <<< <<< dida Nail в Aledl of jaf Cida <<< Ale CEN. Sal Teil elhe сиб Др а <<< <<< AN Saa pe dled clas o JN Lil Lal Join) <<< <<< (Jha) Jill le alsin ме) 48 ЛА ДАМ АЯ » Cab 5 в) pall y sell Leal Об, оо PS USE Dual Alain al 13) die ial lpi la AB Ea La ¿e E y de lay lille Lyne Laie Na) Jgla3 Y es AR | 26 pi (Ses delà du gia dial ga 3 gall lias Ae „Lil совы жай Аза Аа ja 300 cía p15} ¿ya dy jal "Anal Ciláal poli" yal 9 Lach Cial! au SN NP alia че о аня ааа |3 9 ра JB gall LS 13 6 JU се Вай dual] ASE dell co läc ue ala 3 Lasil al 2 a las el al ¿So 45 yla: ¿ll аа <) E 3 „aa Ak alañial yAelal > Las Sal 4 N 12 3 6 lia aaa! AS all Ta 3 ‚зо led aa db os AMAIA SJ y ¿Ha Na ¿e Ada elBi les Cal ll Cl galt dä a | a Y GUN GS AT ae Gi Ally i die Aliadall Cia die 33 ga gall ALLAN IAE! lll Cui sale) 28 gall luca Jitu a Jai ¿ya E cy ная ЗАМ БА aa y AS y LN Ge lead! Aus ye Lana 13s ad) rand 8 dla zul AR | 25 idle Lagan Leif (po li, 38 all Bylot cpt 83 ala eva gl Al dy lal) Cll oll) Copii ie 4 Causal) A RN Sa SY) Sail da gl cas a3 Allıe GALA deis (asiall y Sail da yl ada dE Девы! ран da САДЫ La aiii oli Y a | Saill dy alts ala 8 gall Er op ОМ ly cabs Jila ga T8JN olzall a03iul cal gall ily plata Caylaril zeiäud Anl o acti A dela cada Ailsa A dælais danses a E all 3 gall ily 4113) (1) gel CU 1 1 353 gAll (2) AlLaiall Caves à 50 pal Ella dl 2 ¿AN A e Ja Y y CAN СЫ (Де SAIL ra ga 5a LS Jind Lele sally dale la gina 13) 5 y ySiall бай ал y Tribal desa) 5 y iaa 4 as Aia j Cal y de ci Y ada Jeet eas dE ¡Lal ay jaca id Jai / ¡AJA y Ala Aa yeS lana € gig ya ao a ADS das Зо Seal а FL Eee EA o 44 Hlall 03g calaita) 5 ya JS aay Alay ell Jen JS eda al yy A) ÚS aa ¿a 8 all ¿A E gal] alaial dis Lei ya ¿Sala À eg Asi Anols calais af ga pal leal can adn Y e data, ¿aa lu & Asa oliall poa ia iL Anl, any Lala 3230) Jif gas ¿SN peana (po Cala Sa» dali A ALS cl qua y ada са de Gs rt) BEE] ge diy ° tially GE rl] ый JK 3 Y) Siles alate ae deel ALA Dela зал вым, el ja Y 53a qual (JSN ie Ja: Ag elas A са! oli & CAD al ya gl Abo Aires CUS as V0 Cm ala JN Ll Ca EN le (Jos 53351 al al yl (Say ya mms dnd Sal cla Gl al SS ¿al yea! of Candas) Я А muelas al ya gf sins Y IM | Sala cal gal y GT a alas Of Cua gall Gl! ЛА lalala cas Y Ala eS dada A caray 8 ASE 33 gall AAN a dg Sad) 38) ва!) gal Abel, NN COLIS ada ANA gall bi 2 AR | 24 ERP RI La âc bull «lac ela Ca NN Jana (aña 1 ARS C gas sans Cl) (ge oS pal Ме АА «lac sla) Se asa Os 2 aa Y AL gra panas ell lei Cs 38 pall Jas Ga) le agit) del lie las! gaSe Ai ol cada cal IF EEN AENA ERA EEN PIONERA E gall darás dias doll) aladiud 33 yall Aa y pale YU of cd gill dell (ul (JE Janne lo das JUS PEE Jala aga gall aletall alas A ae 1 Ladie Baia (58S ua ga baaa das die daa Cy 8 28 gall ¿CE NN Jana JLESI a yaa 8 ¡LES Aqui Aca 12 AR | 23 Ag) gud) Jud ily) Gl aa y A y A Sa aa YN 1 (stall) Jel eat! aia cel gil das A 3 Jasa Bon dll #1 5 8 al сай A ЭМ Ge SST zas all waza Ÿ SEY oa dali) sigh 3 sia $ A 5e „Aal leid A lly Cnty 85 4 53 Sha dis sel illa) pe Las V1 A gal foral Ads II gad) 5 de dara Ay yl dia у заза За So) pall rants 5 Ay, daa y aos e cad Aca fall (a SSD aa y» „N gl) gal de ¡bl zas eh) cdg) J ga a 595 À JAS baza am las A CH y caladall 5 yl ya Za y Camas HUA LN alias ‚all Sl 9 (de gig Al, AA A AIN LT JAN Li gal Jada dui A) lA La ada Sal A AN a at dl gem oY (gs shall) Jill A ay „ll e LEN gia 35 gall bs ay Y as > JULY Gal 18 gall Cans 3 Dala cal, Ie Ge a ENS y «Ela idly Lovie SUH Tila al) Cb Jay ЗЫ) 35 da Y is A yl Jrs JR y Jasa JN A yt Jas 25 E gall CL I 11 clés olasil A» y y yal de Y gas Lina! 2 АМ 3 je y ia Asad) Jail tido de Taal A cial g dail 3 Ideal is Y NS « OS 5451 3 Sad aña de Yıl Lil 4 ‚Al Jal e SES Ay lil) Aad Jad cols yes € Uasil dla 6 Cul gf Ae gl) Jasa; Ds 1 y JM blavail hs оо у; Y Ast 15 ¿de 275 Wd Sal Jad) Joss Gili 3 5 15 JS J 38 gall Jay of Je da pall dy se 8 438 1 Badd Haig pial) lc aa aa sd gell Jladil Al glae sale] | 183, а Jad 51 gudian of gual AR | 22 ha gad) 3 gall alain 24.5 | nisl Jal) Bia ha ag, YI AS6 15 ¿de 25: Lal 51 Jad) drlas Y СЯ A A 15 JA A 38 pall daily À ОВ АА АЛ А pe a8 Ads ] Baal yla y jad Lica ¿Es dag Aya) Jail dylan sale! | ai Y, HL Jad) E ya drán cal AY olas ¿JUN gal A al aña y 21 x) 1 La JU la gia Jad A E J qu alll sa ol A JN GE (day 8.8) aS O 4 $ y) JAS Sande au 130 à coté iP caladall 5 yl y Aa ya Casas CI ДЛ ВАЗЕ «41 Maras y cdo gig ASUS y AS Egan ali] alld gl de FLY ca of E gall de Asia) e sacliual y di gall acti le ro SJ CN ¿A La ada de Y ya 3 A Sl asa JS ye ¿JENS all Jar A e (a) dr ala) ea y A la A gel dl alae) yaaa Cala) Jad) E ga darás Jj db oe Ju Nes ва AJ CL = 11 ral 2 Asad clés ola) SS oi a SAB Jeong Jay) Jj He baal bal E gal A all yaa de Y ga hal Ja Re baiall all Jad) ob Js ddeall HS « 3 4 call 3 b2al Un grasa LE gall A Sal adie Sl LS Gr gb JU Jas je 6 al AS Sell Ag glad) jell ddle/ БАЛ däll das 6 Je del sr Jal Jadld col eS Elia ¿Sale 7 Jal) A Sal daa JS Ce 6 gdl y vara AR | 21 ll A al dl die mila Leilá eya! yall y lant) ff alll e e) Ala leo Y 5 3301 5 88 Le] Cali de yun Vala Apulia (Banal) у аа ¿lalo 2; sasall Dll Ca BAS CL Les Al ly al día Lelia ll Jia) y LANE ¿Lali ¿Ay Sta А yl] Ae Leah al edil e dy e Y Esas Ta dal gaia ba 9 jall Jail hina Galina pall) adad lesbi AM Tala jas ‚Sul bain go al dina Sf ASL Dal del > iS 13) ка Бай (в ай 38 pall AB Aina Alay adh ALLAN A yl de Ah à AN erat dial dea LY pe idl dpa A) Lall ram Cal ALES A pgs 2m Lah gigas Sha diia ol all id) pe Tes add saad #1 ill 5 y) yal aia A 2 JM са А а он вай У SEY) oa dilaiall o2gh 3) зала) Буа ура dad 3505! Самый 38 ААЦ себ asi Ÿ. Alia aaa) LEN CSL leal zona: D АМА of jal) of Ball Cail eal Ellas Mi Y Le al lie Я о lead) ge Kay JULY plis ¿de Laila y (a y die 3) all Aa släcll al jldall Gaga ana Aia Lal yal sie of ¿yal Jada SL Bhan aL AU) JE зов cla leal zan E Cua ОЙ ie a pall £58 JA Ja A A Cady 08 45 sa Sal Gaia Aes da gl oS JS Laie Gl Sail yaa Ailes da gl ias | Ass Alena le Jang La iba É 50 CU ELOY y 5) y ¿e Sa Zilia g ¡ill aña dias dades 28 gall ly 38) Sail) da gl Ji sage) os Rees ose te a eee SE os e Made аа, aos и ein etat A Sn я Made anf anen nat annatans a, eae, Al Jay Sail jade des dal iS Ji ais « Ja giña 25 all SA ci Lay 3 ebay 993 С) ба в ЛА lA Elio 9/3 JAN de pila NI NE desole ps 3 all Ал glad) ¿al Alles Je 5 ya giall Taluall Jríul > Jal Seal Catia A ali alli aa e E yal Juris Jé Jelall zuauall ana sell cas e Sy Loaie Jai ais ge yi cdas A Jésus 2 gall lla yy aa dae Jal als milal NE AM Lala! Ji dera» cases jaa Aa $ al ¡al la 3334 Gele ball de 2 sual) Jalal) ‚All 38 yl bra dan iaa a ia e die Lag Y dE AE 30 IS Ia ¿e US all abia pal Zas y el Li a al ¿A 4 ¿e bra [all ais (pe a US aa >» shall CE 5 5e ya (BE 2143 ay (38) 10 52a) di gall Аз ва А; as ANN Ge el SOU CA de As ый вое y all deba deals de ¿yal 201 eb lee pad AR | 20 lad) Se Ай a8 23 ПАЛМ (а свай во! a "o JAS ¿A LE gall Jaidy al 13) Alida) y ja Ji dell (lie ааа раса) вы СВ le Taal рабы all Jad] an al в za АА Да) О ОУ de dia 1 ki UY ¿Lai Jada Bilal il À 5-3 | ВУ; al pend ld as le Бяла aad of aay ad) Jac) ay 1 13) ее У #1 у)! ui y SE AS jy lié! ASE 15 Bad plidall le Jara AR | 19 ps 20-18 Ale Ani am 24-22 Anz us Ale am 18-12 Sae lu Alas caga! JUN Lai LA pus 20-18 inte ds A de Lealasta cyeia AM die MU les dias as A Bl Ml NN a pms a y NI a all Ol ill Sill a ua 23 У «(sll ala Y! Jad) edad Sud AWN Jt) pela Jad) cd Jad) i Soll jay ya deal ie old Se ail 2 8) 2 Tg la OS Age yall gall dda le Sail rasée Lan zal 4 adh edad Jad CALA (ай) GEN ey) TA Le Cal, À ais ta zal) Jan co) Jad Be) ELA alli (Sy ¿A ba 3855 ala) aras с! al Sigh ca lil) Ja ey Se GE O1 ¿4 Joa dale Tula gira Y LB ¿de yy Las Ca jala Jail SL Y „Zu Y casa ae Ty Ca Bl A 55 dy ys alas cae HU da jal usa / Laie 1 Lally ¿ly eL) EN! dla Y y (eilt a CN A Ca a GE y LE с) ро Даа MI Ja CAY ca CUT Sand) (ge 28 gall ES Ока, 38 ya Lgand 5 Lediéstis E Cala ¿Lan lYI JA Len YI ¿la 9d ali ¿ya 85 alall Cu A Lea JA baranda! ‚Cu | Cas Lada 5 Gl aay! a y Lenalaa US Y om Il y AN e ea Y valia Tia aid a8 gall lef E gall ¿Ae 43 y gia ell AN Pu Lana; E Cua Jal) ai PERE A A el Ax ны! Ya ¿Gala y Of Say iia) dans of Cus Ade agria NI y ADN if ps Bliss Ca poil Y 3 lasial A Y КРАЕ El A dal fe caulial) jad! ua li asi of dle aa of bs ANS ‚Ol са Bly! ei 41) 5 ja e CA Shia de gall ; NL ua Y ‚All dike lo 1a 3S je (5S 48) Hh sll pa Ale lo all el aid Laso 4h ¿4 dibio ¿le lemas Lond 3 bs Al eb less (e Ya lei cad 5 Al Sally ek Janis E ae ae AVI ans HE yb Cf A AY E ya y Aa) pal dia Y ¿Ss Geil! Tia AR | 18 ds её У alada] LAN alu leal mua; 38 ZAylalall el al of As lil ce lei) uals Slag „AB A) La gi Gail ais sf Ci ¿e leal ce Tas JB clés de ВА, ga 5 die By) yall da glial) cl Hal Ua ga adda Ale Leal a) aie of ¿yal Jal GLEN Alea Aa A 3) Jd asm ob lead] mand all Jad) oa ¿ya Abal 4 gil y Gall Claim 28S J 5 Al Soll Gil led Lis al) JAN ¿A SY lll aa 21 Anica (5 lil] ga lia ‚A883 30 bal M8 gall Jory E Y gal) Mita) Lásaal y eS gal Jas casí 21 Ява уу ЛЕЙ 1 2 3 4 5 (rd) 38 ga Cre SL A AN y 31 lia 43S J OA OA CL led LS nal il Ea A SY) agil Jas 22 dada ¿5 jaN 3 ga) (ais A848) 3) saa] 28 gall Jar e | 2 pal] foil La A ll Jas al 1 2 3 e Bl A TN ans Las 8 a ¿Ja St A e RY UN Ja г ей, КАМ Ys EN yo Tol yy SAA yla! ЗНАЙ слаб Ain vial — AUN yA 7 elas Rés la all losas le 4 Alla dae bud -ASUN $ yá ga y Lin Allá Usas elivalls Aaa di yla Cilsina anita) e 5 y all Jus Y Basse ai Blas el yal A ibas gd LEÍ ° Sls) aia Ja à lis 3 of el Sie JS ll (ly Ti Y el LAS CE Ji gi TA ° Slo Ab Ad a el ia UA ASL 34a a Cua AY) ag aaly Sal ge JT dal e Sal Balu oy dll Saal! ЧБ И су BH ANY) de Gaga Jae) > lesa JE К seal ae ie li das l/l gf alas lle» 4 450ll Metal ala 53 8 cells Mia (Sal Cal y am all ele gi sac là anal Auulill Ale all al e sal! de Y aaa Lago ¡SN ela alas | jah Metal 5 ll de YI A Mag ASUS ya SÍ Jay A diga! ANN aa diles EE TE O al yea! y cada da elas 3 ya ¿el Sia Y IM Bala al ga gl ada) РВСН aia y Are LA deis gall hand rsd 2 ANN CNN KY Alas calay oF dads 30 Bal lead) us Ces ‚el ls Sab » | eb Lö Al BJA Ans AR | 17 Ca Gray dilé chan a es a LN JN E y magi ¿All ай АС, “A ayu itll ca pe О& ply Lal) dia A Gea a A Al NN 5 MN aval A e US 3 aval ¿Ae 4 all Clas eUasil: 5leall cab al ea La adas ра её 9 «Узлы (6 tall 3 yl: 9 | ¿Aa 53 Jail) ol aah sad Sal 53 ga gall Animal y lll Il así a ¿e dr yt ea CJ Ab A AE das (gay Cum ОЙ ala dala cs gia! 39 OA) Gg Jay Mal Tal A Caixa aga АЗЫ АМ) оз day ya AY tales y TE YN Cai al a Y ell das ¿A ll! yaa Jasa) dadas AQ ol A Sa di leal de palio e Y EP e Espe ¿e SUN rial! ¿ball JAN a JE Jill of i 3 с 5 Ала оба el yal ad ol Gay adsiwall all a all! ya yal bs lean A LAA eo 1 A y La dd 15 10 $34! oll, oa ob lel 2 ‚sl (ala Oil ua ds Aza ga (a Sal) aie | А 8 3 (aga ¿Le (ОО rara E A380 15 Hye am 4 Ela Jay == Sa ой diana is 1 1 a pe ое as A Ac lull ayas slaty jlawall u 935 ola ¿Se Laval u 93 Lei « dll ld Ela | Sell) ВЫ Sl) Sal ¿Al 6330 Ac Lal las E ya e JE 1959 ya da у БЫ) 13) cala JE | hal 43 3 Cail „| = / \ OU AR | 16 Jl gas 3 dB gal; All JUN ¿iaa distal DEN a a praia lis 8 1 (1) cial dla (2) (5 baa 2 dis A 2 E сё! ds 1 ds 2 JEU iad Jala cad 3 Acta ca lie Se o yoy (iaall lig 4 al Jl casa Cu B85 SRI М SA Jara ¿adas Mza Y Ca aba gai de (93M aa dada JU a ig SA Joan Las (рай вое sail Calis 38 leal aadival Jl una e sillas 6 BA Jara dana Lau 1 A) gall ye A LAN cda laid AN A 1 Ay Al Ade Janse li 2 nal 3a La yy ya (1) y Abe di 30 dal 3 ¿AN ila) 33 ga gal (a ala gl нала! de lull vie ¿Se > ya 90% cial dd 4 2208 Jal gina Cu 5 = e. a e er AR | 15 COIL (ald) Lei ¿Esa Jaca Al asa y Aa Sil] Mas ANA 11 Actual m lao ¿Ss La y: ya CAlaall las ай 2 Baal) Jal clas td 13 Sal qye Sisi Ma ll DE Anal yay A Cul) 5 aS Hill led sie le Labra sagaall clad) SL JE (Say 10 Andean jlill Sina saa, Sf GID Glo acing) cell JLe Jus 1 JAN qa 2 Jal cia 3 Alo. 4 AY AN Ns lan AUN PA glas; E NY Sas Jha) Аба) АЗЫ ye ap Shall ataca yu ES 1) Adizall Aaa 28 gall (ulaal aii FANT Jara alas) НМ, Бы А её al) Adal Jal 8] Aia BEA ea y ¿A Sa aña JN una a pial 7 8! 2 Gal Jane - fall) (LPG) Jessel Js sll лы Азы, Aol) (ou jlie olaily jlassall Cal (Gb al lad) (use Hlewall al zas ell JN Al dal gb ja dela) qu lie PCN] agil Gual ad gas Y IN « 04 7-6 202 A (addi) 833 dare maga A e ca glad! ¿ya ¿del all ll ets y WS IN 4 pal SY dell Oj sadly Sle) als Actual a las las Se UE CU с JS Ae dla Jas ed il el yal alll 5 aia! ÁS a y y Aa AN ea ye Ab a] Ge] LJ ca diag Elia 5 Aa gl A cl jul AB ya 7 ¿a SU „zeiiell alía aan IE! a Se ie lena y giball b96 y dea. LAN juas IN ca aa 8 yal a yla EN daa Va a 85€ y Ugiballa disall e all das e Salt Lay yes Aa sda A ala ES А ja el ya) Ade gl Cu SN aa Y Ia aa as y tia a LAN gl ба У na Cada of A jal) ms Cums de gun ga ке АЦ в за JN a gh ya AB cana ЛНУ! lad da gy ‚Aal! Lila ala ziel add > 8 gal) Silla jad A SY ÑL a AY ana 3 Calf gall 138 Cy gan (gal (Say el ig ‚Oil sieh Sie JS mill aun gy all E gra ya ziel Ca Sl! a ea Jal ce ba ya gall ali e ¡Y Jana MÁ y (6 gia JS all Sf Graal 995 db ce ¿Jl e jall dal de (5 flue JS5 33a 5 ‚(я (рана) Ailgill deal jal a AN as rial dua gi asl] LIL YI Haas gén à 2 еб) сия СЫН ЛАЙ Sy diles deal jara 3 Cail] 5 aS il ell dl ya ¿e Gi, Oi Ji A 4 Say dl 9 bl o AN 13) La yd e yal ile a yl 13) data 38 all lat; a8 sl ley Cala 8 gal elas ¿1 Sal! CDL gad a GUE] a JE GS di del es dí ‚ЛЬ ма)! aa | adil e Ay las 25 9 Claes Als ал E e leal: Jal esa pida ce Jara pra ga ¿le lala all 28) gli Jan sal y LN | . Tou Y Ba AR | 14 GAY! y lad) lad ob Jha) Jp ial le cil shady Ladin Y' A Hell € pis GAN CE 5 а ай phastuf A Cue 13 sain Lada) JS 5 5 Lai) cand clit le alba diga el yal LE LN Alas JUN 24955 ollie Seal) Jim ca asia y ОА 56 add UE (5 Fa BE AY canas paul 5 ad Y) ya FERRY axii al Al oe Al ааа) алена! Даа с) 34 ¿ya ¿Sl cana ye Galil ol ue led all : has Be) (oan JUN CUS Ÿ A Jaall ey JE Jul laa) yaaa | adi ds ba dag Glial Де Аааа за ай, ДАЙ Ба вай» (E 5 Gala le 5) a JAN asha du all a shall Ca yl daa Y SN ¿Al e ally cp ya gall Aaa] salad ua аа (ба mad de yb ce Uy a yal (LPG) Juwel! U il) JU Ball; a yb AN ah (NG) all al! Anni ash All Gb OL ash ya (dial) O > Аа ‚Де pu pia dala DB W N = Аааа) зай 1 pshoallcash 2 diay ge ÁS aa da ia de e JE aa indy Cua JA postal ¿EU a gba dy a Y ca > 2 125 ve Al eel yA Ad > slall (8 (Ladle 15 ¿ASIAN hill) a sla yall Anal] 4585 3aa] deal EMPATE . Sal al y agli LAN ca ya Jada Je Jzoluuell ia plastids Jal; Eusiall Jas) ash Al AY 3 bl aa el ja Yl (adi HS > ad) Al hand Juas dels Jl Cui A) pe ol pa) (Ye AR | 13 Edel yal Ge sl jai of de a On eal dial (oa a aS ll «a NN Ll YI ya li eS hana E fy shad das dda JS Ja gi On Saiyan dia (Saal pe Ge AS 13} 11 Jah das y due gi caí АВНЫМ Ма)! jaune ¿AS ale 3 638 Gui agli 25a 5 pa asia g Jal yl сей у с дна!) ада у) ¿A ANN ue 055 С) aa (JUN ¿A LS Las y gritall (¿3 53 Canal 9) 3) sla 02a Jail! aa » -(IEE) casita ye! canigall Daza Ле > # CAO 52a dela ее Luly dä EN SAE la sip A Malay ideal aa 43 aga ja 5251 5 quiiall ge Ú8 ya SASH LS 13 BLUE BROWN _——1 9 LLE, О | GREEN / YELLOW | — e CORD — Joe All aay La yn E du sill Fully 2 alia) ora ya yA LS (LS) L= alla = (Jalazia) N = BY Ja o Ci ll) = (E) = 29/2391 Jas» (> Я DEN Ga ills lead) uy ANY 5 yal Jeria Cua (ja al Seal) Claas) bea) Metal 5903 (al Seal Ce Ati All 3, ill ial Jas SIN de ¿Las asin cl Ad 0 Gas ра У (Де аа Ма) ана) Слона e dai gf sacl ¿de day cad dell das A Ql ania aladdin dai ass Fo gl eya of cal) (aly 08 AS ai if Ea ail RAS Ja gil ga сай 3) у yA Lal Lai y Analia dan 5 jala Ja se FHS ps of as а "АЗЫ dba sll ee EN H he 9 ida asia Ge añ y jul Adal Calas ill Li, an ci oe Y) La as ie ¡leal daa si Hm Ja 58135 Y Je gay na Gar Tall CM as ¿ga ea 238 ¿ye ¿la (pane ye ald LE ue Sled aly of Gia of ia LY gail 0 YÍ aa Kuala gl AS all Gang Cua le paga eal alll 4] 5a OU ¿A JA cy Gall TELL JUS Slash ge AY dada Ci gas had Mica YI y Ja ya As 13a y e Vale y Ases SN NAL NY ys “lila GET Y Ga Sa mida e sil] dale ¿de saan) cll) as gl ва AU y 6 Laie Catal) AU SaaLis Alay aa gi E y A gia Jind) Us] Cy és Laie E si Cua Li y san gl GIN lanl) a a oi Bas ll ail) ae al? haa e JS GEI gi J AR | 12 das С) 19 pia Casa Achat ie) Lai Say © 750 W plate dle yd 65 ang p20 lo CAL mld) Jef elle ¿del gal glad CaS pe jall ze SIA) 0 slat pias Class ¿A E sa ll aya caga 25 ala 650) 55 E Las yl Al 1 1 gal (3 OS АЯ сажа с] ее АЗ да ea dig > dal y Grila 5 LAS Cala aos Cas dan 9 jes ¿A all Ef sl Aal! Glas le $ al il Ll (Says as le VAS ¿e JAY) ia eg gua gall gall Jal dai $) la! ВУЛ Dí (pe dada ¿NS Í ang ° da 100) 3 y yall 4a laa Falaall (4 Sleall (of 228 4 ie 48 31 4.04 eLeBla: La gl eoiáll ALS 536Ls Ci jal) 43S Callas Lal la dia Sl jaa ya Calas, Aa yal A pale adlall le Cagis LS Jill y y y Nal Aa All Saal Zu gil 22513] ds sel CL pl BL já y ae Ala A Gall AY Alu) As 06% Baa 5 CS À Gras (Ad jal) ¿a/a si bal A lead) aia of (Sa 82 ¿A Aa y (Sa Y CSI 5 ca gla y ayi din Hell AS la Y Gras Ja pl plan de a 21520 ca dí vagas oyidie À as (5 sine e JE 5 jas ¿A Jal a SY Quila ¿A va y YN 1 gines da side CulS TS) Y] a HY) JAY de alg 5 Un 10 10 Ca A ds Ja sil) 9 as SN GS ill ac yal 138 y Jasa Ala y rial) 188 ji (Sa As ll ¿A agas CN A rial e a leal JA Adal ql y Laa y gal Si Ja gell Cl y y a gall alac] Dalas ¿Abad ay; ” Als A ¿E gia; Al LAN du eS ‚ая АД рая : das 50/5 JAN Til 9 AN La y ¡leal us ji Gras All el SI as bay pend] (aS Jill Alas Lal de y A Gime sas pie (ye SU ff AUS [E Y agan Cay ¡da ¿de yla ¿A capa ANN aii dell us JE rr Gledaj le ua YI y cala pdas ¿de lead) 13a cas ji ‚Zac li Asa ) gl da cl x Jay! dy desi ¿de 318 ball ina) JS As all Y AY sll NALLY ea y hal Jil f Ï } 65 mm min mm min ——— (*) 750 mm min — Cala sl ¿ye fuball Calas y pe Alida ¿Cas 0 Gish pe 400 (3) asl) Ailey) mua a la Ale SI pi ary CS) = 5) 5 sise ja ly deal он pe 65 la jé dus All da gl Jal ja AR | 11 Aid cilia) gall Я al Ga A A de deals Lai y Alano Ci 9 ls dana di yal рана) Af Lai y já oda alias Lay ys Abal ali plea Ayaaall ¡ul a 9 y y Tall diri Gap bl Gua jas) ya idl) Cilia) pall alias 5 all 33 sa punt Y сана gill (a САМ 1 8523150 ISA AR | 10 y yA! Las y 438 ¿eN Calas tall cs М ¿y ¿Sa Jala 53) Calaalall JS Al gi 1 Y 3 cial y ¿pal all ital) A anual tule! = Spa 7 e = a ; dial Jal tule! tule! = - ê - tule! o e es 3 - eS su eS : BE . 2 | A 2 te! ptt tt tt tt ta a ee J Г . e. ee tt tt tt on o e. e tule! e 0 Y 3— AA) LA ¿Sa ES * * ” заза: заза: заза: заза: заза: заза: a a a = nt E E ee о о autumn: eS suenen. о = = ee cures ОО О НОНО Неее, Не cures 5 ne a eat 2 Su o Le Sons Ds oa eo НН e и и и и = a = Bal) aall) las ne ee 5 рос a e. eee .... 5 shall lal Mas YI y pal sll alll A Ala ¿Sa (il sad) AAS a sal zonally 435 cu sllaall aladall Cufiiy a8 e CAS ga Saab ¿Sa Ay A E gal Al all UA ua e 9) 9 103 pa jall alatall aa gl y prasill asias IM Tara! 5924 6 fina a gal! a yl ¿de UD A due Ь Se - y Call salad) dalall Jaa e Ua! de gall Call aa g j) gal all Ig Tall EE E O nat annnnt an annatens AE На Иа ини аа аа аи на аи ee 3 SE ee aSatll yada dja dag 4 laa de Jar: la pie JJ CL À 5 ge ‘ll ELY y 8 all Ce Sail lia y Lai da y В) gall Call La! 1 Sil 3 AR | 9 RAR U N > = al All za!) 1 Cali clea 2 Ball aia 3 S ный 5 лай Anc dad 4 Gomgll dadiall Any yu dla 5 iad atid clus dled 6 tall 3A gall dale Ala 7 dei) y 8 АВ | 8 SEY) Caria 5e 3 ill lis Jan Ag UY y sil: ye 5 ea YN lila САБ Aria AN ¿das HA y (WEEE) 49 Y Cesa sil! Laa lead) 12a aa AS 35 gl» y 55 ale Y EC/96/2002 Ge ual All Jes pil Jalal ILL JUANI ay la glad) Aza YI gl lal A Aal lass алла A DLAN MLN arenó ¡E ya Sell Ge yalasill da, Hla 48 jal MAN JAS ada lea e vaa de (255 Ol) 41 de of ce Sly SI a y all dal las JE ye ‚ВЫ се $ ДБА! All) 3) ga (pa gala (JULY! de 5 las casal alga e ¿NÓ A AR ya ELY) cas ai Jala U lie Ce has chal dal; iaa ab 3 pa pions alas, y: 21 sale Y 418 al ya ¿e Las y La 3 98 y Salus Sia Leña alas Y 5 y gdall lala Lada ‚Ayslall Zul ji EMANAN ge leia ¿de ba catas al ya Js» ga Ala) de yaya 11 JLS JE J lite Ge Al Al) ааа Loss 3 phd ЛАМ ol 5 ela eS Cilai © Ary) de ye yal JUBY ¿de ally ad ag) eu TT e jall Sa Tags cas UE la gal JL VI aal dis a A A aia! a lea Y > 3 leal) gra gl! JS ¿Sa lead её Ÿ (LA gia ll U ss Lie e ELY y ale ALE Y ye (gl Salat Ly 38 ua Ade ¿y galas JEbY ald) Cada Calis 8 5) asl) dial Ce als ae das ¿Jas all gcitall ya yla 5 All 5 yla AR | 7 gia gl le alae in gual) A a a ge SB > Ad eS 3 A A a Y fe ghia) y) 206 COSY iia Y JAS las Las Y] ayrill CDU y Y dle sf Jil el aya y еде Cm SL Steal) (A cual) Gaal) Je Y ¿a jlall Ala y cui ca Sl 0 JE aga À Ga ¿all al araña) fai Aa a all aaa e AIL e yea jue A] Cux add gol ve leal a asi aii e Jal Jara ¿Ae es yal yA e 5 yal Ала OS A Ileal AA Vi aay dibrall La gáll ll gia] Cala gl Lidell ely 51 Le yl SUN aga Caudal) al e Y dal ya ¿de OS y dl y una (SÍ ell dea des с) Aah gal ara LA GEN ye ea 5 iba e Si Jalriill y ANY Jia plata ¿Sa y aa y JAN JAR ducati daddy Lalu dn jill ol al nai © Jh eg] Gras SY LA Les gl Aa alas al ya cas Y ¿e Lil Cua bala Tiara CLAS SM NN paa ias of cad Taj alas die mi, A aa YM ¿Y Cua lead Alu pes don ll yl 13) Al ia Y E lua AN ala 3) 5 54 У calliall Caine (ul il ¿aña 5 ea) Laa 5 Adital aa Ladic Agiliall Asauaill ал) ‚Са НЫЙ, А) АЙ АА y desí La glial) 3) 5 La ya ia Jal SUBI ara y ade 5 y all Aia Leal yal sie gl Dé Já leal dans lá) ¿e SÍ Juda) dad lua! Jal Al eS) dina 3555 OÙ dis Lal el 5 Ÿ By gas Cl gi dis Luafl Y aus 4 Ja SA Url ia e el ja A оз ca ai ial af gal Asta! of at Cas ja E gal ¿de Aa y c90 gall Da y of Seal) (a ans Я glib) Jai VW (3 ya die iy Eg Sead) Gillie elle 81; cell ul diay 5 class “sl ¿ag lAs al Gall saline SL cp A (EY da yA ‚all zul de АВ | 6 Ziad) Adu Seal JÄN SO platy ef . Ja gl! ¿Las A e jay deal NAS Y] LEÍ aay ual Le) IM ial ej ua La Ces JBL abel casa AL | OS andl ¿ya Aia) | galas al Call Ia pei] SA В Y de lada Crus Céezll EN atl) JÁ yl JS E die ga all £58 A5 Cus LL A A] SY 23 y Asilall 5) all ala ya Jd NS tus deja Gi A Gras pe Ai la A Y y da Asal) mda) Jia ALLA 3) ga 5 50 5 ade (ye SUS cil sa OF ld Sleall lea MSI Y] ЗЫ АВА cenas all ala dell ua yA cL ¿al da] E dal) AAS) ass COA! Jada ala of al ¿ya Aya da gell laa dal 30 33) 5 dala all aladall ly gla asus 55 Ÿ О) Ba Cua diala ji die YI Jala Lay a8 Al ыы ай, 0 ad A ala cle ll Я АЛ lina Mag У ¿a de shall AN y GUN all (3585 pila a gaia SE a E Cua ‚(ОМ су ¿Abal e ja al A Ny SI OA (oe ° a al Si A Ао) сво i. ye); ib. la À о Jens 13 362) E ОА e LAA da OS aus] О Я le Caray OM ue Sle gs SU ans Jl ба), FH IRINPE Sep Sa 5 ya Наб ¡IS yd JE . AE fu doll Coste ll É 6 Cale! za! y JUN oy) ha ail pa ca JUN Zas y A 8 LOL jé das, ad dis Jara La Y CES Y y ja Je day 0 ° Jia) Aus eS Tsiláa (gl Jali of ve All aa al liad) Filia Я са Caled) зал 8 У (1 ° y Nan YI ba sax) te | anal REP о 3) #2) TE © ° eal cldeall di GEL E e Jal alas y jala des Al Na gl y YI BS Ira! jas A > Lal y C panel 13) Le aSal ¿ya SÍ ‚sell 5 jala: ав с ДА CE yd e . Gall slike) saa gy JLAVL 8 0 Ja A al dea EY © RE ENE TENE AR | 5 SN aa Jalal aio Aad 5 II pa Jalil! df A JAS ¿a JUL Jas ¿AN Ali! calamall y cuaaieall ¿ula gall of EY dass ¿Lala JUN aa glabra pgil de ¿e SE as y A € y Al Je Aaa) daa az ill ay A Sl gi ell Lana aa (dain Hall E lem daca ye heal Ana gig AS a Cua 3) AY Gag 1 Aa) (a ll il y a; va rails y ¿de ¿La YI Liga! y Aa oil: Taba) lisas 11 inden ¡leal 455 dary seh jes aladdin"; jas dasha zl) J am Hall OF de SU (gi CS pall 3 nal) a Ladie duality 4 sill aa graaall Slo Bila SY ad E GS yh af g da glia 4; ye Cia dez Das) ¿uilSra Аж ¿E Tas Las y (¿Siro Dg 3595 ¿A Ay ska öl lead) Jasa) 85 Jal! dara ¿de All dise Cas 13) 4SSrall la gill (5 shina 5 25 ll Jans 1113 ga) (and ay ¿e Gil a y 9 5 y ras Tala 5 Gay maa sad le Legit yl Leila Aa y cash all y caliiall ani gill Jb mello y Uat Aniiaall 4S ill JS Ge Ley (oa gall В) ай sie | A GUN ay de all 134 ¿gi . JAY! ya ¿calas de clac Lui ¿a alasbr ll 034 ELSA HAY) A laa Jay) asl дна) Аа ‚| Осн ДМ АМАН сб «Cal gia $ ¿ya ST pans У al Anaya AB YI ¿ea AA ° SED Cll 5 А Ма» || 5 dual) Cll) ax gn IS 13] 48 wall; 5 Al je olaaa ¿Lan Glass y Aaa ¿HL agi dio dí: yb; У | all) JAS 3 505 Ÿ JA са «ока, Дей СЫ joa: ° Sl) a JE Una de Де ag fal Y BAG alaaılä | у „Аа о а 43 ba dio gina lead) Jiu 5) sel ¿A Mi aran Ala ye +1 ja | lea ge К AI alar Y с) ass Beal NS y 55 gas IAN; géxadll Jaais À social Li Ce ai | pal dif ue Ad shal 028 (3a ¿Sl cana je (alii) MI curas CN ¿Sal ya y le) ja JE leal Je A ie clade SF lina CAS 13 lea di Y pallies milia DE) Ge SU losa JS ey sa ll AR | 4 17 17 18 18 18 20 Steal 51 591 ai Alas ANY il 3 gall alain 43 la 2) gall Jasa 3 yall Js Da < 9 21 21 22 22 23 24 24 24 24 24 24 25 26 20 SAN 38 gall alas 4S all dl J gaa SIN A gal Jas Bi PENE ‚о AS Ac bu} alas ns Alis! y Aslual dale Cie gles 38 gall Calas aida gf Cipla 38 gall Calas 38 gall ALAN Y À gall Luce lacs Lea Ma]; Ja GLI Y AR|3 All y LN Lala Al ya, CL PQ 4 4 4 5 6 6 7 7 8 8 8 9 10 к о = == == — 1 J JN PB == Zalzll TL HU Jal ea Jalil die ААА il ia ее А jara Y JULY Tull Teal adil] axial) (pa yla delo esla gira dale 5 ha: 5 sual) ly gina A361) Gilda) gall JN casa J gas a Sead) слой Jara sill 5 aS ill Jal Hass al] ital) (pa Alai ac y| AS yA as NA Part no: 285.3014.16 Rev: AAS 18.12.2012
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project