Barco DP2K-10S Manuale utente

Barco DP2K-10S Manuale utente
DP2K-S series
Sicurezza e informazioni ambientali
R5977693IT/02
26/01/2017
Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd
地址:北京市 昌平区 中关村科技园 昌平园 昌盛路 16号
Phone: +86 10 8010 1166
Fax: +86 10 8970 2793
Supporto: www.barco.com/en/support
Visitate il web: www.barco.com
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Phone: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Supporto: www.barco.com/en/support
Visitate il web: www.barco.com
Stampato in Belgio
1. Sicurezza e informazioni ambientali
1. SICUREZZA E INFORMAZIONI AMBIENTALI
Informazioni su questo capitolo
Leggere attentamente questo capitolo. Contiene informazioni importanti per prevenire danni alle persone durante l’installazione e
l’utilizzo del DP2K-S series projector. Inoltre include numerose note per prevenire danni al DP2K-S series projector. Assicurarsi di
comprendere e seguire tutte le linee guida per la sicurezza, le istruzioni per la sicurezza e gli avvertimenti contenuti nel presente
capitolo prima di installare ed utilizzare il DP2K-S series projector. Oltre a questo capitolo, vengono forniti numerosi "avvisi" e
"avvertenze" in base alla procedura. Leggere e seguire anche tali “avvisi” e “avvertenze”.
Spiegazione del termine “DP2K-S series” utilizzato in questo documento
Quando si fa riferimento al termine “DP2K-S series” nel presente documento, significa che il contenuto è applicabile ai seguenti
prodotti Barco:
•
DP2K-10S
•
DP2K-10Sx
•
DP2K-8S
•
DP2K-8Sx
Barco fornisce una garanzia relativa al perfetto stato del prodotto come parte dei termini legali di garanzia. Il
rispetto delle specifiche indicate in questo capitolo è essenziale per le prestazioni del proiettore. Nel caso si
trascurino tali specifiche la garanzia verrà annullata.
Overview
•
Considerazioni generali
•
Importanti istruzioni per la sicurezza
•
Conformità alla RoHS turca
•
Informazioni sullo smaltimento
•
Recapiti
1.1
Considerazioni generali
Istruzioni generali per la sicurezza
•
Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
•
L’installazione e le regolazioni preliminari devono essere eseguite da personale qualificatoBarco o da assistenza Barco autorizzata.
•
È necessario attenersi alle indicazioni contenute in tutti gli avvisi sul proiettore e nei manuali della documentazione.
•
Seguire in modo preciso tutte le istruzioni per il funzionamento e l’utilizzo della presente apparecchiatura.
•
Rispettare tutte le norme locali sull’installazione.
Informazioni sulla sicurezza
Questo apparecchio è costruito in conformità con i requisiti degli standard internazionali di sicurezza IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 No.60950-1, relativi alle apparecchiature di information technology, compresa l’attrezzatura elettrica
aziendale. Questi standard di sicurezza prevedono importanti requisiti per quanto riguarda l’utilizzo di componenti, materiali ed
isolamento critici per la sicurezza, per proteggere l’utente o l’operatore dal rischio di scossa elettrica ed avere accesso alle parti
vive. Gli standard di sicurezza impongono inoltre limiti all’aumento della temperatura interna ed esterna, ai livelli di radiazioni, alla
stabilità e alla resistenza, alla costruzione dell’enclosure e alla protezione contro il rischio di incendio. I test di simulazione della
condizione di guasti singoli garantiscono la sicurezza dell’apparecchio per l’utente anche in condizioni di funzionamento anomalo
dell’apparecchio.
Definizione degli utenti
In tutto il manuale, i termini PERSONALE DI ASSISTENZA e PROIEZIONISTA ESPERTO fanno riferimento a persone con un’adeguata formazione tecnica e l’esperienza necessaria a riconoscere i potenziali rischi a cui si espongono (tra cui, ad esempio, CIRCUITI
ELETTRICI ed ELETTRONICI AD ALTA TENSIONE) nell’eseguire una determinata operazione e le misure necessarie a minimizzare i potenziali rischi per sé o terzi. I termini UTENTE e OPERATORE fanno riferimento a persone che non siano PERSONALE DI
ASSISTENZA o PROIEZIONISTI ESPERTI, AUTORIZZATE al funzionamento di sistemi professionali di proiezione.
I PROIEZIONISTI ESPERTI possono effettuare solo le operazioni di manutenzione descritte nel Manuale dell’utente e di installazione. Tutte le altre attività di manutenzione e di assistenza devono essere effettuate da PERSONALE DI ASSISTENZA qualificato.
I DLP Cinema System sono desinati "ESCLUSIVAMENTE ALL’UTILIZZO PROFESSIONALE" da parte di PERSONALE AUTORIZZATO a conoscenza dei potenziali rischi associati con l’alta tensione, i fasci di luce ad alta intensità, l’esposizione ai raggi ultravioletti
R5977693IT DP2K-S SERIES 26/01/2017
1
1. Sicurezza e informazioni ambientali
e alle elevate temperature generate dalla lampada e relativi circuiti. Solo il PERSONALE DI ASSISTENZA qualificato e i PROIEZIONISTI ESPERTI, consapevoli di tali rischi, possono eseguire funzioni di assistenza nell’enclosure del prodotto.
Dati del proprietario
Il codice prodotto e il numero di serie sono stampati su un’etichetta applicata sulle rispettive parti. Trascrivere tali codici negli spazi
sottostanti. Comunicare tali codici ogni volta che si contatta il rivenditore Barco relativamente a questo prodotto.
Codice del prodotto
Numero di serie del prodotto
Rivenditore
1.2
Importanti istruzioni per la sicurezza
Per prevenire il rischio di scossa elettrica
2
•
Questo proiettore deve essere alimentato da una presa di corrente CA. Assicurarsi che la tensione e la capacità della presa
di corrente corrispondano alle specifiche elettriche del proiettore. Se non è possibile provvedere ai requisiti CA, contattare un
elettricista. Non modificare la spina di messa a terra.
•
L’installazione deve avvenire in base al codice elettrico e alle normative locali e deve essere effettuata esclusivamente da
tecnici qualificati.
•
Questo prodotto è dotato di una morsettiera a tre terminali per il collegamento di una linea di alimentazione monofase con una
messa a terra separata. Se non è possibile provvedere ai requisiti CA, contattare un elettricista. Non modificare la spina di
messa a terra.
•
La sezione trasversale dei conduttori del cavo di alimentazione non deve essere inferiore a 2.5mm 2 (12AWG), minimo 300 V.
Considerare che il passacavo del proiettore consente l’utilizzo di cavi con diametro compreso tra 8 e 13 millimetri.
•
Incorporare esternamente all’apparecchiatura un dispositivo di disconnessione facilmente accessibile, per la rimozione dell’alimentazione ai terminali di rete del proiettore.
•
Avvertenza: Corrente di dispersione elevata. È essenziale effettuare la messa a terra prima di collegare l’alimentazione.
•
Non posare nulla sul cavo di alimentazione. Non posizionare questo proiettore in punti in cui le persone potrebbero calpestare
il cavo.
•
Non mettere in funzione il proiettore se il cavo è danneggiato o se il proiettore è caduto o danneggiato - fino a quando non è
stato controllato ed approvato da un tecnico specializzato.
•
Posizionare il cavo in modo che non venga calpestato, tirato o venga in contatto con superfici calde.
•
Se è necessario un cavo di prolunga, è necessario utilizzare un cavo con corrente nominale almeno uguale a quella del proiettore. Un cavo con intensità di corrente nominale inferiore a quella del proiettore può surriscaldarsi.
•
Non inserire oggetti di alcun tipo in questo proiettore attraverso gli slot del cabinet in quanto potrebbero toccare punti ad alta
tensione o parti soggette a corto circuito che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche.
•
Non esporre il proiettore a pioggia o umidità.
•
Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi.
•
Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
•
Nel caso in cui oggetti liquidi o solidi cadano nel cabinet, scollegare l’unità e farla controllare da personale di servizio qualificato
prima di riprendere ad utilizzarlo.
•
Non smontare da soli il proiettore, ma portarlo sempre a personale di servizio qualificato nel caso sia necessaria la manutenzione o la riparazione.
•
Non utilizzare collegamenti per gli accessori non consigliati dal produttore.
•
Temporale - Per una maggiore protezione di questo prodotto video durante un temporale, oppure in caso di prolungata assenza
o non utilizzo, rimuovere ogni fonte di alimentazione dal proiettore. In questo modo è possibile prevenire danni al proiettore
derivanti da fulmini e picchi di corrente.
R5977693IT DP2K-S SERIES 26/01/2017
1. Sicurezza e informazioni ambientali
Per prevenire danni alle persone
•
Isolare elettricamente prima di sostituire la lampada o il relativo alloggiamento. Attenzione: lampada bollente (alloggiamento).
•
Attenzione: La lampada ad alta pressione può esplodere se maneggiata in modo errato. Per l’assistenza tecnica, rivolgersi a
personale specializzato.
•
Per prevenire danni a cose e persone, leggere sempre questo manuale e tutte le etichette sul sistema prima di inserire l’alloggiamento della lampada, alimentare o regolare il proiettore.
•
Per prevenire danni, prendere nota del peso del proiettore. Sono necessarie almeno 2 persons per trasportare il proiettore.
•
Per prevenire danni, assicurarsi che la lente, il sistema di ventilazione e tutti i pannelli di copertura siano installati correttamente.
Vedere le procedure di installazione.
•
Avvertenza: fascio di luce ad alta intensità. NON guardare MAI nella lente! L’elevata luminanza potrebbe causare danni agli
occhi.
•
Avvertenza: proiettore a luminosità estremamente elevata: Questo proiettore integra lampade a luminosità estremamente
elevata; questa luce laser è elaborata attraverso il percorso ottico dei proiettori. La luce in uscita dalla lente di proiezione è stata
attenuata all’interno del percorso ottico. Ciononostante, la luce proiettata costituisce un notevole rischio per l’occhio umano se
esposto direttamente al raggio.
•
Prima di tentare di rimuovere una qualsiasi delle coperture del proiettore, scollegarne i terminali di rete per rimuovere tutta
l’alimentazione dal proiettore.
•
Quando risulta necessario rimuovere tutta l’alimentazione dal proiettore, al fine di accedere ai componenti interni, scollegare
sempre i terminali di rete del proiettore.
•
Non posizionare questa attrezzatura su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe cadere, causando seri
danni sia al dispositivo stesso che all’utente.
•
È pericoloso far funzionare il dispositivo senza lente o schermatura. Lente, schermature o schermi ultravioletti devono essere
sostituiti se sono visibilmente danneggiati al punto che la loro efficacia risulti compromessa. Ad esempio a causa di crepe o
profondi graffi.
•
Avviso: Protezione dai raggi ultravioletti: Non guardare direttamente il fascio di luce. La lampada contenuta in questo
prodotto costituisce una fonte di intensa luce e calore. La luce emessa dalla lampada è formata anche da raggi ultravioletti.
Quando la lampada è attiva si hanno potenziali rischi per gli occhi e la pelle a causa dei raggi ultravioletti. Evitare l’esposizione
non necessaria. Proteggete voi stessi e i vostri dipendenti mettendoli a conoscenza dei pericoli e fornendo indicazioni su come
proteggersi. La pelle può essere protetta indossando abiti e guanti con trama serrata. Gli occhi possono essere protetti dai
raggi UV indossando occhiali di sicurezza studiati per fornire protezione dai raggi UV. Oltre ai raggi UV, la luce visibile dalla
lampada è intensa ed è necessario tenerne conto quando si indossano occhiali protettivi.
•
Esposizione ai raggi UV: Alcuni farmaci aumentano la sensibilità ai raggi UV. La American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) raccomanda che l’esposizione occupazionale ai raggi UV per una giornata lavorativa di -8 ore sia
inferiore a 0,1 microwatt per centimetro quadrato di effettiva radiazione UV. Si consiglia una valutazione del luogo di lavoro per
assicurarsi che i dipendenti non vengano esposti a livelli di radiazioni cumulativi superiori a quanto definito in queste direttive
governative.
•
L’uscita di ventilazione posta in cima al proiettore deve essere abbinata a un sistema di ventilazione esterna. Qualora il proiettore sia dotato di un’uscita di scarico sul lato posteriore, non è richiesto alcun sistema di scarico esterno.
ATTENZIONE:
Non guardare mai nell’uscita dell’aria sopra il proiettore. L’elevata luminanza e i raggi UV
potrebbero causare danni agli occhi. È obbligatorio installare un sistema di ventilazione nella parte alta del
proiettore prima di utilizzarlo.
ATTENZIONE:
L’uscita dell’aria del proiettore è molto calda quando il proiettore è acceso. Per evitare scottature, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 15 minuti prima di toccare l’uscita dell’aria.
Per prevenire il pericolo di incendio
•
Non disporre materiale infiammabile o combustibile vicino al proiettore!
•
I proiettori per grandi schermi Barco sono progettati e prodotti in conformità alle più rigorose normative sulla sicurezza. Questo proiettore irradia calore dalle superfici esterne e dalle prese di aerazione durante il normale funzionamento, condizione
normale e sicura. Disporre materiale infiammabile o combustibile nelle vicinanze di questo proiettore può provocare la combustione spontanea di tale materiale e quindi un incendio. Per questo motivo è assolutamente necessario lasciare una “zona di
sicurezza” attorno alle superfici esterne del proiettore nella quale non devono essere presenti materiali infiammabili o combustibili. La zona di sicurezza non deve essere inferiore a 40 cm per tutti i proiettori DLP Cinema. La zona di sicurezza sui lati
della lente deve essere di almeno 5 m. Non coprire il proiettore o la lente con alcun materiale mentre il proiettore è in funzione.
Tenere i materiali infiammabili e combustibili sempre lontani dal proiettore. Installare il proiettore in un’area ben ventilata lontana da fonti di calore e dalla luce diretta del sole. Non esporre mai il proiettore alla pioggia o all’umidità. In caso di incendio,
utilizzare estintori a sabbia, CO 2 o polvere secca. Non utilizzare mai acqua su un incendio di origine elettrica. Per l’assistenza
su questo proiettore contattare sempre personale autorizzato Barco. Richiedere sempre parti di ricambio originali Barco. Non
utilizzare mai parti di ricambio non Barco in quanto possono compromettere la sicurezza del proiettore.
•
Fessure e aperture del cabinet contribuiscono alla ventilazione. Per assicurarsi che il funzionamento del proiettore sia affidabile
e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere bloccate o coperte. Le aperture non devono mai
venire bloccate posizionando il prodotto troppo vicino a un muro o altre superfici simili. Questo proiettore non deve mai essere
posto accanto o sopra un radiatore o diffusore d’aria calda. Questo proiettore non deve essere posizionato in un’installazione
integrata a meno che non venga fornita adeguata ventilazione.
R5977693IT DP2K-S SERIES 26/01/2017
3
1. Sicurezza e informazioni ambientali
•
La stanza in cui avviene la proiezione deve essere ben aerata o condizionata per evitare l’accumulo di calore. È necessario
favorire l’uscita dell’aria calda dalla console verso l’esterno dell’edificio. Il sistema di ventilazione obbligatorio deve includere
un soffiante che mantenga almeno 4m 3/min (140 CFM) misurati all’apertura di ventilazione del proiettore.
•
Lasciare raffreddare completamente il proiettore prima di riporlo. Rimuovere il cavo dal proiettore prima di riporlo.
•
Non posizionare materiale sensibile al calore in prossimità dei punti di uscita dell’aria calda o sull’alloggiamento della lampada.
Per prevenire danni al proiettore
•
Questo proiettore è stato progettato per l’uso con un tipo (alloggiamento) specifico per la lampada Per informazioni su questo
tipo di lampada vedere le istruzioni per l’installazione.
•
I filtri per l’aria del proiettore devono essere puliti o sostituiti a intervalli regolari (deve essere prevista almeno una pulizia al
mese). Nel caso si trascuri questa pulizia, il flusso d’aria all’interno del proiettore potrebbe essere interrotto e provocare surriscaldamento. Il surriscaldamento può causare lo spegnimento del proiettore durante il funzionamento.
•
Il proiettore deve essere sempre installato in modo da garantire un flusso d’aria libero nelle prese di aerazione.
•
Se viene installato sulla parte superiore del proiettore un sistema di ventilazione, deve essere in grado di rimuovere almeno
4m 3/min (140 CFM) misurati sull’apertura di ventilazione del proiettore.
•
Se in una cabina di proiezione è installato più di un proiettore, i requisiti di flusso dell’aria di ventilazione sono validi per OGNI
singolo sistema di proiezione impilato. Una ventilazione insufficiente riduce la durata complessiva del proiettore e può causare
un guasto prematuro della lampada allo xeno.
•
Per assicurarsi che ci sia sempre un flusso d’aria corretto, che il dispositivo sia conforme alle normative per la compatibilità
elettromagnetica (EMC) e per i requisiti di sicurezza, è necessario che venga fatto funzionare sempre con tutte le coperture
installate.
•
Le fessure e le aperture nel cabinet servono alla ventilazione. Per assicurare un funzionamento affidabile del prodotto e per
proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere ostruite o coperte. Le aperture non devono mai venire
bloccate posizionando il prodotto su un letto, un divano, un tappeto o altre superfici simili. Questo prodotto non deve mai
essere posto accanto o sopra un radiatore o diffusore d’aria calda. Il dispositivo non deve essere posizionato in un’installazione
integrata o un cabinet a meno che non venga fornita adeguata ventilazione.
•
Assicurarsi che nulla possa essere versato sopra o all’interno del proiettore. In caso contrario, spegnere e rimuovere tutta
l’alimentazione dal proiettore. Non rimettere in funzione il proiettore fino a quando non è stato controllato da tecnici specializzati.
•
Non bloccare le ventole di raffreddamento del proiettore o la libera circolazione dell’aria attorno al proiettore. Fogli di carta o
altri oggetti devono essere posti ad una distanza di almeno 10 cm dai lati del proiettore.
•
Non utilizzare questa attrezzatura nelle vicinanze dell’acqua.
•
Il corretto funzionamento del proiettore può essere garantito solo in caso di montaggio su un tavolo. Non è consentito utilizzare
il proiettore in altre posizioni. Vedere le procedure di installazione per l’installazione corretta.
•
Particolare attenzione ai raggi laser: È necessario porre particolare attenzione all’utilizzo di proiettori DLP nella stessa stanza
in cui sono presenti dispositivi laser ad alta potenza Se un raggio laser colpisce direttamente o indirettamente la lente, può
provocare gravi danni ai Digital Mirror Devices TM nel cui caso la garanzia viene annullata.
•
Non esporre mai il proiettore alla luce diretta del sole. La luce del sole può provocare gravi danni ai Digital Mirror Devices TM
nel cui caso la garanzia viene annullata.
•
Conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali. Potrebbero essere utili in caso l’apparecchio debba essere
spedito. Per la massima protezione, imballare nuovamente l’unità così come era stata imballata in fabbrica.
•
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima di procedere alla pulizia. Non utilizzare prodotti per la pulizia liquidi o a
spruzzo. Per la pulizia utilizzare un panno umido. Non utilizzare solventi forti, quali diluente o benzene, o benzina, o prodotti
abrasivi, in quanto danneggiano il cabinet. Le macchie ostinate possono essere rimosse con un panno leggermente inumidito
con una soluzione detergente delicata.
•
Per garantire le più elevate prestazioni ottiche e di risoluzione, la lente del proiettore è stata trattata con un rivestimento speciale
antiriflesso, evitare perciò di toccare la lente. Per rimuovere la polvere sulla lente, utilizzare un panno morbido asciutto. Non
utilizzare un panno umido, una soluzione detergente o un diluente.
•
Temperatura ambiente nominale massima, t a= 35°C (95°F).
•
L’alloggiamento della lampada deve essere sostituito se danneggiato o deformato termicamente.
•
Utilizzare un telaio esterno per impilare i proiettori.
•
Umidità correlata = da 0% RH a 80% RH senza condensa.
Manutenzione
4
•
Non tentare di provvedere da soli alla manutenzione di questo prodotto. L’apertura del prodotto o la rimozione dei coperchi
espone al contatto con parti ad alto voltaggio e al rischio di scossa elettrica.
•
Per l’assistenza tecnica, rivolgersi a personale specializzato.
•
Tentare di alterare i controlli interni impostati in fabbrica o cambiare altre impostazioni dei controlli non discusse nel presente
manuale può provocare danni permanenti nel proiettore e all’annullamento della garanzia.
R5977693IT DP2K-S SERIES 26/01/2017
1. Sicurezza e informazioni ambientali
•
Disinserire il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi a tecnici qualificati per l’assistenza tecnica nei seguenti casi:
-
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o usurati.
-
Se è stato versato del liquido nell’apparecchio.
-
Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
-
Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di funzionamento. Regolare solo i controlli indicati nelle
istruzioni di funzionamento, dal momento che la regolazione non corretta degli altri controlli può provocare danni e spesso
richiede l’intervento di un tecnico specializzato per ripristinare il normale funzionamento del prodotto.
-
Se il prodotto è caduto o il cabinet è stato danneggiato.
-
Se il prodotto non funziona normalmente, è necessario rivolgersi all’assistenza tecnica.
•
Parti di ricambio: quando sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico utilizzi parti di ricambio originali Barco
o parti di ricambio autorizzate che hanno le stesse caratteristiche delle parti originali Barco. Le sostituzioni non autorizzate
possono portare a prestazioni ed affidabilità inferiori, incendi, scosse elettriche o altri pericoli. Le sostituzioni non autorizzate
possono annullare la garanzia.
•
Controllo della sicurezza: Una volta terminata la manutenzione o la riparazione di questo dispositivo, chiedere al tecnico di
effettuare i controlli di sicurezza per determinare il corretto funzionamento del prodotto.
•
Possibile pericolo di esplosione: Tenere sempre presente la seguente nota:
ATTENZIONE:
Le lampade ad arco compatto in atmosfera di xeno sono altamente pressurizzate. Una volta
accese, la normale temperatura di funzionamento del bulbo aumenta la pressione fino a raggiungere un livello
che può provocare lo scoppio del bulbo, se questo non viene maneggiato seguendo attentamente le istruzioni
del produttore. Il bulbo è stabile a temperatura ambiente, ma può comunque esplodere se viene fatto cadere
o maneggiato in modo errato. Quando l’alloggiamento della lampada, che contiene una lampada allo xeno,
deve essere smontato o quando il contenitore o tessuto protettivo deve essere rimosso dalla lampada allo
xeno, è NECESSARIO indossare indumenti protettivi autorizzati!
Indumenti protettivi autorizzati per la manipolazione della lampada allo xeno
ATTENZIONE: Indossare sempre le protezioni facciali (schermo facciale completo) quando si maneggiano
lampade allo xeno.
ATTENZIONE: Indossare sempre indumenti protettivi (tuta da saldatore) quando si maneggiano lampade allo
xeno.
ATTENZIONE:
Indossare sempre guanti di pelle puliti con protezioni per i polsi quando si maneggiano lam-
pade allo xeno.
Per prevenire l’esplosione della batteria
1.3
•
Se la batteria non è installata correttamente sussiste un pericolo di esplosione.
•
Sostituirla solo con un tipo uguale o equivalente consigliato dal produttore.
•
Per lo smaltimento delle batterie usate, consultare sempre le normative federali, nazionali, locali e provinciali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi per garantire il corretto smaltimento.
Conformità alla RoHS turca
Conformità Turchia RoHS
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Republica Turca: in conformità con la normativa WEEE]
R5977693IT DP2K-S SERIES 26/01/2017
5
1. Sicurezza e informazioni ambientali
1.4
Informazioni sullo smaltimento
Informazioni per lo smaltimento
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto indica che, in ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/EU che regola lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti comunali. Le apparecchiature
da smaltire devono essere conferite presso un apposito centro di raccolta adibito al riciclo dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute delle persone, derivanti dallo smaltimento non controllato dei rifiuti,
questi rifiuti vanno separati dagli altri tipi di rifiuti e riciclati in modo responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile dei materiali.
Per maggiori informazioni sulle modalità di riciclo di questo prodotto, rivolgersi al proprio comune o al servizio municipale per la
raccolta dei rifiuti.
Per ulteriori dettagli, visitare il sito web Barco all’indirizzo: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Smaltimento delle batterie del prodotto
Questo prodotto contiene batterie che, ai sensi della Direttiva europea 2006/66/CE devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti comunali.
Se le batterie contengono una quantità di piombo (Pb), mercurio (Hg) o cadmio (Cd) superiore ai valori specificati, i simboli chimici
di queste sostanze saranno riportati sotto il simbolo del cassonetto barrato
Effettuando la raccolta differenziata delle batterie, si contribuisce a uno smaltimento corretto dei prodotti e ad evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la salute delle persone.
1.5
Recapiti
Informazioni di contatto Barco
Indirizzo sede legale: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Indirizzo di contatto: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Informazioni di contatto degli importatori
Per trovare l’importatore locale, contattare direttamente Barco o uno degli uffici regionali Barco tramite le informazioni di contatto
fornite sul sito Web di Barco, www.barco.com.
Informazioni "Made in"
Il paese di produzione è indicato sull’etichetta identificativa del prodotto sul prodotto stesso.
Data di produzione
Il mese e l’anno di produzione è indicato sull’etichetta identificativa del prodotto sul prodotto stesso.
6
R5977693IT DP2K-S SERIES 26/01/2017
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement