NEC DiamondPlus 200 User manual

NEC DiamondPlus 200 User manual
2% MITSUBISHI
AUTO-SCANNING WITH DIGITAL CONTROL
COLOR DISPLAY MONITOR
Diamond Plus 200
MODEL NSH1117STTKW
USER'S GUIDE
For future reference, record the serial
number of your display monitor in the
space below:
SERIAL No. | |
The serial number is located оп the
rear cover of the monitor.
MENT FOR U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio commu-
nications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turn-
ing the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is con-
nected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV tech-
nician for help.
1
THIS PRODUCT HAS BEEN TESTED AND FOUND |
TO COMPLY WITH THE LIMITS WITH SIGNAL
CABLE SC-B104. USE IT TO REDUCE THE POSSI-
BILITY OF CAUSING INTERFERENCE TO RADIO,
TELEVISION, AND OTHER ELECTRIC DEVICES.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. DO
NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS EQUIPMENT, IF
MODIFIED, YOUR AUTHORITY TO OPERATE THIS
| EQUIPMENT MIGHT BE VOIDED BY FCC.
N
7
Declaration of Conformity - United States only
Product Name:
Type:
Brand Name:
NSH1117STTKW
MITSUBISHI
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired opera-
tion.
For questions regarding this declaration, contact:
Mitsubishi Electronics America, inc.
5665 Plaza Drive, P.O. Box 6007,
Cypress, California 90630-0007
or, call
714-220-2500
To identify this product, refer to the model number found
on the product.
N
7
RADIO INTERFERENCE REGULATIONS STATE- |
”
``
22 in. (55cm) Color Display Monitor
J
As an ENERGY STAR Partner, Mitsubishi Electric
Corporation has determined that this product meets
the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
(mms aes
В
VCCIHOBEECE I< OT ABBRINEE TT. COEDS
(В. НН АЗС ВЮК ОСА COX
EN ZIUAPTLE TS MERIELTEBNDE,
ЕВЕ ОЕ 9 ОЕ,
BRE (HE TEL NR BNEL TS
( СОЖЖЁН. ВЕНЕВ В ЕЛЬ аа а
J
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product
developed for professional use. Your purchase has also
contributed to reducing the burden on the environment and
also to the further development of environmentally adapted
electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of
goods and services to the environment. The main problem,
as far as computers and other electronics equipment are
concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture.
Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the
majority of electronics equipment, most of these potentially
damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as
energy consumption levels, that are important from the
viewpoints of both the work (internal) and natural (external)
environments. Since all methods of electricity generation
have a negative effect on the environment (e.g. acidic and
climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital
to save energy. Electronics equipment in offices is often left
running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme
which provides for international and environmental labelling
of personal computers. The labelling scheme was developed
as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen
(The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues:
environment, ergonomics, usability, emission of electric
and magnetic fields, energy consumption and electrical
and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the
presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated
solvents, among other things. The product must be prepared
for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each
country where the company implements its operational
policy.
The energy requirements include a demand that the
computer and/or display, after a certain period of inactivity,
shall reduce its power consumption to a lower level in one
or more stages. The length of time to reactivate the computer
shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands,
for example, in respect of the reduction of electric and
magnetic fields, physical and visual ergonomics and good
usability.
- jv =
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete
environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development e tco.se
Current information regarding TCO'99 approved and
labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards,
cables, wires, casings and housings. Their purpose is to
prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of
the plastic in a computer casing can consist of flame
retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are
chemically related to another group of environmental toxins,
PCBs. Both the flame retardants containing bromine or
chloride and the PCBs are suspected of giving rise to
severe health effects, including reproductive damage in
fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative’
processes. Fiame retardants have been found in human
blood and researchers fear that disturbances in foetus
development may occur.
The relevant TCO'99 demand requires that plastic
components weighing more than 25 grams must not contain
flame retardants with organically bound bromine or chiorine.
Flame retardants are allowed in the printed circuit boards
since no substitutes are available.
Cadmium’
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colour-generating layers of certain computer displays.
Cadmium damages the nervous system and is toxic in high
doses. The relevant TCO’99 requirement states that
batteries, the colour-generating layers of display screens
and the electrical or electronics components must not
contain any cadmium.
Mercury”
Mercury is sometimes found in batteries, relays and
switches. It damages the nervous system and is toxic in
high doses. The relevant TCO'99 reguirement states that
batteries may not contain any mercury. It also demands
that mercury is not present in any of the electrical or
electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs
nor HCFCs may be used during the manufacture and
assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes
used for washing printed circuit boards. CFCs break down
ozone and thereby damage the ozone layer in the
stratosphere, causing increased reception on earth of
ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer
(malignant melanoma) as a consequence.
Lead
Lead can be found in picture tubes, display screens,
solders and capacitors. Lead damages the nervous system
and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant
ТСО’99 requirement permits the inclusion of lead since no
replacement has yet been developed.
-— Bio-accumulative is defined as substances which
accumulate within living organisms
“ Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which
are Bio-accumulative.
CAUTION
The power cord provided with this monitor is de-
signed for safety and must be used with a properly
grounded outlet to avoid possible electrical shock.
Do not remove the monitor cabinet as this can 1.6 Cleaning Your Monitor ............................. 1-3
expose you to very high voltages and other hazards. 1.7 UnpackKing ……………….………rcrrrserrsensseesencses 1-4
~ 7 1.8 Til/Swivel Base ..................—.......—.. 1-4
Screen Position Adjustment ...................... 1-4
1.9 Quick Operation Chart ...............——m. me... 1-4
2. PART NAME..................ercccenrcerenoneroriien enero. 1-5
2.1 Control Names een EHE 1-5
MANUFACTURER DECLARATION FOR CE-MARK- \ 2.2 Function EEC EL ELLA MN 1-5
ING:
We, Mitsubishi Electric Corp., declare under our sole 3. INSTALLATION AND CONNECTION ................. 1-6
responsibility, that this product is in conformity with 3 1 AC Power Connection 1-6
the following standards: .1 AC Power Connection ................ e...
ENG0950 > 3.2 Signal Cable Connection .......................... 1-6
EN55022 Class B 3.2.1 Connecting to any IBM VGA Compatible
EN50082-1 System eevee EEE 1-6
an as 3.2.2 Connecting to an Apple Macintosh
following the provisions of: Computer a enanormaononormananereere TT eE 1-6
73/23/EEC Low Voltage Directive 3.2.3 Connecting to two computers ............ 1-6
« 89/336/EEC EMC Directive ) 3.3 Installation of USB Function...................... 1-7
а O |
WARNING! 4. OSD(On Screen Display) FUNCTIONS .............. 1-9
This product is not designed for use in life support 4.1 How to adjust the screen .................—..—... 1-9
devices and Mitsubishi Electric Corporation makes no 4.2 Adjustment Items .................2...eeee. 1-10
representations to the contrary. Life support devices
are those devices which are used to measure, diag-
nose, or evaluate the tissue, systems or functions of 5. TROUBLESHOOTING PE PE EEENRNACECTECRR TENA 1-13
the human body; or other devices employed to support
uu sustain life or good health. 6. SPECIFICATIONS 1-15
|) 6. SPECIFICATIONS-...........——————meneneeeennes
7. APPENDIX ......neeeeeennaeanenenaonaracaneoioneee reee erre ne ne. 1-16
7.1 Monitor Signal Input Connector (DB9-15P) 1-16
7.2 SC-B104 Signal Cable 1-16
7.3 Optiona! Macintosh Adapter AD-A205 Settings
Trademark nena nee 1-16
IBM, PC, PS/2, PS/V, Personal System/2 are registered trade-
marks of International Business Machines Corp.
Apple Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, inc.
Quadra is a trademark of Apple Computer, Inc.
UNIX is a registered trademark in the United States and other
countries, licensed exclusively through X/Open Company Limited.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
© 1999 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
- 1-1 -
Congratulations on your purchase of the high resolution
color monitor. We designed this monitor to provide you with
years of reliable trouble-free operation.
This guide tells you how to connect, adjust and care for your
monitor. This guide also provides technical specifications
and instructions for troubleshooting any basic problems
you may experience with your monitor.
1.1 Features
This monitor is a 55cm/22"(51cm/20" Diagonal Viewable
Image) intelligent, microprocessor-based monitor compat-
ible with most analog RGB (Red, Green, Blue) display
standards.
It provides crisp text and vivid color graphics with both PC
and Macintosh platforms.
* The monitor's wide auto-scanning compatibility range
makes it possible to upgrade video cards or software
without purchasing a new monitor.
» Digitally controlled auto-scanning is done using an
internal microprocessor, for horizontal scan frequen-
cies between 30kHz and 108kHz, and vertical scan
frequencies between 50Hz and 160Hz. The micropro-
cessor-based intelligence allows the monitor to operate
in each frequency mode with the precision of a fixed
frequency monitor.
* The monitor contains resident memory for pre-pro-
grammed screen display standards and is also capable
of storing additional user adjustment parameters.
* The monitor is capable of producing a non-interlaced
maximum addressable resolution format of 1800 dots x
1440 lines. This display is well suited for windowing
environments.
* Because of the analog signal inputs, the monitor can
display an unlimited palette of colors that can be
manually adjusted to suit your specific needs.
+ The monitor has a power management function ac-
corded to VESA™-DPMS™-standard. To save energy,
the monitor must be connected to a system compliant
with the VESA™ -DPMS™-standard. (Refer to your
computer and/or video card instructions for proper
operation.)
* To ensure ease of installation and ongoing use, the
monitor features On Screen Display (OSD) of all moni-
tor set-up and adjustment functions.
* For use in a variety of applications, the monitor com-
plies with UL 1950, CSA C22.2 No.950 and EN60950
for safety, FCC Class-B, VCCI Class-B and EN55022
Class-B for EMI, MPR-IL, ISO 9241-3, 1S09241-7 and
1509241-8 for ergonomics. The monitor also complies
with TCO'99 guideline for environmental safe use.
* The world's standard DIAMONDTRON NF CRT up-
graded and pure picture images.
- 1-2 -
The monitor complies with Video Electronics Standards
Association (VESA™) DDC™1/2B(EDID) specification.
If your computer is Plug & Play compliant setup will be
done automatically.
Fine 0.24mm aparture grille pitch/Maximum address-
able resolution of 1800 x 1440.
1.2 Internal Preset Memory Capability
To minimize adjustment needs, the factory has preset
popular display standards into the monitor, as shown in
Table 1. If any of these display standards are detected, the
picture size and position are automatically adjusted. All of
the factory presets may be overwritten by adjusting the user
controls. This monitor is capable of automatically storing up
to 15 additional display standards. The new display infor-
mation must differ from any of the existing display stan-
dards by at least 1kHz for the horizontal scan frequency or
1Hz for the vertical scan frequency or the sync signal
polarities must be different.
Table 1. Memory Buffer Factory Presets
PRESET Polarity
TIMING Fh(kHz)|Fv(Hz) | H | V
640 x 480 №! | 315 | 600 | — | -
800 x 600 N.I. | 53.7 | 851 | + | +
1024 x 768 NI. | 60.0 | 750 | + | +
1024 x 768 NI. | 68.7 | 850 | + | +
1152 x 870 NI. | 68.7 | 751 | = | -
1280 x 1024 NI. | 80.0 | 750 | + | +
1280 x 1024 NI. | 911 | 850 | + | +
1600 x 1200 N.I. | 93.8 | 750 | + | +
1600 x 1200 NI. | 1063 | 850 | + | +
1.3 Power Management Function
The monitor has a power management function which
reduces the power consumption of the monitor when not
in use.
Power saving mode is invoked by a VESA DPMS-
compliant computer. Check your computer's manual for
setting this function.
Mode Power | Power-On indicator
Normal 140 W Green
Power Saving Mode S5W Amber
14 DDC
The monitor includes the VESA DDC "1 and DDC”2B
feature. DDC (Display Data Channel) is a communication
channel over which the monitor automatically informs the
computer system about its capabilities (e.g. each sup-
ported resolution with its corresponding timing).
DDC is routed through previously unused pins of the 15-pin
VGA connector.
The system will “Plug and Play” if both monitor and com-
puter implement the DDC protocol.
- 1-3 -
1.5 Location Considerations
When setting up and using the monitor, keep the following
in mind:
For optimum viewing, avoid placing the monitor
against a bright background or where sunlight or
other light sources may reflect on the display area of
the monitor. Place the monitor just below eye level.
Place the monitor away from strong magnetic or
electromagnetic fields, such as high capacity trans- ¢
formers, electric motors, large current power lines,
steel pillars, etc....
Magnetism can cause distortion in the picture and/or
color purity.
Avoid covering the slots or openings of the monitor.
Allow adequate ventilation around the monitor so the
heat from the monitor can properly dissipate. Avoid
putting the monitor into any enclosure that does not
have adequate ventilation.
Avoid exposing the monitor to rain, excessive mois-
ture, or dust, as this can cause a fire or shock hazard.
Avoid placing the monitor, or any other heavy object,
on the power cord. Damage to the power cord can
cause a fire or electrical shock.
When transporting the monitor, handle it with care.
1.6 Cleaning Your Monitor
When cleaning the monitor, please follow these guideiines:
. Always unplug the monitor before cieaning.
Wipe the screen and cabinet front and sides with a
soft unspoil cloth to prevent causing imperfections.
If the screen requires more than dusting, apply
water or neutral detergent to a soft cloth to clean the
monitor screen.
CAUTION
° Do not use benzene, thinner or any volatile sub-
stances to clean the unit as the finish may be
permanently marked.
Never leave the monitor in contact with rubber or
vinyl for an extended time period.
Do not spray directly on the screen as cleaner may
drip into the monitor and damage the circuitry.
Never use an abrasive cleaner on the screen sur-
face as this will damage the anti-reflection coating.
1.7 Unpacking
After you unpack the box you should have all of the items
indicated in Figure 1. Save the box and packing materials
in case you transport the monitor. Complete and mail in
warranty card.
SN
4
Figure 1
1. Color Monitor 4. User's Guide
2. AC Power Cord (this document)
3. Signal Cable SC-B104
1.8 Til/Swivel Base
The monitor comes with a tilt/swivel base. This enables you
to position the monitor at the best angle and tilt for
maximum viewing comfort.
Screen Position Adjustment
Adjust the tilt and rotation of the monitor by placing your
hands at opposite sides of the case. You can adjust the
monitor 90 degrees right or left, 10 degrees up or 5 degrees
down, as shown below.
ото
o
Figure 2
CAUTION
Keep your fingers away from the pivot area of the tilt/swivel
base.
- 1-4 -
1.9 Quick Operation Chart
To summarize the steps in connecting your computer
with the color monitor and setting the necessary controls
and switches, refer to the chart below.
See
See
Section 4, OSD(On Screen
OK Display) FUNCTIONS
If a problem appears.
scooc O
2.1
Control Names
See Figures 3 and 4 for the location of the user controls,
indicator and connectors.
Each part is identified by number and is described
individually.
T—— 7
e] @
eco e—T
Ce
Figure 3
2.2 Function
1. POWER SWITCH: A push-on / push-off switch for AC
power.
. POWER-ON INDICATOR: This indicator illuminates
green when AC power is on, and illuminates amber
when the monitor is in the power management modes.
INPUT CONNECTOR SELECT/OSD OFF BUTTON:
Without OSD screen, push to select the signal input
connector, SIGNAL A or B.
With OSD screen, push to turn the OSD screen off.
if only one input is used, the monitor will select it automati-
cally.
3.
4. DOWN BUTTON: Push to select group icon.
5. ITEM SELECT BUTTON: Push to select the item icon.
6. FUNCTION ADJUST BUTTONS: Push the adjust
buttons to adjust the image on the screen.
- 1-5 -
Figure 4
7. AC POWER CONNECTOR
8. SIGNAL INPUT CONNECTOR (SIGNAL A):DB9-15P
9. SIGNAL INPUT CONNECTOR (SIGNAL B):DB9-15P
10. UPSTREAM PORT: To connect to a USB equipped
computer for Monitor Control Function.
On the back of the monitor three plug-in connections are
provided: AC power connector for the AC input, and two
DB9-15P connectors for video signal input.
3.1 AC Power Connection
One end of the AC power cord is connected to the AC
power connector on the back of the monitor. The other end
is plugged into a properly grounded three-prong AC outlet.
The monitor's auto-sensing power supply can automati-
cally detect 100-120V AC or 220-240V AC and 50 or 60Hz.
3.2 Signal Cable Connection
The DB9-15P(VGA) connector is provided for compatible
analog RGB outputs from your computer. Apple Macintosh
computers can also be interfaced with using the optional
Mitsubishi Macintosh adapter AD-A205.
3.2.1 Connecting to Any IBM VGA Compatible Sys-
tem
Figure 5 shows the SC-B104 cable connection to the Video
Graphics Array (VGA) port in an IBM Personal System/2®
series, or any VGA compatible system.
1. Power off, both the monitor and the computer.
2. Connect the one end of the SC-B104 cable to the
DB9-15P connector on the VGA controiler card.
3. Connect the other end of the SC-B104 cable to the
DB9-15P receptacle on the back of the monitor.
4. Power on the monitor, then the computer.
5. After using the system, power off the monitor, then
the computer.
Computer
VGA
Compatible
System
DB9-159 №
Power Cord Cable SC-B104
Figure 5
The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible. During servicing, discon-
nect the plug from the socket-outlet.
- 1-6 -
3.2.2 Connecting to An Apple Macintosh Computer
Figure 6 shows the SC-B104 cable and AD-A205
Adapter(option) to the video port in an Apple Macintosh.
For Macintosh Adapter AD-A205, contact your dealer.
1. Power off, both the monitor and the computer.
2. Setthe DIP switches of Macintosh Adapter according
to the setting chart.
(See Section 7.3 Optional Macintosh Adapter AD-
A205 Settings)
Connect the 15-pin (DB-15P) end of the AD-A205
Adapter to the straight 15-pin connector on the
Macintosh video port on the computer or on the video
board.
Connect the sub-miniature 15-pin (DB9-15P) end of
the AD-A205 Adapter to the SC-B104 cable.
Connect the other end of the SC-B104 cable to the
DB9-15P receptacle on the back of the monitor.
Power on the monitor, then the Macintosh.
After using the system, power off the monitor, then the
Macintosh.
Computer
Apple Macintosh
Computer
С Macintosh
Adapter
76 05
(Option)
Cable SC-B104
Power Cord
Figure 6
* For the Apple Macintosh Computers having a VGA
compatible pont, steps 2 through 4 are not necessary.
Connect the end of the signal cable to the port directly.
* In case of Apple Macintosh G3 series, use "Control
Panel" of "Apple Menu" when selecting a resolution.
If select the resolution from "Control Bar", no screen
may be displayed and the computer may freeze.
3.2.3 Connecting to two computers
Figure 7 shows the connection to two computers
Refer to clause 3.2.1 or 3.2.2 for the connection procedure.
| Computer B |
e]
VGA Cable
Cable SC-B104
Figure 7
(4) Click “Next” on Figure 8 and Figure 9 will appear.
3.3 Installation of USB Function
1. Power on the display monitor and then the com- E - is me -
2. Enumerate the Mitsubishi Monitor Function using | Ges =.
the following procedure.
Recommended)
с Display alt of alithe drivessin a specific
location, so pou can select the shiver gou want"
(1) Insert Windows® 98 CD-ROM into your computer.
(2) Connect the computer and the display monitor with an
USB cable.
BACK | a
Figure 9
(5) Click “Next” on Figure 9 and Figure 10 will appear.
Windows wal мес for new drivers init diver database —
on your hard drive: andin-any of the: Following selected:
f a locations. Click Nest to start the search.
feeds Е
SIGNAL-À SIGNAL-8 LE 5 e
©) \ $9209) © Fi CD-ROM dive Le 5 = В
‚Г Моня cons tls - ея
“< Ce ea
Upstream E Speciy a cation - С Е
Рой > т - Een
Figure 10
USB Cable |
(6) Click “CD-ROM Drive(C)” , and click “Next”. Figure 11
Computer will appear.
NOTE,
The computer is required to have Windows® 98 installed
and USB functions.
(3) Then, Figure 8 will appear.
Figure 11
(7) Click “Next” on Figure 11 and Figure 12 will appear.
Click “Finish” on Figure 12 to complete Enumeration of
Mitsubishi Monitor Function.
Figure 8
- 1-7 -
ПО T = - By = Г - т —_ -
11 iew Hardware Wizar.
| Windows hat finished estálino ее software that vou view :
‘hardware deviceiequres. -
Figure 12
You can confirm that Enumeration of Mitsubishi Monitor
Function is successfull with the following method.
+ Open “Device Manager” tab in “System” property
under “Control Panel”. Confirm that “HID-compliant
Device” and “USB Human Interface Device” are listed
in “Human interface Device”. If you can't confirm it, re-
enumerate “Mitsubishi Monitor Function” again by
following (a) or (b).
Disconnect and connect the USB cable to the up-
stream port of the display monitor.
Cycle power of the display monitor off then on.
If the mark © appears with “HID-Compliant Device”
and/or “USB Human Interface Device”, the enumera-
tion was unsuccessful. Select “HID-Compliant Device
“and/or “USB Human Interface Device marked with
(D mark and click “Remove” and “Refresh”. After
that, the enumeration is automatically started.
(a)
(b)
ыы RETR
KL glass
\E В = Hard disk Controllers
46-99 Human Interface Devices
1: — 9 HID-compliant device
; £34 USB Human Interface Device:
18 a Keyboard
AE 2 Monitors
| Mouse
5 #9 Network adapters
69 Ports [COM & LPT)
$i a Sound, video and game controllers
Bi =
System devices
Universal serial bus controlter
Figure 13
- 1-8 -
(8) USB Monitor Control will be available when installing
"USB Monitor Control Software" into the computer.
The "USB Monitor Control Software" can be down-
loaded from Mitsubishi Internet Home Page:
http:/www.mitsubishi-display.com/
The following should be observed in order to use the USB
function reliabty:
* Make sure the connection is made firmly and correctly.
Close all Windows program before changing the Up-
stream port or disconnecting USB cable.
41 How to adjust the screen
The monitor has an OSD(On Screen Display) function.
The following procedure shows how to adjust the screen
using the OSD function.
(1) Turn on the monitor.
| ||
соо ©
2
(2) Press button <> OS > to display the OSD
screen.
coco ©
2 >
(3) Select the group icon on Main Menu by pressing <v> .
EE >
CONTRAST
73X
a
4 ain Menu
(4) Select the item icon on Sub Menu by pressing
> button.
— } Menu
When pressing both > and< buttons simultaneously,
moving direction of item selection becomes reverse.
(5)Adjust by pressing E or button.
(6)If you don't press any button for about 12 seconds,
the OSD screen will disappear.
The OSD can be turned off quickly by pressing =>
button.
4
2 Adjustment items
CONTRAST
X:
Avallable
Adjusts the contrast level. X | X
BRIGHT Adjusts the black level of the screen X [|X| X
COLOR NO Select the desired color from Cotor 1, Color 2, and Color 3 presets. X
R-GAIN Adjusts the red-color balances for the selected coior. Хх | Хх | Хх
G-GAIN Adjusts the green-color balances for the selected color. Хх | Хх | Хх
B-GAIN Adjusts the blue-color batances for the selected color. X PX | X
COLOR TEMPERATURE Adjusts the color temperature of the image on the screen. Хх PX | X
COLOR RESET Restores the each color gain and color temperature to the factory preset. - | - - -
HORIZ-SIZE Adjusts the horizontal size of the image on the screen. X |X |X
HORIZ-PHASE Adjusts the horizontal position of the image on the screen. X |X | X
VERT-SIZE Adjusts the vertical size of the image on the screen. X |X | X
VERT-POSITION Adjusts the vertical position of the image on the screen. X |X | X
PINCUSHION Straightens the left and right sides of the image on the screen. x IX | X
KEYSTONE Adjusts the parallelism of the left and right sides of the image on the screen. X IX | X
TOP-PIN Adjusts the pincushioning at the top corners of the screen. X | Хх | X
BOTTOM-PIN Adjusts the pincushioning at the bottom corners of the screen. X |X | X
PIN-BALANCE Adjusts the curvature of the left and right sides of the image on the screen. X | X | X
KEY-BALANCE Adjusts the vertical slant or tilt of the screen image. X | X | X
VERT-LIN-BALANCE Centers the linearity of the vertical axis of the screen. X | X | X
VERT-LIN Adjusts the linearity of the vertical axis of the screen. x IX | Хх
ROTATION Adjusts the rotation of the image on the screen. x PX |X
ZOOM Zooms the screen to all sides. x X | X
GEOMETRY RESET Restores to the factory preset level.{See "NOTE" below.) - | - - -
FINE PICTURE MODE Selects the status which provides the most pleasing image. X
HORIZ-CONVERGENCE Adjusts the horizontal alignment of the red, green and blue beams. Хх | Хх | X
VERT-CONVERGENCE Adjusts the vertical alignment of the red, green and blue beams. Хх | Хх | X
CORNER PURITY (TL) Adjusts the purity of the top-left corners of the screen. x PX | X
CORNER PURITY (TR) Adjusts the purity of the top-right corners of the screen. X |X| X
CORNER PURITY (BL) Adjusts the purity of the bottom-left corners of the screen. X |X | X
CORNER PURITY (BR) Adjusts the purity of the bottom-right corners of the screen. Хх PX | X
MOIRE CANCEL When setting to ON, the moire level on the screen can decreased by the MOIRE X
CANCEL LEVEL.
MOIRE CANCEL LEVEL Adjusts the moire level on the screen. X | X
CLAMP PULSE POSITION | Uses this function to eliminate excessive green or white background that may occur X
when both Sync-On-Green and external sync signals are applied to the monitor.
VIDEO LEVEL Selects video level 1.0V or 0.7V. (0.7V Standard) X
DEGAUSS Eliminates possible color shading or impurity. - | - - -
POWER SAVE When setting to ON, the power consumption of the monitor will be reduced when not in use X | X
if your computer is set for power management.
CONTROL LOCK Locks the OSD function except for "BRIGHT" and "CONTRAST". X
OSD POSITION Moves the OSD screen position. X | X
ALL RESET Restores all items to the factory preset level.(See "NOTE" below.) - - -
GTF AUTO ADJUST Adjusts the screen size and distortion automatically. - | - - -
DIAGNOSIS Indicates the current scanning frequency, factory or user preset timing number, and} - | - - -
signal input connector.
LANGUAGE Selects the language used on OSD screen. X
A. Press "GEOMETRY RESET" to restore to the factory preset level.
B. Press <> and <> buttons together, to restore to the factory preset level.
C. Press "ALL RESET" to restore to the factory preset level.
D. Set data does not change by the change of the signal timing.
If a non-Factory Preset timing is used, "GEOMETRY RESET" and "ALL RESET" do not work.
- 4-10 -
To decrease the contrast.
To increase the contrast.
CONTRAST
LE BRIGHT To decrease the brightness. To increase the brightness.
o COLOR NO To select color 1, color 2, color 3.
FE
Ho To decrease red color level of the color ; To increase red color level of the color
= R-GAIN mode selected by "COLOR NO". mode selected by "COLOR NO".
e To decrease green color level of the | To increase green color ievel of the
G G-GAIN color mode selected by "COLOR NO". | color mode selected by "COLOR NO".
oo To decrease blue color level of the | To increase blue color level of the
El B-GAIN color mode selected by "COLOR NO". | color mode selected by "COLOR NO".
e, Do To decrease the color temperature of the | To increase the color temperature of the
Op COLOR TEMPERATURE | color mode selected by "COLOR NO". | color mode selected by "COLOR NO".
COLOR RESET
To restore the color-gain and color tem-
perature of the color mode selected by
'COLOR NO" to the factory preset.
To narrow the width of the image
To expand the width of the image
HORIZ-SIZE on the screen. on the screen.
To move the image on the screen | To move the image on the screen
HORIZ-PHASE to the left. to the right.
VERT-SIZE To narrow the height of the image | To expand the height of the image
on the screen.
on the screen.
VERT-POSITION
To move the image down.
To move the image up.
PINCUSHION
To collapse the center of the im-
age.
To expand the center of the
image.
KEYSTONE
To decrease the width at the top
of the screen image and to
increase the width at the bottom.
To increase the width at the top of
the screen image and to decrease
the width at the bottom.
TOP-PIN
To expand the width of the screen
image near the corners of top.
To narrow the width of the screen
image near the corners of top.
BOTTOM-PIN
To expand the width of the screen
image near the corners of bottom.
To narrow the width of the screen
image near the corners of bottom.
PIN-BALANCE
To move the top and bottom of the
screen image to the right.
To move the top and bottom of
the screen image to the left.
KEY-BALANCE
To make the screen slant to the
left.
To make the screen slant to the
right.
VERT-LIN-BALANCE
To vertically expand the bottom of
the screen and compress the top.
To vertically compress the bottom
of the screen and expand the top.
To vertically compress the center of
To vertically expand the center of the
sgommogpacgnage +
VERT-LIN the screen and expand the top and screen and compress the top and
bottom. bottom.
To rotate the image counterclock- . .
ROTATION wise | To rotate the image clockwise.
ZOOM To narrow the screen to all sides. | To expand the screen to all sides.
GEOMETRY RESET To restore to factory preset level.
- 1-41 -
FINE PICTURE MODE
To select the status which provides the most pleasing image.
HORIZ-CONVERGENCE
To adjust the horizontal beam alignment on the full screen area.
VERT-CONVERGENCE
To adjust the vertical beam alignment on the full screen area.
CORNER PURITY(TL)
To adjust the purity condition on the top-left corner.
CORNER PURITY(TR)
To adjust the purity condition on the top-right corner.
CORNER PURITY(BL)
To adjust the purity condition on the bottom-left corner.
CORNER PURITY(BR)
To adjust the purity condition on the bottom-right corner.
MOIRE CANCEL
To select the Moire Cancel mode
on.
To select the Moire Cancel mode
off.
BELLE
MOIRE CANCEL LEVEL
To decrease the level of the moire-clear wave.
To eliminate an excessive green or white-back ground that may
occur when both Sync-On-Green and external sync signals are
applied to the monitor.
HR CLAMP PULSE POSITION To clamp the video signal at the
CLAMP | back of the H-Sync pulse. If you
To clamp the video signal at connect to an older Macintosh, you
the front of the H-Sync pulse. may need to press plus button.
Jen VIDEO LEVEL To select 1.0V of video input. To select 0.7V of video input.
To eliminate possible color shading or
= DEGAUSS impurity due to magnetic effects.
T To select the power-save mode.
o select the constant power (Your computer must be set for
POWER-SAVE consumption mode. power management.)
To lock the OSD function except for
CONTROL LOCK To unlock the OSD function. "BRIGHT" and "CONTRAST". Р
To move the OSD screen position | To move the OSD screen
OSD POSITION in a counter clockwise direction. | position in a clockwise direction.
To restore all items to the factory
ALL RESET preset.
GTF To adjust screen size, position and
AUTO GTF AUTO ADJUST distortions automatically.
To show the current scanning frequency, Preset No., and signal input
(E) omenosis a
To choose the language used on OSD.
LANGUAGE ENG... English, FRA....French, — ESP......Spanish,
ITA..... Italian, GER.....German, JPN.....Japanese
CONTROL LOCK: This is to lock the OSD function to keep the OSD screen image you set.
Press plus button to lock the OSD function. You can adjust only "BRIGHT" and "CONTRAST" at the condition.
Press minus button to unlock the locked condition.
GTF: This function is available when the computer has the GTF™ function according to the VESA®GTF™ standard.
- 1-12 -
Before calling your Authorized Product Support, please B= =
check that the items below are properly connected or set.
In case of using a non-standard signal, please check the
pin assignments and the signal timing of your computer
with the specification outlined in Section 6. SPECIFICA-
TIONS and Section 7. APPENDIX.
* Contrast and brightness controls. * Front
LED On
(Green)
* Power switch * Front
LED Off
N © * AC power cord disconnected. * Rear
о
picture * Signal cable disconnected. * Rear
LEDO * Computer power switch. * Computer
( Amber) * Power management function is active. * Press any key on the keyboard
or move the mouse.
The following message appeared: + Signal cable disconnected. * Rear
INPUT CHECK * Computer power switch. * Computer
НФОРР » OFF * Power management function is active. * Press any key on the keyboard
COLOR CHECK
|RIG}B
or move the mouse.
he following message appeared + input signal frequency range is too high or too low forthe | * Check the specification of
monitor to synchronize with. graphics adapter
ATTENTION
SIGNAL FREQUENCY
IS OUT GF RANGE.
FH | 248KHr Fv Br 430H2
PLEASE CHANGE
BIGNAL TIMING.
* Do "GEOMETRY-RESET" or "ALL RESET" for a standard signal. | * Front (OSD)
* Adjust HORIZ-SIZE, VERT-SIZE, HORIZ-PHASE, and | * Front (OSD)
Display is miss- VERT-POSITION with non-standard signals. -
ing, center shifts, | * Monitor may not be able to get full-screen image depend on
2 ortoosmallortoo | signal. in this case, please select other resolution, or other
© | large of a display | vertical refresh timing.
= | *2E * Make sure you wait a few seconds after adjusting the size
Е of the image before changing or disconnecting the signal.
Е
< Display is dark ог * "VIDEO LEVEL" is not at the appropriate position for * Front (OSD)
too bright your graphics adapter output. (0.7v or 1.0Vp-p).
- 1-13 -
Black vertical
lines are visible
on the screen.
Abnormal Picture
* Thin vertical black lines on one or both sides of the screen.
This minor condition is caused by grille element overlap
which can occur during shipping.
Position an open white window over the affected area of
the screen and maximize the brightness and contrast
controls. This will cause localized heating of the overlap
which will clear in a few minutes. Be sure to readjust the
brightness and contrast controls back to the normal viewing
levels after this procedure.
Two fine horizontal
lines are visible on
the screen.
Shadow of Damper Wires
* The 2 very faint thin lines across the screen are normal.
They are caused by the aperture grille stabilization
filaments(Damper Wires) which are required for all
aperture arille CRTs’.
Aperture Grille Type
hadow of \
. |
mper Wires |
A buzzing sound
when power on,
+ À brief vibration or hum sound that is heard just after power
up is normal. This is caused by the automatic degaussing
function. This sound will be heard each time the monitor is
powered up from a cold start and each time the manual
degauss button is used.
- 1-14 -
Size 55cm/22"(51cm/20" Diagonal Viewable Image)
Mask type Aperture grille
Gun In-line
Deflection angle 90°
CRT Phosphors Red, Green, Blue EBU (medium short persistence)
Aperture grille pitch 0.24mm
Phosphor pitch 0.25mm
Face Plate Anti-glare, Anti-reflection and Anti-static coating
Focusing method Dynamic Beam Forming (DBF)
Video 0.7Vp-p analog RGB
INPUT SIGNAL Sync Sync. on Green or separate H, V sync., or Composite sync
SIGNAL INTERFACE
Input Connectors
DB9-15P x 2
Input Impedance
75Q (video), 2.2kQ (sync.)
SCANNING
FREQUENCY
Horizontal
30 - 108kHz
Vertical
50 - 160HZ
RESOLUTION (HxV)
1800 dots x 1440 lines Non-Interlaced maximum addressable resolution format at 72Hz
WARM-UP TIME
30 minutes to reach optimum performance level
BRIGHTNESS
100cd/m?, standard full white video signal at 9300K (+ 8MPCD)
BLANKING TIME
Horizontal
= 2.3 usec (typ.)
Vertical
= 450 usec (typ.)
DISPLAY SIZE 393mm x 295mm(typ.) ratio 4:3
COLOR TEMPERATURE; 5000K-9300K
POWER SOURCE AC100-120/220-240V+10% 50/60Hz 140W (typ.)
OPERATING Temperature 5 - 35°C
ENVIRONMENT Humidity 10 - 90%RH (without condensation)
DIMENSIONS (W)19.7inch x (H)19.7inch x (D}19.0inch / (W) 500mm x (H) 500mm x (D) 482mm
WEIGHT Approx. 29.5kg (65 Ibs.)
TILT/SWIVEL Tilt Angle -5° - +10°
ВАЗЕ Swivel Angle 190°
Safety UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950 (C-UL)
EN60950 (TUV-GS)
EMC FCC Class-B, DOC Class-B
EN55022 Class-B, VCCI Class-B
EN50082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
REGULATIONS X-Ray DHHS, HWC, Rôv vom 8.1, 1987
Other CE-Marking, MPR-1I/TCO'91
1S09241-3, 1S09241-7, 1S09241-8 (TUV-GS)
TCO '99
International ENERGY STAR Program
Guidelines for the Suppression of Harmonics
in Appliances and General-Use Equipment
- 1-15 -
7.1 Monitor Signal Input Connector (DB9-15P) 7.2 SC-B104 Signal Cable
(Female) | Approx. 1.8m |
COCO Г 1 я
DB9-15P |O! AE MO LP o
6 @ 0 OO font В fret ol DOE yo
MOUNTED ON THE REAR PANEL DB9-15P(Male) DB9-15P(Male)
PIN ASSIGNMENTS
PIN ASSIGNMENTS
Signal
or COMPOSITE SYNC with GREEN VIDEO
or COMPOSITE SYNC
SCL
DDC ....coovveveieens DISPLAY DATA CHANNEL DDC DISPLAY DATA CHANNEL
ЗОА SERIAL DATA SDA essen SERIAL DATA
SCL iin, SERIAL CLOCK ЭСТ. SERIAL CLOCK
NC .enninnerennnnnnnns NO-CONNECTION NC eee NO-CONNECTION
7.3 Optional Macintosh Adapter AD-A205 Settings
The AD-A205 Macintosh Adapter(option) allows you to (2) Set the dip switches according to the following chart.
take an advantage of the built in video capabilities of By using the following chart, you can choose a main
your Macintosh computer with the monitor. resolution, quickly.
If you wish to operate by other resolution, refer to
(1) Set the dip switches of the adapter, before connect next page; “AD-A205 Mac Adapter Setting Chart”
to the computer.
Apple Macintosh Switch Switch Setting
Macintosh lIsi, llci, Ilvi, llvx, LC, LC Il 1,2
Dip Switches Macintosh
Macintosh LC lil, LC475, LC630 24
Macintosh Quadra 610, 650, 700, 800, 840AV, 900, 950
Macintosh Centris 610, 650, 660AV 1,2,3,4
ve
Display monitor
Performa 6260, 6310, 6410, 6420
Power Macintosh 6100, 6100AV, 6200, 6300
Power Macintosh 7100AV, 7200, 7300, 7500, 7600 126
Power Macintosh 8100, 8100AV, 8500, 8600 re
Power Macintosh 9500, 9600
Workgroup Server 7350, 8150, 9150, 9650
Power Macintosh 4400, G3 3,4
- 1-16 -
un
<
©
©
£
D
E
o
o
©
-
un
LA
©
a
©
TD
с
a
RN
E
©
ij!
e
—
w
LL
RD
Q
че
£
o
a
=
2
©
D
U
о
E
Q
L
<
©
<
©
N
=
O
Иа
wn
E
o
<
O
on
£
=
db
un
To
2
CL
a
©
<
о
a
=
LM
o
QJ
4
С
<
Sm
o
A
с
©
E
D
<
pt
L
+=
=
(3)
1.2 Internal Preset Memory Capability)
ton
. (See Secti
iming
pre
©
N
©
CL
©
=
=
>=
Q
E
с
o
E
D
LL
ju
QD
w
=
=
о
=
©
=
Le
с
D
E
Е
o
o
D
_
=
on
£
=
D
ow
<
©
ай
=
©
y
QD
L
D
<=
fr
ft
3
©
LO
©
=
@
wp’
=
CL
E
O
O
—
=
o
—
o
A
O
о
Dd
«=
©
pari
o
>
«фай
о
Е
D
<=
pr
©
sj
—
v
ый
QO
Te
QD
uv
(U
©
a
a
=
oD
nad
=
a
E
o
o
D
Е
o
N
<
O
©
D
©
с
<
с
©
D
L£
pr]
O
&
—
aq
E
=
©
=
Q
y
D
CL
(4)
‘SA001Ô YONMS 841 JO pus yanoy o} uad juiod ва Jo pouad e ey ajoIue pajuiod e Ág seyajims dip sul 18S “7
‘sayoums dip ayy 18s nok uaym 1a)nduios au) yo Jaemod 0) eins eg
'seyalims dip au) jes noÁ usum uo pasemod 1enduoo 34) цим эбиецо 10 seop uonnjoses e | ‘1
ZHSZ 6 0071 0091
ZH0Z 8 00Z1x 0091
ZH¿9800Z1x 0091
ZHS9® 002 1X 0091
ZHO9®0021X 009
a ZHS8®tZ01* 08ZL
. ZHG. PEO IX 0821
73 ZHO9® ¥20 LX 0821
а ZHS8®096X 08ZL
ZHS/ B 096% 08Z |
UN ZH098 096* OBCL
vez ZHS¿ 028% ZSLI
- 2Н58® 89/х $20}
EZ EZ € ZHS/ © 89ZX tcoL
о о 2H2¿ 8 992 20|
a ve ve . ZHOL©89/X +201
ve | ve ve | ve | ve | ve | ve 2Н09@89/Х +201
vE 92| 97 21| 9721; Y ZHS. ® TIX 2E8
. ZHS8 8 009 008
E Z152 6 009 008
ZH=/@009x 008
ZH09 ® 009% 008
ZHS8 D08PX Ob9
ZHS/ BOBbX 0P9
ZHz/ BO08t* Op9
ZH¿98 086 09
ZH098.08+* 0Y9
(Sp-IQH) NOUNTOS3H
нод OSPIA
ose (SL-80) | луна 059
JONES pig) OSPIA| AYoOLE 019
nov metia | ADA sd
AYOOLZ 0018
0596 0098 AYOOLO 0019 AYO99 | 056
JOM8 0058 sue | 008
dnoibron 009. shea) | 0516 059 | 006
0S€/0096 00SZ 0089 | WYHA земес | OZP9 | OLE9 |AVOP8| 019 | 00Z SZP91| 1971 | XAII-| 1911
се | 00£/0096| E£Z/0096 | 0056 | 0064 | 005% | 0024 | 0079 | 0018 | бпозбжюм | 0179 | 0979 |espenoO|E.peno| espeno|0£991| 1197 | 971 | tAIL | ISI]
USOJUIDENN JEMOd etuJONOd USOJUIJEW
6 |, ‘ojdutex3) ‘морд имоце se ,NO, USiims dip sul 195 €
<ueyo Bunjos 1e1depy sozv-0v USoyuI Em JeuondO>
- 1-17 -
7
ACHTUNG
Das mitgelieferte Netzkabel wurde konzipiert, um
größtmögliche Sicherheit zu gewährleisten. Es darf nur
an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
angeschlossen werden, um eventuelle Stromschläge
zu vermeiden.
Entfernen Sie nie die Rückwand dieses Gerätes, da Sie
sich dadurch sehr hohen Spannungen und anderen
\ Gefahren aussetzen können.
(HERSTELLER-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ZUR |)
CE-KENNZEICHUNUNG:
Wir, Mitsubishi Electric Corp., erklären in alleiniger
Verantworlung, daß das Produkt auf das sich diese
Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN60950
EN55022 Klass B
EN50082-1
EN61000-3-2
EN61000-3-3
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
73/23/EEC Niederspannungsrichtlinie
89/336/EEC EMV Richtlinie
и
\
N
( ACHTUNG!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch in
Zusammenhang mit lebenserhaltenden Geräten
geeignet und die Mitsubishi Electric Corporation macht
keinerlei gegensätzliche Darstellungen.
Lebenserhaltende Geräte sind solche, die zum Messen,
Diagnostizieren oder für die Auswertung von Gewebe,
Systemen oder Funktionen des menschlichen Körpers
benutzt werden; oder andere Geräte die angewendet
werden, um das Leben oder die Gesundheit zu
\ unterstützen oder zu erhalten. В
Warenzeichen
IBM, PC, PS/2, PS/V, Personal System/2 sind eingetragene
Warenzeichen der International Business Machines Corp.
Apple Macintosh, Quadra sind eingetragene Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
UNIX ist ein eingetragenes Warenzeichen in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern, lizensiert ausschließlich durch
X/Open Company Limited.
ENERGY STAR ist eine eingetragenes U.S. Warenzeichen.
© 1999 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
- 2-1 -
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Reinigung Ihres Monitors .................—..—.—..
Auspacken
Dreh-/ Kippfuf3
Justierung des Bildschirms
Kurzinstallationsanweisung
1.9 Kurzinstallationsanweisung ….…..….….…...….….
2. BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
2.1 Bedienelemente
2.2 Funktion ............ cree ee
3. INSTALLATION UND ANSCHLUB ...................... 2-6
3.1 Anschluf des Netzkabels......................... 2-6
3.2 AnschluB des Signalkabels ...................... 2-6
3.2.1 Anschluß an ein PC-System ............. 2-6
3.2.2 Anschluß an Apple Macintosh Computer
paccerinarern ace rnaenerovetereceranecereene temen area meme 2-6
3.2.3 Anschluß an zwei Computer ............. 2-6
3.3 Installation der USB Funktion................... 2-7
4. FUNKTIONSKONTROLLE -.............eeemmevennnenennes 2-9
4.1 Einstellen des Monitors ...................e..e...—. 2-9
4.2 Einstellfunktionen ............—..-—-——_— een 2-10
5. STÓRUNGSSUCHE................evrenecreeriieneeenneenes 2-13
6. SPEZIFIKATIONEN...............eemeciorconornenn e 2-15
7. ANHANG cere reece eee 2-16
7.1 EingangsanschluB des Monitors (DB9-15P)
pnnmeneranaaca nacen aranaaracenaneoronarenrnacaranare reee 2-16
7.2 Signalkabel SC-B104 ................ ese 2-16
7.3 Einstellung des optionalen Macintosh
Adapters AD-A205 seen 2-16
Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf des hochauflösenden
Farbmonitors. Wir entwickelte diesen Monitor mit dem Ziel,
Ihnen Jahrelang eine zuverlässige, störungsfreie Benutzung
zu ermöglichen.
Dieses Handbuch zeigt Ihnen den Anschluf3, die Einstellung
und die Pflege Ihres Monitors. Außerdem sind technische
Spezifikationen und ein Kapitel zur Störungssuche
enthalten.
1.1 Eigenschaften
Der Monitor ist ein intelligenter 55cm/22" (51cm/20" sichtbar)
Monitor, der zu den meisten analogen RGB (Rot, Grün,
Blau) Bildschirmstandards kompatibel ist.
Er ermóglicht die Wiedergabe von Texten und
Grafikdarstellungen sowohi auf PC-als auch auf Macintosh-
Systemen.
* Die große Kompatibilität des Monitors ermöglicht den
Wechsel des Grafikadapters oder der Software ohne
den Kauf eines neuen Monitors.
* Das Auto-Scanning wird digital über den Mikroprozessor
gesteuert. Der Monitor synchronisiert sich automatisch
auf alle horizontalen Frequenzen zwischen 30kHz und
108kHz und auf alle vertikalen Frequenzen zwischen
50Hz und 160Hz. Die Mikroprozessorsteuerung des
Monitors erlaubt den Betrieb des Monitors in jedem
Frequenzmodus mit der Prazision eines Fest-Frequenz-
Monitors.
* Neben einer Reihe von bereits voreingesteliten
Bildschirmstandards bietet der Monitor auch die
Möglichkeit, benutzerabhängige Einstellungen für diese
und weitere Timings abzuspeichern.
* Der Monitor erlaubt eine maximale horizontale Auflösung
von 1800 Bildpunkten und eine maximale vertikale
Auflösung von 1400 Linien bei IBM-basierenden
Systemen und ist somit auch für fensterorientierte
Benutzeroberflächen hervorragend geeignet.
* Aufgrund der analogen Signaleingänge verfügt der
Monitor über eine unbegrenzte Farbpalette, die Ihren
Vorstellungen entsprechend abgeglichen werden kann.
e Zur Energieeinsparung verfugt der Monitor Gber ein voll
dem VESA™.DPMS™, NUTEK und Energy Star
entsprechendes Power Management-System. Fur die
automatische Abschaltung muB der Monitor an ein
System angeschlossen sein, weches einem dieser
Standards entspricht (Fúr die korrekte Einstellung
beachten Sie bitte die Bedienungshinweise zu Ihrem
PC und/oder Ihrer Grafikkarte).
* Um dem Benutzer Installation und Einstellung so einfach
wie möglich zu gestalten, ist der Monitor mit einem
Bildschirmmenu (On Screen Display, OSD) für alle
Einstellfunktionen ausgestattet.
Für den Einsatz in den verschiedensten Anwendungen
erfüllt der Monitor die Standards UL 1950, CSA C22.2
Nr. 950 und EN60950 fiir Sicherheit, FCC Klasse B,
VCCI Kiasse B und EN55022 Klasse B fir EMI, die
MPR-II Richtlinien sowie die Standards 1509241-3,
1SO9241-7 und 1509241-8 für Ergonomie. Dieser
Monitor erfüllt die Richtlinien der TCO '99-Norm fúr den
umweltfreundlichen Gebrauch.
Die weltbekannte DIAMONDTRON NF Bildröhre mit
verbessertem Fokus und Konvergenz für ein extrem
scharfes und reines Bild.
Dieser Monitor entspricht den DDC™1/2B(EDID)
Spezifikationen der Video Electronics Standards Asso-
ciation (VESA™). Bei Verwendung eines Computers
(bzw, einer Grafikkarte), der die ODC™ 1/2B(EDID)
Funktion unterstützt, werden alle Anpassungen
automatisch durchgeführt.
Eine feine 0.24mm Streifenmaske mit einer maximalen
Auflösung von 1800 x 1440 Bildpunkten.
1.2 Interne Speicherfahigkeit
Einstellaufwand fúr den Benutzer so gering wie móglich zu
halten, wurden werksseitig bereits die in Tabelle 1
aufgelisteten Bildschirmstandards abgespeichert. Erkennt
der Monitor einen dieser Standards, werden Bildlage und -
größe automatisch justiert. Diese Voreinstellungen können
unter Benutzung der Bedienelemente überschrieben
werden. Zusatzlich zu den werksseitig eingestellten Tim-
ings können bis zu zwölf weitere Timings abgespeichert
werden. Um als 15 Timing erkannt zu werden, muß das
neue Videosignal in der Horizontalfrequenz um mindestens
1KHz, in der Vertikalfrequenz um mindestens 1Hz oder In
der Polaritat der Synchronsignale von samtlichen bereits
abgespeicherten Timings abweichen.
Tablie 1. Werksseitig Voreinstellungen
VOREINGESTELLTES Polaritát
TIMING Fh(kHz) |Fv (Hz) H V
640 x 480 N.W. 31.5 60.0 — —
800 x 600 NI. 53.7 85.1 + +
1024 x 768 N.l. 60.0 75.0 + +
1024 x 768 Nil. 68.7 85.0 + +
1152 x 870 NL 68.7 75.1 — —
1280 x 1024 N.1. 80.0 75.0 + +
1280 x 1024 N.I. 91.1 85.0 + +
1600 x 1200 N.l. 93.8 75.0 + +
1600 x 1200 NA. 106.3 85.0 + +
1.3 Power Management Funktion
Dieser Monitor besitzt eine Energiesparfunktion, welche
die Leistungsaufnahme reduziert, wenn der Monitor nicht
benutzt wird. Diese werden durch einen Computer aktiviert,
der den VESA-DPMS Richtlinien entspricht. Zur Aktivierung
dieser Funktion beziehen Sie sich bitte auf das Handbuch
zu Ihrem Computer.
Modus Leistungsaufnahme | Betriebsanzeige
Normal 140 W Grün
Energiesparmodi = 5W Bernsteinfarben
14 DDC
Dieser Bildschirm ist mit der DDC™1 / DDC™2B Funktion
ausgestattet. DDC (Display Data Channel) ist ein
Ubertragungskanal, über den der Bildschirm dem Com-
puter automatisch seine Leistungsmerkmale mitteilt (z.B.
jeder unterstútzte Bildschirmmodus mit dem
entsprechenden Timing).
DDC benutzt einen Stift des 15-Stift-VGA-Steckers, der
vorher nicht verwendet wurde. Das System wird die “Plug
& Play”-Funktion nur dann ausfihren, wenn sowohl
Bildschirm als auch Computer mit der DDC Funktion
ausgerústet sind.
-2.3.
1.5 Betriebshinweise
Bitte beachten Sie bei der Aufstellung und dem Betrieb
Ihres Monitors folgende Hinweise:
Stellen Sie den Monitor nicht vor einem hellen
Hintergrund oder dort auf, wo das Sonnenlicht oder
andere heile Lichtquellen direkt auf den Monitor
scheinen, um eine Anstrengung der Augen zu
vermeiden. Um eine höchstmögliche Ergonomie zu
gewährleisten, soflte der Monitor so aufgestellt werden,
daß er sich unterhalb der Augenhöhe befindet.
Magnetische Felder kónnen zu Farbveränderungen
und/oder zu Bildverzerrungen führen.
Decken Sie die Entlúftungsóffnungen des Monitors
nicht zu. Sorgen Ste für ausreichende Belüftung, damit
die im Monitor entstehende Wärme abgeführt werden
kann.
Schützen Sie den Monitor vor Regen, Feuchtigkeit und
Staub, um einen Brand oder Stromstöße zu vermeiden.
Achten Sie darauf, daß weder der Monitor, noch ein
anderer schwerer Gegenstand auf dem Netzkabel
stehen. Eine Beschädigung des Netzkabels kann
einen Brand oder Stromstöße verursachen.
Behandeln Sie den Monitor vorsichtig beim Transport.
1.6 Reinigung Ihres Monitors
Beachten Sie bei der Reinigung Ihres Monitors bitte folgende
Hinweise:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit
einem weichen Tuch.
Verwenden Sie bei einer stärkeren Verschmutzung
des Bildschirms ein weiches Tuch mit Haushaits-
Fensterreiniger für die Reinigung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol, Verdünnern
oder anderen flüchtigen Stoffen, da die Oberfläche
durch diese Stoffe beschädigt werden könnte.
Vermeiden Sie längeren Kontakt mit Gummi- oder
Vinyiprodukten.
Sprúhen Sie Reinigungsmittel niemals direkt auf den
Monitor, da übermäßige Flüssigkeit in den Monitor
eindringen und zu Schäden führen könnte.
Benutzen Sie niemals ein Scheuermittel auf der
Bildröhrenoberfläche, da dies zur Beschädigung der
Anti-Reflexionsbeschichtung führt.
Installieren Sie den Monitor nicht in der Nähe von Geräten, уттл
die starke magnetische oder elektromagnetische Felder | |
erzeugen, wie z.B. Hochleistungstransformatoren, |
Elektromotoren, Starkstromleitungen, Stahisaulen usw. | Na
1.7
Nach dem Auspacken Ihres Farbmonitors sollten alle in
Bild 1 aufgeführten Teile vorhanden sein. Verwahren Sie
den Originalkarton und das Verpackungsmaterial, falls Sie
den Monitor später versenden oder transportieren müssen.
Auspacken
Bild 1
1. Hochauflösende Farbmonitor
2. Netzkabel
3. Kabel: SC-B104
4. Bedienungsanleitung (Dieses Dokument)
1.8 Dreh-/Kippfuß
Der Monitor wird mit einem Dreh-/Kippfuß geliefert. Er
ermöglicht die Ausrichtung des Monitors nach den
Anforderungen des Benutzers für größtmögliche Ergonomie.
Justierung des Bildschirms
Fassen Sie den Bildschirm an den gegenüberliegenden
Seiten, an und stellen Sie den gewünschten Dreh- und
Kippwinkel ein. Sie können den Monitor um 90 Grad
nach rechts oder links drehen, um 10 Grad nach oben
und um 5 Grad nach unten kippen.
"cos
о
Bild 2
Bitte die Finger nicht in die Nähe der beweglichen Teile
des Dreh-/Kippfusses bringen, da sonst Einklemmgefahr
besteht.
- 2-4 -
1.9 Kurzinstallationsanweisung
Die nachfolgende Abbildung erläutert den Anschluß
Ihres Computers und Adapters an den Farbmonitor und
die Einstellung des Monitors,
Bitte beachten Sie sektion
4. FUNKTIONSKONTROLLE
OK
Bei Auftreten eines Problems
LäBt sich das Problem
nicht beheben
sococce ©
2.1 Bedienelemente
Bild 3 und 4 zeigen die Position der Bedienelemente und
Anzeigen. Jedes Bedienelement ist mit einer Ziffer
gekennzeichnet und einzeln beschrieben.
VORDERSEITE
Bild 3
2.2 Funktion
1. NETZSCHALTER: Schaltet das Gerát ein bzw. aus.
BETRIEBSANZEIGE: Diese Anzeige leuchtet auf, wenn
der Monitor eingeschaltet ist. und leuchtet
bernsteinfarben, wenn sich der Monitor im Energiespar-
Modus befindet.
EINGANGSAUSWAHL-/BILDSCHIRMMENU AUS-
TASTE:
Ist das Bildschirmmenu (OSD) nicht aktiv, dient
diese Taste zum Wechsel des Signaleingangs
(SIGNAL A oder B).
* Bei aktivem Bildschirmmenu (OSD), dient diese
Taste zur Abschaltung des Bildschirmmenus.
ANMERKUNG
Wird nur ein Eingang benutzt, wahit der Monitor diesen
automatisch aus.
4. SCROLL TASTE: Dricken Sie diese Taste um das
Gruppensymbol auszuwáhlen.
RÜCKSEITE
AUSWAHLTASTE: Drücken Sie diese Taste, um die
gewünschte Einstellungsfunktion auszuwählen.
EINSTELLTASTEN: Mit diesen Tasten justieren Sie
die gewünschte Bildeinstellung.
NETZBUCHSE
8. SIGNAL EINGANGSBUCHSE (SIGNAL A): DB9-15P
9. SIGNAL EINGANGSBUCHSE (SIGNAL B): DB9-15P
10. UPSTREAM ANSCHLUB: Zum AnschluB an die USB-
Schnittstelle eines Computers, um die Monitor-Einstell-
Software nutzen zu können.
7.
Auf der Rückseite des Monitors befinden sich vier
Anschlüsse: Die Netzanschlußbuchse für den
Netzanschluß, zwei DB9-15P-Buchsen zum Anschluß der
Videosignale und ein USB-Upstream-Anschluß für die
Monitor-Einstell-Software.
3.1 AnschluB des Netzkabels
Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels in die dafúr
vorgesehene Buchse auf dem Anschluf3feld auf der
Rückseite des Monitors und das andere in eine
ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose. Das
automatische Schaltnetzteil des Monitors stellt sich
selbständig auf die Netzspannung von entweder 100-120V
AC oder 220-240V AC, 50 oder 60Hz ein.
3.2 Anschluß des Signalkabels
Das beigefügte Signalkabel ist mit einem DB9-15P Stecker
für den Anschluß an die VGA-kompatiblen RGB-Ausgänge
Ihres PC ausgestattet. APPLE Macintosh Computer können
unter Verwendung des optional erhältlichen Mitsubishi
Macintosh Adapters angeschlossen werden.
3.2.1 Anschluß an ein PC-System
Bild 5 zeigt den Anschluß des Signalkabels SC-B104 an
den VGA-Anschluß eines PC der IBM Personal System/2®
Serie oder jedes VGA-kompatiblen Systems.
1. Schalten Sie den Monitor und den PC aus.
2. Schließen Sie das Computerende des Kabels SC-
B104 an die 15-polige Buchse an der VGA-Grafikkarte
an.
3. SchlieBen Sie das Monitorende des Kabels SC-B104
an die 15-polige Buchse (DB9-15P) des Monitors an.
4. Schalten Sie erst den Monitor, dann den ein PC,
5. Wenn Sie das System verlassen, schalten Sie erst
den Monitor, dann den PC,
Computer
VGA
Kompatible
System
DB9-15P
Kabel SC-B104
Netzkabel
Bild 5
ACHTUNG
Die Stromversorgung dieses Monitors bleibt auch bei
ausgeschaltetem Gerät aktiv. Daher sollte sich die
Netzsteckdose in der Nähe des Gerätes befinden und
leicht zugänglich sein.
- 9-6 -
3.2.2 AnschiuB an Apple Macintosh Computer
Bild 6 zeigt den AnschluB an das Grafikboard eines Apple
Macintosh mittels des Kabels SC-B104 und optionalen
Adapters AD-A205.
1. Schalten Sie den Monitor und den Rechner aus.
2. Stellen Sie die DIP Schalter am Macintosh Adapter
der Tabelle entsprechend ein.
(Bitte beachten sie sektion 7.3 Einstellung des
optionalen Macintosh Adapters AD-A205)
3. SchtieBen Sie das 15-polige Ende (DB-15P) des
Adapters AD-A205 an die 15-polige Buchse an
dem integrierten Macintosh Grafikadapter oder der
Zusatzgrafikkarte an.
4. Verbinden Sie das 15-polige Sub-Miniatur-Ende
(DB9-15P) des Adapters AD-A205 mit dem Kabel
SC-B104 (P/C).
5. Verbinden Sie das Monitorende (D/M) des Kabeis
SC-B104 mit der 15-poligen Buchse des Monitors.
6. Schalten Sie zuerst den Monitor, dann den
Macintosh ein.
7. Wenn Sie das System verlassen, schalten Sie erst
den Monitor, dann den Macintosh aus.
Computer
Apple Macintosh
Computer
ed = Macintosh
= Adapter
|=! AD-A205
{Optional)
[Ч а но нов
Kabel SC-B104
Netzkabel
Bild 6
ANMERKUNG
+ Falls thr Apple Macintosh Computer mit einem VGA-
kompatiblen Anschluß ausgestattet ist, entfallen die
Schritte 2 bis 4. Schließen Sie in diesem Fall das
Signalkabet direkt an Anschluß an.
» Bitte gehen Sie in die Kontrollfelder des Apple Menús,
wenn Sie die Auflösung ändern möchten. (Macintosh
G3 Serie). Wenn Sie die Auflösung von der Kontrolleiste
aus ändern, kann es sein, daß kein Bild dargestellt wird
und der Computer "eingefroren" wird.
3.2.3 Anschluß an zwei Computer
Bild 7 zeigt den Anschluß an zwei Computer.
Zu Einzelheiten bezüglich des Anschlusses beziehen
Sie sich bitte auf Kapitel 3.2.1 oder 3.2.2.
Computer B
VGA Kabel
Kabel SC-B104
Bild 7 -
3.3 Installation der USB Funktion
—
. Schalten Sie den Monitor und den PC an.
2. Richten Sie die Mitsubishi Monitor Funktion
folgendermaßen ein.
(1) Legen Sie die Windows® 98 CD-ROM ein.
(2) Verbinden Sie den PC und den Monitor unter
Verwendung des beigefügten USB Kabels.
RÜCKSEITE
SHENAL-A SIGNAL-E
Upstream
Anschluß
USB
Kabel
Computer
ANMERKUNG
Zur Verwendung der USB-Funktion muB Windows® 98 und
die USB-Unterstútzung installiert sein.
(3) Bild 8 erscheint.
== -
: не .
| Hardware-Assistert
am TTT a,
Ta
ss
de DD
а
(4) Klicken Sie im Bild 8 auf "Weiter" um zum Bild 9 zu
gelangen.
Hardware-Assistent
el
Bild 9
(5) Klicken Sie im Bild 9 auf "Weiter" um zum Bild 10 zu
gelangen.
Hardware Assistent
Bild 10
(6) Klicken Sie auf "CD-ROM-Laufwerk (C)” und
anschließend auf "Weiter". Bild 11 erscheint.
Hardware Assistent
Bild 11
(7) Klicken Sie auf "Weiter" um von Bild 11 in Bild 12 zu
gelangen. Klicken Sie in Bild 12 auf "Fertig stellen”, um
die Einrichtung der Mitsubishi Monitor Funktion
abzuschließen.
(8) Die USB Monitor Kontroll Software ist verfúgbar,
nachdem Sie die "USB Monitor Control Software" auf
den Computer installiert haben. Die "USB Monitor
Control Software" kónnen Sie von der Mitsubishi
Internet Home Page herunterladen:
http://www.mitsubishi-monitore.de/
ardware- Assistent
ANMERKUNG
Bitte beachten Sie die folgenden Punkte, um eine
zuverlássige USB Funktion zu gewáhrieisten:
* Vergewissern Sie sich, daf3 alle Kabelverbindungen
korrekt und an den zugehörigen Anschlüssen
durchgeführt wurden.
Bild 15 + Schließen Sie alle Windows Programme, bevor Sie
die Upstream Anschlüsse umschalten oder die USB
Kabel trennen.
Nachfolgend können Sie die Einrichtung der Mitsubishi
Monitor Funktion wie folgt kontrollieren.
* Öffnen Sie die Registerkarte "Geräte Manager" im
Dialogfeld Eigenschaften von "System" unter
"Systemsteuerung". Stellen Sie sicher, daß "HID-
kompatibles Gerat" und "USB Human Interface De-
vice" unter "Human Interface Device" aufgelistet sind.
Sollte dies nicht der Fall sein, führen Sie die Einrichtung
der "Mitsubishi Monitor Function " bitte erneut laut (a)
oder (b) durch.
(a) Entfernen Sie das USB Kabel und schließen es wieder
an (am Upstream Anschluß des Monitors).
(b) Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein.
ANMERKUNG
Falls das Zeichen ©D bei "HID-kompatibles Gerät" und/
oder "USB Human Interface Device" erscheint, war
die Einrichtung erfolglos. Wählen Sie "HID-
kompatibies Gerät" und/oder "USB Human Interface
Device" markiert durch ( und klicken Sie auf
“Entfernen” und "Aktualisieren". Anschließend wird
die Einrichtung automatisch gestartet.
— AB ATE Graphics Pro Turbo PCI (atım64 -VT)
‚+48 Matrox MGA Millennium
+24 MID (Human Interface Devices]
.. A HID-kompatbles Geral
: МЕТ Genersf US:3 Monster
ED Netzwerkkarten
>< SCSI-Controller
— E Adaptec AMA-154%/AHA-164</AHA-1535 SCSI Host Adal
: E Systemkomponenten
E 3 Tastatur
; deb Universeller serieller Bus Controller
= Intet 8237158 PCI/USB Universal Host Controller
hd IF nd pl
4.1
Einstellen des Monitors
Der Monitor verfügt {iber ein sogenanntes OSD (On Screen
Display, Bildschirmmenú), mit dem alle Einstellugen sehr
komfortabel durchgeführt werden können.
Im folgenden wird Ihnen gezeigt, wie Sie den Monitor mit
Hilfe des OSD einstellen können.
(1) Schalten Sie den Monitor ein.
(2) Driicken Sie irgendeine Taste ( DE)
auf dem Bedienfeld, um das OSD anzuzeigen.
0000
©
><
(3) Drücken Sie die Taste <¥>, um das Gruppensymbol
(linke Spalte) im Hauptmenü auszuwählen.
A Hauptmeni
(4) Drücken Sie die <> Taste, um das Symbol der
Einstellfunktion im Untermenú zu wáhlen.
JJ urement
ANMERKUNG
Werden beide Tasten <> und <> gleichzeitig gedrückt,
wird die Bewegungsrichtung der Symbolauswahl
umgekehrt.
(5) Führen Sie die Einstellung mit den Tasten <> oder
<> durch.
(6) Wird für etwa 12 Sekiunden keine der Tasten
betätigt, schaltet das OSD automatisch ab und
verschwindet vom Bildschirm.
Das OSD kann durch Betätigung der Taste <> direkt
abgeschaltet werden.
ococo ©
неее У A
2 —
4.2 Einstellfunktionen
X: Einstellfunktion
ONTRAST Regelt den Bildkontrast. X |X |X
HELLIGKEIT Regelt die Hintergrundhelligkeit. X IX IX
FARB-NUMMER Wählt die gewünschte Farbe aus (Farbe 1, 2 oder 3). X
R-GAIN Stellt die Verstärkung der Farbe Rot ein. X |X [X
G-GAIN Stellt die Verstärkung der Farbe Grün ein X |X [X
B-GAIN Stellt die Verstärkung der Farbe Blau ein. X |X IX
FARBTEMPERATUR Einstellung der Farbtemperatur. X IX IX
FARBRÜCKSTELLUNG Setzt Verstárkung jeder Farbkomponente (R-, G-, B-GAIN) und die Farbtemper - - | -
auf die werksseitigen Voreinstellungen zurück.
BILDBREITE Stellt die horizontale Bildgröße ein. x | X |X
HORIZ.BILDPHASE Stellt die horizontale Bildlage ein. x | X [X
BILDHÔHE Stellt die vertikale BildgrôBe ein. X | X |X
VERTIKALE BILDLAGE Stellt die vertikate Bildlage ein. xx | X
KISSEN-KORREKTUR Gleicht eine Kissenverzeichnung aus. X |X |X
TRAPEZ-KORREKTUR Stellt die Trapezverzeichnung ein. Хх | Хх | Хх
KISSENKORREKT.OBEN | Korrigiert die Kissenverzeichnung im Bereich der oberen Bildecken. XIX [X
KISSENKORREKT.UNTEN | Korrigiert die Kissenverzeichnung im Bereich der unteren Bitldecken X PX |X
KISSEN-BALANCE Korrigiert eine Unsymmetrie der Kissenverzeichnung. X |X IX
PARALLELOGRAMM KORR.| Korrigiert eine Parallelogramm-Verzeichnung. X | X ı X
BALANCE V-LINEARITÄT | Gleicht eine Unsymmetrie der vertikalen Linearität zwischen dem oberen und unteren Bildbereich aus. | X | X | X
V-LINEARITÄT Stellt die vertikale Linearität ein. X |X |X
ROTATION Stellt die Bildrotation ein. X PX IX
ZOOM VergrôBert gleichzeitig Bildbreite und Bildhôhe (Zoomfunktion). XxX PX IX
GEOMETRIERÚCKSTELL. | Setzt die Geometrieeinstellungen auf die werksseitigen Voreinstellungen zurtick. - -
(Siehe untenstehende “ANMERKUNG”.)
FINE PICTURE MODE Dient zur Auswahl des Modus, der die fúr Ihre Anwendung optimale Wiedergabe bietet. X
STAT KONVERGENZ H. Stellt die horizontale Konvergenz ein (Deckung der R, G, B Strahlen). X IX |X
STAT KONVERGENZ Y. Stellt die vertikale Konvergenz ein (Deckung der R, G, B Strahlen). X [X |X
ECKENFARBREINHEIT OL | Gleicht die Farbreinheit im Bereich der oberen linken Bildschirmecke aus. x PX [X
ECKENFARBREINHEIT OR| Gleicht die Farbreinheit im Bereich der oberen rechten Bildschirmecke aus. X |X |X
ECKENFARBREINHEIT UL | Gleicht die Farbreinheit im Bereich der unteren linken Bildschirmecke aus. X [X |X
ECKENFARBREINHEIT UR | Gleicht die Farbreinheit im Bereich der unteren rechten Bildschirmecke aus. X |X IX
MOIREKORREKTUR Aktiviert die Funktion zur Reduzierung der Moiré-Effekte. X
MOIRÉ KORREKT.-PEGEL | Stellt den Pegel (Intensität) der Moiréreduzierung ein. X | X
SCHWARZWERTKLEMMUNG | Wahit die Position des Clamping-Impulses aus. (Schwarzschulter-Klemmung) X
VIDEO PEGEL Wahit den Videoeingangspege! aus 1.0V oder 0.7V. (0.7V Standard) X
ENTMAGNETISIERUNG Beseitigt mógliche Farbschatten oder Farbunreinheiten. - | - fe |-
ENERGIESPARFUNKTION | Zur ordnungsgemäBen Funktion muß die Unterstützung der Energiesparfunktion X iX
auch computerseitig aktiviert sein.
OSD SPERRUNG Sperrt die OSD-Funktionen (außer HELLIGKEIT und KONTRAST), um ein X
unerwünschtes Verändern der durchgeführten Bildeinstellungen zu verhindern.
OSD POSITION Andert die Position des OSD. X IX
KOMPLETTRUCKSTELLUNG { Setzt sämtliche Einstellungen auf die werksseitigen Voreinstellungen zurück. = | > | - |-
(Siehe untenstehende “ANMERKUNG”.)
GTF AUTOM.-EINSTELL. | Stellt die Bildgröße und Verzeichnungen automatisch ein. - t- |- |-
DIAGNOSE Zeigt die zur Zeit benutzten Ablenkfrequenzen, die Art, Benutzerdefiniert (USER) oder Voreingestellt | - | - | - | -
(PRESET), und Speichernummer des verwendeten Videosignals, und den verwendeten Signalanschlu3 an.
SPRACHE | Wählt die gewünschte OSD Sprache aus. X
A. Verwenden Sie "GEOMETRIERUC KSTELL.", um diese Funktionen auf die werksseitigen Voreinstellungen zurlickzusetzen.
B. Drücken sie gleichzeitig die <=> und <&> Taste, um die werksseitig voreingestelliten werte wiederherzustellen.
C. Wahlen Sie "KOMPLETTRUCKSTELLUNG", um diese Funktionen auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückzusetzen.
D. Diese Einstellungen sind unabhängig vom verwendeten Timing und ändern sich beim Wechsel des Videosignals nicht.
ANMERKUNG
Bei Verwendung eines benutzerdefinierten (USER) Videosignals, zeigen die Funktionen “GEOMETRIERUCKSTELL.”
und “KOMPLETTRUCKSTELLUNG” keine Wirkung (Da für diese Signale keine Daten vorliegen, auf die zurückgestellt
werden kónnte).
- 2-10 -
KONTRAST
Um den Kontrast zu verringern.
Um den Kontrast zu erhöhen.
HELLIGKEIT
Um die Helligkeit zu verringern.
Um die Helligkeit zu erhöhen.
FARB-NUMMER
Wählt die Farbe 1, Farbe 2 oder Farbe 3 aus.
R-GAIN
Verringert den Rot Anteil der unter
"FARB-NUMMER" ausgewahlten Farbe.
Erhôht den Rot Anteil der unter "FARB-
NUMMER" ausgewählten Farbe
G-GAIN
Verringert den Grún Anteil der unter "FARB-
NUMMER” ausgewählten Farbe.
Erhöht den Grün Anteil der unter "FARB-
NUMMER” ausgewählten Farbe.
B-GAIN
Verringert den Blau Anteil der unter "FARB-
NUMMER” ausgewählten Farbe.
Erhöht den Blau Anteil der unter "FARB-
NUMMER” ausgewählten Farbe.
FARBTEMPERATUR
Verringert die Farbtemperatur der unter
"FARB-NUMMER”" ausgewählten Farbe.
Erhöht die Farbtemperatur der unter
"FARB-NUMMER" ausgewählten Farbe.
FARBRÜCKSTELLUNG
Um die Verstärkung der Farbanteile (R, G, B) und
die Farbtemperatur der aktuell unter "FARB-
NUMMER" ausgewählten Farbe auf die
werksseitigen Voreinstellungen zurückzusetzen.
O
BILDBREITE
Um die Bildbreite zu verringern.
Um die Bildbreite zu vergróBern.
О
HORIZ.BILOPHASE
Um das Bild nach links zu
verschieben.
Um das Bild nach rechts zu
verschieben.
BILDHOHE
Um die Bildhóhe zu verringern.
Um die Bildhöhe zu vergrößern.
VERTIKALE BILDLAGE
Um das Bild nach unten zu
verschieben.
Um das Bild nach oben zu
verschieben.
KISSEN-KORREKTUR
Um eine Tonnen-verzeichnung zu
korrigieren.
Um eine Kissen-verzeichnung zu
korrigieren.
TRAPEZ- KORREKTUR
Um die Bildbreite am oberen
Bildrand zu verringern und am
unteren Bildrand zu vergrößern.
Um die Bildbreite am oberen
Bildrand zu vergrößern und am
unteren Bildrand zu verringern.
KISSENKORREKT.
OBEN
Um die Bildbreite im Bereich der
oberen Bildecken zu vergrößern.
Um die Bildbreite im Bereich der
oberen Bildecken zu verringern.
KISSENKORREKT.
UNTEN
Um die Bildmitte im Bereich der
unteren Bildecken zu vergróBern.
Um die Bildmitte im Bereich der
unteren Bildecken zu verringern.
KISSEN-BALANCE
Um die vertikale Bildmitte
nach links zu verschieben.
Um die vertikale Bildmitte nach
rechts zu verschieben.
PARALLELOGRAMM KORR.
Um das Bild nach links zu neigen.
Um das Bild nach rechts zu neigen.
BALANCE V-LINEARITAT
Streckt den unteren Bereich und komprimiert
den oberen Bereich des Bildes.
Komprimiert den unteren Bereich und
streckt den oberen Bereich des Bildes.
Um den mittleren Bereich zu strecken
und den oberen und unteren Bereich
Um den mittleren Bereich zu
komprimieren und den oberen und
01 O0000 dODEB
i
V-LINEARITAT des Bildes zu komprimieren. | unteren Bereich des Bildes zu strecken.
Dreht das Bild entgegen der Dreht das Bild in
ROTATION Uhrzeigerrichtung. Uhrzeigerrichtung.
M Um das Bild in allen Richtungen | Um das Bild in allen Richtungen
ZOO zu verkleinern. zu vergrößern.
ex . Setzt auf die werksseitigen
(GE GEOMETRIERUCKSTELL. Voreinstellungen zurück.
- 2-11 -
Um den Modus auszuwáhlen, der die fúr Ihre Anwendung optimale
Bildwiedergabe bietet.
Um die horizontale Deckung der Strahlen für den gesamten
Bildschirmbereich einzustelien.
Um die vertikale Deckung der Strahlen für den gesamten
Bildschirmbereich einzustellen.
ECKENFARBREINHEIT OL; Reguliert die Farbreinheit der oberen linken Ecke.
FINE PICTURE MODE
STAT KONVERGENZ H.
STAT KONVERGENZ V.
ECKENFARBREINHEIT OR| Reguliert die Farbreinheit der oberen rechten Ecke.
ECKENFARBREINHEIT UL | Reguliert die Farbreinheit der unteren linken Ecke.
ECKENFARBREINHEIT UR| Reguliert die Farbreinheit der unteren rechten Ecke.
2 Um die Moirékorrektur Um die Moirékorrektur
MOIREKORREKTUR auszuschalten. einzuschalten.
; Um den Pegel (Intensität) der Um den Pegel (Intensität) der
MOIRE KORREKT.-PEGEL | Moirékorrektur zu verringern. Moirékorrektur zu erhóhen.
Verhindert einen übermäßig grünen oder weißen Hintergrund, der bei Sync-
On-Green und einem gleichzeitigen externen Synchronsignal auftreten kann.
5 MELOLOHER
лет. EME RE Um die Schwarz-schulterklemmung | Umdie Schwarz-schulterkiemmung auf
CLAMP auf die vordere Schwarzschulter zy | die hintere Schwarzschulter zu setzen.
setzen. Kann bei AnschluB eines álteren
Macintosh-Computers notwendig sein
Ir Wenn Ihr Videosignal einen Wenn Ihr Videosignal einen
VIDEO VIDEO PEGEL Einganspegel von 1,0V hat. Einganspegel von 0,7V hat.
= Beseitigt Farbschatten und
- ENTMAGNETISIERUNG Farbunreinheiten.
| . Aktiviert die Energiesparfunktion. (Zur
ENERGIESPAR- Um die Energiesparfunktion zu ordnungsgemäßen Funktion muß die
FUNKTION deaktiveren. Unterstützung der Energiesparfunktion
auch computerseitig aktiviert sein).
Aktiviert die OSD Sperrung (nur die
Einstellungen für "HELLIGKEIT" und
"KONTRAST" können gerändert werden).
Um das Bildschirmmenu (OSD) entgegen| Um das Bildschirmmenu (OSD) in
Deaktiviert die OSD Sperrung (alle
OSD SPERRUNG Funktionen Können geändert werden).
(m) OSD POSITION der Uhrzeigerrichtung zu bewegen. Uhrzeigerrichtung zu bewegen.
Setzt alle Einstellungen auf die
KOMPLETTRUCKSTELLUNG werksseitigen Voreinstellungen
Zuruck.
GTF Um BildgréBe, -position und -
auTo | GTF AUTOM.-EINSTELL. geometrie automatisch einzustellen.
Zeigt die zur Zeit benutzten Ablenkfrequenzen, die Art, Benutzerdefiniert (USER)
(5) DIAGNOSE oder Voreingestellt (PRESET), und Speichernummer des verwendeten
Videosignals, und den verwendeten SignalanschluB an.
Wähit die OSD Sprache aus.
SPRACHE ENG......Englisch, FRA......Franzósisch, ESP......Spanisch,
ITA......Italienisch, GER......Deutsch, JPN......dapanisch
ANMERKUNG
OSD SPERRUNG: Sperrt die OSD-Funktion, um ein unerwünschtes verändern der durchgeführten Bildeinstellungen zu verhindem.
Drúcken Sie die 'PLUS'-Taste, um das OSD zu sperren. Nun kónnen nur die foigenden Modi aus dem OSD-Menue bedient Werden:
KONTRAST, HELLIGKEIT. Betátigen Sie die 'MINUS'-Taste, um die Sperrung des OSD aufzuheben.
GTF: Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Computer mit der GTF'M Funktion entsprechend dem VESA®GTF'“ Standard ausgestattet
ist.
- 2-12 -
Bevor Sie sich an den MITSUBISHI Product Support wenden,
überprüfen Sie bitte die unten genannten Anschlüsse und Einstellungen.
Sollten Sie kein Standardsignal verwenden, prüfen Sie bitte, ob
die Pinbelegung und das Signaltiming Ihres Adapters mit der
Spezifikation übereinstimmen, die in Kapitel
6(SPEZIFIKATIONEN) und Kapitel 7(ANHANG), aufgeführt ist.
* Kontrast- und Helligkeitsregler in minimaler Position? * Vorderseite
LED an
(Grün)
Kein * Netzschalter eingeschaltet? * Vorderseite
Bild LED aus |. Netzkabel korrekt angeschlossen? * Rúckseite
* Signalkabel angeschlossen? * Rückseite
LED an |» Netzschalter des Computers eingeschaltet? * Computer
(Bersteintarben) + Power Management Funktion aktiv? * Drucken Sie irgendeine Taste
oder bewegen Sie die Maus.
di folgende Maldon ore * Signalkabel angeschlossen? * Rückseite
| | * Netzschalter des Computers eingeschaltet? * Computer
ro vro * Power Management Funktion aktiv? * Drúcken Sie irgendeine Taste
COLOR CHECK | oder bewegen Sie die Maus.
(ri6|8;
Auf dem Bildschirm erscheint e,
die folgende Meldung. * Die Frequenz des Eingangssignals befindet sich * Spezifikation des
ACHTUNG | außerhalb des Bereiches, der vom Monitor Grafikadapters.
AUBERM DES ZULASS | synchronisiert (wiedergegeben) werden kann.
FH 248 KHZ
Fv hb 43.0 Hz
BITTE EINGANGSSIGNAL i
ANDERN 1
* Bei Venwendung eines voreingestellten Timings (siehe Tabelle 1.5.3) | + Vorderseite (OSD)
benutzen Sie bitte die Funktionen "GEOMETRIERUCKSTELL." | + Vorderseite (OSD)
oder "KOM ЕЕ НОМ В PHASE VERTIKALE
et ni * Bei User Timing BILDBREITE, HORIZ.BILDPHASE,
Bild fehitist nicht |" SILDLAGE und BILDHÔHE einstellen.
zentriertist zu klein! . ¡m Einzelfall kann es vorkommen, daß der Monitor aufgrund des
oder zu groß verwendeten Signaltimings keine Vollbilddarstellung bietet. Wechseln
Sie in diesem Fall die Auflésung oder die Vertikalfrequenz des Signals.
* Um die Speicherung der geänderten Werte sicherzustellen, warten Sie
einige Sekunden bevor Sie das Eingangsignal wechseln oder den Moni-
tor ausschalten.
Bild ist zu dunkel | e "VIDEOPEGEL" befindet sich nicht auf der richtigen * Vorderseite (OSD)
oder zu hell Position fúr das Ausgangssignal der verwendeten
Grafikkarte. (0.7V oder 1.0Vp-p)
Fehlerhaftes Bild
- 2-13 -
< schwarze
5 vertikale Linien
a | sind auf dem
= Bildschirm
£ | sichtbar
©
Ao
QO
LL
e Auf dem Bildschirm erscheinen auf einer oder beiden Seiten
dünne schwarze vertikale Linien.Dieses Bild wird durch eine
Überlappung der Streifen während des Transports verursacht.
e Sollte dies nicht zum Erfolg führen, positionieren Sie ein
weißes Fenster über die betroffene Stelle und stellen Sie die
Helligkeits- und Kontrastkontrollen auf thre Maximalwerte.
Dadurch wird die Uberlappung in wenigen Minuten beseitigt.
Die Helligkeits- und Kontrastwerte mússen nach diesem
Vorgang wieder auf den Normalwert reduziert werden.
O
Zwei feine horizontale
Linien sind auf dem
Bildschirm sichtbar
Schatten der Stabilisierungsdráhte
* Diese beiden feinen horizontalen Linien stellen keinen Defekt
dar, sondern sind für Streifenmasken normal. Bei diesen
feinen Linien handelt es sich um die Schatten der
Stabilisierungsdrähte, die bei allen Streifenmasken-
Bildróhren zur Stabilisierung der Maske verwendet werden.
Schatten der y
Stabiisierungsdráhia
Aufbau der Strefenmasken-Bildröhre
surrendes Geräusch
beim Einschalten
des Gerätes
* Ein kurzes Vibrieren oder Summen nach dem Einschalten
ist normal. Dies wird durch die automatische DEGAUSS-
Funktion verursacht. Dieses Geräusch tritt immer bei
einem Kaltstart und bei Drücken der DEGAUSS-Taste auf.
- 2-14 -
Diagonale 55cm/22"(51cm/20" Sichtbare Bilddiagonale )
Maske Streifenmasken-Bildrôhre
Kathodensystem In-line
Ablenkwinkel 90°
BILDROHRE Phosphor Rot, Grün, Blau EBU (mittelkurze Nachleuchtdauer)
Streifenmaske 0.24mm
Phosphor-Streifenabstand ;0.25mm
Frontglas antireflektierend, entspiegekt, anti-statische Beschichtung
Fokusmethode Dynamische Strahlformung (DBF)
EINGANGSSIGNAL | Video 0.7Vp-p analog RGB
Synchronisation Synchronsignale auf Grün oder getrennte hor./vert. Sync.
oder Composite Sync.
SCHNITTSTELLE Eingangsanschiuf3 DB9-15P x 2
Eingangsimpedanz 750 (video), 2.2kQ(Synchronisation)
FREQUENZ- Horizontal 30 - 108kHz
BEREICH Vertikal 50 - 160Hz
AUFLÓSUNG (HxV) |1800 x 1440 Bildpunkte max. bei 72Hz
WARMLAUFZEIT 30 Minuten bis zur optimalen Leistung
HELLIGKEIT 100cd/m?, standard volle WeiBfláche bei 9300K (+ 8MPCD)
DUNKELTASTZEIT | Horizontal = 2.3 usec (typ.)
Vertical 2 450 psec (1ур.)
BILDFLACHE 393mm x 295mm(typ.) Verhältnis 4:3, z.B.
FARBTEMPERATUR | 5000K-9300K
NETZSPANNUNG AC100-120/220-240V+10% 50/60Hz 140W (typ.)
BETRIEBS- Temperatur 5 - 35°C
BEDINGUNGEN Feuchtigkeit 10 - 90% RH (nicht kondensierend)
ABMESSUNGEN (B)19.7inch x (H)19.7inch x (T)19.0inch / (B)500mm x (H)500mm x (T)482mm
GEWICHT ca. 29.5kg (65Ibs.)
DREH-/ Kippwinkel -5° - +10°
KIPPFUB Drehwinkel +90°
Sicherheit UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950 (C-UL)
EN60950 (TUV-GS)
EMV FCC Klasse B, DOC Klasse B
EN55022 Klasse B, VCCI Klasse B
ZULASSUNGEN/ EN50082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
PRUFZEICHEN
Röntgenstrahlung
DHHS, HWC, Röv vom 8.1, 1987
Andere
CE-Marking, MPR-IVTCO'91
1S09241-3, 1S09241-7, 1S09241-8 (TUV-GS)
TCO '99
International ENERGY STAR Program
Guidelines for the Suppression of Harmonics
in Appliances and General-Use Equipment
- 2-15 -
7.1 EingangsanschluB des Monitors (DB9-15P)
(Buchse)
по ооо ;
DB9-15P ol Saas oe
Auf der Rückseite des Monitors
ANSCHLUBBELEGUNG
ANSCHLUB SIGNAL
1 ROT
RUN (oder S
E
E
T MASSE
GRUN
BLAU MASSE
A
AL
(oder COMPOSITE SYNC)
DDC cco ANGABE DATUM KANAL
SDA en SERIALS DATUM
SCL coe. SERIALS UHR
NC i, NICHT BELEGT
7.3 Einstellung des optionalen Macintosh
Adapters AD-A205
Der Macintosh Adapter (optional) AD-A205 erlaubt Ihnen
die Möglichkeiten der Standardgrafikkarte Ihres
Macintosh vollständig zu nutzen.
(1) Stellen Sie die DIP-Schalter des Adapters ein,
bevor Sie diesen an den Computer anschließen.
7.2 Signalkabel SC-B104
Ca. 1.8m
A
pH
>
=. DTO
Les D æ © a IQ
—F te Poe di dd Da @ B®)
3} MM.
LL yx
DB9-15P(Stecker) DB9- 15P( (Stecker)
ANSCHLUBBELEGUNG
ANSCHLUB SIGNAL
1
SCL
DDC coco, ANGABE DATUM KANAL
SDA... SERIALS DATUM
SCL oii SERIALS UHR
NC ie NICHT BELEGT
(2) Stellen Sie die DIP-Schalter gemäß nachfolgender
Tabelle ein.
Durch Verwendung der folgenden Tabelle, können
Sie die Hauptauflösung schnell wählen.
Falls Sie eine andere Auflösung für den Betrieb
wünschen, siehe die nächste Seite unter
“Einstellungstabelle flr Macintosh Adapter AD-A205".
Apple Macintosh Schalter Schaltereinstellung
Macintosh Ilsi, Hei, Ilvi, Пух, LC, LC 1! 1,2
DIP-Schalter Macintosh
Macintosh LC lll, LC475, LC630 24
Macintosh Quadra 610, 650, 700, 800, 840AY, 900, 950 1234
Macintosh Centris 610, 650, 660AV
Performa 6260, 6310, 6410, 6420
Power Macintosh 6100, 6100AV, 6200, 6300
Power Macintosh 7100AV, 7200, 7300, 7500, 7600 126
Power Macintosh 8100, 8100AV, 8500, 8600 er
Power Macintosh 9500, 9600
Workgroup Server 7350, 8150, 9150, 9650
Power Macintosh 4400, G3 3,4
- 2-16 -
Die “Einstellungstabelle fir Macintosh Adapter AD-A205” zeigt alle verfigbaren Modi fir Macintosh Systeme und alie
(3)
it dem Monitor.
jonen mi
lichen Kombinat
Wir empfehlen jedoch, daß Sie den Monitor mit voreingestelltem T
Interne Speicherfähigkeit).
mog
1.2
Ion
den (Bitte beachten Sie Sekt
iming verwen
Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Computers für die Einstellung der Auflösung. An manchen
(4)
ósung nicht geändert werden.
ie Aufl
Computern kann d
‘pam 1730saBurs ¡nuaeyos
Jap epug we 1eselp wepul 'uejjejsure (1eqie1yosjeBny 1epo Yusialg "gz am) puejsuasbar) uazuds waule Nw JOULUIS-dIG alg 2
"uejesure 1ejeyoS-dIQ eip els uuem “Uayeyossne siayndwiog sep BunBios.anwoIS
aip IBuipequn “uejjejsule JeNeUySS-diIQ elp .emnduog wejeyeyoseBurs 19q sis UUSAM 'Hepuesf ¡yolu pim Bunsonny eg *L
ZHS. ®00Z LX 0091
ZHOL ®00Z 1X 0081
ZH/9®00Z 1X 0081
ZHS9® 002 1X 0001
ZHO9® 00Z LX 0091
ZHS8 O YZ0LX OBZI
ZHS/ O YZOLX OBZI
ZHO9 ® ¥20 LX OBZ
on ZHS8 O 096х 0821
О ZHSZ@096X 0821
ZHO9 ® 096X 0821
ZHSZ@0Z8X ZSLI
0 о 2Н58@ 89/х 720!
О ZH3/©89/X #201
uu 2Не1® 99/Х #201
ZHOZ O 89/X vZ01
2НО9 @ 89/х #201
ZHG/ O Y29X ZE
ZHS8 8 009X 008
ZHS/ 6 009X 008
ZHZ¿ 8 009X 008
ZH098 009x 008
ZHS8O 08Yx 09
ZHS¿ O 08PX OP9
о о 7 ZHZ. B® 087 059
ve | 97 971 [971] 971 ve | 921 | 91] 92 921 | 921| 971 | 21 | Z1 | 21 | 21 | 21 | 24 | 21 | 21 | ZH/9008PX 09
ve ve v's ve ve ve | ye | 971 vE Г 921 | 971 | YE | ve | vE | PE | PE | PE ZH098 087 079
(SP-1GH) ONNSOTANY
YOd OSplA
Osez (51-80) Wa 059
ns Ro os
dnosPyloM AVOOL8 | AVOOLS sued
AYOOLZ 0018
0596 0098 AYOOL9 0019 Ay099 056
18M8$ 0098 sue | 008
dNO1WOM 009. p ra A e e 059 006
0896/0096 005 0069 | мыл ¡nes | OZh9 | OLE9 ¡ AYor8| OL9 | O0Z SZ491| 197 | XAI | 1911
ED | 00€/0096| £€2/0096 | 00S6 | 0067 | O0PY | 0022 | 0029 | 0018 |аполбжюм | 019 | o9e9 jeIpeno]|e:peno| espeno(oego1| IO | 91 | wn | si
YSOJUIDEN 19MOd ITT IYER YSOJUIDEW
( ‚о 1, 1910509) SI NIeISSD.Ep pueB(ajuoeu sé em “Uajjals NA, ¿Ne 191U9S-díId la €
<G0ZV-OV 1aidepy ysojuisew usjeuondo nj ajjegejsBunjajsur>
- 2-17 -
ATTENTION !
Le moniteur est livré avec un cordon d'alimentation
de sécurité qui doit s'utiliser sur une prise
correctement mise a la terre afin d'éviter d'éventuels
chocs électriques.
Ne pas retirer le boîtier du moniteur : vous pouvez
être exposé à des tensions élevées et a d'autres
risques.
MARQUAGE CE:
Nous, Mitsubishi Elctric Corp, déclarons sous noire
seule responsabililé que le produit auquel se rétére
celte déclaration est conforme a la aux normes ou
autres documents normatifs:
EN60950
EN55022 Class B
EN50082-1
EN61000-3-2
EN61000-3-3
conformément aux dispositions de Directives:
73/23/EEC Lage-netspanningsrichtlijn
« 89/336/EEC EMC-richtlin D
4 N
ATTENTION!
Ce produit n'a pas été désigné pour fonctionner dans
des systèmes qui permettent de mesurer, d'évaluer ou
d'assurer le bon fonctionnement des fonctions du corps
humain. Mitsubishi Electric Corporation ne peut en
aucun cas être tenu responsable en cas d'utilisation de
( DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR в
ce produit sur de tels systèmes.
J
Marques déposées
IBM, PC, P5/2, P5/V, Personal Systemy/2 sont des marques déposes
d'International Business Machines Corp.
Apple Macintosh est une marque déposée de Apple Computer Inc.
Quadra est une marque déposée de Apple Computer Inc.
UNIX est une marque déposée aux Etats Unis et dans d'autres
pays, la licence reste la propriété exclusive de X/open Company
limited.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats Unis.
© 1999 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
1. INTRODUCTION Looe, 3-2
1.1 Caractéristiques .....................eemrivecerme 3-2
1.2 Valeurs préréglées stockées en mémoire. 3-3
1.3 Fonction Economiseur d'énergie .............. 3-3
1.4 DDC eee eee 3-3
1.5 Considérations relatives à l'emplacement du
MONItEUr .….….............arsvrccessserrassececareneues 3-3
1.6 Nettoyage de votre moniteur..................... 3-3
1.7 Déballage ……..…...….....…..….......….cerresssserrencunse 3-4
1.8 Pied orientable ................ ee... eee. 3-4
Régiages de la position de l'image ............. 3-4
1.9 Processus de mise en route ..................... 3-4
2. GLOSSAIRE …........….…..0.0ccecessrececceee casse anne cenc een 3-5
2.1 Dénomination ………..........…..…rcressesssrrecurees 3-5
2.2 Fonction des commandes ....................... 3-5
3. INSTALLATION ET CONNEXIÓN................ me... 3-6
3.1 Branchement au Secteur ...................—.—.—. 3-6
3.2 Branchement des câbles véhiculant les
SIgnaux O 3-6
3.2.1 Branchement á tout systeme compatible
IBM VGA OT 3-6
3.2.2 Raccordement à un système de la famille
Apple Macintosh Ordinateur .............. 3-6
3.2.3 Connexion à deux unités centrales … 3-6
3.3 Installation de la fonction USB 3-7
4. UTILISATION DES FONCTIÓNS ..ninnnneeneomeanenano 3-9
4.1 Comment régler l'écran 3-9
4.2 Différents réglages .…....…..….…......……….….….….….….…s 3-10
5. DEPANNAGE ..............enencsonecivareaonavevenaon reee 3-13
6. SPÉCIFICATIONS -...........e.eeecrecericoreraneneriereerens 3-15
7. APPEXES ........re.e.eeereeirenecarenernenoonnena eee 3-16
7.1 Connecteur d'entrée signal de moniteur ..
(DB9-15P) .................…crrrceneccrrenransasnace 3-16
7.2 Cáble signal SC-B104.............................. 3-16
7.3 Configuration de l'adaptateur optionnel Macintosh
AD-A205 ….....nserressacrnnss nanas ren ee sans se evene 3-16
Nous vous adressons nos félicitattons pour votre achat
d'un moniteur couleur haute résolution. Novs avons conçu
ce moniteur de façon à ce qu'il vous assure des années de
fonctionnement fiable et sans problème.
Ce guide vous permet de connecter et d'utiliser votre
moniteur en toute sécurité. Vous y trouverez également les
spécifications techniques et les instructions nécessaires
pour résoudre certains problèmes que vous pourriez
rencontrer lors de l'utilisation de votre moniteur.
1.1 Caractéristiques
Le moniteur intelligent 55cm / 22"(51cm/20"V), a
microprocesseur, compatibie avec la plupart des stan-
dards d'affichage analogique RVB (Rouge, Vert, Bleu).
Cette fonction procure des caractères nets et des couleurs
éclatantes avec une utilisation PC ou Macintosh.
Le haut degré de compatibilité du balayage automatique
permet de faire évoluer les cartes vidéo ou le logiciel
sans changer de moniteur.
+ La détection automatique des fréquences de balayage
numérique et effectuée par un microprocesseur in-
terne, permet de travailler avec des fréquences de
balayage horizontal situées entre 30 kHz et 108 kHz, et
avec des fréquences de balayage vertical situées entre
50 Hz et 160 Hz. Le processus intelligent mis en oeuvre
par le microprocesseur permet au moniteur de travailler
dans chaque mode de balayage avec la précision d'un
moniteur a fréquence fixe.
+ Le moniteur comporte une mémoire résidente pour les
standards préprogrammés d'affichage sur écran et
peut également mémoriser d’autres paramètres définis
par Putilisateur.
« La résolution horizontale maximum de ce moniteur est
de 1800 points par ligne, et sa résolution verticale
maximum est de 1440 lignes (valeurs typiques). Ce
moniteur est donc bien adapté aux environnements à
fenêtres.
* Comme les signaux d'entrée sont analogiques, ce
moniteur peut afficher une palette de couleur illimitée,
que l'on peut ajuster manuellement en cas de besoins
spécifiques.
+ Pour des raisons d'économies d'énergie, le moniteur
est intégralement conforme aux méthodes de gestion
d’énergie DPMS™, NUTEK et Energy Star. Pour obtenir
son arrét automatique, il est nécessaire que le moniteur
soit connecté a un systéme compatible avec Fun ou
Pautre de ces standards (Reportez-vous aux instruc-
tions accompagnant votre ordinateur et/ou votre carte
vidéo pour assurer un fonctionnement correct).
Afin de faciliter l'installation et l'utilisation, les informa-
tions concernant les fonctions de réglages sont
indiquées sur le menu à l'écran (OSD).
Pour une utilisation optimale sous diffèrentes applica-
tions, le moniteur est compatible avec les normes de
sécurité UL 1950, CSA C22.2 No.950, EN60950, les
normes d'interférence électromagnétique FCC, VCCI,
EN55022 (Classe B), la norme EMI,MPR-II, ISO 9241-
3, ISO 9241-7 et ISO 9241-8 la norme d'ergonomie. Ce
moniteur respecte en outre les recommandations TCO
‘99 en matière de respect de l'environnement.
Le standard mondial DIAMONDTRON NF CRT amélioré
et des images d'une grande pureté.
Ce moniteur répond aux normes Video Electronics
Standards Association (VESA™) DDC™1/2B(EDID).
Si votre PC est compatible avec la fonction "Plug &
Play", alors le réglage d'initialisation se fera
automatiquement.
Grille à fils tendus au pas de 0.24mm / Résolution
adressage maximum de 1800 x 1440.
1.2 Valeurs préréglées stockées en mémoire
Pour limiter autant que possible la nécessité d'effectuer des
réglages, les standards d’affichage les plus courants ont été
chargés en usine dans la mémoire du moniteur, comme le
montre le Tableau 1. Dès que l'un de ces standards se
trouve détecté, le centrage et la dimension de l’image sont
réglés automatiquement. Toutes les valeurs préréglées en
usine peuvent être modifiées au moyen des commandes
accessibles à l'utilisateur. Ce moniteur peut stocker jusqu'à
15 standards d'affichage supplémentaires. Les nouvelles
informations ainsi stockées doivent être différentes de celles
chargées en usine d'au moins 1 kHz pour ce qui concerne les
fréquences de balayage horizontal, et de 1 Hz pour les
fréquences de balayage vertical, ou alors les polarités des
signaux de synchro devront être différentes.
Tableau 1. Standards de balayages chargés en usine
STANDARD Polarité
DE BALAYAGE Fh(kHz) Fv (HZ) | H \
640 x 480 N.l. 31.5 60.0 - —
800 x 600 N.L 53.7 85.1 + +
1024 x 768 N.I. 60.0 75.0 + +
1024 x 768 N.I. 68.7 85.0 + +
1152 x 870 NI. 68.7 75.1 — —
1280 x 1024 NI. 80.0 75.0 + +
1280 x 1024 N.I. 91.1 85.0 + +
1600 x 1200 N.I. 93.8 75.0 + +
1600 x 1200 N.I. 106.3 | 85.0 + +
1.3 Fonction Economiseur d'énergie
L'économiseur d'énergie permet de réduire la
consommation du moniteur lorsqu'il n’est pas utilisé. Les
modes d'économie d'énergie sont évoqués par un
ordinateur compatible avec les normes VESA DPMS.
Vérifier votre manuel d'utilisation, pour utiliser cette fonction.
. , Indicateur
Mode Alimentation d'alimentation
Normal 140 W Vert
Mode économiseur d'énerg | =5W Ambre
1.4 DDC
Ce moniteur est muni de la fonction DDC™1 et DDC™2B
feature. DDC (Display Data Channel) est un mode de
communication par lequel le moniteur informe
automatiquement ses performances techniques á l'unité
centrale (par exemple chaque mode offert par le moniteur
et les temps correspondants). |
DDC utilise un contact du connecteur VGA 15 pin auparavant
non utilisé.
Le systéme sera “Plug n’ Play” seulement si Р ordinateur et
le moniteur sont munis l’un et l’autre de la fonction DDC.
- 3-3 -
15 =— Considérations relatives à l’emplacement du
moniteur
Lors de la mise en place et lorsque vous utilisez votre
moniteur, gardez en mémoire ces quelques règles:
. Pour garantir une vision optimale, éviter d'installer
votre moniteur face à un arrière-plan lumineux ou à
un endroit où la lumière solaire ou d’autres sources
lumineuses peuvent être réfléchies sur la zone
d'affichage. Installez le moniteur juste sous la hau-
teur des yeux.
Installer le moniteur à l'écart des sources de champs
magnétiques ou électro-magnétiques intenses, telles
que transformateurs de puissance, moteurs
électriques, câbles d'alimentation véhiculant de fortes
intensités, colonnes en acier, etc… Les champs
magnétiques peuvent provoquer des distorsions
d'image et'ou altérer la pureté des couleurs.
Eviter d’obstruer les fentes ou ouvertures du moniteur.
Laissez une ventilation adéquate autour du moniteur,
de telle sorte que la chaleur produite par celui-ci
puisse se dissiper librement. Eviter de placer le
moniteur dans un compartiment insuffisamment
ventilé.
Ne pas exposer le moniteur à la pluie, à une humidité |
excessive ou à la poussière, ceci pouvant entraîner |
des dangers d'électrocution.
Eviter de poser le moniteur ou tout autre objet lourd |
sur le cordon secteur. Un cordon secteur endommagé |
est une cause possible d'incendie où d'électrocution. E
Lorsqu'on déplace le moniteur, le manipuler avec Ç
précaution.
16 Nettoyage de votre moniteur
Lorsque vous nettoyez votre moniteur, appliquez ces
quelques règles de base:
Toujours débrancher le moniteur avant de le
nettoyer.
Nettoyer l'écran et les parties avant et latérales du
boîtier au moyen d'un chiffon doux.
S'il est nécessaire de nettoyer l’écran au delà d’un
simple dépoussiérage, utiliser pour ce faire un
chiffon doux humecté d'un nettoyant ménager pour
vitres.
ATENTION !
° Ne jamais utiliser de benzene, de solvant ou autre
substance volatile pour nettoyer l'appareil, car son
revêtement risque d'être irréversiblement détérioré.
Ne jamais laisser le moniteur en contact avec du
caoutchouc ou du vinyle pendant une longue
période.
Ne pas pulvériser directement sur l'écran car le
liquide peut tomber dans le moniteur et endommager
le circuit.
N'utiliser jamais un liquide abrasif sur la surface de
Fécran car cela pourrait endommager la pellicule
anti-reflet.
1.7 Déballage
Une fois votre moniteur couleur déballé, vous devez vous
trouver en possession des éléments représentés Figure 1,
et dont la liste se trouve ci-dessous. Conserver l'emballage
d'origine dans le cas ou vous seriez obliger de transporter
le moniteur.
Figure 1
1. Moniteur couleur haute résolution
2. Cordon secteur
3. Câble SC-B104
4. Manuel d'utilisation (Ce document)
1.8 Pied orientable
Le moniteur est équipé d'un socle pivotant et inclinable.
Ceci vous permet de positionner le moniteur sous le
meilleur angle tant en inclinaison qu’en rotation,
augmentant d'autant le confort visuel.
Réglages de la position de l'image
Régler l'angle et l’inclinaison du moniteur en plaçant les
mains en diagonale. L'écran peut pivoter de 90° à droite
ou à gauche, de 10° vers le haut et de 5° vers le bas,
comme représenté ci-dessous.
Figure 2
ATENTION !
Tenir vos doigts à l'écart de la base pivotante du
moniteur.
- 3-4 -
1.9 Processus de mise en route
Pour assurer la connexion, les pré-réglages (par les
switches) et les réglages du moniteur a votre ordinateur,
veuillez suivre le processus suivant:
Voir la section
3. INSTALLATION ET CONNEXION
Voir la sectio
4, UTILISATION DES FONCTIONS
OK
OK En cas de probleme.
= -
a" Fut
ss о 5
e
i .
000 O
2.1 Dénomination
Voir Figures 3 et 4 pour l'emplacement des commandes
et voyants desitinés à l'utilisateur. Chaque commande
est repérée par son numéro, et elle est décrite
individuellement.
DEVANT
Figure 3
2.2 Fonction des commandes
1. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT: poussoir
permettant de mettre sous tension ou hors tension le
moniteur; enfoncé: marche; sorti: arrêt.
2. VOYANT SECTEUR: Ce voyant est de couleur verte
lorsque le moniteur est sous tension, et de couleur
ambre lorsque le moniteur est en mode économiseur
d'énergie.
3. SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE / DESACTIVER
L'OSD
+ Sans un écran OSD, choisir le mode de connexion
SIGNAL A ou B.
e Avec un écran OSD, appuyer pour éteindre I'écran
OSD.
Si un seul signal d'entrée est utilise, le moniteur le
choisira automatiquement.
4. BOUTON BAS: Presser pour sélectionner un groupe
d'icônes.
Figure 4
5. BOUTON DE SELECTION: Presser pour
sélectionner l'icône correspondant au réglage désiré.
6. TOUCHES DE RÉGLAGE: Utiliser les boutons de
commande pour régler l'image sur l'écran.
7. CONNECTEUR D'ALIMENTATION
8. CONNECTEUR DU SIGNAL D'ENTRÉE (SIG-
NAL A): DB9-15P
9. — CONNECTEUR DU SIGNAL D'ENTRÉE (SIGNAL
B): DB9-15P
10. ENTREE HAUTE : Pour connecter à une unité
centrale équipée d'un fonction de contróle du
moniteur.
3 connecteurs sont disponibles en face arriere du moniteur:
Le connecteur AC pour l'alimentation électrique et deux
connecteurs DB9 -15P pour les entrées vidéo.
3.1 Branchement au secteur
Une extrémité du cordon d'alimentation doit être raccordé
au connecteur de face arrière du moniteur. L'autre extrémité
sera branchée dans une prise secteur murale à trois
broches, avec une mise à la terre correcte. L'alimentation
à détection automatique de tension du moniteur s'adaptera
automatiquement aux tensions 100 à 120 VCA ou 220 à
240 VCA, 50 ou 60 Hz.
3.2 Branchement des câbles véhiculant les signaux
Le connecteur DB9-15P(VGA) accepte des signaux
d'entrées RVB analogiques en provenance de votre
ordinateur. Les unités centrales Apple Macintosh sont
compatibles grâce à l'adaptateur Mitsubishi Macintosh
AD-A205.
3.2.1 Branchement à tout système compatible IBM
VGA
La Figure 5 montre la connexion à l'aide d'un câble SC-
B104 à la sortie VIDEO VGA (Video Graphic Array) d’une
unité centrale IBM ou à toute autre source VIDEO compat-
ible VGA.
1. Mettre hors tension le moniteur et le PC.
2. Brancher l'extrémité ordinateur (PC) du câble SC-
B104 au connecteur 15 broches de la carte contrôleur
VGA.
3. Brancher l'extrémité Moniteur (D/M) du câble SC-
B104 au connecteur 15 broches situé en face arrière
du moniteur.
4. Allumer le moniteur, puis seulement ensuite, le PC.
5. Enfin d'utilisation du système, arrêter le PC en
premier, puis seulement ensuite le moniteur.
Ordinateur
Système
compatible
VGA
DB9-15P 7
Cäble SC-B104
Cordon secteur
Figure 5
ATTENTION !
L'alimentation secteur de ce moniteur reste sous tension
même lorsque le commutateur Marche/Arrêt est en post-
tion "Arrét"(OFF). De ce fait, il est nécessaire que la prise
secteur soit facilement accessible, en cas d'urgence.
Méme si le moniteur est mis hors tension il reste toujours
alimenté. La prise secteur devrait ainsi être facilement
accessible en cas d'urgence.
- 3-6 -
3.2.2 Raccordement à un système de la famille Apple
Macintosh Ordinateur
La Figure 6 montre le câble SC-B104 et l'adaptateur AD-
A205 (option) au port vidéo d’un Apple Macintosh.
1. Arrêter le moniteur et l'ordinateur.
2. Configurer les micro-interrupteurs de l’adaptateur
Macintosh suivant le tableau joint (voir la section 7.3
Configuration de l'adaptateur optionnel Macintosh
AD-A205).
Brancher l'extrémité 15 broches (DB-15P) de
l'adaptateur AD-A205 au connecteur 15 broches de la
sortie vidéo du Macintosh, située soit sur la carte-
mère, soit sur la carte vidéo.
Brancher l'extrémité munie d'un connecteur submin-
lature 15 broches (DB9-15P) de l'adaptateur AD-
A205 au câble SC-B104 (PC).
Brancher l'extrémité moniteur (D/M) du câble SC-
B104 au connecteur 15 broches situé en face arrière
du moniteur.
Mettre en marche le moniteur en premier, puis le
Macintosh.
En fin d'utilisation du système, éteindre l'ordinateur,
puis ensuite le moniteur.
Ordinateur
Apple Macintosh
Ordinateur
Е Macintosh
51 Adapter
=} AD-A205
(option)
"в в ан
Cable SC-B104
Cordon secteur
Figure 6
* Pour un Apple Macintosh muni d'un port compatible
VGA, l'étape 2 a 4 ne sont pas nécessaires. Connectez
le cáble du signal directement sur le port.
Dans le cas d'une utilisation avec un Apple Macintosh
de type G3, utiliser “Poste de travail” ou le “Menu Apple”
afin de sélectionner la résolution. Dans le cas d’un
sélection de la résolution depuis la barres des tâches,
il se peut qu'il n’y ait pas d'image et que l’unité centrale
se bloque.
3.2.3 Connexion à deux unités centrales
Le Figure 7 montre la connexion à deux unités centrales.
Référer vous aux paragraphes 3.2.1 et 3.2.2 pour la
procédure de connexion.
| ordinateur B |
Cable VGA
Câble SC-B104
Figure 7
3.3 Installation de la fonction USB (4) Sélectionner "Next" dans l'écran 8, l'écran 9 apparaît.
1. Eteindre le moniteur et l'unité centrale. en Lo
‘what do pou want Windows to do?
2. installer le driver du moniteur MITSUBISHI suivant
la procédure suivante:
(e; ¿Search for the best drreer for pour device.
ARecommended)
©: Display a Est of al the drivers in a specific
“location, so you can select the diver you war,
(1) Insert Windows? 98 CD-ROM into your computer.
(2) Connect the computer and the display monitor with an
USB cable.
ARRIÉRE
| Figure 9
(5) Sélectionner "Next" dans l'écran 9, l'écran 10 apparaît.
r >
SIGNAL-A SIGNAL-B
09000 00000
o 00000, © o 08000. e
Entrée
oli
haute |
я Spicy alocaiion = Ш -
J | E "WINDOWS (SYSTEM
Figure 10
Câble (6) Sélectionner "CD-ROM lecteur (C)", sélectionner |
USB "Next ", l'écran 11 apparaît.
& Ad Mew Hardwrare Wizard
Unité centrale - -
Е : Windows divs fe search forthe devics: . о
“USB Human Intereco Devi:
Le moniteur devra être équipé de Windows® 98 et de la
fonctionnalité USB.
| басне ночей оны ева библ я: ve
device. Click Back to select a different driver; oe click Ne
to continue. |”.
Location of diver
yz . n C: WINDOWS UNFHIDDEV. NE
(3) L'écran de la figure 8 apparait.
Figure 1 11
(7) Sélectionner "Next" de l'écran 11, l'écran 12 apparaît.
Sélectionner "Finish" de l'écran 12 afin de lancer
l'installation du driver de monitor MITSUBISHI.
A
Figure 8
- 3-7 -
(8) Le contrôle USB du moniteur sera accessible après
ни Ba que l'installation "Application du contrôle USB du
158 Human Interlace Device... . и . ; loas
| E moniteur” soit effectuées dans l'unité centrale. L
ВЕ "Application du contréle USB du moniteur" peut étre
‘Windows has fished instaling Ihe software that your new téléchargée depuis l'adresse internet Mitsubishi:
“hardware device requires.
http:/www.mitsubishi-moniteurs.com/
о La procédure suivante doit être respectée afin que
a L'USB fonctionne correctement.
* Assurez vous que la connectique est propement
ie effectuée.
« Fermer toutes les applications sous Windows avant
— ен de changer de port Upstream ou avant de débrancher
Figure 12 un cable USB.
Pour vous assurer que l'installation c'est bien éffectuée
procéder comme suit :
* Ouvrir "Poste de travail”, aller dans "System" situé
dans "Panneau de contrôle". Assurez vous que "HID-
compliant Device" et "USB Human Interface Device"
sont bien listés dans "Human interfce device", s'ils
n'apparaïssent pas, reprendre l'installation depuis (a)
ou (b).
(a) Déconnecter et connecter le câble USB sur l'entrée
haute du moniteur.
(b) Mode de fonctionnement du moniteur en marche puis
éteint.
Si le caractère (D apparaît dans le fichier "HID-
compliant Device" et "USB Human Interface Device"
alors l'installation a échouée. Sélectionner "HID-
compliant Device" et "USB Human Interface Device"
sur lesquels la marque (1) apparaît. Cliquer sur
"Remove" et "Refresh". Dés lors l'installation démarre
automatiquement.
orate Froperhes
mem mT a re om a eee eee eee Ete be FR REE inaaconoE
—. €) View devices by ips
| - BE Hard disk controllers
15-23 Human Interface Devices
... HID-compliant device
| 45 USB Human Interface Device:
Hi Keyboard
E Monitors
т [1-72 Mouse
FES E Network adapters
CS View devices by connection ©
e Y Ports [COM & LPT)
DE & Sound, video and game controllers
MÁ System devices
$ Universal serial bus controller
Le +]
COEL
a reed
- 3-8 -
4.1 Comment régler l'écran
Le moniteur est pourvu d’une fonction menu à l'écran. (OSD)
La procédure suivante indique comment éffectuer les
réglages de l'écran à partir de la fonction Menu à l'écran.
(1) Mettre en marche le moniteur.
| |
osoce O
2
(2) Appuyer sur une touche > OS < ) pour faire
appaître le menu à l'écran. | | |
оосоес ©
— =
pa
(3) Sélectionner le groupe d'icónes en pressant <>.
+ Menu principal
(4) Sélectionner l'icône désiré dans le sous menu en
pressant les boutons <> .
} -- menu
CONTRASTE
Quand vous presser simultanément les touches <Y et
<> , vous inversez l’ordre de sélections des icônes de
réglages.
- 3-9 -
(5)Régler en pressant le bouton > ou ©.
73%
eu . ——
(6)Si aucune pression sur les boutons n'est éffectuée
apres 12 secondes, le menu à L'écran disparaît.
L'OSD peut être éteint en appuyant sur ie bouton <2.
4
CONTRASTE
2 Différents réglages
Permet de régler le contraste. X| X
LUMINOSITE Régle le niveau de noir de l'écran. XI XIX
NUMERO DE COULEUR Sélectionner la couleur désirée depuis couleur 1, couleur 2, et couleur 3 Prérégiages. X
GAINR Agit sur le réglage du rouge à l'écran. X| X |X
GAIN V Agit sur le réglage du vert a l'écran. Хх | XIX
САМ В Agit sur le réglage du bleu à l'écran. Хх | X
TEMPCRATURE COULEUR Regle la température de couleur de l'image ecran. X| X | X
RESET COULEUR Restitue pour chaque couleur et pour la température du blanc les valeurs du réglage usine. | - - | -}-
LARGEUR Commande la dimension horizontale de l'image sur l'écran. X| X| X
PHASE HORIZONTALE Commande la position, dans le sens horizontal, de l'image sur l'écran. X| X| X
HAUTEUR D'IMAGE Commande la dimension verticale de l'image sur l'écran. X| X| X
CENTRAGE VERTICAL Commande la position, dans le sens vertical, de l'image sur l'écran. X | XI X
CORRECTION AMPHORE } Permet de redresser les bords droits et gauches de l'image sur l'écran. X | XI X
CORRECTION TRAPEZE Permet de rendre parallèles les côtés droits et gauches de l'mage sur l'écran. X | X} X
COUSSIN SUP. Règle la correction de coussin dans les angles en haut de l'écran. Xi X| X
COUSSIN INF. Règle la correction de coussin dans les angles en das de l'écran. XxX XIX
COURBURE Permet de régler la courbure des côtés droits et gauches de l'image sur l'ecran. X| X| X
INCLINAISON Permet de corriger l'inclinaison verticale de l'image sur l'écran. X | Хх | Хх
LINEARITE V.EQUIL Centre te réglage de linéarité par rapport à l'axe vertical. X | XI X
LINEARITE У. Régle le linéarité verticale. X | XI X
ROTATION Regle la rotation de l'image. XI XIX
ZOOM Zoom limage dans tous les axes. X | X| X
RESET GEOMETRIE Remise à zero (Voir note ci-dessous) . - - | - | -
FINE PICTURE MODE Sélectionner le statut qui permet d'obtenir la meilleure image. X
H.STATIQUE Regie la convergence horizontale du faisceau rouge, vert et bleu. XI X|X
V.STATIQUE Regie la convergence verticale du faisceau rouge, vert et bieu. X} X | X
PURETE COINS INFG Réglage de la pureté dans le coin supérieur gauche de l'écran. XxX | XIX
PURETE COINS SUPG Réglage de la pureté dans le coin supérieur droit de l’écran. X| X | X
PURETE COINS INFD Réglage de {a pureté dans le coin inférieur gauche de l'écran. X | XIX
PURETE COINS SUPD Réglage de la pureté dans le coin inférieur droit de l'écran. XI XIX
REGLAGE MOIRAGE Sur la position ON, le niveau de moirage à l'écran peut être atténué à l'aide de X
la fonction NIVEAU D'ATTENUATION DU MOIRAGE.
NIVEAU DE MOIRAGE Réglage du niveau de moiré . XxX | X
FRONT DE SYNCHRO Cale la synchronisation du balayage sur le front montant ou descendant X
de l'impulsion de synchronisation.
NIVEAU VIDEO Sélectionne les niveaux vidéo 1.0v ou 0.7v. (0.7v standard.)
DEMAGNETISATION Elimine les éventuels défauts de pureté ou problèmes de shading. - - | - | -
ECONOMISEUR Lorsque l'on choisit la vaieur ON (Actif), cette fonction réduit la puissance X | X
consommee par le moniteur lorsque celui-ci n'est pas utillise, Si votre unite
centrale est configurée en mode économiseur d'énergie.
VERROUILLAGE Bloque la fonction OSD sauf pour le réglage de "LUMINOSITE" et "CONTRASTE". X
POSITION DU MENU Change la position du Menu à l'écran. X | X
RESET GENERAL Rétablie les réglages usines. ( Voir note ci-dessous) - - | -
REGLAGE GTF Règle automatiquement la taille et la géométrie de l'image . - - | - | -
DIAGNOSTIC Indique la fréquence de travail utilisée, le numéro de timing et le connecteur vidéo utilisés. - - - | -
LANGUAGE Sélectionne le language du Menu à l'écran. X
Comp
opérationnelles.
Presser "RESET GEOMETRIE" pour revenir sur le réglage usine.
Presser les touches > et <> simultanément ramène au réglage memorisé en usine.
Presser "RESET GENERAL" pour revenir aux réglages usines.
Les informations ne sont pas affectées par le changement de timing.
Si vous utilisez un préréglage qui n'est pas d'usine, "RESET GEOMETRIE" et "RESET GENERAL" ne sont pas
- 3-10 -
(Ph CONTRASTE Diminue le contraste. Augmente le contraste.
TE LUMINOSITE Diminue la luminosité. Augmente la luminosité.
oto NUMERO DE COULEUR | Sélectionne couleur 1, couleur 2, couteur 3.
o Pour diminuer le niveau de couleur rouge | Pour augmenter le niveau de couleur
QO GAIN R dans le mode couleur sélectionné par | rouge dans le mode couleur sélectionné
Fe "NUMERO DE COULEUR". par "NUMERO DE COULEUR".
© | Pour diminuer le niveau de couleur vert | Pour augmenter le niveau de couleur
© © GAIN Y dans le mode couleur sélectionné par | vert dans le mode couleur sélectionné
= “NUMERO DE COULEUR", “NUMERO DE COULEUR.
os Pour diminuer le niveau de couleur Pour augmenter le niveau de couleur
E GAIN B vert dans le mode couleur sélectionné vert dans le mode couleur sélectionné
par "NUMERO DE COULEUR". par "NUMERO DE COULEUR".
©» Pour diminuer ia température de couleur | Pour augmenter la température de
< © TEMPCRATURE COULEUR | dans le mode couleur sélectionne par | couleur dans le mode couleur sélectionne
= "NUMERO DE COULEUR". par "NUMERO DE COULEUR".
Pour rétablir les réglages usine du gain
RESET COULEUR couleur et de la température couleur dans
le mode "NUMERO DE COULEUR".
imi rgeur d'i r i
LARGEUR Diminue la largeur dimage su Augmente la largeur d'image sur
l'écran.
l'écran
PHASE HORIZONTALE
Déplace l'image vers la gauche.
Déplace l'image vers la droite.
HAUTEUR D'IMAGE
Diminue la hauteur de l'image
sur l'écran.
Augmente la hauteur de l'image
sur l'écran.
CENTRAGE VERTICAL
Permet de déplacer l'image ver le
bas.
Permet de déplacer l'image vers
le haut.
CORRECTION AMPHORE
Réduit la largeur de la partie
centrale de l'image.
Augmente la largeur de la partie
centrale de l'image.
CORRECTION TRAPEZE
Diminue la largeur de la partie
supérieure de l'image, et augmenta la
largeur de la partie inférieure de l'image
Augmente la largeur de la partie
supérieure de l'image, et diminue la
largeur de ‘a partie inférieure de l'image
COUSSIN SUP.
Augmente la taille de l'image dans les
angles de la partie haute de l'écran.
Diminue la taille de l'image dans les
angles de la partie haute de l'écran.
COUSSIN INF.
Augmente la taille de l'image dans les
angles de la partie basse de l'écran.
Diminue la taille de l'image dans les
angles de la partie basse de l'écran.
COURBURE
Permet de déplacer vers la droite
la partie inférieure et la partie
supérieure de l'image affichée.
Permet de déplacer vers la gauche
la partie inférieure et la partie
supérieure de l'image affichée.
INCLINAISON
Incline l'écran vers la gauche.
Incline l'écran vers la droite.
LINEARITE V.EQUIL
Pour étendre verticalement le bas
de l'image et compresser le haut.
Pour compresser verticalement le
bas de l'image et étendre le haut.
LINEARITE V.
Pour étendre verticalement le centre de
l'image et compresser le haut et le bas.
Pour compresser verticalement le cen-
tre de l'image et étendre le haut et le bas.
ROTATION
Pour tourner l'image dans le sens
opposé aux aiguilles d'une montre.
Pour tourner l'image dans le sens
des aiguilles d'une montre.
ZOOM
Pour réduire la taille de l'image.
Pour étendre la taille de l'image.
aC Odo DS
RESET GEOMETRIE
Retour aux reglages usines.
- 3-11 -
FINE PICTURE MODE
Pour sélectionner le statut qui permet d'obtenir la meilleure image.
H.STATIQUE
Régler l’alignement du canon horizontal sur toute la surface de l’écran.
V.STATIQUE
Régler l’alignement du canon vertical sur toute la surface de l’écran.
PURETE COINS INFG
Réglage de la pureté dans le coin supérieur gauche.
PURETE COINS SUPG
Réglage de la pureté dans le coin supérieur droit.
PURETE COINS INFD
Réglage de la pureté dans le coin inférieur gauche.
PURETE COINS SUPD
Réglage de la pureté dans le coin inférieur droit.
REGLAGE MOIRAGE
Sélectionne la mise en marche de
la fonction atténuation de moirage.
Sélectionne l'arrêt de la fonction
atténuation du moirage.
NIVEAU DE MOIRAGE
Pour diminuer l'effet de moirage.
Elimine I'exces de couleur verte ou Ide luminosité qui peuvent apparaître
lorsqu'un signal de synchronisation composite sur le vert et de synchronisation
externe sont appliqués simultanément sur les entrées du moniteur.
Synchronise le signal vidéo sur le front
CLAMP FRONT DE SYNCHRO Synchronise le signal vidéo sur descendant de l'impulsion de synchro
le front montant de l'impulsion no nzontale. Si vous utilisez un
. acintosh ancienne generation, vous
de synchro horizontale. devez presser le bouton “Plus”.
Sélectionne 1.0V pour le signal Sélectionne 0.7V pour le signal
NIVEAU VIDEO d'entrée vidéo. d'entrée vidéo.
Elimine les é Is déf
DEMAGNETISATION imine les éventuels défauts de
pureté ou problèmes de shading.
ECONOMISEUR
Sélectionne une consommation
d'énergie constante.
Sélectionne le mode économiseur
d'énergie. (Votre unité centrale
doit être configurée dans le mode
économiseur d’énergie)
VERROUILLAGE
Libére les fonctions du Menu a
l'écran.
Fige les fonctions du Menu à l'écran à
exception de la "LUMINOSITE"et du
"CONTRASTE".
POSITION DU MENU
Pour bouger la position du menu à l'écran (OSD)
dans le sens opposé des aiguilles d'une montre.
Pour bouger le menu à l'écran (OSD)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour revenir aux réglages
RESET GENERAL usines.
Réglage automatique de la taille, de la
REGALGE GTF position et de la géométrie de l'image.
Indique le fréquence de travail utilisé, le numéro du timing et le
DIAGNOSTIC connecteur vidéo utilisés.
Pour choisir le langage du Menu a L'écran.
LANGUAGE ENG......Anglais, FRA......Francais, ESP......Espagnol,
ITA..... Italien, GER......Allemand, JPN......Japonnais
VERROUILLAGE: Verrouille la fonction OSD pour garder l'image écran OSD désirée.
Appuyer sur la touche Plus pour verrouiller 'OSD. Vous pouvez alors utiliser le menu OSD uniquement pour la sélection de CONTRASTE,
LUMINOSITE.
Appuyer sur la touche Moins pour déverrouiller sur l'OSD.
GTF: Cette fonction n'est disponible uniquement que si l'unité centrale est également équipée en standard de la fonction GTF™
compatible au standard VESA®GTF™.
- 3-12 -
Avant de retourner votre moniteur aupres de votre revendur,
assurez vous que les points suivants soient respectés.
Dans le cas d'une utilisation sous un signal vidéo standard,
veillez a la compatibilité du brochage du connecteur vidéo
ainsi que des specifications électriques définies dans ce
manuel.
LED Contrast luminosité. Face avant
allumee
(Vert)
LED Interrupteur de mise en marche. * Face avant
Pas éteinte Cable d'alimentation non connecte. | * Face arriere
dimage - = > —
9 LED Cáble vidéo non connecté. * Face arriere
allumee Systeme non allumé. * Systeme
(Ambre) |* Fonction économiseur d'energie active. * Appuyez sur une touche du cia-
vier ou bougez la souris.
Le message suivant apparait| ,
INPUT CHECK
Hr OFF № » OFF
COLOR CHECK
Câble vidéo non connecté. * Face arrière
Systeme non allumé. * Système
Fonction économiseur d'energie active. * Appuyez sur une touche du cla-
vier ou bougez la souris.
Le message suivant apparaît
ATTEMTION
SIGNAL ГК ENTREE
HORS LIMITES
FH [» 74 B KHz
Fv [» 43.0 Hz
CHANGER LE SIGNAL
D'ENTRÉE
La plage de fréquence du signal d'entrée est trop élevée |* Contrôler les specifications de la
ou trop basse pour que le moniteur se synchronise. * source graphique et du moniteur.
Absence d'image
Mauvais centrage
Image trop petite
ou trop grande
Image Anormale
Procéder à un "RESET GEOMETRIE" dabs le cas d'un |* Face avant (OSD)
signal standard. * Face avant (OSD)
Presser le bouton de réinitialisation.
Le moniteur peut ne pas obtenir une image plein ecran, selon
le signal. Dans ce cas, selectionner une autre résolution, ou
une autre fréquence de rafraichissement écran.
Régler la taille à la position horizontales et verticales attendez
quelques secondes après avoir effectué le réglage de la
taille avant de déconnecter ou d'eteindre le moniteur.
Image trop sombre
ou trop claire
"NIVEAU VIDEO" n'est pas sur la position appropriée par |* Face avant (OSD)
rapport à celui de votre carte graphique. (0.7 ou 1Vp-p)
- 3-13 -
Lignes verticales
noires visibles
sur l'écran
Image Anormale
* Lignes fines verticales noires visibles sur un ou les deux
côtés de l'écran. Ce phénomène peu important est provoqué
par un chevauchement des éléments de la grille qui aurait pu
se produire pendant ie transport.
Si vous n’obtenez aucun résultat, positionnez une fenêtre
ouverte blanche sur l’endroit affecté de l'écran et maximalisez
les contrôles de luminosité et de contraste. Ceci provoquera
un échauffement localisé du chevauchement et fera
disparaître le problème après quelques minutes. Veillez à
remettre les contrôles de la luminosité et du contraste aux
niveaux de vision normaies après avoir terminé ce procédé.
—Ñ——Ú€[[][
ah
и
==
Deux lignes fines
horizontales sont
visibles sur l'écran.
* Les deux lignes fines très faibles traversant l’écran sont
normaies. Ces lignes apparaissent à cause des filaments
de stabilisarion de la grille d’ouverture, nécessaires pour
tous CRT de grilles d’ouverture.
LT
7 Aperture Grille I
aa - D > is |
eT В i |
m" - ‚ |
и SRL. +" | a
г =
f р
| Canon à électron
;
ee “Câble de tension
Te ` -
Te -
ee,
ln
_
>
Te
Ormbre du Cáble de tension
и
A AT
—
|
Aperture Grille Type
Ombre du Câble *
de tension
Un bruit sonore
lorsque l'écran est
allumé.
« La brève vibration ou le ronflement léger que vous ressentez
lorsque vous allumez l'écran sont des phénomènes normaux.
Ceux-ci sont provoqués par la fonction de démagnétisation
automatique. Vous remarquerez ces phénomès chaque fois
que vous allumez le moniteur froid et chaque fois que vous
activez le boutton de démagnetisation manuelle.
- 3-14 -
TUBE COULEUR
Dimensions 55cm/22"(51cm/20" Image visible diagonale)
Masque Aperture grille
Canon En ligne
Angle de déflexion 90°
Luminophones
Rouge, Vert, Bleu EBU (persistance moyenne/courte)
Pas 0.24mm
Pas du phosphore. 0.25mm
Ecran Ecran anti-reflets, non diffusant, avec revétement antistatique
Focalisation Mise en forme dynamique du faisceau
SIGNAUX D'ENTREE Vidéo 0.7Vp-p analogique RGB
Sync Synchro sur signal Vent, ou synchro H et V séparées, ou synchro composite
INTERFACE Connecteur d'entrée DB9-1 SP x2
Impédance d'entrée 75Q (video), 2.2kQ{sync.)
FREQUENCE Horizontal 30 - 108kHz
DE BALAYAGE Vertical 50 - 160Hz
RÉSOLUTION (HxV)
1800 points x 1440 Lignes Résolution maximale en mode non entrelacé à 72Hz.
TEMPS DE MISE EN
30 minutes pour obtenir les performances optimales
TEMPERATURE
LUMINOSITE 100cd/m?, Blanc a 9300K (+ 8MPCD) aux signaux vidéo standard
TEMPS Horizontal 2 2.3 psec (typigue.)
D'EFFACEMENT Vertical 2450 usec (typigue.)
DIMENSIOND'IMAGE| 393mm x 295mm(typigue.} Rapport 4:3
NUMERO DE COULEUR | 5000K~9300K
ALIMENTATION AC100-120/220-240V+10% 50/60Hz 140W (typigue.)
CONDITION Température 5 - 35°С
DE FONCTION. Hygrometrie 10 - 90%RH (sans condensation)
BOITIER (WY19.7" x (H)19.7" x (D}19.0" / (W) 500mm x (H) 500mm x (D) 482mm
POIDS Environ 29.5kg (65Ibs.)
SOCLE PIVOTANT
ET INCLINABLE
Angle d'inclinaison
-5° - +10°
Angle de pivotement
+90°
NORMES
Sécurité
UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950 (C-UL)
EN60950 (TUV-GS)
EMI FCC Classe B, DOC Classe B
EN55022 Classe B, VCCI Classe B
EN50082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
X-Ray DHHS, HWC, Rév vom 8.1, 1987
Other CE-Marking, MP R-I/TCO'91
1S09241-3, 1S09241-7, 1S09241-8 (TUV-GS)
TCO '99
International ENERGY STAR Program
Guidelines for the Suppression of Harmonics
in Appliances and General-Use Equipment
- 3-15 -
7.1 Connecteur d'entrée signal de moniteur (DB9-15P)
(Femelle)
LL
c'e @ hoes)
MONTE EN FACE ARRIERE
BROCHAGE DES CONNECTEURS
PIN N° DESIGNATION
1
(©
DB9-15P ON
SYNCHRO.COMPOSITE avec VIDEO VERTE
ou SYNCHRO. COMPOSITE
DDC EXPRESSION DATUM CHAÎNE
SDA ............—..... SÉRIE DATUM
SCL esse SERIE MONTRE
NC ooo enr NON CONNECTE
7.3 Configuration de l’adaptateur optionnel
Macintosh AD-A205
L'adaptateur Macintosh AD-A205 (Option) vous permet
de faire fonctionner votre moniteur à partir des interfaces
graphiques intégrés dans votre Macintosh.
(1) Régler les interrupteurs DIP de l’adaptateur avant
7.2 Câble signal SC-B104
| Approx. 1.8m |
+ >
| © © DD © © TE |)
— + 13 © © ® © “je
« LD Va D. © |
| 5 С La === Ц)
DB9-15P(Mâle)
BRHOCHAGE DES CONNECTEURS
PIN N° DESIGNATION
РОС... EXPRESSION DATUM CHAINE
SDA oreo SERIE DATUM
SCL woven SERIE MONTRE
NC „шин NON CONNECTE
de raccorder à l'ordinateur.
(2) Régler tes interrupteurs DIP en fonction du graphique suivant.
En suivant le graphique est possible de choisir
rapidement une résolution principale.
Si on désire opérer avec une autre résolution, se
référer à la page suivante, “Graphique de réglage
de l'adaptateur Mac AD-A205".
Apple Macintosh
Interrupteur Réal 7
Enclenché | Néglage de l'interrupteur
Macintosh IIsi, Ici, Hvi, lIvx, LC, LC II 1,2
Interrupteurs DIP Macintosh
= pP Macintosh LC Ill, LC475, LC630 24
“2 Endenché | Macintosh Quadra 610, 650, 700, 800, B40AV, 900, 950 1234
od ss" Macintosh Centris 610, 650, 660AV 219,
Moniteur
Désencienché
Performa 6260, 6310, 6410, 6420
Power Macintosh 6100, 6100AY, 6200, 6300
Power Macintosh 7100AV, 7200, 7300, 7500, 7600 126
Power Macintosh 8100, 8100AV, 8500, 8600 rer
Power Macintosh 9500, 9600
Workgroup Server 7350, 8150, 9150, 9650
Power Macintosh 4400, G3 3,4
- 3-16 -
emes
*
bles pour les syst
isponi
Le “Graphique de réglage de l'adaptateur Mac AD-A205" montre tous les modes d
(3)
ibles avec le moniteur.
INAalSOoNns possi
Macintosh et toutes les comb
glée. (Voir la section 1.2
x
lon préré
Cependant, nous vous recommandons d'utiliser le moniteur avec une synchronisat
réreglée interne)
Veuillez vous référer au manuel d'instructions de votre ordinateur pour le réglage de la résolution. Il se peut que sur
certains ordinateurs, il ne soit pas possible de changer la résolution.
7
émoire p
Possibilités de la m
(4)
Inejdnuejuíi,¡ ap elnurel el ep eltLuesXe| € ejjiq e ojájs un no uoÁelo UN, “ajuIOd aun juenbidde ue dig 1nejdnuejui sej .e68y ‘с
"dia sinajdnueajui sej 19931 1nod uo1sua) s10U4 INSjeULIPIO,| aljoW E JSIDA
‘s9/B91 Juos J[q sinejdnu1ejui saj anbsio| uoISUS) snos )SA INSeLIPIO | enb sioje sed aBueyo su vonniosa. e] "|
ve ZHSZ ®00Z 1X 009}
Ee ZHO. ®00Z 1X 0094
a | zHz9800021x 0091
nn : | zHs9@00z1ix 0091
=== | ZH09@00€|X 0091
| ZH99@vZOIX 08ZL
2 ZHS¿ BPZOL* OBZI
ZHO9® ¥201X 082}
oa ZHS8 6 096 0821
1 ZHS. ®096X 0821
ZH09®096X 08€ |
2Н6/ @0/8х 2511
ZHS8 ®B9ZX COL
2Н6/ @ 89/х #201
ZH2¿¿ O 892X PTOL
ZHOZ O892X veOL
| ZH09 8 89¿X #201
E | 971 971 |971 i ZHSZ O PZ9X 268
ve | VE i | zHSB®009X 008
ve vE Te Fl zHsz8009 008
E уе vE bE УЕ VE | VE + | zHz/®009x 008
КЕ 92 ZH096 009x 008
ve ZHS8 0 08h OP9
#6 2Н5/ @085х 059
| v'E . о a ZH22 8084 079
be | 971 921 1971] yz ve | 971 | 971| 9=L SEL | 9z1|971| EL | EL | 21 | 21 | 21 ZH/9 9084 09
VE vE PE E v'e ve | ve | 9Z1L| E ус 92| 91| te | ve | WE | PE | VE ZH09 908 0P9
(Sp-IOH) NOILMOS3H
(51-90) “endo 099
ms ur oi
dnoutotiom AYOOL8 | AV0019 5и8Э
AYOOLZ 0018
0596 0098 AYOOL9 0019 AYO99 | 056
19AJ8S 0058 8U87) | 008
dnoibxiop 0094 p eke A oe 3 099 006
0595/0096 00S/ 00£9 ! \NvHA | земес | 0259 | 0169 | ЛМОР8 | 019 | 00L SZYI1| HT | XA | DI
ED | 00€/0096| E£7/0096 | 00S6 | 0064 | DOPb | 0027 | 0029 | 0018 |dno:Byyom | 01Y9 | 0929 |BIPEND EJpeND| EJPENDIOESOT| 1197 | 927 | Mil | ISI
USOJUIOEN 19MOd BuLIOyUag YSOILIDEWN
snossap-10 aljuow ewuloo ,NO, ANS dig пепле зебен @
<SOCcV-QOV OVN TINNOILLdO HNalYlLdYaY1 30 39Y1923 30 3NDIHdYHO>
- 3-17 -
1. INTRODUZIONE iene ens 4-2
( в
АТТЕ N ZI O N E 1.1 Caratteristiche................... eee... KG 4-2
1.2 Capacita di memorizzazione di impostazioni
L'apparecchio é dotato di cavo di alimentazione a norma predefinite INtErne -..............e-==eriieencacionree 4-3
di sicurezza da collegare ad una presa provvista di 1.3 Funzione di gestione dell'alimentazione .... 4-3
messa a terra per evitare eventuali rischi di scosse 1.4 DDC cocoa estes 4-3
slettriche. ~~ | | 1.5 Considerazioni sulla collocazione .............. 4-3
Non rimuovere il rivestimento esterno dell' apparecchio В
onde evitare i rischi dell'esposizione all’aita tensione. 1.6 Pulizia del monitor... 43
\ 1.7 DisimballaggiO ……..…...…...….…...………rees 4-4
1.8 Base orientabile cree 4-4
Regolazione della posizione dello schermo
errerenvenaanacanaranannenanitaraanartcacaceneareo ree rene 4-4
1.9 Operazioni per l'installazione rapida .......... 4-4
/ ~ 2. NOME COMPONENTI conic eee 4-5
DV CEE ONE DI CONFORMITA PER NORMA- 2.1 Nomi dei COMAndi ………………………ceerererersce 4-5
Noi, Mitsubishi Electric Corp., dichiariarno sotto nostra 2.2 FUnzione ...............e..enevencenaraari een iD 4-5
esclusiva responsabilita che il prodotto a cui si riferisce
la presente dichiarazione risulta conforme ai seguenti 3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO ............... 4-6
standard o altri documenti normativi: o
ENGO950 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA
ENS502° ClasssB mu | ____rtrmanestemhenensaeeaseeeeeeneteteeeeeeeeeeeeneneneeceees 4-6
EN50082-1 3.2 Collegamento cavo segnalli........................ 4-6
EN61000-3-2 3.2.1 Coliegamento con un quaisiasi sistema
EN61000-3-3 | IBM VGA compatibile ........................- 4-6
conforme alle disposizioni o alle direttive: 3.2.2 Collegamento con un computer Apple
73/23/EEC Direttiva Bassa-Tensione CE Macintosh puter App
« 89/336/EEC Direttiva EMC | ас EURE AAA EN
3.2.3 Collegamento a due computer ...........
( > 3.3 Installazione della funzionalita USB............
ATTENZIONE!
Mitsubishi Electric Corporation dichiara che questo
prodotto non é stato progettato per supportare strumenti
medicali. | strumenti medicali sono tutti gli strumenti
usati per misurare, diagnosticare o valutare funzioni
del corpo umano; o altri strumenti impiegati a supporto
o sostegno della vita o della buona salute.
N J
6. CARATTERISTICHE .…….....….esessressareaneenecece nana cues
4. FUNZION OSD(On Screen Display)
5. RICERCA GUASTI L.....………0cosressersereneeeenernma ren cn enanes
4.1 Come regolare lo schermo ..............e...—..—...
4.2 Elementi di regolazione .............................
7. APPENDICE...............—.eeneemeanacannara rain caian nero. 4-16
Marchi di fabbrica
IBM, PC, PS/2, PS/V sono marchi di fabbrica registrati della
International Business Machines Corporation.
! prodotti Apple Macintosh sono marchi di fabbrica registrati della
Apple Computer, Inc.
Quadra e un marchio di fabbrica della Apple Computer Inc.
UNIX € un marchio registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi,
licenziato esclusivarnente atiraverso X/Open Company Limited.
Energy Stare’ un marchio registrato negli U.S.
© 1999 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
- 4-1 -
7.1 Connettore di ingresso dei segnali del monitor
(DB9-15P) ....................immenerenenoeecanen neones 4-16
7.2 Cavo segnali SC-B104 ......................—.——... 4-16
7.3 Impostazioni dell’adattatore opzionale
Macintosh AD-A205 .............e......... nen 4-16
Congratulazioni per l'acquisto del monitor a colori ad alta
risoluzione.
Questa guida vi indica come connettere, regolare ed avere
cura del vostro monitor. Questa guida fornisce inoltre
specifiche tecniche ed istruzioni per rimediare a piccoli
inconvenienti che Vi potrebbero capitare con li vostro
monitor.
1.1 Caratteristiche
Il monitor intelligente da 55cm/22" (51cm/20" polliciV) basato
su microprocessore e compatibile con gran parte degli
standard di visualizzazione RGB (rosso, verde, blu)
analogici.
Il monitor restituisce un testo inciso e colori grafici vividi sia
con PC sia con piattaforme Macintosh.
* Le notevoli caratteristiche di compatibilita a livello di
scansione automatica rendono possibile
Paggiornamento di schede video o di software senza
dover necessariamente acquistare un nuovo monitor.
* La scansione automatica a controllo digitale viene
effettuata tramite un microprocessore interno per le
frequenze di scansione orizzontali comprese tra 30 kHz
e 108 kHz e per le frequenze di scansione verticali
comprese tra 50 Hz e 160 Hz. Linteligenza basata su
microprocessore consente al monitor di funzionare su
ciascuna frequenza con la precisione di un monitor a
frequenza fissa.
* || monitor dispone di una memoria residente per gli
standard di visualizzazione predefiniti ed à anche in
grado di memorizzare ulteriori parametri di regolazione
impostati dall'utente.
* || monitor é normalmente in grado di produrre una
risoluzione orizzontale massima di 1800 punti e una
risoluzione verticale massima di 1440 linee. Questo
monitor e perfettamente adatto alluso negli ambienti
grafici a finestre.
* Grazie ai segnali analogici, il monitor pud visualizzare
una tavolozza di colori illimitata, regolabile manuaimente
in base ai propri bisogni specific.
* Per risparmiare energia, il monitor della é pienamente
conforme alle normative per la gestione energetica
DPMS™ NUTEK e Energy Star. Per la funzione di
spegnimento automatico, il monitor deve essere
collegato a un sistema conforme a entrambi gli stan-
dard (per ulteriori informazioni sulPuso corretto del
monitor, consultare il manuale di istruzioni del com-
puter e/o della scheda video).
* Tutte le funzioni det monitor sono mostrate su OSD (On
Screen Display), per facilitarne installazione e l'uso.
Per i moiteplici utilizzi, il monitor à conforme a UL 1950,
CSA C22.2 No.950 e EN60950 per la sicurezza, FCC
Class-B, VCCI Class-B e EN55022 Class-B per le EMI,
MPR-11, [SO 9241-3, ISO 9241-7 e ISO 9241-8 per
l'ergonomia. ! monitor rispetta le normative ambientali
di sicurezza TCO '99.
- 4-2 -
&
Lo standard mondiale dei cinescopi DIAMONDTRON
NF viene migliorato nella purezza d'immagine.
Il presente monitor soddisfa le specifiche della Video
Electronics Standards Association (VESA™), DDC™1/
2B(EDID). Se il Vostro computer à compatibile Plug &
Play, le impostazioni saranno fatte automaticamente.
La massima risoluzione indirizzabile di 1800 x 1440 ed
un’apertura di griglia di 0.24mm.
1.2 Capacita di memorizzazione di impostazioni
predefinite interne
Per ridurre al minimo la necessita di effettuare delle regolazioni,
nel monitor sono stati preimpostati gli standard di
visualizzazione piu diffusi, illustrati nella Tabella 1. Se viene
individuato uno qualsiast di questi standard di visualizzazione,
le dimensioni e il posizionamento dell'immagine vengono
regolati automaticamente. li monitor in grado di memorizzare
automaticamente altri 15 standard di visualizzazione. | nuovi
dati di visualizzazione devono differire da qualsiasi altro
standard di visualizzazione esistente di almeno 1 kHz a livello
di frequenza di scansione orizzontale o di 1 Hz a livello di
frequenza di scansione verticale, oppure le polarita del
segnale di sincronizzazione devono essere diverse.
Tabella 1. Impostazioni predefinite del buffer di memoria
SINCRONIZZAZIONE Polarita
PREDEFINITA Fh(kHz) |Fv (Hz) H V
640 x 480 NI. 31.5 60.0 — —
800 x 600 N.l. 53.7 85.1 + +
1024 x 768 N.l. 60.0 75.0 + +
1024 x 768 N.l. 68.7 85.0 + +
1152 x 870 Nil. 68.7 75.1 — —
1280 x 1024 Nil. 80.0 75.0 + +
1280 x 1024 N.l. 91.1 85.0 + +
1600 x 1200 N.L 93.8 75.0 + +
1600 x 1200 N.L 106.3 85.0 + +
1.3 Funzione di gestione dell'alimentazione
Questo monitor dispone della funzione di gestione
dell'alimentazione che riduce il consumo energetico del
monitor, quando questo € acceso ma non viene usato.
| modi di risparmio energia vengono attivati dai computer
che osservano le norme DPMS VESA. Controlla sul
manuale del tuo computer per impostare questa funzione.
| Indicatore di
Modo Assorbimento accensione
Normale < 140 W Verde
Modalitá risparmio energia <= 5W Ambra
14 DDC
Questo monitor & dotato della prestazione DDC™1 / 2B.
DDC (Display Data Channel) é un canale di comunicazione
sul quale il monitor informa automaticamente il computer
delle sue potenzialita (ad esempio ogni modo supportato e
le corrispondenti temporizzazioni).
DDC utilizza un piedino del connettore VGA 15 pin
precedentemente non utilizzato.
Il sistema sara "Plug n play” solo se entrambi, monitor e
computer, sono dotati della prestazione DDC.
- 4-3 -
1.5 Considerazioni sulla collocazione
Al momento dellinstallazione e durante l'uso del monitor,
prestare particolare attenzione a quanto segue:
* Per una visione ottimale, evitare di usare il monitor
contro uno sfondo luminoso o in luoghi in cui la luce
solare o altre fonti luminose possano riflettersi sull'area
di visualizzazione del monitor e collocarlo appena al di
sotto del livello degli acchi.
Tenere lontano il monitor da campi magnetici o
elettromagnetici forti, come trasformatori ad alta
capacita, motori elettrici, linee elettriche di grosse
dimensioni, pitastri di acciaio ecc.... II magnetismo puo
provocare la distorsione dellimmagine e/o della purezza
del colore.
Evitare di coprire le fessure o le aperture presenti nel
monitor e lasciare uno spazio adeguato intorno ad esso
in modo da consentire la dissipazione del calore prodotto.
Non collocare il monitor in luoghi chiusi che non
consentono una ventilazione adeguata.
Evitare di esporre it monitor a pioggia, umidita eccessiva
e polvere, in quanto ció puó provocare incendi o scariche
elettriche.
Non collocare ¡| monitor o altri oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione. I| danneggiamento del cavo di
alimentazione puó causare incendi o scariche elettriche.
Maneggiare con cura durante il trasporto.
1.6 Pulizia del monitor
Durante la pulizia del monitor, attenersi alte seguenti
istruzioni:
Prima di pulirlo, staccare la spina dalla presa.
Quando il pannello frontale e lo schermo sono sporchi,
pulirli con un panno morbido.
Se lo sporco e particolarmente resistente, per pulire il
monitor usare un panno inumidito con una leggera
soluzione detergente.
ATTENZIONE
e Per pulire 'apparecchio non usare benzene, solventi o
altre sostanze volatili, in quanto tali prodotti potrebbero
danneggiare il rivestimento protettivo.
Non lasciare mai il monitor a contatto di gomma o vinile
per periodi prolungati.
Non spruzzate pulitori direttamente sulla superficie
dello schermo, il liquido potrebbe penetrare nel monitor
e danneggiare i circuit.
Non utilizzate pulitori abrasivi per pulire la superficie
dello schermo, questo potrebbe danneggiare il
rivestimento anti riflesso.
1.7 Disimballaggio 1.9 Operazioni per l'installazione rapida
Dopo il disimballaggio del monitor a colori, dovrebbero Per verificare di passo in passo la connessione del Vs.
essere disponibili tutti gli elementi indicati nella Figura 1 ed monitor con il computer e la scheda video, seguire lo
elencati qui di seguito. Conservate il materiale per I'imballo, schema sottostante.
potrebbero essere utili in caso di trasporto.
Figura 1
Monitor ad alta risoluzione
Cavo di alimentazione
Cavo SC-B104
Manuale d'uso (Questo documento)
> © N —
Vedere la Sezione 4.
FUNZION OSD (On Screen Display)
OK
1.8 Base orientabile
OK In caso di problemi
Il monitor viene fornito con un supporto basculante che
consente di posizionare il monitor stesso in base
all’inclinazione e al’angolazione ideali per l’utilizzo.
Regolazione della posizione dello schermo
Regolare Fangolazione e linclinazione del monitor afferrando
il monitor per le parti esterne. II monitor puó essere
spostato 90 gradi a destra o a sinistra, 10 gradi in alto o in
basso, come mostrato nella figura seguente.
ooo.
O
Figura 2
ATTENZIONE esseo ©
Allontanate le dita dalla base orientabile. € \
- 4-4 -
2.1
Nomi dei Comandi
La posizione dei comandi e degli indicatori seguenti e
mostrata nelle Figure 3 e 4.
Ciascun controllo e identificato da un numero ed e
descritto individualmente.
Figura 3
2.2 Funzione
1.
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE: attiva e
disattiva Funita.
INDICATORE DI ACCENSIONE: si illumina quando
l'unitá & attiva, e quando il monitor si trova nelle
modalitá dí gestione delralimentazione (power man-
agement) si accende la spia luminosa color ambra.
SELETTORE DEI CONNETTORI D'INGRESSO/
PULSANTE DI ELIMINAZIONE OSD:
|n assenza di OSD, premere per selezionare il
connettore di ingresso SEGNALE A oB.
* Inpresenzadi OSD, premereil pulsante per eliminare
l'OSD.
Se viene utilizzato un solo ingresso, il monitor lo selezionera’
automaticamente.
4.
PULSANTE SELEZIONE MENU: Premere per
selezionare l'icona di gruppo.
10.
- 4-5 -
Figura 4
PULSANTE DI SELEZIONE ELEMENTO: Premerlo
per selezionare un elemento da regolare.
TASTI DI REGOLAZIONE: Per regolare Fimmagine
premere il pulsante di regolazione.
CONNETTORE DI RETE AC
CONNETTORE DIINGRESSO SEGNALE (SEGNALE
A): DB9-15P
CONNETTORE DIINGRESSO SEGNALE (SEGNALE
B): DB9-15P
PORTA USB UPSTREAM: Connettere ad un com-
puter dotato di USB per il controllo delle funzioni del
monitor.
Sono presenti tre connettori sul retro del monitor : un
connettore per la tensione di rete, due connettor: DB9-
15P per i segnali di ingresso video.
3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA
Un capo del cavo AC e connesso alla presa AC sul retro
del monitor. L'altra estremitá va inserita in una presa CA
a tre poli adeguatamente provvista di messa a terra.
L'alimentazione a sensibilita automatica del monitor e in
grado di individuare automaticamente Falimentazione a
100-120 V CA 0 a 220-240 V CA, 50 0 60 Hz.
3.2 Collegamento cavo segnali
Il connettore DB9-15P (VGA) e compatibile con tutti i
segnali RGB analogici. | computer Apple Macintosh
possono essere interfacciati con l’adattatore AD-A205.
3.2.1 Collegamento con un qualsiasi sistema IBM
VGA compatibile
La Figura 5 mostra il collegamento del cavo SC-B104
alla porta VGA (Video Graphics Array) di un Sistema
Personal IBM/serie 2 o di un qualsiasi sistema VGA
compatibile.
1. “Spegnere il monitor e il computer.
2. Collegare lestremita proveniente da! computer del
cavo SC-B104 al connettore a 15 pin della scheda
VGA.
3. Collegare l'estremitäà proveniente dal monitor (D/M)
del cavo SC-B104 al connettore DB9-15P che si trova
nella parte posteriore del monitor.
4. Nellordine, accendere prima il monitor e quindi il
computer.
5. Dopo aver usato il sistema, spegnere il monitor e
guindi il computer.
Computer
Sistema
VGA
compatibile
DB9-15P №
Cavo di Cavo SC-B104
alimentazione CA
Figura 5
ATTENZIONE
L'alimentazione del questo monitor resta attiva anche
quando l'interruttore di alimentazione è spento. Pertanto, 6
opportuno che la presa di alimentazione sia facilmente
accessibile in caso di emergenza o per scollegare
completamente il monitor.
3.2.2 Collegamento con un computer Apple
Macintosh
La Figura 6 mostra il cavo SC-B104 (opzionel) a la
connessione alla porta video di un Apple Macintosh.
1. Spegnere il monitor e il Macintosh.
2. Impostare gli interruttori DIP dell’adattatore
Macintosh in accordo alla tabella impostazioni.
(Vedere la sezione 7.3 Impostazioni dell'addattatore
opzionale Macintosh AD-A205)
3. Collegare l'estremità a 15 pin (DB-15P) dell’Apple
Adapter AD-A205 al connettore a 15 pin dritto della
porta video del Macintosh (parte posteriore della
CPU) o della scheda video.
4. Cotlegare l'estremitá a 15 pin miniaturizzata (DB9-
15P) dell adapter AD-A205 al cavo SC-B104 (P/C).
5. Collegare l'estremità del cavo SC-B104 al connettore
DB9-15P che si trova nella parte posteriore del
monitor.
6. Accendere prima il monitor e quindi il Macintosh.
7. Dopo aver usato il sistema, spegnere il monitor e
quindi il Macintosh.
Computer
Apple Macintosh
Computer
= Macintosh
y Adapter
: E) AD-A205
; (opzionel)
Cavo di
alimentazione CA
Cavo SC-B104
Figura 6
* Peri computer Apple Macintosh compatibili alle porte
VGA, i passi 2 e 4 non sono necessari. Connettere
direttamente il cavo segnale standard.
* In caso di computer Apple Macintosh della serie G3,
per selezionare un risoluzione usare “Control Panel”
del “Apple Menu”.
Se selezionate la risoluzione dal “Control Bar”, potrebbe
non essere visualizzato lo schermo ed il computer
putrebbe bloccarsi.
3.2.3 Collegamento a due computer
La Figura 7 mostra la connessione a due computer.
Riferirsi al paragrafo 3.2.1 0 3.2.2 per la procedura di
connessione.
Cavo VGA
Cavo SC-B104
Figura 7
3.3 Installazione della funzionalita USB
Accendere ¡| monitor del display e il computer.
2. Enumerare la funzione relativa al monitor
Mitsubishi, ovvero Mitsubishi Monitor Function,
attenendosi alla seguente procecura:
(1) Inserire nel pc it CD-ROM di Windows® 98.
(2) Collegare il computer e il monitor del display con il
cavo USB fornito a corredo.
DIETRO
wim
Porta
Upstream | J
ie
Cavo
USB
E” necessario un computer con installato Windows? 98 o
successivo e funzioni USB.
(3) Apparirà visualizzata la Figura 8.
Figura 8
(4) Fare clic su "Next" (Avanti) della Figura 8 per richiamare
la Figura 9.
” canes
© Display alist o of at the món cu шо
location, so pou can sels the dives yori or 8
5 ce e Back Г мея› ] canst |
Figura 9
(5) Fare clic su "Next" della Figura 9 per richiamare la
fri 10.
& odd Tews Hardware “Whzard
EEE
Windows will search for new divert in its diver database
on your hard dive: and in any of the following selected
locations. Click Next to start the search. :
me rec rear
Ex Spec a location:
9 —- [CAWINDOWSISYSTEM E
Figura 1 10
(6) Fare clic sul drive dei CD-ROM "CD-ROM Drive(C)"
fare clic su "Next". Apparira visualizzata la Figura 11.
Add Flew EEE A DOE
rrr
Figura 1 11
(7) Fare clic su "Next" (Avanti) della Figura 11 per
richiamare la Figura 12. Fare clic su "Finish" (Finisci)
sulla Figura 12 per completare l'enumerazione della
funzione monitor Mitsubishi, Mitsubishi Monitor Func-
tion.
- 4-7 -
fon RTA
Ha: Arras ra
NH e ra FE TD
USB Human Interface Device Ee
hard de device requis
< Back {
Figura 12
L'utente pud confermare che l'enumerazione della funzione
monitor Mitsubishi e stata eseguita con esito positivo con
it metodo di seguito descritto.
(a)
(b)
Aprire la cartella "Device Manager” della proprieta "System"
sotto il pannello di controllo "Control Panel". Confermare
che la penferica HID compatibite " HID-compliant Device" e
l'interfaccia USB o il monitor USB Mitsubishi "USB Human
Interface Device" sono elencati tra i dispositivi di interfaccia
"Human Interface Device". Se non é possibile confermare,
renumerare nuovamente la "Mitsubishi Monitor Function"
seguendo la procedura (a) o (b).
Scollegare e ricollegare il cavo USB alla porta up-
stream del monitor del display.
Spegnere ed accendere il monitor.
Se con il dispositivo HID compatibile "HID-Compliant
Device" e/o l'interfaccia USB "USB Human Interface
Device" appare visualizzato il marcatore (1, significa
che la enumerazione non é andata a buon fine.
Selezionare il dispositivo HID compatibile "HID-Com-
pliant Device” e/o l'interfaccia USB "USB Human
interface Device" contrassegnato con it marcatore (D e
fare clic su "Remove" e "Refresh". Al termine di
questa operazione, l'enumerazione viene avviata
automaticamente.
E Hard disk controllers
a £435 Human Interface Devices
A. HID-compliant device
A USE Human interface Device:
в Keyboard
4-1 1 Monitos
ii в Y Mouse
e = Network adapters
E Ports (COM % LPT)
Sound, video and game controllers
MI System devices
3. Uriversal senal bus controller
Generic USB Hub
= 2 USB Root Hub
VIA Y TB3C57227T 820586 PCI to USB Universal Host Cof?
- 4-8 -
(8) Se installato, potrá essere operativo il software di
controllo del monitor via USB chiamato “USB Monitor
Control Software”. il “USB Monitor Control Software”
pud essere scaricato dal sito internet Mitsubishi:
http:7/www.mitsubishi-display.com/
Per utilizzare in modo affidabile la funzionatita USB, attenersi
alle seguenti indicazioni.
Verificare che tutti i collegamenti siano stati eseguiti
correttamente,
Chiudete tutti programmi di Windows prima di cambiare
I'ingresso Upstream o prima di disconnettere ii cavo
USB.
4.1
Come regolare lo schermo
Il monitor & dotato di una funzione OSD (On Screen Display).
La seguente procedura indica come eseguire correttamente
la regolazione dello schermo utilizzando l'apposita funzione
OSD.
(1) Accendere Il monitor.
> > 1 1
©
2 Ss
(2) Premere un pulsante qualsiasi ( >> )
per visualizzare la schermata OSD.
coco O
2 <>
(3) Selezionare licona di gruppo nel menu principale (Main
Menu) premendo <> .
4+ Menu Principale
(4) Selezionare l'icona degli elementi nel menu
secondario (Sub Menu) premendo il pulsante <>
pooure.
1 Menu
secondario
FR
CONTRASTO
73%
Quando premete contemporaneamente ¡ pulsanti <>
e > ,il movimento di selezione si invertira'.
- 4-9 -
(5) Effettuare la regolazione premendo il puisante oppure
73%
>» -
(6)Se non si preme alcun pulsante entro 12 secondi, la
schermata OSD scompare.
L’OSD puo’ essere velocemente sparire premendo il
tasto <->.
4.2 Elementi di regolazione
X: Disponibile
CONTRASTO Imposta il livello di contrasto desiderato. 1 XIX IX
LUMINOSITA Imposta il livello di nero sullo schermo. Хх | Хх | X
NUMERO COLORE Seleziona il colore preferito tra Color 1, Color 2 e Color 3 preselezioni. X
CONTRASTO R Regola il bilanciamento del bianco del colore Rosso. X | Хх | Хх
CONTRASTO G Regola if bilanciamento del bianco del colore Verde. X PX |X
CONTRASTO B Regola il bilanciamento del bianco del colore Blu. X |X 1X
TEMPERATURA COLORE | Regola la temperatura colore dellimmagine. X |X |X
RESET COLORE Ripristina tutti i guadagni colore, temperatura colore ai valori di fabbrica. - - -
AMPIEZZA ORIZZONTALE | Controlia le dimensioni orizzontali dell'immagine sullo schermo. Хх | Хх | Хх
FASE ORIZZONTALE Controlla la posizione orizzontale dellimmagine sullo schermo. X | X | X
AMPIEZZA VERTICALE Controlla le dimensioni verticali dell'immagine sullo schermo. X | X [X
POSIZIONE VERTICALE Controlla la posizione verticale dell'immagine sullo schermo. X | XIX
AMPIEZZA CURVATURA Raddrizza i lati sinistro e destro dell'immagine sullo schermo. Xi X IX
POSIZ.CURVATURA Regola il parallelismo dei lati sinistro e destro dellimmagine sullo schermo. X | X |X
CURVATURA SUPERIORE | Regola il "pincushion" vicino agli angoli superior dello schermo. X | X | X
CURVATURA INFERIORE | Regola il "pincushion" vicino agli angoli inferiori dello schermo. x; x |X
BILANCIA CUSCINO Regola la curvatura dei lati sinistro e destro dell'immagine sullo schermo. X | X | X
TRAPEZIO Regola l'inclinazione verticale dell'immagine sullo schermo. X | X | X
BIL.LIN.VERT Regola la centratura della linearitá verticale dello schermo. X | X [X
LIN.VERT. Regola la linearita verticale. X | X | X
ROTAZIONE Regola la rotazione dell'immagine sullo schermo. X x |X
ZOOM ingrandisce l'immagine a pieno schermo. X | X | X
RESET GEOMETRIE Ripristinare il livello predefinito in fabbrica (Vedere la "NOTA" in basso). - -
FINE PICTURE MODE Selezionare lo stato che rende "immagine piu' gradevole. X
CONVERGENZA.ORIZ. Allinea orizzontaimente 1 fasci elettronici del Rosso, Verde e Blu. Хх | Хх | Хх
CONVERGENZA.VERT. Allinea verticalmente i fasci elettronici del Rosso, Verde e Blu. X PX |X
PUREZZA ANGOLI(AS) Permette di regolare la purezza nell'angolo superiore sinistro dello schermo. X IX |X
PUREZZA ANGOLI(AD) Permette di regolare la purezza nell'angolo superiore destro dello schermo. XIX X
PUREZZA ANGOLIBS) Permette di regolare la purezza nell'angolo inferiore sinistro dello schermo. X IX |X
PUREZZA ANGOLI(BD) Permette di regolare la purezza nell'angolo inferiore destro dello schermo. XxX | X | Хх
CONTROLLO MOIRE Quando impostato su ON, il livello LIVELLO MOIRE pub essere regolato. X
LIVELLO MOIRE Permette di regolare il livello dell'effetto moire sulio schermo. X | X
POSIZIONE AGGANCIO Seleziona la sincronizzazione dei segnali del bloccaggio dei segnali video. X
LIVELLO VIDEO Seleziona i livelli video 1.0 V 0 0.7 V. (0.7V Standard) X
SMAGNETIZZAZIONE Consente di eliminare eventuali ombreggiature di colore o impurezze. = | - | -
RISPARMIO ENERGIA Se e impostata su ON, riduce il consumo energetico del monitor quando lo stesso X | X
© acceso ma non viene usato, se il tuo computer e' impostato per il risparmio energia
BLOCCO OSD Blocca le funzioni OSD eccetto per "LUMINOAITIA" e "CONTRASTO”. X
POSIZIONE OSD Cambiare la posizione della schermata OSD. x IX
RESET TOTALE Ripristina tutte le voci ai livelli di fabbrica.(Vedere la "NOTA" in basso) - | - | - | -
AUTO REGOLAZIONE GTF Regola automaticamente la larghezza dello schermo. -|-|-|-
DIAGNOSTICA Indica la frequenza di scansione attuale, numero di preselezione di fabbrica o - | | - | -
utente, connettore di ingresso segnale.
LINGUAGGIO Selezionare la lingua della schermata OSD. X
A. Premere l'opzione di ripristino geometria "RESET GEOMETRIE" per ripristinare il livello predefinito in fabbrica.
B. Premere contemporaneamente <=> e <> per ripristinare i livelli di fabbrica.
C. Premere “RESET TOTALE" per ripristinare i livelli di fabbrica.
D. Le impostazioni di altri tipi di segnale non cambieranno.
NOTA
Le funzioni “RESET GEOETRIE” e “RESET TOTALE” non funzioneranno se viene usato un
segnale non riconosciuto come preimpostato di fabbrica.
- 4-10 -
CONTRASTO Per diminuire il contrasto. Per aumentare il contrasto.
It LUMINOSITA Per diminuire la luminosita. Per aumentare la luminosità.
070 NUMERO COLORE Per selezionare Colore1, Colore2, Colore3.
© Per diminuire il livello del colore | Per aumentare il livello del colore
vo CONTRASTO R Rosso del tipo di colore selezionato | Rosso del tipo di colore selezionato
Fe con "NUMERO COLORE". con "NUMERO COLORE".
o Per diminuire ¡| liveilo del colore | Per aumentare il livello del colore
DE CONTRASTO G Verde del tipo di colore selezionato | Verde del tipo di colore selezionato
Ca con "NUMERO COLORE". con "NUMERO COLORE".
© Per diminuire if livello del colore Blu | Per aumentare il livello del colore
Do CONTRASTO B del tipo di colore selezionato con | Blu del tipo di colore selezionato
E "NUMERO COLORE". con "NUMERO COLORE".
O00 Per diminuire il livello della |Per aumentare il livello della
Op [TEMPERATURA COLORE temperatura colore selezionata con | temperatura colore selezionata con
"NUMERO COLORE". "NUMERO COLORE".
Per impostare le regolazioni di fabbrica del
RESET COLORE modo “NUMERO COLORE” selezionato per
le voci CONTRASTO e TEMPERATURA.
Per restringere l'ampiezza |Per espandere l'immagine sullo
AMPIEZZA ORIZZONTALE dell'immagine sull schermo. schermo.
FASE ORIZZONTALE | Per spostare a sinistra immagine. | Per spostare a destra immagine.
AMPIEZZA VERTICALE
Per restringere l'altezza
dell'immagine sullo schermo.
Per espandere l'altezza
dell'immagine sullo schermo.
Per spostare verso il basso
Per spostare verso l'alto
negli angoli superiori dello schermo.
POSIZIONE VERTICALE l'immagine. l'immagine.
Per restringere il centro Per espandere il centro
AMPIEZZA CURVATURA dell'immagine. dell'immagine.
Per diminuire l'ampiezza nella parte superiore | Per aumentare l'ampiezza nella parte
POSIZ.CURVATURA dellimmagine deflo schermo e per aumentare superiore dellimmagine dello schermo e
lampiezza nella parte inferiore. per diminuire l'ampiezza nella parte inferiore.
CURVATURA SUPERIORE Per aumentare la larghezza dellimmagine | Per ridurre la larghezza dell'immagine
negli angoh superiori dello schermo.
CURVATURA INFERIORE
Per aumentare la larghezza dell'immagine
negli angoli inferiori dello schermo.
Per ridurre la larghezza dell immagine
negli angoli infenori dello schermo.
BILANCIA CUSCINO
Per spostare la parte superiore e
quella inferiore dell'immagine dello
schermo verso destra.
Per spostare la parte superiore e
quella inferiore dellimmagine dello
schermo verso sinistra.
Per inclinare lo schermo verso
Per inclinare lo schermo verso
tutti i lati.
TRAPEZIO sinistra. destra.
Per espandere verticalmente il fondo | Per comprimere verticalmente il fondo
BIL.LIN.VERT. dellimmagine e comprimere la sommità. | dellimmagine ed espandere la sommita.
Per espandere verticalmente il centro | Per comprimere verticalmente il centro
LIN.VERT. dellimmagine e comprimere la sommita | dell'immagine ed espandere la
ed il fondo. sommita ed il fondo.
Per roteare I'immagine in senso Per roteare Pimmagine in senso
ROTAZIONE antiorario. orario.
Per rimpicciolire lo schermo su Per espandere lo schermo su
ZOOM E Р
tutti i lati.
ajO MIO Dado BORO. ¢
RESET GEOMETRIE
Ripristinare il livello predefinito
in fabbrica.
- 4-11 -
FINE PICTURE MODE | Per selezionare lo stato che rende immagine piu’ gradevole.
CONVERGENZA.ORIZ. | Per regolare lallineamento orizzontale del raggio su tutta l'area dello schermo.
CONVERGENZA.VERT. | Per regolare l'allineamento verticale del raggio su tutta l'area dello schermo.
PUREZZA ANGOLI(AS) | Per regolare la condizione di purezza di colore nell'angolo superiore sinistro.
PUREZZA ANGOLI(AD) | Per regolare la condizione di purezza di colore nell'angolo superiore destro.
PUREZZA ANGOLI(BS) | Per regolare la condizione di purezza di colore nell angolo inferiore sinistro.
PUREZZA ANGOLI(BD) | Per regolare la condizione di purezza di colore nell'angolo inferiore destro.
CONTROLLO MOIRE | Pereliminareil CONTROLLO MOIRE. | Perinserire it CONTROLLO MOIRE.
EOS E
LIVELLO MOIRE Per diminuire il livello dell/onda di cancellazione MOIRE.
Per eliminare lo sfondo eccessivamente verde e bianco che puo
presentarsi quando al monitor vengono applicati i deu segnali "Sync-
On-Green" ovvero sinc. sul verde ed esterno.
Per bloccare il segnale video dietro
POSIZIONE AGGANCIO| per bloccare il segnale video all'impulso di sincronizzazione
$
CLAMP davanti all'impulso di orizzontale. Se connettete un vecchio
sincronizzazione orizzontale. computer Macintosh, potreste aver la
necessita” di premere il pulsante “piu” *.
Лянл. Permere il tasto di regolazione piu per | Permere il tasto di regolazione più per
VIDEO LIVELLO VIDEO selezionare 1V di ingresso video. selezionare 0.7V di ingresso video.
Per eliminare possibili ombreggiature
I>. | SMAGNETIZZAZIONE di colore o impurezze.
Per selezionare la modalita di risparmio
Per selezionare il modo consumo
energetico, Power-save. ( Il vostro computer
R
пл E RISPARMIO ENERGIA | di energia costante. deve essere impostato nsparmio energia)
Per sbloccare la funzione OSD. regolazióní de juminostá e contrasto
BLOCCO OSD "CONTRASTO" e "LUMINOSITA”.
POSIZONE OSO | Patrono a TOD ron dae e NOD
RESET TOTALE rer rimplazzare tutte regolazioni
AUTO Per regolare automaticamente
larghezza posizione e distorsione
dellimmagine.
Mostra la frequenza di scansione attuale, numero di preselezione,
REGOLAZIONE GTF
533006
DIAGNOSTICA connettore di ingresso segnale.
Per selezionare la lingua del'OSD.
LINGUAGGIO ENG......Inglese, FRA......Francese, ITA......taliano,
GER......Tedesco, ESP......Spagnolo, JPN......Giapponese
NOTA
BLOCCO OSD: impedisce tutte le regolazioni tramite OSD.
Premere il pulsante "PIU" per sbloccare I'OSD, se si preme qualsiasi tasto SELECT o di regolazione, appare su i normali menu’ la scritta "LOCKED".
Tramite OSD puoi regolare solo CONTRAST.
Premere il tasto "MENO" per sbloccare le regolazioni, se premete qualsiasi pulsante SELECT o di regolazione Findicazione "LOCKED" non sara piu’
presente. Potete operare nuovanmente con OSD.
GTF: Questa funzione e abilitata quando il computer rispetta le direttive VESA®GTF™ ,
- 4-12 -
Prima di chiamare l'assistenza tecnica MITSUBISHI ELEC-
TRIC verificre che il monitor soddisfi le condizioni sotto
elencate.
Nel caso si usi un segnale video non-standard, verificare il
pin assignement della scheda video e la temporizzazione
del segnale con le specifiche riportate ne: capitoli 6 e 7.
EMA | REGOLAZK
LED . ol | min it ntrasto .
acceso Regolare luminosita e contrasto. Panneilo frontale
(Verde)
LED * Interruttore di accensione. * Pannello frontale
spento * Cavo alimentazione staccato. * Retro monitor
No
picture * Cavo segnale staccato. * Retro monitor
LED * Interruttore computer. * Computer
(Ambra) * Power Management attivv. * Premere un pulsante della
tastlera o muovere il mouse.
E apparso il seguente messaggio.
. | * Cavo segnale staccato. * Retro monitor
INPUT CHECK | * Interruttore computer. * Computer
HEOFF Y DOFE | « Power Management attivv. * Premere un pulsante della
COLOR CHECK | tastlera o muovere il mouse.
|
Ë apparso il seguente messaggio. Y es
. La frequenza del segnale entrante potrebbe essere » Verificare le specifiche della
|| мелом maggiore o minore di quella ammessa. scheda video del monitor.
]
|
! SIGNAL FREQUENCY |
: IS DUT OF RANGE. |
i
FH |» 24 8KH2 Fv 430Hz
; PLEASE CHANGE
| SIGNAL TIMING.
Su segnali standard opera come "RESET GEOMETRIE". | e Pannello frontale (OSD)
+» Regolare AMPIEZZA ORIZZONTALE, AMPIEZZA| « Pannelio frontale (OSD)
Senza immagine, VERTICALE, FASE ORIZZONTALE, e POSIZIONE
inmagine non VERTICALE con segnali video non-standard.
centrata, troppo || monitor potrebbe non essere in grado di visualizzare a pieno
piccola o troppo schermo alcuni segnali. In questo caso selezionare sulla scheda
grande video un'altra risoluzione o un'altra frequenza di rinfresco verticle.
Assicuratevi di aspettare alcuni secondi dopo aver regolato Iimmagine,
prima di cambiare o togliere il segnale, o prima di spegnere il monitor.
immagine troppo
chiara o troppo
scrua
"LIVELLO VIDEO" da posizionare secondo le caratteristiche | « Pannello frontale (OSD)
della scheda video del Vostro computer. (0.7 o 1.0Vp-p)
Immagine distorta o sfuocata
- 4-13 -
À schermo sono
visiblli delle linee
verticali nere.
Immagine distorta o stuocata
* Linee vertical! nere su di un lato o su entrambe i lati. In
questi rari casi, due elementi della grigiia si sono
accavallati durante il trasporto.
Se la procedura descritta non funziona, sumscaldate la
maschera del tubo aprendo una piccola finestra bianca
sulla zona interessata ed aumentate il contrasto e
luminositá al massimo.
Assicuratevi, dopo questa procedura, di nportare ¡ valor
di contrasto e luminosita a livelli accettabili.
| N 1
6
Sono visibili due fini
linee orizzontali sullo
schemo
и
—
- Apertura di Griglia
Sono normali le due sottili nghe orizzontali. Sono richieste dalla
tecnologia di questo tubo, servono a stabilizzare la griglia a
filamenti vertical.
Tipo di apertura @ griglia
Ombra proiettata —
degli smerzaton
Un ronzio quando
si accende.
* Una leggera vibrazione accompagnata da un ronzio subito
dopo l'accensione & normale. Questo € causato dalla funzione
di smagnetizzazione automatica. Questo ronzio sara udito tutte
le volte che si accende il monitor da freddo od ogni volta che sara
premuto il tasto di smagnetizzazione.
- 4-14 -
TUBO A RAGGI
CATODICI
Dimensioni 55cm/22"(51cm/20" Diagonalle immagine visibile)
Maschera Tipo di griglia di apertura
Cannone In linea
Angolo di deflezione 90°
Fostori Rosso, Verde, EBU Blu(persistenza medio-breve)
Tolleranza tra i pixel 0.24mm
Distanza tra i fosfori 0.25mm
Schermo
trattamento antielettricitá statica, anabbagliante e antiriflesso
Metodo di messa a fuoco
Formazione di raggio dinamico (DBF)
SEGNALE DI INPUT
Video
RGB analogico 0.7Vp-p
Sincronizzazione
Sincronizzazione sul verde o orizzontale separata, sincronizzazione verticale
0 sincronizzazione composita
INTERFACCIA Connettore di ingresso DB9-15P x 2
Impedenza di ingresso 75Q (video), 2.2kQ(Sincronizzazione)
FREQUENZA DI Orizzontale 30 - 108kHz
SCANSIONE Verticale 50 - 160Hz
RISOLUZIONE (ORIZZ xVERT.
1800 punti x 1440 linee massima risoluzione indirzzabile a 72 Hz non interlacciata
TEMPO DI RISCALD
30 minuti per raggiungere il livello di prestazioni ottimale
LUMINOSITA 100cd/m?, segnale video completamente bianco standard a 9300K (+ 8MPCD)
PERIODO DI Orizzontale 2 2.3 usec (tip.)
OSCURAMENTO Verticale = 450 psec {tip.)
DIMENSION 393mm x 295mm(tip.) rapporto 4:3
VISUALIZZAZIONE
TEMPERATURA COLORE | 5000K-9300K
ALIMENTAZIONE AC100-120/220-240V+10% 50/60Hz 140W (tip.)
AMBIENTE Temperatura 5-35°C
OPERATIVO Umidita 10 - 90%RH (senza condensa)
DIMENSIONI (L}19.7"x (A)19.7" x (P)19.0" / (L) 500mm x (A) 500mm x (P) 482mm
PESO Circax. 29.5kg (65Ibs.)
SUPPORTO Angolo di inclinazione -5° - +10°
BASCULANTE Angolo di rotazione +90°
Sicurezza UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950 (C-UL)
EN60950 (TUV-GS)
Interferenze FCC Class-B, DOC Class-B
elettromagnetiche EN55022 Class-B, VCCI Class-B
EN50082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
NORMATIVE X-Ray DHHS, HWC, Rôv vom 8.1, 1987
Altri CE-Marking, MPR-II/TCO'91
1S09241-3, 1S09241-7, 1SO9241-8 (TUV-GS)
TCO '99
International ENERGY STAR Program
Guidelines for the Suppression of Harmonics
in Appliances and General-Use Equipment
- 4-15 -
7.2 Cavo segnali SC-B104
Circa 1.8m
7.1 Connettore di ingresso dei segnali del monitor
(DB9-15P)
(Femmina) |
00600 ; x
DB9-15P ° e E o =
MONTATO SUL PANNELLOPOSTERIORE
IDENTIFICAZIONE PIN
Pin SEGNALE
1 SEGNALE ROSSO
2 SEGNALE VERDE/ VERDE+COMP SYNC
3 SEGNALE BLU
4 MASSA
5 MASSA DDC
6 MASSA ROSSO
7 MASSA VERDE
8 MASSA BLU
9 NC
10 MASSA SINCRONISMO
11 MASSA
12 SDA
13 H SYNC / COMP-SYNC
14 SINCRONISMO VERTICALE
15 SCL
DDC ee, INDICAZIONE DATA CANALE
ЭОА шк SERIALE DATA
SCL cocoon, SERIALE OROLOGIOO
[OR NON COLLEGATO
7.3 Impostazioni dell’adattatore optionnel Macintosh
AD-A205
| (2)
L'adattatore Macintosh AD-A205 (opzionel) consente di
sfruttare le capacitá video del computer Macintosh con il
vostro monitor.
(1)
Impostate i selettori dell'adattatore prima di collegarlo
DB9-15P( a
К pe
DO ao 18
| DO ©
DES- ona
IDENTIFICAZIONE PIN
SCL
DDC... INDICAZIONE DATA CANALE
SDA vers SERIALE DATA
SCL ser SERIALE OROLOGIOO
NG enero NON COLLEGATO
Impostate ¡ selettori seguendo la tabella seguente.
Usando la tabella seguente potete rapidamente
scegliere la risoluzione principale.
Se desiderate usare altre risoluzioni, fate riferimento
alla pagina seguente “Tabella delle impostazione
dell adattatore Macintosh AD-A205".
al computer.
Apple Macintosh
Switch on | Switch Setting
Macintosh llsi, lici, livi, Itvx, LC, LC II 1,2
Interruttori DIP Macintosh
Macintosh LC III, LC475, LC630 24
Macintosh Quadra 610, 650, 700, 800, 840AV, 900, 950
Macintosh Centris 610, 650, 660AV 1,2,3,4
Monitor Performa 6260, 6310, 6410, 6420
Power Macintosh 6100, 6100AV, 6200, 6300
Power Macintosh 7100AV, 7200, 7300, 7500, 7600
Power Macintosh 8100, 8100AV, 8500, 8600
Power Macintosh 9500, 9600
Workgroup Server 7350, 8150, 9150, 9650
1,2,6
Power Macintosh 4400, G3 3,4
- 4-16 -
La “Tabella delle impostazione delladattatore Macintosh AD-A205" mostra tutti | modi disponibilli per i sistem;
(3)
Macintosh e tutte le possibili combinazioni con it monitor.
1.2
tone
tata. (Vedere la Sez
izzazioni preimpos
a
tor con una tempor
| moni
loni pre
| usare |
Comunque, vi raccomandiamo d
definite interne)
| impostazioni
d
Fate riferimento al manuale delle istruzioni del vostro computer circa l'impostazione della risoluzione. in alcuni
\zzazione
Capacita di memor
(4)
lare.
b
*
jone non si puó cam
computer la risoluz
vE
92)
jun A SE
‘euued eun o Ejjeul Eun ou109 ojjundde oyeBBo un opuesn vonejes | ejejsodu| ‘с
e
por
a
7 о e
= É
921
N ta
Barres a!
971 Wie
Ta
|
a |
"uoNejas | ajejsodwi opuenb 1endwoo | s1subads Ip 1A8]1BINDISSY
‘BIQUIEI UOU SUOIZNJOSIU E| OSeJJE JeINduOS E ¡ONejes 1 OpUEJSOdW "|
О РО) | 2Н$;@0021х 0091
О о ZH0/B00€1* 0091
: a : 4% | ZH9®0021X 0091
pp 7HS9@O0IXOO8I
0 2Н09@0021х 0091
= à | ZzHS8@PZ0LX 0821
uu... ZHS/ ®¥201X 082)
Te | 2нов@ с01х 0821
uo a о ZHG8 ® 096X 082)
a о ZHG. ®096X 082 |
: о | ZHO9® 096X 082 |
DEZ LH EZ PET ZHS/@0Z8X ZSLL
o 2Н58 @ 89/Х $201
2Н67@89/Х #201
Эс! ZH. B® BILX $20)
SR
a ue
2H0/8 89/X pcOl
acte! ZH098 992X +201
971| 971 ZHS/ © tax Zen
ZHS8@009X 008
i: ZHS/ @009* 008
921!97 ZHe/ @009X 008
97 | 971 ZH09 ® 009% 008
vE ZHS8 O 097 OP9
YE ZHSZ 9 08P* OP9
PE ZHz/@08pX Op9
ve ZH298087x Ob9
VE ZH09 9 087x 0P9
(Sp-ICH) INOIZMOSIH
нод сер
0SEZ (51-90) WYHQ 059
ones TN OO из
апо/бжо AVOOL8 | AVOOLS sis)
AVOOLZ 0018
0596 0098 AYOOLO 0019 AV099 | 096
JsAlas 0058 SU] 008
dnosB {om 0094 р 50 A de о 059 006
0896/0096 0054 0069 | WWYHA james | 029 | OLED | AVOFB| 019 | 004 SZPI1i MIT | XAI) | 19H
ED | 00E/0096| ££2/0096 | 00S6 | 00£Z | DOPP | DOZZ | 0029 0018 |dncsByioM | OLFS | 0929 |EIPEND|EIPEND] EIPENDIOENOT| HOT | O1 | JAN | ISI
YSOjJUISEW samod euvoyued UYSOJUIIEW
5 Tt
LA
‚с |, ‘Oldwes3)
ALLE
К]
<oeW ejeuorzdo элфредере эр
‘opnBas Ip oje1sou ewo9 ,NO, NS Nolejes | aJejsodu @
luoizejsodwl Ip ejjeqe | S0ZY-dV>
- 4-47 -
PRECAUCION
El cable de alimentación que se suministra con este
monitor ha sido diseñado para seguridad y se debe
usar con una toma de corriente debidamente
conectada a tierra, afin de evitar los posibles choques
eléctricos.
No quite la cubierta del monitor, ya que al hacerlo se
expondrá a tensiones demasiado elevadas y a otros
peligros.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE PARA)
MARCADO CE:
Mitsubishi Electric Corp. declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que el producto a que hace referencia
la declaración está conforme con las siguientes norma(s)
u otro(s) documento(s) normativos.
EN60950
EN55022 Class B
EN50082-1
EN61000-3-2
EN61000-3-3
Conforme a la normativa:
73/23/EEC Directiva de Baja Tensión
89/336/EEC Directiva Compatibilidad
Electromagnética
Ne J
ATENCIÓN a
Este producto no está diseñado para aplicaciones de
uso médico y Mitsubishi Electric Corporation no
aceptará reclamaciones al respecto. Los equipos
médicos son aquellos equipos que se utilizan para
medir, diagnosticar, o evaluar, tejidos, sistemas o
funciones del cuerpo humano, o aquellos equipos
empleados para dar soporte o mantener la vida o
\_ salud. |
Marcas comerciales
IBM, PC, PS/2, P5/V, y Personal Systerm/2 son marcas registradas
de International Business Machines Corp.
Apple Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc.
Quadra es una marca comercial de Apple Computer inc.
Unix es una marca registrada de los Estados Unidos y otros
paises, con licencia esclusiva a través de X/Open Company
Limited.
ENERGY STAR es una marca registrada en EE.UU.
O 1999 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
1. INTRODUCCIÓN ....... eee... ererecinecerericeso e ener eones 5-2
1.1 Características ..................e.reeeerneriieneareeneea 5-2
1.2 Especificaciones internas predefinidas en
Memoria ...................e.ecrmoiecareereeeo irene 5-3
1.3 Función de conservación de energía ......... 5-3
1.4 DDC eee earn 5-3
1.5 Ubicación del monitor................ e. 5-3
1.6 Limpieza del monitor ...........................—..—.—... 5-3
1.7 Desembalaje .....................e.r2e0e2mmien2enie 5-4
1.8 Base inclinable/giratoria 5-4
Ajuste de la posición de la pantalla ............ 5-4
1.9 Diagrama para la instalación rápida ........... 5-4
2. NOMBRE DE PARTES ................meeeenenee enanos 5-5
2.1 Nombres de los controles 5-5
2.2 FUNCIONES .…............crorrsecrecerrennes serrer senec 00e 5-5
3. CONEXIÓN DEL MONITOR ..............eeeeereveeeveceeos 5-6
3.1 Conexión del cable de alimentación .........- 5-6
3.2 Conexión del cable de sefal ...................... 5-6
3.2.1 Conexión con cualquier sistema compatible
con VGA de IBM... 5-6
3.2.2 Conexión con un Centris para aplicaciones
o Quadra de Apple Macintosh o con un
ordenador de la línea Macintosh IE ...... 5-6
3.2.3 Conexión de dos ordenadores ............ 5-6
3.3 Instalación de la Función USB ................... 5-7
4. OSD (Menu en pantalla) FUNCIONES.................. 5-9
4.1 Como ajustar la pantalla ............................ 5-9
4.2 Funciones de ajuste emm... 5-10
5. DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS eereere 5-13
6. ESPECIFICACIONES ee 5-15
7. APÉNDICE oceans 5-16
7.1 Conector de señal de entrada del monitor
(DB9-15P) eee 5-16
7.2 Cable de señal SC-B104 ...................eseem.... 5-16
7.3 Adaptador Macintosh Opcional AD-A205 ... 5-16
- 5-1 -
Le feliciatamos por haber comprado el monitor a color de
alta resolución. Este monitor le proveerá de años de
servicio ininterrumpido y fiable. Otra vez, deseamos
agradecerle el haber seleccionado nuestro producto.
Esta guia le explica como conectar, ajustar y cuidar de su
monitor. También provee especificaciones técnicas e
instrucciones para la localización de averías de cualquier
problema básico que puede experimentar con su monitor.
1.1 Características
El monitor tiene de 55cm diagonal/22" (51cm/20 "Diagonal
Visible") inteligente, controlado por microprocesador-
compatible con la mayoría de normas de visualización
RGB analógico (Rojo, Verde, Azul).
Proporciona texto claro y gráficos de color vivos con ambas
plataformas PC y Macintosh.
* Debido a que el monitor es capaz de seleccionar
automáticamente una amplia gama de frecuencias de
barrido, es posible actualizar las tarjetas de vídeo o el
software sin tener que comprar un monitor nuevo.
+ Laselección automática de la frecuencia de barrido se
controla en forma dígital mediante el uso de un
microprocesador interno, para las frecuencias de barrido
horizontal entre 30kHz y 108kHz, y para las frecuencias
de barrido vertical entre 50Hz y 160Hz. La inteligencia
basada en el microprocesador hace posible que el
monitor funcione en cada modalidad de frecuencia con
la misma precisión que un monitor de frecuencia fija.
* El monitor contiene memoria residente para
especificaciones de visualización preprogramadas, y
también es capaz de almacenar parámentros de ajuste
adicionales especificados por el usuario.
* El monitor es capaz de producir un formato máximo
direccionable de resoluciôn no-entrelazado de 1800
puntos x 1440 lineas. Esta visualizaciôn es favorable
entornos de ventanas multiples.
+ Debido à que acepta entradas de señal analégica, el
monitor puede visualizar una gama ilimitada de colores,
los cuales el usuario puede ajustar manualmente para
satisfacer sus necesidades particulares.
+ El monitor cuenta con una funciôn de conservaciôn de
energía que cumple con la norma VESA™ DPMS™.
Para poder conservar energia, el monitor debe
conectarse a un sistema que tambien cumple con dicha
norma (si precisa información adicional al respecto,
consulte las instrucciones del ordenador o de la tarjeta
de vídeo).
* Para asegurar una fácil instalación y manejo, el monitor
dispone de un Menú en Pantalla, OSD (On Screen
Display) para el ajuste y puesta a punto de todas las
funciones.
* Para el uso en una gran variedad de aplicaciones, el
monitor cumple con UL 1950, CSAC22.2 No.950 y
EN60950 para la seguridad, FCC Clase-B, VCCI Clase-
B y EN55022 Clase-B para EMI, MPR-II, ISO 924-3,
1509241-7 e 1SO9241-8 para la ergonomía. El monitor
también cumple con la directiva TCO'99 para un uso
ambiental seguro.
- 5-2 -
El nuevo y avanzado Tubo de Rayos Catódicos (TRC)
DIAMONDTRON NF, estándar mundial, presenta
imágenes nítidas y puras.
Este monitor cumple con la especificación DDC'" 1/
2B(EDID) de la Video Electronics Standards Associa-
tion (VESA™). La configuración será efectuada
automáticamente si su ordenador es dei tipo Plug 8:
Play.
Paso de apertura de rejilla muy fino 0.24mm./resolución
máxima direccionable de 1800 x 1440.
1.2
A fin de mantener a un minimo la necesidad de realizar
ajustes manuales, se han preestabiecido en la memoria
varias especificaciones de visualización populares, las
cuales se muestran en la Tabla 1. Si se detecta cualquiera
de estas especificaciones, el tamaño de la pantalla y el
centrado se ajustarán automáticamente. Se puede anular
cualquiera de las especificaciones de fábrica usando los
controles del usuario. Este monitor es capaz de almacenar
hasta 15 formatos de visualización adicionales. La nueva
información de visualización debe variar de cualquier
especificación ya existente por un margen de por lo menos
1kHz, en el caso de la frecuencia de barrido horizontal, y de
por lo menos 1Hz en el caso de la frecuencia de barrido
vertical, o bien, las polaridades de las señales de
sincronización deben ser diferentes.
Especificaciones internas predefinidas en memoria
Tabla 1. Especificaciones de fábrica almacenadas en la memoria
Polaridad
Resolución FhikHz)[Fv (Hz) | H | V
640 x 480 NI. | 315 | 600 | — | -
800 x 600 N.L 53.7 85.1 + +
1024 x 768 №. | 60.0 | 750 | + | +
1024 x 768 NI. | 687 | 850 | + | «+
1152 x 870 N.I. | 687 | 751 | — | -
1280 x 1024 NI. | 800 | 750 | + | +
1280 x 1024 NI. | 911 | 850 | + | +
1600 x 1200 NI. | 938 | 750 | + | +
1600 x 1200 NI. | 1063 | 85.0 | + | +
1.3 Función de conservación de energía
La función de conservación de energía reduce el consumo
de energía eléctrica cuando el monitor no se encuentra en
uso. Los modos de ahorro de energía se activan por los
equipos que cumplen con VESA-DPMS. Vea el manual de
su ordenador para la puesta a punto de estas funciones.
Indicador
Modo Consumo | Alimentación
Normal 140 W Verde
Modo Ahorro de Energia| 65 W Ambar
14 DDC
Este monitor incluye las caracteristicas DDC""1 y DDC""2B.
DDC (Display Data Channel) Canal de Visualizacion de
Datos, es un canal de comunicaciones sobre el que el
monitor informa automaticamente al sistema del ordenador
sobre sus capacidades. (p. ej.: las resoluciones que
proporciona y las sincronizaciones correspondientes).
DDC utiliza un enrutado de 15 pins al conector del cable
VGA.
El sistema realizará la configuración en forma automática
tanto si el monitor como el ordenador anfitrión (host)
emplean el protocolo DDC.
- 5-3 -
15 Ubicación del monitor
Tenga en cuenta las siguientes consideraciones al
configurar y al usar el monitor:
* Para una visualización óptima, no coloque el monitor
contra un fondo claro o en un lugar donde la luz solar
u otra fuente de luz se refieje en la pantalla del monitor;
coloque el monitor un poco debajo del nivel de los ojos.
Aleje el monitor de los campos magnéticos o
electromagnéticos fuertes, tales como transformadores
de alta capacidad, motores eléctricos, líneas eléctricas,
pilares de acero, etc.... el magnetismo puede distorsionar
la imagen y la pureza de los colores.
Evite cubrir las ranuras o aberturas del monitor.
Asegúrese de que el monitor tenga una ventilación
adecuada para que pueda disipar el calor. Evite
colocar el ordenador en un lugar que no tenga la
ventilación adecuada.
Evite exponer el monitor a la lluvia, al exceso de
humedad o al polvo, ya que esto puede causar un
peligro de incendio o de choque eléctrico.
No coloque el monitor ni ningún otro objeto pesado en
el cable de red, ya que un cabie dañado puede causar
un incendio o choque eléctrico.
Al transportar el monitor, manéjelo con cuidado.
1.6 Limpieza del monitor
Observe las siguientes pautas al limpiar el monitor:
* Siempre desconecte el monitor antes de limpiario.
Use un paño suave para limpiar la pantalla y los lados
de la caja.
Si necesita hacer más que simplemente quitarle el
polvo a la pantalla, utilice un producto para limpieza de
cristales y un paño suave para limpiar la pantalla del
monitor.
PRECAUCIÓN
+
No utilice benzeno, solventes o sustancias volátiles
para limpiar la unidad, ya que esto puede estropear el
acabado permanentemente.
No deje que el monitor esté en contacto con el caucho
o con el vinilo durante un período extenso.
No aplique directamente sobre la pantalla, el liquido
podría introducirse en el monitor y estropear parte del
circuito.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, podría dañar la
capa anti-reflejante.
1.7 Desembalaie 1.9 Diagrama para la instalación rápida
Después de desembalar el monitor a color, debe contar El siguiente diagrama resume el procedimiento de
con todos los componentes indicados en la Figura 1 y conexión del ordenador y del adaptador con el monitor
enumerados a continuación, Guarde el embalaje por si a color el procedimiento de ajuste de los diversos
tiene que transportar el monitor. controles y conmutadores.
Figura 1
1. Monitor color
2. Cable alimentación CA
3. Cable de Señal SC-B104
4. Guía del usuario (este documento)
Ver Sección 4,
OSD(Menú en pantalla) FUNCIONES
OK
1.8 Base inclinable / giratoria Si se produce un problema
El monitor cuenta con una base inclinable / giratoria, la cual
le permite ajustar la posición del monitor para obtener el
mejor ángulo de visualización posible.
Ajuste de la posición de la pantalla
Adjuste la inclinación y la rotación del monitor, colocando
las manos en lados opuestos de la caja. Puede hacer rotar
el monitor 90 grados hacia la izquierda o hacia la derecha,
o lo puede inclinar 10 grados hacia arriba ó 5 grados hacia
abajo, tal como se muestra abajo.
90%
“Coco o
Figura 2
PRECAUCIÓN co000 O
Mantenga los dedos fuera de la zona de pivote de la base 3
giratoria/orientable.
- 5-4 -
2.1 Nombres de los controles
Vea las Figuras 3 y 4 para ubicar los siguientes controles
e indicadores del usuario. Cada control se identifica con un
número y se describe individualmente.
FRENTE POSTERIOR
Figura 3 Figura 4
2.2 Funciones
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Se presiona para
encender o apagar la alimentación CA. 7. CONECTOR DE ALIMENTACIÓN DE RED
2. INDICADOR DE ENCENDIDO: Este indicador se 8. CONECTOR DE SEÑAL DE ENTRADA (SEÑAL
¡ilumina de verde cuando esta encendido CA, y se A):DB9-15P
llumina de ambar cuando el monitor esta en los modos
de ahorro de energia. 9. CONECTORES DE ENTRADA DE SEÑALES (SEÑAL
3. BOTÓN DE SELECCIÓN DE ENTRADA / OSD OFF: 8):DB9-15P
* Cuando no aparezca el OSD, pulse para seleccionar 10. PUERTO UPSTREAM: Para conectar a un ordenador
los conectores de entrada, entre señal A o В. dotado de USB y Controlar las Funciones del Monitor.
* Cuando aparece el OSD, pulse el botón para
desactivar el menú en pantalla.
Cuando solamente se utiliza una entrada, el monitor la
selecciona automáticamente.
4. BOTÓN BAJAR: Presione para seleccionar el grupo
de icon.
5. BOTON SELECCIÓN: Pulse para seleccionar el
icono que desea ajustar.
6. BOTONES DE AJUSTE: Pulse los botones de ajuste
para ajustar la imagen en la pantalla.
- 5-5 -
En la parte posterior del monitor hay tres conectores
además del conector USB: un conector de entrada de
corriente C.A. y dos conectores DB9-15 patillas para la
entrada de señales de vídeo.
3.1 Conexión del cable de alimentación
Uno de los extremos del cable de Red se ha de conectar
al zócalo de alimentación CA en la parte trasera del
monitor. El otro extremo se conecta a una toma de
corriente CA debidamente conectada a tierra. La fuente
de alimentación del monitor detecta automáticamente la
corriente de 100-120V CA ó 220-240V CA, y 50 ó 60Hz.
3.2 Conexión del cable de señal
El conector DB9-15 (VGA) sirve para la conexión a la
salida compatible analógica RGB de su ordenador. Los
ordenadores Apple Macintosh también se pueden conectar
utilizando el adaptador opcional de Mitsubishi para
Macintosh, modelo AD-205.
3.2.1 Conexión con cualquier sistema compatible
con VGA de IBM
La Figura 5 muestra la conexión de el SC-B104 del cable
a el Puerto del Ordenador de Graficas de Video (VGA) en
un Sistema Personal IBM /2° serie, o cualquier sistema
VGA compatible.
1. Apage el monitor y el ordenador.
2. “Conecte una terminal del cable SC-B104 al DB9-15P,
conector sobre el trajeta VGA de controlador.
Conecte el otro terminal del cable SC-B104 al DB9-
15P, receptor al dorso del monitor.
Encienda el monitor, y el ordenador.
Después de usar, apage el monitor, y después el
ordenador.
3.
Ordenador
Sistema
VGA
Compatible
DB9-15P
CABLE SC-B104
Cable de
alimentación
Figura 5
PRECAUCIÓN
El equipo debe ubicarse cerca de una toma de corriente,
y esta debe ser de acceso fácil. Al reparar el monitor, se
debe desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente.
3.2.2 Conexión con un Centris para aplicaciones o
Quaddra de Apple Macintosh o con un ordenador
de la linea Macintosh ||
La Figura 6 muestra el cable de SC-B104 y el Adaptador
AD-A205 (opcional) al puerto de video en un Apple
Macintosh. |
1. Apague ambos, el monitor y el ordenador.
Cotoque los INTERRUPTORES DIP de Macintosh
según el diagrama. (Ver Sección 7.3 Adaptador
opcional Macintosh AD-A205)
3. Conecte la terminal de 15-pin del (DB-15P) al
adaptador del AD-205 al conector recto 15-pin en el
puerto de video Macintosh en el CPU o en el teclado
de video.
4. Conecte la terminal sub-miniatura 15-pin (DB9-15P)
del Adaptador AD-A205 al cable SC-B104.
5. Conecte el otro terminal del cable SC-B104 al
receptáculo DB9-15P al dorso del monitor.
6. Encienda el monitor depues el Macintosh.
7. Después de usar el sistema, apage el monitor, y
despues el Macintosh.
Ordenador
Apple Macintosh
= Adaptador
le] Macintosh
“Y AD-A205
(opcional)
“ . e... 1!
Cable de
alimentación
CABLE SC-B104
Figura 6
* Para los ordenadores Apple Macintosh que tienen
puerto campatible VGA, los pasos 2 a 4 no son
necesarios. Conecte un extremo del cable de señal
directamente al conector del puerto.
En caso de Apple Macintosh G3, utilice el “Panel de
Control” del “Menú Apple” cuando seleccione la
resolución.
Si selecciona la resolución a través de la “Barra de
Control”, puede que no se visualice ninguna imagen en
el monitor y el ordenador quede bloqueado.
3.2.3 Conexión de dos ordenadores
La Figura 7 muestra cómo conectar dos ordenadores.
Vea los apartados 3.2.1. 0 3.2.2. para los procedimientos
de conexión,
| Ordenador B |
el! Ordenador A
CABLE VGA
CABLE SC-B104
Figura 7
3.3 Instalacion de la Funcién USB
1. Encender el ordenador y monitor.
2. Enumere la Función Mitsubishi que usa el
procedimiento siguiente.
(1) Coloque WINDOWS* 98 CD-ROM en su ordenador.
(2) Conectar el ordenador y el monitor con el cable USB.
POSTERIOR
Pa
SIGNAL -A SIGNAL-B
0000 GAL
o Terra e © ze Sa, ©
Puertos
Upstream -
Cable
USB
Ordenador
Es necesario que el ordenador tenga instalado Windows*98
o posterior y las funcions USB.
(3) Entonces, la Figura 8 aparecerá.
Figura 8
(4) Presione "Next" sobre la Figura 8 y la Figura 9
ара: гесе rá.
Back [UN ||
Figura 9
(5) Presione "Next" sobre la Figura 9 y la Figura 10
EE Tew Hardware Wizard
Windows wil ¿ich For new ditvers in is driver daba
on your hard dive: and inany of the following. selected
locations: Lick: Next ta start the search. .
Г’: ron dors es E
g Spots ocätion о a.
QC WINDOWS SYSTEM
fits Г Ne | Cancel +
Figura 10
Presione "CD-ROM Drive (Cy, y presione "Next". La
figura 11 aparecera.
Figura 11
Presione "Next" sobre la Figura 11 y la Figura 12
aparecerá. Presione "Finish" sobre la Figura 12 para
la enumeración completa de Mitsubishi función.
FEO AO Cor
LE
МАРО
Windows has finished installing the software ha yor de
hardware device requires.
Figura 12
Usted puede confirmar si la funcién enumerada de
Mitsubishi Monitor es satisfactoria con el método siguiente.
* Abrir "Device Manager" en "System" de "Control Panel”.
Confirme "HID-compliant Device" y "USB Human
Interface Device" siguiendo "Human Interconexión
Device". Si usted no puede confirmarlo, re-enumere
“Mitsubishi de Monitor Functión" nuevamente
siguiendo (a) o (b).
Desconectar y conectar el USB de cable al puerto
upstream del monitor.
Apague el monitor y luego vuelva a encenderlo.
Sila marca (D aparece con "HID-Compliant Device"
y/o "USB Human interface Device", la enumeración
será fracasada. " Seleccione HID dispositivo" y/o
"USB Dispositivo Humano de Interconexión" marcado
con (Dy presione "Remove" y "Refresh". Después de
que, la enumeración se comienze automáticamente.
(b)
28 HiD-compliart device
3 9 :USB Human interface Device:
Monitors
|
E 9 Mouse
E E Network adapters
в Ports [COM & LPT]
x ei Sound, video and game controllers
= в System devices
:
Uniwerzal senal bus controller
Figura 13
- 5-8 -
(8) El Control USB Monitor estara disponible cuando se
instale el "Software USB Control Monitor" en el
ordenador. El "Software USB Control Monitor" puede
obtenerse por medio de la descarga desde la siguiente
Pagina Pórtico de Mitsubishi en internet.
http://www.mitsubishi-electric.es/
Lo siguiente debería observarse a fin de usar la función
USB eficazmente.
* Asegurese que todas las conexiones se hayan hecho
firmemente y correctamente.
* Cierre todos los programas Windows antes de cambiar
Aguas Arriba o desconectar el cable USB.
4.1 Como ajustar la pantalla
El monitor tiene funcines de OSD (On Screen Display).
El procedimiento siguiente muestra como ajustar la pantalla
usando el OSD.
(1) Encender el monitor.
| |
сос ©
(2) Precione cualquier botón ( <> <> <> ) para
mostrar el OSD de pantalla.
| |
606006 ©
><
(3) Seleccionar el grupo de icono sobre el Menu Principal
Presionando «v> .
Rs 20 050 004 Rr В >
CONTRASTE
+
ar
73%
co ++
+ Menu Principal
(4) Seleccionar el icono de funcion sobre Sub Menu
presionando el botón >.
Jo Menú
Cuando se pulsan los botones <> у <>
simultáneamente, el movimiento de dirección de la
selección se invierte de sentido.
- 5-9 -
(5)Ajustar presionando el botén <=> о <>.
73%
(6)Si usted no presiona ningun botön en 12 segundos,
la OSD pantalla desaparecera.
El OSD puede hacerse desaparecer inmediatamente si
se pulsa el botón <->
;
0000 & == ©8888 ©
42 funciones de ajuste
X: Disponible
vs sin an Lent be eT EL ee eee EE Le ee EE EE EE AE EE ET TI DE LD nT ten ана ri
CONTRASTE — Fij X
BRILLO Ajusta el nivel del negro de la pantalla. Хх | Хх IX
NUMERO DEL COLOR Selecciona el color preferido entre Color 1, Color 2, y Color 3 Preajustes. X
GANANCIA-R Proporciona el balance del color rojo en la imagen. Хх | Хх | Хх
GANANCIA-G Proporciona el balance del color verde en la imagen. Хх | Хх | Хх
GANANCIA-B Proporciona el balance del color azul en la imagen. X PX PX
TEMPERATURA DE COLOR! Ajusta la temperatura de color de la imagen de pantalla. x | x |X
RESET DE COLOR Restablece la ganancia de cada color y la temperatura de color a los valores de fabrica| - | - | - | -
AMPLITUD-H Controla la dimension horizontal de la imagen en la pantalla. X | X | X
FASE-H Controla la posición horizontal de la imagen en la pantalla. XI XIX
AMPLITUD-V Controla la dimensión vertical de la imagen en la pantalla. X | X | X
POSICION-V Controla la posición vertical de la imagen en la pantalla. X | X |X
PCC-AMP Endereza los lados izquierdo y derecho de la imagen en la pantalla. X | Хх | X
PCC-FASE Ajusta el paralelismo de los tados izquierdo y derecho de la imagen en la pantalla. | X | X | X
PCC-SUPERIOR Ajusta el efecto de cojín en los ángulos superiores de la pantalla. X| X | X
PCC-INFERIOR Ajusta el efecto de cojín cerca de los ángulos inferiores de la pantalla. X | X | X
BALANCE-PIN Ajusta la curvatura de los lados izquierdo y derecho de la imagen en la pantalla. X | X | X
BALANCE-TRAPECIO Ajusta la inclinación vertical de la imagen en la pantalla. X | X |X
BALANCE-V-LIN Centra la linealidad de los ejes verticales en la pantalla. X} X | X
LINEALIDAD-V Ajusta la linealidad del eje vertical en la pantalla. X | X | X
ROTACION Ajusta la rotacion de la imagen en la pantalla. XX |X
ZOOM Efectúa un zoom de la pantalla hacia todos los lados. X | XIX
RESET GEOMETRICO Restaure al nivel preajustado en fábrica. (Véase la "Nota" al pie de página.) - | -— | -
FINE PICTURE MODE Selecciona el estado que proporciona la imagen mas agradable. X
H ESTATICA Ajusta la alineacion horizontal del haz de color rojo, verde y azul. X |X |X
V ESTATICA Ajusta la alineacion vertical del haz de color rojo, verde y azul. Хх | Хх [X
PUREZA EN ESQUIN.SD Ajusta la pureza de los rincones topes-izquierdos rincones de la pantalla. X |X |X
PUREZA EN ESQUIN.SI Ajusta la pureza de los rincones topes-derecho de la pantalla. X |X |X
PUREZA EN ESQUIN.ID Ajusta la pureza de Jos rincones fondo-izquierdos rincones de la pantalla. X |X |X
PUREZA EN ESQUIN.H Ajusta la pureza de los rincones fondo-derecho de la pantalla. X |X [X
ELIMINACIÓN DE MOIRE | Cuando se fija a ÓN, el nivel de moire en la pantalla puede ser reducido por medio X
del NIVEL DE CANCELLACION DE MOIRE.
NIVEL CANCEL.MOIRE Ajusta el nivel moire en pantalla. X | X
POSICION CLAMP PULSE | Utilice esta función para eliminar el fondo excesivamente verde o balanco que puede X
producirse al aplicar simultáneamente al monitor las señales de sincronización externa y
de sincronización en verde.
NIVEL DE VIDEO Selecciona el nivel de vídeo (0.7V estandar). X
DEGAUSS Elimina posible impureza o sombreado de color. - }- | - | -
AHORRO DE ENERGIA Al activarlo (ON), reduce el consumo de energía cuando el monitor no se encuentra en uso. X | Хх
Si su ordenador esta preparado para control de energia.
BLOQUEO OSD Bloquea las funciones OSD excepto las de "BRILLO" y "CONTRASTE". X
POSICION OSD Mueve la posición OSD de pantalla. X IX
REINICIALIZAR TODO Restablece todos los ajustes a los niveles establecidos on la fabrica. - | - | - | -
(Véase la "Nota" al pie de pagina.)
AUTO AJUSTE FGT Ajusta el tamaño de pantalla y la geometria automáticamente. -|-|-|-
DIAGNOSTICO Indica La frecuencia de scan actual, el numero de preajuste del usuario o de - | -|- |-
fábrica, y el conectar de señal de entrada.
IDIOMA Selecciona el idioma usado en OSD pantalla. X
A. Presione "RESET GEOMETRICO" para restaurar al nivel preajustado en fábrica.
B. Presione => y <> a la vez, para restaurar al nivel preajusado en fábrica.
C. Pulse "REINICIALIZAR TODO" para restablecer los niveles establecidos en la fábrica.
D. El establecimiento de los datos no cambia cuando se cambian los tiempos de la señal.
Si no se trabaja con los preajustes de la fábrica, el “RESET GEOMETRICO” y “REINICIALIZAR TODO” no actúan.
- 5-10 -
Para reducir el contraste.
dq CONTRASTE
+ BRILLO Para reducir el brillo Para aumentar el brillo.
o
o NUMERO DEL COLOR | Para seleccionar color 1, color 2, color 3.
o Para disminuir el nivel de color rojo del | Para aumentar el nivel de cotor rojo del
vo GANANCIA-R modo de color seleccionado por|modo de color seleccionado por
Fe "NUMERO DEL COLOR". "NUMERO DEL COLOR".
o Para disminuir el nivel de color verde del | Para aumentar el nivel de color verde
DE GANANCIA-G modo de color seleccionado por| del medo de color seleccionado por
Ca "NUMERO DEL COLOR". "NUMERO DEL COLOR".
o Para disminur el nivel de color azul del | Para aumentar el nivel de color azul del
O GANANCIA-B modo de color seleccionado por! modo de color seleccionado por
E "NUMERO DEL COLOR". "NUMERO DEL COLOR".
So o TEMPERATURA Para disminuir la temperatura de color| Para aumentar la temperatura de color
© DE COLOR del modo de color seleccionado por| del modo de color seleccionado por
Hs "NUMERO DEL COLOR”. "NUMERO DEL COLOR”.
RESET DE COLOR
Para restablecer la ganancia de color y
temperatura de color del modo de color
seleccionado por "NUMERO DEL COLOR"
a los niveles establecidos en la fábrica.
Para reducir el ancho de
Para aumentar el ancho de
AMPLITUD-H la imagen en la pantalia. la imagen en la pantalla.
FASE-H Para desplazar la imagen Para desplazar la imagen
hacia la izquierda. hacia la derecha.
Para reducir la altura de la Para aumentar la altura de
AMPLITUD-V imagen en la pantalla. la imagen en la pantalla.
Para desplazar la imagen Para desplazar la imagen
POSICION-V hacia abajo. hacia arriba.
Para contraer el centro Para expandir el centro
PCC-AMP de la imagen. de ia imagen.
Para reducir el ancho en la parte | Para aumentar el ancho en la parte
PCC-FASE superior de la imagen y aumentarlo | superior de la imagen y reducirlo
en la parte inferior.
en la parte inferior.
PCC-SUPERIOR
Para aumentar el ancho de la imagen
cerca de los ángulos superiores.
Para reducir el ancho de la imagen
cerca de los ánglos superiores.
PCC-INFERIOR
Para aumentar el ancho de la imagen
cerca de los ángulos inferiores.
Para reducir el ancho de la imagen
cerca de los ángulos inferiores.
BALANCE-PIN
Para desplazar hacia la derecha las
partes superior e infenor de la imagen.
Para desplazar hacia la izquierda las
partes superior e inferior de la imagen.
BALANCE-TRAPECIO
Para hacer que la imagen se
incline hacia la izquierda.
Para hacer que la imagen se
incline hacia la derecha.
Para expandir verticalmente la parte
Para comprimir verticalmente la
5) Е) 5 9 В 9 2 ВО8ОВ) +
BLANCE-V-LIN inferior de la pantalla y comprimir la| parte inferior de la pantalla y
superior. expandir la superior.
Para expandir verticalmente la parte | Para comprimir verticalmente la
LINEALIDAD-V central de la pantalla y comprimir la | parte central de la pantalla y
superior e interior. expandir la superior e inferior.
Para girar la imagen en sentido | Para girar la imagen en sentido
ROTACIÓN antihorario. horario.
Para estrechar la imagen portodos | Para ampliar la imagen por todos
ZOOM los lados. los lados.
Restaure el nivel preajustado
RESET GEOMETRICO preaju
en fabrica.
- 5-11 -
FINE PICTURE MODE
Para seleccionar el estado que proporciona la imagen mas agradable.
H-ESTATICA
Para ajustar la alineacion de la traza en sentido horizontal sobre
toda la pantalla.
V-ESTATICA
Para ajustar la alineación de la traza en sentido vertical sobre toda
la pantalla.
PUREZA EN ESQUIN.SD
Para ajustar la condición de pureza en la rincón-superior izquierdo.
PUREZA EN ESQUIN.SI
Para ajustar la condición de pureza en rincón-superior derecho.
PUREZA EN ESQUIN.ID
Para ajustar la condición de pureza en el rincón-inferior izquierdo.
PUREZA EN ESQUIN.I!
Para ajustar la condición de pureza en el rincón-inferior derecho.
ELIMINACIÓN DE MOIRE
Para seleccionar el modo ON de
Cancelación de Moire, activo.
Para seleccionar el modo OFF de
Cancelación de Moire, inactivo.
NIVEL CANCEL. MOIRE
Para disminuir el nivel de la señal eliminadora de Moire.
POSICIÓN
CLAMP PULSE
Para eliminar el exceso de verde o blanco de fondo que puede ocurrir
cuando ambos Sincronización en Verdes y las señales externas de
sincronización se aplican al monitor.
Para fijar la señal de vídeo en el borde
posterior del impulso de sincr. horizontal.
Si conecta un ordenador antiguo Macintosh,
puede necesitar pulsar el botón más.
Para fijar la señal de vídeo en el
borde frontal del impulso de
sincr. horizontal.
NIVEL DE VIDEO
Para seleccionar 0.7 V de entrada
de vídeo.
Para seleccionar 1.0 Y de entrada
de vídeo.
DEGAUSS
Para eliminar posible impurezas
o sombreado de color.
AHORRO DE ENERGIA
Para seleccionar el modo de ahorro de
energía. (Su ordenador ha de estar
capacitado para el control de nergía)
Para seleccionar el modo de
consumo energético constante.
Para cerrar la funcion OSD a
BLOQUEO OSD Para cerrar la función OSD. excepción de "BRILLO" y
"CONTRASTAR".
POSICION OSD Para mover la posición sobre la pantalla | Para mover la posición sobre la
del OSD en sentido antihorario. pantalla del OSD en sentido horario.
REINICIALIZAR TODO
Para restablecer en todos los
valores de ajustes preestablecidos
en la fábrica.
AUTO AJUSTE FGT
Para ajustar el tamaño de pantalla,
posición y la geometría
automáticamente.
Muestra la frecuencia de scan actual, N° de Preset, y conector de
DIAGNOSTICO entrada de señal.
Para escoger el idioma en OSD.
IDIOMA ENG......Inglés, FRA......Francés, ESP......Español,
ITA..... Italiano, GER.....Alemán, JPN......Japones
BLOQUEO OSD: Este esta para cerrar la funcion OSD para guardar la imagen OSD de pantalla representado que usted
seleccionó. Usted puede ajustar el "BRILLO" y "CONTRASTE" libremente.
Presione botón menos para cerrar la funcion OSD.
GTF: Esta fución es utillzable cuando el ordenador tiene la función GTF'" de acuerdo con el estándar VESA®GTFTM,
-5-12-
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tecnica de
Mitsubishi Electric, compruebe las conexionesy las
especificaciones enumerada en la siguiente tabla.
En el caso de una señal no estándar, compare las
asignaciones de las patillas de contacto y la sicronización
de señal del adaptador con la ESPECIFICACIONES 6 y
con la información del APÉNDICE 7.
LED On Frente (OSD)
(Verde)
LED Interruptor de alimentación. Frente
Ninguna Apagado Cable de alimentación CA desconectado. Posterior
imagen Cable de señal desconectado. Posterior
LEB on Interruptor de alimentación del ordenador. Ordenador
(Ambar) Función de ahorro de energía activa. Pulse cualquier tecla del teclado
o mueva el ratón.
El mensaje siguiente apareció.
INPUT CHECK
He OFF М КОРЕ
1
|
|
|
|
|
|
COLOR CHECK
! Ц
Cable de señal desconectado
Interruptor de alimentación del ordenador.
Función de ahorro de energía activa.
* Posterior
* Ordenador
* Pulse cualquier tecla del tectado
o mueva el ratón.
El mensaje siguiente apareció.
ATENCIÓN |
| SEMNAL DE ENTRADA |
FUERA DE LÍMITES !
FH I» 24 8 KHz
Fv | 430 Hz
POR FAVOR. CAMBIÉ LA .
FRECUENCIA CE LA SEÑAL |
a
La frecuencia de la señal de entrada es demasiado alta o
baja para que el monitor sincronice.
Compruebe las
especificaciones del
adaptador gráfico y del
monitor.
Falta la imagen,
el centro se
desplaza o la
imagen es
demasiado
grande o
prequeña
Efectúe "RESET GEOMETRICO" para señales estándar.
Ajuste AMPLITUD-H, FASE-H, AMPLITUD-V y POSICION-
V con señales no estándares.
El monitor no puede ser capaz de conseguir llenar la
pantalla de imagen, depende de la señal. En este caso, por
favor seleccionar otra resolución, u otro vertical "refresh".
Espere unos segundos después de ajustar el tamaño de la
imagen antes de cambiar o desconectar la señal o apagar
el monitor.
Frente (OSD)
Frente (OSD)
Imagen muy
oscura o clara
Cuadro Anormal de ubicación
La posición del "NIVEL DE VIDEO" no es el apropiado para
la salida de su adaptador de gráficos. (0.7V estandar)
Frente (0SD)
-5-13-
Las líneas
verticales
negras son
visibles sobre
Cuadro Anormal de ubicación
e Las líneas negras verticales delgadas sobre uno 0 ambos
lados de la pantalla. Esta condición menor es ocasionada
por la superposición de elemento de rejilla que puede ocurrir
durante el embarque.
Coloque una ventana blanca abierta sobre el área afectada
de la pantalla y aumente al máximo los controles brilto y
contraste. Esto ocasionará Calor en la superposición que
la pantalla. aclarará permanentemente en unos minutos. Asegurese de
reajustar los controles de brillo y contraste a sus niveles
normales de visión después de este procedimiento.
|
Dos lineas * Las 2 líneas delgadas a través de la pantalia son
horizontales finas
son visibles en la
pantalla.
normales. Esto es ocasionado por los filamentos de
estabilización de rejilla de apertura que se requieren
para toda la rejilla de apertura CRTs'.
Ё
!
! Cañon de
a \ Flectrones
— >. Hilo
2 Amortiguador
=
7 —
Sombra del hilo amortiguador Tipo de apertura de rejilla
о
= Fejilla de abertura | Te =
>=
\
Sombra del Hilo |
mortiquador |
Un sonido zumbador
cuando enciende.
« Un sonido breve de zumbido o vibraciôn que se oye
simplemente después de encendido normal. Es
ocasionado por la función de degaussing automático.
Este sonido se oirá cada vez que el monitor se encienda
desde un comienzo frío y cada vez que se usa el botón
manual degauss.
- 5-14 -
Tamaño 55em/22"(51em/20" Imagen Visible Diagonal)
Tipo de máscara Apertura de Rejilla
Cañón En línea
Ángulo de deflexión 90*
CRT Fósforo Rojo, Verde, Azul EBU (persistencia mediana y breve)
Paso de Apertura de Rejilla 0.24mm
Paso de Fóstoro 0.25mm
Tratamiento Superficial — |Anti-resplandor, Anti-reflejo y recubrimiento Anti-estático
Método de enfoque Formación de haz dinámico (DBF)
SEÑAL DE Vídeo RVA analógico 0.7Vp-p
ENTRADA Sincronización Sincr. en verde o sincr. horiz. y vert.separados o sincr.compuesto
ENTRADA DE SEÑAL
Conector de entrada
DB9-15P x 2
Impedancia de entrada
750 (vídeo), 2.2kQ (Sincronización)
FRECUENCIA
DE BARRIDO
Horizontal
30 - 108kHz
Vertical
50 - 160Hz
RESOLUCION (HxV)
1800puntos x 1440lineas máximo resolución de formato no-entrelazado a 72Hz.
PER. DE CALENT.
30 minutos para alcanzar el nivel de funcionamiento óptimo
BRILLANTEZ 100cd/m?, como estandar a una señal de vídeo blanco lleno señalizado a 9300K (+ 8MPCD)
TIEMPO DE Horizontal > 2.3 usec (tip.)
EXTINCIÓN Vertical > 450 usec (tip.)
TAMAÑO DE VISLZ. | 393mm x 295mm(tip.) proporción 4:3
NUMERO DEL COLOR
5000K~9300K
FUENTE DE AC100-120/220-240V+10% 50/60Hz 140W (tip.)
ALIMENTACION
CONDICIONES DE | Temperatura 5-35°C
OPERACION Humedad relativa 10 - 90%RH (sin condensación)
DIMENSIONES (A)500mm x (A)500mm x (P)482 mm
PESO Approx. 29.5kg (65Ibs.)
BASE INCLINABLE/ | Angulo de inclinación -5° - +10°
GIRATORIA Angulo de rotaciôn +90°
Seguridad UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950 (C-UL)
EN60950 (TÜV-GS)
Compatibilidad FCC Clase-B, DOC Clase-B
electromagnética EN55022 Clase-B, VCCI Clase-B
EN50082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
REGLAMENTOS Rayos X DHHS, HWC, Rév vom 8.1, 1987
Otros CE-Marking, MPR-11I/TCO'91
1S09241-3, 1S09241-7, 1S09241-8 (TUV-GS)
TCO '99
International ENERGY STAR Program
Energy 2000 Labeling Award
in Appliances and General-Use Equipment
- 5-15 -
7.1 Conector de señal de entrada del monitor
(DB9-15P)
(Hembra)
DB9-15P 0 EL SOO alo
- еее)
MONTADO EN EL PANEL POSTERIOR
ASIGNACIONES DE LAS PATILLAS DE CONTACTO
Pin No. SEÑAL
1 ideo
о
Sync con video verde
o
Composición Sync
DDC ee... CANAL DE VISU DE
DATOS
SDA... DATOS EN SERIE
SCL iii RELOJ EN SERIE
NC. NINGUNA CONEXION
7.3 Adaptador Macintosh Opcional AD-A205
El adaptador (Opción) Macintosh AD-A205 le permite
aventajarse de las capacidades de vídeo de su
ordenador Macintosh con el monitor.
(1) Colocar los interruptores de del adaptador, antes
de conectar al ordenador.
72 Cable de señal SC-B104
Aprox. 1.8m
»
|
LL 1] fn
| {LÉ
| a
Л
me fg
DB9-15P(Macho) DB9-15P( (Macho)
wesw ®)
ASIGNACIONES DE LAS PATILLAS DE CONTACTO
Pin No. SENAL
2
4
SCL
DDC oor, CANAL DE VISUALIZACION DE
DATOS
SDA coo, DATOS EN SERIE
SCL oor, RELOJ EN SERIE
NC... NINGUNA CONEXION
(2) Colocar los interruptores de acuerdo con el siguiente
esquema. Usando el siguiente esquema puede
escoger una resolución principal, rápidamente.
Si desea operar mediante otra resolución, refiérese
a la siguiente página, "AD-A205 Mac Adapter
adaptación de esquema"
Posición
Apple Macintosh ON Aspecto Interruptores
Macintosh llsi, llci, Ivi, Ilvx, LC, LC II 1,2
Interruptores Macintosh
Macintosh LC IH, LC475, LC630 24
Macintosh Quadra 610, 650, 700, 800, 840AV, 900, 950 1234
Macintosh Centris 610, 650, 660AV rr
, O
Monitor м Performa 6260, 6310, 6410, 6420
Power Macintosh 6100, 6100AV, 6200, 6300
Power Macintosh 7100AV, 7200, 7300, 7500, 7600 126
Power Macintosh 8100, 8100AV, 8500, 8600 ‚я
Power Macintosh 9500, 9600
Workgroup Server 7350, 8150, 9150, 9650
Power Macintosh 4400, G3 3,4
- 5-16 -
1.2
то
ión
da. (ver Secc
ina
determ
”
ización pre
0)dmuejui yop esnues el ap ¡eu ¡9 anbo) aenb eled ojesBijoq o zide| un otuoo 0j819U09 OJUNA un US SSIO]dNLIOIUI soj anbojo9 '7
'solJojdnuJajui soj anbojoo opueno opeuepio je 1Ebede ap eseinfesy
seJ1oydnu1ejui SO} EDOJOD ODUENS OPIPUSIUS JOPEUSPIO |3 UOY EINQUIES OU UOIONIOSEJ EY “|
Por favor refierese al manual de instrucciones de su ordenador a cerca del programa de resolución. La resolución
"El esquema del adaptador Mac AD-A205" muestra todos los modos disponibles para sistemas Macintosh y todas
puede ser cambiada en algunos ordenadores.
las posibles combinaciones con el monitor.
Sin embargo, le recomendamos que use el monitor con una tempor
capacidad de programación de memoria interna)
)
)
3
4
(
4
(ELLE
bl La
ve 971 | ZHSZ 6 002 1x 0091
nm о ZHOZ ®00Z 1X 0091
97 ZH¿98 0071 0091
a ZHS9B00Z1X 0091
971 ZH098 0021 0091
ZHS8OrZ01x OBZ1
ve ZHSZ DPZ01X OBZI
vE ve Sa ZHO9® ¥201LX 082 +
Th 2 | ZHSB®096X 082)
ve ve о 2Н5/@096* 0821
О ZH09@096X 0821
vE € | 921 eZ Lip ez vez 2Н5/@0/8х 2611
ve | ore POE ZHS8B89/X FCO
vE ZHS¿ O 892X $201
ZH2/ 8 992 #201
ve ve ZHO/B89/X $201
VE vE ve | YE 2Н09@ 89/х $201
v'e 92 ve | 971 | 971 | 971 921 ZHS. @ 29х 268
VE E ааа а. а ZHSE ® 009X 008
PE vE vE Pe | ve | ZHS/ ®009X 008
ve ve re ZHz/B009x 008
ve re} ZH09 9 009x 008
РЕ _ = a ZH58 O 087 09
VE ZHG/ BOBtX OH9
vE О ZHZ2¿ 8 08PX Op9
vE 971 92 v'E 21! 971 97 971 ge 21 Zr ZZ] ZH/9B08tX O+9
vE PE PE vE | YE | 971 PE t'E ser PE VE ve ve | VE YE |PEIL ZH09 6 097 079
(Sp-ICIH) NOIDMTOSIH
нод сер!
Osez (51-90) WYHO 059
nes ur 0
dnoiBsom AYOOLS | AvoOIS Sled
AVOOLZ 0018
0596 0098 AVOOL9 0019 AYO99 | 056
J3M9S 0098 sujuej| 008
dnosbwom 009/ р rad) al Gate 059 | 006
00S. 00E9 | VHA 18Ae5 | OZP9 | OLE9 | Avore| 019 | 004 SZYI1| MIT | XA | 1911
55 6652/0096 0054 | 00%% | 002 | 0029 0018 |dnosBuoMm | 0179 | 0929 |e1peno| espeno| espeno|0£991/ MOI | 91 | 1AN | ISI
ysojumew JeMOd euoMed YSOJUIIEW
2 1,-:0)dwue3 ) “ofegap elsaenu es oWO9 ,>N,, 101dnusiul ¡a enbojon @
<602\-О\ |euorodo ysojuren 1opeidepe [ep uoioeweiboid ap ewenbs3 >
- 5-17 -
CP871C165A80
a MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLD, MARUNOUCHI, TOKYO 100-8310
TELEX J24532 CABLE MELCO TOKYO
http://www.mitsubishi-display.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement