WIKA A-AI-1 A-IAI-1 Istruzioni per l'uso

WIKA A-AI-1 A-IAI-1 Istruzioni per l'uso
Manuale d'uso
Indicatore ad inserto modello A-AI-1
Indicatore ad inserto modello A-AI-1
IT
Pagina
3 - 23
© 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tutti i diritti riservati.
WIKA® è un marchio registrato in vari paesi.
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d'uso!
Conservare per future consultazioni!
2
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
IT Manuale d'uso modello A-AI-1
Contenuti
Contenuti
1.
2.
Informazioni generali
Sicurezza
2.1 Destinazione d'uso
2.2 Qualificazione del personale
2.3 Pericoli specifici
2.4 Etichettatura/Simboli di sicurezza
3.
4.
Specifiche tecniche
Esecuzione e funzioni
4.1 Descrizione
4.2 Scopo di fornitura
5.
Trasporto, imballo e stoccaggio
5.1 Trasporto
5.2 Imballo
5.3 Stoccaggio
6.
Messa in servizio, funzionamento
6.1 Collegamento elettrico
6.2 Assegnazione pin
6.3 Configurazione del display
7.
Manutenzione e pulizia
7.1 Manutenzione
7.2 Pulizia
8.
12/2018 IT based on 12/2018 EN
9.
Malfunzionamenti e guasti
Smontaggio, resi e smaltimento
9.1 Smontaggio
9.2 Resi
9.3 Smaltimento
Appendice 1: Dichiarazione conformità CE per modello A-AI-1
4
6
6
7
7
9
10
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
16
19
19
19
20
21
21
21
22
23
La dichiarazione di conformità è disponibile online sul sito www.wika.it.
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
3
1. Informazioni generali
1. Informazioni generali
■■ L'indicatore a inserto modello A-AI-1 descritto nel manuale d'uso è stato
fabbricato secondo lo stato dell'arte della tecnica. Durante la produzione
tutti i componenti sono soggetti a stringenti controlli di qualità ed ambientali. I nostri sistemi di qualità sono certificati ISO 9001 e ISO 14001.
■■ Questo manuale d'uso contiene importanti informazioni sull'uso dello
strumento. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di
sicurezza e di funzionamento.
■■ Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole
di sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento.
■■ Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle
immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in ogni momento al personale qualificato.
■■ Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal perso-
nale qualificato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
■■ Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato da
un utilizzo scorretto del prodotto, dal non rispetto delle istruzioni riportate
in questo manuale, da un impiego di personale non adeguatamente
qualificato oppure da modifiche non autorizzate allo strumento.
■■ Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla
conferma d'ordine.
■■ Soggetto a modifiche tecniche.
- Indirizzo Internet:
www.wika.it
- Scheda tecnica prodotto:
AC 80.07
- Consulenze tecniche ed applicative: Tel.: +39 02 938611
Fax: +39 02 9386174
E-mail: info@wika.it
4
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
■■ Ulteriori informazioni:
1. Informazioni generali
Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare ferite gravi o morte.
CAUTELA!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare ferite lievi o danni alle apparecchiature o
all'ambiente.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo
efficiente e senza problemi dello strumento.
12/2018 IT based on 12/2018 EN
PERICOLO!
... indica un pericolo causato da energia elettrica. Se non
vengono osservate le istruzioni relative alla sicurezza, c'è il
rischio che possano verificarsi lesioni gravi o morte.
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
5
2. Sicurezza
2. Sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell'installazione, messa in servizio e funzionamento,
assicurarsi che sia stato selezionato lo strumento corretto per
quanto riguarda il campo di misura, l'esecuzione e le condizioni
specifiche della misura.
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei singoli
capitoli di questo manuale d'uso.
2.1 Destinazione d'uso
L'indicatore a inserto modello A-AI-1 è adatto per l'inserimento tra un tra
trasmettitore e il corrispondente connettere d'uscita (connettore angolare).
Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa.
Maneggiare gli strumenti di misura di precisione elettronici con la dovuta
cautela (proteggerli da umidità, impatti, forti campi magnetici, elettricità
statica e temperature estreme, non inserire alcun oggetto nello strumento o
nelle sue aperture). Connettori e prese devono essere protette dalle contaminazioni.
Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo, la
formazione di condensa può portare a un malfunzionamento dello strumento.
Prima di mettere in funzione lo strumento, attendere che la temperatura dello
strumento e quella dell'ambiente si equalizzino.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di
utilizzo dello strumento al di fuori del suo impiego consentito.
6
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Le specifiche tecniche riportate in questo manuale d'uso devono essere
rispettate. In caso di uso improprio dell'indicatore a inserto o al di fuori delle
specifiche tecniche è necessario porlo immediatamente fuori servizio e farlo
ispezionare da un tecnico WIKA autorizzato.
2. Sicurezza
2.2 Qualificazione del personale
ATTENZIONE!
Rischio di ferite in caso di personale non qualificato!
L'uso improprio può condurre a ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
■■ Le attività riportate in questo manuale d'uso possono essere
effettuate solo da personale in possesso delle qualifiche
riportate di seguito.
■■ Tenere il personale qualificato al di fuori delle aree pericolose.
Personale qualificato per la parte elettrica
Per personale qualificato per le parti elettriche si intende personale che, sulla
base dei corsi di formazione tecnica, delle proprie conoscenze tecniche di
strumentazione e controllo e delle normative nazionali e sulla base della
propria esperienza, è in grado di portare a termine il lavoro sulle parti elettriche e riconoscere autonomamente potenziali pericoli.
Il personale qualificato per la parte elettrica deve essere formato in modo
specifico per l'ambiente di lavoro e conoscere i relativi regolamenti e
standard nazionali.
Il personale qualificato per la parte elettrica deve rispondere ai regolamenti
nazionali in termini di prevenzione degli incidenti sul lavoro.
12/2018 IT based on 12/2018 EN
2.3 Pericoli speciali
PERICOLO!
Pericolo di morte causato da corrente elettrica
In caso di contatto con le parti in tensione, c'è un pericolo
diretto di morte.
Lo strumento deve essere installato e montato solamente da
personale qualificato.
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
7
2. Sicurezza
ATTENZIONE!
Non utilizzare questo strumento in dispositivi di arresto di
sicurezza o di emergenza. L'uso scorretto dello strumento può
causare ferite o danni materiali.
Questo strumento è stato progettato e testato in conformità
con le prescrizioni di sicurezza rilevanti per gli strumenti di
misura elettronici.
Il funzionamento esente da disturbi e l'affidabilità dello
strumento possono essere garantiti solo se sono state rispettate le misure di sicurezza generali e le istruzioni di sicurezza
specifiche dello strumento fornite con questo manuale.
ATTENZIONE!
■■ Osservare i parametri di funzionamento secondo le “Specifi-
che” riportate nel capitolo 3.
■■ Prima di aprire lo strumento, scollegarlo dall'alimentazione.
ATTENZIONE!
■■ Progettare il cablaggio con particolare cautela quando si
connettono altri dispositivi (es. un PC). In certe circostanze,
le connessioni interne in dispositivi di terze parti (es. GNC
connesso a messa a terra) può comportare tensioni non
ammesse.
■■ Se il cavo connesso è più lungo di 30 metri, o corre al di fuori
dell'edificio, va prevista un'ulteriore protezione idonea contro
la sovratensione.
La sicurezza dell'operatore può essere compromessa se, ad esempio:
■■ lo strumento riporta danni visibili.
■■ lo strumento non funziona come specificato.
■■ lo strumento è stato stoccato impropriamente per un lungo periodo.
In caso di dubbio, restituire lo strumento al costruttore per la riparazione o
manutenzione.
8
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Assicurarsi che, nel collegare lo strumento e le connessioni,
tutti i componenti siano protetti dal contatto diretto.
■■ Rispettare le regolamentazioni standard e le normative sulla
sicurezza per gli impianti elettrici, a bassa potenza e alta
potenza, soprattutto tutte le prescrizioni di sicurezza specifiche del paese (per esempio VDE 0100).
2. Sicurezza
2.4 Etichettatura / Simboli di sicurezza
2.4.1 Etichetta prodotto
Digital-Anzeige/-Indicator A-AI-1
Eingang/Input
: 4 … 20 mA
2-Leiter/-wire
Spannungsabfall/Voltage Drop: DC 2 V
Bestell-/Order Code : A-AI-1-HZ-Z
Bestell-Nr./Order No. : 7082534
Serien-Nr./Serial No. : 1234567
YYYY-MM
Per la spiegazione dei simboli,
vedi pagina seguente
Corrente d'ingresso
Tensione di alimentazione
Codice di ordinazione
N. d'ordine
N. di serie
data di produzione
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
D-63911 Klingenberg
Made in Germany
2.4.2 Legenda dei simboli
Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di
avere letto attentamente il manuale d'uso!
12/2018 IT based on 12/2018 EN
CE, Communauté Européenne
Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo con le
relative Direttive Europee.
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
9
3. Specifiche tecniche
3. Specifiche tecniche
Indicatore ad inserto
Display
Principio
Gamma d'indicazione
Accuratezza di misura
Frequenza di misura
Tensione di alimentazione
Collegamento elettrico
Alimentazione
Caduta di tensione
Carico di corrente consentito
LCD a 7 segmenti, 4 cifre, dimensione caratteri
10 mm
-1999 ... 9999
±0,2 % del fondo scala ±1 digit
5 misure/sec
Per trasmettitori con uscita 4 ... 20 mA e connettore angolare conforme a DIN 175301-803 A.
Non richiesta, in quanto l'indicatore a inserto è
alimentato dal circuito 4 ... 20 mA
circa 2 Vcc
max. 25 mA (40 mA breve termine)
Custodia
Materiale
Grado di protezione
Dimensioni
Peso
ABS, trasparente frontale in policarbonato
IP 65 conforme a EN 60529 / IEC 529
circa 48,5 x 48,5 x 35,5 mm (senza connettore
angolare)
circa 90 x 50,5 x 39,5 mm (con connettore
angolare)
circa 80 g
Temperatura operativa
Temperatura di stoccaggio
Umidità relativa
Influenza della temperatura
sull'indicazione
10
-20 ... 50 °C
-20 ... +70 °C
< 80 % u.r, senza condensazione
0,1 % / 10 K
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Condizioni ambientali ammissibili
3. Specifiche tecniche
Conformità CE
Direttiva EMC
Direttiva RoHS
EN 61326 (gruppo 1, classe B) emissioni
e immunità alle interferenze (applicazione
industriale)
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla scheda tecnica WIKA
AC 80.07 ed ai documenti d'ordine.
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Dimensioni in mm
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
11
4. Design e funzioni
4. Design e funzioni
4.1 Descrizione
L'indicatore a inserto modello A-AI-1 è un indicatore per uso generale,
controllato da microprocessore per segnali standard 4 ... 20 mA. Non
richiede una propria alimentazione in quanto è alimentato direttamente dalla
corrente di misurazione. La visualizzazione del valore misurato avviene su un
display LCD a 4 cifre con un campo d'indicazione massimo di -1999 - 9999
cifre.
L'A-AI-1 è stato progettato per il collegamento di qualsiasi trasmettitore
a sicurezza intrinseca (con uscita 4 ... 20 mA). L'adattamento del campo
dell'indicatore al trasmettitore avviene senza interventi esterni tramite l'inserimento diretto dei limiti del campo di misura superiori e inferiori e del punto
decimale. I parametri e i valori limite sono inseriti tramite tre tasti, accessibili
dopo avere rimosso il coperchio. Tutti i parametri programmabili sono salvati
in un EEProm e conservati in caso di assenza di alimentazione (per un
minimo di 10 anni).
L'indicatore a inserto ha una propria autodiagnostica integrata che controlla costantemente il funzionamento corretto dei componenti chiave dello
strumento. L'autodiagnostica integrata e la segnalazione di una condizione di
sovracampo e sottocampo, garantisce un'elevata sicurezza operativa.
4.2 Scopo di fornitura
Lo scopo di fornitura include i seguenti componenti:
■■ Indicatore ad inserto
■■ 2 viti di fissaggio (68 mm e 75 mm)
■■ Guarnizione profilo blu
■■ Manuale d'uso
Controllare lo scopo della fornitura con il documento di consegna / trasporto.
12
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
L'indicatore a inserto viene consegnato collaudato e completamente tarato.
È pertanto pronto per il funzionamento, tuttavia va prima configurato per
l'applicazione specifica. Vedere il capitolo 6.3 "Configurazione del display".
5. Trasporto, imballo e stoccaggio
5. Trasporto, imballo e stoccaggio
5.1 Trasporto
Controllare che l'indicatore a inserto non sia stato danneggiato durante il
trasporto. Danni evidenti devono essere segnalati tempestivamente.
5.2 Imballo
Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione.
Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti (es.
variazione del sito di installazione, invio in riparazione).
5.3 Stoccaggio
Condizioni consentite per lo stoccaggio:
■■ Temperatura di stoccaggio: -20 ... +70 °C
■■ Umidità: 0 ... 80 % u.r. (non condensante)
Evitare l'esposizione ai seguenti fattori:
■■ Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi
■■ Vibrazioni e urti meccanici
■■ Fuliggine, vapori, polvere e gas corrosivi
■■ Ambienti potenzialmente esplosivi, atmosfere infiammabili
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Conservare l'indicatore a inserto nel suo imballo originale in un luogo rispondente alle condizioni riportate sopra. Se l'imballo originale non è disponibile,
imballare e conservare lo strumento come indicato di seguito:
1. Avvolgere lo strumento con una pellicola antistatica.
2. Riporre lo strumento nella scatola con materiale assorbente gli urti.
3. Se la conservazione deve essere effettuata per un lungo periodo (più di 30
giorni), includere una bustina di gel antiumidità all'interno dell'imballo.
ATTENZIONE!
Prima di conservare lo strumento (dopo averlo utilizzato),
rimuovere qualsiasi fluido residuo. Questo è particolarmente
importante nel caso il fluido sia pericoloso per la salute, es.
caustico, tossico, cancerogeno, radioattivo, ecc.
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
13
6. Messa in servizio, funzionamento
6. Messa in servizio, funzionamento
6.1 Connessione elettrica
Il collegamento dell'indicatore a inserto viene fatto semplicemente collegandolo tra un trasmettitore esistente e un connettore usando un tipo di
adattatore specifico per connettori conformi a DIN 175301-803 A.
Non è necessaria un'alimentazione separata in quanto lo strumento viene
alimentato direttamente dalla corrente di misura.
Il collegamento e la messa in servizio vanno eseguiti solo da
personale addestrato e qualificato. Il collegamento improprio
potrebbe danneggiare l'indicatore.
CAUTELA!
Notare la massima corrente in ingresso consentita di 40 mA!
6.2 Assegnazione pin
L'assegnazione del connettore angolare è progettata per la configurazione più comunemente adottata per il relativo segnale d'ingresso. Visto che
l'assegnazione non è standardizzata, può succedere che l'assegnazione per
il trasmettitore connesso non corrisponda all'assegnazione dell'indicatore a
inserto.
Assegnazione standard per il connettore angolare modello A-AI-1
1
2
3
4
Colore cavo
grigio
rosso
---
n.c. = non connesso
14
Pin
display +
connesso
n.c.
n.c.
Connettore femmina
display n.c.
n.c.
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Contatto nr.
6. Messa in servizio, funzionamento
Nel connettore angolare, il contatto pin 2 è connesso direttamente (1:1) con
il contatto femmina. Tra il contatto pin 1 (+) e il contatto femmina 1 (-) si trova
l'A-AI-1.
Pin dei contatti
Connettore femmina
Se il trasmettitore da connettere non ha il terminale di alimentazione negativo
sul contatto 2 e il terminale di alimentazione positivo non sul contatto 1,
l'assegnazione del connettore angolare A-AI-1 e il connettore angolare esterno vanno adattati tra loro. Per fare ciò, aprire il connettore angolare A-AI-1
e scambiare i cavi dal contatto 1 e contatto 2 in modo che corrispondano al
collegamento del trasmettitore da connettere.
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Ora collegare di conseguenza entrambi i contatti nel connettore angolare.
Informazioni generali sulla modifica dell'assegnazione del connettore
angolare
Sollevare il gruppo di raccordo usano un cacciavite nell'incavo sul lato.
Cambiare l'assegnazione secondo le istruzioni per il segnale di ingresso
rilevante.
Inserire nuovamente il gruppo di raccordo nel coperchio. Ci sono 4 diversi orientamenti di uscita da cui scegliere, ognuno a 90° rispetto all'altro.
Collegare il connettore angolare e avvitare il connettere usando la vite lunga
fornita con l'unità (non dimenticare le guarnizioni).
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
15
6. Messa in servizio, funzionamento
6.3 Configurazione del display
Per configurare lo strumento, da prima rimosso con cautela il coperchio per
poter raggiungere i tasti. Per fare ciò, svitare le quattro viti negli angoli della
custodia.
Tasti funzione
Tasto 1:
Accesso alle opzioni menu e salvataggio delle impostazioni
Tasto 2:
Aumento dei valori dei parametri
Tasto 3:
Diminuzione dei valori dei parametri
Tasto 2
Tasto 3
Quando il coperchio è stato rimosso, configurare lo strumento seguendo
queste istruzioni:
■■ Per accedere al menu mentre è visualizzato il valore attuale, premere il
tasto 2 per 2 secondi fino a quando appare "dP" sul display.
■■ Per impostare i valori dei parametri, premere i tasti 2 e 3.
■■ Per salvare il valore impostato, premere il tasto 1. Il nome del parametro
appare nuovamente sul display.
■■ Per passare al parametro successivo da modificare, premere il tasto 1. Il
nome del parametro appare sul display.
Se durante l'inserimento non viene premuto alcun tasto per 60
secondi, la configurazione dello strumento viene interrotta. I
valori salvati in precedenza non verranno persi.
16
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Tasto 1
6. Messa in servizio, funzionamento
Parametri dell'indicatore a inserto A-AI-1
Parametri
Tasto 1
dP
di.Lo
di.Hi
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Li
FiLt
Valori
Tasti 2 e 3
Descrizione
Posizione del punto decimale (punto decimale)
---Max. campo d'indicazione: -1999 ... 9999
---.Max. campo d'indicazione: -199,9 ... 999,9
--.-Max. campo d'indicazione: -19,99 ... 99,99
-.--Max. campo d'indicazione: -1,999 ... 9,999
Campo d'indicazione inferiore (display low)
-1999 ... 9999 Questo valore viene visualizzato quando il segnale
d'ingresso = 4 mA
Limite superiore campo d'indicazione (display high)
-1999 ... 9999 Questo valore viene visualizzato quando il segnale
d'ingresso = 20 mA
Limite del campo di misura (limit)
oFF
disattivato
Il superamento dei limiti del campo di misura è
consentito fino al limite di misura (vedi nota)
on.Er
attivo (display errore):
Il campo di misura è limitato esattamente al
segnale d'ingresso. Quando questo è superiore o
inferiore, viene visualizzato un messaggio di errore.
on.rG
attivo (visualizza i limite del campo di misura):
Il campo di misura è limitato esattamente al segnale d'ingresso. Quando questo è inferiore o superiore, il limite del campo di misura viene visualizzato.
(es. per un'umidità dello 0 ... 100% u.r.: quando
scende al sotto del campo viene visualizzato il
limite 0, quando lo supera viene visualizzato 100.)
Quando vengono superati i limiti di misura (su entrambe le estremità), indipendentemente dalle impostazioni del limite, appare il
messaggio di errore corrispondente (Err.1" or "Err.2"). I limiti di
misura sono compresi tra ca. 3,7 e 20,8 mA.
Filtro (filter)
oFF
0,1 ... 2,0
Filtro disattivato
Attiva il filtro per evitare che il display 'salti' ad
ogni piccola fluttuazione e per sopprimere i singoli
picchi. Più è alto il numero, più è potente il filtro.
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
17
6. Messa in servizio, funzionamento
Correzione dell'offset e della pendenza
La correzione dell'offset e della pendenza è usata per compensare le tolleranze del sensore e per la regolazione fine delle deviazioni del trasmettitore
o del trasduttore di segnale.
Per impostare la correzione dell'offset e della pendenza, effettuare quanto
segue:
■■ Mentre viene visualizzato il valore attuale, premere il tasto 3 per 2 secondi,
fino a quando a display appare "oFFS".
■■ Per impostare i valori dei parametri, premere i tasti 2 e 3.
■■ Per salvare il valore impostato, premere il tasto 1. Il nome del parametro
appare nuovamente sul display.
■■ Per passare al parametro successivo da modificare, premere il tasto 1. Il
nome del parametro appare sul display.
oFFS
ScAL
Valori
Tasti 2 e 3
Descrizione
Offset dello zero (offset)
-5,00 … 5,00 L'inserimento dell'offset si effettua in cifre. Il valore
offset impostato viene sottratto dal valore misurato.
Pendenza (scala)
-5,00 … 5,00 L'inserimento del fattore di correzione della
pendenza avviene in %. Il valore visualizzato viene
calcolato con l'equazione seguente:
Display = (valore misurato - Offset - di.Lo) * (1 +
correzione pendenza [% / 100] ) + di.Lo
Esempio di correzione offset e pendenza
Connessione a un trasmettitore di pressione
Il display dello strumento senza correzione dell'offset e della pendenza è
come segue:
a 0 bar = 0,08, a 20 bar = 20,02
Da ciò si calcola:
Punto zero: 0,08
Pendenza: 20,02 – 0,08 = 19,94
Deviazione: 0,06 = pendenza impostata - pendenza attuale = 20,00 - 19,94
Pertanto va impostato come segue:
Offset =
0,08 = errore zero
Scala =
0,30 = deviazione / pendenza attuale = 0,06 /19,94 = 0,0030 = 0,30 %
18
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Parametri
Tasto 1
6. Messa in servizio, ... / 7. Manutenzione e pulizia
Memoria valori min/max
Lo strumento ha una memoria del valore min/max. Qui vengono salvati i
valori visualizzati più alti e più bassi. La memoria del valore min/max è una
memoria volatile, ossia i valori memorizzati vengono persi in assenza di
alimentazione.
Per accedere al
valore min:
Per accedere al
valore max:
Per cancellare i
valori min/max:
Tasto
Display
premere brevemente "Lo" appare brevemente , quindi viene
il tasto 3
mostrato il valore minimo per ca. 2
secondi.
premere brevemente "Hi" appare brevemente , quindi viene
il tasto 2
mostrato il valore massimo per ca. 2
secondi.
premere simultanea- Appare brevemente "CLr" a display,
mente i tasti 2 e 3 per il valore min/max viene resettato al
2 sec.
valore corrente sul display.
7. Manutenzione e pulizia
7.1 Manutenzione
Questo indicatore a inserto è esente da manutenzione.
Le riparazioni devono essere effettuate solo dal costruttore.
12/2018 IT based on 12/2018 EN
7.2 Pulizia
CAUTELA!
■■ Prima della pulizia, scollegare l'indicatore a inserto dall'alimentazione di rete.
■■ Pulire l'indicatore a inserto con un panno umido.
■■ Le connessioni elettriche non devono venire in contatto con
umidità.
Per informazioni sul reso dell'indicatore a inserto, fare riferimento al capitolo 9.2 “Resi”
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
19
8. Malfunzionamenti e guasti
8. Malfunzionamenti e guasti
Se lo strumento riporta una condizione di guasto, appare il codice d'errore
corrispondente.
Sono definiti i seguenti codici errore:
Cause
Err.1
Campo di misura
superato
■■ Segnale d'ingresso
Err.2
Il valore misurato
è al di sotto del
campo ammesso
■■ Segnale d'ingres-
troppo alto
■■ Collegamento difettoso
so troppo basso, o
negativo
■■ Corrente inferiore a
4 mA
■■ Burnout sensore
■■ Scala non corretta
Err.3
Campo d'indicazione superato
Err.4
Sotto il campo
d'indicazione
■■ Scala non corretta
Err.7
Errore di sistema
■■ Temperatura operativa
Err.11
Non è stato
possibile calcolare
il valore
■■ Scala non corretta
20
Rimedi
■■ Il messaggio di errore si
resetta automaticamente
quando il segnale d'ingresso
rientra nei limiti consentiti.
■■ Controllare la configurazione
dello strumento e il trasmettitore (es. segnale d'ingresso).
■■ Il messaggio di errore si
resetta automaticamente
quando il segnale d'ingresso
rientra nei limiti consentiti.
■■ Controllare la configurazione
dello strumento e il trasmettitore (es. segnale d'ingresso).
■■ Il messaggio di errore viene
resettato quando il valore
a display torna ad essere
<9999.
■■ Il messaggio di errore si
resetta automaticamente
quando il valore a display
rientra nei limiti consentiti.
■■ Rispetto dei limiti della
ammessa troppo alta o
temperatura operativa
■■ Sostituire lo strumento
troppo bassa.
■■ Strumento difettoso
■■ Controllare l'impostazione
e il segnale d'ingresso
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Errore
8. ... / 9. Smontaggio, resi e smaltimento
CAUTELA!
Se il guasto non può essere eliminato tramite le misure riportate sopra, l'indicatore a inserto deve essere spento immediatamente ed è necessario assicurarsi che non vi sia più pressione
in ingresso allo strumento. Assicurarsi inoltre che lo strumento
non sia inavvertitamente rimesso in servizio.
In questo caso, contattare il costruttore.
Se è necessario rendere lo strumento, seguire le istruzioni
riportate nel paragrafo 9.2 “Resi”.
9. Smontaggio, resi e smaltimento
ATTENZIONE!
I residui dei fluidi di processo negli strumenti possono causare
rischi alle persone e all'ambiente.
Prevedere adeguate precauzioni.
9.1 Smontaggio
Scollegare innanzitutto l'alimentazione di rete, allentare la vite d'angolo
con la quale sono connessi il connettore angolare, l'indicatore a inserto e il
trasmettitore. Rimuovere il tappo e l'indicatore a inserto. Sostituire il connettore angolare nel trasmettitore e fissarlo. Usare la vite fornita in origine con il
trasmettitore, è più corta.
12/2018 IT based on 12/2018 EN
9.2 Resi
ATTENZIONE!
Osservare attentamente lo seguenti indicazioni per la
spedizione dell'indicatore a inserto:
Tutti gli strumenti spediti a WIKA devono essere esenti da
qualsiasi tipo di sostanza pericolosa (acidi, percolati, soluzioni,
ecc.).
In caso di reso, utilizzare l'imballo originale o un imballo idoneo per il trasporto.
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
21
9. Smontaggio, resi e smaltimento
Per evitare danni:
1. Avvolgere lo strumento con una pellicola antistatica.
2. Riporre lo strumento nella scatola con materiale assorbente gli urti.
Posizionare materiale per assorbire gli urti su tutti i lati all'interno della
scatola di spedizione.
3. Se possibile, includere una bustina di gel anti-umidità all'interno dell'imballo.
4. Etichettare la spedizione come trasporto di uno strumento altamente
sensibile.
Le informazioni sulle modalità di gestione resi sono disponibili
nella sezione “Servizi” del nostro sito web.
12/2018 IT based on 12/2018 EN
9.3 Smaltimento
Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente.
Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di imballaggio
deve essere effettuato in modo compatibile ed in accordo alle normative
nazionali.
22
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Appendice 1: Dichiarazione conformità CE
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
23
WIKA Italia Srl & C. Sas
Via G. Marconi, 8
20020 Arese (Milano)/Italia
Tel. +39 02 93861-1
Fax +39 02 93861-74
info@wika.it
www.wika.it
24
Manuale d'uso WIKA indicatore a inserto, modello A-AI-1
12/2018 IT based on 12/2018 EN
Per altre filiali WIKA nel mondo, visitate il nostro sito www.wika.it.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement