advertisement
▼
Scroll to page 2
of 12
DP2K CLP Manual de seguridad ENABLING BRIGHT OUTCOMES Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Seguridad 1 Seguridad Acerca de este capítulo Lea este capítulo cuidadosamente. Contiene información importante para prevenir daños personales al instalar y usar su proyector DP2K-CLP. Además, incluye varias precauciones para prevenir daños a su proyector DP2K-CLP. Asegúrese que entiende y sigue todas las directrices, instrucciones de seguridad y advertencias mencionadas en este capítulo, antes de instalar y utilizar el proyector DP2KCLP. En los capítulos posteriores se indican "advertencias" y "precauciones" adicionales dependiendo del procedimiento. Lea y siga también estas “advertencias” y “precauciones”. AVISO: Este manual está exclusivamente dirigido a personal de servicio cualificado. Aclaración del término “DP2K-CLP” utilizado en este documento Cuando se hace referencia en este documento al término “DP2K-CLP”, significa que el contenido se aplica a los siguientes productos Barco: • • DP2K-15CLP DP2K-20CLP Barco ofrece una garantía en relación con la fabricación perfecta como parte de los términos de garantía legalmente estipulados. La observancia de las especificaciones mencionadas en este capítulo es crítica para el desempeño del proyector. La negligencia podría resultar en la pérdida de la garantía. Visión general • Consideraciones generales • Instrucciones de seguridad importantes • Etiquetas de seguridad del producto • Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD) • HD para sistemas de proyección totalmente cerrada • HD en función de la modificación de los componentes ópticos • Descargar el manual del producto 1.1 Consideraciones generales Instrucciones de seguridad generales • • • • • Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual detenidamente y consérvelo para su consulta en el futuro. La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualificado de Barco o por distribuidores de servicio autorizados por Barco. Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el proyector y en los manuales de documentación. Asimismo, deben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este equipo. Además, deben acatarse todos los códigos de instalación locales. Aviso de seguridad Este equipo se ha fabricado según los requisitos de los estándares de seguridad internacionales IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 y CAN/CSA C22.2 No.60950-1, los cuales son los estándares de seguridad para equipos de tecnología de la información, dentro de los que se incluyen los equipos comerciales eléctricos. Estos estándares de seguridad imponen requisitos importantes en el uso de componentes, materiales y aislantes críticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usuario u operador contra el riesgo de descargas eléctricas y peligros relacionados con la energía, al igual que el acceso a partes de baja tensión. Los estándares de seguridad también imponen limitaciones a los aumentos de temperatura interna y externa, los niveles de radiación, la estabilidad y resistencia mecánica, la estructura del encapsulado y la protección contra el riesgo de incendio. Las pruebas de simulación de condiciones de error individuales garantizan la seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el equipo no funcione normalmente. Aviso de radiación óptica Este proyector incorpora láseres extremadamente brillantes (radiancia); esta luz láser se procesa a través de la ruta óptica del proyector. El usuario final no puede acceder a la luz láser nativa de ninguna manera. La luz que existe en la lente de proyección ha sido desactivada dentro de la ruta óptica, representando una fuente grande y un valor de radiancia inferior a la luz láser nativa. No obstante, la luz proyectada representa un riesgo significante para el ojo y la piel del ser humano cuando se expone directamente al rayo de luz. Este riesgo no está relacionado específicamente con las características de la luz láser sino exclusivamente con la elevada energía termal inducida de la fuente de luz; que es equivalente a los sistemas basados en lámparas. Las lesiones oculares de la retina por efecto térmico son posibles cuando se expone dentro de la distancia de riesgo (HD). La HD se define desde la superficie de la lente de proyección hacia la posición del rayo proyectado donde la irradiancia equivale a la exposición máxima permitida según se describe en el capítulo “Distancia de riesgo”. AVISO: No debe permitirse exposición directa al haz de luz dentro de la distancia de riesgo, RG3 (Grupo de riesgo 3) IEC EN 62471-5:2015 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados en el presente documento pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. R5906714ES /07 DP2K CLP 3 Seguridad Ubicación de acceso restringido Este producto solo se puede instalar en una ubicación de acceso restringido. La definición de "ubicación de acceso restringido" es una ubicación para el equipo donde se puedan cumplir los requisitos siguientes: • • El acceso sólo puede realizarse por PERSONAL DE SERVICIO u OPERADORES que han sido instruidos sobre los motivos de la restricción aplicada en la ubicación y sobre las precauciones que deben tomarse. El acceso se realiza mediante el uso de herramienta o cerrojo y llave, u otros medios de seguridad, y se controla por la autoridad responsable de la ubicación. Por qué debe ser una ubicación de acceso restringido: este es un producto RG3. Según los requisitos internacionales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la zona entre la lente de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD). Esto debe ser físicamente imposible si se crea una altura de separación suficiente o se colocan barreras opcionales. Dentro del área restringida, la formación de operador se considera suficiente. Las alturas de separación aplicables se analizan en “Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD)”, página 7. Definición de usuario En este manual, los términos PERSONAL DE SERVICIO y OPERADOR DE CINE PREPARADO se refiere a personas que tienen la formación y experiencia técnicas pertinentes y necesarias para conocer los peligros posibles a los que se exponen (lo cual incluye pero no se limita al ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO, el CIRCUITO ELECTRÓNICO y los PROYECTORES DE ALTO BRILLO) al realizar tareas, al igual que las medidas que reducen el riesgo posible en ellos mismos y en otras personas. El término USUARIO y OPERADOR hacen referencia a cualquier persona, distinta del PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO o del OPERADOR DE CINE PREPARADO, que maneje sistemas de proyección profesionales. El OPERADOR DE CINE PREPARADO solo puede realizar la tarea de mantenimiento descrita en el manual de Usuario e Instalación. Todas las tareas de mantenimiento y servicio deben ser realizadas por PERSONAL DE SERVICIO cualificado. Los sistemas DLP Cinema están previstos “SOLAMENTE PARA USO PROFESIONAL” por PERSONAL AUTORIZADO, familiarizado con peligros potenciales asociados a los rayos de luz de alta intensidad y alto voltaje generados por los láseres. Solamente se permite a PERSONAL DE SERVICIO cualificado y a los OPERADORES DE CINE PREPARADOS, que conocen tales riesgos, que realicen funciones de servicio dentro del encapsulado del producto. 1.2 Instrucciones de seguridad importantes Para evitar el riesgo de descarga eléctrica • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Este proyector debe operarse con una fuente de alimentación de CA. Asegúrese que el voltaje y la capacidad de la red eléctrica coinciden con los niveles eléctricos del proyector. Si no le es posible instalar los requisitos de CA, póngase en contacto con su electricista. No anule el propósito de la toma de tierra. La instalación tiene que realizarse de acuerdo con las regulaciones y los códigos eléctricos locales sólo por personal técnico cualificado. Este producto está equipado con un conector de tipo tornillo de tres terminales para conectar una línea monofásica con un conductor de protección (PE) de toma de tierra separado. Si no le es posible instalar los requisitos de CA, póngase en contacto con su electricista. No anule el propósito de la toma de tierra. La superficie de la sección transversal de los conductores en el cable de alimentación no debe ser inferior a 4mm2 (10 AWG). El equipo electrónico del proyector debe alimentarse desde una unidad SAI (Sistema de alimentación ininterrumpida) apropiada o desde la toma de corriente (SALIDA para el SAI) proporcionada en el proyector. Por esa razón se añade a los accesorios del proyector un cable de alimentación corto adaptado (toma de tierra de 2 polos y 3 cables) para realizar un paso continuo de energía. La superficie de la sección transversal de ENTRADA del SAI no debe inferior a 0,75 mm² o AWG 18. El enchufe de la toma de corriente proporcionado (SALIDA SAI) en el proyector sólo puede ser usado para proporcionar energía a los componentes electrónicos del proyector. Nunca conecte otros dispositivos a esta toma de corriente. El interruptor(es) que debe ser proporcionado en el circuito(s) de energía del proyector se considera como el conmutador(es) de desconexión general para apagar la instalación completa. Desconecte los terminales principales del proyector y desenchufe el cable de alimentación de la ENTRADA del SAI para suprimir toda la energía del proyector. No permita que ningún objeto descanse sobre el cable de alimentación. No coloque este proyector en sitios donde se tenga que caminar por encima del cable. No haga funcionar el proyector si el cable está dañado o si el proyector se ha caído o estropeado - hasta que haya sido examinado y aprobado para su funcionamiento por un técnico de servicio cualificado. Coloque el cable de modo que nadie se tropiece con él o tire de él, y que no entre en contacto con superficies calientes. Si se requiere un cable alargador, debe utilizarse un cable con un nivel de corriente que sea al menos igual al nivel de corriente del proyector. Un cable con un nivel de amperios inferior al del proyector podría sobrecalentarse. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del encapsulado de este proyector ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o producir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No exponga este proyector a la lluvia o humedad. No sumerja o exponga este proyector a agua u otros líquidos. No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector. Si por alguna razón cae un líquido u objeto sólido dentro del encapsulado, desenchufe el aparato y deje que sea inspeccionado por un técnico de servicio autorizado antes de reanudar su funcionamiento. No desmonte este proyector; cuando sea necesario su mantenimiento o reparación, llévelo siempre a un técnico de servicio capacitado y autorizado. No utilice ningún aparato de sujeción accesorio que no sea recomendado por el fabricante. Tormentas con relámpagos - Para una mayor protección de este producto de vídeo durante tormentas con relámpagos o durante períodos prolongados sin uso o sin atención, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte los cables de comunicación y multimedia. Esto previene daños al proyector a causa de relámpagos y sobretensiones en los cables de CA. R5906714ES /07 DP2K CLP Seguridad Para evitar daños personales • • • • • • • • • • • • • • • • • A fin de evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este manual y todas las etiquetas que se encuentran en el sistema antes de encender o ajustar el proyector. No subestime el peso del proyector. El proyector sin el sistema de refrigeración superior pesa ±73 kg ( ±161 lb). Para evitar lesiones personales se debe utilizar una herramienta de izado con cabestrante para levantar el proyector. Para evitar daños, asegúrese que las lentes, el sistema de refrigeración y todas las cubiertas están instaladas correctamente. Consulte los procedimientos de instalación. Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡NUNCA mire a la lente! La alta luminosidad podría producir daños en los ojos. Advertencia: proyector extremadamente brillante: Este proyector incorpora láseres extremadamente brillantes (radiancia); esta luz láser se procesa a través de la ruta óptica de los proyectores. El usuario final no puede acceder a la luz láser nativa de ninguna manera. La luz que existe en la lente de proyección ha sido desactivada dentro de la ruta óptica, representando una fuente grande y un valor de radiancia inferior a la luz láser nativa. No obstante, la luz proyectada representa un riesgo significante para el ojo humano cuando se expone directamente al rayo de luz. Este riesgo no está relacionado específicamente con las características de la luz láser sino exclusivamente con la elevada energía termal inducida de la fuente de luz; que es equivalente a los sistemas basados en lámparas. Las lesiones oculares de la retina por efecto térmico son posibles cuando se expone dentro de la distancia de riesgo. La distancia de riesgo (HD) se define desde la superficie de la lente de proyección hacia la posición del rayo proyectado donde la irradiancia equivale a la exposición máxima permitida según se describe en el capítulo “Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD)”, página 7. Según los requisitos internacionales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la zona entre la lente de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD). Esto debe ser físicamente imposible si se crea una altura de separación suficiente o se colocan barreras opcionales. Dentro del área restringida, la formación de operador se considera suficiente. Las alturas de separación aplicables se analizan en “Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD)”, página 7. El proyector debe estar instalado en una ubicación de acceso restringido equipada con una llave o candado de seguridad para evitar que personas sin la formación necesaria entren en la zona de uso Riesgo del grupo 3. Apague el proyector antes de intentar quitar cualquier cubierta del mismo. Si necesita retirar toda la energía del proyector (p. ej., durante el mantenimiento), desconecte la alimentación de los terminales principales del proyector y el conector de ENTRADA del SAI. Utilice el dispositivo de desconexión de la instalación del edificio para desconectar la alimentación a los terminales principales del proyector y desenchufe el cable de alimentación en el conector del ENTRADA del SAI, si este tiene alimentación por separado. No coloque este equipo en un carrito, una base o una mesa que no sean estables. El producto podría caerse, lo que le causaría serios daños y posibles lesiones al usuario. Las lentes, los blindajes o las pantallas deben cambiarse si presentan daños visibles de tal tipo que menoscaben su efectividad. Por ejemplo, por grietas o rasguños profundos. El responsable de seguridad asociado de la unidad debe evaluar la configuración antes de que se pueda iniciar la unidad. Nunca apunte ni permita que la luz se dirija directamente sobre las personas o se refleje en objetos dentro de la zona HD. Todos los operadores deben haber recibido la formación adecuada y tener en cuenta los peligros potenciales. Minimice estrictamente el número de personas que tengan acceso a la unidad. La unidad nunca puede ser operada sin permiso del responsable de la seguridad. No coloque su mano ni ninguna otra parte del cuerpo delante del haz. No limpie la ventana del puerto cuando el proyector esté encendido. Para un refrigerador independiente, coloque los tubos de forma que nadie tropiece ni tire de ellos o entren en contacto con superficies calientes. Para prevenir el peligro de incendio • • • • • • • • ¡No coloque materiales inflamables o combustibles cerca del proyector! Los productos de proyección Barco de pantalla grande se han diseñado y fabricado de acuerdo con las más estrictas regulaciones de seguridad. Este proyector irradia calor en las superficies externas y en los conductos de ventilación durante su funcionamiento normal, lo cual es normal e inofensivo. La colocación de materiales inflamables o combustibles en las cercanías de este proyector podría provocar una ignición espontánea de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a esto, es imperativo que se deje una "zona de exclusión" en los alrededores de las superficies externas del proyector, en la cual no esté presente ningún material inflamable o combustible. La zona de exclusión debe ser de al menos 40 cm (16") para este proyector. No coloque ningún objeto en la ruta de la luz de proyección cerca de la salida de la lente de proyección. La luz concentrada en la salida de la lente de proyección puede provocar daños, fuego o quemaduras. Verifique que el proyector está bien montado y que la trayectoria de la luz de proyección no puede modificarse accidentalmente. No cubra el proyector o las lentes con ningún material mientras el proyector esté en funcionamiento. . Monte el proyector en un área bien ventilada y alejada de fuentes de ignición y de la luz directa del sol. Nunca exponga el proyector a la lluvia o humedad. En el caso de incendio, utilice extintores de arena, CO2 o polvo seco. Nunca utilice agua en incendios eléctricos. Deje siempre que el mantenimiento de este proyector se realice por personal de servicio autorizado de Barco. Cerciórese siempre de que se utilicen piezas de repuesto originales de Barco. Nunca utilice piezas de repuesto que no sean de Barco, ya que se podría degradar la seguridad del proyector. Las ranuras y los orificios de este equipo se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el funcionamiento fiable del proyector y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos orificios. Nunca coloque el proyector demasiado cerca de paredes o superficie similar que bloquee los orificios. Este proyector no debe colocarse nunca en las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No debe colocarse el proyector en una instalación o recinto empotrado, a menos que se proporcione la ventilación adecuada. Las salas de proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a fin de evitar la acumulación de calor. Es necesario ventilar para que el aire caliente expulsado por el proyector y el sistema de refrigeración salga al exterior del edificio. Deje que el proyector se enfríe completamente antes de guardarlo. Quite el cable del proyector antes de guardarlo. Para prevenir la explosión de la batería • • Peligro de explosión si la batería se instala de forma incorrecta. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. R5906714ES /07 DP2K CLP 5 Seguridad • A fin de asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, tenga siempre en cuenta las regulaciones e instrucciones locales sobre la eliminación de residuos peligrosos. Para prevenir daños al proyector • • • • • • • • • • • • • • • • • • Los filtros de aire del proyector deben limpiarse y remplazarse regularmente. El área de la cabina se debe realizar como mínimo una vez al mes. En caso contrario, se podría producir una obstrucción del flujo del aire en el interior del proyector, ocasionando un sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento podría ocasionar el apagado del proyector durante su funcionamiento. El proyector siempre debe estar instalado de forma que se asegure el flujo libre de aire dentro de sus conductos de aire. Si se ha instalado más de un proyector en una cabina de proyección común, los requisitos del flujo de aire de expulsión son válidos para CADA sistema de proyector individual. Tenga en cuenta que la extracción de aire o la refrigeración no apropiada del supondrá un reducción de la vida útil del proyector, y provocará un fallo prematuro de los láseres. A fin de garantizar el flujo de aire apropiado y el cumplimiento del proyector de los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) y seguridad, éste debe operarse en todo momento con todas las cubiertas en su sitio. Las ranuras y los orificios del encapsulado se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el funcionamiento fiable del aparato y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos orificios. Nunca coloque el producto en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ya que se bloquean los orificios. Nunca debe colocarse este producto en las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No debe colocarse el aparato en una instalación o recinto empotrado, a menos que se proporcione la ventilación adecuada. Cerciórese de que no se derrame ningún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si sucede esto, desconéctelo y suprima toda la energía del proyector. No opere el proyector de nuevo hasta que lo haya inspeccionado un técnico de servicio cualificado. No deben bloquearse los ventiladores de enfriamiento ni el flujo continuo de aire alrededor del proyector. El funcionamiento adecuado del proyector solo se puede garantizar cuando se monta sobre una mesa. No se permite utilizar el proyector en otra posición. Consulte el procedimiento de instalación para una instalación correcta. Cuidado especial con rayos láser: debe tenerse un cuidado especial cuando se utilicen proyectores DLP en la misma habitación donde se encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. El impacto directo o indirecto de rayos láser en la lente podría ocasionar daños severos a los Digital Mirror DevicesTM en cuyo caso se pierde la garantía. Nunca coloque el proyector en la luz directa del sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los Digital Mirror DevicesTM en cuyo caso se pierde la garantía. Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si por alguna razón tiene que transportar su equipo. Para una máxima protección, vuelva a embalar el aparato tal y como se embaló originalmente en la fábrica. Quite toda la alimentación de los terminales principales del proyector antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza. Nunca utilice disolventes fuertes, tales como diluyentes, bencina o abrasivos debido a que éstos dañan el encapsulado. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. A fin de asegurar el máximo desempeño y resolución óptica, la lente del proyector ha sido tratada con una capa de antirreflexión, por lo tanto, evite tocarla. Para eliminar el polvo de la lente, utilice un paño suave y seco. Para limpiar la lente siga las instrucciones exactamente como se estipulan en el manual del proyector. Temperatura ambiente máxima asignada, ta= 35°C (95°F)(95°F). Humedad relativa = a 5% to 85% RH sin condensación. Se debe utilizar un marco externo para apilar los proyectores. Para la funcionalidad y la fiabilidad, el DP2K-CLP requiere el control preciso de la temperatura y la refrigeración. Por lo tanto se proporciona un sistema de enfriamiento líquido que consta de circuitos líquidos dentro de DP2K-CLP que están conectados a través de mangueras a enfriadores externos. Solo se permite el uso de modelos de enfriadores y mangueras desarrollados exclusivamente para esta aplicación y aprobador por Barco. Cuando utilice el proyector con un refrigerador independiente, no se ponga encima de los tubos de enfriamiento ni coloque ningún obejeto sobre los mismos de forma que se pueda garantizar el flujo líquido libre. Coloque los tubos de forma que no entren en contacto con superficies calientes. Mantenimiento • • • • No intente realizar usted mismo el mantenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas podría exponerse a voltajes peligrosos y al riesgo de descargas eléctricas. Las reparaciones las deberá realizar el personal técnico cualificado. Si se intentan alterar los controles internos definidos en fábrica o cambiar otras configuraciones de control que no se especifiquen en este manual, se podría ocasionar un daño permanente al proyector y la cancelación de la garantía. Suprima toda la energía del proyector y confíe el mantenimiento a técnicos cualificados en los supuestos siguientes: - Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación. - Si se ha derramado líquido en el equipo. - Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua. - Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por parte de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto a su funcionamiento normal. - Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado. - Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de mantenimiento. • • 6 Piezas de repuesto: cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese de que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas características que las piezas originales de Barco. La sustitución no autorizada podría provocar una disminución del rendimiento y de la fiabilidad, incendios, descargas eléctricas y otros peligros. Sustituciones no autorizadas podrían anular la garantía. Inspección de seguridad: al completar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice una inspección de seguridad a fin de determinar si el producto se encuentra en condiciones de operación normales. R5906714ES /07 DP2K CLP Seguridad Hojas de datos de seguridad para productos químicos peligrosos Para una uso seguro de la información sobre productos químicos, consulte la hoja de datos de seguridad (SDS). Las SDS están disponibles bajo previa petición a través del correo [email protected]. 1.3 Etiquetas de seguridad del producto Etiquetas de seguridad relacionadas con el haz de luz Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta Ubicación de la etiqueta Riesgo de proyector RG3: símbolo de advertencia de radiación óptica ¡ADVERTENCIA! NO MIRE EL HAZ DE LUZ NO SE PERMITE EXPOSICIÓN DIRECTA DEL OJO AL HAZ DE LUZ RG3 IEC EN 62471–5:2015 CLASE 1 IEC EN 60825–1:2014 DISTANCIA DE RIESGO: CONSULTE EL MANUAL DE SEGURIDAD. CUMPLE CON 21 CFR 1040 EXCEPTO EN LO REFERENTE A AQUELLAS CARACTERÍSTICAS AUTOTIZADAS POR EL NÚMERO DE VARIACIÓN 2014V-0285 CON FECHA DEL 14 DE ABRIL DE 2016 GRUPO DE RIESGO 3 LIP IEC 62471:2006 警告! 勿观看光束 眼睛勿直接接触可允许暴露的光束 (RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASE 1 IEC EN 608251:2014) 危害距离:请参考 安全手册 DANGER ! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014. DISTANCE DE SECURITE : CONSULTER LE MANUEL DE SECURITE. Riesgo de proyector RG3: símbolo que no se debe utilizar en el hogar 1.4 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD) HD La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD. Zona de restricción (RZ) según la HD La HD depende de la cantidad de lúmenes producidos por el proyector y el tipo de lente instalado. Consulte el capítulo siguiente“HD en función de la modificación de los componentes ópticos”, página 11. R5906714ES /07 DP2K CLP 7 Seguridad A fin de proteger a los usuarios finales no preparados (como espectadores del cine), la instalación debe cumplir con los requisitos de instalación siguientes: Los operadores deben controlar el acceso al haz dentro de la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura que evite que los ojos de los espectadores se encuentren en la distancia de riesgo. Los niveles de radiación que excedan los límites no deberán permitirse en ningún punto a una distancia inferior a 2,0 metros (SH) sobre cualquier superficie sobre la que se presuma que vayan a estar personas distintas a los operadores, artistas o empleados o a menos de 1,0 metro (SW) en una separación lateral de cualquier lugar donde se presuman que vayan a encontrarse personas. En entornos donde el comportamiento libre es bastante predecible, la altura de separación mínima debe ser de 3 metros como mínimo para evitar una posible exposición, por ejemplo una persona sentada en los hombros de otra dentro de la distancia de riesgo. Estos valores son valores mínimos y se basan en las directrices proporcionadas en IEC 62471-5:2015 sección 6.6.3.5. El instalador y el usuario deben entender el riesgo y aplicar las medidas protectoras basadas en la distancia de riesgo como se indica en la etiqueta y en la información del usuario. El método de instalación, la altura de separación, las barreras, el sistema de detección y otras medidas de control aplicables deben evitar el acceso peligroso del ojo a la radiación dentro de la distancia de riesgo. Por ejemplo, los proyectores que tienen una HD mayor de 1 metro y emiten luz en un área incontrolada donde puede haber personas deben estar colocados de acuerdo con los parámetros “de instalación del proyector establecidos”, comportando una HD que no se extiende en el área de audiencia a menos que el haz se encuentre al menos a 2 metros sobre el nivel del suelo. En entornos donde el comportamiento libre es bastante predecible, la altura de separación mínima debe ser de 3 metros como mínimo para evitar una posible exposición, por ejemplo una persona sentada en los hombros de otra dentro de la distancia de riesgo. Una altura de separación suficientemente grande puede lograrse montando el proyector de imagen en el techo a través del uso de barreras físicas. RA TH TH SW PR RZ HD SW RA SH RZ PR HD SH 1m SW EXIT SW (A) SIDE VIEW (B) TOP VIEW Imagen 1-1 A Vista lateral. B Vista superior. RA Ubicación del acceso restringido (área de la cabina del proyector). PR Proyector. TH RZ SH SW Cine. Zona restringida en el cine. Altura de la separación. Ancho de la separación. Según los requisitios nacionales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la zona entre la lente de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD). Esto debe ser físicamente imposible si se crea una altura de separación suficiente o se colocan barreras. La altura de separación mínima tiene en cuenta la superficie sobre la que están permitidas estar personas distintas al operador, artistas o empleados. En Imagen 1-2 se muestra una configuración típica. Se tiene que verificar si se cumplen estos requisitos mínimos. Si fuese necesario habría que establecer una zona restringida (RZ) en el cine. Esto puede llevarse a cabo usando una barrera física como una cuerda roja según se muestra en Imagen 1-2. La etiqueta sobre el área restringida puede sustituirse por otra etiqueta que lleve solo el símbolo. 8 R5906714ES /07 DP2K CLP Seguridad PR RESTRICTED AREA RESTRICTED AREA Imagen 1-2 Mercado estadounidense En el caso de LIP (proyectores con iluminación láser) instalados en el mercado estadounidense, se aplican otras condiciones de zonas de restricción. Los LIP instalados en entornos restringidos (cines) se deben instalar a altura una vertical por encima del suelo, de modo que el plano inferior de la zona de distancia de riesgo no esté a menos de 2,5 metros de altura. La separación horizontal de la zona de distancia de riesgo debe ser de 1 metro como mínimo. Los LIP instalados en entornos no restringidos (grandes salas) se deben instalar a una altura vertical por encima del suelo, de modo que el plano inferior de la zona de distancia de riesgo no esté a menos de 3 metros de altura. La separación horizontal de la zona de distancia de riesgo debe ser de 2,5 metros como mínimo. Todo acceso humano horizontal a la zona de riesgo, si procede, será limitado mediante barreras. Si el acceso humano es posible en un entorno no supervisado, la separación horizontal o vertical deberá aumentarse para evitar la exposición a la zona de distancia de riesgo. Además, en las instalaciones temporales (por ejemplo, alquiler y espectáculos, cesiones, eventos, etc.) se aplicarán los siguientes requisitos: • • • • • Este producto solo puede ser instalado por Barco o venderse/alquilarse solamente si se está en posesión de un permiso de espectáculos con luces láser. Dicho de otro modo, es preciso que nuestros instaladores dispongan de un permiso aprobado de espectáculos con luces láser. Estos instaladores podrían tener ya un permiso válido para la producción de espectáculos con luces láser de Clase IIIb y IV, y/o para la incorporación de LIP RG3 en sus espectáculos. Los vendedores y distribuidores también deben obtener un permiso válido para espectáculos con luces láser. Este producto se puede ubicar de tal modo que todas las trayectorias del haz se propaguen dentro de la zona restringida restricción y que el público pueda observarse directamente en todo momento. No se llevará a cabo ningún efecto en las proyecciones de la pantalla delantera o trasera. La comunicación será constante con el resto del personal encargado de la vigilancia de la proyección LIP. En caso de surgir una situación no segura, finalizará inmediatamente (o se ordenará la finalización) de la luz de proyección LIP. Es preciso instalar uno o varios controles accesibles para poder finalizar inmediatamente la luz de proyección LIP. La entrada de alimentación situada en el lado del proyector se considera un dispositivo de desconexión fiable. Cuando necesite apagar el proyector, desconecte siempre el cable de alimentación en el lado del proyector. En el caso de que la entrada de alimentación en el lado del proyector no sea accesible (p. ej. montaje truss), el enchufe que suministra al proyector debe instalarse cerca del mismo y ser fácilmente accesible, o debe incorporarse un dispositivo de desconexión general de fácil acceso en la instalación eléctrica fija. Es posible solicitar la realización de espectáculos con luces láser a través del portal en línea eSubmitter de la FDA o mediante el formulario 3147 de la FDA haciendo referencia al permiso aprobado de 2014-V-0285. La lista de comprobación de instalación de proyectores RG3 con iluminación láser debe completarse íntegramente antes de la instalación y debe enviarse a [email protected]. Puede descargar esta lista de comprobación desde el sitio web de Barco. Solo si el instalador está en posesión de un permiso de espectáculos con luces láser puede no enviar la lista de comprobación a Barco. 1.5 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada HD La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD. R5906714ES /07 DP2K CLP 9 Seguridad Zona de restricción (RZ) según la HD RESTRICTED AREA sw El proyector también es adecuado para las aplicaciones de proyección posterior; proyectando un haz sobre una pantalla de proyección recubierta difusa. Cuando se proyecta en Imagen 1-3, se deben tener en cuenta dos áreas: el área de proyección cerrada restringida (RA) y el área de observación (TH). RA TH RESTRICTED AREA sw HDDIFFUSE RZ PD PR sw HD sw REFLECTION Imagen 1-3 RA Ubicación de acceso restringido (área de proyección cerrada). PR Proyector. TH Cine (área de observación). RZ Zona de restricción. PD Distancia de proyección. SW Ancho de la separación. Debe ser de 1 metro como mínimo. Para este tipo de configuración, se deben considerar 3 HD diferentes: • • • HD, según se analiza en el capítulo “Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD)”, página 7, relevante para la exposición dentro del haz. HD de reflexión: la distancia que se debe mantener restringida en relación con la luz reflejada desde la pantalla de proyección posterior. HDdifusa: la distancia relevante que se debe considerar mientras se observa la superficie difusa de la pantalla de proyección posterior. Como se describe en “Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD)”, página 7, es obligatorio crear una zona restringida dentro de las áreas del haz más cercanas que cualquier HD. En la zona de proyección cerrada hay dos zonas restringidas relevantes: La zona restringida del haz proyectado hacia la pantalla; teniendo en cuenta 1 metro de anchura de separación (SW) desde el haz en adelante. Combinado con la zona restringida relacionada con la reflexión posterior desde la pantalla (HD de reflexión); también teniendo en cuenta una separación lateral de 1 metro. La distancia HD de reflexión es igual al 25% de la diferencia entre la distancia HD determinada y la distancia de proyección hasta la pantalla de proyección posterior. Para determinar la distancia HD para la lente usada y el modelo de proyector, vea los gráficos en el capítulo “HD en función de la modificación de los componentes ópticos”, página 11. HDreflection = 25% (HD – PD) La luz emitida desde la pantalla dentro de la observación nunca excederá el límite de exposición RG2. La HD difusa se puede ignorar si la luz medida en la superficie de la pantalla es inferior a 5000 cd/m² o 15000 LUX. 10 R5906714ES /07 DP2K CLP Seguridad 1.6 HD en función de la modificación de los componentes ópticos Distancia de riesgo 1 HD DP2K-20CLP 2 HD DP2K-15CLP 4,00 3,50 1 Hazard Distance (HD) [m] 3,00 2,50 2 2,00 1,50 1,00 0,50 0,00 1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4 Throw Rao (TR) Imagen 1-4 HD Distancia de riesgo en metros. TR Relación de tiro. 1.7 Descargar el manual del producto Descargar el manual del producto Los manuales y la documentación del producto están disponibles en línea en www.barco.com/td. Puede que sea necesario registrarse; siga las instrucciones indicadas en el sitio web. ¡IMPORTANTE! Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el equipo a la fuente de alimentación principal. R5906714ES /07 DP2K CLP 11 R5906714ES /07 | 2019-02-07 Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project