Barco G60-W7 Guia de usuario

Barco G60-W7 Guia de usuario
G60
Guia do usuário
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Copyright ©
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida ou traduzida.
Também é proibido gravar, transmitir ou armazenar em um sistema de recuperação de dados sem
consentimento prévio por escrito da Barco.
Modificações
A Barco forneceu este manual no estado em que se encontra e sem nenhuma garantia de qualquer espécie,
incluindo, entre outras , as garantias implícitas de utilidade comercial ou de adequação a uma finalidade
específica. A Barco poderá melhorar e/ou modificar o (s) Produto (s) e/ou o (s) Programa (s) descritos nesta
publicação a qualquer momento e sem aviso prévio.
Esta publicação pode conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. As informações nesta publicação são
modificadas periodicamente, e as modificações são incorporadas a novas edições desta publicação.
A última edição dos manuais Barco está disponível no site da Barco em www.barco.com ou no site seguro da
Barco em https://www.barco.com/en/signin.
Marcas comerciais
Os nomes de marcas e produtos mencionados neste manual podem ser marcas, marcas registradas ou
direitos autorais de seus respectivos proprietários. Todos os nomes de marcas e produtos mencionados neste
manual deverão ser tratados como meros comentários e exemplos e não constituirão anúncios dos produtos
ou de seus fabricantes.
Marcas comerciais
•
•
•
•
Crestron é uma marca registrada da Crestron Electronics, Inc. dos Estados Unidos da América.
Extron é uma marca registrada da Extron Electronics, Inc. dos Estados Unidos da América.
AMX é uma marca registrada da AMX LLC dos Estados Unidos da América.
PJLink requereu o registro de marca comercial e logotipo no Japão, Estados Unidos da América e outros
países pela JBMIA.
Garantias e compensações
A Barco garante de que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia determinados
legalmente. Ao recebê-lo, o comprador deve inspecionar todos os bens entregues para verificar se foram
danificados durante o transporte ou se apresentam falhas em materiais ou de fabricação. Quaisquer
reclamações devem ser comunicadas à Barco por escrito.
O período da garantia começa na data de transferência de riscos ou, em caso de sistemas e softwares
especiais, na data de comissionamento, pelo menos 30 dias depois da transferência dos riscos. Quando uma
reclamação justificada for comunicada, a Barco poderá reparar o defeito ou fornecer um substituto, a seu
único e exclusivo critério, dentro de um período apropriado. Se esta medida mostrar-se impossível ou falhar,
o comprador pode exigir uma redução do preço de compra ou cancelamento do contrato. Quaisquer outras
reivindicações, em especial as relacionadas a compensação por danos diretos ou indiretos, ou ainda danos
atribuídos à operação do software ou a outros serviços prestados pela Barco, que serão considerados
componentes do sistema ou serviços independentes, serão consideradas inválidas, com a condição de que
sejam atribuídas a propriedades garantidas por escrito ou atribuídas a atos intencionais ou negligência
grosseira da Barco.
Se o comprador ou um terceiro realizar modificações ou reparos nos bens entregues pela Barco ou se os
bens forem manuseados incorretamente, e sobretudo se os sistemas foram comissionados e operados de
maneira incorreta, ou se a transferência de riscos sobre os bens estive sujeita a influências não acertadas no
contrato, todas as reivindicações de garantia do comprador serão consideradas inválidas. A cobertura da
garantia não inclui falhas do sistema que forem atribuídas a programas ou circuitos eletrônicos especiais
fornecidos pelo comprador (p. ex. interfaces). O desgaste normal e a manutenção normal também não
estarão sujeitos à garantia oferecida pela Barco.
O cliente deve manter as condições ambientais e observar os regulamentos de manutenção e serviço
especificados neste manual.
Federal Communications Commission (declaração para FCC)
Este equipamento foi testado e considerado compatível com os limites para um dispositivo digital classe A
nos termos da Parte 15 dos regulamentos do FCC. Esses limites foram definidos para oferecer uma proteção
razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento é operado em ambiente comercial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não esteja instalado de acordo com
o manual de instruções, pode causar uma interferência prejudicial a comunicações por rádio. A operação
deste equipamento em um ambiente residencial poderá causar interferência prejudicial, que o usuário será
obrigado a corrigir às suas próprias custas
Mudanças ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade
poderão anular a autoridade do usuário para operar o equipamento
Responsável pela
FCC:
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, Estados Unidos
Tel.: +1 678 475 8000
Proteção de patente
Consulte www.barco.com/about-barco/legal/patents
Avisos de EMC
EN55032/CISPR32 MME (Equipamentos Multimídia) Classe A
Aviso: este equipamento está em conformidade com a Classe A da CISPR 32. Em um ambiente residencial,
este equipamento poderá causar interferência de rádio.
GB/T 9254 ITE (Information Technology Equipment) Classe A
Aviso: este produto é classificado como classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar
interferência de rádio. Nesses casos, o usuário precisa tomar medidas adequadas.
Declaração de Classe A do BSMI Taiwan:
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
Índice
1 Segurança ..............................................................................................................................................................................................................7
1.1 Considerações gerais .......................................................................................................................................................................8
1.2 Instruções de segurança importantes...................................................................................................................................10
1.3 Etiquetas de segurança do produto .......................................................................................................................................14
1.4 Segurança de grupo de risco 3 .................................................................................................................................................15
1.4.1
Considerações gerais .................................................................................................................................................15
1.4.2
Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR) ...................................16
1.4.3
DR para sistemas de projeção totalmente interna......................................................................................18
2 Visão geral do produto...............................................................................................................................................................................21
2.1 Unidade principal ..............................................................................................................................................................................22
2.2 Painel de entrada/saída (I/O).....................................................................................................................................................23
2.3 Painel de controle.............................................................................................................................................................................24
2.4 Unidade de controle remoto (RCU) ........................................................................................................................................25
3 Ligar/Desligar o projetor...........................................................................................................................................................................27
3.1 Ligar o projetor ...................................................................................................................................................................................28
3.2 Desligar o projetor ............................................................................................................................................................................29
4 User Controls (Controles do usuário) .............................................................................................................................................31
4.1 Exibição do menu na tela (OSD)..............................................................................................................................................32
4.2 Menu de imagem ..............................................................................................................................................................................33
4.3 Menu da tela ........................................................................................................................................................................................36
4.4 Menu de configurações .................................................................................................................................................................40
4.5 Menu da fonte de luz.......................................................................................................................................................................41
4.6 Menu de opções ................................................................................................................................................................................42
4.7 Menu 3D.................................................................................................................................................................................................44
4.8 Menu comunicações.......................................................................................................................................................................45
4.9 Controle do projetor sobre a rede............................................................................................................................................46
4.10 Usando o centro de controle de Internet .............................................................................................................................47
4.11 Utilizando um comando RS232 através de Telnet .........................................................................................................49
5 Solução de problemas................................................................................................................................................................................51
5.1 Tabela de indicação LED..............................................................................................................................................................52
5.2 Problemas do projetor....................................................................................................................................................................53
A Especificações.................................................................................................................................................................................................55
A.1 Especificações de produto do G60-W7................................................................................................................................56
A.2 Especificações de produto do G60-W8................................................................................................................................57
A.3 Especificações de produto do G60-W10.............................................................................................................................58
A.4 Modos de compatibilidade...........................................................................................................................................................59
R5910888PTBR /03 G60
5
A.5
A.6
Dimensões do G60 ..........................................................................................................................................................................63
Montagem no teto.............................................................................................................................................................................64
B Informações ambientais............................................................................................................................................................................67
B.1 Conformidade com a RoHS na Turquia ...............................................................................................................................68
B.2 Informações de descarte..............................................................................................................................................................68
B.3 Endereço da fábrica ........................................................................................................................................................................68
B.4 Informações de contato.................................................................................................................................................................69
B.5 Download do manual do produto.............................................................................................................................................69
Glossário...............................................................................................................................................................................................................71
Índice remissivo...............................................................................................................................................................................................73
6
R5910888PTBR /03 G60
1
Segurança
Sobre este documento
Leia este documento com atenção. Ele contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais
durante a instalação e a utilização do projetor G60. Além disso, inclui várias medidas de segurança para
evitar danos ao projetor G60. Certifique-se de que você compreendeu e cumpriu todas as diretrizes e
instruções de segurança e avisos mencionados neste capítulo antes de instalar o projetor G60.
Esclarecimento sobre o termo "G60" utilizado neste documento
Quando se faz referência neste documento ao termo "G60" significa que o conteúdo é aplicável aos seguintes
produtos da Barco:
•
G60-W7, G60-W8, G60-W10
Nome de certificação do modelo
•
G60
A Barco garante que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia
determinados legalmente. Observe que as especificações mencionadas neste capítulo são
fundamentais para o desempenho do projetor. A não conformidade pode resultar em perda de
garantia.
Visão geral
•
•
•
•
Considerações gerais
Instruções de segurança importantes
Etiquetas de segurança do produto
Segurança de grupo de risco 3
R5910888PTBR /03 G60
7
Segurança
1.1 Considerações gerais
Instruções gerais de segurança
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia este manual na sua totalidade e conserve-o para
referência futura.
A instalação e os ajustes preliminares devem ser efetuados por técnicos qualificados da Barco ou por
representantes de assistência técnica autorizados pela Barco.
Todos os avisos no projetor e nos manuais devem ser cumpridos.
Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipamento devem ser rigorosamente
seguidas.
Todos os códigos de instalação locais devem ser cumpridos.
IEC 60825-1: 2014 Classe 1 RG2
IEC 62471-5:2015 RG2
Instruções adicionais para monitorar as crianças, não olhar diretamente e não usar auxiliares ópticos.
Instruções adicionais para a instalação acima do alcance das crianças.
Aviso para que se monitore as crianças e para que nunca se permita que elas olhem diretamente para o
feixe do projetor, independentemente da distância ao mesmo.
Aviso para que tenha cuidado ao usar o controle remoto para iniciar o projetor caso ele esteja em frente à
lente de projeção.
Aviso ao usuário para que evite o uso de auxiliares ópticos tais como binóculos ou telescópios dentro da
zona do feixe.
“Tal como acontece com qualquer fonte de luz brilhante, não olhe diretamente para o feixe, RG2 IEC
62471-5:2015”.
“AVISO: MONTE ACIMA DA ALTURA DAS CABEÇAS DAS CRIANÇAS.” Recomenda-se a utilização de
um suporte de montagem no teto com este produto para posicioná-lo acima dos olhos das crianças.
Aviso de segurança
Este equipamento foi fabricado em conformidade com os requisitos das normas internacionais de segurança
IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, que são as normas de segurança para
equipamentos de tecnologia da informação que incluem equipamentos de material elétrico. Essas normas de
segurança exigem requisitos importantes relacionados à utilização de componentes de segurança
indispensáveis, materiais e isolamento, de forma a proteger o usuário ou operador do risco de choque
eléctrico e acidentes com energia elétrica ao ter acesso a peças energizadas. As normas de segurança
também impõem limites aos aumentos internos e externos de temperatura, aos níveis de radiação, à
estabilidade e resistência mecânica, à construção isolada e à proteção contra o risco de incêndio. O teste
simulado de condição de falha única garante a segurança do equipamento para o usuário mesmo quando a
utilização normal do equipamento falha.
Precauções de segurança com o laser para a série G60-W7
Este produto está classificado como produto com laser de classe 1-Grupo de risco 2 da IEC 60825-1 : 2014 e
produto com laser de classe 3R da IEC 60825-1:2007, em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11,
com exceção das divergências previstas no Aviso de Laser Nº 50, de 24 de junho de 2007.
Para garantir um funcionamento em segurança, leia todas as precauções de segurança antes de instalar e
operar o projetor.
•
•
•
•
•
•
8
Produto com laser de classe 3R. NÃO olhe diretamente, de forma propositada, para o feixe, pois pode
provocar lesões na retina na parte de trás do olho.
o projetor utiliza laser de brilho extremamente elevado. Nunca olhe diretamente para a lente ou para o
feixe de luz. A luz brilhante pode causar danos oculares permanentes. (Grupo de risco 2 da IEC 624715:2015).
Ao ligar o projetor, certifique-se de que ninguém no alcance de projeção esteja olhando para a lente.
Mantenha quaisquer objetos refletores fora do caminho óptico do projetor. Superfícies de vidro e
brilhantes podem refletir o feixe de luz da lente, pois o caminho óptico é extenso e o feixe refletido pode
causar incidentes imprevisíveis, tais como perigo de incêndio e danos oculares.
Qualquer operação ou ajuste não instruído especificamente pelo guia do usuário representa risco de
exposição perigosa à radiação do laser.
Não abra nem desmonte o projetor, pois isso pode causar danos por exposição à radiação do laser.
R5910888PTBR /03 G60
Segurança
•
O não cumprimento dos procedimentos de funcionamento, ajuste e controle pode causar danos devido à
exposição à radiação do laser.
Precauções de segurança com o laser para a série G60-W8
Este produto está classificado como PRODUTO COM LASER DE CLASSE 1-GRUPO DE RISCO 2 da IEC
60825-1:2014 e também está em conformidade com a 21 CFR 1040.10 e 1040.11 exceto relativamente à
conformidade como grupo de risco 2, PIL como definido em IEC 62471-5: Ed. 1.0. Para obter mais
informações, consulte o Aviso de Laser nº 57, de 8 de maio de 2019.
De acordo com a IEC 60825-1:2014 e IEC 62471-5:2015, este projetor pode se tratar de um PRODUTO COM
LASER DE CLASSE 1 - GRUPO DE RISCO 2.
Para garantir um funcionamento em segurança, leia todas as precauções de segurança antes de instalar e
operar o projetor.
•
•
•
•
•
•
•
•
o projetor utiliza laser de brilho extremamente elevado. Nunca olhe diretamente para a lente ou para o
feixe de luz. A luz brilhante pode causar danos oculares permanentes. (Grupo de risco 2 da IEC 624715:2015).
Não deve ser permitida nenhuma exposição direta ao feixe.
Possibilidade de radiação óptica perigosa emitida a partir deste produto.
Este projetor possui um módulo de laser de classe 4 integrado. Nunca se deve tentar desmontar ou
modificar o módulo de laser.
Qualquer operação ou ajuste não instruído especificamente pelo guia do usuário representa risco de
exposição perigosa à radiação do laser.
Não olhe diretamente para o feixe quando o projetor estiver ligado. Ao ligar o projetor, certifique-se de que
ninguém no alcance de projeção esteja olhando para a lente.
Siga os procedimentos de funcionamento, ajuste e controle para evitar danos ou lesões derivadas da
exposição à radiação do laser.
As instruções para a instalação, funcionamento e manutenção incluem avisos claros relativos a
precauções para evitar possíveis exposições a radiação perigosa do laser.
Precauções de segurança com o laser para a série G60-W10
Este produto está classificado como produto com laser de classe 1-Grupo de risco 2 (RG2) da IEC 60825-1:
2014 e produto com laser de classe 3R da IEC 60825-1:2007, em conformidade com 21 CFR 1040.10 e
1040.11, com exceção das divergências previstas no Aviso de Laser Nº 50, de 24 de junho de 2007.
Se for instalado com lente G LENS (2,90 - 5,50 : 1) (taxa de alcance 2,90-5,50), este projetor pode passar a
produto com laser de classe 1 - Grupo de risco 3 (RG3) da IEC 60825-1:2014, IEC 62471-5: 2015, e também
realizar uma aprovação de variação sob a 21 CFR 1010.4 para RG3 PIL, de acordo com a Classificação e
requisitos para Projetores Iluminados a Laser (PIL) (Aviso de Laser nº 57).
Para garantir um funcionamento em segurança, leia todas as precauções de segurança antes de instalar e
operar o projetor.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
o projetor utiliza laser de brilho extremamente elevado. Não olhe diretamente para o feixe de luz, pois o
brilho extremamente alto pode causar danos oculares permanentes. (Grupo de risco 2 da IEC 624715:2015).
Não deve ser permitida nenhuma exposição direta ao feixe. (Grupo de risco 3 da IEC 62471-5:2015).
Este produto não é apropriado para uso domiciliar.
Possibilidade de radiação óptica perigosa emitida a partir deste produto.
Este projetor possui um módulo de laser de classe 4 integrado. Nunca se deve tentar desmontar ou
modificar o módulo de laser.
Qualquer operação ou ajuste não instruído especificamente pelo guia do usuário representa risco de
exposição perigosa à radiação do laser.
Não olhe diretamente para o feixe quando o projetor estiver ligado. Ao ligar o projetor, certifique-se de que
ninguém no alcance de projeção esteja olhando para a lente.
Siga os procedimentos de funcionamento, ajuste e controle para evitar danos ou lesões derivadas da
exposição à radiação do laser.
As instruções para a instalação, funcionamento e manutenção incluem avisos claros relativos a
precauções para evitar possíveis exposições a radiação perigosa do laser.
R5910888PTBR /03 G60
9
Segurança
Distância de risco de intensidade de luz para a série G60-W10
Este projetor pode passar a produto com laser de classe 1-Grupo de risco 3 (RG3) quando instalado com
lente G LENS (2,90 - 5,50 : 1) (taxa de alcance 2,90-5,50). É possível causar danos oculares permanentes
quando expostos à alta intensidade do feixe de luz na distância de risco (DR).
Lente de projeção
Taxa de alcance
G LENS (2,90 - 5,50 : 1)
2,90-5,50
Classificação e requisitos para Projetores
Iluminados a Laser (PIL)
Todo o mundo, exceto
US
(IEC 60825-1:2014)
Todo mundo, incluindo
EUA
(IEC 62471-5: 2015)
CLASSE 1
GRUPO DE RISCO 3
HD: 3,0 metros
Siga as precauções para evitar o risco de intensidade de luz.
•
•
•
•
NUNCA olhe diretamente para a lente! Feixe de luz de intensidade elevada.
É possível causar danos oculares permanentes quando expostos à alta intensidade do feixe de luz na
distância de risco.
Os operadores devem controlar o acesso ao feixe de luz na distância de risco ou instalar o produto a uma
altura que evite a exposição aos olhos na distância de risco.
Não coloque nenhum objeto refletor no caminho óptico do projetor.
Definição de usuário
Ao longo deste manual, o termo TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA refere-se às pessoas autorizadas pela Barco
que possuem a experiência e a formação técnica necessárias para terem conhecimento acerca dos
potenciais perigos aos quais estão expostos (incluindo, mas não limitado à ELEVADA TENSÃO ELÉTRICA e
ao CIRCUITO ELETRÔNICO e aos PROJETORES DE ELEVADA LUMINOSIDADE) durante a execução de
uma tarefa e às medidas para minimizar o seu potencial risco bem como o de outras pessoas. Apenas
TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA autorizados pela Barco e conhecedores de tais riscos estão autorizados a
efetuar a manutenção no interior do compartimento do produto. O termo USUÁRIO e OPERADOR refere-se a
qualquer pessoa que não o TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA. Ao instalar uma lente intercambiável com uma taxa
de alcance que faça com que o projetor passe a pertencer ao RG3, consulte o capítulo “Segurança de grupo
de risco 3”, página 9. Essas combinações de projetor e lentes destinam-se somente para uso profissional, e
não para uso de consumidores.
SOMENTE PARA USO PROFISSIONAL significa que a instalação deve ser realizada somente por um
TÉCNICO AUTORIZADO da Barco que esteja familiarizado com os possíveis riscos associados a feixes de
luz de alta luminosidade.
1.2 Instruções de segurança importantes
Para evitar o risco de choque elétrico
•
•
•
•
•
•
10
Este produto deve ser manuseado a partir de uma fonte de alimentação CA monofásica.
Este aparelho deve ter uma ligação terra através do cabo de alimentação CA de 3 condutores fornecido.
Se nenhum dos cabos de alimentação fornecidos for o correto, consulte o seu fornecedor. Se não
conseguir inserir o conector na tomada, entre em contato com o seu eletricista para substituir a tomada
antiga. Não ignore a finalidade do conector com aterramento.
Não apoie nada sobre o cabo de alimentação. Não coloque este produto em locais onde as pessoas
tenham que passar sobre o cabo. Para desconectar o cabo, retire-o pelo conector. Nunca puxe o cabo.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com o dispositivo. Mesmo aparentando ser similares,
outros cabos de alimentação não foram submetidos a testes de segurança na fábrica e não devem ser
usados para alimentar o dispositivo. Para obter um cabo de alimentação de reposição, entre em contato
com um fornecedor.
Não coloque o projetor em funcionamento se o cabo de alimentação estiver danificado. Substitua o cabo.
Não coloque o projetor em funcionamento se estiver danificado ou tiver sofrido uma queda, até que ele
seja verificado por técnicos de assistência qualificados e seja considerado apto para ser colocado em
R5910888PTBR /03 G60
Segurança
•
•
•
•
•
•
•
•
•
funcionamento. Posicione o cabo de forma que ele não provoque tropeços, não seja puxado e nem esteja
em contato com superfícies quentes.
Se um cabo de extensão for necessário, use um cabo com amperagem, no mínimo, igual à do projetor.
Um cabo com amperagem menor que a do projetor pode superaquecer.
Nunca coloque objetos nas fendas do compartimento do produto através, uma vez que estes podem tocar
em pontos de tensão perigosos ou entrar em curto-circuito, resultando em risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Não exponha o projetor à chuva ou umidade.
Não mergulhe ou exponha o projetor à água ou outros líquidos.
Não derrame líquidos no projetor.
Caso algum líquido ou objeto sólido caia no gabinete, desconecte o equipamento e encaminhe-o para
verificação pela assistência técnica qualificada antes de utilizá-lo novamente.
Não desmonte o projetor. Quando trabalhos de reparação ou de manutenção forem necessários, leve-o a
um técnico de assistência autorizado.
Não utilize um acessório que não seja recomendado pelo fabricante.
Relâmpagos: durante uma tempestade com relâmpagos ou longos períodos de desuso, desconecte o
produto da tomada para maior proteção. Isso evitará danos ao dispositivo devido a oscilações de energia
na alimentação CA e relâmpagos.
Para evitar danos pessoais
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Para evitar danos materiais e pessoais, leia sempre este manual e todas as etiquetas indicadas no
sistema antes de ligar à tomada elétrica ou ajustar o projetor.
Para evitar danos, considere o peso do projetor.
Para evitar danos, certifique-se que a lente e todas as proteções estejam instaladas corretamente.
Consulte os procedimentos de instalação.
Advertência: feixe de luz de intensidade elevada. NUNCA olhe para a lente! A luminância elevada pode
provocar danos oculares.
Aviso: projetor de brilho extremamente alto: este projetor utiliza lasers de brilho extremamente alto. Nunca
olhe diretamente para a lente ou para o laser.
Antes de tentar remover qualquer uma das tampas do projetor, você deve desligar o projetor e
desconectá-lo da tomada.
Quando for necessário desligar o projetor para mexer nas peças internas, sempre desligue o cabo de
alimentação da rede de alimentação.
A entrada de alimentação no projetor desconectada configura o dispositivo como desligado. Quando for
necessário desligar o projetor para mexer nas peças internas, sempre desligue o cabo de alimentação no
lado do projetor. Se a entrada de alimentação no projetor não estiver acessível (por exemplo, montagem
no teto), a tomada que alimenta o projetor deve ser instalada perto do equipamento e deve ser de fácil
acesso, ou um dispositivo de corte geral de fácil acesso deve ser incorporado na fiação fixa.
Não coloque o equipamento em um carrinho, suporte ou mesa instáveis. O produto pode cair, causando
sérios danos ao equipamento e, possivelmente, ferindo o usuário.
É perigoso trabalhar sem lentes ou proteção. Lentes, blindagens ou telas ultravioleta devem ser
substituídas se estiverem danificadas de forma que a eficácia tenha sido afetada. Por exemplo, em caso
de fissuras ou arranhões profundos.
Exposição à radiação ultravioleta: alguns medicamentos causam hipersensibilidade à radiação
ultravioleta. A Conferência Governamental Americana de Higienistas Industriais (ACGIH, American
Conference of Governmental Industrial Hygienists) recomenda que a exposição à radiação ultravioleta no
local de trabalho, por dia de trabalho de 8 horas, seja menor que 0,1 microwatts por centímetro quadrado
de radiação. É recomendável avaliar o local de trabalho para assegurar que os funcionários não estão
expostos a níveis cumulativos de radiação que excedem essas diretrizes governamentais. A exposição a
esses raios ultravioleta é permitida apenas durante 1 hora por dia para técnicos de assistência e
manutenção.
Para evitar perigo de incêndio
•
•
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projetor!
As telas de projeção panorâmicas da Barco são projetadas e fabricadas para satisfazer os regulamentos
de segurança mais exigentes. Durante o funcionamento, o projetor irradia calor pelas superfícies externas
e dutos de ventilação, o que é normal e seguro. Colocar materiais inflamáveis ou combustíveis perto do
projetor pode provocar a ignição espontânea do material, originando um incêndio. Por esse motivo, é
absolutamente necessário respeitar uma “zona de exclusão” em volta das superfícies externas do
R5910888PTBR /03 G60
11
Segurança
•
•
•
projetor, onde não existam materiais inflamáveis ou combustíveis. A zona de exclusão não deve ser
inferior a 100 cm (39,4 polegadas) para todos os projetores DLP. A zona de exclusão ao lado da lente
deve ser de no mínimo 5 m. Não cubra o projetor ou a lente enquanto o projetor estiver em
funcionamento. Mantenha materiais inflamáveis ou combustíveis sempre afastados do projetor. Monte o
projetor em uma área bem ventilada, afastado de fontes de calor e fora do alcance da luz solar. Nunca
exponha o projetor à chuva ou umidade. Em caso de incêndio, utilize areia ou extintores de CO2 ou de pó
químico seco. Nunca utilize água em um incêndio de origem elétrica. A manutenção do projetor sempre
deve ser feita por um técnico da assistência técnica autorizada da Barco. Sempre exija peças de
reposição originais da Barco. Nunca utilize peças de reposição que não sejam da Barco, pois elas podem
diminuir a segurança do projetor.
As fendas e as aberturas do equipamento servem para ventilação. Para garantir o funcionamento seguro
do projetor e protegê-lo do superaquecimento, as aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. As
aberturas nunca devem ser bloqueadas ao colocar o projetor muito próximo de paredes ou outras
superfícies similares. O projetor nunca deve ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor térmico.
O projetor não deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a ventilação
adequada for fornecida.
As salas de projeção devem ser bem ventiladas ou resfriadas para evitar a acumulação de calor.
Permita que o projetor resfrie completamente antes de o guardar. Retire o cabo do projetor para guardá-lo.
Para evitar danos materiais
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
Sempre remova a tampa da lente antes de ligar o projetor. Se a tampa da lente não for removida, ela
poderá derreter devido à luz de alta intensidade emitida pelas lentes. O derretimento da tampa pode
resultar em danos permanentes na superfície da lente de projeção.
Os filtros de ar do projetor devem ser limpos ou substituídos regularmente. A limpeza da cabine deve ser
feita mensalmente. Não realizar esse procedimento pode resultar no bloqueio do fluxo de ar no interior do
projetor, provocando o superaquecimento. O superaquecimento pode fazer com que o projetor desligue
durante o funcionamento.
O projetor deve ser instalado sempre de forma a assegurar o fluxo livre de ar nas entradas de ar e a
evacuação desobstruída de ar quente do sistema de resfriamento.
Se mais de um projetor estiver instalado em uma cabine de projeção comum, os requisitos de fluxo de ar
do exaustor serão válidos para CADA sistema de projeção individual. Observe que a extração de ar ou o
resfriamento inadequados resultarão em uma vida útil reduzida do projetor como um todo, bem como em
falha prematura dos lasers.
Para se certificar de que o fluxo de ar correto seja mantido e que o projetor cumpre os requisitos de
Compatibilidade Eletromagnética (CEM), ele deve ser sempre colocado em funcionamento com todas as
tampas nos respectivos lugares.
As fendas e aberturas no gabinete servem para ventilação. Para garantir um funcionamento seguro do
produto e para protegê-lo do superaquecimento, essas aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas.
As aberturas nunca devem ser bloqueadas pela colocação do produto em uma cama, sofá, tapete ou
outra superfície similar. O produto nunca deve ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor
térmico. O aparelho nunca deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a
ventilação adequada for fornecida.
Certifique-se de que nada seja derramado ou derrubado dentro do projetor. Se isso acontecer, desligue-o
da alimentação imediatamente. Não coloque o projetor em funcionamento novamente até que ele seja
verificado por um técnico qualificado.
Não bloqueie os ventiladores de resfriamento ou a livre circulação de ar ao redor do projetor.
Não utilize o equipamento perto da água.
Cuidados especiais para feixes de laser: cuidados especiais devem ser tomados quando os projetores
DLP forem utilizados na mesma sala que um equipamento de laser de alta potência. O contato direto ou
indireto de um feixe de laser com a lente pode danificar os Digital Mirror Devices™ (dispositivos de
espelho digital), implicando em perda da garantia.
Nunca exponha o projetor à luz solar direta. Expor a lente à luz solar pode danificar os Digital Mirror
Devices™ (dispositivos de espelho digital), havendo a perda de garantia.
Guarde a embalagem de envio e o material de empacotamento original. Eles serão úteis se você precisar
enviar o equipamento. Para máxima proteção, embale o conjunto tal como embalado originalmente na
fábrica.
Desligue este produto da tomada antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
Utilize um pano umedecido para limpeza. Nunca utilize solventes fortes, como diluente ou benzina, ou
detergentes abrasivos, dado que irão danificar o compartimento. As manchas difíceis podem ser
removidas com um pano ligeiramente umedecido com solução detergente suave.
R5910888PTBR /03 G60
Segurança
•
•
•
•
Para assegurar o desempenho e a resolução óptica mais elevados, as lentes de projeção devem ser
tratadas especialmente com um revestimento antirreflexo, evitando, desse modo, o contato com a lente.
Para remover o pó da lente, utilize um pano macio e seco. Não utilize um pano umedecido, solução
detergente ou diluente.
Temperatura ambiente estabelecida de funcionamento: ta= 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F).
Umidade estabelecida de funcionamento: 10% UR a 85% UR (não condensada). Este projetor pode ser
definido para qualquer ângulo em uma amplitude de 360°.
Proporcionar o espaço adequado em volta do projetor é essencial para uma circulação de ar e
refrigeração adequados da unidade. As dimensões aqui mostradas indicam o espaço mínimo necessário.
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
10.1 mm
(0.4”)
30 mm
(1.2”)
1
2
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
Imagem 1-1
1
2
•
Aberturas inferiores de entrada de ar.
Placa de montagem no teto.
Para instalações montadas no teto, certifique-se de que deixa 30 mm (1,2 pol.) entre a montagem no teto
e as aberturas inferiores de entrada de ar do projetor.
Para evitar explosão da bateria
•
•
•
Perigo de explosão se a bateria estiver instalada incorretamente.
Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou pelo tipo equivalente recomendado pelo fabricante.
Para proceder à eliminação de baterias usadas, consulte sempre os regulamentos e as regras locais,
estatais e federais relativos à eliminação de resíduos perigosos para garantir uma eliminação adequada.
Em manutenção
•
•
•
•
•
Não tente fazer a manutenção do produto, pois a abertura ou remoção das proteções poderá expor você a
voltagens perigosas e risco de choque elétrico.
Atribua todo o serviço de manutenção ao pessoal qualificado.
As tentativas de alterar os controles internos definidos de fábrica ou outras definições de controle não
especificamente abordadas neste manual podem resultar em danos permanentes no projetor e na perda
da garantia.
Corte toda a alimentação do projetor e consulte a assistência técnica qualificada nas seguintes condições:
- Quando o cabo de alimentação ou o conector estiverem danificados ou apresentarem sinais de
desgaste.
- Em caso de derramamento de líquido dentro do equipamento.
- Se o produto tiver sido exposto a água ou chuva.
- Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de funcionamento forem respeitadas.
Ajuste somente os controles mencionados nas instruções de funcionamento, pois ajustar
incorretamente outros controles pode provocar danos, sendo necessário um extenso trabalho de um
técnico qualificado para reparar o produto.
- Se o produto cair ou o gabinete for danificado.
- Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção.
Peças de substituição: caso seja necessário trocar as peças, verifique se o técnico de manutenção possui
peças de reposição originais da Barco ou peças autorizadas com as mesmas características das peças
originais da Barco. Substituições não autorizadas podem reduzir o desempenho e a confiabilidade do
equipamento e provocar incêndio, choque eléctrico e outros perigos. Substituições não autorizadas
podem invalidar a garantia.
R5910888PTBR /03 G60
13
Segurança
•
Verificação de segurança: depois da realização da reparação ou manutenção do projetor, solicite ao
técnico que realize verificações de segurança para determinar se o produto está em boas condições de
funcionamento.
Fichas de dados de segurança para químicos perigosos
Para obter informações sobre um manuseio seguro de produtos químicos, consulte a Ficha de Dados de
Segurança (FDS). As FDS estão disponíveis mediante pedido através de safetydatasheets@barco.com.
1.3 Etiquetas de segurança do produto
Etiquetas de segurança relacionadas ao feixe de luz para a série G60-W7
Imagem da etiqueta
Grupo de risco 2 da IEC60825-1:2014 e produto com laser de classe
3R da IEC 60825-1:2007. Não olhe para o laser. O brilho
extremamente alto pode causar danos oculares permanentes.
R G2
IEC/EN 60825-1 : 2007
LASER RADIATION - AVOID DIRECT EYE EXPOSURE - CLASS 3R LASER PRODUCT
Wave length : 449-461 nm / Max. Pulse energy : 0.52mJ / Pulse duration : 1.06 ms
IEC/EN 60825-1 : 2014 CLASS 1 LASER PRODUCT / RISK GROUP 2
WARNING : Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
Do not stare into the beam, May be harmful to the eyes.
IEC/EN 60825-1 : 2007
IEC/EN 60825-1 : 2014
COMPLIES WITH
21 CFR 1040.10 AND
1040.11 EXCEPT FOR
DEVIATIONS PURSUANT
TO LASER NOTICE No. 50,
DATED JUNE 24, 2007.
IEC/EN 60825-1:2007
Descrição da etiqueta
IEC/EN 60825-1 : 2007
IEC/EN 60825-1 : 2014
Este produto está classificado como produto com laser de classe 1Grupo de risco 2 da IEC 60825-1 : 2014 e produto com laser de
classe 3R da IEC 60825-1:2007, em conformidade com 21 CFR
1040.10 e 1040.11, com exceção das divergências previstas no
Aviso de Laser Nº 50, de 24 de junho de 2007.
IEC/EN 60825-1 : 2007
RAYONNEMENT LASER - ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX PRODUIT LASER DE CLASSE 3R
Longueur d'ondes : 449 - 461 nm / Max.impulsion d'énergie : 0.52 mJ /
Durée impulsions 1.06 ms
IEC/EN 60825-1 : 2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 / GROUPE A RISQUE 2
AVERTISSEMENT : Risquse possibles de rayonnements optiques émis par ce produit.
Ne pas regarder dans le faisceau. Peut être dangereux pour les yeux.
Etiquetas de segurança relacionadas ao feixe de luz para a série G60-W8
Imagem da etiqueta
Descrição da etiqueta
Grupo de risco 2, IEC60825-1:2014. Não olhe para o laser. O brilho
extremamente alto pode causar danos oculares permanentes.
Este produto está classificado como produto com laser de classe 1Grupo de risco 2 da IEC 60825-1:2014 e também está em
conformidade com a 21 CFR 1040.10 e 1040.11 como um grupo de
risco 2, PIL (Projetores Iluminados a Laser) como definido em IEC
62471-5:Ed.1.0. Para obter mais informações, consulte o Aviso de
Laser Nº 57, de 8 de maio de 2019.
14
R5910888PTBR /03 G60
Segurança
Etiquetas de segurança relacionadas ao feixe de luz para a série G60-W10
Imagem da etiqueta
BARCO INC
3059 Premiere Parkway Suite 400, Duluth, GA 30097, USA
This product complies with performance standards for laser
products under 21 CFR Part 1040 except with respect to those
characteristics authorized by Variance Number XXXX-X-XXXX
effective [insert the date of the variance approval]
U.S.A. Only
Descrição da etiqueta
Variação de laser FDA (apenas projetores dos EUA)
Este produto está classificado como produto com laser de classe 1Grupo de risco 2 da IEC/EN 60825-1:2014 e produto com laser de
classe 3R da IEC/EN 60825-1:2007, em conformidade com 21 CFR
1040.10 e 1040.11, com exceção das divergências previstas no
Aviso de Laser Nº 50, de 24 de junho de 2007.
Este projetor pode passar a pertencer ao grupo de produtos de risco
3 caso seja instalada uma lente intercambiável com taxa de alcance
maior que 2,9 (lente G - zoom de alcance ultralongo). Consulte o
manual para ver a lista de lentes e distâncias de risco antes de
colocar o aparelho em funcionamento. Essas combinações de
projetor e lentes se destinam somente para uso profissional, e não
para uso de consumidores.
Não é apropriado para uso domiciliar.
Não deve ser permitida nenhuma exposição direta ao feixe, pois
pode provocar lesões na retina na parte de trás do olho.
1.4 Segurança de grupo de risco 3
1.4.1 Considerações gerais
Aviso sobre radiação óptica do Projetor G60 quando ele passa a pertencer ao grupo
de risco 3.
•
•
•
•
No caso do RG3, não deve ser permitida nenhuma exposição direta ao feixe.
No caso do RG3, os operadores devem controlar o acesso ao feixe de luz na distância de risco ou instalar
o produto a uma altura que evite exposição aos olhos na distância de risco.
O projetor possui um ou vários clusters de laser classe 4 integrados. Desmontar ou modificar é muito
perigoso e nunca deve ser realizado.
Qualquer operação ou ajuste não instruído especificamente pelo guia do usuário representa risco de
exposição perigosa à radiação do laser.
Não abra nem desmonte o projetor, pois isso pode causar danos por exposição à radiação do laser.
SOMENTE PARA USO PROFISSIONAL significa que a instalação deve ser realizada somente por um
TÉCNICO AUTORIZADO da Barco que esteja familiarizado com os possíveis riscos associados a feixes de
luz de alta luminosidade.
AVISO: A exposição direta ao feixe de luz dentro do campo de distância de risco não é permitida,
RG3 (Grupo de Risco 3) IEC EN 62471-5:2015
CUIDADO: A utilização de controles ou ajustes, ou a realização de procedimentos que não são
especificados aqui pode resultar em exposição perigosa à radiação.
R5910888PTBR /03 G60
15
Segurança
1.4.2 Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco
(DR)
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a
energia por unidade de superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e
na pele. A exposição ao feixe de luz será considerada de risco se a distância da pessoa em relação
à fonte de luz for menor que a DR.
Zona de restrição (ZR) baseada em DR
A DR depende da quantidade de lúmens produzidos pelo projetor e do tipo de lentes instaladas. Consulte o
capítulo “Considerações gerais”, página 8.
Para proteger usuários finais sem treinamento (como espectadores de cinema), a instalação deve cumprir
com os seguintes requisitos de instalação: os operadores devem controlar o acesso ao feixe de luz na
distância de risco ou instalar o produto a uma altura que evite que os olhos dos espectadores fiquem na
distância de risco. Não deve ser permitido que o nível de radiação seja superior aos limites em nenhum ponto
com menos de 2 metros (AS) acima de qualquer superfície na qual as pessoas, que não operadores,
executores e funcionários, estejam autorizadas a permanecer em pé ou a menos de 1 metro (LS) de
separação lateral de qualquer local onde tais pessoas tenham permissão para permanecer. Em outros
ambientes onde um comportamento mais livre seja razoavelmente previsível, a altura de separação mínima
deve ser maior ou igual a 3,0 metros para evitar possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo
sobre os ombros de outro, na DR.
Esses valores são os valores mínimos baseados na diretriz fornecida pela norma IEC 62471-5:2015, seção
6.6.3.5.
O usuário e o instalador devem compreender o risco e aplicar as medidas de proteção com base na distância
de risco, conforme indicado na etiqueta e nas informações para o usuário. O método de instalação, a altura
de separação, as barreiras, o sistema de detecção ou outras medidas de controle aplicáveis evitarão o risco
de radiação sobre os olhos na distância de risco.
Por exemplo, os projetores com DR maior que 1 metro e que emitem luz sobre uma área sem controle em
que possa haver pessoas presentes devem ser posicionados de acordo com os parâmetros da "instalação de
projetor fixo", resultando em uma DR que não atinja a área dos espectadores, a menos que o feixe de luz
esteja a pelo menos 2 metros acima do nível de chão. Em outros ambientes onde um comportamento mais
livre seja razoavelmente previsível, a altura de separação mínima deve ser maior ou igual a 3,0 metros para
evitar possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo sobre os ombros de outro, na DR. Uma altura
de separação suficientemente grande poderá ser obtida montando o projetor de imagem no teto ou pelo uso
de barreiras físicas.
16
R5910888PTBR /03 G60
Segurança
RA
TH
TH
SW
PR
RZ
HD
SW
RA
SH
RZ
PR
HD
SH
1m
SW
EXIT
SW
(A) SIDE VIEW
(B) TOP VIEW
Imagem 1-2
A Visão lateral
B Visão superior.
RA Local de acesso restrito (área de inicialização do
projetor).
PR Projetor.
TH Cinema.
RZ Zona restrita no cinema.
SH Altura de separação.
SWLargura de separação.
Com base em requisitos nacionais, nenhuma pessoa é autorizada a entrar no feixe projetado dentro da zona
entre a lente de projeção e a distância de risco (DR) relacionada. Isso deve ser fisicamente impossível
através da criação de uma altura de separação suficiente ou da colocação de barreiras. A altura de
separação mínima leva em conta a superfície na qual as pessoas, que não o operador, artistas ou
funcionários, estão autorizadas a permanecer.
Na Imagem 1-3, uma configuração típica é mostrada. Deve-se verificar se estes requisitos mínimos são
atendidos. Se necessário, deve ser estabelecida uma zona restrita (ZR) no cinema. Isso pode ser feito
através da colocação de uma barreira física, como uma corda vermelha, conforme ilustrado na Imagem 1-3.
A sinalização de área restrita pode ser substituída por uma sinalização com apenas um símbolo.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagem 1-3
Mercado dos EUA (Para Aviso FDA nº 57)
Aplicam-se outras condições de restrição de zona aos PIL (Projetores Iluminados a Laser) instalados no
mercado dos EUA.
R5910888PTBR /03 G60
17
Segurança
Os PILs para a instalação em ambientes contidos (salas de cinema) devem ser instalados em uma altura
vertical do solo de maneira a que o plano inferior da zona de distância de risco não esteja em uma altura
inferior a 2,5 metros do solo. A folga horizontal da zona da distância de risco não deve ser inferior a 1 metro.
Os PILs em instalações em ambientes não contidos (locais grandes, ...), devem ser instalados em uma altura
vertical do solo de maneira a que o plano inferior da zona de distância de risco não esteja em uma altura
inferior a 3 metros do solo. A folga horizontal da zona da distância de risco não deve ser inferior a 2,5 metros.
Qualquer acesso horizontal humano à Zona de Risco, caso aplicável, deve estar restringido por barreiras.
Caso seja possível existir acesso humano em um ambiente sem supervisão, as folgas horizontais ou verticais
devem ser aumentadas para evitar a exposição à zona da distância de risco.
Além disso, para as instalações temporárias (por exemplo, aluguel e encenação, locação, eventos...)
aplicam-se os seguintes requisitos:
•
•
•
•
•
Este produto pode ser instalado apenas pela Barco ou vendido ou feita a sua locação apenas a
proprietários válidos de variação de apresentação de laser. Por outras palavras, os nossos instaladores
têm que ter uma variação de apresentação de laser aprovada. Esses instaladores podem possuir
atualmente uma variação válida para produção de apresentação de laser de Classe IIIb e IV e/ou para
incorporação de PIL RG3 nas suas apresentações. Os revendedores e distribuidores também têm que
obter uma variação válida de apresentação de laser.
Este produto deve estar localizado de forma a que todos os caminhos de propagação dos feixes dentro da
Zona de Restrição, bem como o público, possam ser observados diretamente em qualquer momento.
Não devem ser realizados efeitos além de projeções ou retroprojeções em tela.
Deve ser mantida comunicação com outros funcionários que estejam auxiliando a supervisão da projeção
PIL.
Em caso de condições inseguras, cancele (ou indique o cancelamento) da projeção PIL.
Instale um ou mais controles acessíveis prontamente para cancelar imediatamente a projeção PIL. A entrada
de alimentação na lateral do projetor é considerada um dispositivo confiável para desligar. Quando for
necessário desligar o projetor, desconecte o cabo de alimentação no lado do projetor. Se a entrada de
alimentação no projetor não estiver acessível (por exemplo, montagem em estrutura de suporte), a tomada
que alimenta o projetor deve ser instalada perto do equipamento e deve ser de fácil acesso, ou um dispositivo
de corte geral de fácil acesso deve ser incorporado na fiação fixa.
Os espetáculos de luz laser podem ser solicitados através do portal online eSubmitter da FDA ou através do
formulário FDA 3147, relativo à aprovação de variação xxxx-xx-xxx pela Barco.
A lista de verificações da instalação para projetores RG3 iluminados a laser deve ser totalmente preenchida
após a instalação e enviada para pvg@barco. com. Esta lista de verificações está disponível para
transferência a partir do site da Barco. Esta lista de verificações só não deverá ser enviada para a Barco caso
o instalador se trate de um proprietário válido de variação de apresentação de laser.
1.4.3 DR para sistemas de projeção totalmente interna
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a
energia por unidade de superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e
na pele. A exposição ao feixe de luz será considerada de risco se a distância da pessoa em relação
à fonte de luz for menor que a DR.
Zona de restrição (ZR) baseada em DR
O projetor também é adequado para aplicações de retroprojeção, projetando um feixe de luz em uma tela de
projeção de revestimento neutro. Conforme demonstrado em Imagem 1-4, duas áreas devem ser
consideradas: a área restrita de projeção interna (AR) e a área de observação (AO).
18
R5910888PTBR /03 G60
RESTRICTED
AREA
sw
Segurança
RA
TH
RESTRICTED
AREA
sw
HDDIFFUSE
RZ
PD
PR
sw
HD
sw
REFLECTION
Imagem 1-4
RA Local de acesso restrito (área de projeção
interna).
PR Projetor.
TH Cinema (área de observação).
RZ Zona de restrição.
PD Distância de projeção.
SWLargura de separação. Deve ter no mínimo 1
metro.
Para esse tipo de configuração, 3 DRs diferentes devem ser consideradas:
•
•
•
A DR referida em “Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR)”, página 16,
relevante para a exposição do feixe interno.
DR de reflexão: a distância que precisa ser mantida de forma restritiva em relação à luz refletida da tela de
retroprojeção.
DR de difusão: a distância relevante a ser considerada ao observar a superfície de difusão ou a tela de
retroprojeção.
Conforme descrito em “Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR)”, página 16, a
criação de uma zona restrita é obrigatória nas áreas do feixe próximas a qualquer DR. Na área restrita de
projeção, a combinação de duas zonas restritas é relevante: a zona restrita do feixe projetado na tela, tendo
em conta 1 metro de largura de separação (LS) do feixe em diante. Combinada à zona restrita relacionada à
retroflexão da tela (reflexão de DR), também tendo em conta 1 metro de separação lateral.
A distância de reflexão da DR é igual a 25 % da diferença entre a distância da DR determinada e a distância de
projeção na tela de retroprojeção. Para determinar a distância da DR para as lentes e o modelo de projetor
usados, consulte o capítulo “Considerações gerais”, página 8.
HDreflection = 25% (HD – PD)
A luz emitida da tela na área de observação nunca deverá exceder o limite de exposição de RG2 de 10 cm. A
da DR poderá ser ignorada se a luz medida na superfície da tela for menor do que 5000 cd/m² ou 15000
LUX.
difusão
R5910888PTBR /03 G60
19
Segurança
20
R5910888PTBR /03 G60
Visão geral do
produto
2
Visão geral
•
•
•
•
Unidade principal
Painel de entrada/saída (I/O)
Painel de controle
Unidade de controle remoto (RCU)
R5910888PTBR /03 G60
21
Visão geral do produto
2.1 Unidade principal
Localização de componentes
1
2
Imagem 2-1
1
2
Receptor remoto (dianteiro)
Lente de projeção
3
6
4
5
6
8 9
7
6
Imagem 2-2
3
4
5
6
22
Indicador de estado LED
Painel de entrada/saída (I/
O)
Receptor remoto
(superior)
Pés ajustáveis
R5910888PTBR /03 G60
7
8
9
Painel de controle
Tomada elétrica (CA 100240 V, 50-60 Hz)
Chave liga/desliga
Visão geral do produto
Fluxo de ar
Imagem 2-3
2.2 Painel de entrada/saída (I/O)
Localização das portas de entrada e saída
1
2
3D SYNC IN
HDBas eT
3
4
5
DVI-D
HDMI-1
6
VGA-IN
HDMI-2
3G-S DI
mini US B
US B Type-A
3D SYNC OUT
7
VGA-OUT
RE MOTE I N
LAN
8
9
10
11
R S-232
12
13
Imagem 2-4
1
2
3
4
5
6
7
ENTRADA DE SINCRONIZAÇÃO 3D
Conector HDBaseT
Conector HDMI
Conector de entrada DVI-D
Conector de entrada VGA
Conector 3D-SDI
SAÍDA DE SINCRONIZAÇÃO 3D
8
9
10
11
12
13
Conector de rede RJ45
USB Tipo A (Potência de saída 5 V, 0,5 A)
Mini USB (Serviço)
Conector remoto com fio
Conector RS232
Conector de saída VGA
R5910888PTBR /03 G60
23
Visão geral do produto
2.3 Painel de controle
Localização dos botões
1
2
3
4
MENU
EXIT
5
6
INPUT
LENS
FOCUS
ENTER
Z OOM
7
8
9
10
11
12
Imagem 2-5
1
2
3
4
5
6
LIGAR/DESLIGAR
LENTE
MENU
EXIT
ENTER
ENTRADA
7
8
9
10
11
12
ZOOM
FOCO
LEFT
UP
DOWN
RIGHT
Função dos botões
24
Button
Função
LIGAR/
DESLIGAR
Liga ou desliga o projetor.
LENTE
Ajuste da posição da lente.
MENU
Apresenta o menu principal na tela.
EXIT
Regressa ao menu anterior ou sai do menu caso se encontre no nível superior.
ENTER
Confirma as configurações.
ENTRADA
Seleciona uma fonte de entrada.
ZOOM
Ajusta o tamanho da imagem.
FOCO
Ajusta o foco da imagem.
LEFT
Navega no menu para a esquerda.
UP
Navega no menu para cima.
DOWN
Navega no menu para baixo.
RIGHT
Navega no menu para a direita.
R5910888PTBR /03 G60
Visão geral do produto
2.4 Unidade de controle remoto (RCU)
Identificação dos botões
Localização dos botões
ON
4
6
Button
Função
1
LIGAR
Liga o projetor.
2
OFF
(Desligado)
Desliga o projetor.
OFF
1
3
Nº
2
1
2
3
3
Número
Entrada de números (0-9).
4
5
6
4
Info
7
8
9
Apresenta informações relativas à fonte
da imagem.
5
Modo
Info
0
Mode
Seleciona um modo de imagem
predefinido.
6
Auto
Sincroniza automaticamente o projetor
para uma fonte de entrada.
7
Input
(Entrada)
Seleciona manualmente uma fonte de
entrada.
8
Enter
Confirma uma seleção.
9
Teclas de
setas
Utilize as teclas de setas para navegar
pelo menu ou para selecionar as
configurações adequadas.
10
Menu
Apresenta o menu principal na tela.
11
Exit (Sair)
Volta para o menu anterior.
12
Gama
Configura a gama da imagem.
13
PIP
Configura o modo picture in picture
(PIP).
14
Brilho
Configura o brilho da imagem.
15
Contraste
Configura o contraste da imagem.
16
Lente H
Ajusta horizontalmente a posição da
imagem.
17
Lente V
Ajusta verticalmente a posição da
imagem.
18
Foco
Ajusta o foco da imagem.
19
Efeito trapézio Ajusta o efeito trapézio horizontal da
H
imagem.
20
Efeito trapézio Ajusta o efeito trapézio vertical da
V
imagem.
21
Zoom
Ajusta o tamanho da imagem.
22
Obturador
Liga/Desliga momentaneamente a tela
(Silenciador de AV).
23
Tecla de
atalho
Seleciona uma função específica
definida como atalho.
24
Padrão
Padrões de teste da tela.
Auto
Input
5
7
8
Enter
9
10
12
Menu
Exit
Gamma Bright
Cont.
PIP
14
11
13
15
16
18
Lens H
Focus
17
Lens V
19
21
Keystone H
20
22
23
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
Pattern
24
R5910888PTBR /03 G60
25
Visão geral do produto
26
R5910888PTBR /03 G60
Ligar/Desligar o
projetor
3
Este capítulo pressupõe que o cabo de alimentação e que (todos) os cabos de sinal estejam bem
conectados. Para instruções detalhadas, consulte o manual de instalação.
Visão geral
• Ligar o projetor
• Desligar o projetor
R5910888PTBR /03 G60
27
Ligar/Desligar o projetor
3.1 Ligar o projetor
Como ligar o projetor
1.
Ligue o interruptor de CA (1) e espere até que o botão de ligar/desligar no painel de controle se acenda em
vermelho contínuo.
1
Imagem 3-1
2.
Ligue o projetor pressionando o botão de LIGAR/DESLIGAR (POWER) (2) no painel de controle ou a tecla
LIGAR (ON) (3) no controle remoto.
2
3
MENU
EXIT
LENS
FOCUS
Imagem 3-2
INPUT
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
ENTER
O LED de estado (4) piscará em laranja. A tela inicial é exibida e o LED de status se altera para verde
contínuo.
4
Imagem 3-3
3.
Ligue a sua fonte. O projetor detecta a fonte que você selecionou e apresenta a imagem.
Note: Se conectar várias fontes ao mesmo tempo, pressione a tecla “Entrada” (Input) no painel de
controle ou no controle remoto para trocar as entradas.
AVISO: Não olhe diretamente para a lente quando o projetor estiver ligado. A luz forte pode causar
danos oculares permanentes.
28
R5910888PTBR /03 G60
Ligar/Desligar o projetor
3.2 Desligar o projetor
Como desligar o projetor
1.
Pressione o botão de LIGAR/DESLIGAR (2) no painel de controle ou a tecla DESLIGAR (OFF) (5) no controle
remoto e é apresentada uma mensagem na tela.
2
5
MENU
EXIT
LENS
FOCUS
Imagem 3-4
2.
INPUT
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
ENTER
Pressione novamente o botão de LIGAR/DESLIGAR ou a tecla DESLIGAR (OFF) para confirmar, caso
contrário, a mensagem desaparece após 5 segundos e o projetor permanece ligado.
CUIDADO: Não ligue o projetor imediatamente após entrar em modo de Standby.
R5910888PTBR /03 G60
29
Ligar/Desligar o projetor
30
R5910888PTBR /03 G60
User Controls
(Controles do
usuário)
4
Visão geral
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Exibição do menu na tela (OSD)
Menu de imagem
Menu da tela
Menu de configurações
Menu da fonte de luz
Menu de opções
Menu 3D
Menu comunicações
Controle do projetor sobre a rede
Usando o centro de controle de Internet
Utilizando um comando RS232 através de Telnet
R5910888PTBR /03 G60
31
User Controls (Controles do usuário)
4.1 Exibição do menu na tela (OSD)
Sobre o OSD
O projetor dispõe de menus de exibição na tela (OSD) que permitem fazer ajustes à imagem e alterar várias
configurações.
Siga os passos abaixo para utilizar o menu OSD para configurar o projetor.
Como utilizar
1.
Para abrir o menu OSD, pressione a tecla Menu no painel de controle ou no controle remoto.
2.
Utilize as teclas de setas para navegar pelos menus e para selecionar as configurações adequadas.
3.
Pressione Enter para acessar o submenu ou confirmar uma configuração.
4.
Pressione Sair (Exit) para voltar ao menu anterior ou para sair do menu OSD, caso esteja no nível superior.
1
2
Imagem 4-1
1
2
3
32
Menu principal
Submenus
Configurações
R5910888PTBR /03 G60
3
User Controls (Controles do usuário)
4.2 Menu de imagem
Visão geral
Imagem 4-2
Modo de tela
Configure o modo de tela para otimizar o desempenho da imagem para apresentação diferentes conteúdos.
•
•
•
•
•
•
•
Brilhante: melhor para aplicações de brilho elevado.
Apresentação: melhor para apresentações quando conectado a um PC.
Filme: melhor para reproduzir vídeos.
sRGB: melhor para televisões de alta definição.
Combinação: melhor para várias aplicações do projetor.
DICOM SIM: melhor para projetar imagens médicas monocromáticas, tais como diagramas de raio x.
Usuário: modo para as configurações de imagem salvas pelo usuário.
Cor da parede
Defina a cor da parede do projetor para obter o melhor desempenho de cor em uma parede em específico. As
opções disponíveis são Branco e Cinza 130.
Brilho
Ajuste o brilho luminoso da imagem projetada.
Contraste
Ajuste o contraste da imagem projetada.
Nitidez
Ajuste a clareza dos detalhes da imagem projetada.
Cor
Transforme uma imagem de vídeo a preto e branca em uma com cores totalmente saturadas.
R5910888PTBR /03 G60
33
User Controls (Controles do usuário)
Tonalidade
Ajusta o equilíbrio de cor dos vermelhos e verdes em imagens de vídeo.
Gama
Selecione o valor adequado da gama para otimizar a conformidade da imagem com as diferentes aplicações.
•
•
•
•
•
Vídeo: melhor para fontes de vídeo ou TV.
Filme: melhor para aplicações de home theater.
Brilhante: melhor para enfatizar o brilho.
CRT: melhor para monitores CRT.
DICOM: melhor para imagens médicas, tais como diagramas de raio x.
Equilíbrio de brancos
Ajusta o brilho dos brancos na imagem projetada, sendo 0 o nível mínimo e 100 o nível máximo.
Temperatura da cor
Ajusta a temperatura da cor da imagem projetada. As opções disponíveis são: Quente, Normal e Fria.
Velocidade do disco de cores
A velocidade do disco de cor de fósforo determina o desempenho da imagem e a vida útil do projetor.
•
•
2x: Aumenta a vida útil do projetor e reduz o nível de ruído durante o funcionamento.
3x: aumenta a velocidade para eliminar artefatos de cor para uma melhor qualidade de imagem.
Ajuste de HSG
O ajuste de HSG utiliza matiz, saturação e ganho (HSG) para ajustar as cores primárias da imagem
(vermelho, verde, azul) e as cores secundárias (ciano, magenta e amarelo). Ajuda a calibrar a imagem
projetada para obter uma maior conformidade de cor relativamente às imediações, considerando fatores
como o tamanho da tela, a luz ambiente e as várias aplicações do projetor.
Imagem 4-3
•
•
34
Cores: selecione a cor para ajustar ainda mais.
Matiz: ajusta a matiz da cor selecionada. O valor reflete o número de graus de rotação em torno do
diagrama de cromaticidade a partir da cor original. O aumento do valor indica rotação no sentido horário e
a diminuição do valor indica rotação no sentido anti-horário.
R5910888PTBR /03 G60
User Controls (Controles do usuário)
Imagem 4-4
•
•
•
Saturação: ajusta a saturação da cor selecionada. O valor indica alterações de cor a partir do ou em
direção ao branco no centro do diagrama de cromaticidade.
Ganho: ajusta o ganho da cor selecionada. Aumente o valor para aumentar o brilho da imagem (adicionar
branco a uma cor) ou diminua o valor para tornar a imagem mais escura (adicionar preto a uma cor).
Repor as predefinições: repõe as configurações de cor para os valores predefinidos de fábrica.
Melhoria do contraste
Otimiza a relação de contraste para diferentes fontes de entrada.
•
•
•
Desligado: desativa a melhoria do contraste.
Preto dinâmico: ajusta automaticamente a relação de contraste para fontes de vídeo.
Preto extremo: aumenta automaticamente a relação de contraste para imagens vazias (preto).
Espaço de Cores
Selecione um espaço de cores que tenha sido ajustado especificamente para o sinal de entrada. Utilize
apenas sinais analógicos e determinadas fontes digitais. As opções disponíveis são: Auto, RGB (0-255), RGB
(16-235) e YUV.
Salvar em Usuário
Salvar as configurações do usuário.
R5910888PTBR /03 G60
35
User Controls (Controles do usuário)
4.3 Menu da tela
Visão geral
Imagem 4-5
Relação de aspecto
Defina a relação de aspecto da imagem projetada. As opções disponíveis são: Auto, 4:3, 16:9, 16:10.
Selecione Auto para apresentar o tamanho da imagem detectada.
Fase de pixel
Ajuste a fase de cronometragem da amostragem de pixels relativamente ao sinal de entrada. Esta ação ajuda
a aumentar a qualidade da imagem que apresenta brilho trêmulo ou ruído após a otimização com
monitoramento dos píxeis. Esta função se aplica apenas a sinais RGB analógicos.
Monitoramento dos pixels
As imagens cintilantes ou faixas verticais ao longo da imagem indicam um fraco monitoramento dos pixels.
Ajuste o monitoramento dos pixels para otimizar a qualidade de imagem ao longo da tela. Esta função se
aplica apenas a sinais RGB analógicos.
Posição horizontal
Ajuste a posição horizontal da área de apresentação na gama de compensação da lente.
Posição vertical
Ajuste a posição vertical da área de apresentação na gama de compensação da lente.
Zoom digital horizontal
Altera o tamanho horizontal da área projetada. Após redimensionar a imagem com esta função, utilize a
alteração horizontal digital e a alteração vertical digital para movimentar a imagem.
36
R5910888PTBR /03 G60
User Controls (Controles do usuário)
Zoom digital vertical
Altera o tamanho vertical da área projetada. Após redimensionar a imagem com esta função, utilize a
alteração horizontal digital e a alteração vertical digital para movimentar a imagem.
Alteração digital horizontal
Ajusta a posição horizontal da área de apresentação caso ela seja redimensionada através da configuração
do zoom digital horizontal.
Alteração digital vertical
Ajusta a posição vertical da área de apresentação caso ela seja redimensionada através da configuração do
zoom digital vertical.
Montagem no teto
Inverte a imagem para projetar a partir de um suporte de teto.
Retroprojeção
Inverte a imagem para projetar atrás de uma tela translúcida.
Correção geométrica
Configurações geométricas para moldar a imagem a uma superfície de projeção diferente.
Imagem 4-6
•
Efeito trapézio H.: ajuste o lado esquerdo e direito da imagem projetada para torná-la um retângulo
proporcional. É utilizado para imagens com lados esquerdo e direito diferentes.
Imagem 4-7
•
Efeito trapézio V.: ajuste o lado superior e inferior da imagem projetada para torna-la um retângulo
proporcional. É utilizado para imagens com lados superior e inferior diferentes.
R5910888PTBR /03 G60
37
User Controls (Controles do usuário)
Imagem 4-8
•
4 - cantos: Posicione os 4 cantos da imagem para que ela se adeque a uma superfície de projeção
específica.
B
C
A
D
H
E
G
F
Imagem 4-9
•
•
•
Cor da grade: defina a cor da grade para o ajuste dos 4 cantos. As opções disponíveis são roxo ou verde.
Repor: repõe as configurações geométricas para os valores predefinidos de fábrica.
Modo PC: ativa o modo PC para utilizar o software de PC para proceder a configurações geométricas
mais complicadas.
PIP/PBP
O modo PIP/PBP (picture in picture/picture by picture) lhe permite apresentar duas imagens a partir de duas
fontes independentes. Para mais informações sobre a compatibilidade do PIP/PBP consulte “Modos de
compatibilidade”, página 59.
Imagem 4-10
•
•
•
•
38
Ativar PIP/PBP: selecione o modo PIP/PBP adequado.
- Desligado: desativa o modo PIP/PBP.
- PBP: apresenta duas fontes de entrada em simultâneo nos lados esquerdo e direito da tela.
- PIP: apresenta uma fonte de entrada na tela principal e a outra fonte de entrada em uma janela
inserida.
Fonte principal: selecione uma fonte para a imagem principal.
Fonte secundária: selecione uma fonte para a segunda imagem.
Layout: ajuste o layout das duas imagens. Na tabela de layout abaixo, o “P” indica a imagem principal:
R5910888PTBR /03 G60
User Controls (Controles do usuário)
Tamanho do PIP
Layout do PIP
Small (Pequeno)
Medium (Médio)
Large (Grande)
PIP, Canto inferior
direito
P
P
P
PIP, Canto inferior
esquerdo
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PIP, Canto superior
esquerdo
PIP, Canto superior
direito
Layout do PBP
PBP, Principal à esquerda
PBP, Principal à direita
P
•
•
P
Tamanho: altera o tamanho da tela da fonte secundária no modo PIP.
Trocar: troque a fonte principal e a fonte secundária.
Tecla fonte
Configure a fonte.
•
•
•
Alterar fontes: altera a fonte de entrada.
Listar todas as fontes: lista todas as fontes de entrada.
Fonte automática: detecta e seleciona automaticamente a fonte inserida.
Imagem automática
Seleciona a temporização do modo de detecção para suportar o sinal de entrada com qualidade reduzida.
Após a seleção, o projetor vai readquirir e bloquear o sinal.
•
•
Normal: melhor para fonte de entrada 4:3.
Amplo: melhor para fontes de entrada 16:9 e para a maioria das fontes de entrada 4:3.
Informações da fonte
Apresenta a informação da fonte de imagem atual.
R5910888PTBR /03 G60
39
User Controls (Controles do usuário)
4.4 Menu de configurações
Visão geral
Imagem 4-11
Idioma
Selecione o idioma do menu OSD. Os idiomas disponíveis são inglês, chinês simplificado, francês, alemão,
italiano, japonês, coreano, russo, espanhol, português, indonésio e holandês.
Localização do menu
Ajuste a localização do menu OSD. As posições disponíveis são canto superior esquerdo, canto superior
direito, centro, canto inferior esquerdo e canto inferior direito.
Modo de standby
Selecione o modo de energia para o projetor no estado de standby.
•
•
•
Modo de standby: consumo mínimo de energia (0,5 Watt), o que não permite o controle do projetor
através da rede.
Modo de standby em rede: baixo consumo de energia (< 2 W), o que permite que o módulo de LAN entre
no modo de suspensão e possa ser ativado por Wake on LAN (WoL). Quando o módulo LAN é ativado por
WoL, o projetor fica pronto para receber comandos através da rede.
Modo de comunicação: Maior consumo de energia, o que permite controlar o projetor através da rede.
Padrão de teste
Selecione um padrão de teste. As opções disponíveis são: Nenhum, Grade, Branco, Preto, Xadrez e Barras
de cores.
Ligação direta
Ligue esta função para que o projetor se ligue automaticamente quando ligado à alimentação de CA.
40
R5910888PTBR /03 G60
User Controls (Controles do usuário)
Ligação com entrada de fonte
Ligue esta função para que o projetor se ligue automaticamente quando ligado a uma fonte de entrada HDMI.
Aplica-se apenas ao projetor em standby definido para o modo de comunicação.
Configurações dos atalhos
Atribua uma função específica ao botão de “atalho” (Hot Key) no controle remoto. Permite-lhe utilizar
facilmente a função sem ser necessário passar pelos menus OSD. As funções disponíveis para o botão
“atalho” são: Tela vazia, Relação de aspecto, Bloquear tela e Informação do projetor.
Repor predefinições
Repões todas as configurações para os valores predefinidos de fábrica.
Serviço
O menu de assistência está disponível apenas para técnicos de serviço qualificados da Barco.
4.5 Menu da fonte de luz
Visão geral
Imagem 4-12
Modo da fonte de luz
Configure o modo da fonte de luz de acordo com as instalações.
•
•
•
Potência constante: Ative a potência constante para cumprir diferentes requisitos de instalação.
Intensidade constante: Selecione para manter o brilho constante e as configurações de cor atuais. É
utilizado após a ativação da Potência constante.
ECO: define o projetor para 50% de brilho constante e configurações de cor.
R5910888PTBR /03 G60
41
User Controls (Controles do usuário)
Potência constante
Selecione um valor para a potência do díodo laser. Os valores variam entre 0 e 99, o que abrange um nível de
potência entre 30% e 100%. O nível de potência pode ser gerenciado para obter uma imagem mais brilhante
ou uma vida útil mais longa.
Informações sobre a fonte de luz
Apresenta o total de horas de utilização do díodo de laser e informações sobre a calibração do sensor de luz
4.6 Menu de opções
Visão geral
Imagem 4-13
Cor de fundo
Seleciona a cor de fundo quando não é detectado nenhum sinal. As opções disponíveis são Logotipo, Azul,
Preto e Branco.
Desligar automaticamente
Defina um valor de tempo para o desligamento automático do projetor caso não seja detectado qualquer sinal
em um período de tempo especificado.
Temporizador de suspensão
Defina um valor de tempo para o desligamento automático do projetor após funcionar por um período de
tempo especificado.
Funcionalidade da lente
Configure a lente.
42
R5910888PTBR /03 G60
User Controls (Controles do usuário)
Imagem 4-14
•
•
•
•
•
•
Foco: utilize as teclas de seta para cima e para baixo para ajustar o foco da imagem projetada.
Zoom: utilize as teclas de seta para cima e para baixo para ampliar ou reduzir a imagem projetada.
Deslocamento da lente: utilize as teclas das setas para ajustar a posição da lente para movimentar a
área projetada.
Memória da lente: salve ou aplique a posição atual da lente. O projetor pode salvar até cinco registros.
Bloqueio da lente: bloqueia a lente para evitar que os motores da lente se movimentem.
Calibragem da lente: calibra a lente para que ela volte para a posição central.
Altitude elevada
Caso o projetor seja utilizado a uma altitude superior a 5.000 pés (1.500 m), ative esta função para que as
ventoinhas do projetor funcionem a elevadas velocidades para garantir uma circulação adequada do ar.
PIN
Defina um número PIN para proteger o projetor.
•
•
Proteção PIN: ativa a proteção PIN para proteger o projetor. É necessário um número PIN assim que esta
função for ativada. (Predefinição: 12345)
Alterar PIN: altera o número PIN.
Configurações dos dispositivos remotos
Configure o receptor remoto para controlar a comunicação entre o projetor e o controle remoto.
•
•
•
•
Superior: ativa ou desativa o receptor remoto superior.
Dianteiro: ativa ou desativa o receptor remoto dianteiro.
HDBaseT: selecione Ligado (On) para definir o terminal HDBaseT como receptor remoto.
Endereço do projetor: defina um número específico como endereço do projetor. O projetor passará a
responder apenas ao controle remoto definido com o mesmo endereço.
Mostrar mensagem
Desliga ou liga as mensagens na tela que apresentam informações sobre o estado do projetor, tais como a
fonte de entrada, o endereço de IP e a gama.
Configurações LED
Configure os indicadores de status LED para auxiliar na identificação do estado do projetor. As definições do
LED de estado são debatidas no capítulo “Tabela de indicação LED”, página 52.
•
•
LED do teclado: liga ou desliga a retroiluminação do teclado.
LED de estado: ligue ou desligue os indicadores de estado LED ou selecione Apenas avisos/erros para
ativar os indicadores apenas para avisos e erros.
R5910888PTBR /03 G60
43
User Controls (Controles do usuário)
Informações
Apresenta informações sobre o projetor, tais como o nome do modelo, a versão do firmware e a entrada
principal.
4.7 Menu 3D
Visão geral
Imagem 4-15
3D
Ativar a função 3D.
•
•
Auto: o projetor ativa automaticamente a função 3D quando recebe uma entrada 3D em formado 1.4a.
Ligado: liga a função 3D manualmente.
Inverter 3D
Os arquivos de vídeo e as imagens 3D combinam duas imagens um pouco diferentes (quadros) da mesma
cena que representam as diferentes vistas que os olhos esquerdo e direito veem. Quando esses quadros são
apresentados com velocidade suficiente e vistos com óculos 3D sincronizados com os quadros esquerdo e
direito, o cérebro do espectador organiza as imagens separadas em uma única imagem 3D. Caso a imagem
3D não seja apresentada de forma correta, inverta a sequência dos quadros esquerdos e direitos.
Formato 3D
Selecione um formato 3D adequado para o sinal de entrada 3D. As opções disponíveis são Embalagem de
quadros, Lado a lado (metade), Superior e inferior e Sequencial de quadros.
Saída de sincronização 3D
Configure a transmissão do sinal de saída de sincronização 3D.
•
•
44
Para o Emissor: envia o sinal de saída de sincronização 3D para o emissor conectado à porta de saída
de sincronização 3D do projetor.
Para o projetor seguinte: para aplicações de vários projetores, envie o sinal de saída de sincronização
3D para o projetor seguinte.
R5910888PTBR /03 G60
User Controls (Controles do usuário)
Atraso dos quadros
Defina um atraso dos quadros para que o projetor corrija a diferença temporal entre a recepção do sinal 3D e
o resultado a executar. Esta função se aplica apenas quando a referência E/D está definida para GPIO de
campo.
Ao realizar a mistura 3D em vários projetores, defina o atraso dos quadros para cada projetor para corrigir as
imagens não síncronas.
Referência E/D
Selecione a referência para os quadros esquerdos e direitos (E/D).
•
•
1º Quadro: quando o projetor gera o sinal de sincronização 3D internamente, selecione esta opção para
definir o primeiro quadro da fonte de entrada como referência esquerda do projetor. Caso a imagem 3D
não seja apresentada de forma correta, utilize a função Inverter 3D para trocar os quadros esquerdos e
direitos.
GPIO de campo: caso o projetor receba o sinal de sincronização 3D através de um cabo de entrada de
sincronização 3D, selecione esta opção para sincronizar a referência E/D com o sinal de sincronização 3D
do cabo de entrada de sincronização 3D.
Ligação DLP
Ative ou desative a função de ligação DLP de acordo com a forma como o sinal de sincronização 3D está
sendo processado.
•
•
Ligado: liga a ligação DLP quando o sinal de sincronização 3D é gerado pela tecnologia de ligação DLP
integrada no projetor. A ligação DLP funciona apenas com óculos compatíveis com a tecnologia DLP 3D e
quando a função 3D está ativada.
Desligado: desliga a ligação DLP quando o sinal de saída de sincronização 3D é enviado para um
emissor ou para outro projetor através da porta de saída de sincronização 3D.
4.8 Menu comunicações
Visão geral
Imagem 4-16
R5910888PTBR /03 G60
45
User Controls (Controles do usuário)
LAN
Ajuste as configurações LAN para as comunicações da rede.
•
•
•
•
•
•
DHCP: ligue o DHCP para obter automaticamente endereço IP, máscara de subrede, gateway e DNS.
Caso esteja desligado, insira manualmente os valores para a rede.
Endereço IP: configure o endereço de IP do projetor.
Máscara de subrede: configure a máscara de subrede do projetor.
Gateway predefinido: configure o gateway do projetor.
Endereço MAC: apresenta o endereço MAC.
Aplicar: aplica as configurações de rede.
Rede
Visualize e ajuste as configurações de rede do projetor.
•
•
•
Nome do projetor: apresenta o nome do projetor.
Apresentar mensagens de rede: selecione Ligado para apresentar informações sobre a rede como
mensagens na tela.
Repor rede de fábrica: reponha as configurações de rede para as configurações predefinidas de fábrica.
Taxa de transmissão da porta de série
Selecione uma porta de série e uma taxa de transmissão. As opções disponíveis incluem: 1200, 2400, 4800,
9600, 14400, 19200, 38400, 57600 e 115200.
Eco da porta de série
Quando ativado, o projetor devolve os comandos de série que recebe. O usuário pode visualizar o comando
que foi enviado para o projetor.
Caminho da porta de série
Selecione o caminho da porta de série para os comandos de série. As opções disponíveis são RS232 ou
HDBaseT.
4.9 Controle do projetor sobre a rede
Sobre controle
Este projetor pode ser controlado remotamente por um computador ou outros dispositivos externos através
da conexão de rede. Permite ao usuário controlar um ou mais projetores a partir de um centro de controle
distante, tais como ligar ou desligar o projetor e ajustar o brilho ou o contraste da imagem. Este projetor é
compatível com os seguintes dispositivos e comandos de controle.
46
R5910888PTBR /03 G60
User Controls (Controles do usuário)
Imagem 4-17
•
•
•
•
•
•
Crestron: o projetor pode ser controlado com um controlador Crestron e software relacionado, por
exemplo, Room- View®. (Porta: 41794)
Para mais informações, visite http://www.crestron.com.
Extron: o projetor pode ser controlado com dispositivos Extron. (Porta: 3023)
Para mais informações, visite http://www.extron.com.
PJ Link: o projetor pode ser controlado com comandos PJLink v1.0. (Porta: 4352)
Para mais informações, visite http://pjlink.jbmia.or.jp/english.
AMX Device Discovery: o projetor pode ser controlado com dispositivos AMX. (Porta: 9131)
Para mais informações, visite http://www.amx.com.
Telnet: suporte com comandos RS232 através de conexão Telnet. (Porta: 23)
Para obter mais informações, consulte “Utilizando um comando RS232 através de Telnet”, página 49.
HTTP: o projetor pode ser controlado através do centro de controle em uma página Web. (Porta: 80)
Para obter mais informações, consulte “Usando o centro de controle de Internet”, página 47.
Para mais informações sobre os vários tipos de dispositivos externos que podem ser ligados à
porta LAN/RJ45 e que controlam remotamente o projetor, bem como os comandos suportados para
esses dispositivos externos, entre em contato diretamente com o Serviço de suporte.
4.10 Usando o centro de controle de Internet
Sobre o centro de controle de Internet
O painel de controle de Internet permite ao usuário ajustar várias configurações do projetor usando um
navegador de Internet a partir de qualquer computador pessoal ou dispositivo móvel.
Requisitos do sistema
Para usar o painel de controle de Internet, certifique-se de que os seus dispositivos e software cumpram com
os requisitos mínimos do sistema.
• Cabo RJ45 (CAT-5e) ou dongle sem fio
• PC, laptop, celular ou tablet com navegador de Internet instalado
• Navegadores de Internet compatíveis:
- Internet Explorer 11 ou versão superior
- Microsoft Edge 40 ou versão superior
- Firefox 57 ou versão superior
- Chrome 63 ou versão superior
- Safari 11 ou versão superior
•
Sistema operacional de dispositivos móveis:
- iOS 10 ou versão superior
R5910888PTBR /03 G60
47
User Controls (Controles do usuário)
-
Android 5 ou versão superior
Visão geral o centro de controle de Internet
Configure o projetor usando o navegador de Internet.
1
2
Imagem 4-18
1
2
Menu
Configurações
Menu
Submenu
Descrição
INÍCIO
Informações
Consulte os detalhes da versão do firmware e as informações sobre o projetor.
Principal
•
•
Selecione as fontes de entrada do projetor.
Ative ou desative a alimentação do projetor, obturador e mensagens.
Rede
•
•
Configure a LAN.
Configure a conexão de sistema de controle Crestron (CCS).
Atualização Atualize o firmware do projetor.
MENU
Imagem
Configurações
Ajuste as configurações básicas de imagem, tais como a luminosidade e o
contraste.
Ative a projeção de montagem no teto e configure o modo de espera.
Fonte de
luz
Selecione um modo de fonte de luz e defina o nível de alimentação para
alimentação constante.
Padrão de
teste
Selecione um padrão de teste.
Acesso ao painel de controle de Internet
1.
Se a rede estiver disponível, conecte o projetor e o computador à mesma rede. Use o endereço do projetor
como URL de Internet para abrir o painel de controle de Internet em um navegador.
Verifique o endereço do projetor usando o menu OSD.
•
•
2.
Em uma rede com fio, selecione Rede (Network) > LAN > Endereço IP (IP Address).
Certifique-se de que o DHCP esteja ativado.
Em uma rede com fio, selecione Rede (Network) > LAN > Gateway.
Abra um navegador de Internet e insira o endereço do projetor na barra de endereço.
A página Web redireciona-o para o painel de controle de Internet.
48
R5910888PTBR /03 G60
User Controls (Controles do usuário)
Se a rede não estiver disponível, consulte Conexão direta do projetor a um computador.
Conecte diretamente o projetor a um computador
1.
Se a rede não estiver disponível, conecte o projetor diretamente ao computador usando um cabo RJ-45 e
configure a rede manualmente.
Atribua um endereço IP ao projetor
•
•
•
A partir do menu OSD, selecione Rede (Network) > LAN.
Desligue o DHCP e configure manualmente a máscara de sub-rede, gateway e endereço IP do projetor.
Pressione Enter para confirmar as configurações.
Imagem 4-19
2.
Atribua um endereço IP ao computador
•
•
3.
Configure o gateway padrão e a máscara de sub-rede do computador para corresponder ao projetor.
Configure o endereço IP do computador para corresponder aos primeiros três números do projetor.
Por exemplo, se o endereço IP do projetor for 192.168.000.100, defina o endereço IP do computador para
192.168.000.xxx, onde xxx não seja 100.
Abra um navegador de Internet e insira o endereço do projetor na barra de endereço.
A página Web redireciona-o para o painel de controle de Internet.
4.11 Utilizando um comando RS232 através de
Telnet
Como usar
1.
Este projetor suporta a utilização com comandos RS232 através de conexão Telnet.
Configure uma conexão direta entre o projetor e o computador. Consulte o bloco Conecte diretamente o
projetor a um computador, em “Controle do projetor sobre a rede”, página 46
2.
Desative a firewall do computador.
3.
Abra a linha de comandos no computador. Para o sistema operacional Windows 7, selecione Iniciar (Start) >
Todos os programas (All Programs) > Acessórios (Accessories) > Linha de comandos (Command Prompt).
4.
Insira o comando “telnet ttt.xxx.yyy.zzz 23”.
Substitua “ttt.xxx.yyy.zzz” pelo endereço IP do projetor.
5.
Pressione Enter no teclado do computador.
R5910888PTBR /03 G60
49
User Controls (Controles do usuário)
Especificações para o RS232 através do Telnet
•
•
•
•
•
50
Telnet: TCP
Porta Telnet: 23 (entre em contato com a equipe de serviço para mais detalhes)
Utilitário Telnet: Windows “TELNET.exe” (modo de console).
Desconexão para controle RS232 por Telnet normal: interromper
Abaixo, encontram-se as limitações para utilização do utilitário Windows Telnet diretamente após a
conexão TELNET estar pronta:
- Menos de 50 bytes para carga de rede sucessiva para aplicação de controle Telnet.
- Menos de 26 bytes para um comando completo RS232 para controle Telnet.
- O atraso mínimo para o próximo comando RS232 deve ser de mais de 200 (ms).
R5910888PTBR /03 G60
Solução de
problemas
5
Se tiver problemas com seu projetor, consulte a seguinte informação. Se o problema continuar,
entre em contato com seu revendedor ou centro de assistência local.
Visão geral
• Tabela de indicação LED
• Problemas do projetor
R5910888PTBR /03 G60
51
Solução de problemas
5.1 Tabela de indicação LED
Visão geral
1
2
3
Imagem 5-1
1
2
3
LED de luz
LED de status
LED do silenciador de AV
Explicação
LED de luz
LED de status
Mensagem
Verde
Laranja
Vermelho
Verde
Laranja
Vermelho
LED do
silenciador de
AV
Verde
Laranja
Estado de Standby
Ligar
(Aquecimento)
Piscando
Ligado e díodo de laser
ligado
Contínua
Contínua
Contínua
O silenciador de AV
está desligado
(A imagem é
apresentada)
Contínua
Contínua
Contínua
O silenciador de AV
está ligado
(A imagem está em
preto)
Contínua
Contínua
Comunicação do
projetor
Contínua
Piscando
Atualização de
firmware
O tempo do díodo laser
expirou
A unidade perde cerca
de 60% da luminância
inicial
52
R5910888PTBR /03 G60
Piscando
Contínua
Contínua
Contínua
Piscando
Solução de problemas
LED de luz
LED do
silenciador de
AV
LED de status
Mensagem
Verde
Laranja
Vermelho
Verde
Erro
(Temperatura
excessiva)
Laranja
Vermelho
Verde
Laranja
Contínua
Erro
(Falha da ventoinha)
Piscando
A tecla de ligar/desligar do teclado apresenta uma luz vermelha contínua quando o projetor entra
no modo de standby.
5.2 Problemas do projetor
Não aparece nenhuma imagem na tela
•
•
•
Verifique se todos os cabos e a alimentação de CA estão corretamente ligados. Para mais informações,
consulte o manual de instalação.
Verifique se os pinos dos conectores estão tortos ou quebrados.
Verifique se a função “Obturador (Silenciador de AV)” está desativada.
Imagem parcial, rolando ou exibida incorretamente
•
•
•
•
Pressione “Auto” no controle remoto para detectar o sinal de entrada automaticamente.
Caso você esteja utilizando um PC, configure a resolução do PC para uma inferior ou igual à do WUXGA
(1920 × 1200).
Caso esteja utilizando um Notebook:
- Configure a resolução para uma inferior ou igual à do WUXGA (1920 × 1200).
- A partir da lista abaixo, pressione as teclas corretas para o fabricante de seu notebook para enviar
sinal de saída do notebook para o projetor. Exemplo: [Fn] + [F4]
Acer
[Fn] + [F5]
Asus
[Fn] + [F8]
Dell
[Fn] + [F8]
Gateway
[Fn] + [F4]
BM/Lenovo
[Fn] + [F7]
HP/Compaq
[Fn] + [F4]
NEC
[Fn] + [F3]
Toshiba
[Fn] + [F5]
Mac Apple
Preferências do sistema > Monitores > Organização > Espelhar telas
Caso tenha dificuldade em alterar as resoluções ou caso o seu monitor bloqueie, reinicie todos os
equipamentos incluindo o projetor.
A imagem está com chuvisco e tremeluzente
•
Ajuste a fase de pixel e o monitoramento dos pixels do projetor. Consulte “Fase de pixel” e
“Monitoramento dos pixels” no capítulo “Menu da tela”, página 36.
R5910888PTBR /03 G60
53
Solução de problemas
A imagem está difusa e desfocada
•
•
Pressione o botão “Foco ▲” (Focus ▲) ou “Foco ▼” (Focus ▼) no controle remoto ou no painel de controle
para ajustar o foco da imagem até que ela esta seja nítida e clara. Para ajustar o foco a partir do menu
OSD, selecione “Opções > Funcionalidade da lente > Foco”.
Certifique-se de que a tela de projeção esteja a uma distância adequada do projetor. Para obter as
distâncias de projeção para cada lente, consulte o capítulo do manual de instalação.
Esticada ao reproduzir vídeos 16:10 DVD
•
•
Configure a relação de aspecto adequada para o projetor, selecionando “Tela > Relação de aspecto” a
partir do menu OSD.
Defina a relação de aspecto para 16:10 no reprodutor de DVD.
A imagem é muito pequena ou muito grande
•
•
•
Ajuste o tamanho da imagem pressionando o botão “Zoom ▲” ou “Zoom ▼” no controle remoto ou no
painel de controle, ou selecionando “Opções > Funcionalidade da lente > Zoom” a partir do menu OSD.
Ajuste a distância entre o projetor e a tela.
Ajuste a relação de aspecto, selecionando “Tela > Relação de aspecto” a partir do menu OSD.
A imagem não é um retângulo proporcional
•
Proceda à correção do efeito trapézio pressionando o botão “Efeito trapézio H” e “Efeito trapézio V” no
controle remoto ou utilizando “Tela > Correção geométrica > Efeito trapézio V ou Efeito trapézio H” a partir
do menu OSD.
A imagem está invertida
•
Para inverter a imagem, ative a retroprojeção, selecionando “Tela > Retroprojeção > Ligado” a partir do
menu OSD.
O projetor para de responder a todos os comandos
•
Se possível, desligue o projetor e o cabo de alimentação e aguarde pelo menos 60 segundos antes de
voltar a ligar a alimentação.
Se o controle remoto não funcionar
•
•
•
54
Verifique se o ângulo de funcionamento do controle remoto está apontado, com uma tolerância de ±30 °
(frontal e traseira), para os receptores remotos do projetor. Certifique-se de que não existem obstruções
entre o controle remoto e o projetor.
Verifique as pilhas do controle remoto. Certifique-se de que as pilhas estejam corretamente inseridas.
Substitua as pilhas caso elas estejam gastas.
Certifique-se de que você configurou o código IR correto no controle remoto. Consulte “Configurações dos
dispositivos remotos” no capítulo “Menu de opções”, página 42.
R5910888PTBR /03 G60
Especificações
A
Visão geral
•
•
•
•
•
•
Especificações de produto do G60-W7
Especificações de produto do G60-W8
Especificações de produto do G60-W10
Modos de compatibilidade
Dimensões do G60
Montagem no teto
R5910888PTBR /03 G60
55
Especificações
A.1 Especificações de produto do G60-W7
Especificações
56
Projector type
Single chip DLP laser phosphor projector
Resolution
1,920 x 1,200 (WUXGA)
Brightness
6,300 ANSI lumens 6,600 center lumens 7,000 ISO lumens
Contrast ratio
1,200:1 sequential; 6,000:1 dynamic; Extreme black: 100,000:1
Brightness uniformity
85%
Aspect ratio
16:10
Lens type
G-lenses - 0.36:1 / 0.75-0.95:1 / 0.95-1.22:1 / 1.22-1.52:1 / 1.52-2.92:1 /
2.90-5.50:1
Optical lens shift
Vertical up to 100%, depending on lens
Horizontal up to 30%, depending on lens
Motorized zoom and focus
Motorized lens shift
Color correction
Yes
CLO (constant light output)
Yes
Light source
Laser phosphor
Light source lifetime
Up to 20,000hrs
Sealed DLP™ core
Yes
Orientation
360° rotation, no restrictions
3D
Active stereoscopic 3D
Image processing
Embedded warp & blend possible via Ptoolset
Keystone correction
Yes
Inputs
2x HDMI 1.4 / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (D-Sub 15 pin) / RJ 45
Ethernet / RS232 in
Input resolutions
Up to 1,920 x 1,200 @ 60Hz
refresh rates:
24Hz to 120Hz for 720p (1280x720) and 24Hz to 60Hz for WUXGA
(1920x1200)
Software tools
Projector Toolset
Control
IR, RS232, RJ45, 3.5mm phone jack for wired remote
Network connection
10/100 Ethernet, RJ45
Power requirements
100-240V / 50-60Hz
Power consumption
520W nominal, 600W maximum
BTU per hour
1,780 BTU/h nominal; 2,050 BTU/h maximum
Standby power
less than 0.5W
Noise level (typical at 25°C/
77°F)
36dB(A) - 40dB(A) depending on the used mode
Operating temperature
5 - 40 °C (sea level)
R5910888PTBR /03 G60
Especificações
Storage temperature
-10 to 60 °C
Operating humidity
10 - 85% RH, non-condensing
Storage humidity
5 - 90% RH, non-condensing
Dimensions (WxLxH)
without feet: 484 x 529 x 195 mm / 19.06 x 20.83 x 7.68 in
Weight
without lens: 16.9 kg / 37.3 lbs
Standard accessories
Power cord, wireless remote control
Certifications
CE, FCC Class A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Warranty
Limited 3 years parts and labor
A.2 Especificações de produto do G60-W8
Especificações
Projector type
Single chip DLP laser phosphor projector
Resolution
1,920 x 1,200 (WUXGA)
Brightness
7,300 ANSI lumens 7,700 center lumens 8,200 ISO lumens
Contrast ratio
1,200:1 sequential; 6,000:1 dynamic; Extreme black: 100,000:1
Brightness uniformity
85%
Aspect ratio
16:10
Lens type
G-lenses - 0.36:1 / 0.75-0.95:1 / 0.95-1.22:1 / 1.22-1.52:1 / 1.52-2.92:1 /
2.90-5.50:1
Optical lens shift
Vertical up to 100%, depending on lens
Horizontal up to 30%, depending on lens
Motorized zoom and focus
Motorized lens shift
Color correction
Yes
CLO (constant light output)
Yes
Light source
Laser phosphor
Light source lifetime
Up to 20,000hrs
Sealed DLP™ core
Yes
Orientation
360° rotation, no restrictions
3D
Active stereoscopic 3D
Image processing
Embedded warp & blend possible via Ptoolset
Keystone correction
Yes
Inputs
2x HDMI 1.4 / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (D-Sub 15 pin) / RJ 45
Ethernet / RS232 in
Input resolutions
Up to 1,920 x 1,200 @ 60Hz
refresh rates:
24Hz to 120Hz for 720p (1280x720) and 24Hz to 60Hz for WUXGA
(1920x1200)
Software tools
Projector Toolset
R5910888PTBR /03 G60
57
Especificações
Control
IR, RS232, RJ45, 3.5mm phone jack for wired remote
Network connection
10/100 Ethernet, RJ45
Power requirements
100-240V / 50-60Hz
Power consumption
635W nominal, 730W maximum
BTU per hour
2,170 BTU/h nominal; 2,500 BTU/h maximum
Standby power
less than 0.5W
Noise level (typical at 25°C/
77°F)
36dB(A) - 40dB(A) depending on the used mode
Operating temperature
5 - 40 °C (sea level)
Storage temperature
-10 to 60 °C
Operating humidity
10 - 85% RH, non-condensing
Storage humidity
5 - 90% RH, non-condensing
Dimensions (WxLxH)
without feet: 484 x 529 x 195 mm / 19.06 x 20.83 x 7.68 in
Weight
without lens: 17.4 kg / 38.4 lbs
Standard accessories
Power cord, wireless remote control
Certifications
CE, FCC Class A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Warranty
Limited 3 years parts and labor
A.3 Especificações de produto do G60-W10
Especificações
58
Projector type
Single chip DLP laser phosphor projector
Resolution
1,920 x 1,200 (WUXGA)
Brightness
9,000 ANSI lumens 9,500 center lumens 10,200 ISO lumens
Contrast ratio
1,200:1 sequential; 6,000:1 dynamic; Extreme black: 100,000:1
Brightness uniformity
85%
Aspect ratio
16:10
Lens type
G-lenses - 0.36:1 / 0.75-0.95:1 / 0.95-1.22:1 / 1.22-1.52:1 / 1.52-2.92:1 /
2.90-5.50:1
Optical lens shift
Vertical up to 100%, depending on lens
Horizontal up to 30%, depending on lens
Motorized zoom and focus
Motorized lens shift
Color correction
Yes
CLO (constant light output)
Yes
Light source
Laser phosphor
Light source lifetime
Up to 20,000hrs
Sealed DLP™ core
Yes
Orientation
360° rotation, no restrictions
R5910888PTBR /03 G60
Especificações
3D
Active stereoscopic 3D
Image processing
Embedded warp & blend possible via Ptoolset
Keystone correction
Yes
Inputs
2x HDMI 1.4 / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (D-Sub 15 pin) / RJ 45
Ethernet / RS232 in
Input resolutions
Up to 1,920 x 1,200 @ 60Hz
refresh rates:
24Hz to 120Hz for 720p (1280x720) and 24Hz to 60Hz for WUXGA
(1920x1200)
Software tools
Projector Toolset
Control
IR, RS232, RJ45, 3.5mm phone jack for wired remote
Network connection
10/100 Ethernet, RJ45
Power requirements
100-240V / 50-60Hz
Power consumption
935W nominal, 1080W maximum
BTU per hour
3,190 BTU/h nominal; 3,690 BTU/h maximum
Standby power
less than 0.5W
Noise level (typical at 25°C/
77°F)
36dB(A) - 40dB(A) depending on the used mode
Operating temperature
5 - 40 °C (sea level)
Storage temperature
-10 to 60 °C
Operating humidity
10 - 85% RH, non-condensing
Storage humidity
5 - 90% RH, non-condensing
Dimensions (WxLxH)
without feet: 484 x 529 x 195 mm / 19.06 x 20.83 x 7.68 in
Weight
without lens: 22.7 kg / 50.1 lbs
Standard accessories
Power cord, wireless remote control
Certifications
CE, FCC Class A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Warranty
Limited 3 years parts and labor
A.4 Modos de compatibilidade
Tabela de temporização
Tipo de
sinal
PC
Resolução
Taxa de
quadros (Hz)
640 x 350
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
720 x 400
720 x 400
85
85
59
60
72
75
85
60
85
VGA
V
V
V
V
V
V
V
HDMI 1/2
DVI
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
HDBaseT
V
V
V
V
V
V
V
V
3G-SDI
R5910888PTBR /03 G60
59
Especificações
Tipo de
sinal
60
Resolução
Taxa de
quadros (Hz)
768 x 480
768 x 480
768 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
848 x 480
848 x 480
848 x 480
848 x 480
960 x 600
960 x 600
960 x 600
960 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1064 x 600
1064 x 600
1064 x 600
1064 x 600
1152 x 720
1152 x 720
1152 x 720
1152 x 720
1152 x 864
1152 x 864
1152 x 864
1152 x 864
1224 x 768
1224 x 768
1224 x 768
1280x720
1280x720
1280x720
1280x720
1280x720
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 960
1280 x 960
1280 x 960
1280 x 960
60
75
85
50
56
60
72
75
85
50
60
75
85
50
60
75
85
60
75
85
120
50
60
75
85
50
60
75
85
60
70
75
85
50
60
85
50
60
75
85
120
60
75
85
50
60
75
85
50
60
75
85
R5910888PTBR /03 G60
VGA
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
HDMI 1/2
DVI
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
HDBaseT
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
3G-SDI
Especificações
Tipo de
sinal
SDTV
EDTV
HDTV
Resolução
Taxa de
quadros (Hz)
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1360 x 768
1360 x 768
1360 x 768
1360 x 768
1366 x 768
1400 x 900
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1440 x 900
1440 x 900
1600 x 900
1600 x 1200
1600 x 1200
1680 x 1050
1680 x 1050
1704 x 960
1704 x 960
1728 x 1080
1728 x 1080
1864 x 1050
1864 x 1050
1920 X 1080
1920 X 1080
1920 X 1200RB
1920 X 1200RB
480i
576i
480p
50
60
75
85
50
60
75
85
60
60
50
60
75
60
75
60
50
60
50
60
50
60
50
60
50
60
50
60
60
50
60
50
60
576p
VGA
HDBaseT
V
V
V
V
V
V
V
V
V
HDMI 1/2
DVI
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
50
V
V
V
V
1080i
1080i
1080i
720p
25
29
30
50
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
720p
59
V
V
V
V
720p
60
V
V
V
V
1080p
23
1080p
24
1080p
23
V
V
V
V
1080p
24
V
V
V
V
1080p
25
V
V
V
V
1080p
29
V
V
V
V
1080p
30
V
V
V
V
1080p
50
V
V
V
V
1080p
59
V
V
V
V
1080p
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
3G-SDI
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
R5910888PTBR /03 G60
61
Especificações
Tipo de
sinal
3D
obrigatório
Taxa de
quadros (Hz)
Embalagem de
quadros 1080p
24
V
V
HDBaseT
V
Embalagem de
quadros 720p
50
60
50
60
50
60
24
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1024 x 768
1280x720
480i YcbCr422 10bit
576i YcbCr422 10bit
720p Ycb-Cr422 10bit
120
120
59,94
50
50
V
V
V
V
V
V
720p Ycb-Cr422 10bit
59,94
V
720p Ycb-Cr422 10bit
60
V
1080i Ycb-Cr422 10bit
1080i Ycb-Cr422 10bit
1080i Ycb-Cr422 10bit
1080p Ycb-Cr422
10bit
1080p Ycb-Cr422
10bit
1080p Ycb-Cr422
10bit
1080p Ycb-Cr422
10bit
1080p Ycb-Cr422
10bit
1080sF Ycb-Cr422
10bit
1080sF Ycb-Cr422
10bit
1080sF Ycb-Cr422
10bit
1080p Ycb-Cr422
10bit
50
59,94
60
23,98
V
V
V
V
24
V
25
V
29,97
V
30
V
25
V
29,97
V
30
V
50
59,94
60
50
59,94
60
V
V
V
V
V
V
Resolução
Lado a lado 1080p
Superior e inferior
720p
Superior e inferior
1080p
Sequencial
de quadros
SD-SDI
HD-SDI
3GA-SDI
3GB-SDI
1080p Ycb-Cr422
10bit
Com 352M Payload ID
VGA
HDMI 1/2
DVI
3G-SDI
V
V
V
Compatibilidade PIP/PBP
Matriz PIP/
PBP
VGA
VGA
62
DVI-D
HDMI-1
HDMI-2
3G-SDI
HDBaseT
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
DVI-D
V
HDMI-1
V
V
HDMI-2
V
V
R5910888PTBR /03 G60
V
Especificações
Matriz PIP/
PBP
VGA
DVI-D
HDMI-1
HDMI-2
3G-SDI
V
V
V
V
HDBaseT
V
V
V
V
3G-SDI
HDBaseT
V
V
O PIP/PBP não suporta a entrada 3D.
A.5 Dimensões do G60
CUIDADO: Evite instalar o projetor perto de uma fonte de calor.
Vista frontal
242.0
111.3
73.6
Imagem A-1: Dimensões em milímetros.
Vista traseira
184.3
195.0
206.3
Imagem A-2: Dimensões em milímetros.
R5910888PTBR /03 G60
63
Especificações
Visão superior
484.0
529.0
509.0
Imagem A-3: Dimensões em milímetros.
A.6 Montagem no teto
Sobre a montagem no teto
CUIDADO: Certifique-se de usar o tamanho de parafuso correto. O comprimento do parafuso varia
dependendo da espessura da placa de montagem.
CUIDADO: Certifique-se de que deixa um espaço de pelo menos 30 mm entre o teto e a parte
inferior do projetor.
64
R5910888PTBR /03 G60
Especificações
Orifícios para montagem do projetor
280.0
140.0
100.0
100.0
310.0
310.0
99.0
99.0
4 - M6 x1.0P L10
280.0
Imagem A-4: Dimensões em milímetros.
R5910888PTBR /03 G60
65
Especificações
66
R5910888PTBR /03 G60
Informações
ambientais
B
Visão geral
•
•
•
•
•
Conformidade com a RoHS na Turquia
Informações de descarte
Endereço da fábrica
Informações de contato
Download do manual do produto
R5910888PTBR /03 G60
67
Informações ambientais
B.1 Conformidade com a RoHS na Turquia
Conformidade com a RoHS na Turquia
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República da Turquia: De acordo com Regulamentos WEEE]
B.2 Informações de descarte
Informações de descarte
Descarte de equipamentos eletroeletrônicos
Este símbolo no produto indica que, ao abrigo da Diretiva Europeia 2012/19/UE que regula os resíduos
dos equipamentos elétricos e eletrônicos, este produto não pode ser eliminado juntamente com outros
resíduos urbanos. Descarte os resíduos de equipamentos em algum ponto de coleta designado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. Para evitar possível dano ao meio ambiente
ou à saúde humana causado pelo descarte descontrolado de resíduos, separe esses itens de outros tipos de
resíduos e recicle-os com responsabilidade, de modo a estimular a reutilização sustentável de recursos
materiais.
Para obter mais informações sobre como reciclar este produto, procure o departamento responsável na
cidade ou o serviço de coleta de lixo.
Para mais informações, acesse o site da Barco: http://www.barco.com/en/aboutBarco/weee
Descarte das baterias do produto
Este produto contém baterias contempladas pela Diretiva 2006/66/CE, que precisam ser coletadas e
descartadas separadamente do lixo comum.
Se a bateria contiver chumbo (Pb), mercúrio (Hg) ou cádmio (Cd) em níveis acima dos especificados, esses
símbolos químicos aparecerão embaixo do símbolo da lixeira riscada.
Participando da coleta seletiva de baterias, você ajudará a descartá-las da maneira correta e a evitar
possíveis prejuízos ao meio ambiente ou à saúde humana.
B.3 Endereço da fábrica
Fabricante
Barco NV (BÉLGICA) Departamento de entretenimento
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Bélgica
Informações de fabricação
O país de fabricação é indicado na etiqueta do próprio produto.
Data de fabricação
O mês e o ano de fabricação estão indicados na etiqueta do próprio produto.
68
R5910888PTBR /03 G60
Informações ambientais
B.4 Informações de contato
Informações de contato da Barco
Endereço do escritório registrado: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Endereço de contato: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Informações de contato de importadores
Para encontrar um importador local, entre em contato direto com a Barco ou um de seus escritórios regionais
pelas informações de contato fornecidas na site da Barco em www.barco.com.
B.5 Download do manual do produto
Download do manual do produto
Os manuais e documentação do produto estão disponíveis online em www.barco.com/td.
Pode ser necessário registro; siga as instruções no site.
IMPORTANTE! Leia as instruções de instalação antes de conectar o equipamento à rede elétrica.
R5910888PTBR /03 G60
69
Informações ambientais
70
R5910888PTBR /03 G60
Glossário
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a energia por
unidade de superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e na pele. A exposição ao
feixe de luz será considerada de risco se a distância da pessoa em relação à fonte de luz for menor que a DR.
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a energia por
unidade de superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e na pele. A exposição ao
feixe de luz será considerada de risco se a distância da pessoa em relação à fonte de luz for menor que a DR.
R5910888PTBR /03 G60
71
Glossário
72
R5910888PTBR /03 G60
Índice remissivo
Segurança
A
Aviso de segurança
10
8
I
C
Centro de controle de Internet
Choque elétrico 10
Considerações gerais 15
Segurança 8
47
D
Danos materiais 12
Danos pessoais 11
Definição de usuário
Segurança 10
Desligar 29
Dimensões 63
Distância de risco 16, 18
Download
Manual do produto 69
E
Endereço 68
Entrada/saída 23
Especificações 55
G60-W10 58
G60-W7 56
G60-W8 57
Etiquetas
De segurança G60-W10 15
De segurança G60-W7 14
De segurança G60-W8 14
Segurança 14
Importador 69
Informações ambientais 67
Conformidade com Rohs
Turquia 68
Informações de descarte 68
Instruções
Segurança 10
L
Ligar 28
Ligar/desligar 27
Ligar/Desligar 27
M
Menu 3D 44
Menu comunicações 45
Menu da fonte de luz 41
Menu da tela 36
Menu de configurações 40
Menu de imagem 33
Menu de opções 42
Modos de compatibilidade 59
Montagem no teto
Orifícios 64
O
OSD
32
P
F
Fichas de dados de segurança (FDS) 14
H
HD para G60-W10
Painel de controle 24
Perigo de incêndio 11
Precauções contra o excesso de luminosidade 16
Precauções de segurança com o laser G60-W10
Segurança 9
Precauções de segurança com o laser G60-W7
Segurança 8
R5910888PTBR /03 G60
73
Índice remissivo
Precauções de segurança com o laser G60-W8
Segurança 9
Problemas do projetor 53
Produção 68
Projeção interna 18
Q
Químicos perigosos
14
R
RCU 25
Rede
Controle do projetor
Retroprojeção 18
RG3 15
46
S
Segurança 7
Considerações gerais 8
Definição de usuário 10
Distância de risco 16, 18
Etiquetas 14
Etiquetas G60-W10 15
Etiquetas G60-W7 14
Etiquetas G60-W8 14
Evitar danos materiais 12
Evitar danos pessoais 11
Evitar o choque elétrico 10
Evitar perigo de incêndio 11
Explosão da bateria 13
Fichas de dados de segurança (FDS) 14
HD para G60-W10 10
Instruções 10
Precauções de segurança com o laser G60W10 9
Precauções de segurança com o laser G60W7 8
Precauções de segurança com o laser G60W8 9
Químicos perigosos 14
Serviço 13
Solução de problemas 51
T
Tabela de indicação LED 52
Telnet
Comando RS232 49
U
Unidade principal 22
User Controls (Controles do usuário)
V
Visão geral do produto
74
21
R5910888PTBR /03 G60
31
R5910888PTBR /03 G60
75
R5910888PTBR /03 | 2019-09-01
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement