Barco DP-1200 Manual do usuário

Barco DP-1200 Manual do usuário
DP-1200
Manual de segurança
R59770244PT/00
04/09/2008
Barco nv Media & Entertainment Division
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Telefone: +32 56.36.89.70
Fax: +32 56.36.883.86
E-mail: sales.events@barco.com
Visite-nos na internet: www.barco.com
Barco NV Media and Entertainment Division
11101 Trade Center Drive, Rancho Cordova, California 95670, USA
Telefone: +1 916 859-2500
Fax: +1 916 859-2515
E-mail: folsomsales@barco.com
Visite-nos na internet: www.barco.com
Impresso em Belgium
1. Segurança
1. SEGURANÇA
Sobre este capítulo
Leia este capítulo com atenção. Contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais durante a instalação e a utilização de um DP-1200 digital projector. Para além disso, inclui várias medidas de segurança para evitar danos em DP-1200 digital
projector. Certifique-se de que compreende e cumpre todas as directrizes e instruções de segurança e avisos mencionados neste
capítulo antes de instalar o DP-1200 digital projector. Depois deste capítulo, são fornecidos "avisos" e "advertências" adicionais
dependendo do procedimento de instalação. Leia e siga não só estes "avisos" como também as "advertências"
Descrição geral
•
Considerações gerais
•
Instruções de segurança importantes
1.1
Considerações gerais
Instruções gerais de segurança
•
Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia este manual na sua totalidade e conserve-o para referência futura.
•
A instalação e os ajustes preliminares devem ser efectuados por técnicos qualificados Barco ou por representantes de assistência técnica Barco autorizados.
•
Todos os avisos no projector e nos manuais devem ser cumpridos.
•
Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipamento devem ser rigorosamente seguidas.
•
Todos os códigos de instalação locais devem ser cumpridos.
Aviso sobre segurança
Este equipamento foi fabricado em conformidade com os requisitos das normas internacionais de segurança IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, que são as normas de segurança do equipamento de tecnologia
de informação que incluem o equipamento de material eléctrico. Estas normas de segurança exigem requisitos importantes
relativamente à utilização de isolamento, materiais e componentes de segurança indispensáveis, de forma a proteger o utilizador
ou operador do risco de choque eléctrico e perigo de energia ao ter acesso a peças com corrente. As normas de segurança
também limitam os aumentos internos e externos de temperatura, os níveis de radiação, a estabilidade e resistência mecânica,
a construção isolada e a protecção contra o risco de incêndio. O teste de simulação da condição de falha simples garante a
segurança do equipamento para o utilizador mesmo quando a utilização normal do equipamento falha.
Definição de utilizador
Ao longo deste manual, o termo TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA refere-se às pessoas que têm experiência e formação técnica
necessárias para terem conhecimento acerca dos potenciais perigos aos quais estão expostos (incluindo mas não limitado à ELEVADA TENSÃO ELÉCTRICA e ao CIRCUITO ELECTRÓNICO e aos PROJECTORES DE ELEVADA LUMINOSIDADE) durante a
execução de uma tarefa e às medidas para minimizar o seu potencial risco bem como o de outras pessoas. O termo UTILIZADOR
e OPERADOR referem-se a qualquer pessoa que não o TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA, AUTORIZADO a operar com os sistemas
de projecção localizados nos LOCAIS DE ACESSO RESTRITO.
Os sistemas DLP Cinema foram concebidos "APENAS PARA USO PROFISSIONAL" por PESSOAL AUTORIZADO familiarizado
com os potenciais perigos associados à tensão elevada, aos feixes de luz de intensidade elevada, à exposição a ultravioletas e
às temperaturas elevadas criadas pela lâmpada e pelos circuitos associados. Apenas TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA qualificados,
conhecedores de tais riscos, estão autorizados a efectuar funções de manutenção no interior do compartimento do produto.
Instruções de instalação
•
Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia este manual na sua totalidade e conserve-o para referência futura.
•
A instalação e os ajustes preliminares devem ser efectuados por técnicos qualificados Barco ou por por representantes de
assistência técnica Barco autorizados.
•
Todos os avisos no projector e nos manuais devem ser cumpridos.
•
Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipamento devem ser rigorosamente seguidas.
Local de acesso restrito
O DP-1200 digital projector só pode ser instalado num local de acesso restrito, devido ao aumento de temperatura das partes do
equipamento (saída do ar). A definição de "local de acesso restrito" é um local para o equipamento onde os seguintes parágrafos
se aplicam:
•
O acesso só pode ser obtido pelos TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA ou pelos UTILIZADORES que foram informados acerca das
razões da restrição aplicada ao local e sobre as precauções que devem ser tomadas.
•
O acesso é efectuado através da utilização da ferramenta ou com uma fechadura de segurança, ou através de outros meios
de segurança e é controlado pela autoridade responsável pelo local.
R59770244PT DP-1200 04/09/2008
1
1. Segurança
Registo do proprietário
O número da peça e o número de série estão impressos numa etiqueta que se encontra na respectiva peça. Registe estes números
nos espaços fornecidos abaixo. Consulte-os sempre que contactar o seu Barco fornecedor relativamente a este produto.
Número de artigo do produto
Número de série do produto
Fornecedor
1.2
Instruções de segurança importantes
Para evitar o risco de choque eléctrico
2
•
Este projector tem de ser colocado em funcionamento a partir de uma fonte de alimentação de CA. Certifique-se de que a
capacidade e a tensão eléctrica correspondem aos valores eléctricos do projector. Se não conseguir instalar os requisitos de
CA, contacte o seu electricista. Não ignore a finalidade da ficha de ligação terra.
•
Este produto está equipado com um ligador de três pólos para a ligação de uma linha monofásica com um PE de ligação à
terra separado. Se não conseguir instalar os requisitos CA, contacte o seu electricista. Não ignore a finalidade da ficha de
ligação terra.
•
A área seccional cruzada dos conectores no cabo de alimentação não deve ser inferior a 4 mm2 ou AWG 10.
•
A electrónica do projector tem de ser ligada a partir de uma unidade UPS adequada ou através de uma tomada eléctrica de
saída (UPS OUTLET) disponível no projector. Por essa razão um cabo de alimentação curto e adaptado (ficha de ligação à
terra de três fios, dois pólos) foi adicionado aos acessórios do projector para efectuar o circuito fechado através da energia.
•
Quando não utilizar uma unidade UPS adequada, o cabo de alimentação curto e adaptado (ficha de ligação à terra de três fios,
dois pólos) fornecido com os acessórios do projector tem de ser utilizado para efectuar o circuito fechado através da energia
desde a tomada eléctrica de saída do projector até a tomada eléctrica de entrada da electrónica do projector.
•
A tomada eléctrica de saída fornecida no projector apenas pode ser utilizada para fornecer energia à electrónica do projector.
Nunca ligue outros dispositivos a esta tomada eléctrica de saída.
•
O disjuntor(es) que deve(m) ser fornecido(s) no circuito eléctrico do projector é (são) considerado(s) interruptor(es) de ligação
para desligar(em) toda a instalação.
•
Desligue o projector e retire o cabo de alimentação da tomada de entrada da UPS (UPS INLET) para cortar toda a alimentação
do projector.
•
Aviso: Elevada corrente de fuga. A ligação à terra é essencial antes de ligar a alimentação eléctrica.
•
O cabo de alimentação não deve estar debaixo de objectos. Não coloque este projector em locais onde as pessoas possam
caminhar sobre o cabo.
•
Não coloque o projector em funcionamento se o cabo de alimentação estiver danificado ou se o projector estiver igualmente
danificado ou tiver sofrido uma queda - até que seja verificado e considerado apto para ser colocado em funcionamento por
técnicos de assistência qualificados.
•
Coloque o cabo de forma a que este não provoque tropeções, não seja puxado ou esteja em contacto com superfícies quentes.
•
Se for necessário um cabo de extensão, deve ser utilizado um cabo com uma amperagem de no mínimo igual à do projector.
Um cabo classificado para uma amperagem inferior à do projector pode sobreaquecer.
•
Nunca empurre objectos para dentro deste projector através das ranhuras do compartimento, uma vez que estes podem tocar
em pontos de tensão perigosos ou entrar em curto-circuito com peças, resultando em risco de incêndio ou choque eléctrico.
•
Não exponha este projector à chuva ou humidade.
•
Não imerja em ou exponha este projector a água ou outros líquidos.
•
Não entorne líquidos neste projector.
•
Caso algum líquido ou objecto sólido tenha caído dentro do compartimento, retire a ficha do conjunto e faça com que o compartimento seja verificado por um técnico de assistência qualificado antes de retomar o funcionamento.
•
Não desmonte este projector, leve-o sempre a um técnico de assistência autorizado se forem necessários trabalhos de
reparação ou de manutenção.
•
Não utilize um acessório que não seja recomendado pelo fabricante.
•
Descarga eléctrica - Para protecção adicional deste produto de vídeo durante uma tempestade ou quando este não estiver a ser
utilizado durante longos períodos de tempo, retire a ficha do mesmo da tomada de parede e desligue os cabos de comunicação
e de multimédia. Isto evitará danificar o dispositivo devido a tempestades e sobretensões da linha de alimentação CA.
R59770244PT DP-1200 04/09/2008
1. Segurança
Para evitar danos pessoais
•
Efectue o isolamento eléctrico antes de substituir a lâmpada ou o compartimento da mesma. Cuidado: Lâmpada quente (compartimento).
•
Cuidado: As lâmpadas de alta pressão podem explodir se forem manuseadas de forma incorrecta. A reparação tem de ser
realizada por técnicos de assistência qualificados.
•
Para evitar danos materiais e pessoais, leia sempre este manual e todas as etiquetas do sistema antes de introduzir o compartimento da lâmpada, ao efectuar a ligação à tomada eléctrica ou ao ajustar o projector.
•
Para evitar danos, tenha em atenção o peso do projector. No mínimo, são necessárias 2 persons para transportar o projector.
•
Para evitar danos, certifique-se de que a lente e todas as placas de protecção estão correctamente instaladas. Consulte os
procedimentos de instalação.
•
Aviso: feixe de luz de intensidade elevada. NUNCA olhe para a lente ! A luminância elevada pode provocar danos oculares.
•
Antes de tentar remover qualquer uma das tampas do projector, deve desligá-lo da tomada eléctrica.
•
Quando for necessário desligar o dispositivo, para aceder a peças internas, desligue sempre o cabo de alimentação da rede
de alimentação e retire da ficha o cabo de alimentação da tomada de entrada da UPS (UPS INLET).
•
Não coloque este equipamento num carro, suporte ou mesa instáveis. O produto poderá cair, causando sérios danos, podendo
ainda ferir o utilizador.
•
É perigoso trabalhar sem lentes ou blindagem. Lentes, blindagens ou ecrãs ultra-violeta devem ser substituídos se estiverem
danificados de tal forma que a sua funcionalidade tenha sido afectada. Por exemplo, por fissuras ou arranhadelas profundas.
•
Aviso: Protecção contra raios ultravioleta: Não olhe directamente para o feixe de luz. A lâmpada deste produto é uma
fonte intensa de luz e calor. Um componente da luz emitida desta lâmpada é a luz ultravioleta. Pode haver perigo para os
olhos e pele quando a lâmpada está ligada devido aos raios ultravioleta. Evite a exposição desnecessária. Proteja-se e proteja
igualmente os seus funcionários informando-os dos perigos e de como se podem proteger. Pode proteger a pele utilizando
peças de vestuário de tecido grosso e luvas. Pode proteger os olhos dos raios ultravioleta utilizando óculos de segurança
concebidos para a protecção contra os raios ultravioleta. Para além dos raios ultravioleta, a luz visível da lâmpada é intensa
e também deve ser tida em consideração aquando da escolha de óculos de protecção.
•
Exposição aos raios ultravioleta: Alguns medicamentos causam hiper sensibilidade aos raios ultravioleta. A American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) recomenda uma exposição aos raios ultravioleta de oito horas por dia
por ser menos de 0,1 microwatts por centímetros quadrados de radiação. Uma avaliação do local de trabalho é prudente para
assegurar que os funcionários não estão expostos a níveis cumulativos de radiação que excedem estas directrizes do governo.
Para evitar perigo de incêndio
•
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis junto do projector!
•
Os produtos de projecção de ecrã panorâmico Barco forem concebidos e fabricados para satisfazer os regulamentos mais
exigentes ao nível de segurança. Este projector irradia calor nas superfícies externas e a partir das condutas de ventilação
em funcionamento normal - é uma acção normal e segura. A exposição de materiais inflamáveis ou combustíveis perto deste
projector pode provocar a ignição espontânea desse material, dando origem a um incêndio. Por este motivo, é absolutamente
necessário respeitar uma "zona de exclusão" à volta das superfícies externas do projector onde não existam materiais inflamáveis ou combustíveis. A zona de exclusão não deve ser inferior a 40 cm para todos os projectores DLP Cinema. A zona
de exclusão do lado da lente tem de ser no mínimo 5 m. Não tape o projector ou a lente com qualquer material enquanto o
projector estiver em funcionamento. Mantenha sempre afastados do projector materiais inflamáveis ou combustíveis. Monte
o projector numa área bem ventilada, afastado de fontes de ignição e fora do alcance da luz solar. Nunca exponha o projector
à chuva ou humidade. Em caso de incêndio, utilize areia e CO 2 ou extintores de pó seco. Nunca utilize água num incêndio de
origem eléctrica. A manutenção deste projector deve ser sempre efectuada por um técnico de assistência da Barco autorizado.
Exija sempre peças de substituição originais da Barco. Nunca utilize peças de substituição que não sejam da Barco, visto que
estas podem diminuir a segurança deste projector.
•
As ranhuras e as aberturas neste equipamento são fornecidas para ventilação. Para assegurar um funcionamento fiável do
projector e para protegê-lo de sobreaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca
devem ser bloqueadas, ao colocar-se o produto muito próximo de paredes ou outras superfícies similares. Este projector nunca
deverá ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor térmico. Este projector não deve ser colocado numa instalação
ou num compartimento incorporado, excepto se for fornecida a ventilação adequada.
•
As divisões onde ocorrerão as projecções devem estar bem ventiladas ou arrefecidas para evitar a formação de calor. É
necessário ventilar o ar quente expelido da consola para o exterior do edifício. O fluxo de ar de exaustão mínimo é 6,65
m 3/min (235 CFM).
•
Permita que o projector arrefeça completamente antes de o guardar. Retire o cabo do projector quando o guardar.
•
Materiais sensíveis ao calor não devem ser colocados na trajectória do ar de exaustão ou do compartimento da lâmpada.
R59770244PT DP-1200 04/09/2008
3
1. Segurança
Para evitar danos no projector
•
Este projector foi concebido para ser utilizado com um tipo de lâmpada (compartimento) específico. Consulte as instruções de
instalação referentes ao tipo de lâmpada correcto.
•
Os filtros do projector têm de ser limpos ou substituídos regularmente (no mínimo uma vez por mês) Não efectuar este procedimento pode conduzir ao bloqueio do fluxo de ar no interior do projector, dando origem a um sobreaquecimento. O sobreaquecimento pode fazer com que o projector se desligue durante o seu funcionamento.
•
O projector deve estar sempre instalado de forma a que assegure o fluxo livre de ar nas suas entradas de ar e a evacuação
desobstruída de ar quente expelido do sistema de arrefecimento.
•
Para se certificar de que o fluxo de ar correcto é mantido e que o projector cumpre os requisitos de Compatibilidade Electromagnética (EMC) deve ser sempre colocado em funcionamento com todas as protecções nos respectivos lugares.
•
As ranhuras e as aberturas na cabina são fornecidas para ventilação. Para assegurar um funcionamento fiável do produto e
para protegê-lo de sobreaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca devem ser
bloqueadas, colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície similar. Este produto nunca deverá ser colocado
perto ou sobre um radiador ou medidor térmico. O dispositivo nunca deve ser colocado numa instalação ou compartimento
incorporado, excepto se for fornecida a ventilação adequada.
•
Certifique-se de que não cai nenhum líquido/objecto para dentro do dispositivo. Se tal acontecer, desligue-o de imediato da
alimentação eléctrica. Não coloque o projector novamente em funcionamento até este ser verificado por um técnico de assistência qualificado.
•
As ranhuras e as aberturas na cabina são fornecidas para ventilação. Para assegurar um funcionamento fiável do produto e
para protegê-lo de sobreaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas. Este produto nunca deverá ser
colocado perto ou sobre um radiador ou medidor térmico.
•
Não bloqueie os ventiladores de arrefecimento do projector ou a livre circulação do ar à volta do projector. Papéis ou outros
objectos não devem encontrar-se a menos de 10 cm de qualquer lado.
•
Não utilize este equipamento junto de água.
•
Cuidados especiais para feixes laser: Deve tomar cuidados especiais quando os projectores DLP forem utilizados na mesma
divisão do equipamento laser de alta potência. O contacto directo ou indirecto de um feixe laser na lente pode danificar os
Dispositivos de Espelho Digital TM havendo a perda de garantia.
•
Nunca coloque o projector exposto à luz solar directa. A luz solar na lente pode pode danificar os Dispositivos de Espelho
Digital TM havendo a perda de garantia.
•
Guarde a embalagem de fornecimento e o material de embalamento original. Ser-lhe-ão úteis se tiver de expedir o equipamento. Para máxima protecção, volte a embalar o conjunto tal como vinha embalado de fábrica.
•
Retire a ficha deste produto da tomada antes de o limpar. Não utilize detergentes líquidos ou aerossóis. Utilize um pano
humedecido para limpeza. Nunca utilize solventes fortes, como diluente ou benzina, ou detergentes abrasivos, dado que irão
danificar o compartimento. As manchas difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente humedecido com solução
detergente suave.
•
Para assegurar o desempenho e a resolução óptica mais elevados, as lentes de projecção devem ser tratadas especialmente
com um revestimento anti-reflector, evitando, deste modo, o contacto com a lente. Para remover poeiras da lente, utilize um
pano macio e seco. Não utilize um pano humedecido, solução detergente ou diluente.
•
Temperatura de ambiente máxima autorizada, t a= 35 °C (95 °F).
•
A caixa da lâmpada deve ser substituída se ficar danificada ou termicamente deformada.
Em manutenção
•
Não tente fazer a manutenção deste produto, pois a abertura ou remoção das protecções poderá expô-lo a voltagens perigosas
e risco de choque eléctrico.
•
A reparação tem de ser realizada por técnicos de assistência qualificados.
•
As tentativas de alterar os controlos internos definidos de fábrica ou de alterar as definições de controlo não especificamente
abordadas neste manual podem conduzir a danos permanentes no projector e à perda de garantia.
•
Retire a ficha deste produto da tomada de parede e consulte técnicos de assistência qualificados sob as seguintes condições:
-
4
Quando o cabo de alimentação ou ficha estiverem danificados ou apresentem sinais de desgaste.
-
Se for entornado líquido para dentro do equipamento.
-
Se o produto tiver sido exposto a água ou chuva.
-
Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de funcionamento forem respeitadas. Ajuste apenas estes
controlos que estão abrangidos pelas instruções de funcionamento, dado que a regulação incorrecta de outros controlos
pode provocar danos, sendo necessária a intervenção exaustiva de um técnico qualificado para reparar o produto.
-
Se o produto tiver caído ou o compartimento tiver sido danificado.
-
Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção.
•
Peças de substituição: Se forem necessárias peças de substituição, certifique-se de que o técnico de manutenção possui
peças de substituição Barco de origem ou peças de substituição que tenham as mesmas características que as da Barco peça
de origem. Substituições não autorizadas podem provocar desempenho e fiabilidade deficientes, incêndio, choque eléctrico e
outros perigos. Substituições não autorizadas podem invalidar a garantia.
•
Verificação de segurança: Depois de realização de reparações ou operações de manutenção neste projector, solicite ao técnico
de assistência para efectuar verificações de segurança para determinar se o produto está em boas condições de funcionamento.
•
Possível perigo de explosão: Nunca se esqueça da seguinte advertência:
R59770244PT DP-1200 04/09/2008
1. Segurança
CUIDADO: As lâmpadas de arco compacto de xénon possuem altas pressões. Quando este tipo de lâmpada
é accionado, a temperatura de funcionamento da lâmpada aumenta a pressão para um nível em que esta pode
explodir se não for manuseada de acordo com as instruções do fabricante. A lâmpada está estável à temperatura ambiente mas pode explodir se cair ou se não for bem manuseada. Sempre que o compartimento da
lâmpada, contiver uma lâmpada de xénon, este tem de ser desmontado ou sempre que o pano ou o compartimento de protecção tenha de ser retirado da lâmpada de xénon, DEVE ser vestido vestuário de protecção
autorizado.
Para evitar a explosão da bateria
•
Perigo de explosão se a bateria estiver instalada incorrectamente.
•
Proceda à substituição apenas pelo mesmo tipo ou tipo equivalente recomendado pelo fabricante.
•
Para proceder à eliminação de baterias utilizadas, consulte sempre os regulamentos e as regras de eliminação locais de resíduos perigosos para garantir uma eliminação adequada.
R59770244PT DP-1200 04/09/2008
5
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement