Elite-7 Combo Manuel d`utilisation

Elite-7 Combo Manuel d`utilisation
FR
Elite-7 Combo
Manuel d'installation et
d'utilisation Manuel d'utilisation
Copyright © 2013 Navico
Tous droits réservés.
Lowrance® et Navico® sont des marques déposées de Navico.
Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots Inc.
Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.
Navico peut estimer nécessaire de modifier ses politiques commerciales et tarifaires à tout moment, et ce, sans
avis préalable. Nous nous réservons le droit de ce faire sans avis préalable. Toutes les fonctions et spécifications
peuvent être modifiées sans avis préalable.
Déclaration de conformité
Lowrance Elite 7
•
répond aux normes techniques conformément à la section 15.103 des directives FCC,
•
est conforme aux normes CE au titre de la directive RTTE 1999/5/CE,
•
st conforme aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de radiocommunications
e
(compatibilité électromagnétique) 2008.
Pour plus d'informations, visitez notre site Web : www.lowrance.com
Avertissement
Les changements ou modifications apportés par l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité, pourraient annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil. Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme
aux limites imposées aux appareils numériques de la catégorie B, selon la section 15 des directives FCC. Ces limites ont
été établies afin de garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives émises dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et
utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie
n'est donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en particulier. Si cet appareil provoque
des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant
l'appareil, nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
•
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
•
Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle du récepteur
•
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté.
AVERTISSEMENT : lorsqu'un appareil GPS est utilisé dans un véhicule, le conducteur est l'unique
responsable de l'utilisation de ce véhicule et du respect des conditions de sécurité. Les conducteurs
doivent à tout moment être attentifs aux conditions de conduite et de navigation. Un accident ou une
collision engendrant des dommages matériels, des blessures corporelles ou le décès d'individus peut avoir
lieu si le conducteur d'un véhicule équipé d'un appareil GPS ne prêtait pas suffisamment attention à son
environnement et au fonctionnement du véhicule qu'il conduit.
Table des matières
Modes de pêche....................................... 9
Introduction....................................... 4
Commandes de l'unité.............................. 4
Curseur................................................... 10
Insertion de cartes microSD..................... 5
Aller au curseur...................................... 10
Sondeur Conventionnel et Downscan...... 5
Mode avancé ......................................... 11
Principes de base............................. 6
Mode Veille............................................. 11
Paramètres par défaut............................ 11
Assistant d’installation.............................. 6
Pages....................................................... 6
Pages............................................... 12
Sélectionner des pages............................ 6
Page Pilote............................................. 12
Menus Page............................................. 6
Page Sondeur........................................ 12
Accès au menu Réglages........................ 7
Page Downscan .................................... 13
Accès aux options du menu..................... 8
Page Carte............................................. 13
Utilisation des menus............................... 8
Pages combinées................................... 14
Boîtes de dialogue.................................... 8
Données Overlay.................................... 15
Saisie de texte.......................................... 9
Utilisation du sondeur.................... 17
Table des matières | Elite-7
2
Trackback............................................... 17
Utilisation de la carte..................... 31
Sensibilité............................................... 19
Waypoints, Routes, Traces..................... 32
Colourline............................................... 19
Écran Routes.......................................... 33
Echelle.................................................... 19
Écran Traces.......................................... 37
Fréquence ............................................. 20
Orientation.............................................. 39
Vitesse Ping............................................ 20
Réglages de la carte.............................. 40
Fish ID (ID Poisson) .............................. 22
Réglages de navigation ............................41
Options Downscan................................. 22
Réglages......................................... 43
Réglages du sondeur............................. 23
Système................................................. 43
Installation.............................................. 25
Sauvegarde des captures d'écran.......... 45
Utilisation du sondeur DSI............. 26
À propos................................................. 45
Trackback .............................................. 26
Alarmes ................................................. 45
Vitesse Ping............................................ 28
Spécifications................................. 48
Options Downscan................................. 28
3
Table des matières | Elite-7
Commandes de l'unité
Mise en route
ÉCLAIRAGE/ALIMENTATION : commande la luminosité et allume ou éteint
l'unité.
Éteindre/
allumer
l’unité
PAVÉ À FLÈCHES : commande le
déplacement du curseur et active les
options dans les menus.
Appuyez simultanément sur les touches de zoom avant et de zoom
arrière pour définir un waypoint
Waypoint
Homme à la mer (MOB). Votre système
Homme à la
crée automatiquement une route de
mer (MOB)
retour active au waypoint MOB. Pour
mettre fin à cette fonction, vous devez
annuler la navigation.
PAGES : permet de sélectionner une page
à afficher.
MENU : ouvre les menus contenant les
réglages, le contexte et les pages.
ENTER : valide les sélections de menu ;
enregistre un waypoint à la position du
curseur.
MOB : appuyez sur les deux touches de
zoom et maintenez-les enfoncées pour
créer un waypoint Homme à la mer.
Touches de ZOOM : permettent
d'effectuer un zoom avant/arrière.
Lecteur de cartes microSD : insérez une carte
microSD vierge pour enregistrer les captures
d'écran ou insérez une carte microSD de cartographie pour utiliser les données qu'elle contient (voir
l'illustration à la page 2)
Introduction | Elite-7
Pour
allumer/éteindre
l'unité,
appuyez sur la touche Éclairage/
Alimentation et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes.
Réglage
de la
luminosité
Cette unité dispose de 10 niveaux
de luminosité. Appuyez sur la touche
É c l a i r a g e / A l i m e n tat i o n
pour passer d'un niveau à un autre.
Mode
Muet de la
fonction
audio
Sélectionnez Audio : silencieux
dans le menu Système et appuyez
sur Enter.
Sélectionnez GPS dans le menu
Sélection
Système. Mettez en surbrillance la
d'une
source GPS et appuyez sur Enter.
source GPS
Sélectionnez la source de votre choix.
4
Insertion de cartes microSD
Sondeur Conventionnel et Downscan
Introduisez doucement la carte microSD dans le
lecteur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Cette unité prend en charge deux types d'images
de sondeur : les images classiques et les images
Downscan.
Pour la retirer, enfoncez doucement la carte jusqu'à
ce qu'elle soit éjectée.
Conventionnel
Downscan
Reportez-vous à la partie Utilisation du sondeur
pour en savoir plus sur les fonctions et les réglages
du sondeur conventionnel.
Les fonctions et les réglages du Downscan sont
abordés dans le chapitre Options Downscan.
5
Introduction | Elite-7
Principes de base
Assistant d’installation
L'assistant d’installation apparaît lorsque vous allumez l'unité pour la première fois. Pour choisir
vos propres paramètres, ne lancez pas l'assistant
d’installation. Pour le relancer, restaurez les
paramètres par défaut.
Sélectionner des pages
Pour sélectionner une page, appuyez sur la flèche
du pavé qui pointe en direction de la page souhaitée et appuyez sur Enter.
Menus Page
Pages
Les pages Pilote, Downscan, Sondeur et Carte comportent des menus qui sont accessibles uniquement lorsque ces pages sont à l'écran.
Cette unité contient huit pages : Pilote, Downscan,
Sondeur, Carte, Carte/Sondeur, Carte/Downscan,
Sondeur/Downscan et Carte/Sondeur/Downscan.
Menu Pilote
Boîte de dialogue de la touche Pages
Principes de base | Elite-7
Page Pilote
6
Pages combinées
Page Downscan
Page à deux fenêtres
Menu Downscan
Page à trois fenêtres
Appuyez deux fois sur la touche Pages pour
activer les fenêtres. Le menu Page de la page active
s'affiche lorsque la touche Menu est actionnée.
Accès au menu Réglages
Page Sondeur
Menu Sondeur
Page Carte
Menu Carte
7
Principes de base | Elite-7
Accès aux options du menu
Fonctions On/Off
Sélectionnez un réglage on/off et
appuyez sur Enter pour activer/
désactiver l'option.
Le pavé à flèches et la touche Enter servent à
sélectionner les options et à ouvrir les sous-menus.
Utilisez le pavé à flèches pour sélectionner l'option
souhaitée et appuyez sur Enter.
Menus déroulants
Accédez
au
menu
déroulant, appuyez sur
la flèche Haut/Bas du
pavé pour sélectionner
l'élément souhaité et
appuyez sur Enter.
REMARQUE : appuyez sur la touche
Menu pour quitter les menus.
Utilisation des menus
Il existe plusieurs types de menu servant à ajuster
les options et les réglages, notamment les barres de
défilement, les fonctions d'activation/désactivation
et les menus déroulants.
Boîtes de dialogue
Les boîtes de dialogue sont destinées à présenter des informations
à l'utilisateur ou à lui permettre
d'en fournir lui-même. Selon le
type de donnée d'entrée, différentes méthodes sont utilisées pour
confirmer, annuler ou fermer la boîte de dialogue.
Barres de défilement
Sélectionnez la barre de défilement
et appuyez sur la flèche gauche
(diminuer) ou la flèche droite (augmenter) du pavé.
Principes de base | Elite-7
8
Saisie de texte
Modes de pêche
Certaines opérations (attribuer un nom à un
waypoint, une route ou une trace, notamment)
impliquent de saisir du texte.
(sondeur conventionnel uniquement)
Différents modes de pêche incluant des paramètres
prédéfinis sont disponibles pour correspondre au
mieux à vos conditions spécifiques de pêche.
Pour saisir du texte :
1. U
tilisez le pavé à flèches pour sélectionner le caractère souhaité et appuyez sur Enter.
2. R
épétez l'étape 1 pour chaque caractère à saisir.
3. L
orsque vous avez terminé de saisir
du texte, sélectionnez OK et appuyez
sur Enter.
Active l'écriture
en majuscules/
minuscules
Bascule le clavier
alphabétique
en mode QWERTY
et inversement
9
Principes de base | Elite-7
Options du mode de pêche
Curseur
Le pavé à flèches déplace le curseur sur l'écran, ce
qui permet de faire défiler la carte, de sélectionner
des éléments sur la carte et d'examiner l'historique
du sondeur.
Utilisation
générale
1 000 pieds
(305 m) ou moins
Région côtière
Haut fond
60 pieds (20 m)
ou moins
Fonds très profonds
avec algues
Eau douce
400 pieds
(130 m) ou moins
Eaux intérieures/à
proximité des côtes
Eaux profondes
1 000 pieds
(305 m) ou plus
Haute mer
Traîne lente
400 pieds
(130 m) ou moins
Eaux intérieures/
côtières
Traîne
rapide
400 pieds
(130 m) ou moins
Eaux intérieures/
côtières
Aller au curseur
Eau claire
400 pieds
(130 m) ou moins
Eaux intérieures/
côtières
Permet de naviguer jusqu'à la position du curseur.
Eau
saumâtre
400 pieds
(130 m) ou moins
Mélange d'eau douce
et d'eau salée
Glace
400 pieds
(130 m) ou moins
Pêche en eau glacée
Appuyez sur Menu et sélectionnez Retourner au
bateau ou Quitter le mode Curseur pour effacer le
curseur.
1. D
éplacez
le
curseur
jusqu'à
l'emplacement souhaité et appuyez
sur Menu.
2. Sélectionnez Aller au curseur et appuyez sur Enter.
REMARQUE : utilisez le mode Eau douce
si vous pêchez à une profondeur de 100 pieds
ou moins, faute de quoi votre unité risque de
ne pas suivre le fond correctement.
Principes de base | Elite-7
10
Mode avancé
Active les fonctions et les paramètres avancés.
Les fonctions suivantes sont activées lorsque le
mode avancé est activé :
•
avigation (active les réglages Rayon
N
d'arrivée, Distance écart de route et
Relèvements)
•
larmes (active les options d'alarme
A
d'arrivée, d'écart de cap et de mouillage)
•
Sortie NMEA 0183
•
nités (active les options de distance,
U
de vitesse, de profondeur, de température et de cap)
Mode Veille
Appuyez
sur
la
touche
Éclairage/
Alimentation pour accéder à la boîte de
dialogue Luminosité.
Sélectionnez Veille et appuyez sur Enter.
Appuyez sur une touche quelconque pour revenir
en mode normal.
REMARQUE : si vous laissez votre
unité en mode Veille lorsque votre
bateau n'est pas utilisé, la batterie se
déchargera.
Paramètres par défaut
Rétablit la valeur par défaut
des options et des réglages de
l'unité.
Diminue
la
consommation
d'énergie en éteignant le sondeur
et l'affichage.
11
Principes de base | Elite-7
Pages
Direction par rapport au curseur
Trajet actuel
Votre position
Page Pilote
Parasites de surface
Compas
Informations
de navigation
La page Pilote présente un compas indiquant
votre position actuelle, la direction jusqu’à votre
destination, et un panneau d'informations de
navigation numériques.
Pages | Elite-7
Colourline
Page Sondeur
Échos de poisson
Échelle de
portée
Permet d'afficher la colonne d'eau qui défile de
droite à gauche sur l'écran de votre unité.
12
Position actuelle
Poisson
Structure
Courbes isobathes
Parasites de surface
Échelle d'affichage
Page Downscan
Position actuelle ;
distance par rapport
au curseur
La page Downscan montre la colonne d'eau qui
défile de droite à gauche. Vous pouvez superposer
les données du sondeur Downscan à la page du
sondeur conventionnel en sélectionnant Overlay
Downscan dans le menu Sondeur.
Waypoint
Portée du
zoom
Page Carte
Représente une carte qui se déplace en temps
réel conformément au déplacement de votre
embarcation. Par défaut, la carte est affichée en
vue du dessus, avec le Nord en haut de l'écran.
13
Pages | Elite-7
Pages combinées
Cette unité comporte quatre pages combinées
préconfigurées.
Personnalisation des pages
combinées
Carte/Sondeur
Carte/Downscan
Sondeur/Downscan
Carte/Sondeur/
Downscan
Vous pouvez ajuster la taille des fenêtres des
pages combinées et modifier
l'organisation des pages à
l'écran : verticalement (pages côte à côte) ou
horizontalement (pages l'une au dessus de l'autre).
REMARQUE : appuyez deux fois sur la
touche Pages pour activer les fenêtres.
Pages | Elite-7
14
Données Overlay
Permet de sélectionner les données figurant dans
les pages Sondeur, Downscan et Carte.
Données Overlay
Afficher
Active/désactive l'affichage des données en
surimpression, sans en modifier la configuration.
Configurer
Permet de sélectionner/personnaliser les données
de surimpression.
Pour ajouter des données de surimpression :
1. Dans la page Sondeur, Carte ou
Downscan, appuyez sur Menu.
2. Sélectionnez Données Overlay et
appuyez sur Enter.
3. Sélectionnez Configurer et appuyez
sur Enter.
4. Appuyez sur Menu et sélectionnez Ajouter.
Appuyez sur Enter.
5. Sélectionnez une catégorie de données
et appuyez sur Enter.
6. Sélectionnez les données souhaitées
et appuyez sur Enter.
7. Appuyez sur Menu et sélectionnez
Revenir aux superpositions. Appuyez sur
Enter.
8. Appuyez sur Menu, sélectionnez
Configuration terminée et appuyez
sur Enter.
15
Pages | Elite-7
Personnalisation des données de superposition (Overlay)
Vous pouvez sélectionner une source de données,
ajouter ou supprimer des données et définir la
taille ainsi que l'emplacement des données en
surimpression à l'écran.
Sélectionnez
les
données
de surimpression qui vous
intéressent dans la boîte de
dialogue Configurer les positions
et dimensions des éléments, et
appuyez sur Menu. Le menu de configuration
apparaît.
Pour sélectionner une source de données :
1. Sélectionnez Source de données et appuyez sur Enter.
2. S
électionnez le type de données et
appuyez sur la flèche droite du pavé.
3. M
ettez en surbrillance la source de
données qui convient et appuyez
sur Enter.
Sources de données
Permet de sélectionner l'appareil du réseau qui
fournira la source de données pour un type de
données sélectionné.
Pages | Elite-7
16
Utilisation du sondeur
La barre bleue d'historique du sondeur
Cette unité prend en charge deux types d'images
de sondeur : les images classiques et les images
Downscan.
Trackback
Vous pouvez consulter l'historique récent de votre
sondeur en déplaçant le curseur à gauche jusqu'à
ce que l'image à l'écran commence à reculer.
Les fonctions décrites dans cette partie concernent
le sondeur conventionnel.
Reportez-vous à la partie Options Downscan pour
en savoir plus sur les fonctions Downscan.
Déplacez la barre de l'historique du sondeur vers
la droite pour rétablir le défilement normal du sondeur ou appuyez sur Menu et sélectionnez Quitter le mode Curseur.
Menu Sondeur
Dans
n'importe
quelle
page du sondeur, appuyez
sur Menu pour accéder au
menu Sondeur.
17
Utilisation du sondeur | Elite-7
Nouveau Waypoint
Insère un waypoint à votre position actuelle
ou à la position du curseur. Dans le menu
Nouveau waypoint, vous pouvez saisir le nom
du waypoint, sélectionner une icône et préciser
une latitude et une longitude.
Sauvegarde
les enregistrements du
sondeur
Menu Sondeur
(mode avancé)
(Options actives si
Overlay Downscan
est activé)
Menu Nouveau waypoint
Régler
Permet d'ajuster la Sensibilité et le
Contraste.
Utilisation du sondeur | Elite-7
18
Sensibilité
Permet de configurer la quantité de détails affichés
à l'écran. Une quantité trop importante de détails
risque d'encombrer l'écran. Si la valeur de sensibilité est trop faible, les échos souhaités peuvent
ne pas s'afficher.
Colourline
Permet de différencier les échos puissants des
échos faibles du sondeur. Vous pourrez ainsi
distinguer plus facilement les poissons des
structures sur le fond. L'écho d'un fond dur
apparaît sous la forme d'une large zone jaune
brillante, contrairement aux signaux faibles (fond
mou) apparaissant sous la forme d'étroites zones
bleues-rougeâtres.
Sensibilité auto
Maintient la sensibilité à un niveau adapté à la majorité des conditions et réduit ainsi la nécessité de
réglages fréquents. Cette fonction est activée par
défaut.
REMARQUE : lorsque cette fonction
est activée, vous pourrez modifier
légèrement la sensibilité (+/-4 %). Vous
devrez la désactiver pour y apporter
des modifications significatives.
Echelle
Sélectionne la portée la plus profonde affichée à l'écran. Les réglages
d'échelle affichent la section de la
colonne d'eau allant de la surface de
l'eau jusqu'à l'échelle de profondeur
sélectionnée.
Si vous sélectionnez une échelle de profondeur
trop importante, l'unité ne sera pas en mesure de
repérer le fond.
Échelle personnalisée — Limites supérieure
et inférieure
Permet de sélectionner les limites inférieures et supérieures d'une section de la colonne d'eau. Vous
pouvez ainsi voir une section de la colonne d'eau
qui n'inclut pas la surface de l'eau. Les limites doivent être séparées d'au moins 2 mètres (6 pieds et
5 pouces).
19
Utilisation du sondeur | Elite-7
Vitesse Ping
Menu Échelle
personnalisée
REMARQUE : si vous utilisez une
échelle personnalisée, il est probable
que vous ne receviez pas de relevés
numériques de profondeur ou que
vous receviez des informations incorrectes sur la profondeur.
Permet de configurer l'intervalle entre les ondes
de sondage que le transducteur émet. Les réglages
de la vitesse Ping peuvent contribuer à réduire les
interférences d'autres transducteurs. Lorsque vous
utilisez les modes de pêche, les réglages de la vitesse ping sont optimisés pour les conditions de
pêche sélectionnées. Ainsi, dans la plupart des cas,
il est inutile de modifier les réglages.
Fréquence
Contrôle la fréquence du transducteur
utilisée par l'unité. Cette unité prend
en charge trois fréquences standard :
50 kHz, 83 kHz et 200 kHz.
200 kHz offre la sensibilité la plus élevée et le meilleur taux de détection de cibles en eaux profondes.
La fréquence de 83 kHz s'accompagne d'un cône
de détection plus large couvrant une colonne
d'eau plus étendue.
Utilisation du sondeur | Elite-7
20
Options du sondeur
Clarté Surface
Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en
réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.
Parasites de
surface
Écran partagé, Zoom et à Éclat
Permet de passer d'une vue du sondeur en mode
plein écran à une vue partagée et inversement.
Réjection bruit
Utilise un traitement de signal avancé pour contrôler les effets que le bruit (pompes de bateaux,
conditions de l'eau, démarrage du moteur, etc.)
produit sur votre affichage, puis filtre les signaux
indésirables.
Écran partagé, Zoom
Écran partagé, à Éclat
Couleur
Permet de changer l'apparence de l'affichage à
l'aide de palettes utilisant différentes nuances de
couleurs/luminosité.
21
Utilisation du sondeur | Elite-7
Amplitude scope
Indique l'amplitude des échos les
plus récents captés par le sondeur.
Amplitude
scope
Menu d'options
Downscan
Fish ID (ID Poisson)
Affiche les échos de poissons en tant que symboles
de poisson au lieu d'arcs d'échos.
L'option Fish ID (ID Poisson) n'est
pas la méthode de détection de
poissons la plus précise puisque
des structures et des débris flottants peuvent être affichés en tant
que symboles de poisson à l'écran.
Options Downscan
Vous pouvez ajuster les réglages de superposition
Overlay Downscan dans la page du sondeur. Les
options Downscan sont décrites de façon détaillée
dans la partie DSI.
Utilisation du sondeur | Elite-7
REMARQUE : le menu des options
Downscan n'est disponible que si
Overlay Downscan est activé.
Arrêter le sondeur
Interrompt momentanément le défilement du
sondeur pour vous permettre d'examiner des objets en suspension. L'option Arrêter le sondeur est
également destinée à empêcher/éliminer les interférences générées par deux sondeurs fonctionnant
en même temps sur le bateau.
REMARQUE : l'historique du
sondeur n'est pas enregistré si le
sondeur est arrêté.
22
Enregistrement des données du sondeur
Réglages du sondeur
Vous pouvez mémoriser les données du sondeur
et les enregistrer dans un fichier, sur une carte
microSD insérée dans le lecteur de cartes de l'unité.
Contrôle la qualité des enregistrements.
Une qualité élevée nécessite davantage de
mémoire.
Affiche les enregistrements
sauvegardés
Données Overlay
Permet de sélectionner les
données à afficher en haut
de la page du sondeur. La
configuration des données
d'overlay est présentée dans
Données Overlay)
la partie Pages.
Réglages conventionnels/réglages Downscan
Il est possible de définir les réglages du sondeur
Conventionnel et du sondeur Downscan dans le
menu Sondeur.
Seuls les réglages du sondeur conventionnel seront
visibles sur la page Sondeur.
23
Utilisation du sondeur | Elite-7
Restreint la capacité
de recherche de
profondeur numérique
de l'unité
Le menu Sondeur
Active/
désactive la
superposition des
données
Downscan
Mode Manuel
Réduit la capacité de la profondeur numérique afin
que l'unité n'envoie que des signaux du sondeur à
l'échelle de profondeur sélectionnée. L'affichage
reste ainsi fluide lorsque la profondeur est hors de
l'échelle du transducteur.
AVERTISSEMENT : le mode manuel est réservé aux utilisateurs expérimentés.
Utilisation du sondeur | Elite-7
Lorsque l'unité est en mode manuel, il se peut que
vous ne receviez pas de lecture de profondeur
numérique ou que vous receviez des données
incorrectes sur la profondeur.
Mode de pêche
Améliore les performances de
votre unité : il propose des jeux
prédéfinis de paramètres de
sondeur correspondant à des conditions de
pêche particulières. Pour plus d'informations
sur les modes de pêche, reportez-vous à la
partie Principes de base.
Réinitialiser Mode pêche
Réinitialise les réglages par défaut du mode de
pêche sélectionné. Cela est utile si vous souhaitez
supprimer les réglages réalisés dans le mode de
pêche.
24
Installation
à la quille (Offset de quille), mesurez la distance
entre le transducteur et la partie la plus basse de la
quille. Si, par exemple, la quille se trouve à 3,5 pieds
sous le transducteur, saisissez 3,5 pieds.
Étalonnage de la vitesse
Menu Installation
Offset de quille
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur
comprise entre le transducteur et le fond. Par
conséquent, les relevés de profondeur ne prennent
pas en compte, dans leur calcul, la distance qui
sépare le transducteur de la quille ou de la surface
de l'eau. Avant de définir le décalage par rapport
Étalonne le capteur de vitesse de roue à aubes
selon les indications de vitesse fournies par une
source GPS.
Étalonnage température
Calibre les données du capteur de température
du transducteur avec les données d'une source de
température connue pour assurer la précision des
informations concernant la température.
Réinitialiser la distance parcourue
Remet le loch à zéro.
Transducteur
Quille
Décalage de quille (-3,5 pieds)
Type de sonde
Sélectionne le modèle de sonde relié à votre unité.
25
Utilisation du sondeur | Elite-7
Utilisation du sondeur
DSI
Cette unité prend en charge deux types d'images
de sondeur : les images classiques et les images
Downscan.
Les fonctions décrites dans cette partie concernent
le sondeur Downscan. Reportez-vous à la partie
Utilisation du sondeur pour en savoir plus sur les
fonctions et les réglages du sondeur conventionnel.
Déplacez la barre de l'historique du sondeur vers
la droite pour rétablir le défilement normal du sondeur ou appuyez sur Menu et sélectionnez Quitter le mode Curseur.
Menu DSI
Appuyez sur Menu dans n'importe quelle page
DSI pour afficher le menu DSI.
Trackback
Vous pouvez consulter l'historique du sondeur en
appuyant sur la flèche gauche du pavé jusqu'à
ce que le défilement de l'écran s'inverse et que la
barre d'historique du sondeur apparaisse en bas de
l'écran.
Barre de l'historique DSI
Interrompt la
transmission du
sondeur ; suspend le
défilement du sondeur
Utilisation du sondeur DSI | Elite-7
26
Nouveau Waypoint
Contraste
Insère un waypoint à votre position actuelle
ou à la position du curseur. Dans le menu
Nouveau waypoint, vous pouvez saisir le nom
du waypoint, sélectionner une icône et préciser
une latitude et une longitude.
Règle la luminosité entre les zones claires et les
zones sombres sur l'écran, ce qui permet de distinguer plus aisément les objets immergés du fond.
Contraste
réglé sur 40
Régler
Menu Nouveau waypoint
Pour ajuster les réglages de contraste,
accédez à la barre de défilement
Contraste.
Contraste
réglé sur 60
Contraste
réglé sur 80
Les unités DSI ne proposent pas de réglage
de sensibilité comme les unités de sondeur
traditionnel. Dans les unités DSI, le contraste a les
mêmes fonctions que le réglage de sensibilité.
Échelle
Les réglages d'échelle affichent la
section de la colonne d'eau allant de
la surface de l'eau jusqu'à l'échelle de
profondeur sélectionnée.
27
Utilisation du sondeur DSI | Elite-7
Échelle personnalisée — Limites supérieure
et inférieure
Permet de sélectionner les limites inférieures et
supérieures d'une section de la colonne d'eau.
Vous pouvez ainsi voir une section de la colonne
d'eau qui n'inclut pas la surface de l'eau.
Fréquence
Contrôle la fréquence du transducteur
utilisée par l'unité. La fréquence de
800 kHz offre la meilleure résolution, alors que
la fréquence de 455 kHz permet de couvrir des
profondeurs plus importantes.
Vitesse Ping
Permet de configurer l'intervalle entre les ondes de
sondage que le transducteur émet. Les réglages de
la vitesse Ping peuvent contribuer à réduire les interférences d'autres transducteurs.
Les limites doivent être séparées d'au moins
2 mètres (6 pieds et 5 pouces).
Options Downscan
REMARQUE : si vous utilisez une
échelle personnalisée, il est probable
que vous ne receviez pas de relevés
numériques de profondeur ou que
vous receviez des informations
incorrectes sur la profondeur.
Utilisation du sondeur DSI | Elite-7
Options Downscan
28
Réjection bruit
Écran partagé Zoom
Utilise un traitement de signal avancé pour contrôler les effets que le bruit (pompes de bateaux,
conditions de l'eau, démarrage du moteur, etc.)
produit sur votre affichage, puis filtre les signaux
indésirables.
Modifie l'affichage en partageant l'écran du zoom.
Clarté Surface
Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface
en réduisant la sensibilité du récepteur près de la
surface.
Clarté Surface
configurée sur Basse.
Couleur
Permet
de
sélectionner
la palette de couleurs qui
convient le mieux aux
conditions de pêche réelles.
La palette Fond blanc est particulièrement adaptée
pour la visualisation des objets en suspension.
Violet convient pour visualiser les détails de la
structure et déterminer la dureté du fond. Sepia est
la couleur la plus adaptée pour l'observation des
détails du fond.
Clarté Surface
réglée sur Haut.
29
Utilisation du sondeur DSI | Elite-7
Arrêter le sondeur
Données Overlay
Permet d'interrompre momentanément la
transmission du sondeur et le mettre en pause, afin
de pouvoir examiner les objets en suspension et la
structure.
Permet de sélectionner les
données à afficher en haut
de la page DSI.
REMARQUE : l'historique du sondeur (Trackback) n'est pas enregistré
si le sondeur est arrêté.
La configuration des données d'overlay est présentée
Données Overlay
dans la partie Pages.
Enregistrement des données du sondeur
Réglages
Vous pouvez mémoriser les données du sondeur
et les enregistrer dans un fichier, sur une carte
microSD insérée dans le lecteur de cartes de l'unité.
Permet d'accéder au menu Réglages. Reportezvous à la partie « Réglages du sondeur », à la page
23.
Contrôle la qualité des enregistrements.
Une qualité élevée nécessite davantage
de mémoire.
Affiche les enregistrements sauvegardés
Utilisation du sondeur DSI | Elite-7
30
Utilisation de la carte
Menu Carte
Menu Carte
Dans n'importe quelle page Carte, appuyez
sur Menu pour accéder au menu Carte.
Nouveau Waypoint
Crée un waypoint à votre position actuelle ou à la
position du curseur. Lorsque le curseur est visible à
l'écran, les waypoints sont enregistrés à la position
du curseur ; inversement, si le curseur n'apparaît
pas à l'écran, les waypoints sont enregistrés à votre
position actuelle.
31
Utilisation de la carte | Elite-7
Waypoints, Routes, Traces
Permettent de créer, d'éditer, de suivre et de
supprimer des waypoints, des routes et des traces.
Utilisez les flèches gauche et droite du pavé pour
passer de l'onglet des waypoints à l'onglet des
routes et à celui des traces.
Écran Waypoints
Menu Waypoints
Menu Waypoints
Editer
Permet de modifier le
nom, l'icône et la latitude/
longitude du waypoint
sélectionné.
Utilisation de la carte | Elite-7
32
Nouveau
Trier
Crée un waypoint à la
position du curseur ou
à celle du bateau. Vous
pouvez
également
sélectionner le nom, l'icône
et la latitude/longitude du waypoint à partir du
menu Nouveau waypoint.
Détermine la manière dont les waypoints sont classés (selon leur nom
ou selon leur proximité).
Afficher
Écran Routes
Permet de créer, d'éditer, de suivre et de supprimer
des routes. Utilisez le pavé à flèches pour mettre
en surbrillance l'onglet Routes et accéder à l'écran
correspondant.
Affiche le waypoint sélectionné
sur la carte.
Aller à
Permet de naviguer en direction d'un waypoint.
Effacer et Tout Effacer
Effacer sert à supprimer
le waypoint sélectionné.
Tout Effacer supprime
tous les waypoints.
Écran Routes
Menu Routes
Création d'une route
Vous créez des routes en insérant des waypoints
sélectionnés dans une liste de waypoints ou en
utilisant le curseur pour positionner de nouveaux
points sur la carte. Vous pouvez également ajouter
des waypoints à une route en les sélectionnant
dans l'écran Carte.
33
Utilisation de la carte | Elite-7
Champ Segment Nom
Insère un waypoint entre
les waypoints d'une route
Ajoute un waypoint à la fin de
la route
5. M
ettez en surbrillance un waypoint de la
liste et appuyez sur Enter.
Menu Waypoint,
onglet Route Lance la navigation
6. S
électionnez le waypoint souhaité et
appuyez sur Enter.
vers le waypoint de
la route sélectionnée
7. Appuyez sur Menu et sélectionnez
Ajouter à la fin pour ajouter un autre
waypoint à la route.
Créer une route à partir de la liste de waypoints :
1. Dans l'écran Routes, appuyez sur Menu.
2. Sélectionnez Nouveau et appuyez
sur Enter.
3. Utilisez la flèche Bas du pavé pour sélectionner le champ Segment Nom et
appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur Menu, sélectionnez
Ajouter à la fin et appuyez sur Enter.
Utilisation de la carte | Elite-7
8. L
orsque la route est complète, appuyez
sur Menu, sélectionnez Arrêter édition
et appuyez sur Enter.
9. Sélectionnez Enregistrer et appuyez
sur Enter.
34
2. Sélectionnez Commencer et appuyez
sur Enter.
Pour créer une route en utilisant les points
de la carte :
1. Répétez les étapes 1 à 4 des
instructions relatives à la création d'une
route à partir de la liste de waypoints.
2. Sélectionnez Point à partir de la carte
et appuyez sur Enter. La page Carte
apparaît.
3. Placez le curseur à la position
souhaitée. Appuyez sur Enter pour
définir un waypoint.
4. Répétez l'étape 3 pour insérer d'autres
waypoints pour la route.
5. Appuyez sur Menu et sélectionnez Fin
d'ajout. Appuyez sur Enter.
6. Mettez en surbrillance le bouton
Enregistrer et appuyez sur Enter.
3. Sélectionnez Aller ou
appuyez sur Enter.
Inverser
et
4. Appuyez sur Menu et sélectionnez
Revenir à la carte. Appuyez sur Enter.
Suivre une route
Les routes peuvent être suivies
dans un sens ou dans l'autre.
1. Sélectionnez la route
souhaitée dans l'écran
Route
et
appuyez
sur Menu.
Menu Routes
35
Utilisation de la carte | Elite-7
Pour annuler la navigation :
1. Dans l'écran Carte, appuyez sur Menu.
2. Sélectionnez Navigation et appuyez
sur Enter.
3. M
ettez en surbrillance Annuler et appuyez sur Enter.
4. Sélectionnez Oui et appuyez sur Enter.
Menus Éditer route et Nouvelle route
Permettent de modifier ou de créer des routes ainsi
que le nom des routes et d'activer ou de désactiver
l'affichage des routes.
Active/désactive l'affichage
de la route sur la carte
Pour éditer/créer une route,
utilisez le pavé à flèches
pour sélectionner le champ
Segment Nom et appuyez
sur Enter.
Utilisation de la carte | Elite-7
Pour accéder au menu Éditer route ou Nouvelle
route, sélectionnez Éditer ou Nouveau dans le
menu Routes et appuyez sur Enter.
Pour valider les modifications apportées aux
menus Éditer route ou Nouvelle route, mettez
en surbrillance le bouton Accepter et appuyez
sur Enter.
Affiché
Permet d'afficher ou de masquer une route à
l'écran, de façon à éviter que l'écran ne devienne
illisible du fait d'un trop grand nombre de routes.
Effacer et Tout Effacer
Effacer sert à supprimer
la route de votre choix.
Tout Effacer supprime
toutes les routes.
36
Écran Traces
Permet de créer, d'éditer, de suivre et de supprimer
des traces. Utilisez le pavé à flèches pour mettre en
surbrillance l'onglet Traces et accéder à l'écran correspondant.
Menu Traces
Écran Traces
Menu Traces
Création de traces
Lorsque vous créez une trace, vous pouvez
personnaliser son nom et choisir une nouvelle
couleur.
Pour créer une trace :
1. S
électionnez Nouveau et appuyez
sur Enter. La boîte de dialogue Nouvelle trace apparaît.
2. Sélectionnez Enregistrer et appuyez
sur Enter.
37
Utilisation de la carte | Elite-7
Les menus Éditer la trace et Nouvelle trace
Permettent de modifier ou de créer des traces et
de sélectionner des noms de trace, la couleur des
traces, les traces à afficher et la trace à enregistrer. Le menu Éditer la trace permet également de
transformer une trace en route.
Suivre une trace
Il est nécessaire d'enregistrer la trace sous forme de
route pour pouvoir suivre cette dernière.
Pour enregistrer une trace sous forme de
route :
1. M
ettez en surbrillance la trace
souhaitée dans l'écran Traces et
appuyez sur Enter. Le menu Éditer la
trace apparaît.
2. M
ettez en surbrillance Créer une route
et appuyez sur Enter. Le menu Éditer
route apparaît.
Active/
désactive
l'affichage
des traces
sur la carte
Menu Éditer la trace
Active/
désactive
l'enregistrement
des traces
3. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur Enter.
4. C
onsultez le chapitre « Suivre une
route » pour des instructions de
navigation.
Affiché et Enregistrer
Affiché permet d'afficher ou au contraire de
masquer des traces sur la carte de façon à éviter
que l'écran ne devienne illisible du fait d'un trop
grand nombre de traces.
Utilisation de la carte | Elite-7
38
La commande Enregistrer permet d'enregistrer ou
de reprendre l'enregistrement de la trace qui vous
intéresse.
Données Overlay
Permet de sélectionner des données (cap par
rapport au fond, etc.) à afficher en haut de la
page Carte.
Effacer et Tout Effacer
Effacer sert à effacer la
trace de votre choix. Tout
Effacer efface toutes les
traces.
Données Overlay
Orientation
Permet de sélectionner Nord en haut ou COG en
haut en guise d'orientation de la carte.
La configuration des données d'overlay est présentée dans la partie Pages.
Réglages
Permet d'accéder au menu Carte.
39
Utilisation de la carte | Elite-7
Réglages de la carte
Extension du COG
Contrôlent les données cartographiques utilisées dans l'écran Carte ainsi que les paramètres
d'affichage tels que les grilles, les waypoints, les
routes et les traces.
Ligne qui s'étend à partir de l'avant
de l'icône de votre position actuelle et qui estime les distances et
les heures d'arrivée dans les zones
en face de vous.
Grille
Réglages de la carte
Données Carte
Affiche une grille avec les
valeurs de base de latitude et
de longitude, ce qui permet de
vous situer plus facilement dans
le système de coordonnées.
Sélectionne les données cartographiques utilisées
dans l'affichage de la carte (carte régionale Lowrance ou Navionics). Allez sur Navionics.com pour
obtenir une sélection complète des cartes disponibles.
Utilisation de la carte | Elite-7
40
Affichage des waypoints, des routes et des
traces
Réglages de navigation
Dans le menu Carte, vous pouvez activer ou
désactiver les propriétés d'affichage d'un waypoint,
d'une route et d'une trace. La désactivation des
propriétés d'affichage permet de rendre la carte
plus lisible lorsque l'écran est couvert de waypoints,
de routes et/ou de traces.
Les contrôles Rayon d'arrivée et Distance écart de
route activent ou désactivent WAAS/MSAS/EGNOS.
(mode avancé uniquement)
Waypoints, Routes, Traces
Permet d'accéder à l'écran Waypoints, Routes, Traces. Les Waypoints, Routes et Traces sont abordés
dans le chapitre Carte.
Menu Navigation
41
Utilisation de la carte | Elite-7
Rayon d’arrivée
Variation magnétique
Définit la limite du rayon d'arrivée pour l'alarme
d'arrivée. L'alarme d'arrivée retentira lorsque votre
bateau s'approchera d'une distance sélectionnée
(rayon d'arrivée) du waypoint de destination.
Permet de définir si la variation magnétique sera
calculée avec des réglages manuels ou des réglages automatiques. La variation magnétique est
l'angle entre le nord magnétique et le nord vrai. Le
réglage automatique harmonise la variation pour
vous.
Distance écart de route
AVERTISSEMENT : vous ne devez utiliser
la configuration de variation magnétique
manuelle que si les informations de
variation proviennent d'une source fiable.
Définit le niveau de l'écart de route déclenchant
l'alarme Écart de route. Si vous avez activé cette
alarme et dépassez l'écart de route sélectionné,
l'alarme Écart de route retentit.
Relèvements
Permet de définir si la direction sera calculée en
utilisant le nord véritable ou le nord magnétique.
Le nord magnétique doit être utilisé lors de la navigation avec un cap au compas ; sinon, utilisez le
réglage par défaut TRUE.
Utilisation de la carte | Elite-7
42
Réglages
Système
Règle les paramètres de l'unité tels que la langue,
la mise en sourdine et le mode avancé.
Menu Réglages
Permet d'accéder aux paramètres d'installation et
de configuration de votre unité.
Menu
Réglages
Menu Système
(mode avancé
uniquement)
Active
les fonctions et les
paramètres
avancés
Affiche des informations sur le logiciel
(mode avancé uniquement)
43
Réglages | Elite-7
Sélectionner la langue
Calculateur de trajet
Permet de sélectionner la langue
des menus et des zones de texte.
Indique le temps écoulé,
la vitesse et la distance
parcourue lorsque vous
vous déplacez plus vite que
le seuil sélectionné.
Audio
Règle le volume et active/désactive les fonctions
audio de l'unité comme les tonalités des touches,
les sons de l'alarme, etc.
Heure
Définit l'heure locale et les
formats d'heure et de date
appliqués à votre unité.
Mode avancé
Active les fonctions et réglages qui sont disponibles
uniquement avec des unités en mode avancé.
Paramètres par défaut
Rétablit les valeurs par défaut de tous les
paramètres de l'unité.
Satelittes
Représente la position
des satellites visibles et la
qualité de leur verrouillage
sur l'unité.
Réglages | Elite-7
Parcourir les fichiers
Permet de voir une liste de fichiers sauvegardés sur
la carte microSD.
44
Sauvegarde des captures d'écran
Alarmes
Vous pouvez sauvegarder les captures d'écran
sur une carte microSD en insérant celle-ci dans le
logement pour carte et en appuyant sur le bouton
de mise en route puis sur Zoom (+).
Active les alarmes et sélectionne les seuils de
déclenchement des alarmes. Les alarmes Arrivée,
Écart de route et Mouillage ne sont disponibles
qu'en mode avancé.
Vous devez consulter les fichiers sur un ordinateur
ou un autre appareil compatible avec microSD.
REMARQUE : vous ne pouvez pas
sauvegarder des captures d'écran
sur une carte Navionics ou un autre
relevé cartographique.
À propos
Affiche des informations logicielles relatives à cette
unité. Avant d'effectuer une mise à jour logicielle,
vous pouvez accéder à l'écran À propos pour
vérifier la version du logiciel utilisé par votre unité.
Lowrance met périodiquement à jour le logiciel de
l'unité pour lui ajouter des fonctions et améliorer sa
fonctionnalité. Pour connaître la dernière version
du logiciel disponible, allez sur www.lowrance.fr.
45
Menu
Alarmes
Une alarme sonne
si le symbole
représentant un
poisson apparaît à
l'écran du sondeur.
Réglages | Elite-7
Arrivée
Cette alarme sonne dès que vous vous
trouvez à la distance sélectionnée par
rapport à votre destination (mode avancé
uniquement).
Sortie NMEA 0183
Vous pouvez sélectionner les phrases de sortie
NMEA 0183 que l'unité utilisera lorsqu'elle sera
connectée à une radio VHF ou à un autre appareil
NMEA 0183.
Écart de
route
Cette alarme sonne lorsque votre route
dépasse l'écart de route sélectionné (mode
avancé uniquement).
Vous êtes libre de régler le débit, mais les réglages
par défaut sont conçus pour donner des résultats
optimaux dans la plupart des conditions.
Mouillage
Cette alarme sonne si le bateau dérive de
la distance sélectionnée (mode avancé
uniquement).
Hautsfonds
Cette alarme sonne dès que le bateau
pénètre dans des eaux plus profondes que
le seuil de profondeur sélectionné.
Poisson
Cette alarme sonne si le symbole
représentant un poisson (Fish ID,
ID Poisson) apparaît à l'écran du sondeur.
Alarmes
NMEA 2000
Unités
Permet de sélectionner l'unité de mesure utilisée
par l'unité. Les options d'unité varient selon que
l'unité fonctionne en mode basique ou en mode
avancé.
Mode standard
Réglages | Elite-7
Lorsque l'unité est reliée à un réseau NMEA 2000,
vous avez la possibilité de sélectionner une antenne GPS du réseau comme votre source GPS afin
de partager les waypoints créés par la suite avec les
autres unités d'affichage du réseau.
Vous n'êtes pas en mesure de partager les waypoints existants. Seuls les waypoints créés lorsque
Mode avancé
46
l'unité est reliée à un réseau NMEA 2000 peuvent
être partagés, et seulement avec les unités figurant
sur le réseau.
Simulateur
Simule l'activité GPS et/ou du sondeur. Les
simulations sont personnalisables dans le
menu Simulateur.
Sélection d'une source GPS
Sources de données
Permet de sélectionner la source que cette unité
utilise pour les données GPS.
Liste des appareils
Permet d'afficher les données des appareils reliés à
votre réseau NMEA 2000.
47
Réglages | Elite-7
Elite 7
Sondeur
Généralités
5,3” H (234 mm) x 9,2” W
Dimensions du boîtier (136 mm) ; 5,9” H (151 mm) avec
étrier
Écran
(7” en diagonale) TFT couleurs
16 bits Solar MAX™ Full VGA
800x480
Norme d'étanchéité
IPX7
Rétroéclairage
DEL (10 niveaux)
Communications
NMEA 2000
Sortie NMEA 0183
Déclaration de
conformité
Section 15.103 des directives FCC
et directive CE RTTE 1999/5/EC
Tension d'entrée
10 à 17 V
Intensité absorbée
Nominale : 1,1 A
Type de fusible
Automobile 3 A
Spécifications | Elite-7
Fréquence du
transducteur
455/800 kHz et 83/200 kHz ou
50/200 kHz
Vitesse max.
110 km/h
Transducteur
HDI 50/200 kHz
HDI 83/200 kHz
83/200 kHz
GPS
Emplacement de
la carte de relevés
cartographiques
Alimentation
12 V
300 ft (91 m) 455/800 Khz
1000 ft (305 m) 83/200 kHz
2500 ft (762 m) 50/200 kHz
Câble du transducteur 20 ft (6 m)
Puissance de trans- 250 W RMS
mission
Alimentation
requise
Profondeur max.
48
microSD et microSDHC
Antenne GPS
16 canaux parallèles (internes) ;
antenne GPS externe en option
vendue séparément
Compatibilité
cartographique
Fishing Hot Spots et Navionics
(Hotmaps, Premium et Gold)
Waypoints, Routes et
Traces
Jusqu'à 3000 waypoints,
100 routes et 100 traces de points
Accord de Licence des Bases de Données Navico
CE CONTRAT LÉGAL LIE L'UTILISATEUR FINAL QUI ACQUIERT CE PRODUIT
COMME PRODUIT DE CONSOMMATION À DES FINS D'UTILISATION
PERSONNELLE, FAMILIALE OU DOMESTIQUE (« VOUS ») ET NAVICO, LE
FABRICANT DE CE PRODUIT (« NOUS », « NOS » OU « NOTRE »).
L'UTILISATION DU PRODUIT RÉGIE PAR CE CONTRAT DE LICENCE CONSTITUE
L'ACCEPTATION DE CES TERMES ET CONDITIONS.
SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS TOUS LES TERMES ET CONDITIONS, RETOURNEZ
RAPIDEMENT LE PRODUIT DANS LES 30 JOURS SUIVANT L'ACHAT. RENVOYEZLE EN UTILISANT L'ÉTIQUETTE D'EXPÉDITION UPS INCLUSE ET AJOUTEZ :
LA PREUVE D'ACHAT, VOTRE NOM, ADRESSE ET NUMÉRO DE TÉLÉPHONE.
LE PRIX D'ACHAT ET LES ÉVENTUELLES TAXES APPLICABLES VOUS SERONT
REMBOURSÉS. LE REMBOURSEMENT PREND ENTRE 4 ET 6 SEMAINES.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
e présent Accord de Licence s'applique à une ou plusieurs bases de données que
L
votre produit peut contenir. Nous les désignons séparément comme une « Base
de données » et collectivement comme les « Bases de données ». Votre produit
peut donc inclure la « Base de données WBS » qui contient des données mondiales sur la cartographie de surface, la « Base de données Indigo » qui contient des
données cartographiques sur l'intérieur des terres ou d'autres Bases de données.
Les Bases de données que votre produit peut contenir sont sous licence, et
non vendues. Nous vous accordons le droit non exclusif et incessible d'utiliser
ces Bases de données à des fins de référence de navigation supplémentaires,
mais seulement aussi longtemps que vous respectez les termes et conditions du
présent Contrat de Licence. Nous nous réservons le droit de résilier cette licence si vous enfreignez tout aspect de ce Contrat de Licence. Il vous appartient
d'utiliser des cartes officielles et de respecter les règles de sécurité de navigation.
Les Bases de données contenues dans votre produit sont protégées par les mentions de copyright figurant sur le produit ou ses écrans. Vous ne pouvez PAS
modifier, adapter, traduire, faire de l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, louer, prêter ou revendre toute Base de données, et vous ne pouvez PAS
créer des œuvres dérivées basées sur une Base de données ou son contenu.
Toute reproduction, utilisation ou transfert non autorisé d'une Base de données
peut constituer un délit et peut vous exposer à des dommages-intérêts et frais
d'avocat.
Ce Contrat de Licence sera résilié immédiatement sans préavis de notre part
si vous ne respectez pas ou enfreignez une quelconque disposition du présent
Accord. En cas de résiliation, vous devez nous renvoyer rapidement tous les
produits contenant une ou plusieurs Bases de données.
Les prix et les programmes sont sujets à changement sans préavis.
Ce contrat de licence est régi par les lois de l'État d'Oklahoma et inclut l'accord
total et exclusif entre les parties concernant ce qui précède.
Garantie Limitée des Bases de Données
« Nous », « notre » ou « nos » désigne Navico, le fabricant de ce produit. « Vous » ou « votre »
désigne l'acheteur original de ce produit, en tant qu'article de consommation pour un usage
personnel, familial ou domestique. La Garantie Limitée des Bases de Données s'applique à
une base de données (ou plus) que peut contenir votre produit. Nous les désignons séparément
comme une « Base de données » et collectivement comme les « Bases de données ». Votre
produit peut donc inclure la « Base de données WBS » qui contient des données mondiales
sur la cartographie de surface, la « Base de données Indigo » qui contient des données cartographiques sur l'intérieur des terres ou d'autres Bases de données.
Nous vous garantissons avoir précisément compilé, traité et reproduit les parties du matériel
source sur lequel se basent les Bases de données. Cependant, nous ne sommes pas dans
l'obligation de fournir des mises à jour des Bases de données, et les données contenues dans les
Bases de données peuvent être incomplètes comparées au matériel source. NOUS NE DONNONS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUR LA PRÉCISION DU MATÉRIEL SOURCE LUI-MÊME, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Si une Base de données s'avère défectueuse, votre seul recours sera, à notre gré, soit un
remboursement du prix payé pour le produit renfermant la base de données défectueuse, soit
un remplacement de ce produit. NOUS NE SERONS AUCUNEMENT RESPONSABLES
ENVERS QUICONQUE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE
NI DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer
à vous.
Cette garantie ne s'applique PAS dans les circonstances suivantes : (1) lorsque le produit a
été entretenu ou réparé par une personne autre que nous, (2) lorsque le produit a été connecté,
installé, combiné, altéré, réglé ou manipulé d'une manière autre que selon les instructions
fournies avec le produit, (3) lorsque le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré, ou
(4) lorsque toute défectuosité, tout problème, toute perte ou tout dommage a résulté d'accident,
d'abus, de négligence, ou d'inattention, ou de tout manquement à fournir un entretien raisonnable et nécessaire conformément aux instructions du manuel du propriétaire pour le produit.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications ou des améliorations à nos produits
de temps en temps, sans encourir l'obligation d'installer de telles améliorations ou modifications sur le matériel ou les articles préalablement fabriqués.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez cependant également disposer de droits juridiques qui varient d'un état à l'autre.
Vos recours dans le cadre de cette garantie sont disponibles aussi longtemps que vous pouvez
faire apparaître de façon raisonnable que la défectuosité s'est produite moins d'un (1) an à
compter de la date de votre achat initial, et nous devons recevoir votre demande de garantie
au plus tard 30 jours après l'expiration de cette période de 1 an. Votre réclamation doit être
justifiée accompagnée d'un reçu de vente ou d'un bordereau de vente daté.
Informations de contact
Service client :
1 800 628 4487
(de 8 h à 17 h, heure standard centrale, M-F)
(Canada)
1 855 361 1564
canada@navico.com
(de 8 h à 17 h, heure standard de l'Est, M-F)
Commande d'accessoires
http://store.navico.com/
Visitez notre site Web
www.lowrance.fr
Visitez notre site Web :
www.lowrance.fr
*988-10426-001*
N2584
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising