advertisement
▼
Scroll to page 2
of 96
Coronis 5MP Mammo Guía de Inicio (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 2 Aviso sobre derechos de autor Este documento está protegido por derechos de autor. Están reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él, en cualquier medio o utilizando cualquier método -gráfico, electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de almacenamiento y recuperación de información- sin el permiso expreso y por escrito de Barco © 2013 Barco N.V. Están reservados todos los derechos. Renuncia de responsabilidad Aunque se ha intentado que este documento sea de gran precisión técnica, se declina toda responsabilidad derivada de los posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es proporcionarle una documentación lo más útil y precisa posible y, por ello, le pedimos que no dude en comunicarnos cualquier posible error de este manual. Los productos de software Barco son propiedad de Barco. Barco N.V. o Barco, Inc. distribuyen dichos productos con copyright para su uso exclusivo conforme a lo establecido en los términos específicos del acuerdo de licencia de software entre Barco N.V. o Barco Inc. y el licenciatario. No se autoriza ningún otro uso, la duplicación ni la divulgación de ningún producto de software Barco, independientemente de la forma en la que se realice. Las especificaciones de los productos Barco están sujetas a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales Todas las marcas comerciales y las marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. 3 Información sobre patentes Este producto está amparado por los siguientes derechos de propiedad intelectual: Patente estadounidense RE43,707 Patente estadounidense 7,038,186 Patente estadounidense 7,166,829 Patente estadounidense 6,950,098 Patente europea 1 274 066. Instrucciones de uso El Monitor Coronis 5MP Mammo (MDMG-5121) está preparado para presentar y ver imágenes digitales, en las revisiones y análisis que realizan los profesionales médicos preparados. Está diseñado específicamente para aplicaciones en mamografía digital. 4 Índice Índice Prefacio.................................................................................... 7 Información de cumplimiento de FCC ............................................. 8 Declaración de la FCC sobre el monitor ................................... 8 Declaración de la FCC sobre la tarjeta gráfica ......................... 9 Aviso de CEM .................................................................................. 10 Aviso de marca CE.......................................................................... 18 Información medioambiental........................................................ 19 Instrucciones de seguridad............................................................ 22 Recomendaciones de uso del sistema de visualización .............. 25 Explicación de los símbolos........................................................... 27 Introducción ........................................................................... 29 Resumen de la instalación ............................................................ 30 Piezas, controles y conectores del monitor .................................. 32 Vista delantera........................................................................ 32 Vista posterior ......................................................................... 33 Instalación del controlador de pantalla ................................ 35 Instalación del controlador de pantalla ........................................ 36 ¿Qué controlador de pantalla? ............................................... 36 Instalación de un controlador de pantalla Barco .................. 36 Procedimiento de instalación................................................. 39 Instalación del monitor ......................................................... 47 Precauciones sobre la instalación ................................................. 48 Después de desempaquetar el monitor ....................................... 49 Ajuste de la orientación del panel................................................ 50 Conexión de los cables de señal ................................................... 53 Disposición de los cables............................................................... 55 Instalación de montaje Vesa ......................................................... 57 5 Índice Instrucciones de limpieza .............................................................. 59 Precauciones ........................................................................... 59 Filtro frontal ............................................................................ 59 Carcasa .................................................................................... 60 Instalación del software ........................................................ 61 Instalación de controladores y software....................................... 62 Requisitos previos para la instalación de los controladores y el software.................................................................... 62 Instalación de los controladores y software de BARCO MXRT 63 Instalación de los controladores y software de BARCOMED CORONIS o Nio............................................................. 69 Dónde obtener más información .......................................... 77 Resolución de problemas ...................................................... 81 Consejos generales ........................................................................ 82 Configuración de Windows............................................................ 83 Configuración de la resolución del MONITOR BARCO CORONIS 5MP MAMMO ...................................................................... 83 Configuración de los modos de color y paleta...................... 86 Configuración del escritorio de Windows .............................. 86 Especificaciones técnicas ....................................................... 87 6 Prefacio Prefacio 7 Información de cumplimiento de FCC Información de cumplimiento de FCC Declaración de la FCC sobre el monitor FCC clase B Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado. Note: este equipo se ha verificado y se ha comprobado que cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase B, según lo establecido en la Sección 15 de las normativas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzca ninguna interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencias dañinas a una recepción de radio o televisión que puedan determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe intentar corregirlas siguiendo uno o varios de los siguientes procedimientos: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. • Conectar el equipo a la salida de un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experto en la materia. 8 Información de cumplimiento de FCC Aviso para Canadá Este dispositivo ISM cumple con la norma canadiense ICES-001. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Declaración de la FCC sobre la tarjeta gráfica Clase A: Este controlador de gráficos Barco cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y 2. debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado. Este equipo se ha verificado y se ha comprobado que cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase A, según lo establecido en la Sección 15 de las normativas FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección contra las interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Es posible que la utilización de este equipo en áreas residenciales provoque interferencias dañinas, en cuyo caso, el usuario deberá corregirlas asumiendo los gastos correspondientes. Es imprescindible utilizar cables blindados para conectar el monitor a la tarjeta gráfica y poder garantizar así el cumplimiento de las normativas FCC. Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que Barco no apruebe expresamente podrían anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. 9 Aviso de CEM Aviso de CEM Ningún requisito específico acerca del uso de cables externos u otros accesorios, a excepción de la fuente de alimentación. Para la instalación del dispositivo, utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada o piezas de recambio proporcionadas por el fabricante legal. Si se usa una fuente de alimentación distinta, podría reducirse el nivel de inmunidad del dispositivo. 10 Aviso de CEM Emisiones electromagnéticas El dispositivo está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben garantizar que se utilice en ese entorno. Prueba de Cumplimien emisiones to Emisiones de RF Grupo 1 Entorno electromagnético: directrices El dispositivo utiliza energía de RF únicamente para su funcionamiento interno. CISPR 11 Por tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no existe probabilidad de que provoquen interferencias en equipos electrónicos cercanos. Emisiones de RF Clase B CISPR 11 El dispositivo es adecuado para su uso en Emisiones de armónicos Clase D todo tipo de establecimientos, incluidos establecimientos domésticos y aquellos IEC 61000-3-2 conectados directamente a una red eléctrica Fluctuaciones de pública de bajo voltaje que suministre energía a edificios con fines residenciales. tensión/emisiones de parpadeo Cumple IEC 61000-3-3 Este dispositivo cumple con los estándares de CEM sobre emisiones e interferencias de equipos circundantes. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado. Las interferencias se pueden determinar apagando y encendiendo el equipo. Si este equipo causa interferencias perjudiciales o recibe interferencias perjudiciales de equipos circundantes, se recomienda al 11 Aviso de CEM usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción o el equipo. • Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. • Conectar el equipo a la salida de un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en la materia. 12 Aviso de CEM Inmunidad electromagnética El dispositivo está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben garantizar que se utilice en ese entorno. Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: directrices Descarga electrostática (ESD) ±6 kV por contacto ±6 kV por contacto ±8 kV por aire ±8 kV por aire Los suelos deberán ser de madera, cemento o losas cerámicas. Si los suelos están cubiertos por un material sintético, la humedad relativa deberá ser de al menos el 30%. ±2 kV para líneas de fuente de alimentación ±2 kV para líneas de fuente de alimentación IEC 61000-4-4 ±1 kV para líneas de entrada/ salida ±1 kV para líneas de entrada/ salida Sobretensión transitoria ±1 kV de línea a línea ±1 kV de línea a línea IEC61000-4-5 ±2 kV de línea a tierra ±2 kV de línea a tierra Niveles de pruebas IEC 61000-4-2 Transitorios y pulsos eléctricos rápidos La calidad de la fuente eléctrica debe ser la habitual para un entorno comercial u hospitalario. La calidad de la fuente eléctrica debe ser la habitual para un entorno comercial u hospitalario. 13 Aviso de CEM Caídas de tensión, breves interrupciones y variaciones de tensión sobre las líneas de entrada de la fuente de alimentación IEC 61000-4-11 <5% UT (caída de >95% en UT) durante 0,5 ciclos 40% UT (caída del 60% en UT) durante 5 ciclos 70% UT (caída del 30% en UT) durante 25 ciclos <5% UT (caída de >95% en UT) durante 5 s <5% UT (caída de >95% en UT) durante 0,5 ciclos 40% UT (caída del 60% en UT) durante 5 ciclos 70% UT (caída del 30% en UT) durante 25 ciclos <5% UT (caída de >95% en UT) durante 5 s La calidad de la toma de corriente eléctrica debe ser la habitual de un entorno comercial u hospitalario. Si el usuario del dispositivo necesita mantener el funcionamiento continuo durante las interrupciones de la red eléctrica, se recomienda conectarlo a una fuente de alimentación ininterrumpida o a una batería. UT es el voltaje de la red eléctrica de CA antes de aplicar el nivel de prueba 14 Aviso de CEM Prueba de Nivel de inmunidad prueba Nivel Entorno electromagnético: directrices 3 A/m No se aplica Los campos magnéticos de frecuencia de la red eléctrica deben encontrarse en los niveles habituales de una ubicación comercial o un entorno hospitalario. RF conducida 3 Vrms 3V IEC 61000-4-6 De 150 kHz a 80 MHz Los equipos de comunicaciones por RF móviles y portátiles no deberán utilizarse cerca de cualquier pieza del dispositivo, incluidos los cables, sin respetar la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. IEC 60601 Campo magnético de frecuencia de la red eléctrica(50/ 60 Hz) IEC 61000-4-8 3 V/ m RF radiada IEC 61000-4-3 3 V/m De 80 MHz a 2,5 GHz Distancia de separación recomendada d 1.2 P d 1.2 P De 80 MHz a 800 MHz d 2.3 P De 800 MHz a 2,5 GHz Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W), según la información proporcionada por el fabricante del transmisor, y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). La intensidad de campo procedente de transmisores de RF fijos, determinada tras una revisión del sitio electromagnéticoa, debe ser inferior al nivel de cumplimiento en cada rango de frecuenciab. Pueden producirse interferencias en las proximidades de equipos marcados con el símbolo: 15 Aviso de CEM a No se puede predecir con precisión de forma teórica las intensidades de campo procedentes de transmisores fijos, como estaciones base para teléfonos por radio (móvil/inalámbrico) y radios móviles por tierra, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y emisiones de TV. Para evaluar el entorno electromagnético producido por transmisores de RF fijos, deberá considerarse la posibilidad de realizar una revisión del sitio electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación donde se utiliza el dispositivo supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable descrito anteriormente, deberá observarse el funcionamiento del dispositivo para comprobar que es correcto. Si se observa un funcionamiento anómalo, es posible que sea necesario aplicar otras medidas, como cambiar la orientación o la ubicación del dispositivo. b Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m. A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas. 16 Aviso de CEM Distancia de separación recomendada El dispositivo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las interferencias de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario del dispositivo pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas si mantienen una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el dispositivo, como se recomendó anteriormente, Potencia de salida Distancia de separación según la frecuencia del transmisor De 150 kHz a 80 De 80 MHz a 800 De 800 MHz a 2,5 MHz MHz GHz d 1.2 P d 1.2 P d 2.3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 máxima del transmisor W Para los transmisores con una potencia de salida máxima no citados anteriormente, la distancia de separación mínima recomendada (d) en metros (m) puede calcularse mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W), según la información proporcionada por el fabricante del transmisor. A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto. Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas. 17 Aviso de marca CE Aviso de marca CE Declaración de conformidad con arreglo a lo estipulado en el apartado 1 del Artículo 10 de la directiva de la CE Este producto se ha diseñado y fabricado según los requisitos esenciales de las Directivas 89/336/CEE y MDD93/42/CEE (producto de la clase II b). Además, para este producto, se han aplicado los procedimientos descritos en el Anexo II para marcar el producto con la etiqueta CE. 18 Información medioambiental Información medioambiental Cómo deshacerse del producto Este producto está compuesto por dispositivos que pueden contener mercurio, por lo que deben reciclarse o eliminarse de acuerdo con la normativa local, estatal o nacional. (Las lámparas de luz de fondo de la pantalla del monitor de este sistema contienen mercurio). Este equipo ha necesitado la extracción y utilización de recursos naturales para su fabricación. Puede contener sustancias peligrosas para la salud y el medio ambiente. Para evitar la dispersión de dichas sustancias en el medio ambiente y reducir la presión sobre los recursos naturales, le animamos a que utilice los sistemas de devolución adecuados. Dichos sistemas reutilizarán o reciclarán la mayoría de los materiales de su equipo desechado de forma correcta. Los contenedores de basura con ruedas tachados con una cruz le invitan a utilizar dichos sistemas. Si necesita más información sobre los sistemas de recogida, reutilización y reciclaje, póngase en contacto con su administrador local o regional de residuos. Si desea obtener más información sobre el impacto medioambiental de nuestros productos, también puede ponerse en contacto con nosotros. Información para cumplimiento de la directiva ROHS de China Tabla de sustancias/elementos tóxicos y peligrosos y su contenido, en cumplimiento con los métodos de gestión del control de la 19 Información medioambiental contaminación causada por productos electrónicos de información exigidos por China Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos Nombre de pieza Pb Hg Cd Cr6+ PBB PBDE Piezas de metal O O O O O O Piezas de plástico O O O O O O PCB o PCBA O O O O O O Panel LCD X X O O O O Toma de alimentación/adaptador X O O O O O Cable de alimentación X O O O O O Conectores y cables O O O O O O O: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de todos los materiales homogéneos de esta pieza se encuentra por debajo del requisito límite descrito en SJ/ T11363-2006. X: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de al menos uno de los materiales homogéneos utilizados en esta pieza se encuentra por encima del requisito límite descrito en SJ/T11363-2006. 中国大陆 RoHS 根据中国大陆 《电子信息产品污染控制管理办法》 ( 也称为中国大陆 RoHS),以下部份列出了本产品中可能包含的有毒有害物质或元素的名称 和含量。 本表适用的产品 液晶显示器 有毒有害物质或元素 20 Información medioambiental Monitor LCD 零部件名稱 有毒有害物質或元素 铅 汞 镉 (Pb) (Hg) (Cd) 金属机构件 O O O 塑料机构件 O O O O O O 电路板组件 * X X O 液晶面板 X O O 电源模块 / 适配器 X O O 电源线 O O O 外部信号连接线 六价铬 (Cr6+) O O O O O O O 多溴联苯 多溴二苯醚 (PBB) (PBDE) O O O O O O O O O O O O O O *: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路 、连接器等 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 《电子信息产品中有 毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求以下 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 《电子信息产品 中有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求; 但是上表中打 “×” 的部件,其含量超出是因为目前业界还没有成熟的可替代的技术 21 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Recomendaciones generales Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la pantalla. Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas posteriormente. Respete todas las advertencias que aparecen en pantalla y las que se encuentran en el manual de instrucciones. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento. Descarga eléctrica Tipo de protección (eléctrica): Pantalla con fuente de alimentación externa: equipo de Clase I Grado de seguridad (mezcla anestésica inflamable): Este equipo no se puede utilizar en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso. Equipo no destinado a la atención al paciente Equipo destinado principalmente para utilizarse en centros de salud donde es poco probable el contacto con pacientes. Conexión de alimentación: monitor con fuente de alimentación externa • Requisitos de alimentación: el monitor debe enchufarse a la fuente de alimentación de 24 V CC SELV que se proporciona, 22 Instrucciones de seguridad aprobada por la autoridad médica (Skynet SNP-A129-M, Jerome WSX824M, Sinpro MPU130108). • La fuente de alimentación de CC aprobada por la autoridad médica debe conectarse a una toma de corriente eléctrica de CA. Cables de alimentación: • Utilice un cable de alimentación UL que se puede desconectar, de 3 conductores, tipo SJ o equivalente, 18 AWG mín., 300 V mín., suministrado con clavija de tipo hospitalario y configuración 5-15P para aplicación a 120 V o 6-15P para aplicación a 240 V. • No sobrecargue enchufes ni alargaderas, ya que puede ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. • Protección eléctrica (EE. UU.: cable de alimentación): los cables de alimentación se deben disponer de forma que no se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga especial cuidado con los cables de los enchufes y las tomas de corriente. Sobretensión transitoria Si el equipo no se usa durante un largo período de tiempo, desconéctelo de la toma de CA para evitar daños producidos por una sobretensión transitoria. Para desconectar por completo la unidad de la corriente eléctrica, desconecte el cable de alimentación de la toma de Ca. Agua y humedad Nunca exponga la pantalla a la lluvia ni a la humedad. Nunca utilice la pantalla cerca de zonas húmedas como, por ejemplo, la bañera, el lavabo, la piscina, el fregadero de la cocina, los desagües de la lavadora o un sótano con humedad. 23 Instrucciones de seguridad Ventilación No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la cubierta del dispositivo. Cuando instale la pantalla en un armario o en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes del armario. Instalación Coloque la pantalla sobre una superficie plana, sólida y estable con capacidad para soportar el peso de al menos 3 pantallas. Si utiliza un carrito o un soporte inestable, la pantalla corre el riesgo de caerse y de ocasionar graves lesiones a niños o adultos, así como de provocar daños en otro equipo y sufrir graves desperfectos. Para más advertencias, consulte el capítulo Instalación. Este aparato cumple con las siguientes normativas: CE0120 (MDD 93/42/CEE; A1:2007/47/CE producto de clase IIb), CE 2004/108/CE, CE - 93/42/CEE; A1:2007/47/CE clase IIb, IEC 609501:2005 + A1:2009 (2ª edición), IEC 60601-1 2ª ed:1988 + A1:1991 + A2:1995, UL 60601-1 1ª edición, CAN/CSA-C22.2 núm. 601.1M90:2005, IEC 60601-1:2005 + A1:2012, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + C1:2009 + A1:2012, CAN/CSAC22.2 núm. 60601-1-08:2008, DEMKO EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, CCC - GB9254-2008 + GB49432001 + GB17625.1-2003, KC, VCCI, FCC clase B, ICES-001 Nivel B, FDA 510K, RoHS Desviaciones nacionales escandinavas de Cl. 1.7.2 : Finlandia: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan" Noruega: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt" Suecia: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag" 24 Recomendaciones de uso del sistema de visualización Recomendaciones de uso del sistema de visualización 1. Optimizar la vida útil de la pantalla Al activar la función Display Power Management System (DPMS) de la pantalla (en el menú de configuración de la misma), se optimiza la vida útil del diagnóstico al apagar automáticamente la luz de fondo cuando la pantalla no se utiliza durante un periodo de tiempo determinado. DPMS está activado de forma predeterminada en la pantalla, pero debe activarlo también en la estación de trabajo. Para ello, vaya a “Propiedades de Opciones de energía” en el “Panel de control”. Barco recomienda ajustar la activación de DPMS tras 20 minutos de inactividad. 2. Utilizar un protector de pantalla para evitar la retención de la imagen El funcionamiento prolongado de la pantalla LCD con el mismo contenido en la misma zona de la pantalla puede causar una retención de la imagen. Este fenómeno se puede evitar o reducir significativamente con el uso de un salvapantallas. Lo puede activar en la ventana “Propiedades de Pantalla” de la estación de trabajo. Barco recomienda ajustar la activación del protector de pantalla tras 5 minutos de inactividad. Los protectores de pantalla buenos muestran imágenes en movimiento. Si trabaja con la misma imagen o con una aplicación con elementos de imágenes estáticas durante varias horas seguidas (de forma que el protector de pantalla no se activa), cambie con frecuencia el contenido de la imagen que aparece en pantalla para evitar la retención de los elementos estáticos. 25 Recomendaciones de uso del sistema de visualización 3. Conocer la tecnología de píxeles Las pantallas LCD emplean tecnología basada en píxeles. En la fabricación de pantallas LCD, se admite de forma habitual la existencia de un número limitado de píxeles apagados o permanentemente encendidos, sin que ello afecte a las prestaciones de diagnóstico del producto. Para garantizar una calidad óptima del producto, Barco aplica criterios estrictos para la selección de sus paneles LCD. Si desea más información sobre la tecnología de LCD y los píxeles defectuosos, consulte el libro blanco dedicado exclusivamente a este tema en www.barcomedical.com. 4. Mejorar la comodidad de los usuarios Todos los sistemas de pantallas con varios cabezales de Barco ofrecen una coincidencia de colores con las máximas especificaciones del mercado. Barco recomienda mantener unidas las pantallas con coincidencia de colores. Además, es importante utilizar todas las pantallas que tengan la misma configuración de varios cabezales para conservar la coincidencia de colores durante la vida útil del sistema. 5. Cómo maximizar la garantía de calidad El sistema “MediCal QAWeb” ofrece un servicio en línea que realiza un excelente control de calidad, lo que redunda en la máxima confianza para el diagnóstico y un prolongado tiempo de actividad. Obtenga más información y suscríbase al nivel gratuito MediCal QAWeb Essential en www.barcomedical.com/qa. 26 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Símbolos que aparecen en la pantalla y/o fuente de alimentación En la pantalla o en la fuente de alimentación, puede encontrar los siguientes símbolos (lista no restrictiva): Indica el cumplimiento con los requisitos básicos de la Directiva 93/42/EEC Indica el cumplimiento con el Apartado 15 de las normativas FCC (clase A o clase B) Indica que el monitor cumple las normas UL o Indica que el monitor cumple las normas c-UL o Indica que el monitor cumple las normas DEMKO Indica que el monitor cumple las normas CCC Indica los conectores USB en la pantalla Indica la fecha de fabricación Indica los límites de temperatura para que la pantalla funcione dentro de las especificaciones 27 Explicación de los símbolos Indica el número de serie de la pantalla. Consulte las instrucciones de funcionamiento Indica que este aparato no debe tirarse a la basura sino que debe reciclarse, según la directiva europea RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Símbolos utilizados en este manual: 28 Advertencia: riesgo de daños para las personas Precaución: riesgo de daños para el producto Aviso importante o indicación Nota Sugerencia Información adicional Introducción Introducción 29 Resumen de la instalación Resumen de la instalación 1 Si procede, instale la tarjeta gráfica en el equipo. 2 Retire la cubierta posterior del pie. Tire de la pinza roja del pie rotatorio y de inclinación. 3 Si desea girar el panel, inclínelo primero ligeramente para no dañar el mecanismo rotatorio y de inclinación. 4 Conecte los cables: vídeo (DVI) y alimentación. Lleve los cables a las pinzas y guías que se proporcionan en el pie rotatorio y de inclinación. A continuación, cierre las cubiertas y encienda el equipo y la pantalla. POWER 30 VIDEO Resumen de la instalación 5 Instale el software y los manuales del usuario. 6 Arranque y utilice MediCal QAWeb Agent. 7 Importante Active DPMS y el protector de pantalla para conseguir un rendimiento óptimo de la pantalla durante su vida útil. 31 Piezas, controles y conectores del monitor Piezas, controles y conectores del monitor Vista delantera 1 BAR CO 3 2 Figure 1: parte frontal 1. LED de alimentación El indicador LED se apaga cuando el monitor se desconecta de la toma de alimentación y cuando la función LED está desactivada en la visualización en pantalla (OSD). El indicador LED se ilumina en verde cuando se enciende el monitor (cuando se activa en los menús en pantalla). El indicador LED se ilumina en naranja cuando el monitor se encuentra en espera en el modo de ahorro de energía. 2. Puerto USB downstream. Consulte también “9.” en la página 34. 3. Rueda de control La rueda de control se puede presionar como un botón o girar como un pomo. 32 Piezas, controles y conectores del monitor Permite activar el modo de espera del monitor, navegar por los menús de visualización en pantalla (OSD) y cambiar los valores de la OSD. Vista posterior 1 2 4 5 6 7 8 9 10 3 Figure 2: Parte posterior 1. Cubierta del compartimento de conectores Para acceder a los conectores, retire la cubierta presionando hacia abajo las 2 pestañas de encaje situadas en la parte superior de ésta. 2. Cubierta del pie rotatorio y de inclinación Esta cubierta se suministra en una caja diferente cuando el monitor se envía al cliente. 3. Pie rotatorio y de inclinación 4. Entrada de alimentación de CC Conecte la fuente de alimentación externa, suministrada con la pantalla, a este conector. 5. +5 VCC, salida de 0,25 A para accesorios. 6. Entrada de vídeo DVI (digital) 33 Piezas, controles y conectores del monitor 7. Ranura para el cable de seguridad (por ejemplo, bloqueo Kensington) 8. Puerto USB upstream Conecte este conector al bus USB del PC si desea conectar dispositivos USB al puerto USB downstream del monitor. 9. Puerto USB downstream Cuando el monitor se conecta al bus USB del PC, puede conectar dispositivos USB como el teclado, el ratón o la cámara digital a este conector. 10. Encaje del pie rotatorio y de inclinación El monitor se distribuye con este encaje en el pie para proteger el mecanismo rotatorio y de inclinación durante el transporte. Una vez desembalado el producto, retire este encaje. No lo tire, ya que en caso de volver a empaquetar y enviar el monitor, este encaje debe estar sujeto al pie. 34 Instalación del controlador de pantalla Instalación del controlador de pantalla 35 Instalación del controlador de pantalla Instalación del controlador de pantalla ¿Qué controlador de pantalla? Su monitor médico Barco es compatible con una amplia gama de tarjetas controladoras de pantalla Barco y de otros fabricantes. En función de los detalles del pedido del cliente, la pantalla puede entregarse con o sin controlador de pantalla. El folleto “Barco medical display overview” (Descripción del monitor médico Barco) en el sitio web www.barco.com/medical, en la sección Downloads (Descargas), contiene una descripción exhaustiva de la compatibilidad de los monitores Barco y los controladores de pantalla Barco. Si utiliza controladores de pantalla Barco, siga las instrucciones de instalación especificadas en esta sección. Si, por el contrario, utiliza uno de otro fabricante, consulte la documentación correspondiente. Instalación de un controlador de pantalla Barco Este capítulo le guiará durante la instalación física de un controlador de pantalla Barco para su sistema de pantalla. PRECAUCIÓN: utilice una cinta ESD protectora con toma de tierra durante la instalación o utilización del controlador. Las cargas electrostáticas pueden dañarlo. Descripción general Antes de instalar el controlador(es) de pantalla para el sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO en el PC, dedique unos minutos a familiarizarse con los controladores de pantalla y las ranuras PCIe o PCI del equipo. 36 Instalación del controlador de pantalla Tipos de controladores de pantalla para los sistemas de pantalla Barco Existen varios modelos de controladores de pantalla Barco disponibles para su sistema de pantalla. Compruebe cuál de los siguientes modelos se le ha proporcionado con el sistema y siga las instrucciones de instalación correspondientes: Modelo de placa Puente VGA Ranura PCIe/PCI compatible Barco MXRT 1150 No x1*, x8 y x16 Barco MXRT 2100 No x16 Barco MXRT 2150 No x16 Barco MXRT 5100 No x16 Barco MXRT 5200 No x16 Barco MXRT 7100 No x16 Barco MXRT 7200 No x16 Barco MXRT 7300 No x16 BARCOMED CORONIS PCIe Sí x8* y x16 BARCOMED CORONIS PCI Sí PCI 32 o PCI 64* BARCOMED NIO PCIe Sí x8* y x16 BARCOMED NIO PCI Sí PCI 32 o PCI 64* BARCOMED 5MP2FH PCIe Sí x8* y x16 BARCOMED 5MP2FH PCI Sí PCI 32 o PCI 64* * Ranura PCI/PCIe recomendada Note: Puede utilizar ranuras x16 y x8 para tarjetas x1 y x4. Si está utilizando un controlador de pantalla con un puente VGA, deberá decidir si va a utilizar las funcionalidades VGA integradas en la placa. Si las va a utilizar, compruebe la configuración del puente en J-1 en el controlador (consulte la figura 3). VGA debería estar habilitada de forma predeterminada en las dos patillas superiores. Si desea deshabilitar las funcionalidades VGA integradas en la placa, mueva el puente de manera que se encuentre en las clavijas del centro y de la parte inferior. 37 Instalación del controlador de pantalla Figure 3: puente VGA del controlador de pantalla, VGA habilitada Note: Para utilizar varios controladores de pantalla BarcoMed en un único equipo, debe activar VGA sólo en UNO de los controladores de pantalla BarcoMed y desactivar VGA en TODOS las demás controladores de pantalla BarcoMed. Para utilizar un controlador de pantalla BarcoMed con un controlador VGA de otro fabricante o con uno o varios controladores de pantalla Barco MXRT, NO habilite VGA en el controlador de pantalla BarcoMed. Ranura PCIe/PCI recomendada En la tabla que aparece en la página anterior se muestran los diferentes modelos de controladores de pantalla disponibles para el Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO , así como la ranura PCIe/PCI recomendada para optimizar el rendimiento. La figura 4 muestra los diferentes tipos de ranuras PCIe que se pueden utilizar. (ranura x16 (ranura x8) (ranura x1) Figure 4: ejemplos de ranuras PCIe La Figura 5 muestra dos tipos diferentes de ranuras PCI que se pueden utilizar. 38 Instalación del controlador de pantalla Figure 5: ejemplos de ranuras PCI Procedimiento de instalación En las siguientes instrucciones se describe cada uno de los pasos del proceso de instalación del controlador(es) de pantalla para el sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO. PRECAUCIÓN: utilice una cinta ESD protectora con toma de tierra durante la instalación o utilización del controlador. Las cargas electrostáticas pueden dañarlo. 1. Si no va a utilizar su tarjeta gráfica antigua, desinstale los controladores y el software de esta si aún no lo ha hecho. 2. Apague el ordenador, el monitor o monitores y otros dispositivos periféricos. 3. Desenchufe el cable de alimentación del ordenador y desconecte todos los cables de la parte de detrás del equipo. Precaución: espere unos 20 segundos después de desenchufar el cable de alimentación y antes de desconectar un dispositivo periférico o de extraer un componente de la placa base para evitar posibles daños en la placa base. 4. Retire la cubierta del ordenador. Si es necesario, consulte el manual de su ordenador para ver las instrucciones sobre cómo retirar la cubierta. 39 Instalación del controlador de pantalla 5. Si es necesario, desatornille o afloje y extraiga todas las tarjetas gráficas que estén instaladas en el ordenador. Note: Si utiliza una placa base con una tarjeta gráfica integrada y no pretende utilizarla como parte de una instalación para varios monitores, deshabilítela en la utilidad de instalación del sistema (BIOS) del equipo o en el administrador de dispositivos de Windows. 6. Localice la ranura correcta y, si es necesario, extraiga la cubierta o cubiertas traseras metálicas. 7. Alinee la controlador(es) de pantalla para el sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO con la ranura y presione firmemente sobre ella hasta que la tarjeta encaje por completo. Note: el paso siguiente sólo se aplica a MXRT 5100, MXRT 7100 y MXRT 7200. 8. Conecte el cable o cables de alimentación a la conexión o conexiones de alimentación de 6 clavijas de la tarjeta gráfica. Asegúrese de que los cables no interfieran con ningún componente interno del ordenador (como, por ejemplo, un ventilador). Cable de alimentación del controlador de gráficos de Figure 6: Conexión de alimentación para controladores MXRT 5100, 7100 y 7300 40 Instalación del controlador de pantalla Cables de alimentación d de gráficos de 6 clavijas ( 2 cables como se indica) Figure 7: conexión de alimentación para el controlador MXRT 7200 9. Atornille o apriete el controlador de pantalla hasta que quede bien sujeto. Vuelva a colocar la cubierta del ordenador asegurándose de que quede bien cerrada. 10. Conecte el Monitor BARCO CORONIS 5MP MAMMO a la controlador(es) de pantalla para el sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO mediante los cables suministrados. Compruebe que todos los cables estén bien conectados antes de encender el sistema. Las figuras 6 - 12 muestran los tipos de conexiones disponibles: 41 Instalación del controlador de pantalla Conexión de los monitores Barco Para ver una descripción detallada de la instalación del monitor y la conexión de la señal, consulte la sección “Instalación de la pantalla” de este manual. Figure 8: Panel de E/S para Barco MXRT 1150 y Barco MXRT 2150 42 Conexión S-Vídeo Esta opción no es compatible con Barco. El conector DMS-59 proporciona las conexiones de salida DVI-I / Cabezal 1 y Cabezal 2 a través del cable adaptador en Y incluido. Instalación del controlador de pantalla Figure 9: Panel de E/S para Barco MXRT 2100 y Barco MXRT 5200 MXRT 2100 MXRT 5200 Cabezal 2– DVI-I DVI-I Cabezal 1– DVI-I DVI-I Cabezal 1– DVI-I DVI-I Cabezal 2– DVI-I DVI-I Note: Para 6mp, conecte el Cabezal 1 a la entrada izquierda y el Cabezal 2 a la entrada derecha. Figure 10: Panel de E/S para Barco MXRT 5100, Barco MXRT 7100 y Barco MXRT 7200 Cabezal 1: conexión DVI-I Conexión estéreo Esta opción no es compatible con Barco. Cabezal 2: conexión DVI-I 43 Instalación del controlador de pantalla Note: Para 6mp, conecte el Cabezal 1 a la entrada izquierda y el Cabezal 2 a la entrada derecha. Figure 11: Panel de E/S para Barco MXRT 7300 Conexiones DisplayPort Conexión DVI-I Note: La desconexión del cable DisplayPort puede bloquear el monitor. Note: Sólo se pueden usar a la vez dos de los tres conectores. No se pueden utilizar tres pantallas con el controlador MXRT 7300. Figure 12: Panel de E/S para las familias de controladores gráficos BarcoMed Coronis, BarcoMed Nio y BarcoMed 5MP2FH 44 Cabezal 1: conexión DVI-D Cabezal 2: conexión DVI-D Instalación del controlador de pantalla 11. Vuelva a conectar todos los cables que haya desconectado y enchufe el cable de alimentación del ordenador. 12. En primer lugar, encienda el monitor o los monitores y, a continuación, el ordenador. Encendido del sistema ADVERTENCIA: encienda el monitor o monitores antes de encender el equipo. De lo contrario, puede causar daños al monitor o monitores. Si ha instalado correctamente la tarjeta gráfica, deberán aparecer los mensajes de inicio de Windows tan pronto como finalice el proceso de arranque. Note: Los monitores Barco funcionarán en modo de vídeo básico a una frecuencia de actualización predeterminada. Resoluciones y frecuencias de actualización superiores, tales como 1536x2048 a 60 Hz, no están disponibles en esta fase de la instalación. Después de instalar los controladores y el software de Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO , el software Plug and Play del monitor Barco configurará automáticamente la resolución de los monitores. 13. Instale los controladores, el software QAWeb y la documentación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO siguiendo las instrucciones del apartado Instalación de controladores y software de este manual. 45 Instalación del controlador de pantalla 46 Instalación del monitor Instalación del monitor 47 Precauciones sobre la instalación Precauciones sobre la instalación Precauciones • Conserve el embalaje original, ya que está diseñado especialmente para esta pantalla y es la protección ideal para su transporte. • Evite los reflejos en la pantalla plana para reducir la fatiga visual. • Coloque el monitor en un escritorio o una mesa estable y fuerte. • Mantenga el monitor apartado de fuentes de calor y deje suficiente espacio de ventilación a su alrededor. • No utilice el monitor bajo la luz directa del sol. • Evite las rayaduras y aplicar presión sobre la pantalla. Esto puede causar daños permanentes. 48 Después de desempaquetar el monitor Después de desempaquetar el monitor Importante El sistema de posicionamiento de altura del pie del monitor, viene bloqueado de fábrica con una pinza roja para evitar daños durante el transporte. Antes de instalar el monitor, retire esta pinza. Pinza Figure 13 Para retirar la pinza: 1. Coloque la parte posterior del monitor hacia usted. 2. Tire de la pinza roja sacándola de los orificios de fijación del pie. 3. Conserve la pinza por si hubiera necesidad de transportar el monitor posteriormente. 49 Ajuste de la orientación del panel Ajuste de la orientación del panel BAR CO Cambie la orientación del panel cuando lo desee, pero se recomienda seleccionar la orientación vertical u horizontal antes de conectar los cables. BAR CO Figure 14: Orientación vertical Figure 15: Orientación horizontal Para cambiar la orientación del panel: 1. Colóquese frente al panel y sujételo por ambos lados. 2. Muy importante: Incline el panel antes de cambiar la orientación. Si cambia la orientación del panel sin inclinarlo primero, puede ocasionar daños irreversibles en el mecanismo rotatorio y de inclinación. 50 Ajuste de la orientación del panel Figure 16: Incline el panel antes de girarlo. 3. Para cambiar la orientación vertical a horizontal, gire el panel hacia la izquierda. BAR CO Figure 17: Para girar el panel desde la orientación vertical a la horizontal. 4. Para cambiar la orientación horizontal a vertical, gire el panel hacia la derecha. Note: Si después de instalar el monitor o el sistema, cambia la orientación del panel cuando hay una imagen en pantalla, el 51 Ajuste de la orientación del panel resultado depende de la tarjeta de vídeo y la resolución de la imagen. En algunos casos, la imagen se girará automáticamente; en otros casos, no se girará (p. ej. cuando los píxeles se hubieran perdido después de la rotación). Si fuera necesario, cambie la resolución de la imagen en el panel de control de la pantalla y reinicie el sistema después de cambiar la orientación. 52 Conexión de los cables de señal Conexión de los cables de señal Para conectar los cables de señal a la pantalla: Para acceder a los conectores, retire la cubierta del compartimento de conectores presionando hacia abajo las 2 pestañas de encaje situadas en la parte superior de esta. Figure 18: Compartimento de conectores Conecte los cables a los conectores correspondientes: 1 2 3 4 Figure 19: Entradas • Conecte un extremo del cable DVI a la entrada DVI del monitor (2). Conecte el otro extremo del cable DVI al conector DVI de la tarjeta controladora de pantalla. • Conecte un conector USB downstream del ordenador al conector USB upstream del monitor, mediante un cable USB (3). • Conecte cualquier dispositivo USB a uno de los conectores USB downstream del monitor (4) 53 Conexión de los cables de señal • Conecte la entrada de alimentación de CC (1) de la pantalla a la fuente de alimentación de CC externa. Conecte el otro extremo de la fuente de alimentación de CC externa (5) a una toma de corriente con toma a tierra mediante el cable eléctrico adecuado proporcionado con el dispositivo. 1 5 Figure 20: Fuente de alimentación de CC externa Precaución: si el monitor se instala lejos de la fuente de alimentación, asegúrese de que la fuente de alimentación de CC externa está apoyada y no se queda colgando en el aire, ya que esto podría causar una tensión excesiva en el cable y los enchufes. 54 Disposición de los cables Disposición de los cables Disposición de los cables de señal • Sujete entre sí los cables del compartimento de conectores con la abrazadera de cables de dicho compartimento. • Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de conectores del monitor. Preste especial atención a que los cables de señal se sitúen debajo de la protuberancia de la cubierta. • Empuje los cables dentro de los sujetadores situados en la parte posterior del pie rotatorio y de inclinación. • Sujete entre sí los cables por encima y por debajo del pie, mediante dos tiras de velcro situadas en el interior de la cubierta del pie (empaquetadas en la caja de accesorios). • Por último, vuelva a colocar en su sitio la cubierta del pie. Para ello: (2) Figure 21: 1. La cubierta del pie está embalada por separado, dentro de la caja de accesorios. Desembale la cubierta del pié. 55 Disposición de los cables 2. Empuje la parte superior de la cubierta del pie hacia dentro, de forma que los ganchos de la misma se sitúen justo debajo de las protuberancias de la parte posterior del pie. 3. Deslice la cubierta hacia arriba al mismo tiempo que empuja la parte inferior de la cubierta hacia el pie. 4. Presione la cubierta hacia el pie hasta que haga clic. 56 Instalación de montaje Vesa Instalación de montaje Vesa El panel, instalado de fábrica con el pie rotatorio y de inclinación, es compatible con el estándar VESA 100 mm, lo que permite el uso de un soporte extensible compatible con dicho estándar. Por lo tanto, el pie rotatorio y de inclinación debe retirarse del panel. Importante • Utilice un soporte extensible aprobado por VESA (según el estándar VESA 100 mm). • Utilice un soporte extensible que pueda soportar un peso mínimo de 13 kg (28,66 libras). Para instalar el monitor en un soporte extensible: 1. Coloque el monitor sobre una superficie limpia, con la pantalla hacia abajo. Tenga cuidado de no dañar la pantalla. 2. Retire la cubierta del pie rotatorio y de inclinación. Importante • Nunca mueva una pantalla acoplada a un brazo tirando de la pantalla o empujándola. En su lugar, asegúrese de que el soporte cuente con un asa VESA aprobada y utilícela para mover la pantalla. • Consulte el manual de instrucciones del soporte para obtener más información e instrucciones. 3. Retire los tornillos pequeños (A) que sujetan la cubierta de plástico pequeña situada encima del pie. A continuación, retire la cubierta pequeña. 57 Instalación de montaje Vesa B A Figure 22: Pantalla con la cubierta sacada del pie rotatorio y de inclinación 4. Desatornille los 2 tornillos que sujetan la cubierta de plástico redonda (B). 5. Levante la cubierta de plástico redonda. 6. Retire los cuatro tornillos del pie, sujetando éste con cuidado. 7. Instale el soporte extensible firmemente en el panel mediante 4 tornillos M4 x 8 mm. 4 tornillos M4 x 8 mm Figure 23 58 Instrucciones de limpieza Instrucciones de limpieza Precauciones • Tenga cuidado de no dañar o rayar el cristal o el panel LCD. Tenga cuidado con los anillos u otros elementos de joyería que pueden tocar el cristal. • No aplique presión sobre el cristal o el panel LCD. • No aplique o rocíe líquido directamente en el cristal, panel o carcasa, ya que un exceso de líquido puede dañar los componentes electrónicos internos. En su lugar, aplique el líquido al paño. Filtro frontal Proceda de la siguiente manera: Limpie el cristal con una esponja, un paño o un pañuelo suave, ligeramente empapado con uno de los siguientes productos probados: • Flux • Windex Glass Plus • Limpiacristales Bohle • Don Limpio • Pril • Limpiacristales Ajax • Limpiacristales Sidolin En caso de no disponer de los productos mencionados anteriormente, utilice agua corriente. NO utilice: • Alcohol o disolventes en alta concentración > 5% 59 Instrucciones de limpieza • Soluciones alcalinas fuertes, disolventes fuertes • Ácidos • Detergentes con fluoruro • Detergentes con amoniaco • Detergentes con abrasivos • Lana de acero • Esponja con abrasivos • Cuchillas metálicas • Paño con hebras de acero Carcasa Proceda de la siguiente manera: • Limpie la carcasa utilizando un paño de algodón suave, ligeramente humedecido con un producto de limpieza adecuado para el equipo médico. • Repita únicamente con agua. • Séquelo con un paño seco. • Se ha comprobado la resistencia de la carcasa a los siguientes productos: • Cidex, Betadina • Alcohol (isopropilo y etilo) • Limpiadores con base de amoniaco (Windex) • Aquasonic Gel 60 Instalación del software Instalación del software 61 Instalación de controladores y software Instalación de controladores y software Este capítulo le guiará en el proceso de instalación de los controladores, el software y la documentación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO o el Monitor BARCO CORONIS 5MP MAMMO. El proceso para las familias de controladores BARCO MXRT y BARCOMED se gestiona de manera independiente. Si instala monitores Barco sin controladores de pantalla Barco, no se instalará ningún controlador. Sólo se instalará en el sistema el manual del usuario en línea. Requisitos previos para la instalación de los controladores y el software Note: Para instalar o desinstalar los controladores, el software o la documentación, debe registrarse como usuario con privilegios de administrador. Para poder instalar el controlador, el software o la documentación de la controlador(es) de pantalla para el sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO, el sistema operativo debe estar instalado y en funcionamiento. Antes de comenzar con la instalación, asegúrese de que todos los Monitor BARCO CORONIS 5MP MAMMO estén conectados a los controladores de pantalla adecuados en el sistema. Note: Este procedimiento de instalación se basa en el modo de funcionamiento de vista “clásica” de Windows. Si se selecciona la vista “Principal” o “Predeterminada” de Windows, los apartados de este procedimiento pueden diferir de lo que se indica aquí. 62 Instalación de controladores y software Instalación de los controladores y software de BARCO MXRT Note: El cuadro de diálogo de la instalación aparecerá en inglés si el idioma de su sistema operativo no está disponible. Este proceso se aplica para las siguientes versiones de Windows: • Windows XP Professional, • Windows XP Professional x64 Edition, • Windows Server 2003, • Windows Server 2003 x64 Edition, • Windows Server 2008, • Windows 2008 x64 y • Windows Vista 32 y 64 Bit Edition. Debe instalar los controladores y el software del sistema de Monitor BARCO CORONIS 5MP MAMMO en los siguientes casos: • Después de instalar la controlador(es) de pantalla para el sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO en el sistema por primera vez. • Tras haber reinstalado o actualizado su sistema operativo. • Después de mover el controlador o los controladores de pantalla a una ranura PCI/PCIe diferente. • Cuando actualice a una nueva versión del controlador MXRT. • Cuando añada controladores de pantalla MXRT adicionales en su sistema. 1. No necesita desinstalar de forma manual un controlador existente antes de actualizar la versión actual. El asistente de instalación para productos Barco detectará cualquier instalación anterior e iniciará el proceso de desinstalación automáticamente. Inicie su sistema. Cuando el Asistente para hardware nuevo encontrado aparezca, haga clic en Cancelar. Cuando la ventana 63 Instalación de controladores y software de Cambio de configuración del sistema le pida que reinicie el sistema, haga clic en No o Reiniciar más tarde. 2. Instale el Asistente de instalación para productos Barco. El Asistente de instalación para productos Barco se iniciará automáticamente cuando introduzca el CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO en la unidad de CD/DVD del equipo después de iniciarse el sistema operativo. Si la función de ejecución automática la unidad de CD/DVD no está habilitada o el Asistente de instalación para productos Barco no se inicia automáticamente, puede ejecutar el Asistente de instalación para productos Barco manualmente siguiendo estos pasos: a) Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas. b) Haga clic en Ejecutar. c) Haga clic en Examinar y vaya al directorio raíz del CDROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . Haga clic en el archivo Setup.exe y, después, en Abrir. d) Haga clic en Aceptar o a) Vaya al directorio raíz del CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO y haga doble clic en el archivo Setup.exe. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. Haga clic en Sí para aceptar los términos del acuerdo de licencia de MediCal QAWeb Agent. El asistente de configuración de Barco continuará con la instalación únicamente si acepta los términos del acuerdo de licencia. Si hace clic en No, finalizará el asistente. Haga clic en Siguiente. 5. Siga las instrucciones en pantalla del asistente para realizar la instalación de MediCal QAWeb. 6. El Asistente de instalación para productos Barco le guiará por el proceso de instalación del controlador. 64 Instalación de controladores y software 7. Haga clic en Sí para aceptar los términos de los acuerdos de licencia de Barco y ATI. El asistente de configuración de Barco continuará con la instalación únicamente si acepta los términos de los dos acuerdos de licencia. Si hace clic en No, finalizará el asistente. Haga clic en Siguiente. 8. Siga las instrucciones en pantalla del asistente para realizar la instalación del controlador. Note: la instalación del controlador puede tardar hasta 5 minutos y es posible que el monitor parpadee algunas veces a lo largo del proceso. Note: En el caso de versiones “no inglesas” de los sistemas operativos, es posible que aparezcan varias pantallas emergentes. Si esto ocurre, haga clic en los botones adecuados para completar la instalación. 9. Cuando haya finalizado la instalación del controlador, haga clic en el botón Finalizar. 10. Cuando aparezca el mensaje en el que se indique que ha completado la instalación, seleccione Reiniciar el sistema ahora y haga clic en Finalizar. 11. Tras reiniciar el sistema, puede que aparezca en Windows el mensaje Firma digital no encontrada o el mensaje El software que está instalando para este hardware no ha superado las pruebas de comprobación de logotipo de Windows. Configuración automática del monitor Una vez instalados correctamente los controladores, el software y la documentación, y reiniciado el sistema, el software Plug and Play del monitor Barco debería detectar automáticamente sus monitores Barco y añadirlos al escritorio con la resolución correcta. Si el software Plug and Play del monitor Barco no detecta sus monitores Barco o no los añade correctamente al escritorio, consulte la sección Configuración de la resolución del monitor Barco en la sección Configuración de Windows de este manual. 65 Instalación de controladores y software Reinstalación de controladores Se pueden instalar controladores nuevos o reinstalar los existentes en cualquier momento a través del asistente de configuración de Barco que se incluye en el CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . Consulte la sección Instalación de los controladores y software de BARCO MXRT, en la página 63 en este manual. Desinstalación de controladores y software Para desinstalar los controladores Barco, el software o la documentación de los sistemas Monitor Barco Coronis 5MP Mammo, utilice la opción Agregar o quitar programas de Windows o la herramienta de desinstalación. Estas opciones se encuentran en el Panel de control de Windows. En el caso de Vista, la utilidad se llama Programas y características. Note: Cuando desinstale los controladores Barco MXRT, se mostrará el cuadro de diálogo de la figura 24. Seleccione el controlador que figura en él. 66 Instalación de controladores y software Figure 24: Asistente de desinstalación de controlador Barco MXRT (la versión del controlador puede ser diferente de la que aparece en la imagen) Note: Solo para Vista: tras desinstalar el controlador, apague el equipo y retire la tarjeta. Si deja la tarjeta en el sistema, Vista volverá a instalar automáticamente el controlador. Si está desinstalando los controladores Barco MXRT antes de llevar a cabo una actualización de los controladores, complete el asistente de desinstalación de controlador Barco MXRT del modo descrito y, seguidamente, arranque el sistema en modo seguro. En el modo seguro, ejecute el archivo por lotes Archivos de programa\Barco\MXRT_DriverCleaner para eliminar cualquier archivo que haya quedado. Entonces podrá reiniciar en el modo normal de Windows para instalar el nuevo controlador. Instalación de línea de comando (silenciosa) de controladores y software (No compatible con Windows Vista) Especificar la opción de instalación silenciosa hace que desaparezca la mayoría de las interfaces gráficas de usuario (GUI) asociadas al instalador. En segundo plano, seguirá visualizándose una ventana de progreso, pero el usuario no tendrá que hacer nada. 67 Instalación de controladores y software El archivo SETUP.INI define el comportamiento de la instalación silenciosa. Cada aplicación puede tener parámetros de línea de comando independientes para instalaciones normales y silenciosas. Para instalar los controladores y el software en modo silencioso, debe seguir los siguientes pasos: 1. Inserte el CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO en la unidad de CD/DVD. Cuando se inicie Asistente de instalación para productos Barco, haga clic en “Cancelar”. 2. Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas. 3. Haga clic en Ejecutar. 4. Haga clic en Examinar y a) Vaya al directorio raíz del CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . b) Haga clic en el archivo Setup.exe y, a continuación, en Abrir. o a) Vaya al directorio raíz de la ubicación donde guardó el contenido del CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . b) Haga clic en el archivo Setup.exe y, a continuación, en Abrir. 5. En la ventana de dirección Abrir, sitúe el cursor al final de la línea de texto que aparece y añada detrás de Setup.exe un espacio y silent. Haga clic en Aceptar Ejemplo (suponiendo que D es el nombre de su unidad de CD/ DVD): D:\Setup.exe -silent En la figura 25 se muestra el aspecto que tendría la ventana de línea de comandos al utilizar la instalación silenciosa del CDROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . 68 Instalación de controladores y software Figure 25: Instalación de línea de comando Note: Cuando actualice un controlador MXRT, es imprescindible eliminar primero la instalación anterior antes de instalar el nuevo controlador. También se recomienda realizar las siguientes operaciones para borrar los archivos que se hayan instalado anteriormente: a) Arranque el sistema en modo seguro. b) Ejecute el archivo cleaner.bat del controlador MXRT haciendo doble clic sobre él (estará instalado como icono en el escritorio o puede encontrarlo en el CD de instalación del sistema de pantalla Barco en: drivers\2KXP\ATI). Esto borrará todos los archivos del controlador MXRT instalados anteriormente. c) Reinicie el sistema mediante el modo habitual e instale el nuevo controlador. Instalación de los controladores y software de BARCOMED CORONIS o Nio Note: El cuadro de diálogo de la instalación aparecerá en inglés si el idioma de su sistema operativo no está disponible. Este proceso se aplica para las siguientes versiones de Windows: • Windows 2000 Professional, • Windows XP Professional, • Windows XP Professional x64 Edition, 69 Instalación de controladores y software • Windows Server 2003, • Windows Server 2003 x64 Edition y • Windows Vista 32 y 64 Bit Edition. Debe instalar los controladores y el software del sistema de Monitor BARCO CORONIS 5MP MAMMO en los siguientes casos: • Después de instalar la controlador(es) de pantalla para el sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO en el sistema por primera vez. • Tras haber reinstalado o actualizado su sistema operativo. • Después de mover el controlador o los controladores de pantalla a una ranura PCI/PCIe diferente. 1. Inicie su sistema. Cuando el Asistente para hardware nuevo encontrado aparezca, haga clic en Cancelar. Cuando la ventana de Cambio de configuración del sistema le pida que reinicie el sistema, haga clic en No o Reiniciar más tarde. 2. Instale el Asistente de instalación para productos Barco. El Asistente de instalación para productos Barco se iniciará automáticamente cuando introduzca el CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO en la unidad de CD/DVD después de iniciarse el sistema operativo. Si la función de ejecución automática la unidad de CD/DVD no está habilitada o el Asistente de instalación para productos Barco no se inicia automáticamente, puede ejecutar el Asistente de instalación para productos Barco manualmente siguiendo estos pasos: a) Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas. b) Haga clic en Ejecutar. c) Haga clic en Examinar y vaya al directorio raíz del CDROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . Haga clic en el archivo Setup.exe y, después, en Abrir. d) Haga clic en Aceptar o 70 Instalación de controladores y software a) Vaya al directorio raíz del CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO y haga doble clic en el archivo Setup.exe. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. Siga las instrucciones en pantalla del asistente para realizar la instalación. Note: Cuando aparezca la página mostrada en la figura 26, puede hacer clic en Siguiente y aceptar la configuración predeterminada o, si conoce la configuración que requiere la aplicación de visualización, puede seleccionar sus ajustes ahora y hacer clic en Siguiente. Si lo desea, puede modificar estos ajustes más adelante accediendo a la ficha Barco Driver del Panel de control de Pantallas de Windows. Figure 26: Consulte los manuales de sus aplicaciones para obtener más información sobre los modos correctos de Paleta y Dibujo que debe seleccionar. 5. Cuando haya finalizado la instalación del controlador, haga clic en el botón Finalizar. 71 Instalación de controladores y software 6. El Asistente de instalación para productos Barco le guiará durante la instalación de MediCal QAWeb, BarcoMed SelfExam y la documentación en línea de Barco. 7. Cuando aparezca el mensaje en el que se indique que ha completado la instalación, seleccione Reiniciar el sistema ahora y haga clic en Finalizar. 8. Tras reiniciar el sistema, puede que aparezca en Windows el mensaje Firma digital no encontrada o el mensaje El software que está instalando para este hardware no ha superado las pruebas de comprobación de logotipo de Windows. Configuración automática del monitor Una vez instalados correctamente los controladores, el software y la documentación, y reiniciado el sistema, el software Plug and Play del monitor Barco debería detectar automáticamente sus monitores Barco y añadirlos al escritorio con la resolución correcta. Si el software Plug and Play del monitor Barco no detecta sus pantallas Barco o no las añade correctamente al escritorio, consulte la sección Configuración de la resolución de la pantalla Barco Coronis en la sección Configuración de Windows de este manual. Reinstalación de controladores Se pueden instalar controladores nuevos o reinstalar los existentes en cualquier momento a través del asistente de configuración de Barco que se incluye en el CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . Consulte la sección Instalación de los controladores y software de BARCOMED CORONIS o Nio, en la página 69 en este manual. Desinstalación de controladores y software Para desinstalar los controladores Barco, el software o la documentación de los sistemas Monitor Barco Coronis 5MP Mammo, utilice la opción Agregar o quitar programas de Windows o la 72 Instalación de controladores y software herramienta de desinstalación. Estas opciones se encuentran en el Panel de control de Windows. En el caso de Vista, la utilidad se llama Programas y características. Note: Si instaló los controladores de BARCOMED CORONIS o Nio con la característica DualView habilitada, el asistente le avisará que es necesario deshabilitar DualView para poder desinstalar los controladores. Esto es normal, así que siga las indicaciones del asistente. Figure 27: Asistente de desinstalación del controlador de Barco Instalación de línea de comando (silenciosa) de controladores y software (No compatible con Windows Vista) Especificar la opción de instalación silenciosa hace que desaparezca la mayoría de las interfaces gráficas de usuario (GUI) asociadas al 73 Instalación de controladores y software instalador. En segundo plano, seguirá visualizándose una ventana de progreso, pero el usuario no tendrá que hacer nada. El archivo SETUP.INI define el comportamiento de la instalación silenciosa. Cada aplicación puede tener parámetros de línea de comando independientes para instalaciones normales y silenciosas. Para instalar los controladores y el software en modo silencioso, debe seguir los siguientes pasos: 1. Inserte el CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO en la unidad de CD/DVD. Cuando se inicie Asistente de instalación para productos Barco, haga clic en “Cancelar”. 2. Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas. 3. Haga clic en Ejecutar. 4. Haga clic en Examinar y a) Vaya al directorio raíz del CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . b) Haga clic en el archivo Setup.exe y, a continuación, en Abrir. o a) Vaya al directorio raíz de la ubicación donde guardó el contenido del CD-ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . b) Haga clic en el archivo Setup.exe y, a continuación, en Abrir. 5. En la ventana de dirección Abrir, sitúe el cursor al final de la línea de texto que aparece y añada detrás de Setup.exe un espacio y silent. Haga clic en Aceptar Ejemplo (suponiendo que D es el nombre de su unidad de CD/ DVD): D:\Setup.exe -silent En la figura 28 se muestra el aspecto que tendría la ventana de línea de comandos al utilizar la instalación silenciosa del CD- 74 Instalación de controladores y software ROM de instalación del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO . Figure 28: Instalación de línea de comando 75 Instalación de controladores y software 76 Dónde obtener más información Dónde obtener más información 77 Dónde obtener más información Dónde encontrar más información Con su sistema se incluye la siguiente documentación: Documento Ubicación Información Hoja de instalación rápida Caja del sistema Breve descripción de la completa configuración del sistema Guía de usuario en línea Instalado en el PC Descripción en detalle de los paneles de control de la tarjeta gráfica y de los controles y las funciones de la pantalla Guía de introducción (PDF) CD-ROM del sistema Este folleto en formato PDF Guía de usuario en línea (PDF) CD-ROM del sistema La misma información que la guía de usuario en línea en el PC, pero en formato PDF imprimible Guía de usuario de QAWeb Agent (PDF) CD-ROM del sistema Descripción de las funciones de QAWeb Agent en formato PDF imprimible Acerca de la guía de usuario en línea La guía de usuario en línea se instala en el PC del sistema durante la instalación del controlador del sistema. Para abrir la guía de usuario en línea, seleccione Inicio > Archivos de programa > Barco > Documentación > Guía de usuario en línea Coronis desde el menú Inicio de Windows. La guía de usuario en línea utiliza secuencias de comandos Java para crear las páginas html. En Windows XP, SP2, es posible que Internet Explorer las bloquee por motivos de seguridad. Para mostrar las páginas, realice los siguientes pasos: • En el panel de control de Windows, seleccione Opciones de Internet • Seleccione la ficha Opciones avanzadas 78 Dónde obtener más información • En la sección Seguridad, marque la opción Permitir ejecutar contenido activo en los archivos de Mi PC 79 Dónde obtener más información 80 Resolución de problemas Resolución de problemas 81 Consejos generales Consejos generales • Si un monitor con un sistema de multicabezales experimenta problemas, intente solucionarlo cambiando los cables de vídeo o tomas de alimentación. De esta forma sabrá si el problema es del monitor o no. Si la pantalla del monitor permanece en negro después de la instalación: Posibles causas: • La alimentación no está debidamente conectada • El cable de vídeo no está debidamente conectado • El cable de vídeo está estropeado • El monitor está apagado. Active el botón de encendido para encenderlo • El ordenador se ha encendido cuando el monitor no estaba conectado. Reinicie el ordenador cuando todos los monitores estén conectados. • La resolución de la tarjeta gráfica es demasiado alta o demasiado baja • Se han conectado dos monitores con distinta resolución a la misma tarjeta gráfica • Uno de los cabezales de la tarjeta gráfica no está conectado al panel de control de propiedades del monitor • El ordenador está en modo de espera 82 Configuración de Windows Configuración de Windows Configuración de la resolución del MONITOR BARCO CORONIS 5MP MAMMO Note: Para definir la resolución del MONITOR BARCO CORONIS 5MP MAMMO deberá haber iniciado sesión con una cuenta con privilegios de administrador. Acceso al Panel de control Pantalla de Windows 1. Abra el “Panel de control de pantalla de Windows” siguiendo uno de estos procedimientos: a) Inicio > Configuración > Panel de control > Pantalla b) Abra el “Panel de control de Propiedades de Pantalla” haciendo clic con el botón derecho del ratón en una zona vacía del escritorio y seleccionando Propiedades. c) Windows Vista: haga clic con el botón derecho del ratón en una zona vacía del escritorio, seleccione “Personalizar” y haga clic en “Configuración de pantalla”. 2. Haga clic en la ficha Configuración (la ficha Configuración no existe en Vista). 3. Seleccione el rectángulo que representa el monitor de Barco, cuya configuración desea cambiar. Note: Si está utilizando las funcionalidades VGA del controlador de pantalla BARCOMED, la resolución del primer monitor se puede definir en una resolución VGA de “640 x 480” píxeles con 16 colores y una frecuencia de actualización predeterminada. Si el controlador BarcoMed no se está ejecutando en VGA, el monitor no estará habilitado todavía. Para habilitar el monitor, active la casilla de verificación “Extender el escritorio de Windows a este monitor”, pero NO haga clic en el botón Aplicar en este momento. 83 Configuración de Windows Si ha instalado los controladores del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO en modo Vista única (predeterminado para Windows 2000), habrá un rectángulo para el monitor virtual que representa dos cabezales controlados por cada salida del controlador de pantalla BarcoMed. Si ha instalado los controladores del Sistema de visualización BARCO CORONIS 5MP MAMMO en el modo DualView (predeterminado para Windows XP), habrá un rectángulo que representa cada cabezal controlado por cada salida del controlador de pantalla. Esto se cumplirá incluso si sólo tiene un monitor conectado al controlador BarcoMed. Ambas pantallas de un controlador de pantalla no pueden estar habilitadas a la vez, a menos que sus propiedades de pantalla coincidan. Si es necesario, retire la segunda pantalla del controlador de pantalla BarcoMed con el que está trabajando haciendo clic con el botón derecho en el rectángulo que la representa, deshabilite Conectado y haga clic en el botónAplicar. Note: Dado que Windows no permite desconectar la pantalla principal conectada a un determinado controlador, puede que necesite configurar temporalmente otra pantalla como pantalla principal. 4. Para la pantalla que todavía está conectada, haga clic en el botón Avanzado. 5. Seleccione la ficha Adaptador y, a continuación, haga clic en el botón Lista de todos los modos. En el cuadro de diálogo, seleccione la resolución y la frecuencia de actualización que admite el monitor Monitor BARCO CORONIS 5MP MAMMO y haga clic en Aceptar. Note: En el cuadro Adaptador, la cadena Adaptador muestra si la pantalla es la primera vista o segunda vista conectada al controlador. Apunte esta configuración de forma que pueda colocar las pantallas en el orden correcto posteriormente, en caso de que sea necesario. 6. Haga clic en Aceptar en la parte inferior del Panel de control de adaptadores. Si el botón “Aceptar” situado en la parte inferior 84 Configuración de Windows del Panel de control de adaptadores no aparece, pulse la tecla TAB una vez y, a continuación, pulse Control+Intro para seleccionar Aceptar. 7. Haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo “Windows está a punto de cambiar la configuración del escritorio”. El monitor Monitor BARCO CORONIS 5MP MAMMO se sincronizará y mostrará el escritorio de Windows. 8. Haga clic en Sí cuando se solicite “Ha cambiado la configuración de su escritorio. ¿Desea conservar los cambios?” Para definir la resolución de la segunda pantalla conectada a la controladora BarcoMed con la que está trabajando, vaya a la ficha “Configuración” del “Panel de control - Propiedades de la pantalla”. Si es necesario, conecte la segunda pantalla que desconectó en el paso 2 anterior, haciendo clic con el botón derecho del ratón en el rectángulo que la representa y seleccionando Conectado. Ahora repita los pasos 5-8 para este monitor. Si utiliza una configuración de cabezales cuádruples, repita todos los pasos anteriores para los dos monitores del segundo controlador de pantalla. Note: Si dispone de una configuración de monitor único y ha activado DualView, Windows no le permitirá conectar el segundo cabezal. Esto es normal y no es un error. Después de instalar DualView y configurar las resoluciones en una configuración de cuatro cabezales, deberá arrastrar los cabezales a la posición correcta en la ventana de la ficha “Configuración”, de forma que la disposición en la ventana de la ficha “Configuración” coincida con la disposición física de la configuración. 85 Configuración de Windows Configuración de los modos de color y paleta (Consulte la sección Configuración del panel de control del controlador Barco de este manual). Configuración del escritorio de Windows Para configurar el Escritorio de Windows del SISTEMA DE BARCO CORONIS 5MP MAMMO , deberá haber iniciado sesión con una cuenta con privilegios de administrador. Note: VISUALIZACIÓN Si está utilizando una pantalla en color junto con la pantalla o pantallas en escala de grises Barco, deberá configurar el escritorio antes de configurar la resolución de la pantalla o pantallas de escala de grises Barco. 86 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas 87 Especificaciones técnicas Elemento 88 Especificación Acrónimo del producto MDMG-5121 Tecnología de pantalla TFT AM LCD Dual Domain IPS Tamaño de pantalla activa (diagonal) 541 mm (21,3") Tamaño de pantalla activa (H x V) 422 x 338 mm (16,6 x 13,3") Relación de aspecto (H:V) 5:4 Resolución 5 MP (2.560 x 2.048) Profundidad de píxel 0,1650 mm Imágenes en color No Imágenes en escala de grises Sí Número de escalas de grises (LUT de entrada/LUT de salida) 1.024 niveles de gris (10/12) Ángulo de visión (H, V) 176° Tecnología de luminosidad uniforme (Uniform Luminance Technology) (ULT) No Uniformidad por píxel (PPU) Sí Compensación de luz ambiente (ALC) No Especificaciones técnicas Elemento Especificación Estabilización de salida de luz de fondo (BLOS) Sí I-Guard Sí Luminosidad máxima* 1.600 cd/m² Luminosidad calibrada según DICOM (ULT apagada)* 600 cd/m² Relación de contraste (típica)* 900:1 Tiempo de respuesta (Tr + Tf) 50 ms Frecuencia de barrido (H; V) 30-150 kHz; 15-80 Hz Color de carcasa Gris Señales de entrada de vídeo DVI-D Dual Link Terminales de entrada y salida de vídeo ND Puertos USB 1 upstream (final), 2 downstream Estándar USB 2.0 Requisitos de alimentación (nominal) 100-240 V Consumo de energía (nominal) 65W Modo de ahorro de energía Sí 89 Especificaciones técnicas Elemento 90 Especificación Administración de alimentación DVI-DMPM Frecuencia de reloj de la tarjeta de vídeo 280 MHz Idiomas de OSD Inglés, francés, alemán, español, italiano Dimensiones con soporte (An. x Al. x P.) Vertical: 408 x 582~642 x 250 mm Horizontal: 493 x 508~568 x 250 mm Dimensiones sin soporte (An. x Al. x P.) Vertical: 408 x 493 x 114 mm Horizontal: 493 x 408 x 114 mm Dimensiones con embalaje (An. x Al. x P.) 519 x 339 x 699 mm Peso neto con soporte 13,3 kg Peso neto sin soporte 9,2 kg Peso neto con soporte con embalaje 17,9 kg Peso neto sin soporte con embalaje 13,8 kg Intervalo de ajuste de altura 60 mm Inclinación -5° / +30° Rotación -45° / +45° Giro 90° Especificaciones técnicas Elemento Especificación Estándar de montaje Norma VESA (100 mm) Protección de pantalla Cubierta protectora de cristal antirreflectante Modalidades recomendadas Mammo, CT, MR, US, DR, CR, NM, Película Certificaciones CE0120 (MDD 93/42/CEE; A1:2007/47/CE producto de clase IIb), CE - 2004/108/CE, CE - 93/42/CEE; A1:2007/47/CE clase IIb, IEC 60950-1:2005 + A1:2009 (2ª edición), IEC 60601-1 2ª ed:1988 + A1:1991 + A2:1995, UL 60601-1 1ª edición, CAN/CSAC22.2 núm. 601.1-M90:2005, IEC 606011:2005 + A1:2012, ANSI/AAMI ES 606011:2005 + C1:2009 + A1:2012, CAN/ CSAC22.2 núm. 60601-1-08:2008, DEMKO EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, CCC GB9254-2008 + GB4943-2001 + GB17625.1-2003, KC, VCCI, FCC clase B, ICES-001 Nivel B, FDA 510K, RoHS Accesorios suministrados Guía de Inicio Hoja de instalación rápida Cables de vídeo (DVI Dual Link) Cables de toma de corriente eléctrica (Reino Unido, Europeo (CEBEC/KEMA), EE.UU. (UL/CSA; conector adaptador NEMA 5-15P), Chino (CCC)) Cable USB 2.0 Alimentación eléctrica externa Accesorios opcionales ND Software de control de calidad MediCal QAWeb Unidades por palé ND 91 Especificaciones técnicas Elemento 92 Especificación Dimensiones del palé (W x H) ND Garantía 5 años Temperatura operativa De 0 °C a 35 °C, de 15 °C a 30 °C según especificaciones Temperatura de almacenamiento De -20 °C a 60 °C Humedad operativa 20% - 90% (sin condensación) Humedad de almacenamiento 5% - 90% (sin-condensación) Altura operativa 3.000 m Altura de almacenamiento 7.500 m Especificaciones técnicas 93 Especificaciones técnicas 94 Especificaciones técnicas 95 K5902024-03 Febrero 2013 Barco nv President Kennedypark 35 8500 Kortrijk Bélgica www.barco.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement