advertisement
▼
Scroll to page 2
of 76
Coronis Uniti Guía del usuario MDMC-12133 ENABLING BRIGHT OUTCOMES Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Tabla de contenidos 1 ¡Bienvenido! .........................................................................................................................................................................................................5 1.1 Acerca del producto............................................................................................................................................................................6 1.2 Contenido de la caja...........................................................................................................................................................................6 2 Piezas, controles y conectores ...............................................................................................................................................................7 2.1 Vista frontal del monitor....................................................................................................................................................................8 2.2 Vista posterior del monitor ..............................................................................................................................................................9 2.3 Accesorios ............................................................................................................................................................................................10 3 Instalación del monitor ..............................................................................................................................................................................13 3.1 Extracción de la cubierta del compartimento de conectores....................................................................................14 3.2 Desbloqueo del mecanismo de inclinación........................................................................................................................14 3.3 Desbloqueo del mecanismo de altura...................................................................................................................................15 3.4 Ajuste de la posición del monitor .............................................................................................................................................16 3.5 Conexión de los cables de señal .............................................................................................................................................17 3.6 Conexión del cable de alimentación ......................................................................................................................................19 3.7 Montaje de la pinza para placa radiográfica......................................................................................................................20 3.8 Montaje del MultiTouchPad.........................................................................................................................................................21 3.9 Disposición de los cables y colocación de la cubierta del compartimento de conectores..............................................................................................................................................................................................22 3.10 Fijación del pie sobre la mesa ...................................................................................................................................................23 3.11 Instalación de montaje VESA ....................................................................................................................................................24 3.12 Inicio por primera vez .....................................................................................................................................................................27 4 Funcionamiento diario ...............................................................................................................................................................................29 4.1 Recomendaciones para el funcionamiento diario ..........................................................................................................30 4.2 Indicadores luminosos de las teclas ......................................................................................................................................31 4.3 Cambio de modo en espera........................................................................................................................................................31 4.4 Visualización del menú OSD......................................................................................................................................................32 4.5 Navegación por los menús OSD..............................................................................................................................................32 4.6 Descripción general de las funciones de las teclas izquierda/derecha..............................................................33 4.7 I-Luminate .............................................................................................................................................................................................33 4.8 Funciones extendidas del teclado del monitor .................................................................................................................34 4.8.1 Modo I-Luminate ............................................................................................................................................................34 4.8.2 Modo de visualización.................................................................................................................................................34 5 Funcionamiento avanzado ......................................................................................................................................................................35 5.1 Idioma del menú OSD....................................................................................................................................................................36 5.2 Función de cierre automático del menú OSD...................................................................................................................36 5.3 LED de alimentación.......................................................................................................................................................................36 5.4 Indicadores luminosos de las teclas ......................................................................................................................................37 K5902079ES /09 Coronis Uniti 3 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26 5.27 5.28 5.29 Función de bloqueo de encendido..........................................................................................................................................37 Luz de trabajo SoftGlow................................................................................................................................................................37 Luz mural SoftGlow .........................................................................................................................................................................38 Modo de DPMS..................................................................................................................................................................................38 Hibernar..................................................................................................................................................................................................39 Desactivación demorada..............................................................................................................................................................39 Modo I-Luminate predeterminado ...........................................................................................................................................40 Posición de la placa I-Luminate................................................................................................................................................40 Destino de luminosidad .................................................................................................................................................................40 Ajustes preestablecidos de color .............................................................................................................................................41 Temperatura color.............................................................................................................................................................................41 Coordenadas de color....................................................................................................................................................................42 Modos de visualización .................................................................................................................................................................42 Funciones de monitor.....................................................................................................................................................................42 Compensación de luz ambiente (ALC).................................................................................................................................43 Salas de lectura .................................................................................................................................................................................43 ALC continuo.......................................................................................................................................................................................44 Control de calidad integrado.......................................................................................................................................................44 5.22.1 Acerca del control de calidad integrado............................................................................................................45 5.22.2 Informe de estado de DICOM.................................................................................................................................45 5.22.3 Comprobación de conformidad con DICOM ..................................................................................................46 5.22.4 Calibración DICOM.......................................................................................................................................................46 5.22.5 Restablecer la calibración DICOM.......................................................................................................................46 5.22.6 Umbral de error de DICOM ......................................................................................................................................46 Escala de la imagen ........................................................................................................................................................................47 Modos de selección de fuente de imagen ..........................................................................................................................47 Modos de conversión de escala de grises..........................................................................................................................48 Versión estándar de la interfaz de entrada.........................................................................................................................48 Sincronización de EDID ................................................................................................................................................................48 Información del monitor.................................................................................................................................................................49 Estado del monitor ...........................................................................................................................................................................49 6 Limpieza del monitor...................................................................................................................................................................................51 6.1 Instrucciones de limpieza.............................................................................................................................................................52 7 Instrucciones de reenvasado ................................................................................................................................................................53 7.1 Colocación del sistema Coronis Uniti en el embalaje ..................................................................................................54 8 Información importante .............................................................................................................................................................................61 8.1 Información de seguridad.............................................................................................................................................................62 8.2 Información medioambiental ......................................................................................................................................................63 8.3 Información de cumplimiento normativo..............................................................................................................................65 8.4 Aviso de CEM .....................................................................................................................................................................................66 8.5 Explicación de los símbolos........................................................................................................................................................69 8.6 Exención de responsabilidad .....................................................................................................................................................71 8.7 Especificaciones técnicas............................................................................................................................................................71 8.8 Información de licencia Open Source ...................................................................................................................................74 4 K5902079ES /09 Coronis Uniti ¡Bienvenido! 1 K5902079ES /09 Coronis Uniti 5 ¡Bienvenido! 1.1 Acerca del producto Descripción general Gracias por elegir el Coronis Uniti. Coronis Uniti es un ingenioso sistema de monitor PACS, diseñado para mejorar la flexibilidad y productividad en el diagnóstico por imagen. Con el primer LCD en color de 33 pulgadas del sector que puede ser utilizado como dos monitores en continuo o como un monitor de pantalla ancha, Coronis Uniti le ofrece la libertad de organizar su área de trabajo según sus deseos. Le permite leer imágenes de radiología, mamografía y tomosíntesis de mama, una junto a otra en una misma pantalla de diagnóstico. Coronis Uniti incorpora el cristal óptico Barco iluminado por el sistema DuraLight Brilliance para proporcionar una imagen excepcional en todo el campo de visión. Siga las instrucciones de esta guía para instalar el monitor Coronis Uniti y descubra sus productivas funciones y los accesorios incluidos. PRECAUCIÓN: Lea detenidamente la información importante sobre seguridad antes de instalar y poner en funcionamiento el Coronis Uniti. Consulte el capítulo específico en esta guía de usuario. 1.2 Contenido de la caja Descripción general El Coronis Uniti se proporciona con: • • • • • • • • • esta guía de usuario del Coronis Uniti Hoja de instalación rápida un CD del sistema dos cables DisplayPort un cable USB un conjunto de cables de alimentación de CA una fuente de alimentación externa Pinza para placa radiográfica MultiTouchPad Si ha solicitado un controlador de pantalla Barco, también se incluye en la caja, junto con sus accesorios. En el CD del sistema se incluye una guía del usuario dedicada. Conserve el embalaje original, ya que está diseñado especialmente para este monitor y es la protección ideal para su transporte y almacenamiento. 6 K5902079ES /09 Coronis Uniti Piezas, controles y conectores 2 K5902079ES /09 Coronis Uniti 7 Piezas, controles y conectores 2.1 Vista frontal del monitor Descripción general Imagen 2-1: Vista delantera 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 Tecla de I-Luminate/izquierda Tecla Derecha Tecla Menú Tecla de modo en espera Indicador luminoso de estado de encendido (Encendido) Indicador luminoso de estado de encendido (Espera) I-Guard Sensor de luz ambiente K5902079ES /09 Coronis Uniti Piezas, controles y conectores 2.2 Vista posterior del monitor Cubierta del compartimento de conectores cerrada Imagen 2-2: Vista posterior con cubierta del compartimento de conectores cerrada 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Cubierta del compartimento de conectores Pasador de bloqueo de inclinación (solo para transporte) Pie rotatorio y de inclinación Conducto de cables Pasador de bloqueo del pie (solo para transporte) Luz de trabajo SoftGlow Luz mural SoftGlow Guarde el pasador de bloqueo del pie y el pasador de bloqueo de inclinación para utilizarlos cuando necesite transportar el monitor en el futuro. K5902079ES /09 Coronis Uniti 9 Piezas, controles y conectores Cubierta del compartimento de conectores abierta Imagen 2-3: Vista posterior con cubierta del compartimento de conectores abierta 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Conector de alimentación eléctrica Conector DisplayPort Conector DisplayPort Sin usar Conector USB upstream Conector USB downstream (véase Sugerencia a continuación) Conector USB downstream (véase Sugerencia a continuación) Conector USB downstream (véase Sugerencia a continuación) Conecte el teclado o el ratón a su PC en lugar de conectarlos a los puertos USB del monitor Uniti cuando la hibernación está activada (opción predeterminada). Consulte “Hibernar”, página 39 para desactivar la hibernación. 2.3 Accesorios Pinza para placa radiográfica La pinza para placa radiográfica permite sujetar una placa radiográfica cuando se usa la función I-Luminate como negatoscopio. 10 K5902079ES /09 Coronis Uniti Piezas, controles y conectores Imagen 2-4: Pinza para placa radiográfica MultiTouchPad El MultiTouchPad permite activar y controlar la función SpotView. Imagen 2-5: MultiTouchPad K5902079ES /09 Coronis Uniti 11 Piezas, controles y conectores 12 K5902079ES /09 Coronis Uniti Instalación del monitor 3 Antes de instalar el Coronis Uniti y conectar todos los cables necesarios, asegúrese de que el ordenador tiene físicamente instalado un controlador de pantalla adecuado. Si utiliza un controlador de pantalla Barco, consulte la guía del usuario que se proporciona con él para instalarlo. Para obtener una lista de controladores de pantalla compatibles, consulte la última versión de la matriz de compatibilidad disponible en my. barco. com (MyBarco > Mi soporte > Healthcare > Matrices de compatibilidad > Matrices de compatibilidad de los sistemas Barco). K5902079ES /09 Coronis Uniti 13 Instalación del monitor 3.1 Extracción de la cubierta del compartimento de conectores La cubierta del compartimento de conectores debe retirarse para tener acceso a los conectores. Para extraer la cubierta del compartimento de conectores 1. Presione suavemente las dos pestañas situadas en la parte superior de la cubierta. 2. Tire de la parte superior de la cubierta para separarla ligeramente del monitor y levántela hacia arriba. 3. Retire la cubierta. 3.2 Desbloqueo del mecanismo de inclinación El sistema de inclinación del soporte de pantalla viene bloqueado de fábrica mediante un pasador rojo, a fin de evitar daños durante el transporte. Para poder ajustar la posición del monitor, deberá retirar este pasador. Empuje el monitor hacia la parte del tope para retirar fácilmente el pasador. Para retirar el pasador: 1. Coloque la parte posterior del monitor hacia usted. 2. Tire del pasador rojo del soporte de pantalla. 14 K5902079ES /09 Coronis Uniti Instalación del monitor 3. Conserve el pasador por si hubiera necesidad de transportar el monitor posteriormente. AVISO: Antes de transportar el monitor, inserte el pasador en el mecanismo de bloqueo de forma que el color gris del pasador ya no quede visible. 3.3 Desbloqueo del mecanismo de altura El sistema de posicionamiento de altura del soporte de pantalla viene bloqueado de fábrica mediante un pasador rojo, a fin de evitar daños durante el transporte. Para poder ajustar la posición de altura del monitor, deberá retirar este pasador. Para retirar el pasador: 1. Coloque la parte posterior del monitor hacia usted. 2. Mantenga presionado hacia abajo el panel del monitor y tire del pasador rojo del soporte de pantalla. K5902079ES /09 Coronis Uniti 15 Instalación del monitor 3. Guarde el pasador en su orificio por si fuera necesario utilizarlo posteriormente para transportar el monitor. Si desea conservar el pasador para posibles transportes que realice más adelante, inserte el extremo corto y rojo del pasador en el soporte de la pantalla. 3.4 Ajuste de la posición del monitor El sistema de posicionamiento de altura y el sistema de inclinación del soporte de pantalla vienen bloqueados de fábrica mediante unos pasadores rojos, a fin de evitar daños durante el transporte. Para poder ajustar la posición del monitor, deberá retirar ambos pasadores. Para ajustar la posición del monitor 1. Para retirar el pasador de bloqueo de inclinación, consulte “Desbloqueo del mecanismo de inclinación”, página 14. 2. Para retirar el pasador de bloqueo de altura del soporte de pantalla, consulte “Desbloqueo del mecanismo de altura”, página 15. 3. Incline, rote, suba y baje el monitor de la forma que desee. 16 K5902079ES /09 Coronis Uniti Instalación del monitor PRECAUCIÓN: No intente girar el monitor cuando esté sujeto al soporte. Si lo hace, podría causar daños graves en el monitor y el soporte. 3.5 Conexión de los cables de señal Para acceder a los conectores, retire la cubierta del compartimento de conectores. Consulte “Extracción de la cubierta del compartimento de conectores”, página 14. Para conectar los cables de señal al monitor: 1. Conecte un cabezal del controlador de pantalla al conector DisplayPort mediante uno de los cables DisplayPort que se suministran. K5902079ES /09 Coronis Uniti 17 Instalación del monitor 2. Conecte el otro cabezal del controlador de pantalla al otro conector DisplayPort mediante uno de los cables DisplayPort que se suministran. 3. Conecte un conector USB downstream del ordenador al conector USB upstream del monitor, mediante el cable USB 2.0 que se suministra. 18 K5902079ES /09 Coronis Uniti Instalación del monitor Conecte todas las pantallas con la estación de trabajo mediante un cable USB para garantizar una comunicación ininterrumpida y hacer un uso óptimo de MediCal QAWeb y de las intuitivas herramientas de flujo de trabajo de Barco. 3.6 Conexión del cable de alimentación Para conectar el cable de alimentación al monitor: 1. Conecte la toma de alimentación externa de CC suministrada a la entrada de alimentación de +24 V CC del monitor Coronis Uniti. K5902079ES /09 Coronis Uniti 19 Instalación del monitor Warning: Fije el conector de alimentación al monitor utilizando los tornillos proporcionados a los lados del conector. 2. Conecte el otro extremo de la toma de alimentación externa de CC a una toma de corriente con toma a tierra mediante el cable eléctrico adecuado que se proporciona en el embalaje. Utilice la toma de alimentación externa proporcionada con el monitor. Si no se utiliza la toma de alimentación correcta, el monitor no se encenderá. 3.7 Montaje de la pinza para placa radiográfica Para montar la pinza para placa radiográfica 1. 20 La pinza para placa radiográfica se puede montar en la parte superior del monitor. Coloque la pinza para placa radiográfica en la parte superior del bisel en el lugar deseado (en la parte central, izquierda o derecha). K5902079ES /09 Coronis Uniti Instalación del monitor 2. Para quitar la pinza para placa radiográfica, levante el extremo delantero o el extremo posterior de la pinza. 3.8 Montaje del MultiTouchPad Para montar el MultiTouchPad 1. Conecte el MultiTouchPad a uno de los conectores USB downstream (utilizando los que se encuentran en el compartimento de cables o bien en el lado derecho del monitor). 2. Una vez haya conectado el MultiTouchPad e instalado el controlador, pulse el MultiTouchPad para mover el foco de SpotView alrededor de los monitores. El SpotView desaparece cuando no hay ningún dedo pulsando el MultiTouchPad, a menos que el lado izquierdo del botón del MultiTouchPad se mantenga pulsado. K5902079ES /09 Coronis Uniti 21 Instalación del monitor 3.9 Disposición de los cables y colocación de la cubierta del compartimento de conectores Para pasar los cables 1. Introduzca todos los cables conectados por el canal guía para cables situado en el soporte del monitor. Tip: Las cintas para cables situadas en el interior del compartimento de conectores permiten fijar los cables para una mayor protección. Para colocar de nuevo la cubierta del compartimento de conectores 1. 22 Coloque de nuevo la cubierta del compartimento de conectores deslizando la parte superior de la cubierta. Cuando la cubierta del compartimento de conectores quede fijada en su sitio, se oirá un “clic” producido por las pestañas de la cubierta. K5902079ES /09 Coronis Uniti Instalación del monitor 3.10 Fijación del pie sobre la mesa Descripción general Si desea colocar el Coronis Uniti en una mesa, el pie rotatorio y de inclinación tiene 4 orificios para tornillos (4 x M4) para montar el pie sobre una mesa. 1. Taladre cuatro orificios en la mesa. K5902079ES /09 Coronis Uniti 23 Instalación del monitor 120 Fixation position: 4x M4 100 300 (100) (143) 405 2. Fije el pie a la mesa mediante 4 tornillos M4 (la longitud de los tornillos dependerá del grosor de la mesa). 3.11 Instalación de montaje VESA PRECAUCIÓN: Utilice aparatos de montaje adecuados para evitar riesgos de lesiones. AVISO: Nunca mueva un monitor acoplado a un brazo tirando del monitor o empujándolo. En su lugar, asegúrese de que el soporte cuente con un asa VESA aprobada y utilícela para mover la pantalla. Consulte el manual de instrucciones del soporte para obtener más información e instrucciones. AVISO: Utilice un soporte extensible aprobado por VESA (según el estándar VESA 200 x 100 mm o VESA 100 x 100 mm). Utilice un soporte extensible capaz de sostener el peso del monitor. Consulte las especificaciones técnicas del monitor para conocer el peso aplicable. PRECAUCIÓN: Monte el panel en posición horizontal. No se puede montar en vertical. AVISO: Para evitar distensiones musculares o lesiones en la espalda, utilice dispositivos de elevación y técnicas de elevación adecuadas al retirar o sustituir el monitor. 24 K5902079ES /09 Coronis Uniti Instalación del monitor Descripción general El panel, instalado de fábrica con el pie rotatorio y de inclinación, es compatible con el estándar VESA 200 x 100 mm y VESA 100 x 100 mm. Por tanto, puede utilizarse con un soporte extensible aprobado por VESA (según el estándar VESA 200 x 100 mm o VESA 100 x 100 mm). Por lo tanto, el pie rotatorio y de inclinación debe retirarse del panel. 1. Introduzca el pasador rojo en el orificio para fijar el mecanismo de altura del pie (“Desbloqueo del mecanismo de altura”, página 15). 2. Coloque el monitor sobre una superficie limpia, con la pantalla hacia abajo. Tenga cuidado de no dañar la pantalla. 3. Afloje las cubiertas de plástica con un destornillador de estrella. 4. Retire las dos cubiertas de plástico. K5902079ES /09 Coronis Uniti 25 Instalación del monitor 5. Retire los 9 tornillos que fijan el pie mientras sujeta el pie. 6. Instale firmemente el soporte extensible en el panel mediante 6 tornillos M4 x 6 mm en un sistema VESA 200 x 100 mm VESA, o bien 4 tornillos M4 x 6 mm en un sistema VESA 100 x 100 mm. AVISO: Nunca mueva un monitor acoplado a un brazo tirando del monitor o empujándolo. En su lugar, asegúrese de que el soporte cuente con un asa VESA aprobada y utilícela para mover la pantalla. Consulte el manual de instrucciones del soporte para obtener más información e instrucciones. 26 K5902079ES /09 Coronis Uniti Instalación del monitor 3.12 Inicio por primera vez Descripción general Ahora ya puede iniciar el Coronis Uniti por primera vez. 1. Encienda el Coronis Uniti como se describe en “Cambio de modo en espera”, página 31. 2. Encienda el ordenador que está conectado al monitor. Si ha instalado correctamente el monitor y el controlador de monitor, aparecerán los mensajes de inicio de Windows tan pronto como finalice el proceso de arranque. La primera vez que se inicie el monitor Coronis Uniti, se ejecutará en un modo de vídeo básico y a una frecuencia de actualización predeterminada. Si utiliza un controlador de pantalla Barco, consulte la guía del usuario que se proporciona para instalar los controladores, el software y la documentación. Una vez instalado, el monitor detectará automáticamente la señal de entrada de vídeo conectada y aplicará el modo de vídeo y la frecuencia de actualización correctos. K5902079ES /09 Coronis Uniti 27 Instalación del monitor 28 K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento diario 4 K5902079ES /09 Coronis Uniti 29 Funcionamiento diario 4.1 Recomendaciones para el funcionamiento diario Optimizar la vida útil de la pantalla Al activar el Sistema de administración de alimentación del monitor (DPMS) del monitor, se optimiza la vida útil del diagnóstico, ya que se apaga automáticamente la luz de fondo cuando el monitor no se utiliza durante un periodo de tiempo determinado. DPMS está activado de forma predeterminada en la pantalla, pero debe activarlo también en la estación de trabajo. Para ello, vaya a “Propiedades de Opciones de energía” en el “Panel de control”. Barco recomienda ajustar la activación de DPMS 20 minutos después de que la pantalla se ponga en blanco. Utilizar un protector de pantalla para evitar la retención de la imagen El funcionamiento prolongado de la pantalla LCD con el mismo contenido en la misma zona de la pantalla puede causar una retención de la imagen. Este fenómeno se puede evitar o reducir significativamente con el uso de un salvapantallas. Lo puede activar en la ventana “Propiedades de Pantalla” de la estación de trabajo. Si está trabajando con la misma imagen o con una aplicación con elementos de imágenes estáticas (p. ej. barras de herramientas, iconos) continuamente durante casi un día laborable completo (de forma que el salvapantallas no se activa), deje que el salvapantallas se active posteriormente y déjelo funcionando entre 2 y 4 horas. Barco recomienda ajustar la activación del protector de pantalla tras 10 minutos de inactividad. Los protectores de pantalla buenos muestran imágenes en movimiento. Conocer la tecnología de píxeles Las pantallas LCD emplean tecnología basada en píxeles. En la fabricación de pantallas LCD, se admite de forma habitual la existencia de un número limitado de píxeles apagados o permanentemente encendidos, sin que ello afecte a las prestaciones de diagnóstico del producto. Para garantizar una calidad óptima del producto, Barco aplica criterios estrictos para la selección de sus paneles LCD. Si desea obtener más información sobre la tecnología LCD y los píxeles defectuosos, consulte los artículos específicos sobre este tema en www.barco.com/healthcare. Mejorar la comodidad de los usuarios Todos los sistemas de visualización con varios cabezales de Barco ofrecen una coincidencia de colores con las máximas especificaciones del mercado. Barco recomienda mantener unidas las pantallas con coincidencia de colores. Además, es importante utilizar todas las pantallas que tengan la misma configuración de varios cabezales para conservar la coincidencia de colores durante la vida útil del sistema. Maximizar el control de calidad El sistema “MediCal QAWeb” ofrece un servicio en línea que realiza un excelente control de calidad, lo que redunda en la máxima confianza para el diagnóstico y un prolongado tiempo de actividad. Barco recomienda instalar MediCal QAWeb Agent y seguir como mínimo el método de QAWeb predeterminado. Este método incluye la calibración a intervalos regulares. Si se conecta a MediCal QAWeb Server, se ofrecen aún más posibilidades. Obtenga más información y suscríbase al nivel gratuito MediCal QAWeb Essential en www.barco.com/QAWeb. 30 K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento diario 4.2 Indicadores luminosos de las teclas Acerca de los indicadores luminosos de las teclas De manera predeterminada, los indicadores luminosos de las teclas están atenuados, lo que indica que las teclas no están disponibles en ese momento. Para que las teclas se iluminen y estén disponibles para realizar más acciones, toque cualquiera de las teclas. Todas las teclas se encenderán y estarán disponibles para realizar acciones. Sin embargo, si no realiza ninguna acción en un intervalo de 5 segundos, las teclas volverán a atenuarse. La tecla de I-Luminate/izquierda siempre está encendida y disponible para la activación de la función I-Luminate. Consulte “I-Luminate”, página 33 para obtener más información. La función de atenuación automática de las teclas se puede desactivar en el menú OSD. Consulte “Indicadores luminosos de las teclas”, página 37 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo hacerlo. 4.3 Cambio de modo en espera La toma de alimentación conectada también proporciona un interruptor que se puede usar para desconectar la alimentación completamente. Para utilizar la pantalla, asegúrese de activar esta toma de alimentación. Para ello, pulse el interruptor de apagado/encendido de la toma de alimentación para colocarlo en la posición “|”. Para encender la pantalla con las teclas: 1. Para encender la pantalla cuando se encuentra en modo en espera, puede realizar lo siguiente: Pulse la tecla de modo en espera una vez. De este modo, la pantalla se enciende y el indicador luminoso de estado de encendido es de color blanco. Durante la fase de encendido, el indicador luminoso naranja y el indicador luminoso blanco se iluminan hasta que la pantalla está totalmente encendida. Para cambiar la pantalla al modo En espera con las teclas: 1. Para apagar la pantalla, puede realizar lo siguiente: Pulse la tecla de modo en espera brevemente tres veces. Después de la segunda pulsación, aparece el mensaje OSD “Apagado” en la pantalla, lo cual indica que la pantalla pasará al modo en espera. De este modo, la pantalla pasa al modo en espera y el indicador luminoso de estado de encendido es de color naranja. En caso de recuperación de un corte de energía, el monitor siempre se iniciará en el modo de encendido en el que estaba antes de la interrupción eléctrica (por ejemplo, activado o en espera). De este modo el monitor queda protegido frente a problemas de retención de imágenes no deseada. K5902079ES /09 Coronis Uniti 31 Funcionamiento diario 4.4 Visualización del menú OSD Procedimiento para visualizar el menú OSD El menú OSD permite configurar distintas opciones para que el Coronis Uniti se adapte a las necesidades de su entorno de trabajo. También permite recuperar información general sobre el monitor y sus opciones de configuración actuales. Para visualizar el menú OSD se puede realizar lo siguiente: 1. Si aún no lo ha hecho, encienda el monitor como se describe anteriormente. 2. Ilumine las teclas como se explica anteriormente. 3. Con las luces de las teclas encendidas, toque la tecla de menú. Aparecerá el menú OSD principal. Sin embargo, si no realiza ninguna acción en un intervalo de 90 segundos, el menú OSD volverá a ocultarse. La función de cierre automático del menú OSD se puede desactivar desde el menú OSD. Consulte “Función de cierre automático del menú OSD”, página 36 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo hacerlo. 4.5 Navegación por los menús OSD Procedimiento para navegar por los menús OSD Para navegar por los menús OSD se puede realizar lo siguiente: • • • • Use las teclas izquierda/derecha para desplazarse por los menús y submenús, cambiar valores o realizar selecciones. Para ir a un submenú o confirmar los ajustes y las selecciones, use la tecla de menú. Use la tecla de modo en espera para cancelar los ajustes o salir de un menú o un submenú. Para salir de todos los menús OSD a la vez, toque la tecla de modo en espera durante 2 segundos aproximadamente. Los iconos de las teclas se muestran sobre cada tecla, adaptados según la función que se esté usando (depende del menú). I-Luminate no está disponible mientras el menú OSD está activado. Descripción general de los principales iconos Izquierda, derecha Menú Entrar Cancelar En espera (IEC 60417–5009) 32 K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento diario 4.6 Descripción general de las funciones de las teclas izquierda/derecha Descripción general Tecla Izquierda Tecla Derecha Acción Pulsada Pulsada Alternar cíclicamente el modo de visualización entre texto y diagnóstico Pulsada No pulsada Activar I-Luminate Tecla Izquierda Tecla Derecha Menú Acción Pulsada No pulsada Ningún menú No pulsada Pulsada Ningún menú Desactivar ILuminate Alternar cíclicamente los modos I-Luminate entre texto, placa pequeña, placa grande y sin placa Pulsada Pulsada Ningún menú No pulsada No pulsada Menú Alternar cíclicamente el modo de visualización entre texto y diagnóstico, y desactivar ILuminate Ninguna Activar OSD Tecla Izquierda Tecla Derecha Menú Acción No pulsada Pulsada Ningún menú Alternar cíclicamente los modos SoftGlow entre luz de trabajo, luz mural, ambas y ninguna Pulsada No pulsada Ningún menú Ninguna Pulsada Pulsada Ningún menú Alternar cíclicamente el modo de visualización entre texto y diagnóstico No pulsada No pulsada Menú Acceder al menú OSD No pulsada Pulsada 4.7 I-Luminate Acerca de I-Luminate Cuando el monitor se encuentra en el modo de encendido y no se muestra el menú OSD, la función ILuminate se puede activar mediante la tecla de I-Luminate/izquierda. Al tocar la tecla de I-Luminate, el monitor entrará en el modo I-Luminate durante un minuto aproximadamente. Toque de nuevo la tecla I-Luminate para volver inmediatamente al modo normal. K5902079ES /09 Coronis Uniti 33 Funcionamiento diario 4.8 Funciones extendidas del teclado del monitor Acerca de las funciones extendidas del teclado del monitor El concepto de funciones extendidas del teclado del monitor es presentar una selección de funciones disponibles inmediatamente para el usuario sin necesidad de navegar por el menú OSD. Las funciones extendidas del teclado del monitor solamente están disponibles cuando no hay ningún menú OSD visible en la pantalla. 4.8.1 Modo I-Luminate Para cambiar rápidamente el modo I-Luminate 1. Mientras no haya ningún menú OSD en pantalla, pulse la tecla de I-Luminate/izquierda para que aparezca el menú de selección rápida de I-Luminate. 2. Puede alternar entre los distintos modos I-Luminate disponibles (consulte “Modo I-Luminate predeterminado”, página 40) pulsando la tecla derecha. 4.8.2 Modo de visualización Para cambiar rápidamente el modo de visualización 1. Mientras no hay ningún menú OSD en pantalla, pulse simultáneamente las teclas izquierda y derecha para cambiar el modo de visualización. 2. Puede alternar entre los distintos modos de visualización disponibles (consulte “Modos de visualización”, página 42) pulsando simultáneamente las teclas izquierda y derecha. 34 K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento avanzado 5 K5902079ES /09 Coronis Uniti 35 Funcionamiento avanzado 5.1 Idioma del menú OSD Acerca del idioma del menú OSD De manera predeterminada, el menú OSD se ofrece en inglés. Sin embargo, existe una gran variedad de idiomas disponibles para el menú OSD del Coronis Uniti. Para cambiar el idioma del menú OSD: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Menú. 3. Acceda al submenú Idioma. 4. Seleccione uno de los idiomas disponibles y confirme. 5.2 Función de cierre automático del menú OSD Acerca de la función de cierre automático del menú OSD De manera predeterminada, el menú OSD se oculta automáticamente transcurridos aproximadamente 90 segundos de inactividad. Sin embargo, esta función se puede desactivar para que el menú OSD permanezca en pantalla hasta que se cierre manualmente. Para activar o desactivar la función de cierre automático del menú OSD: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Menú. 3. Acceda al submenú Cierre automático. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. 5.3 LED de alimentación Acerca del LED de alimentación Para evitar distracciones, el LED de alimentación está atenuado de manera predeterminada cuando la pantalla está encendida y se está utilizando en funcionamiento normal. Este comportamiento se puede modificar de modo que el LED de alimentación permanezca encendido durante el funcionamiento normal. A continuación se describen los distintos estados del LED de alimentación, en orden ascendente de consumo de energía: Estado del monitor Apagado1 Hibernar2 / En suspensión3 Modo de suspensión4 Modo en Espera4 Funcionamiento normal 1: 2: 3: 4: 36 Comportamiento del LED de alimentación Atenuado Naranja fijo Naranja con parpadeo lento Naranja con parpadeo rápido Atenuado (LED de alimentación desactivado en OSD, configuración predeterminada) Blanco fijo (LED de alimentación activado en OSD) Toma de alimentación desconectada o apagada. Requiere la activación del Modo de DPMS e Hibernar en el menú OSD. Desactivado mediante la tecla de pulsación de modo En espera. Requiere la activación del Modo de DPMS en el menú OSD. K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento avanzado Para activar o desactivar el LED de alimentación: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Indicadores luminosos. 3. Acceda al submenú Estado de encendido. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. 5.4 Indicadores luminosos de las teclas Acerca de los indicadores luminosos de las teclas De manera predeterminada, los indicadores luminosos de las teclas volverán a atenuarse si no se realiza ninguna acción en un intervalo de 5 segundos. Sin embargo, este comportamiento se puede cambiar para que los indicadores luminosos de las teclas estén siempre encendidos o apagados. Para configurar los indicadores luminosos de las teclas 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Indicadores luminosos. 3. Acceda al submenú Teclas. 4. Seleccione Automático/Siempre encendido/Siempre apagado según sus preferencias y confirme. 5.5 Función de bloqueo de encendido Acerca de la función de bloqueo de encendido Al activar la función de bloqueo de encendido, el Coronis Uniti queda forzado a permanecer encendido. Esto implica que no se puede cambiar al modo En espera manualmente hasta que la función de bloqueo de encendido se desactive de nuevo. Para activar o desactivar la función de bloqueo de encendido: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Interfaz de usuario > Controles. 3. Acceda al submenú Bloqueo de encendido. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. 5.6 Luz de trabajo SoftGlow Acerca de la luz de trabajo SoftGlow El Coronis Uniti está equipado con una luz de trabajo SoftGlow. Esto le permite tener luz en su mesa en un entorno oscuro. El brillo de la luz de trabajo SoftGlow puede ajustarse. Para activar o desactivar la luz de trabajo SoftGlow: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Luces. 3. Acceda al submenú Luz de trabajo SoftGlow. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. K5902079ES /09 Coronis Uniti 37 Funcionamiento avanzado Para ajustar el brillo de la luz de trabajo SoftGlow: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Luces. 3. Acceda al submenú Brillo de la luz de trabajo SoftGlow. 4. Ajuste el Brillo de la luz de trabajo SoftGlow según sus preferencias y confirme. 5.7 Luz mural SoftGlow Acerca de la luz mural SoftGlow El Coronis Uniti está equipado con una luz mural SoftGlow. Esto le permite tener luz en la pared en la parte trasera del monitor en un entorno oscuro. El brillo de la luz mural SoftGlow puede ajustarse. Para activar o desactivar la luz mural SoftGlow: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Luces. 3. Acceda al submenú Luz mural SoftGlow. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. Para ajustar el brillo de la luz mural SoftGlow: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Luces. 3. Acceda al submenú Brillo de la luz mural SoftGlow. 4. Ajuste el Brillo de la luz mural SoftGlow según sus preferencias y confirme. 5.8 Modo de DPMS Acerca del modo de DPMS Al activar el modo de Sistema de administración de alimentación del monitor (DPMS) en la pantalla, se optimiza la vida útil del diagnóstico, ya que se apaga automáticamente la luz de fondo cuando el monitor no se utiliza durante un periodo de tiempo determinado. El modo de DPMS está activado de manera predeterminada en el monitor, pero es necesario activarlo también en la estación de trabajo. Para hacerlo, vaya a la ventana “Propiedades de las opciones de energía” en la estación de trabajo. Barco recomienda ajustar la activación de DPMS tras 20 minutos de inactividad. Cuando el modo de DPMS está activado en el monitor, está disponible una función adicional de ahorro de energía del OSD: hibernar. Consulte “Hibernar”, página 39 para obtener más información sobre la hibernación y cómo habilitar esta función. Para activar o desactivar el modo de DPMS en el monitor: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Administración de alimentación. 3. Acceda al submenú Modo de DPMS. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. 38 K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento avanzado 5.9 Hibernar Acerca de Hibernar Cuando la hibernación está activada, se apagará la luz de fondo y, además, se desactivarán otras funcionalidades para reducir aún más el consumo de energía al mínimo. Esto sucede tras un período de tiempo específico que se puede ajustar manualmente. La hibernación solo se puede activar en la pantalla si primero se activa el modo de DPMS. Así pues, consulte “Modo de DPMS”, página 38 para realizar esta acción. Conecte el teclado o el ratón a su PC en lugar de conectarlos a los puertos USB del monitor cuando la hibernación está activada. Para activar o desactivar la hibernación en el monitor: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Administración de alimentación. 3. Acceda al submenú Hibernar. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. Para especificar el tiempo de espera de hibernación: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Administración de alimentación. 3. Acceda al submenú Tiempo de espera de hibernación. 4. Ajuste el valor de tiempo de espera como desee y confirme. 5.10 Desactivación demorada Acerca de la desactivación demorada Trabajar con la misma imagen o con una aplicación con elementos de imagen estáticos (p. ej., barras de herramientas o iconos) durante todo el día y de forma continuada puede dar lugar a una forma de retención de imágenes. Este fenómeno se puede evitar o reducir significativamente con el uso de una opción de desactivación demorada. Esta opción mantendrá en funcionamiento la luz de fondo de la pantalla durante las 4 horas posteriores a la activación del modo de DPMS (en lugar de apagar de forma inmediata la luz de fondo tras la activación del DPMS). La activación de la desactivación demorada solo es efectiva cuando el modo de DPMS está habilitado. Consulte “Modo de DPMS”, página 38 para hacerlo. Para activar o desactivar la desactivación demorada en el monitor: 1. 2. 3. 4. Muestre el menú OSD principal. Navegue al menú Configuración > Administración de alimentación. Entre en el submenú Desactivación demorada. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. K5902079ES /09 Coronis Uniti 39 Funcionamiento avanzado 5.11 Modo I-Luminate predeterminado Acerca del modo I-Luminate predeterminado El modo I-Luminate define el modo que está activado de manera predeterminada durante el aumento de luminosidad con I-Luminate. Este modo puede ser uno de los siguientes: Pantalla Placa (grande o pequeña) El modo de aumento de luminosidad se aplica en la pantalla. Placa (grande o pequeña): el modo de aumento de luminosidad activa un rectángulo con una iluminación ampliada en la parte superior de la pantalla, que simula un negatoscopio para usarlo con placas radiológicas. El tamaño de este rectángulo es similar al de una placa radiológica clásica (grande o pequeña). Para definir el modo I-Luminate: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > I-Luminate. 3. Acceda al submenú Modo predeterminado. 4. Seleccione Pantalla/Placa pequeña/Placa grande según sus preferencias y confirme. 5.12 Posición de la placa I-Luminate Acerca de la posición de la placa I-Luminate De manera predeterminada, el rectángulo de placa I-Luminate se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla. Esta posición puede cambiarse a una de las siguientes opciones: • • • • • • • Lado izquierdo superior izquierdo Lado izquierdo superior central Lado izquierdo superior derecho Lado derecho superior izquierdo Lado derecho superior central Lado derecho superior derecho Oculto: al seleccionar esta opción, el modo de placa I-Luminate se desactivará y no estará disponible al cambiar entre los diferentes modos I-Luminate. En este caso, solo está disponible el modo de pantalla completa I-Luminate. Para definir la posición de la placa I-Luminate: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > I-Luminate. 3. Acceda al submenú Posición de la placa. 4. Seleccione una de las opciones disponibles y confirme. 5.13 Destino de luminosidad Acerca del destino de luminosidad El destino de luminosidad del Coronis Uniti se puede ajustar sobre un rango de opciones predefinido. Cuando se cambia el destino de luminosidad, el monitor ajusta la luz de fondo para alcanzarlo. 40 K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento avanzado Para establecer el destino de luminosidad: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración. 3. Acceda al submenú Destino de luminosidad. 4. Establezca un valor de destino de luminosidad según sus preferencias y confirme. El valor de luminosidad calibrada según DICOM predeterminado de fábrica está disponible en la tabla de especificaciones técnicas. La vida útil garantizada de la luz de fondo es válida para este valor. 5.14 Ajustes preestablecidos de color Acerca de los ajustes preestablecidos de color Los valores predefinidos de color disponibles para su pantalla son: • Iluminación neutra: simulación de la temperatura del color de películas de iluminación neutra. • Iluminación azul: simulación de la temperatura del color de películas de iluminación azul. • Usuario: cuando seleccione el valor de temperatura de color del usuario, podrá definir manualmente las coordenadas X e Y de la temperatura de color de la pantalla en submenús independientes. • Blanco nativo: la temperatura de color original y sin modificar del panel LCD. Para seleccionar un valor predefinido de color: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Configuración de color. 3. Entre en el submenú Ajustes preestablecidos de color. 4. Seleccione uno de los valores predefinidos de color disponibles y confirme. 5.15 Temperatura color Acerca de la temperatura de color: Se puede cambiar la temperatura de color de la pantalla. La temperatura de color solo se puede cambiar en la pantalla cuando los valores predefinidos de color se ajustan en el valor Usuario. Consulte “Hibernar”, página 39 para hacerlo. Para cambiar la temperatura de color: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Configuración de color. 3. Entre en el submenú Definición de color. 4. Seleccione la temperatura de color y confirme. 5. Entre en el submenú Temperatura de color. 6. Ajuste el valor de temperatura como desee y confirme. K5902079ES /09 Coronis Uniti 41 Funcionamiento avanzado 5.16 Coordenadas de color Acerca de las coordenadas de color: Se pueden cambiar las coordenadas de color de la pantalla. Las coordenadas de color solo se pueden cambiar en la pantalla cuando los valores predefinidos de color se ajustan en el valor Usuario. Consulte “Hibernar”, página 39 para hacerlo. Para cambiar las coordenadas de color: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Configuración de color. 3. Entre en el submenú Definición de color. 4. Seleccione las coordenadas de color y confirme. 5. Entre en el submenú X y/o Y. 6. Ajustes el valor de la coordenada para X y/o Y como desee y confirme. 5.17 Modos de visualización Acerca de los modos de visualización El Coronis Uniti se puede utilizar en dos modos de visualización: • • Diagnóstico: este modo proporciona la luminosidad calibrada total y está diseñado para usar el monitor con fines de diagnóstico. Texto: en este modo, la luminosidad se reduce aproximadamente a la mitad. Este modo está diseñado para utilizar el monitor con aplicaciones de oficina, como los procesadores de texto. Tenga en cuenta que el modo de texto no permanece. Cuando la unidad se apaga, se reinicia en modo de diagnóstico. Para cambiar rápidamente el modo de visualización sin tener que acceder al menú OSD, toque simultáneamente las teclas izquierda y derecha durante el funcionamiento normal. El modo Diagnóstico debe seleccionarse siempre que el Coronis Uniti vaya a utilizarse en un entorno de diagnóstico. Para seleccionar un modo de visualización: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración. 3. Acceda al submenú Modo de visualización. 4. Seleccione Diagnóstico/Texto según sus preferencias y confirme. 5.18 Funciones de monitor Acerca de las funciones de monitor Los paneles nativos y sin corregir mostrarán todos los niveles de color/escala de grises con incrementos de luminosidad, lo cual no resulta del todo óptimo para la importante información de diagnóstico. Sin embargo, ciertos estudios demuestran que en las imágenes médicas, existen determinadas partes de color y escala de grises que ofrecen más información diagnóstica que otras. En respuesta a estas conclusiones, se han 42 K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento avanzado definido las funciones del monitor. Estas funciones se centran en aquellas partes que contienen información de diagnóstico crucial, mediante la corrección del comportamiento original del panel. Las funciones de monitor disponibles para Coronis Uniti son: • Nativo: si selecciona Nativo, no se corregirá el comportamiento del panel original. • Gamma dinámico 1.8 o 2.2: estas funciones de gamma se reemplazan para tener en cuenta la luminancia no cero de un panel LCD con una señal “negra”. Son específicamente prácticas en aplicaciones de CT para aprobar la percepción de bajos valores de Hounsfield. • DICOM: DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) es un estándar internacional desarrollado para mejorar la calidad y la comunicación de imágenes digitales en radiología. En pocas palabras, la función de monitor DICOM tiene como resultado escalas de grises más visibles en las imágenes. Barco recomienda seleccionar la función de monitor DICOM para la mayoría de aplicaciones de imágenes médicas. • Usuario: esta función del monitor se selecciona automáticamente cuando se definen las funciones del monitor mediante MediCal QAWeb. • Gamma 1.8 o 2.2: seleccione una de estas funciones del monitor en caso de que el monitor deba reemplazar un monitor CRT con un gamma de 1.8 o 2.2 respectivamente. Debe adaptar la configuración del monitor a los requisitos del software de visualización. Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con el proveedor del software de visualización. Para seleccionar una función del monitor: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración. 3. Acceda al submenú Función de monitor. 4. Seleccione una de las funciones de monitor disponibles y confirme. 5.19 Compensación de luz ambiente (ALC) Acerca del sistema ALC La compensación de luz ambiente (ALC) solo se puede activar en el monitor cuando la función DICOM del monitor está seleccionada. Por tanto, consulte “Funciones de monitor”, página 42 para configurar correctamente la función de monitor. Cuando la ALC esté activada, se recalculará la función DICOM del monitor teniendo en cuenta un valor de corrección de luz ambiente predefinida. Este valor está determinado por la sala de lectura seleccionada. Por tanto, también es importante seleccionar una sala de lectura real cuando se habilite la ALC. Para hacerlo, siga las instrucciones de “Salas de lectura”, página 43. Para activar o desactivar la ALC: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Luz ambiente. 3. Acceda al submenú Compensación de luz ambiente. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. 5.20 Salas de lectura Acerca de las salas de lectura Las salas de lectura solo se pueden seleccionar cuando la función DICOM del monitor está seleccionada. Por tanto, consulte “Funciones de monitor”, página 42 para configurar correctamente la función de monitor. K5902079ES /09 Coronis Uniti 43 Funcionamiento avanzado La Asociación americana de físicos en medicina (AAPM, del inglés American Association of Physicists in Medicine) elaboró una lista de salas de lectura predefinidas. Cada una de estas salas de lectura está definida por los siguientes parámetros: • • la luz máxima permitida en este tipo de sala el valor de corrección de luz ambiente predefinida para esta sala de lectura Estos parámetros se almacenan en el monitor y determinan el valor de corrección de luz ambiente predefinida que se tendrá en cuenta para recalcular la función DICOM del monitor cuando se active la compensación de luz ambiente (ALC). Consulte “Compensación de luz ambiente (ALC)”, página 43 para activar la ALC. Las salas de lectura disponibles para el Coronis Uniti son las siguientes: • CR/DR/MAMMO: corresponde con las condiciones luminosas en salas de lectura diagnóstica para radiología precisa, radiología digital o mamografía. Esta configuración tiene la luz ambiente máxima más baja. • CT/MR/NM: corresponde a las condiciones de luz en salas de lectura de diagnóstico para tomografía informatizada, resonancia magnética o exploraciones de medicina nuclear. • Oficina de personal: corresponde a las condiciones de iluminación para oficinas. • Consulta clínica: corresponde a las condiciones de luz de salas de lectura de diagnóstico de visualizaciones clínicas. • Sala de urgencias: corresponde a las condiciones de iluminación de salas de urgencias. • Sala de quirófano: corresponde a las condiciones de iluminación de salas de quirófano. Esta configuración tiene la luz ambiente máxima más alta. Para seleccionar una sala de lectura: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Luz ambiente. 3. Acceda al submenú Sala de lectura. 4. Seleccione una de las salas de lectura disponibles y confirme. 5.21 ALC continuo Acerca de ALC continuo ALC continuo solo se puede seleccionar cuando la función de monitor DICOM está seleccionada. Por tanto, consulte “Funciones de monitor”, página 42 para configurar correctamente la función de monitor. Si activa ALC continuo, se seguirá recalculando la función de monitor DICOM teniendo en cuenta el promedio de luz ambiente. Para seleccionar ALC continuo: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Luz ambiente. 3. Acceda al submenú ALC continuo. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. 5.22 Control de calidad integrado Visión general • • • • 44 Acerca del control de calidad integrado Informe de estado de DICOM Comprobación de conformidad con DICOM Calibración DICOM K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento avanzado • Restablecer la calibración DICOM • Umbral de error de DICOM 5.22.1 Acerca del control de calidad integrado Acerca de El control de calidad integrado le permite realizar una prueba de conformidad o de calibración de la pantalla directamente desde el monitor utilizando los menús OSD indicados en las secciones siguientes. El control de calidad integrado utiliza el sensor frontal o I-Guard para medir los niveles de luminancia necesarios para la prueba de conformidad o de calibración. Las opciones de configuración de ambas acciones pueden seleccionarse desde el menú OSD del monitor. Los últimos resultados de ambas acciones pueden consultarse desde el menú OSD. ¿Control de calidad integrado o MediCal QAWeb? El control de calidad integrado no es un sustituto de la solución MediCal QAWeb de Barco. Aunque el control de calidad integrado es una forma fiable de realizar una prueba simple de conformidad o calibración, Barco recomienda encarecidamente MediCal QAWeb como solución preferente de calibración y control de calidad. Medical QAWeb aporta muchas ventajas, como la gestión centralizada de recursos, la posibilidad de programar tareas, la gestión remota, la elaboración automatizada de informes, las alertas, y una compatibilidad específica con los estándares regionales de control de calidad, como DIN 6868-57, JESRA y AAPM TG18. Por ello, MediCal QAWeb Agent actúa como maestro de todos los monitores compatibles desde el momento en que se instala y se pone en marcha. MediCal QAWeb Agent toma el relevo del control de calidad integrado y sobrescribe todas las configuraciones que éste había aplicado. 5.22.2 Informe de estado de DICOM Acerca del informe de estado de DICOM Tiene disponible la siguiente información: Estado de conformidad con DICOM (estado desde la última comprobación de conformidad) • Estado de conformidad: muestra si la curva DICOM actual es conforme o no. • Error máximo: muestra el error máximo de la curva DICOM actual. Esta es la desviación en comparación con un DICOM perfecto. • Umbral de error: muestra el umbral de error. Este es el error máximo permitido antes de que sea necesaria una calibración DICOM. • Tiempo transcurrido desde la última comprobación de conformidad: muestra el tiempo de uso de la luz de fondo desde la última comprobación de conformidad. • Función de monitor: muestra la función de monitor actual. • Compensación de luz ambiente: muestra el estado de la compensación de luz ambiente. • Sala de lectura: muestra la sala de lectura seleccionada. • Luminancia: muestra la luminancia medida. • Luminancia negra: muestra la luminancia negra medida. Estado de calibración DICOM • Aún no se ha ejecutado ninguna calibración: no hay otra información visible. • Calibración ejecutada: cuando se ejecuta la calibración, se muestra información adicional, como Tiempo transcurrido desde la última calibración, Función de monitor, Compensación de luz ambiente y Sala de lectura. Configuración de DICOM actual • Función de monitor: muestra la función de monitor actual. • Compensación de luz ambiente: muestra el estado de la compensación de luz ambiente. • Sala de lectura: muestra la sala de lectura seleccionada. Para obtener el informe de estado de DICOM: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado. K5902079ES /09 Coronis Uniti 45 Funcionamiento avanzado 3. Seleccione Informe de estado de DICOM para visualizar la información en la pantalla. 5.22.3 Comprobación de conformidad con DICOM Acerca de la comprobación de conformidad con DICOM La comprobación de conformidad con DICOM mide la curva DICOM del monitor en diferentes incrementos. Una vez finalizada la comprobación, se muestra el informe de estado de DICOM. Para iniciar una comprobación de conformidad con DICOM: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado. 3. Seleccione Comprobación de conformidad con DICOM para iniciar la comprobación de conformidad. Warning: Si se pulsa alguna tecla durante la comprobación de conformidad, la comprobación se anulará. 5.22.4 Calibración DICOM Acerca de la calibración DICOM La calibración DICOM añade una corrección a la curva DICOM actual para acercarse lo más posible a la curva DICOM perfecta. Para iniciar la calibración DICOM: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado. 3. Seleccione Calibración DICOM para iniciar la calibración. Warning: Si se pulsa alguna tecla durante la calibración, se anulará la calibración y se restaurarán los valores anteriores. Note: Una vez finalizada la calibración, la comprobación de conformidad se iniciará automáticamente. 5.22.5 Restablecer la calibración DICOM Acerca del restablecimiento de la calibración DICOM La curva DICOM original (no corregida) puede restablecerse. Para restablecer la calibración DICOM: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado. 3. Acceda al submenú Preferencias de DICOM. 4. Seleccione Restablecer calibración DICOM para restaurar la curva DICOM original (no corregida). 5.22.6 Umbral de error de DICOM Acerca del umbral de error de DICOM El umbral para definir la conformidad DICOM puede modificarse en incrementos del 5%, desde el 5% hasta el 30%. Si la desviación máxima no supera el umbral seleccionado, la comprobación de conformidad será correcta. 46 K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento avanzado Para ajustar el umbral de error de DICOM: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Calibración > Control de calidad integrado. 3. Acceda al submenú Preferencias de DICOM. 4. Ajuste Umbral de error como desee y confirme. 5.23 Escala de la imagen Acerca de la escala de la imagen Al activar la escala de la imagen, se copia cada píxel individual a uno o varios píxeles adyacentes para que el tamaño de la imagen mostrada sea un múltiplo de la señal de entrada de vídeo de la fuente de la imagen original. La escala de la imagen se puede definir únicamente cuando la resolución de la señal de entrada de vídeo del monitor es menor o igual que la mitad de la resolución máxima del monitor. Para activar o desactivar la escala de la imagen: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Fuente de imagen. 3. Acceda al submenú Escala. 4. Seleccione Activado/Desactivado según sus preferencias y confirme. 5.24 Modos de selección de fuente de imagen Acerca de los modos de selección de fuente de imagen El Coronis Uniti detecta automáticamente el número de señales de entrada de vídeo que hay conectadas, las conecta en el lado del monitor adecuado y les aplica la configuración de vídeo correspondiente (resolución, modo de codificación de vídeo, frecuencia de actualización, etc.). Sin embargo, es posible que sea necesario seleccionar manualmente las señales de entrada de vídeo que se mostrarán en un determinado lado del monitor o ajustar ciertas opciones de configuración de vídeo de forma manual. Para hacerlo, seleccione uno de los siguientes modos de selección de fuente de la imagen que hay disponibles en el monitor: • • • • Automático: en este modo, la pantalla detecta automáticamente el número de señales de entrada de vídeo que hay conectadas, las conecta en el lado del monitor adecuado y les aplica la configuración de vídeo correspondiente (resolución, modo de codificación de vídeo, frecuencia de actualización, etc.). No hay ninguna configuración de vídeo cuando se selecciona este modo. Una fuente de imagen: este modo se ha diseñado para mostrar y configurar manualmente solo una señal de entrada de vídeo conectada. Cuando se seleccione este modo, la configuración de vídeo estará disponible para la señal de entrada de vídeo seleccionada. Dos fuentes de imagen: este modo se ha diseñado para mostrar y configurar manualmente dos señales de entrada de vídeo conectadas (una en cada lado de la pantalla). Cuando se seleccione este modo, la configuración de vídeo estará disponible para la señal de entrada de vídeo seleccionada en cada lado de la pantalla. Modo experto: este modo se ha diseñado para mostrar y configurar manualmente una o dos señales de entrada de vídeo conectadas. Cuando se seleccione este modo, la configuración de vídeo estará disponible para ambas señales de entrada de vídeo en ambos lados de la pantalla. Para seleccionar un modo de selección de fuente de imagen: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Fuentes de imagen. K5902079ES /09 Coronis Uniti 47 Funcionamiento avanzado 3. Acceda al submenú Selección de fuente de imagen. 4. Seleccione uno de los modos de selección de fuente de imagen disponibles y confirme. 5.25 Modos de conversión de escala de grises Acerca de los modos de conversión de escala de grises Los modos de conversión de escala de grises especifican el modo en que el color generado en el controlador de pantalla se convierte a la escala de grises en el monitor. Los modos de conversión de escala de grises que hay disponibles son los siguientes: Sin conversión Usar canal rojo Usar canal verde Usar canal azul Este modo está diseñado para monitores en escala de grises donde el gris se envía a través del canal rojo. Este modo está diseñado para monitores en escala de grises donde el gris se envía a través del canal verde. Este modo está diseñado para monitores en escala de grises donde el gris se envía a través del canal azul. Para seleccionar manualmente un modo de conversión de escala de grises: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Fuentes de imagen > Parámetros de entrada > DisplayPort 1/2. 3. Acceda al submenú Conversión de escala de grises. 4. Seleccione uno de los modos de conversión de escala de grises que hay disponibles y confirme. 5.26 Versión estándar de la interfaz de entrada Acerca de la versión estándar de la interfaz de entrada El Coronis Uniti es compatible con dos versiones estándar de la interfaz de entrada: DPCD V1.1 y DPCD V1.2 Para seleccionar la versión estándar de la interfaz de entrada 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Fuentes de imagen > Configuración de entrada > DisplayPort 1/2. 3. Acceda al submenú Versión estándar del interfaz de entrada. 4. Seleccione una de las versiones disponibles y confirme. Para obtener una resolución completa y una frecuencia de actualización completa, debe seleccionarse DPCD V1.2. 5.27 Sincronización de EDID Acerca de la sincronización de EDID La siguiente sincronización de EDID está disponible para el Coronis Uniti: 48 K5902079ES /09 Coronis Uniti Funcionamiento avanzado Frecuencia de actualización Profundidad de color Permite seleccionar manualmente la frecuencia de actualización de la señal de entrada de vídeo de la fuente de imagen, en función de la frecuencia de actualización máxima del controlador de pantalla que esté conectado al monitor. Permite cambiar la profundidad de color a 8 o 10 bits. Para configurar manualmente la sincronización de EDID: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración > Fuentes de imagen > Parámetros de entrada > DisplayPort 1/2. 3. Acceda al submenú EDID. 4. Seleccione Resolución, Frecuencia de actualización, Orientación de preferencia o Profundidad de color. 5. Seleccione una de las opciones de configuración disponibles y confirme. 5.28 Información del monitor Acerca de la información del monitor La información relativa al monitor, como el número de serie, la resolución nativa, las versiones de firmware, etc. está disponible en un submenú específico del menú OSD. Para recuperar información sobre el monitor: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Acerca de este monitor para mostrar la información en pantalla. 5.29 Estado del monitor Acerca del estado del monitor El submenú Estado del menú OSD ofrece información sobre el estado actual del monitor (tiempos de uso, temperaturas, etc.), el estado de las fuentes de imagen conectadas (modo de codificación de vídeo, sincronización, etc.) y el estado de calibración actual del monitor (función del monitor, luminosidad, ALC, etc.). Para recuperar el estado del monitor: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Estado. 3. Acceda a los submenús Monitor, Fuentes de imagen o Calibración según desee. K5902079ES /09 Coronis Uniti 49 Funcionamiento avanzado 50 K5902079ES /09 Coronis Uniti Limpieza del monitor 6 K5902079ES /09 Coronis Uniti 51 Limpieza del monitor 6.1 Instrucciones de limpieza Para limpiar el monitor Limpie el monitor con una esponja, un paño de limpieza o un pañuelo suave, ligeramente humedecido con un producto de limpieza aprobado para equipos médicos. Siga las instrucciones que se indican en la etiqueta del producto de limpieza. En caso de duda sobre un determinado producto de limpieza, use agua corriente. No utilice los siguientes productos: • • • • • • • • • • Alcohol o disolventes en alta concentración > 5% Soluciones alcalinas fuertes, disolventes fuertes Ácidos Detergentes con fluoruro Detergentes con amoniaco Detergentes con abrasivos Lana de acero Esponja con abrasivos Cuchillas metálicas Paño con hebras de acero PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar o rayar el cristal frontal o el panel LCD. Tenga precaución con los anillos u otro tipo de joyas y no ejerza una presión excesiva sobre el cristal frontal o el panel LCD. PRECAUCIÓN: No aplique ningún líquido ni aerosol directamente sobre el monitor, ya que el exceso de líquido podría ocasionar daños en los componentes electrónicos internos. En su lugar, aplique el líquido sobre un paño. 52 K5902079ES /09 Coronis Uniti Instrucciones de reenvasado 7 K5902079ES /09 Coronis Uniti 53 Instrucciones de reenvasado 7.1 Colocación del sistema Coronis Uniti en el embalaje Procedimiento para colocar el sistema Coronis Uniti en el embalaje 1. Inserte la cubierta del conector en el pequeño protector. Imagen 7-1 2. Bloquee el mecanismo de regulación de altura en la posición más baja del monitor. Para ello, inserte el gancho en la parte posterior del soporte. Caution: Asegúrese de que el gancho está insertado lo suficiente hasta que se muestre solamente la parte roja del gancho. Imagen 7-2 3. 54 Retire el pasador de bloqueo de inclinación de la parte posterior del monitor, si aún no lo ha hecho durante la instalación. K5902079ES /09 Coronis Uniti Instrucciones de reenvasado Imagen 7-3 4. Incline el monitor hasta alcanzar la máxima posición hacia arriba. Imagen 7-4 5. Deslice el pequeño protector entre el monitor y el soporte. Imagen 7-5 6. Incline el monitor hacia atrás, hasta alcanzar la máxima posición hacia abajo. K5902079ES /09 Coronis Uniti 55 Instrucciones de reenvasado Imagen 7-6 7. Bloquee el mecanismo de inclinación. Para ello, inserte el pasador de bloqueo de inclinación en el orificio de bloqueo situado en la parte posterior del monitor. Caution: Asegúrese de que el pasador de bloqueo de inclinación está insertado lo suficiente hasta que se muestre solamente la parte roja del pasador. Imagen 7-7 8. Imagen 7-8 Coloque el monitor en la caja inferior de manera que encaje en los protectores. Caution: Es necesario que esta acción se realice entre dos personas para que sea de forma segura. 56 K5902079ES /09 Coronis Uniti Instrucciones de reenvasado Imagen 7-9 9. Inserte los dos compartimentos de cartón en los protectores inferiores. Imagen 7-10 10. Coloque los dos protectores superiores sobre el monitor y los compartimentos de cartón. Imagen 7-11 11. Deslice la caja de accesorios y la caja del controlador de pantalla en los compartimentos de cartón. K5902079ES /09 Coronis Uniti 57 Instrucciones de reenvasado Imagen 7-12 12. Coloque la caja del Touchpad en la ranura que le corresponde. Imagen 7-13 13. Deslice la caja superior sobre el monitor, en la caja inferior. Caution: Asegúrese de que la posición de las ranuras de bloqueo de la caja inferior encaja con las de la caja superior. Imagen 7-14 58 K5902079ES /09 Coronis Uniti Instrucciones de reenvasado 14. Inserte los cuatro bloqueos en las ranuras correspondientes en la caja. Imagen 7-15 15. Gire 90º a la derecha cada uno de los cierres. Imagen 7-16 16. El sistema Coronis Uniti ya está listo para su envío. Imagen 7-17 K5902079ES /09 Coronis Uniti 59 Instrucciones de reenvasado 60 K5902079ES /09 Coronis Uniti Información importante 8 K5902079ES /09 Coronis Uniti 61 Información importante 8.1 Información de seguridad Recomendaciones generales Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el dispositivo. Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas posteriormente. Respete todas las advertencias que se muestran en el dispositivo y en el manual de instrucciones. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento. Riesgo de descarga eléctrica o incendio Para evitar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio, no retire la cubierta. En el interior no hay ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Las reparaciones las deberá realizar el personal técnico cualificado. No exponga el equipo a la lluvia o a la humedad. Modificaciones de la unidad No modifique este equipo sin la autorización del fabricante. Tipo de protección (eléctrica): Monitor con fuente de alimentación externa: equipo de Clase I Grado de seguridad (mezcla anestésica inflamable) Este equipo no se puede utilizar en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso. Equipo no destinado a la atención al paciente • • • Equipo destinado principalmente para utilizarse en centros sanitarios donde es poco probable el contacto con pacientes (sin partes aplicadas). El equipo no debe utilizarse con un equipo médico de soporte vital. El usuario no deberá tocar al paciente mientras esté en contacto con el equipo, así como los puertos de entrada de señal (SIP)/puertos de salida de señal (SOP). Conexión de alimentación: equipo con fuente de alimentación externa de 24 V CC • • • • • • Requisitos de alimentación: el equipo debe enchufarse a la fuente de alimentación suministrada de 24 V CC SELV ( ) aprobada por la autoridad médica. ) aprobada por la autoridad médica debe conectarse a una toma de La fuente de alimentación de CC ( corriente eléctrica de CA. La fuente de alimentación se considera como parte del equipo eléctrico médico, o la combinación de ambos se considera como un sistema eléctrico médico. Para evitar riesgos de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse únicamente a una red eléctrica con toma de tierra protectora. El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso. El equipo se ha diseñado para tener un funcionamiento continuo. Sobretensión transitoria Si el dispositivo no se usa durante un largo período de tiempo, desconéctelo de la toma de CA para evitar daños producidos por una sobretensión transitoria. Para desconectar por completo el dispositivo de la corriente eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Entorno de altos campos magnéticos • • 62 El dispositivo no debe utilizarse en el entorno de altos campos magnéticos de un escáner MRI. El instalador deberá evaluar el entorno magnético antes de la instalación o el uso del dispositivo. K5902079ES /09 Coronis Uniti Información importante Cables de alimentación: • • • No sobrecargue enchufes ni alargaderas, ya que puede ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. Protección eléctrica (EE. UU. - cable de alimentación): los cables de alimentación se deben disponer de forma que no se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga especial cuidado con los cables de los enchufes y las tomas de corriente. Use un cable de alimentación que tenga el mismo voltaje que el enchufe eléctrico, y que haya sido aprobado y cumpla con los estándares de seguridad de su país. Agua y humedad Nunca exponga el monitor a la lluvia ni a la humedad. Nunca utilice el monitor cerca de zonas húmedas como, por ejemplo, la bañera, el lavabo, la piscina, el fregadero de la cocina, los desagües de la lavadora o un sótano con humedad. Ventilación No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la cubierta del dispositivo. Cuando instale el dispositivo en un armario o en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes del armario. Instalación Coloque el dispositivo sobre una superficie plana, sólida y estable con capacidad para soportar el peso de al menos 3 dispositivos. Si utiliza un carrito o un soporte inestable, el dispositivo corre el riesgo de caerse y de ocasionar graves lesiones a niños o adultos, así como de sufrir graves desperfectos. Averías Desconecte el cable de alimentación del equipo de la toma de CA y confíe el mantenimiento a técnicos cualificados en los supuestos siguientes: • • • • • • El cable de alimentación o el enchufe está dañado o deshilachado. Si se ha derramado líquido en el equipo. Si se ha expuesto el equipo a la lluvia o a agua. Si el equipo no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por parte de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto a su funcionamiento normal. Si el equipo se ha caído o si se ha dañado el encapsulado. Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de mantenimiento. Desviaciones nacionales escandinavas de CL. 1.7.2 Finlandia: “Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan” Noruega: “Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt” Suecia: “Apparaten skall anslutas till jordat uttag” 8.2 Información medioambiental Disposal Information Waste Electrical and Electronic Equipment This symbol on the product indicates that, under the European Directive 2012/19/EU governing waste from electrical and electronic equipment, this product must not be disposed of with other municipal waste. Please dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. To prevent possible harm to the environment or human health from K5902079ES /09 Coronis Uniti 63 Información importante uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. For more information about recycling of this product, please contact your local city office or your municipal waste disposal service. For details, please visit the Barco website at: http://www.barco.com/AboutBarco/weee Turkey RoHS compliance Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [Republic of Turkey: In conformity with the WEEE Regulation] 中国大陆 RoHS RoHS de China continental 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了 Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标 准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。 De conformidad con los “Métodos de administración para la restricción del uso de sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos” (también denominada RoHS de China continental), en la tabla siguiente se enumeran los nombres y el contenido de sustancias tóxicas y/o peligrosas que puede contener el producto de Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de industria de información de China, en la sección “Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de información electrónicos”. 零件项目(名称) Nombre del componente 印制电路配件 Ensamblados de circuitos impresos 液晶面板 Panel LCD 外接电(线)缆 Cables externos 內部线路 Cableado interno 金属外壳 Cubierta metálica 塑胶外壳 Cubierta de plástico 散热片(器) Disipadores de calor 电源供应器 Unidad de fuente de alimentación 风扇 Ventilador 文件说明书 Manuales en papel 64 K5902079ES /09 Coronis Uniti 有毒有害物质或元素 Sustancias y elementos peligrosos 汞 铅 镉 六价铬 Hg Pb Cd Cr6+ x o o o 多溴联苯 PBB o 多溴二苯醚 PBDE o x o o o o o x o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o x o o o o o o o o o o o o o o o o o Información importante 零件项目(名称) Nombre del componente 有毒有害物质或元素 Sustancias y elementos peligrosos 汞 铅 镉 六价铬 Hg Pb Cd Cr6+ o o o o 多溴联苯 PBB o 多溴二苯醚 PBDE o 光盘说明书 Manual en CD 本表格依据SJ/T 11364的规定编制 Esta tabla se ha elaborado de acuerdo con las disposiciones de SJ/T 11364. o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. o: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de todos los materiales homogéneos de esta pieza se encuentra por debajo del requisito límite descrito en GB/T 26572. x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. x: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de al menos uno de los materiales homogéneos utilizados en esta pieza se encuentra por encima del requisito límite descrito en GB/T 26572. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要 求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使 用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。 Todos los productos de información electrónicos (EIP) que se vendan en China continental deben cumplir con la “Marca para la restricción del uso de sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos” de China continental, marcados con el logotipo de período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número que figura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en las “Directrices generales del período de uso medioambiental óptimo para productos de información electrónicos” de China continental. 10 8.3 Información de cumplimiento normativo Uso previsto El monitor Barco MDMC-12133 se ha diseñado para mostrar y visualizar imágenes digitales, incluidas mamografías digitales estándar y multifotograma, destinadas a exámenes, análisis y diagnósticos médicos realizados por médicos profesionales. Está especialmente diseñado para aplicaciones de tomosíntesis de mama (mamografía 3D), MRI y US de mama. También está especializado para CT y ultrasonidos, incluidos US vasculares y ginecológicos. Instrucciones de uso • • • El monitor no está en contacto con los pacientes. El monitor no está en el mismo entorno que el del paciente. El monitor se ha diseñado para su uso en una sala de lectura para diagnóstico específica. Precaución (EE.UU.): las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo en los EE. UU. a médicos o por orden de estos. (Puede consultar los detalles y las excepciones en el Código de reglamento federal estadounidense, título 21, 801, parte D). Contraindicaciones No se aplica Usuarios previstos Los monitores de diagnóstico y para mamografías de Barco se han diseñado para su uso como sistema de diagnóstico principal por parte de profesionales médicos cualificados. El dispositivo es configurado inicialmente por integradores o personal de TI de uso médico cualificados. K5902079ES /09 Coronis Uniti 65 Información importante País de fabricación El país de fabricación del producto se indica en la etiqueta de este (“Made in …”). Información de contacto de importadores Para encontrar la información sobre su importador local, contacte con una de las oficinas regionales de Barco a través de los datos de contacto disponibles en su sitio web (www.barco.com). Clase B según la FCC Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado. Este dispositivo se ha verificado y se ha comprobado que cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase B, según lo establecido en la Sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este dispositivo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzca ninguna interferencia en alguna instalación determinada. Si este dispositivo causa interferencias dañinas a una recepción de radio o televisión, y dichas interferencias se detectan apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario debe intentar corregirlas siguiendo uno o varios de los siguientes procedimientos: • • • • Reorientar o reubicar la antena de recepción. Aumentar la distancia que separa el dispositivo del receptor. Conectar el dispositivo a la salida de un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experto. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Responsable de FCC: Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, Estados Unidos, Tel: +1 678 475 8000 Aviso para Canadá CAN ICES-1/NMB-1 8.4 Aviso de CEM Información general Este dispositivo es para uso exclusivo en centros hospitalarios profesionales. Para la instalación del dispositivo, utilice únicamente los cables externos y la fuente de alimentación que se han suministrado o piezas de recambio proporcionadas por el fabricante legal. Si se usa una fuente de alimentación distinta, podría reducirse el nivel de inmunidad del dispositivo. AVISO: Se debe evitar el uso de este equipo adyacente o apilado con otro equipo, ya que se podría provocar un funcionamiento incorrecto. Si tal uso es necesario, este equipo y el otro equipo se deben observar para verificar que funcionen normalmente. AVISO: El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados o suministrados por el fabricante de este equipo podría resultar en un aumento de las emisiones electromagnéticas o en una disminución de la inmunidad electromagnética de este equipo y se podría provocar un funcionamiento incorrecto. AVISO: Los equipos de comunicaciones de RF portátiles (incluidos los periféricos tales como cables de antena y antenas externas) se deben utilizar a una distancia no inferior a 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del Coronis Uniti, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse una reducción del rendimiento de este equipo. 66 K5902079ES /09 Coronis Uniti Información importante Emisiones electromagnéticas El Coronis Uniti está diseñado para un uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Coronis Uniti deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 Emisiones de RF Clase B CISPR 11 Emisiones de armónicos Clase D IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de tensión/emisiones Cumple de parpadeo IEC 61000-3-3 Entorno electromagnético: directrices El Coronis Uniti utiliza energía de RF únicamente para su funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no existe probabilidad de que provoquen interferencias en equipos electrónicos cercanos. El Coronis Uniti es adecuado para su uso en todo tipo de establecimientos, incluidos establecimientos domésticos y aquellos conectados directamente a una red eléctrica pública de bajo voltaje que suministre energía a edificios con fines residenciales. El Coronis Uniti cumple con los estándares de CEM para dispositivos médicos sobre emisiones e interferencias de equipos circundantes. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado. Las interferencias se pueden determinar apagando y encendiendo el equipo. Si este equipo causa interferencias perjudiciales o recibe interferencias perjudiciales de equipos circundantes, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • • • • Reorientar o reubicar la antena de recepción o el equipo. Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. Conectar el equipo a la salida de un circuito diferente del que está conectado el receptor. Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en la materia. Inmunidad electromagnética El Coronis Uniti está diseñado para un uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Coronis Uniti deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 Transitorios y pulsos eléctricos rápidos IEC 61000-4-4 Sobretensión transitoria IEC61000-4-5 Entorno electromagnético: directrices ± 8 kV por contacto ± 8 kV por contacto Los suelos deberán ser de madera, cemento o losas ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 cerámicas. Si los suelos kV por aire kV por aire están cubiertos por un material sintético, la humedad relativa deberá ser de al menos el 30 %. ± 2 kV para líneas de ± 2 kV para líneas de La calidad de la fuente fuente de alimentación fuente de alimentación eléctrica debe ser la habitual para un entorno ± 1 kV para líneas de ± 1 kV para líneas de comercial u hospitalario. entrada/salida entrada/salida Frecuencia de repetición Frecuencia de repetición de 100 kHz de 100 kHz De línea a línea: ± 0.5 kV, De línea a línea: ± 0.5 kV, La calidad de la fuente ± 1 kV eléctrica debe ser la ± 1 kV De línea a tierra: ± 0.5 kV, De línea a tierra: ± 0.5 kV, habitual para un entorno comercial u hospitalario. ± 1 kV, ± 2 kV ± 1 kV, ± 2 kV Niveles de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento K5902079ES /09 Coronis Uniti 67 Información importante Niveles de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Caídas de tensión, breves interrupciones y variaciones de tensión sobre las líneas de entrada de la fuente de alimentación IEC 61000-4-11 0 % de tensión residual para un periodo de 0.5 a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315° 0 % de tensión residual para un periodo de 1 a 0° 70 % de tensión residual para periodos de 25 a 0° Interrupciones de tensión: 0 % de tensión residual para periodos de 250 a 0° 0 % de tensión residual para un periodo de 0.5 a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315° 0 % de tensión residual para un periodo de 1 a 0° 70 % de tensión residual para periodos de 25 a 0° Interrupciones de tensión: 0 % de tensión residual para periodos de 250 a 0° Campo magnético de frecuencia de la red eléctrica(50/60 Hz) IEC 61000-4-8 30 A/m No se aplica 5 RF conducida IEC 61000-4-6 3 Vrms (6 Vrms en bandas 3 Vrms (6 Vrms en bandas ISM) ISM) De 150 kHz a 80 MHz 3 V/m 3 V/m 80 MHz a 2.7 GHz Prueba de inmunidad RF radiada IEC 61000-4-3 Entorno electromagnético: directrices La calidad de la fuente eléctrica debe ser la habitual para un entorno comercial u hospitalario. Si el usuario del Coronis Uniti necesita mantener el funcionamiento continuo durante las interrupciones de la red eléctrica, se recomienda conectar el Coronis Uniti a una fuente de alimentación ininterrumpida o a una batería. Los campos magnéticos de frecuencia de la red eléctrica deben encontrarse en los niveles habituales de una ubicación comercial o un entorno hospitalario. - Inmunidad a los equipos de comunicaciones inalámbricas de RF Potencia máxima (W) Distancia (m) Nivel de prueba de inmunidad (V/m) Modulación de pulsos 18 Hz 1.8 0.3 27 GMRS 460, FRS 460 Desviación de FM ± 5 kHz 1 kHz sinusoidal 2 0.3 28 704 – 787 Banda LTE 13, 17 Modulación de pulsos 217 Hz 0.2 0.3 9 800 – 960 GSM 800/ 900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, Banda LTE 5 Modulación de pulsos 18 Hz 2 0.3 28 Frecuencia de prueba (MHz) Banda (MHz) Servicio Modulación 385 380 – 390 TETRA 400 450 430 – 470 710 745 780 810 870 930 5: 68 Coronis Uniti no contiene componentes susceptibles a los campos magnéticos K5902079ES /09 Coronis Uniti Información importante Frecuencia de prueba (MHz) Banda (MHz) 1720 Potencia máxima (W) Distancia (m) Nivel de prueba de inmunidad (V/m) Servicio Modulación 1700 – 1990 GSM 1800, CDMA 1900, GSM 1900, DECT, Banda LTE 1/3/4/25, UMTS Modulación de pulsos 217 Hz 2 0.3 28 2450 2400 – 2570 Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, Banda LTE 7 Modulación de pulsos 217 Hz 2 0.3 28 5240 5100 – 5800 W LAN 802.11 a/n Modulación de pulsos 217 Hz 0.2 0.3 9 1845 1970 5500 5785 8.5 Explicación de los símbolos Símbolos en el dispositivo Encontrará los siguientes símbolos (lista no restrictiva) en el dispositivo o en la fuente de alimentación: Indica conformidad con el Apartado 15 de la normativa de la FCC (clase A o clase B). Indica que el dispositivo cumple las normas de UL. Indica que el dispositivo cumple las normas de UL para Canadá y EE. UU. Indica que el dispositivo cumple las normas de UL para Canadá y EE. UU. E352529 Indica que el dispositivo cumple las normas de UL Demko. Indica que el monitor cumple las normas de CCC. S&E Indica que el monitor cumple las normas de VCCI. Indica que el monitor cumple las normas de KC. K5902079ES /09 Coronis Uniti 69 Información importante Indica que el monitor cumple las normas de BSMI. Indica que el monitor cumple las normas de PSE. Indica que el monitor cumple las normas de EAC. Precaución: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a médicos cualificados para su uso, o por orden de estos. Indica los conectores USB del dispositivo. Indica los conectores DisplayPort del dispositivo. Indica el fabricante legal. Indica la fecha de fabricación yy Indica los límites de temperatura6 para que el dispositivo funcione correctamente dentro de las especificaciones. xx SN REF Indica el número de serie del dispositivo. Indica el número de catálogo o el número de pieza del dispositivo. Advertencia: voltaje peligroso Precaución Consulte las instrucciones de funcionamiento Indica que este dispositivo no debe tirarse a la basura sino que debe reciclarse, según la directiva europea RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Indica la corriente continua (CC). Indica la corriente alterna (CA). 6: 70 Los valores de xx e yy se encuentran en el párrafo de especificaciones técnicas. K5902079ES /09 Coronis Uniti Información importante En espera Equipotencialidad Conexión a tierra de protección (toma de tierra) o 8.6 Exención de responsabilidad Renuncia de responsabilidad Aunque se ha intentado que este documento sea de gran precisión técnica, se declina toda responsabilidad derivada de los posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es proporcionarle una documentación lo más útil y precisa posible y, por ello, le pedimos que no dude en comunicarnos cualquier posible error de este manual. Los productos de software Barco son propiedad de Barco. Barco NV o Barco, Inc. distribuyen dichos productos con copyright para su uso exclusivo conforme a lo establecido en los términos específicos del acuerdo de licencia de software entre Barco NV o Barco Inc. y el licenciatario. No se autoriza ningún otro uso, la duplicación ni la divulgación de ningún producto de software Barco, independientemente de la forma en la que se realice. Las especificaciones de los productos Barco están sujetas a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales Todas las marcas comerciales y las marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. Aviso sobre derechos de autor Este documento está protegido por derechos de autor. Están reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él, en cualquier medio o utilizando cualquier método −gráfico, electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de almacenamiento y recuperación de información− sin el permiso expreso y por escrito de Barco. © 2019 Barco NV. Reservados todos los derechos. Protección mediante patentes Consulte www.barco.com/about-barco/legal/patents 8.7 Especificaciones técnicas Descripción general Tecnología de pantalla IPS Tamaño de pantalla activa (diagonal) 853.44 mm (33.6") Tamaño de pantalla activa (H x V) 708.1 x 472.1 mm (27.8 x 18.6”) Relación de aspecto (H:V) 3:2 Resolución 12MP (4200 x 2800 píxeles) K5902079ES /09 Coronis Uniti 71 Información importante Profundidad de píxel 0.1686 mm Imágenes en color Sí Imágenes en escala de grises Sí Profundidad de bit 30 bit Ángulo de visualización (H, V) 178° Cristal óptico Sí Corrección de la uniformidad PPU SteadyColor Sí I-Luminate Sí Compensación de luz ambiente (ALC) Sí, selección de sala de lectura Sensor de luz ambiente Sí Estabilización de salida de luz de fondo (BLOS) Sí Sensor frontal Sí, I-Guard Luminancia máxima 2100 cd/m² (PPU activado) Luminancia calibrada DICOM 1000 cd/m² Relación de contraste (panel 1200:1 (PPU activado) típico) 72 Tiempo de respuesta ((Tr + Tf)/2) (típico) 16.5 ms Color de carcasa RAL 9004/RAL 9003 Señales de entrada de vídeo DisplayPort 1.2 Puertos USB 1 x USB 2.0 upstream (endpoint) 3 x USB 2.0 downstream Especificación de potencia 24 V CC, 16.25 A; 5 V CC, 0.1 A Requisitos de alimentación El suministro eléctrico de este dispositivo solo debe llevarse a cabo mediante la toma de alimentación aprobada para uso médico de Efore (Roal Electronics), tipo RHPS390. Especificaciones marcadas en la toma de alimentación médica aprobada: • Valor de entrada: 100–240 V CA, 5.5 A, 50/60 Hz • Valor de salida: 24 V CC, 16.25 A; 5 V CC, 0.1 A Consumo de energía 190 W (nominal) < 0.5 W (hibernación) Dimensiones con soporte (An. x Al. x P.) 795 x 610 x 300 mm (posición más baja) Dimensiones sin soporte (An. x Al. x P.) 795 x 572 x 131 mm K5902079ES /09 Coronis Uniti Información importante Dimensiones con embalaje (An. x Al. x P.) 960 x 715 x 395 mm Peso neto con soporte 33 kg Peso neto sin soporte 24 kg Peso neto con embalaje 42 kg Inclinación -5° / +30° Rotación -23° / +23° Giro N/D Intervalo de ajuste de altura 95 mm Estándar de montaje VESA (200 x 100 mm y 100 x 100 mm) Protección de pantalla Cubierta protectora de cristal antirreflectante Modalidades recomendadas Radiología, mamografía y tomosíntesis digital de mama Certificaciones FDA 510(K) K141428 y K151505 para radiología general CE1639 (MDD 93/42/EEC; A1:2007/47/CE producto de clase IIb) CCC (China), KC (Corea), PSE (Japón), Inmetro (Brasil), BIS (India), EAC (Rusia, Kazajistán, Bielorrusia, Armenia y Kirguistán) Especificaciones de seguridad: IEC 60950-1:2005 + A1:2009 EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013 IEC 60601-1:2005 + A1:2012 EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014 ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012 CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:14 Especificaciones EMI: IEC 60601-1-2:2014 (4ª ed.) EN 60601-1-2:2015 (4ª ed.) FCC parte 15 clase B ICES-001 nivel B VCCI (Japón) Características medioambientales: Etiqueta energética de China, EU RoHS, China RoHS, REACH, Canada Health, WEEE, directiva sobre envases Accesorios suministrados Guía del usuario Hoja de instalación rápida Cables de vídeo (2 x DisplayPort) Cables de toma de corriente (Reino Unido, Europeo [CEBEC/KEMA], EE. UU. [UL/CSA; enchufe adaptador NEMA 5-15P], China [CCC]) Cable USB 2.0 Fuente de alimentación externa Pinza para placa radiográfica MultiTouchPad Accesorios opcionales Ninguno Software de control de calidad MediCal QAWeb Garantía Garantía de 5 años, incluyendo 40000 horas de luz de fondo K5902079ES /09 Coronis Uniti 73 Información importante Temperatura operativa De 0 °C a +35 °C (de +20 °C a +30 °C según especificaciones) Temperatura de almacenamiento De -20 °C a +60 °C Humedad operativa De 20% a 85% (sin condensación) Humedad de almacenamiento De 5% a 85% (sin condensación) Presión operativa 70 kPa mínimo Presión de almacenamiento 50 a 106 kPa 8.8 Información de licencia Open Source Información de licencia Open Source Este producto contiene componentes de software comercializados bajo una licencia Open Source. Por el presente documento, acepta las condiciones de cada una de las licencias de software Open Source. Para obtener un listado de los componentes con software Open Source utilizados, consulte el correspondiente acuerdo para el usuario final, que está disponible en el sitio web de Barco (sección “My Barco”) o por otros medios (a través de Internet). El copyright de cada componente de software Open Source pertenece a su respectivo propietario de copyright inicial, a cada colaborador adicional y/o a sus respectivos cesionarios, tal y como se identifica en la correspondiente documentación del software Open Source, código fuente, archivo README, o de cualquier otro modo. No se permite eliminar, ocultar o, de cualquier otro modo, alterar los respectivos copyrights. CADA COMPONENTE INDEPENDIENTE DE SOFTWARE OPEN SOURCE, ASÍ COMO TODA DOCUMENTACIÓN RELACIONADA, SE PROPORCIONAN “TAL CUAL”, SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN. EL PROPIETARIO DEL COPYRIGHT O CUALQUIERA DE SUS COLABORADORES NO ASUMEN RESPONSABILIDAD, EN NINGÚN CASO, DE CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE, AÚN EN EL CASO DE HABER SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, INDEPENDIENTEMENTE DEL MODO EN QUE SE HAYAN CAUSADO Y DEL TIPO DE RESPONSABILIDAD. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA, CONSULTE CADA DOCUMENTO ESPECÍFICO DE LICENCIA OPEN SOURCE. En lo relativo a GPL, LGPL o licencias similares, con respecto al acceso al código fuente correspondiente y la aplicabilidad automática de los términos de licencia: • • 74 Por el presente documento, acepta las condiciones de cada una de las licencias de software Open Source específicas aplicables. Usted es responsable de sus propias adiciones, cambios o modificaciones sin posibilidad de interponer recurso o reclamación alguna ante Barco. Asimismo, reconoce que dichas adiciones, cambios o modificaciones pueden perjudicar la capacidad de Barco –según el criterio de Barcode continuar proporcionando servicio técnico, garantías, actualizaciones de software, correcciones, mantenimiento o servicios similares, sin posibilidad de interponer recurso o reclamación alguna ante Barco. Barco se ofrece a proporcionarle el código fuente correspondiente y pondrá a su disposición el código fuente correspondiente a través de correo electrónico o de un enlace de descarga, excepto en los casos en los que la licencia aplicable le confiera el derecho de solicitar a Barco el código fuente correspondiente en un soporte tangible, en cuyo caso Barco le cobrará el coste real de realizar dicha distribución, como el coste del soporte, del envío y de la manipulación. Puede ejercer esta opción mediante solicitud por escrito dirigida a: Barco N.V, attn. legal department, President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk (Bélgica). Esta oferta es válida durante un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de distribución de este producto por parte de Barco. K5902079ES /09 Coronis Uniti Información importante K5902079ES /09 Coronis Uniti 75 Barco NV President Kennedypark 35 8500 Kortrijk Belgium K5902079ES /09 | 2019-03-29 Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project