Barco HDX-4K14 Руководство пользователя

Add to my manuals
258 Pages

advertisement

Barco HDX-4K14 Руководство пользователя | Manualzz
HDX 4K
Руководство пользователя
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Версия продукта
Версия программного обеспечения: 1.9.x
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
©
Все права защищены. Полное и частичное копирование, воспроизведение и перевод этого документа
запрещены. Также запрещается записывать, передавать или сохранять его в информационнопоисковых системах без предварительного письменного согласия компании Barco.
Изменения
Компания Barco предоставляет это руководство “как есть” и не дает никаких гарантий, явных или
подразумеваемых, в том числе подразумеваемых гарантий коммерческой пригодности или
соответствия определенным целям. Barco может вносить усовершенствования и изменения в изделия
и программы, описанные в этом документе, в любое время без предварительного уведомления.
Этот документ может содержать технические неточности и опечатки. Сведения, содержащиеся в
данном документе, периодически пересматриваются. Соответствующие изменения включаются в
новые версии данного документа.
Новейшие версии руководств Barco можно загрузить на веб-сайте Barco www. barco. com или на вебсайте Barco с защищенным доступом https://www.barco.com/en/signin.
Товарные знаки
Торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном руководстве, могут являться
товарными знаками, зарегистрированными товарными знаками или интеллектуальной собственностью
соответствующих владельцев. Все торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном
руководстве, служат в качестве пояснений или примеров и не могут расцениваться как реклама
продуктов соответствующих производителей.
Инциденты, связанные с безопасностью изделия
Как глобальный лидер в области информационных технологий, компания Barco предоставляет
клиентам безопасные решения и услуги, а также защищает свою интеллектуальную собственность.
При возникновении проблем с безопасностью изделия немедленно активируется процесс
реагирования на соответствующие инциденты. Чтобы обсудить конкретные вопросы или сообщить о
проблемах с безопасностью изделий Barco, используйте контактные данные на веб-странице
https://www. barco. com/psirt. Для защиты клиентов компания Barco публично не раскрывает и не
подтверждает уязвимости в системе безопасности до проведения анализа и выпуска исправлений или
инструкций по устранению.
Охрана патентных прав
Перейдите, пожалуйста, по ссылке www.barco.com/about-barco/legal/patents
Гарантия и компенсация
Компания Barco предоставляет гарантию на безупречное изготовление, которая является составной
частью ранее законно оговоренных условий гарантии. При получении покупатель должен немедленно
осмотреть все поставляемые товары на предмет повреждений, возникших во время транспортировки, а
также на предмет дефектов материала и производственных дефектов и незамедлительно уведомить
компанию Barco в письменной форме о любых претензиях.
Гарантийный период начинается в день передачи риска, а для специальных систем и программного
обеспечения – в день ввода в эксплуатацию, но не позднее, чем через 30 дней после передачи риска.
Если в уведомлении указывается на обоснованность претензии, компания Barco может по
собственному усмотрению устранить дефект или предоставить замену в надлежащий срок. Если эта
мера не может быть реализована или не может быть реализована успешно, покупатель может
потребовать скидку с покупной цены или расторжения договора. Все другие претензии, в частности те,
которые касаются компенсации за прямое или косвенное повреждение, а также за повреждение,
относящееся к работе программного обеспечения, а также к другим услугам, предоставляемым
компанией Barco и являющимся компонентами системы или независимыми услугами, будут
рассматриваться как недействительные, если повреждение не квалифицировано как отсутствие
характеристик, гарантированных в письменной форме, не является умышленным или возникшим в
результате преступной невнимательности, или не является частично виной компании Barco.
Если покупатель или третья сторона вносит изменения или осуществляет ремонт продуктов,
поставляемых компанией Barco, или если эти продукты эксплуатируются ненадлежащим образом, в
частности если системы, введенные в эксплуатацию, используются неправильно или если после
передачи риска продукты подвергаются воздействию, не оговоренному в соглашении, все претензии
покупателя в отношении гарантии будут рассматриваться как недействительные. Гарантия не
распространяется на сбои системы, которые квалифицированы как сбои, возникшие в результате
использования определенных программ или особых электронных схем, предоставленных покупателем,
например, интерфейсов. Нормальный износ, а также техническое обслуживание в нормальном объеме
не покрываются гарантией, предоставляемой компанией Barco.
Пользователь должен соблюдать условия окружающей среды, а также положения о предоставлении
услуг и технического обслуживания, изложенные в этом руководстве.
Федеральная комиссия по связи (Заявление FCC)
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим требованиям к цифровому
оборудованию класса А, изложенным в правилах FCC, часть 15. Цель этих ограничений — обеспечить
достаточную защиту от неблагоприятных воздействий при эксплуатации оборудования в коммерческой
среде. Оборудование вырабатывает, использует и может излучать радиочастотную энергию. Кроме
того, если аппаратура установлена и используется с нарушением инструкций, приведенных в
технической документации, она может создавать сильные радиопомехи. Эксплуатация этого
оборудования в жилом районе может привести к возникновению помех, в этом случае пользователь
несет ответственность за устранение помех за свой счет.
Изменения или модификации, которые в явном виде не одобрены стороной, ответственной за
обеспечение соответствия требованиям, могут привести к аннулированию прав пользователя на
эксплуатацию оборудования.
Сторона,
ответственная за
соблюдение
требований FCC:
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, США
Телефон: +1 678 475 8000
Заявление об ЭМС
EN55032/CISPR32, класс A MME (мультимедийное оборудование)
Предупреждение: это оборудование соответствует классу A стандарта CISPR 32. В жилых районах
данное оборудование может вызывать радиопомехи.
GB/T 9254 Класс A ITE (оборудование информационных технологий)
Предупреждение: данное устройство относится к классу А. В бытовых условиях данное устройство
может вызывать радиопомехи, при этом может быть необходимо, чтобы пользователь принял
соответствующие меры.
Заявление о соответствии классу А (Бюро BSMI, Тайвань)
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
Содержание
1 Техника безопасности.............................................................................................................................................................................. 11
1.1 Общие положения..........................................................................................................................................................................12
1.2 Важные инструкции по технике безопасности............................................................................................................13
1.3 Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: опасное
расстояние ...........................................................................................................................................................................................17
1.4 Безопасное расстояние для проекционных систем полностью закрытого типа..................................19
1.5 Зависимость безопасного расстояния (HD) от проекционного отношения объектива
(TR)............................................................................................................................................................................................................20
1.6 Важные предупреждения касательно использования транспортировочных контейнеров
HDX ...........................................................................................................................................................................................................21
2 Подготовка к установке ..........................................................................................................................................................................23
2.1 Требования к установке .............................................................................................................................................................24
2.2 Распаковка проектора.................................................................................................................................................................25
2.3 Первоначальная проверка.......................................................................................................................................................26
2.4 HDXтранспортировочный контейнер ................................................................................................................................27
2.5 Конфигурации проектора..........................................................................................................................................................27
2.6 Входные и выходные вентиляционные решетки проектора .............................................................................32
2.7 Бесплатная загрузка приложения Projector Toolset.................................................................................................32
3 Пульт дистанционного управления Pulse...............................................................................................................................35
3.1 Пульт дистанционного управления, установка батареи.......................................................................................36
3.2 Пульт ДУ, установка протокола .............................................................................................................................................37
3.3 Пульт дистанционного управления, кнопка включения/отключения ...........................................................38
3.4 Обзор функций .................................................................................................................................................................................39
3.5 Функции индикатора нажатия кнопки................................................................................................................................39
3.6 Функция кнопки фильтра RGB ...............................................................................................................................................40
3.7 Отображение адресов и их настройка на пульте дистанционного управления...................................40
3.8 Использование соединителя XLR пульта дистанционного управления ...................................................41
3.9 Использование соединителя под мини-гнездо на ПДУ ........................................................................................41
3.10 Защитный силиконовый чехол для ПДУ (опция) ......................................................................................................42
4 Установка устройства ..............................................................................................................................................................................43
4.1 Подключение проектора к сети питания.........................................................................................................................44
4.2 Выравнивание проектора, установленного на столе.............................................................................................45
4.3 Установка нижней рукоятки для переноски..................................................................................................................45
4.4 Установка верхней рукоятки для переноски ................................................................................................................47
4.5 Подвешивание проектора с помощью подвесных зажимов..............................................................................48
4.6 Выравнивание проектора, подвешенного к потолку...............................................................................................51
5 Объективы и выбор объектива ......................................................................................................................................................53
R5906070RU /14 HDX 4K
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Доступные объективы .................................................................................................................................................................54
Выбор объектива ............................................................................................................................................................................55
Установка объектива....................................................................................................................................................................55
Извлечение объектива................................................................................................................................................................57
Страховочный трос объектива..............................................................................................................................................58
Регулировка линии Шаймпфлюга........................................................................................................................................60
6 ввода и связи..................................................................................................................................................................................................67
6.1 Введение ..............................................................................................................................................................................................68
6.2 Локальная клавиатура и ЖК-панель .................................................................................................................................69
6.3 Разъемы для обмена данными (communication).......................................................................................................70
6.4 Разъемы источников входных сигналов — четырехканальная комбинированная плата ввода
Mark II.......................................................................................................................................................................................................72
6.5 Разъемы источников входных сигналов — четырехканальная комбинированная плата ввода
Mk I.............................................................................................................................................................................................................77
6.6 Разъемы источников входных сигналов — четырехканальная карта ввода DP 1.2 .........................81
6.7 Разъемы источников входных сигналов — панель входа SFP........................................................................83
6.8 Удаление панели ввода .............................................................................................................................................................87
6.9 Установка панели ввода или панели связи...................................................................................................................88
6.10 Таблица светодиодных и кнопочных индикаторов ..................................................................................................90
7 Модуль WiFi и GSM.....................................................................................................................................................................................93
7.1 Соответствие требованиям FCC..........................................................................................................................................94
7.2 Соответствие требованиям Министерства промышленности Канады......................................................94
7.3 Установка модуля WiFi................................................................................................................................................................95
7.4 Установка модуля GSM ..............................................................................................................................................................99
8 Приступая к работе ................................................................................................................................................................................. 103
8.1 Включение питания проектора........................................................................................................................................... 104
8.2 Переключение в режим ожидания................................................................................................................................... 105
8.3 Выключение питания проектора ....................................................................................................................................... 106
8.4 Использование пульта дистанционного управления .......................................................................................... 106
8.5 Адрес проектора .......................................................................................................................................................................... 108
8.5.1
Управление проектором ...................................................................................................................................... 108
8.6 Быстрая установка с помощью прямого доступа .................................................................................................. 109
8.7 Обновление программного обеспечения.....................................................................................................................110
9 Графический интерфейс пользователя (ГИП) ..................................................................................................................113
9.1 Описание............................................................................................................................................................................................114
9.2 Навигация..........................................................................................................................................................................................114
9.3 Тестовое изображение..............................................................................................................................................................116
10 Графический интерфейс пользователя — Источник..................................................................................................117
10.1 Вывод сигнала от одного источника ................................................................................................................................118
10.2 Вывод изображения от нескольких источников: составные макеты .........................................................118
10.3 Настройки разъема .................................................................................................................................................................... 120
11 Графический интерфейс пользователя — Изображение ....................................................................................... 123
11.1 Ручная настройка уровней изображения.................................................................................................................... 124
11.2 Настройка резкости.................................................................................................................................................................... 125
11.3 Настройка гамма-коррекции ................................................................................................................................................ 126
11.4 P7 Realcolor ..................................................................................................................................................................................... 127
11.5 Установка выходного разрешения................................................................................................................................... 129
11.6 Отображение содержимого HDR — перцептивный квантизатор (PQ).................................................... 130
12 Графический интерфейс пользователя — Установка............................................................................................... 133
6
R5906070RU /14 HDX 4K
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
Настройка объектива, оптическое масштабирование и фокус.................................................................... 134
Настройка объектива, среднее положение ............................................................................................................... 134
Настройка объектива, высокая контрастность ....................................................................................................... 135
Ориентация ..................................................................................................................................................................................... 136
Искажение ........................................................................................................................................................................................ 136
12.5.1 Искажение – Вкл/Выкл .......................................................................................................................................... 137
12.5.2 Искажение — Размер экрана ........................................................................................................................... 137
12.5.3 Искажение — Регулировка 4 углов............................................................................................................... 139
12.5.4 Искажение — продольное искажение........................................................................................................ 141
12.5.5 Искажение – Файлы искажения ...................................................................................................................... 145
12.5.6 Искажение — управление задержкой в конфигурации с несколькими
проекторами.................................................................................................................................................................. 147
Смешивание и маскирование ............................................................................................................................................. 148
12.6.1 Смешивание и маскирование .......................................................................................................................... 149
12.6.2 Файлы смешивания ................................................................................................................................................ 152
12.6.3 Настройка базового уровня черного............................................................................................................ 153
12.6.4 Файлы уровня черного.......................................................................................................................................... 155
12.6.5 Настройка RGB .......................................................................................................................................................... 156
Мощность лампы......................................................................................................................................................................... 157
Режимы масштабирования................................................................................................................................................... 158
Проецирование 3D ..................................................................................................................................................................... 159
12.9.1 Активное и пассивное стерео .......................................................................................................................... 160
12.9.2 Настройка трехмерного проецирования................................................................................................... 161
12.9.3 Варианты подключения........................................................................................................................................ 161
12.9.4 Выбор требуемых настроек отображения............................................................................................... 162
12.9.5 Настройка передатчика 3D................................................................................................................................ 163
13 Графический интерфейс пользователя: макросы и профили проектора ............................................... 165
13.1 Сохранение текущих настроек проектора в профиле........................................................................................ 166
13.2 Назначение созданного профиля проектора предустановке ........................................................................ 167
13.3 Удаление профиля проектора ............................................................................................................................................ 168
14 Графический интерфейс пользователя — Системные настройки................................................................. 171
14.1 Связь, настройки локальной сети .................................................................................................................................... 172
14.1.1 Краткие сведения о сетевом подключении............................................................................................. 172
14.1.2 Настройка IP-адреса проводного подключения .................................................................................. 173
14.1.3 Настройка IP-адреса беспроводной сети ................................................................................................ 174
14.2 ИК-управление .............................................................................................................................................................................. 177
14.2.1 Адрес вещания........................................................................................................................................................... 177
14.2.2 Адрес проектора ....................................................................................................................................................... 177
14.2.3 ИК-датчики .................................................................................................................................................................... 178
14.3 Задание пользовательского имени проектора ........................................................................................................ 179
14.4 DMX....................................................................................................................................................................................................... 180
14.5 Управление выходным напряжением на переднем разъеме XLR............................................................. 182
14.6 Конфигурация GSM-связи..................................................................................................................................................... 183
14.7 Темы ..................................................................................................................................................................................................... 184
14.8 Выбор системы мер ................................................................................................................................................................... 184
14.9 Выключение режима ожидания ......................................................................................................................................... 185
14.10 Настройки объектива................................................................................................................................................................ 186
14.11 Управление подсветкой ЖК-дисплея............................................................................................................................. 186
14.12 Сброс ................................................................................................................................................................................................... 187
14.13 Калибровка объектива............................................................................................................................................................. 189
14.14 Яркость............................................................................................................................................................................................... 190
14.15 Электронная конвергенция................................................................................................................................................... 191
R5906070RU /14 HDX 4K
7
14.16 Расширенные настройки ........................................................................................................................................................ 193
14.16.1 Расширенные настройки — Цвет .................................................................................................................. 193
14.16.2 Расширенные настройки — Статистика ................................................................................................... 194
15 Графический интерфейс пользователя - Тестовые шаблоны........................................................................... 197
15.1 Внутренние демонстрационные шаблоны................................................................................................................. 198
15.2 Тестовые шаблоны вывода .................................................................................................................................................. 198
16 Меню состояния........................................................................................................................................................................................ 201
16.1 Обзор меню состояния ............................................................................................................................................................ 202
17 Техническое обслуживание............................................................................................................................................................. 203
17.1 Очистка объектива ..................................................................................................................................................................... 204
17.2 Очистка наружных поверхностей проектора............................................................................................................ 204
18 Обслуживание ............................................................................................................................................................................................ 205
18.1 Снятие передней крышки....................................................................................................................................................... 206
18.2 Установка передней крышки................................................................................................................................................ 207
18.3 Снятие крышки лампы ............................................................................................................................................................. 209
18.4 Установка крышки лампы....................................................................................................................................................... 209
18.5 Извлечение корпуса лампы.................................................................................................................................................. 210
18.6 Установка корпуса лампы.......................................................................................................................................................211
18.7 Замена пылевого фильтра высокой плотности ...................................................................................................... 212
18.8 Снятие и очистка металлического переднего фильтра..................................................................................... 213
A Спецификации ............................................................................................................................................................................................ 215
A.1 Спецификации HDX-4K12 ..................................................................................................................................................... 216
A.2 Спецификации HDX-4K14 ..................................................................................................................................................... 217
A.3 Спецификации HDX-4K20 FLEX........................................................................................................................................ 219
A.4 Размеры HDX ................................................................................................................................................................................. 221
A.5 Технические нормы.................................................................................................................................................................... 221
B Установка проекторов HDX друг на друга............................................................................................................................ 223
B.1 Установка узлов штабелирования ................................................................................................................................... 224
B.2 Установка проекторов HDX друг на друга................................................................................................................... 224
B.3 Выравнивание установленных друг на друга проекторов HDX ................................................................... 227
C Информация о защите окружающей среды ....................................................................................................................... 231
C.1 Информация об утилизации ................................................................................................................................................ 232
C.2 Соответствие турецкому стандарту RoHS ................................................................................................................. 232
C.3 Контактные данные.................................................................................................................................................................... 233
D Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов ................................... 235
D.1 Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала ......................................................................................... 236
D.2 Синхронизация видеосигнала для входов SDI: обзорные сведения ....................................................... 237
D.3 Синхронизация видеосигнала для входов HDMI 2.0: обзорные сведения .......................................... 239
D.4 Синхронизация видеосигнала для входов DisplayPort 1.2: обзорные сведения.............................. 240
D.5 Синхронизация видеосигнала для входов HDBaseT: обзорные сведения .......................................... 243
E Таблица DMX ................................................................................................................................................................................................ 245
E.1 Таблица DMX, расположение панели входа............................................................................................................. 246
E.2 Базовая диаграмма DMX ....................................................................................................................................................... 246
E.3 Расширенная диаграмма DMX........................................................................................................................................... 247
Глоссарий......................................................................................................................................................................................................... 251
Указатель.......................................................................................................................................................................................................... 253
8
R5906070RU /14 HDX 4K
R5906070RU /14 HDX 4K
9
10
R5906070RU /14 HDX 4K
Техника
безопасности
1
Об этой главе
Внимательно прочтите этот раздел. В нем приведена информация, которая поможет предотвратить
травмирование персонала при установке и эксплуатации проектора HDX. Кроме того, в этот раздел
включены несколько рекомендаций, направленных на защиту проекторов HDX от повреждений.
Убедитесь в понимании приведенных в данном разделе правил, инструкций по технике безопасности и
предупреждений, перед тем как приступить к установке проекторов HDX. После этого раздела
приводятся дополнительные предупреждения и предостережения, которые касаются конкретных
процедур установки. Также прочтите эти предупреждения и предостережения и следуйте им.
Пояснение термина HDX, используемого в этом документе
Термин «HDX», встречающийся в тексте настоящего документа, означает, что содержимое документа
применимо к указанным ниже продуктам Barco.
•
•
•
•
HDX 4K
HDX 4K12
HDX 4K14
HDX 4K20 FLEX
В соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания Barco
предоставляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы
проектора крайне важно соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их
несоблюдение может привести к аннулированию гарантии.
R5906070RU /14 HDX 4K
11
Техника безопасности
1.1 Общие положения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо уяснить смысл всех рекомендаций, инструкций,
предупреждений и предостережений относительно безопасности, приведенных в этом
документе, и следовать им.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегитесь подвешенного груза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска травмирования носите защитную каску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте меры предосторожности при работе с тяжестями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегите пальцы при работе с тяжестями.
ВНИМАНИЕ: При неправильном обращении лампа под высоким давлением может
взорваться.
Общие правила техники безопасности
•
•
•
•
•
Перед началом эксплуатации оборудования внимательно прочтите руководство и сохраните его для
использования в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудования должны выполнять квалифицированные
сотрудники компании Barco или уполномоченного сервисного дилера Barco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные
в руководствах.
В точности соблюдайте все инструкции по эксплуатации оборудования.
Устанавливайте электрооборудование с соблюдением местных правил.
Извещение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов
безопасности IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 и CAN/CSA C22.2 60950-1, которые относятся к
оборудованию информационных технологий, в том числе к электрическому производственному
оборудованию. Этими стандартами безопасности установлены важные требования к использованию
критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции для защиты пользователя
или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, а также от
рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также
установлены ограничения по температуре воздуха в помещении и снаружи, по уровню радиации,
механической устойчивости и прочности, конструкции корпуса и противопожарной защите. Результаты
тестирования при эмуляции условия единичного нарушения гарантируют безопасность оборудования
для пользователя даже в случае отказа оборудования.
Определение лиц
В данном руководстве термин «ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ» относится к лицам, прошедшим
необходимое техническое обучение и имеющим соответствующий опыт, что позволяет им распознавать
возможные опасности (включая, помимо прочего, опасность поражения ТОКОМ ВЫСОКОГО
НАПРЯЖЕНИЯ при работе с ЭЛЕКТРОННЫМИ СХЕМАМИ и ПРОЕКТОРАМИ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ),
которым они подвергаются при выполнении работы, и осведомленным о мерах безопасности, которые
уменьшают возможный риск для них и других людей. Термины «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ» и «ОПЕРАТОР»
обозначают любое лицо, не относящееся к ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ и УПОЛНОМОЧЕННОЕ
эксплуатировать профессиональные системы Barco.
Проектор HDX предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, ознакомленным с возможными опасностями, связанными с
12
R5906070RU /14 HDX 4K
Техника безопасности
высоким напряжением, световыми лучами высокой интенсивности, ультрафиолетовым излучением и
высокими температурами, которые производятся лампами и соответствующими цепями. Только
квалифицированный ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, осведомленный об этих рисках, имеет право
выполнять работы по техническому обслуживанию внутри корпуса продукта.
1.2 Важные инструкции по технике
безопасности
Предотвращение удара электрическим током
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Подключать изделие следует только к источнику однофазного переменного тока.
Данное оборудование должно быть заземлено с помощью прилагаемого трехжильного кабеля для
сети переменного тока. Если в комплекте с устройством нет нужного кабеля, обратитесь к местному
дилеру.
Если не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику или замените устаревшую
розетку. Используйте вилку с заземляющим контактом.
Не кладите и не ставьте ничего на шнур питания. Не располагайте устройство в местах, где на
провод могут наступить люди. Чтобы отключить питание, выньте вилку из розетки. Не тяните
непосредственно за шнур.
Используйте только прилагаемый к устройству шнур питания. Другие шнуры питания, хотя и
похожие внешне, не прошли заводскую проверку на безопасность, и их не следует использовать для
подключения устройства. Если необходимо заменить шнур питания, обратитесь к местному дилеру.
Не эксплуатируйте проектор с поврежденным шнуром. Замените шнур питания.
Не используйте проектор, если он падал или поврежден, пока он не будет осмотрен и одобрен к
эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы об него нельзя было споткнуться, чтобы он не
натягивался и не контактировал с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный шнур, он должен быть предназначен для работы с
номинальным током, который как минимум равен номиналу устройства. Шнур с более низким
номинальным током может перегреться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе устройства, так как они могут соприкоснуться с
элементами под напряжением или закоротить некоторые части, что может привести к возгоранию
или получению электротравмы.
Защищайте проектор от дождя и сырости.
Не погружайте проектор в воду или другие жидкости; не обрабатывайте его водой или другими
жидкостями.
Избегайте попадания на проектор любых жидкостей.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или объект, отключите устройство от сети
питания и не пользуйтесь им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по
техническому обслуживанию.
Не разбирайте проектор. При необходимости обслуживания или ремонта всегда обращайтесь к
уполномоченному обученному специалисту.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения видеоустройства во время грозы, выньте вилку из розетки. Также
отключайте устройство от сети питания, когда оно не используется или остается без присмотра в
течение длительного времени. Это предотвратит его повреждение при ударе молнии и перепадах
напряжения в сети.
Предотвращение травмирования
•
•
•
•
Перед заменой лампы или корпуса лампы изолируйте подачу тока. Внимание! Горячая лампа
(корпус).
Внимание! При неправильном обращении лампа высокого давления может взорваться. Все работы
по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Действия во избежание ранений и физического ущерба перед установкой корпуса лампы,
подключением к разъему питания или настройкой проектора всегда изучайте инструкции
настоящего руководства и все наклейки на системе.
Действия во избежание ранений учитывайте массу проектора. Для переноски проектора требуется
не менее 2 человек.
R5906070RU /14 HDX 4K
13
Техника безопасности
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Для предотвращения травм убедитесь в том, что объектив и все крышки установлены правильно.
См. процедуры установки.
Внимание! Световой луч высокой интенсивности. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не смотрите в линзу! Свет
высокой яркости может повредить глаз.
Внимание! Лампа испускает луч чрезвычайно высокой яркости. В этом проекторе
используются чрезвычайно яркие лампы. Ни в коем случае не смотрите непосредственно в линзу
или на лампу. Если расстояние от проектора до экрана составляет менее 6 м, люди должны
находиться на расстоянии не менее 4 м от проецируемого изображения. Избегайте отражения
проецируемого изображения от любых отражающих поверхностей на близком расстоянии (стекло,
металл и т. д.). При работе с проектором настоятельно рекомендуется пользоваться защитными
очками.
Перед снятием любых защитных крышек необходимо выключить проектор и отключить его от
розетки.
Если необходимо выключить проектор для доступа к внутренним компонентам, всегда отключайте
шнур питания от сети.
Для отключения питания используется разъем на проекторе. Если необходимо выключить проектор
для доступа к внутренним компонентам, всегда отсоединяйте разъем питания проектора. Если
разъем питания проектора недоступен (например, при монтаже на потолок), следует установить
розетку питания проектора в легко доступном месте вблизи проектора или усыновить
общедоступное устройство отключения в проводку.
Не устанавливайте друг на друга более 2 HDX проекторов в подвесной конфигурации (ферме) и
более 3 HDX проекторов в базовой стоящей конфигурации (на столе).
При использовании проектора в подвесной конфигурации всегда монтируйте два страховочных
троса. Указания по использованию этих тросов см. в руководстве по установке.
Не размещайте это оборудование на неустойчивых тележках, стойках или столах. Изделие может
упасть, в результате чего возможно его серьезное повреждение и ранение пользователя.
Эксплуатация без объектива или защитного щитка представляет опасность. Объективы, экраны и
УФ-экраны следует заменять при появлении внешних повреждений, влияющих на их
эффективность, Такими повреждениями могут быть трещины или глубокие царапины.
Предупреждение: Защита от ультрафиолетового излучения. Не смотрите непосредственно в
световой луч. Установленная в проекторе лампа является мощным источником света и тепла.
Одним из компонентов излучаемого лампой света является ультрафиолетовое излучение. При
работе лампы существует риск повреждения глаз и кожи ультрафиолетовым излучением. Не
подвергайте себя его излишнему воздействию. Примите меры для собственной защиты и защиты
сотрудников, предупредив их об опасности и необходимых мерах защиты. Для защиты кожи служит
одежда из плотной ткани и перчатки. Для защиты глаз от ультрафиолетового излучения следует
пользоваться соответствующими защитными очками. Помимо ультрафиолетового излучения, лампа
является интенсивным источником видимого света, что также необходимо учитывать при выборе
средств защиты глаз.
Воздействие УФ-излучения Некоторые медикаменты повышают чувствительность к УФизлучению. В соответствии с рекомендациями Американской ассоциации промышленных
гигиенистов (ACGIH) воздействие эффективного УФ-излучения на рабочем месте в течение 8 часов
не должно превышать 0,1 мкВт на квадратный сантиметр. Рекомендуется выполнить оценку
рабочего места, чтобы убедиться в том, что сотрудники не подвергаются воздействию суммарного
излучения, превышающего эти нормы. Время, в течение которого специалисты по обслуживанию и
уходу имеют доступ к установке экспонирования данным ультрафиолетовым излучением,
ограничено одним часом в день.
Цепь подачи охлаждающей жидкости. Проектор содержит цепь охлаждения, наполненную
разбавленным синим антифризом (1/3 этандиола и 2/3 деминерализированной воды).
В случае протечки охлаждающей жидкости выключите устройство и обратитесь к специалисту по
техническому обслуживанию.
Эта жидкость не предназначена для использования в быту. Хранение должно осуществляться в
недоступном для детей месте. Вредно для здоровья в случае проглатывания. Беременным
женщинам настоятельно рекомендуется избегать контакта в этим веществом. Избегайте попадания
в глаза, на кожу и на одежду. Избегайте вдыхания вредных паров.
Если под установленным проектором могут находиться люди, обязательно монтируйте
страховочный трос объектива.
В случае возникновения неисправностей отключите устройство от сети и обратитесь в компанию
Barco, зарегистрировав свой случай на веб-сайте поддержки: www.barco.com/en/support.
R5906070RU /14 HDX 4K
Техника безопасности
Во избежание пожара
•
•
•
•
•
•
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Устройства Barco для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и
производятся с соблюдением строжайших норм техники безопасности. Наружные поверхности и
вентиляционные отверстия проектора излучают тепло при нормальной работе. Это нормально и
безопасно. Размещение проектора в непосредственной близости от легковоспламеняющихся или
взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впоследствии — к пожару. По этой
причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проектора свободное
пространство, в котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов. Для всех
проекторов DLP эта запретная зона должна составлять не менее 40 см. Запретная зона со стороны
объектива должна составлять не менее 5 м. Во время работы проектора нельзя накрывать его или
объектив. Всегда держите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные материалы на безопасном
расстоянии от проектора. Устанавливайте проектор в хорошо проветриваемом помещении вдали от
источников огня и прямого солнечного света. Защищайте проектор от воздействия дождя и сырости.
В случае пожара используйте песок, углекислотные (CO2) или порошковые огнетушители. Не
тушите электрооборудование водой. Все технические работы по обслуживанию проектора должны
выполняться уполномоченным обслуживающим персоналом Barco. Всегда используйте
оригинальные запасные части Barco. Не используйте неоригинальные запасные части, поскольку
они могут снизить безопасность проектора.
Прорези и отверстия в настоящем оборудовании предназначены для вентиляции. Чтобы
обеспечить надежную работу проектора и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть
закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать отверстия, размещая проектор на
слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей. Не размещайте проектор
вблизи батареи или обогревателя, а также над ними. Не помещайте проектор в ниши или тесные
помещения, если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Проекционные залы должны быть оборудованы системой вентиляции или охлаждения для
предотвращения перегрева.
Перед помещением на хранение дайте проектору полностью остыть. При хранении отключайте
шнур от проектора.
Не помещайте чувствительные к теплу материалы в канал выхлопного воздуха или на корпус
лампы.
Предотвращение повреждения проектора
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Конструкция проектора предполагает использование лампы (корпуса) особого типа. Правильный
тип лампы см. в инструкции по установке.
Воздушные фильтры проектора необходимо регулярно очищать или заменять (фильтр считается
чистым в течение как минимум одного месяца). В противном случае поступление воздуха внутрь
проектора будет нарушено, что вызовет перегрев. Перегрев может привести к выключению
проектора во время работы.
Проектор необходимо обязательно устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное
поступление воздуха во впускные отверстия и беспрепятственный отвод горячего воздуха из
системы охлаждения.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной
совместимости необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки всегда
были установлены на месте.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную
работу изделия и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или
заблокированы. Также запрещено перекрывать отверстия, помещая изделие на кровать, диван,
толстый ковер или другую подобную поверхность. Не располагайте изделие около батареи или
обогревателя, а также над ними. Не помещайте проектор в ниши или тесные помещения, если они
не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора
исключена. Если это произошло, немедленно выключите устройство и отсоедините его от
электросети. Не используйте проектор снова, пока он не будет проверен квалифицированным
техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора.
Нескрепленные листы бумаги или другие предметы не должны находиться на расстоянии ближе
10 см от любой стороны проектора.
Не используйте оборудование возле воды.
Особая осторожность при работе с лазерным оборудованием: Если проекторы DLP
используются в одном помещении с высокомощным лазерным оборудованием, необходимо
R5906070RU /14 HDX 4K
15
Техника безопасности
•
•
•
•
•
•
принимать специальные меры предосторожности. Прямое или отраженное попадание лазерного
луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отражающего устройства Digital
Mirror DeviceTM, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
Не помещайте проектор под прямые солнечные лучи. Попадание солнечного света на линзу может
вызвать серьезное повреждение цифровых отражающих устройств Digital Mirror DeviceTM, и в этом
случае гарантия будет аннулирована.
Сохраняйте оригинальную картонную упаковку и упаковочный материал. Они пригодятся в том
случае, если вы будете выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной
безопасности упакуйте устройство так, как оно было упаковано на заводе.
Перед чисткой отключите устройство от сети питания. Не используйте жидкие и аэрозольные
чистящие средства. Для очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные
растворители, например разбавители, бензин или абразивные очистители, поскольку это приведет к
повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно счищать тканью, слегка смоченной в мягком
моющем средстве.
Для обеспечения оптимальной работы и разрешения на линзы проекционного объектива нанесено
специальное антибликовое покрытие, поэтому старайтесь не касаться объектива. Удаляйте пыль с
поверхности объектива с помощью сухой мягкой ткани. Не используйте влажную ткань, моющие
средства или разбавители.
Максимальная номинальная температура окружающего воздуха ta= 40 °C (104 °F).
Корпус лампы необходимо заменять в случае повреждения или термической деформации.
Во время обслуживания
•
•
•
•
•
•
•
16
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание устройства: когда крышки открыты или
сняты, существует опасность прикосновения к частям, находящимся под высоким напряжением, и
опасность поражения электрическим током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытка изменить заводские настройки внутренних элементов управления или параметры других
элементов управления, настройка которых не описана в настоящем руководстве, может привести к
неустранимому повреждению проектора и отмене гарантии.
При возникновении указанных ниже условий полностью отсоедините питание устройства и
обратитесь для проведения обслуживания к квалифицированному техническому специалисту.
- вилка или шнур питания повреждены либо изношены;
- В оборудование попала жидкость.
- на изделие попала влага;
- изделие не работает надлежащим образом несмотря на соблюдение инструкций по
эксплуатации; Выполняйте регулировку только тех элементов управления, которые указаны в
руководстве по эксплуатации. Неправильная настройка других элементов может привести к
повреждению устройства, из-за чего квалифицированным техническим специалистам часто
приходится прилагать большие усилия, чтобы вернуть его в исправное состояние.
- Изделие упало, или его корпус поврежден.
- производительность изделия существенно упала, что указывает на потребность в техническом
обслуживании.
Запасные детали: Если вам необходимы запасные детали, убедитесь в том, что специалист по
обслуживанию использует оригинальные запчасти Barco или одобренные запчасти, имеющие те же
характеристики, что и оригинальные детали Barco. Несанкционированная замена может привести к
снижению производительности и надежности, пожару, поражению электрическим током и другим
опасным последствиям. Несанкционированная замена компонентов может стать причиной
аннулирования гарантии.
Проверка безопасности: По завершении любых работ по обслуживанию и ремонту проектора
попросите технического специалиста провести проверку безопасности, чтобы убедиться в
надлежащем функционировании устройства.
Потенциальная опасность взрыва. Всегда соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
R5906070RU /14 HDX 4K
Техника безопасности
ВНИМАНИЕ: Внутри ксеноновых компактных дуговых ламп создается высокое давление. Во
время зажигания нормальная рабочая температура лампы приводит к повышению давления
до уровня, при котором лампа может взорваться. Во избежание взрыва всегда строго
следуйте инструкциям производителя. При комнатной температуре лампа стабильна, однако
может взорваться в случае падения или при другом неправильном обращении. При каждом
демонтаже корпуса, внутри которого находится ксеноновая лампа, а также при каждом
демонтаже защитного контейнера или ткани, закрывающих ксеноновую лампу,
ОБЯЗАТЕЛЬНО носите защитную одежду установленного образца.
Предотвращение взрыва аккумуляторов
•
•
•
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или их аналоги.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с
федеральными, региональными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации
опасных отходов.
Паспорта безопасности опасных веществ
Чтобы ознакомиться с техникой безопасности при работе с опасными веществами, обратитесь к
соответствующим паспортам безопасности. Паспорта безопасности можно запросить по электронной
почте по адресу [email protected].
1.3 Меры предосторожности при работе с
устройствами высокой яркости: опасное
расстояние
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) — это расстояние до линзы проектора, на котором
интенсивность или энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для
воздействия на роговую оболочку глаз и кожу. Если расстояние от человека до источника
света меньше значения HD, световой луч считается опасным для здоровья.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника
светового луча
Безопасное расстояние до источника светового луча зависит от светового потока, излучаемого
проектором, и типа установленного объектива. См. следующий раздел“Зависимость безопасного
расстояния (HD) от проекционного отношения объектива (TR)”, стр. 20.
Для защиты необученных конечных пользователей (например, посетителей кинотеатров и зрителей)
операторы должны контролировать доступ к лучу в пределах опасного расстояния либо устанавливать
устройство на высоте, исключающей нахождение глаз зрителей на опасном расстоянии. Интенсивность
лазерного излучения не должна превышать допустимое значение на высоте до 2,0 метров (SH) над
любой точкой поверхности, на которой могут стоять люди, не являющиеся операторами,
исполнителями или сотрудниками, или на расстоянии до 1,0 метра (SW) ниже или сбоку от мест, где
могут находиться люди. За пределами кинотеатров, в условиях, где меры контроля обычно ниже,
устройство нужно устанавливать на высоте не менее 3,0 метров во избежание поражения лучом
проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах, в пределах опасного расстояния.
Данные значения являются минимальными и основаны на стандарте IEC 62471-5:2015, раздел 6.6.3.5.
Установщик и пользователь должны понимать возможные риски и принимать меры предосторожности в
соответствии с требованиями по безопасному расстоянию, указанные на ярлыке и в руководстве по
эксплуатации. Соблюдение методов установки и высоты разделения, использование заграждений,
систем обнаружения и других контрольных мер позволяет предотвратить поражение глаз лучом
проектора в пределах опасной зоны.
Например, проекторы, безопасное расстояние которых составляет более 1 метра и в зоне излучения
которых могут находиться люди, необходимо располагать в соответствии с параметрами «установки
R5906070RU /14 HDX 4K
17
Техника безопасности
неподвижных проекторов», чтобы зрители всегда находились в безопасной зоне (луч должен
находиться на высоте не менее 2 м над уровнем пола). За пределами кинотеатров, в условиях, где
меры контроля обычно ниже, устройство нужно устанавливать на высоте не менее 3,0 метров во
избежание поражения лучом проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах, в пределах
опасного расстояния. Можно обеспечить достаточную высоту разделения, установив проектор на
потолок или воспользовавшись ограждениями.
RA
TH
TH
SW
PR
RZ
HD
SW
RA
SH
RZ
PR
HD
SH
EXIT
1m
SW
SW
(A) SIDE VIEW
(B) TOP VIEW
Изображение 1-1
A Вид сбоку.
B Вид сверху.
RA Зона с ограниченным доступом (помещение,
в котором размещен проектор).
PR Проектор.
TH Зрительный зал.
RZ Зона ограничения в зрительном зале.
SH Высота разделения.
SWШирина разделения.
Согласно стандартам безопасности людям запрещается входить в проекционный луч на участке от
объектива проектора до точки безопасного расстояния до источника светового луча. Чтобы физически
ограничить доступ в эту зону, необходимо обеспечить достаточную высоту разделения или оградить
эту зону препятствиями. При расчете минимальной высоты разделения учитывается поверхность, на
которой могут стоять люди, не являющиеся операторами, исполнителями или сотрудниками.
На Изображение 1-2 показана стандартная схема размещения проектора. Необходимо проверить,
соблюдаются ли указанные выше минимальные требования. При необходимости создайте в
зрительном зале зону ограничения (RZ). Это можно сделать, установив физические препятствия,
например оградить эту зону красным канатом, как показано на Изображение 1-2.
Указатель зоны ограниченного доступа можно заменить на символ.
18
R5906070RU /14 HDX 4K
Техника безопасности
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Изображение 1-2
1.4 Безопасное расстояние для проекционных
систем полностью закрытого типа
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) — это расстояние до линзы проектора, на котором
интенсивность или энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для
воздействия на роговую оболочку глаз и кожу. Если расстояние от человека до источника
света меньше значения HD, световой луч считается опасным для здоровья.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника
светового луча
Проектор также подходит для целей рирпроекции, когда луч падает на проекционный экран с
разряженным покрытием. Как видно из Изображение 1-3, необходимо следить за двумя зонами:
областью ограниченного проецирования закрытого типа (RA) и зоной просмотра (TH).
R5906070RU /14 HDX 4K
19
RESTRICTED
AREA
sw
Техника безопасности
RA
TH
RESTRICTED
AREA
sw
HDDIFFUSE
RZ
PD
PR
sw
HD
sw
REFLECTION
Изображение 1-3
RA Место ограниченного доступа (область
проецирования закрытого типа).
PR Проектор.
TH Аудитория (область наблюдения).
RZ Зона ограничения.
PD Проекционное расстояние.
SWШирина разделения. Должна быть не менее
1 м.
Для данного типа установки необходимо рассмотреть 3 разных безопасных расстояния:
•
•
•
Безопасное расстояние, обсуждаемое в разделе “Меры предосторожности при работе с
устройствами высокой яркости: опасное расстояние”, стр. 17, уместно при прямом воздействии
луча.
Безопасное расстояние для отражения, которое должно быть ограничено в связи с отражаемым светом
от экрана рирпроекции.
Безопасное расстояние для диффузии, учитываемое при наблюдении за разряженной поверхностью
экрана рирпроекции.
Как описано в “Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: опасное
расстояние”, стр. 17, необходимо в обязательном порядке создать зону ограничения в пределах
безопасного расстояния. В области проецирования закрытого типа уместно иметь комбинацию двух зон
ограничения: Зона ограничения проецируемого на экран луча; необходимо отделить 1 метр перед
лучом. Зона ограничения равно относится и к отражению рирпроекции от экрана (безопасное
расстояние для отражения); также необходим 1 метр отделения в каждую сторону.
Безопасное расстояние для отражения равно 25 % от разницы между вычисленным безопасным
расстоянием и расстоянием проецирования (PD) на экран рирпроекции. Чтобы определить безопасное
расстояние для используемого типа линз и модели проектора, см. раздел “Зависимость безопасного
расстояния (HD) от проекционного отношения объектива (TR)”, стр. 20.
HDreflection = 25% (HD – PD)
Свет, излучаемый экраном в пределах области наблюдения, не должен превышать допустимый
уровень излучения RG2, определяемого на расстоянии 10 см. Безопасным расстоянием для диффузии
можно пренебречь, если значение яркости на поверхности экрана ниже 5000 кд/м² или 15 000 лк.
1.5 Зависимость безопасного расстояния (HD)
от проекционного отношения объектива (TR)
TR (проекционное отношение)
Отношение расстояния до экрана (расстояния проекции) к ширине экрана.
20
R5906070RU /14 HDX 4K
Техника безопасности
HDX Безопасное расстояние от проектора серии
8
7
6
HD [m]
5
4
3
2
1
0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
10,0
TR
Изображение 1-4: Зависимость безопасного расстояния HD (в метрах) от проекционного отношения (TR)
1.6 Важные предупреждения касательно
использования транспортировочных
контейнеров HDX
Важные предупреждения касательно штабелирования и перевозки
арендованных транспортировочных контейнеров HDX
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Разрешается устанавливать друг на друга не более двух арендованных транспортировочных
контейнеров HDX. Ни при каких условиях не ставьте друг на друга большее количество
контейнеров.
Необходимо размещать транспортировочные контейнеры на горизонтальной поверхности, чтобы
общая нагрузка равномерно распределялась на все четыре колеса каждого контейнера. Эта
поверхность должна выдерживать нагрузку, создаваемую контейнерами.
Перед штабелированием или перевозкой транспортировочных контейнеров проверьте, не
испорчены и не изношены ли колеса и их винты крепления.
Перед штабелированием или перевозкой транспортировочных контейнеров убедитесь в том, что
все четыре запирающие рукоятки на каждом контейнере исправны и надежно зафиксированы.
При штабелировании транспортировочных контейнеров колеса верхнего контейнера должны быть
точно размещены в соответствующих выемках для штабелирования контейнеров на крышке
нижнего контейнера.
Не перемещайте штабели транспортировочных контейнеров. При штабелировании
транспортировочных контейнеров необходимо сначала поместить нижний контейнер на его
окончательное место и только потом ставить на него верхний контейнер.
При перевозке штабелей транспортировочных контейнеров с оборудованием в грузовом
автомобиле необходимо надежно зафиксировать каждый контейнер ремнями.
Необходимо надежно закреплять транспортировочные контейнеры ремнями, чтобы в случае
поломки колеса какого-либо контейнера не обрушился весь штабель.
Для подъема транспортировочных контейнеров используйте вилочный погрузчик необходимой
грузоподъемности и предпринимайте все необходимые меры для предотвращения травм
персонала.
R5906070RU /14 HDX 4K
21
Техника безопасности
22
R5906070RU /14 HDX 4K
Подготовка к
установке
2
Об этом разделе
Прочитайте этот раздел перед установкой проектора HDX. В нем содержатся важные требования к
установке проектора, такие как минимальная и максимальная допустимая температура окружающего
воздуха, влажность, обязательная зона безопасности вокруг проектора, питание и пр.
Более того, для оптимального использования проекционной системы важное значение имеют такие
параметры как размер изображения, уровень окружающего освещения, размещение проектора и тип
используемого экрана.
В соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания Barco
предоставляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы
проектора крайне важно соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их
несоблюдение может привести к аннулированию гарантии.
Обзор
•
•
•
•
•
•
•
Требования к установке
Распаковка проектора
Первоначальная проверка
HDXтранспортировочный контейнер
Конфигурации проектора
Входные и выходные вентиляционные решетки проектора
Бесплатная загрузка приложения Projector Toolset
R5906070RU /14 HDX 4K
23
Подготовка к установке
2.1 Требования к установке
Внешние условия
В приведенной ниже таблице содержатся сводные данные о физических характеристиках окружающей
среды, в которой можно безопасно эксплуатировать или хранить HDX.
Окружающая среда
Эксплуатация
Хранение
Температура окружающей
среды
от 10 °C (50 °F) до 40 °C (104 °F)
-15°C (5°F)...60°C (140°F)
Влажность
от 0% RH до 80% RH без
образования конденсата
от 0% RH до 90%
(относительная влажность) без
конденсации
Высота над уровнем моря
-60 м (-197 футов) до 3000 м
(9843 футов)1
-60 м (-197 футов) до 10000 м
(32810 футов)
После распаковки проектор должен некоторое время постоять при комнатной температуре.
Если пренебречь этим требованием, то модуль обработки света (процессора лампы) может
не запуститься.
Требования к охлаждению
Проектор охлаждается вентиляторами. Устанавливайте проектор так, чтобы на расстоянии не менее
10 см вокруг его головки было свободное пространство, необходимое для притока достаточного
объема воздуха. При эксплуатации проектора температура окружающего воздуха (измеренная на
входной вентиляционной решетке) не должна превышать 40 °C.
Среда с чистым воздухом
Проектор следует всегда монтировать таким образом, чтобы обеспечить свободный приток свежего
воздуха к приточным вентиляционным отверстиям. В случае установки в помещениях, где проектор
будет подвергаться воздействию переносимых по воздуху загрязнений, например, выделяемых
генераторами дыма и аналогичными машинами (они приводят к появлению жирного осадка на
внутренней оптике проектора и поверхностях электроники формирования изображений, ухудшая
качество работы), настоятельно рекомендуется удалить все эти загрязнения, прежде чем они достигнут
воздухозаборников проектора. Обязательным требованием является наличие устройств или
конструкций, препятствующих доступу загрязненного воздуха к проектору. Если это условие
невыполнимо, то следует переместить проектор в помещение с чистым воздухом.
Необходимо использовать только рекомендованный производителем комплект для очистки оптических
деталей. Для очистки оптики проектора не используйте промышленные агрессивные чистящие
средства, так как они могут разрушить оптические покрытия и повредить чувствительные
оптоэлектронные компоненты. Если не принять необходимые меры защиты проектора от
продолжительного воздействия переносимых по воздуху загрязнений, это может стать причиной
необратимых и глубоких повреждений оптики. На этом этапе очистка внутренних оптических
компонентов будет неэффективной и бесполезной. Повреждения этого типа не покрываются гарантией
производителя и могут стать причиной ее аннулирования. В этом случае все расходы по ремонту несет
клиент. Клиент обязан обеспечить постоянную защиту проектора от вредного воздействия
переносимых по воздуху частиц. Производитель оставляет за собой право отказать в гарантийном
ремонте проектора в случае небрежного или неправильного обращения с ним.
Основные требования к питанию
Проектор HDX работает с питанием от однофазной электрической сети и отдельным проводом
заземления.
Требования к питанию: 110-130V/200-240 V, 15A, 50-60Hz
В комплект поставки входит шнур питания для подключения проектора к сети питания.
1:
24
Для КНР (Китайская Народная Республика) допустимая высота указана на этикетке.
R5906070RU /14 HDX 4K
Подготовка к установке
Вес проектора
Не стоит недооценивать массу проектора HDX. Проектор без объектива весит около ±50 kg (±111 lb.)
кг (±111 фунтов). Подставка, на которую устанавливается проектор, должна выдерживать вес, в пять (5)
раз превышающий общий вес системы.
2.2 Распаковка проектора
Необходимые действия
Проектор поставляется в картонной коробке, закрепленной лентами и зажимами на деревянном
поддоне. Кроме того, для защиты во время транспортировки проектор окружен вспененным
материалом. На месте установки проектор нужно аккуратно извлечь из картонной коробки и снять с
деревянного поддона, не повредив его.
После распаковки дайте проектору адаптироваться к комнатной температуре, которая
должна быть выше 10 °C и ниже 40 °C. Если пренебречь этим требованием, модуль
обработки света может не запуститься.
Необходимые инструменты
нож
Порядок распаковки
1.
Снимите ленточную обвязку с картонной коробки, сняв крепежные зажимы, как показано на рисунке, и
откройте коробку.
Изображение 2-1: Открытие коробки
2.
Выньте небольшую коробку, которая находится поверх проектора. В этой коробке содержатся такие
принадлежности, как руководства, пульт дистанционного управления и т. д.
R5906070RU /14 HDX 4K
25
Подготовка к установке
Изображение 2-2: Извлечение картона и пеноматериала
3.
Выньте пеноматериал.
4.
Выньте проектор.
Сохраняйте оригинальную картонную упаковку и упаковочный материал. Они могут
понадобиться для транспортировки проектора в будущем. Для обеспечения максимальной
защиты снова упакуйте проектор так же, как он был изначально упакован на заводе.
В отверстие проектора для объектива вставлена пенорезина в полиэтиленовом пакете.
Рекомендуется всегда использовать эту пенорезину и этот полиэтилен при транспортировке
проектора. Это необходимо для предотвращения проникновения пыли и других инородных
веществ.
Объектив поставляется в отдельной коробке.
2.3 Первоначальная проверка
Общие сведения
Перед поставкой проектор прошел проверку, и в нем не было обнаружено механических или
электрических дефектов. После распаковки проектора проведите проверку на наличие повреждений,
которые могли возникнуть в ходе транспортировки. Сохраните все упаковочные материалы до
завершения проверки. При обнаружении повреждений немедленно обратитесь с претензией в
транспортную компанию. Также необходимо как можно скорее уведомить отдел продаж и
обслуживания Barco.
На упаковке HDX имеется метка контроля ударов. Если эта метка сработала во время
транспортировки (имеет красный цвет), это может свидетельствовать о небрежном
обращении с упаковкой со стороны сотрудников транспортной компании. В данном случае
необходимо выполнять инструкции, приведенные на ярлыке: сделать пометку в накладной и
как можно скорее проинформировать транспортную компанию и отдел продаж и
обслуживания компании Barco.
Содержимое коробки
После распаковки
компонентов.
•
26
проектора
рекомендуется
проверить
наличие
всех
Три шнура питания длиной 2,5 метра: CEE (7), NEMA L6-20P и CH2-16P
R5906070RU /14 HDX 4K
перечисленных
ниже
Подготовка к установке
•
•
•
•
•
Одно краткое руководство по началу работы
Одно руководство по технике безопасности
Один лист со ссылкой на веб-сайт
Один пульт дистанционного управления (ПДУ)
Две батарейки для пульта дистанционного управления.
Одна ксеноновая лампа устанавливается внутри корпуса лампы при поставке. Объективы
для проектора не входят в комплект поставки.
Механическая проверка
Эта проверка должна подтвердить отсутствие сломанных регуляторов и разъемов, отсутствие вмятин и
царапин на корпусе и поверхностях, а также отсутствие царапин и трещин на панели управления. Если
в ходе проверки обнаружены повреждения, необходимо как можно скорее уведомить отдел продаж и
обслуживания Barco.
2.4 HDXтранспортировочный контейнер
Общая информация о транспортировочном контейнере HDX
Транспортировочный контейнер HDX предназначен для безопасной транспортировки HDX. Четыре
ролика, оснащенных тормозами, и четыре рукоятки облегчают работу с транспортировочным
контейнером HDX. Пол платформы транспортировочного контейнера оснащен двумя отделениями с
крышками, в которых хранятся пульт дистанционного управления и подвесные зажимы.
Изображение 2-3: HDXТранспортировочный контейнер
Номер заказа транспортировочного контейнера: R9864090
Размеры транспортировочного контейнера оптимальны для максимального использования
поверхности пола платформы. Крышка транспортировочного контейнера HDX имеет 4 выемки для
штабелирования контейнеров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Один поверх другого можно штабелировать не более двух (2) HDX
транспортировочных корпусов. Ни при каких условиях не ставьте друг на друга большее
количество контейнеров.
2.5 Конфигурации проектора
Различные конфигурации
В зависимости от условий эксплуатации можно установить проектор в указанных ниже конфигурациях.
1.
2.
3.
4.
Проецирование на светоотражающий экран/настольная (F/T)
Проецирование на светоотражающий экран/потолочная (F/C) (в перевернутом положении)
Проецирование на светоотражающий экран/потолочная (F/C) (в нормальном положении)
Рирпроекция/настольная (R/T)
R5906070RU /14 HDX 4K
27
Подготовка к установке
5. Рирпроекция/потолочная (R/C) (в перевернутом положении)
6. Рирпроекция/потолочная (R/C) (в нормальном положении)
Проецирование на светоотражающий экран
Проектор установлен на столе или подвешен к потолку с той же стороны экрана, с которой находятся
зрители.
AUDIENCE
SCREEN
F/C
F/T
FLOOR
Изображение 2-4: Проецирование на светоотражающий экран
AUDIENCE
SCREEN
F/C
FLOOR
Изображение 2-5: Проецирование на светоотражающий экран, монтаж
на потолке в нормальном положении
Рирпроекция
Проектор установлен на столе или подвешен к потолку со стороны экрана, противоположной той, с
которой находятся зрители.
28
R5906070RU /14 HDX 4K
Подготовка к установке
AUDIENCE
BACKSTAGE
SCREEN
R/C
R/T
FLOOR
Изображение 2-6: Рирпроекция
AUDIENCE
BACKSTAGE
SCREEN
R/C
FLOOR
Изображение 2-7: Рирпроекция, монтаж на потолке в нормальном положении
R5906070RU /14 HDX 4K
29
Подготовка к установке
Настройка положения проектора
SCREEN
SW
SH
A
SH
PD
B
CD
B
CD
SCREEN
SW
SCREEN
FLOOR
Изображение 2-8: Размещение проектора
Необходимо установить проектор под правильными углами (по горизонтали и вертикали) к экрану на
расстоянии PD. Обратите внимание, что расстояние (A) между центром объектива и поверхностью
стола может быть немного другим. Если все ножки проектора полностью закручены и для параметра
сдвига объектива по вертикали задано значение 0, номинальное расстояние (A) будет равно 35 см.
Осевое и неосевое проецирование
В зависимости от условий установки положение проектора по отношению к экрану может быть другим.
Обычно проектор можно разместить в осевой и неосевой конфигурациях. При осевой конфигурация
центр объектива проектора находится на оси, перпендикулярной центру экрана. При неосевом
проецировании объектив проектора смещен вверх, вниз, влево или вправо по отношению к центру
экрана. Можно вычислить несколько параметров, определяющих положение проектора при любых
условиях установки.
Формула для вычисления расстояния CD при осевом проецировании: CD = SH / 2 + B – A
Диапазон смещения
Можно сместить объектив по отношению к цифровому микрозеркальному устройству (P). Это приведет
к смещению изображения на экране (неосевое проецирование). Сдвиг на 100 % означает, что
центральная точка проецируемого изображения сдвигается на половину размера экрана. Другими
словами, центральная точка проецируемого изображения находится в контуре изображения в осевой
проекции. Из-за механических и оптических ограничений рекомендуется использовать значения сдвига
в рамках поля обзора (F), как показано ниже. В пределах этих диапазонов сдвига проектор и объектив
работают в оптимальном режиме. Если задать параметры проектора вне этих диапазонов, качество
изображения несколько ухудшится.
30
R5906070RU /14 HDX 4K
Подготовка к установке
F
P
SIDE VIEW
+120%
U
+120%
U
D
-50%
-20%
+50%
L
R
F
P
D
-20%
TOP VIEW
-50%
L
P
R
F
Изображение 2-9: Диапазон смещения по вертикали и горизонтали
P
F
+50%
Цифровое микрозеркальное устройство (DMD).
Поле обзора.
С механической точки зрения можно выполнить сдвиг за пределы рекомендованного поля
обзора, однако это приведет к снижению качества изображения, степень которого зависит от
используемого объектива и уровня его масштабирования. Более того, слишком большой
сдвиг в обоих направлениях приводит к размытию углов изображения.
Изображение наилучшего качества проецируется в осевой конфигурации.
Диапазоны наклона проектора по горизонтали и вертикали
Можно поворачивать проектор и устанавливать его под любым углом к вертикали. Другими словами,
можно наклонять сторону, на которой расположен объектив, на определенный угол.
Тем не менее, угол бокового наклона должен находиться в пределах ±15°. Необходимо соблюдать эти
пределы, чтобы гарантировать нормальную и безопасную работу лампы. В области C можно
выполнить и больший наклон, но это может привести к мерцанию лампы.
B
MAX
MAX
15°
A
A
15°
360°
15°
15°
C
Изображение 2-10
A Если угол наклона проектора находится в этой области, это не приведет к каким-либо проблемам.
B Запрещено наклонять проектор так, чтобы угол его наклона находился в этой области.
C Можно наклонять проектор так, чтобы угол его наклона находился в этой области, но в этом случае
возможно мерцание лампы.
R5906070RU /14 HDX 4K
31
Подготовка к установке
Встроенный датчик наклона не позволяет включать лампу, если диапазон наклона выходит за
разрешенные пределы.
2.6 Входные и выходные вентиляционные
решетки проектора
Входные и выходные вентиляционные решетки
Изображение 2-11
В HDX есть 3 входных и 3 выходных вентиляционных решетки. Выходные вентиляционные решетки
находятся в задней части проектора. Входные вентиляционные решетки находятся в передней части
проектора.
2.7 Бесплатная загрузка приложения Projector
Toolset
О Projector Toolset
Projector Toolset — это инструмент для установки и настройки проекторов Barco, а также для
управления ними.
Для программного обеспечения Projector Toolset используются загружаемые конфигурации.
Одновременно можно управлять несколькими конфигурациями, в том числе, когда они подключены
различными способами.
Projector Toolset — это автономное приложение, которое работает на виртуальной машине Java и не
требует дополнительных служб.
Projector Toolset доступно только в виде загружаемой версии. Заказ версии на компакт-диске
не предусмотрен.
Где можно загрузить файлы
Программу, все необходимые подключаемые модули и справочное руководство можно бесплатно
загрузить с веб-сайта my.barco.com. Требуется регистрация.
1. Зайдите на веб-сайт Barco: www.barco.com.
2. На главной странице нажмите ссылку myBarco log in (Вход в myBarco).
32
R5906070RU /14 HDX 4K
Подготовка к установке
3. На странице входа в систему введите свой адрес электронной почты и пароль.
Если вы еще не зарегистрированы, нажмите New to myBarco? (Впервые на myBarco?) и следуйте
инструкциям. После создания имени пользователя и пароля можно выполнить вход в партнерскую
зону Barco.
Если данные для входа в систему введены правильно, откроется доступ к партнерской зоне.
4. Введите Projector Toolset в строке поиска и нажмите значок поиска.
5. Выберите Technical Downloads (Загрузка технической документации).
6. Нажмите на «Application Software» (Специальное ПО) и загрузите ПО Projector Toolset, которое
содержит обновления подключаемого модуля устройства.
При загрузке полного пакета Projector Toolset в его состав будут включены самые новые версии
подключаемых модулей устройств. Если у вас уже есть самая новая версия базового модуля
программного обеспечения Projector Toolset, можно загрузить только обновления подключаемых
модулей устройств из того же места на веб-сайте.
Так как продукт Projector Toolset — автономное приложение, нет необходимости устанавливать какоелибо дополнительное программное обеспечение. В состав загружаемого пакета входит виртуальная
машина Java.
Для загрузки справочного руководства выберите раздел Reference Guide и загрузите последнюю
версию руководства для своего проектора.
Установка
Сначала загрузите справочное руководство и следуйте имеющимся в нем инструкциям по установке.
R5906070RU /14 HDX 4K
33
Подготовка к установке
34
R5906070RU /14 HDX 4K
Пульт
дистанционного
управления Pulse
3
Обзор
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Пульт дистанционного управления, установка батареи
Пульт ДУ, установка протокола
Пульт дистанционного управления, кнопка включения/отключения
Обзор функций
Функции индикатора нажатия кнопки
Функция кнопки фильтра RGB
Отображение адресов и их настройка на пульте дистанционного управления
Использование соединителя XLR пульта дистанционного управления
Использование соединителя под мини-гнездо на ПДУ
Защитный силиконовый чехол для ПДУ (опция)
R5906070RU /14 HDX 4K
35
Пульт дистанционного управления Pulse
3.1 Пульт дистанционного управления,
установка батареи
Где находятся батареи для пульта дистанционного управления?
Чтобы не допустить работу батареек и, как следствие, уменьшение срока их службы, они не вставлены
в пульт ДУ. А находятся в специальном пакете, прикрепленном к пульту ДУ. Перед использованием
пульта ДУ вставьте в него батарейки.
Порядок установки
1.
Слегка сместите ногтем выступ крышки отсека для батарей назад (1) и одновременно потяните крышку
вверх (2).
1
2
Изображение 3-1
2.
Вставьте две батарейки AA таким образом, чтобы их полярность совпадала с отметками “+” и “–” внутри
батарейного отсека.
Tip: Для достижения оптимального диапазона и максимального срока службы используйте
щелочные батарейки.
+
+
-
Изображение 3-2
3.
Вставьте (1) оба нижних ушка крышки батарейного отсека в отверстия в нижней части блока
дистанционного управления и давите (2) на крышку до тех пор, пока она не защелкнется, став на место.
2
+
1
+
-
Изображение 3-3
36
R5906070RU /14 HDX 4K
Пульт дистанционного управления Pulse
Адрес вещания пульта дистанционного управления будет сброшен на значение по умолчанию
“0” при замене батарей.
ВНИМАНИЕ: Для замены используйте аккумуляторы правильного типа. Используйте два
аккумулятора размера АА. При использовании для замены аккумулятора неправильного типа
существует опасность взрыва.
ВНИМАНИЕ: Заменяйте аккумуляторы, как описано выше. При неправильной установке
аккумулятора существует опасность взрыва.
3.2 Пульт ДУ, установка протокола
Об используемом протоколе
Протокол — это код, отправляемый пультом ДУ при нажатии на кнопку. В зависимости от кода проектор
может декодировать сигналы. Пульт ДУ может использоваться с двумя различными протоколами: RC5
и NEC. В зависимости от управляемого проектора пульт ДУ может переключаться между этими
протоколами.
Используемый протокол
•
•
Протокол NEC должен использоваться для проекторов Barco на платформе Pulse: F70, F80, F90,
HDX 4K, UDX, XDL и т. д.
Протокол RC5 должен использоваться для более старых проекторов Barco: HDQ 2k40, HDF, HDX W
и т. д.
Порядок настройки
1.
Снимите крышку. Более подробно о порядке снятия см. см. “Пульт дистанционного управления,
установка батареи”, стр. 36.
2.
Переведите переключатель в нужное положение.
Изображение 3-4
Примечания по использованию протокола RC5
Ввиду обновления функциональности не все кнопки на пульте ДУ Pulse имеют точные аналоги на
более старых пультах ДУ и проекторах Barco. Необходимо учитывать следующие ограничения.
•
•
•
•
•
•
Кнопки Shutter open (Открыть затвор) и Shutter close (Закрыть затвор) в режиме RC5 излучают
одинаковый код. Причина в том, что на более старых пультах ДУ для функций затвора была только 1
кнопка.
Кнопки Power on (Включить питание) и Power off (Выключить питание) в режиме RC5 излучают
одинаковый код. Причина в том, что на более старых пультах ДУ для функций питания была только
1 кнопка.
Кнопка RGB filter (Фильтр RGB) не поддерживается.
Кнопка Input selection (Выбор входа) не поддерживается.
Кнопка Default value (Значение по умолчанию) не поддерживается.
Кнопка Macro (Макрос) не поддерживается.
R5906070RU /14 HDX 4K
37
Пульт дистанционного управления Pulse
3.3 Пульт дистанционного управления, кнопка
включения/отключения
Назначение кнопки включения/отключения пульта дистанционного управления
Пульт дистанционного управления имеет переключатель включения/отключения (ссылка 1
Изображение 3-5) на передней панели. Отключение пульта дистанционного управления
предотвращает отправку нежелательных команд из-за случайного нажатия на клавиши. Кроме того,
своевременное выключение пульта дистанционного управления приведет к увеличению времени его
автономной работы.
Для включения пульта дистанционного управления нажмите кнопку включения/отключения.
Для выключения пульта дистанционного управления снова нажмите кнопку включения/отключения.
По умолчанию при установке/замене батарей пульт дистанционного управления включен.
1
Изображение 3-5
38
R5906070RU /14 HDX 4K
Пульт дистанционного управления Pulse
3.4 Обзор функций
Кнопки пульта дистанционного управления
1
2
24
3
23
4
22
5
21
6
20
7
19
8
18
25
26
9
10
11
12
17
13
14
16
15
Изображение 3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Индикатор нажатия кнопки
Затвор открыт
Затвор закрыт
Вкл./выкл. ЖК-панели
Вкл./выкл. экранного меню проектора
Изменение фокусного расстояния объектива
Сдвиг объектива
Открывание/закрывание меню
Выбор меню, кнопка ОК
Навигация в меню
Выбор входа
Кнопка адреса
Кнопки с цифрами
14 Удаление предыдущего символа (при вводе
значения)
15 Разъем XLR
16 Десятичный знак (при вводе значения)
17 Кнопка макроса
18 Возврат в меню
19 Кнопка значения по умолчанию
20 Фокусировка объектива
21 Фильтр RGB
22 Демонстрационные шаблоны
23 Включение питания
24 Выключение питания
25 Разъем 3,5 мм
26 Включение и отключение пульта
дистанционного управления
3.5 Функции индикатора нажатия кнопки
Функции индикатора нажатия кнопки
•
•
•
•
Быстро мигает при отправке команд (обычная индикация нажатия кнопки).
Коротко мигает 1 раз при включении ПДУ с помощью кнопки включения.
Непрерывно горит (до 5 секунд) после нажатия кнопки ADDR, ожидая ввода адреса.
Медленно мигает (2 раза в секунду) после снижения уровня заряда батареи ниже определенного
значения, обычно более 85% от фактического ресурса.
R5906070RU /14 HDX 4K
39
Пульт дистанционного управления Pulse
3.6 Функция кнопки фильтра RGB
Фильтрация цветов проецируемого изображения
Нажимая кнопку фильтра RGB на пульте ДУ, вы можете накладывать цветовой фильтр на
проецируемое изображение. Эта функция полезна в процессе установки и настройки конфигурации с
несколькими проекторами или каналами. Когда один проектор проецирует красное изображение, а
второй — зеленое, вы сможете легко увидеть и откорректировать область перекрытия.
Нажимая эту кнопку, вы сможете активировать фильтры в такой последовательности.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Красный + зеленый + синий (по умолчанию)
Только красный
Только зеленый
Только синий
Красный + зеленый
Зеленый + синий
Красный + синий
Красный + зеленый + синий
и т. д.
После включения питания восстанавливается полный режим RGB.
3.7 Отображение адресов и их настройка на
пульте дистанционного управления
Отображение адреса проектора на экране.
1.
Если проектор включен, нажмите клавишу меню и перейдите на страницу Состояние. Адрес проектора
и широковещательный адрес отображаются под заголовком Связь.
Адрес проектора отображается на ЖК-мониторе состояния и/или в экранном меню.
Порядок настройки адреса в пульте дистанционного управления
1.
Нажимайте кнопку Адрес до тех пор, пока индикатор Индикатор нажатия кнопки не будет гореть
непрерывно (приблизительно 5 секунд).
2.
Введите адрес с помощью кнопок с цифрами в течение времени активации индикатора (также около 5
секунд).
Note: Адрес может иметь любое значение от 0 до 31.
Tip: Примеры:
Для ввода адреса 3 нажмите кнопку “3” на пульте дистанционного управления, чтобы
установить адрес пульта дистанционного управления на 3, затем дождитесь, пока индикатор
нажатия кнопки погаснет. Также, вы также можете нажать на “0” и “3”. В данном случае
индикатор нажатия кнопки отключится сразу после нажатия.
Чтобы ввести адрес 31, нажмите “3” и “1” на цифровой клавиатуре, расположенной на пульте
дистанционного управления, индикатор нажатия кнопки отключится сразу после нажатия.
40
R5906070RU /14 HDX 4K
Пульт дистанционного управления Pulse
3.8 Использование соединителя XLR пульта
дистанционного управления
Подключение кабеля с соединителем XLR сбросит адрес вещания пульта дистанционного
управления на значение по умолчанию “0”.
Порядок использования соединителя XLR
1.
Снимите крышку XLR, потянув ее назад.
Изображение 3-7
2.
Подсоедините вилку кабеля XLR к соединителю XLR пульта ДУ.
3.
Подсоедините другой конец кабеля к входному разъему XLR на проекторе.
Note: При подключении кабеля к гнезду XLR отключается ИК-луч пульта ДУ.
3.9 Использование соединителя под минигнездо на ПДУ
Подключение кабеля с соединителем под мини-гнездо сбросит адрес вещания пульта
дистанционного управления на значение по умолчанию “0”.
Порядок использования соединителя под мини-гнездо
1.
Подключите кабель с соединителем под мини-гнездо (см. 2, Изображение 3-8) к ПДУ.
2.
Подсоедините другой конец кабеля к входному мини-гнезду на проекторе.
2
Изображение 3-8
Note: При подключении кабеля к мини-гнезду отключается ИК-луч пульта ДУ.
R5906070RU /14 HDX 4K
41
Пульт дистанционного управления Pulse
3.10 Защитный силиконовый чехол для ПДУ
(опция)
Введение
Barco предлагает облегающий защитный силиконовый чехол для ПДУ Pulse. Мягкий и нескользкий
силиконовый чехол очень удобен в использовании. Все кнопки и отверстия остаются доступными.
Чехол быстро и легко устанавливается. Информация, необходимая для заказа, приведена на веб-сайте
Barco.
Порядок установки
1.
Снимите с ПДУ резиновую крышку XLR.
Изображение 3-9
2.
Вставьте заднюю часть ПДУ (сторона XLR) в чехол и натяните чехол на переднюю часть ПДУ.
Изображение 3-10
42
R5906070RU /14 HDX 4K
Установка
устройства
4
Обзор
•
•
•
•
•
•
Подключение проектора к сети питания
Выравнивание проектора, установленного на столе
Установка нижней рукоятки для переноски
Установка верхней рукоятки для переноски
Подвешивание проектора с помощью подвесных зажимов
Выравнивание проектора, подвешенного к потолку
R5906070RU /14 HDX 4K
43
Установка устройства
4.1 Подключение проектора к сети питания
ВНИМАНИЕ: Используйте только прилагаемый к проектору шнур питания.
Подключение к местной сети питания
1.
Убедитесь, что выключатель питания (1) остается в выключенном положении «0».
1
2
3
Изображение 4-1: Вход питания
2.
Подключите гнездовой разъем шнура питания к входному разъему питания проектора (2).
3.
Закрепите штекер питания, зафиксировав зажим держателя разъема (3).
4.
Подключите вилку шнура питания к местной сети питания.
Caution: Убедитесь в том, что сеть питания соответствует требованиям к питанию для
проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь приступить к эксплуатации, если шнур и источник
переменного тока не соответствуют указанным напряжению и диапазону мощности.
ВНИМАНИЕ: После переключения проектора на режим ожидания вентиляторы охлаждения
лампы продолжают работать в течение примерно пяти минут для достаточного охлаждения
проектора и лампы, после чего скорость вращения каждого из вентиляторов автоматически
снижается с целью перехода в режим ожидания. Во избежание термических напряжений,
которые могут привести к преждевременному отказу лампы, ни в коем случае не
отсоединяйте шнур питания при работающих вентиляторах охлаждения лампы. Ни в коем
случае не отсоединяйте шнур питания с целью выключения проектора; вначале выключите
выключатель питания, а затем отсоедините шнур питания.
44
R5906070RU /14 HDX 4K
Установка устройства
Предохранители
Проектор защищается автоматическим выключателем на 20 А, встроенным в выключатель питания.
Вольтметр защищается предохранителем (на 1 А), который располагается на нейтральном
соединительном кабеле. Если этот предохранитель необходимо заменить, обратитесь к специалисту
по техническому обслуживанию.
4.2 Выравнивание проектора, установленного
на столе
Порядок выравнивания
1.
Расположите проектор в нужном месте. Учтите диапазон масштабирования используемого объектива и
размер экрана.
2.
Спроецируйте один из внутренних шаблонов штриховки на экран.
3.
С помощью поворота регулируемых ножек внутрь или наружу добейтесь идеально прямоугольной
формы и выравнивания проецируемого шаблона «Решетка».
Изображение 4-2: Выравнивание по уровню
SCREEN
SCREEN
Если уровень выставлен, проектор по вертикали и горизонтали перпендикулярен экрану.
Изображение 4-3: Регулировка углов
4.3 Установка нижней рукоятки для переноски
Необходимые инструменты
Ключ на 17 мм
Необходимые детали
4 болта M10 на 16 мм
Порядок установки
1.
Переверните проектор вверх дном.
2.
Отвинтите 4 ножки.
R5906070RU /14 HDX 4K
45
Установка устройства
Изображение 4-4: Снятие ножек
3.
Отвинтите ножки рукоятки для переноски до конца.
Изображение 4-5: Установка рукоятки для переноски
4.
Расположите рукоятку для переноски на проекторе, как показано на рисунке. Регулировочная ручка
находится в задней части проектора.
Монтажные отверстия должны быть совмещены с отверстиями в проекторе.
5.
46
Вставьте по болту в каждый угол и ввинтите их.
R5906070RU /14 HDX 4K
Установка устройства
2
1
Изображение 4-6: Вставка болтов
4.4 Установка верхней рукоятки для переноски
Назначение
Эта рукоятка для переноски может использоваться для легкой транспортировки проектора.
Необходимые инструменты
Торцевой шестигранный ключ на 8 мм
Необходимые детали
•
•
•
4 болта M10 на 16
4 шайбы
1 рукоятка для переноски
Порядок установки
1.
Расположите рукоятку для переноски на верхней части проектора так, чтобы крепежные отверстия
были совмещены с отверстиями в проекторе.
1
1
Изображение 4-7: верхняя рукоятка для переноски
R5906070RU /14 HDX 4K
47
Установка устройства
2.
Ввинтите 4 крепежных болта (1). Между каждым болтом и рукояткой для переноски вставьте по шайбе.
4.5 Подвешивание проектора с помощью
подвесных зажимов
Подвесные втулки и подвесные зажимы
Если установить рукоятку для переноски в нижнюю часть проектора, освободятся восемь пазов, в
которых можно закрепить подвесные зажимы. Четыре паза расположены вдоль (1) корпуса проектора и
еще четыре — поперек (2) корпуса. В каждом из пазов имеется подвесная втулка, положение которой
можно регулировать в соответствии с размерами фермы, на которой подвешивается проектор.
Подвесные зажимы можно закрепить в подвесных втулках. Это позволяет быстро и просто подвесить
проектор.
1
2
Изображение 4-8: Подвесные втулки
Необходимые инструменты
•
•
Рожковый гаечный ключ на 24 мм
Рожковый гаечный ключ на 17 мм
Необходимые детали
Четыре подвесных зажима
Порядок установки и использования подвесных зажимов
1.
Используя центральную трубку в качестве точки отсчета, измерьте расстояние между двумя несущими
балками фермы.
Изображение 4-9: Пример фермы
2.
Переверните проектор вверх дном и передвиньте подвесные втулки в необходимые положения в пазах
согласно измеренному расстоянию, а затем закрепите их. Чтобы ослабить гайки подвесных втулок,
воспользуйтесь рожковым гаечным ключом на 24 мм. Симметрично выровняйте подвесные втулки,
чтобы можно было подвесить проектор в равновесном состоянии.
Warning: Соблюдайте меры предосторожности при работе с тяжестями.
48
R5906070RU /14 HDX 4K
Установка устройства
Warning: После окончания регулировки всегда закрепляйте подвесные втулки.
X mm
Изображение 4-10: Расстояние между подвесными втулками
3.
С помощью рожкового гаечного ключа на 17 мм ввинтите подвесные зажимы в подвесные втулки.
Закрепите зажимы, затянув контргайки на них с помощью вышеупомянутого гаечного ключа.
Изображение 4-11: Установка подвесных зажимов
Warning: Для подвешивания проектора всегда используйте четыре (4) подвесные втулки.
4.
Откройте все четыре подвесных зажима.
5.
Поместите проектор (в перевернутом положении) под ферму и опускайте ее до тех пор, пока ее
опорные балки не окажутся в непосредственной близости от подвесных зажимов, установленных на
проекторе.
R5906070RU /14 HDX 4K
49
Установка устройства
Изображение 4-12: Установка проектора на ферму
6.
Приподнимите проектор и зацепите все четыре подвесных зажима за опорные балки фермы.
7.
Закройте все подвесные зажимы, вращая их фиксирующие рукоятки по часовой стрелке.
Изображение 4-13: Фиксация зажимов
8.
Установите два страховочных троса, пропустив по одному тросу с каждой стороны рукоятки для
переноса и вокруг фермы.
Установите два страховочных троса, пропустив их вокруг рукоятки для переноски (пропустите петлю
троса сквозь карабин, а затем перекиньте трос через ферму и зацепите петлю за карабин так, чтобы
провисание троса не превышало 20 см). Прежде чем зацепить карабин за трос, необходимо несколько
раз обернуть трос вокруг фермы.
50
R5906070RU /14 HDX 4K
Установка устройства
Изображение 4-14: Страховочные тросы
9.
Поднимите ферму с прикрепленным к ней проектором на необходимую высоту.
Смонтируйте два страховочных троса так, чтобы в чрезвычайной ситуации проектор упал не
более чем на 20 см. При необходимости несколько раз оберните тросы вокруг фермы, чтобы
максимальное расстояние возможного падения проектора не превышало указанного выше
значения.
4.6 Выравнивание проектора, подвешенного к
потолку
Необходимые инструменты
Ключ на 17 мм
Регулировка смещения оси по горизонтали
1.
С помощью поворота регулировочной ручки на рукоятке для переноски добейтесь идеально
прямоугольной формы проецируемого шаблона «Решетка».
Skew
Изображение 4-15: Регулировка смещения оси по горизонтали
R5906070RU /14 HDX 4K
51
Установка устройства
Регулировка наклона с помощью зажимов
1.
Отрегулируйте наклон посредством регулировки переднего зажима или обоих задних зажимов.
Во избежание деформации каркаса всегда регулируйте оба зажима.
2.
Ослабьте контргайки на обоих зажимах.
3.
Добейтесь нужного наклона посредством регулировки регулировочных гаек обоих зажимов.
4.
Навинтите контргайку на крепежный зажим к подвесной втулке.
52
R5906070RU /14 HDX 4K
Объективы и
выбор объектива
5
Обзор
•
•
•
•
•
•
Доступные объективы
Выбор объектива
Установка объектива
Извлечение объектива
Страховочный трос объектива
Регулировка линии Шаймпфлюга
R5906070RU /14 HDX 4K
53
Объективы и выбор объектива
5.1 Доступные объективы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте исключительно объективы типа TLD+ ZOOM. Иные типы
объективов могут касаться поверхности встроенного привода и повредить его механические
компоненты! Это может привести к появлению треска и выходу привода из строя.
Ограниченное количество доступных объективов
По сравнению со стандартными проекторами HDX проекторы HDX 4K оборудованы встроенным
усилителем для показа четкого изображения в формате 4K. Наличие данного устройства уменьшает
доступное пространство для объективов, поэтому допускается использовать лишь ограниченное число
объективов. Применение иных, не упомянутых в данном разделе объективов может привести к
повреждению механизма привода, возникновению треска во время работы проектора и возможному
искажению изображения.
По причине схожести со «стандартным» проектором HDX 2K на корпус данного проектора наносится
предупредительная табличка с указанием ограниченного набора подходящих объективов.
Изображение 5-1: Предупредительная табличка
Доступные объективы для проектора HDX
Исключительно объективы типа TLD+ ZOOM могут использоваться на проекторе HDX. Не используйте
другие типы объективов.
54
Изображение 5-2: R9801414:
Изображение 5-3: R9862005:
Изображение 5-4: R9862010:
Изображение 5-5: R9862020:
Изображение 5-6: R9862030:
Изображение 5-7: R9862040:
R5906070RU /14 HDX 4K
Объективы и выбор объектива
Изображение 5-8: R9829997:
5.2 Выбор объектива
Порядок выбора подходящего объектива
1.
Определите необходимую ширину экрана (SW).
2.
Определите примерное положение проектора в помещении.
3.
Запустите приложение Lens Calculator (Калькулятор характеристик объектива) на веб-сайте компании
Barco: https://lenscalculator.barco.com/ для расчета типов объективов, которые будут использоваться в
вашей конфигурации.
Откроется окно Lens Calculator (Калькулятор характеристик объектива).
Изображение 5-9: Калькулятор характеристик объектива
Калькулятор характеристик объектива также можно использовать для определения
положения проектора при известных типе объектива и ширине экрана.
Вследствие наличия допусков объектива итоговые расчетные значения могут отличаться от
измеренных величин. Отличия могут варьироваться в пределах ±5 %.
5.3 Установка объектива
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте исключительно объективы типа TLD+ ZOOM. Иные типы
объективов могут касаться поверхности встроенного привода и повредить его механические
компоненты! Это может привести к появлению треска и выходу привода из строя.
R5906070RU /14 HDX 4K
55
Объективы и выбор объектива
Порядок установки
1.
Удалите вспененный материал из отверстия держателя объектива.
2.
Не удаляйте предупредительную наклейку с держателя объектива.
3.
Извлеките объектив из упаковочного материала и снимите крышки с обеих сторон объектива.
4.
Разблокируйте держатель объектива, переместив ручку фиксатора объектива (A) по направлению к
разъему питания объектива (B), как показано на рисунке.
B
A
Изображение 5-10: Установка объектива, подготовка
5.
Убедитесь, что держатель объектива находится в осевом положении (центральном положении по
горизонтали и вертикали).
Note: Держатель объектива по умолчанию устанавливается в осевом положении на заводе.
6.
Осторожно вставьте объектив таким образом, чтобы разъем объектива совпал с гнездом (B).
Изображение 5-11: Вставка объектива
7.
Вставьте объектив так, чтобы разъем зафиксировался в гнезде.
Warning: Не ослабляйте крепление объектива, так как он может выпасть из держателя.
8.
56
Закрепите объектив в его держателе, переместив ручку фиксатора объектива в заблокированное
положение (дальнее от разъема питания объектива). Убедитесь, что объектив касается передней
панели держателя объектива.
R5906070RU /14 HDX 4K
Объективы и выбор объектива
Изображение 5-12: Закрепите объектив
9.
Проверьте надежность фиксации объектива, для чего попытайтесь вытащить его из держателя.
5.4 Извлечение объектива
Порядок извлечения
1.
Придерживая объектив одной рукой, разблокируйте держатель объектива, повернув ручку фиксатора
по направлению к разблокированному положению, как показано на рисунке.
Изображение 5-13: Извлечение объектива, разблокировка
2.
Осторожно выньте объектив из держателя.
Изображение 5-14: Извлечение объектива
Рекомендуется устанавливать крышки из оригинальной упаковки объектива обратно на обе
стороны снятого объектива для защиты его оптики.
R5906070RU /14 HDX 4K
57
Объективы и выбор объектива
Рекомендуется вставлять пенорезину из оригинальной упаковки проектора обратно в
отверстие объектива для предотвращения проникновения пыли. Обратите внимание, что эта
пенорезина упакована в полиэтиленовый пакет для предотвращения попадания пыли от
пены в проектор.
5.5 Страховочный трос объектива
Условия использования страховочного троса
Страховочный трос объектива должен обязательно использоваться для защиты установленного
объектива в его держателе, если под установленным проектором могут находиться люди.
Различия расположений
Для страховочного троса предусмотрены 2 различных варианта расположения. Расположение зависит
от используемой рукоятки для переноски или подъемного рыма.
•
•
Расположение A применяется при подсоединении проектора к нижней рукоятке для переноски.
Расположение B применяется при подсоединении проектора к верхней рукоятке для переноски.
Необходимые детали
•
•
•
•
Страховочный трос (750 мм, Ø 3 мм)
Зажим кабеля M4
Скоба 7 x 70 мм
4 кабельных хомута (16 x 16 мм, Ø 4 мм)
Установка кабеля
1.
Закрепите кабельные хомуты на объективе, как показано на рисунке (выноска 1). Расположите хомуты
открытой стороной по направлению к передней части объектива.
2
2
1
1
Изображение 5-15
2.
Изображение 5-16
Вставьте первую петлю страховочного троса в один из хомутов, чтобы конец петли свисал вниз.
1. Расположение A: Используйте верхний хомут со стороны пучка кабелей (выноска 2, Изображение 515).
2. Расположение B: Используйте верхний хомут со стороны, не закрепляемой тросом (выноска 2,
Изображение 5-16).
3.
Разместите оставшуюся часть троса вокруг объектива в направлении против часовой стрелки.
Закрепляйте трос в каждом из хомутов.
Note: Убедитесь, что трос проходит между объективом и пучком кабелей.
58
R5906070RU /14 HDX 4K
Объективы и выбор объектива
4.
Проведите трос через петлю на конце троса.
Изображение 5-17: Пример расположения A
5.
Установите хомут на держателе объектива таким образом, чтобы открытые концы были направлены
наружу (выноска 3). Убедитесь, что сегмент с петлей на конце и выходящая наружу часть
страховочного троса размещены в корпусе.
3
3
Изображение 5-18: Пример расположения A
6.
Изображение 5-19: Пример расположения B
Закройте и затяните хомут.
Note: Перед затягиванием гаек на хомуте убедитесь, что страховочный трос затянут вокруг
объектива.
7.
Проденьте скобу через петлю на конце страховочного троса.
Установка кабеля
1.
Вставьте объектив в держатель с помощью механизма блокировки объектива.
Caution: Убедитесь в надежности фиксации объектива, для чего попытайтесь вытащить его из
держателя.
2.
Проведите конец кабеля со скобой вокруг одной из следующих рукояток для переноски:
•
•
3.
Расположение A: Вокруг нижней рукоятки для переноски.
Расположение B: Вокруг верхней рукоятки для переноски.
Закрепите скобу на прямом сегменте троса.
R5906070RU /14 HDX 4K
59
Объективы и выбор объектива
4.
Зафиксируйте скобу, закрутив предохранительное кольцо над открытым концом троса.
Изображение 5-20
Изображение 5-21: Пример с
использованием верхней рукоятки для
переноски
5.6 Регулировка линии Шаймпфлюга
Необходимые действия
Держатель объектива необходимо отрегулировать так, чтобы «плоскость резкого фокуса» совпадала с
плоскостью экрана (Fp1→Fp2). Этого можно добиться посредством изменения расстояния между
плоскостью DMD и плоскостью объектива (Lp1→Lp2). Чем ближе плоскость объектива к плоскости
DMD, тем дальше плоскость резкого фокуса. Иногда может возникать ситуация, при которой
невозможно получить полностью сфокусированное изображение на экране из-за наклона (поворота)
плоскости объектива относительно плоскости DMD. Это связано с оптическим принципом
Шаймпфлюга. Для решения этой проблемы плоскость объектива должна устанавливаться
параллельно плоскости DMD. Этого можно добиться путем поворота держателя объектива для
устранения наклона (поворота) плоскости объектива относительно плоскости DMD (Lp3→Lp4).
60
R5906070RU /14 HDX 4K
Объективы и выбор объектива
Изображение 5-22: Принцип Шаймпфлюга
Принцип Шаймпфлюга
«Плоскость резкого фокуса» можно изменить так, что ею может стать любая плоскость. Если
плоскость DMD и плоскость объектива параллельны, то плоскость резкого фокуса будет
параллельна этим двум плоскостям. Если же плоскость объектива наклонена относительно
плоскости DMD, то плоскость резкого фокуса также будет наклонена в соответствии с
геометрическими и оптическими свойствами. Плоскость DMD, основная плоскость объектива
и плоскость резкого фокуса пересекаются на линии ниже проектора, если проектор наклонен
вниз.
Точки регулировки линии Шаймпфлюга
A
a
B
b
1
2
4
3
D
d
C
c
Изображение 5-23: Регулировка линии Шаймпфлюга
Обозначение на
чертеже
4
1, 2 и 3
A, B, C и D
a, b, c и d
Функция
Самостопорящаяся гайка
Регулировочные гайки линии Шаймпфлюга
Установочные винты
стопорные гайки
1, 2 и 3 являются точками регулировки.
4 является точкой блокировки и не используется во время регулировки линии Шаймпфлюга.
R5906070RU /14 HDX 4K
61
Объективы и выбор объектива
ВНИМАНИЕ: В проекторах HDX 4K механизм Шаймпфлюга расположен рядом с приводом,
который обеспечивает проецирование изображений в формате 4K UHD. Во избежание
повреждения привода во время настройки механизма Шаймпфлюга следует убедиться, что
проектор находится в режиме 4K UHD. Это происходит из-за вибраций привода во время
работы в режиме 4K UHD.
Если одна из гаек Шаймпфлюга коснется вибрирующего привода, вы услышите громкий
треск. В этом случае следует поворачивать гайку против часовой стрелки, пока треск не
прекратится.
Запомните и отметьте это положение, т. к. оно станет самой удаленной точкой, до которой
сможет доходить гайка Шаймпфлюга, не повреждая привод.
Необходимые инструменты
•
•
•
Шестигранный торцовый ключ на 3 мм
Гаечный ключ на 13 мм
Гаечный ключ на 10 мм
Порядок регулировки
1.
Спроецируйте зеленый шаблон фокусировки в формате 4K UHD.
Изображение 5-24
2.
Ослабьте стопорные гайки (a, b, c и d). См. Изображение 5-23.
3.
Выкрутите 4 установочных винта (A, B, C и D) на 1 см. См. Изображение 5-23.
4.
Полностью открутите стопорную гайку 4. См. Изображение 5-23.
5.
Настройте фокус проецируемого изображения описанным ниже образом.
1. Установите объектив с переменным фокусным расстоянием в положение TELE (наименьшее
проецируемое изображение) и отрегулируйте фокус, используя кольцо фокусировки на объективе
или
2. Установите объектив с переменным фокусным расстоянием в положение WIDE (наибольшее
проецируемое изображение) и отрегулируйте фокус посредством одинакового поворота гаек 1, 2 и
3.
3. Повторяйте действия a и b до получения максимально отчетливого проецируемого изображения.
62
R5906070RU /14 HDX 4K
Объективы и выбор объектива
F
1
2
3
Изображение 5-25: Фокусировка в центре
6.
Добейтесь необходимой резкости изображения в нижнем левом углу, отрегулировав гайку 1.
F
1
Изображение 5-26: Фокусировка в левом нижнем углу
7.
Добейтесь необходимой резкости изображения в нижнем правом углу, отрегулировав гайку 2.
R5906070RU /14 HDX 4K
63
Объективы и выбор объектива
F
2
Изображение 5-27: Фокусировка в правом нижнем углу
8.
Добейтесь необходимой резкости изображения в верхнем правом углу, отрегулировав гайку 3.
F
3
Изображение 5-28: Фокусировка в углу
9.
Повторяйте действия, начиная с действия перейдите к действию 6, пока проецируемый шаблон
фокусировки не станет максимально отчетливым в центре, левой, правой, верхней и нижней частях
экрана.
Порядок фиксации линии Шаймпфлюга
1.
Начните фиксацию указанным ниже образом (шаги необходимо выполнить в точном соответствии с
описанием).
Вкрутите установочные винты A, B и C. Немного подтяните их (рукой).
Tip: Любое перемещение изображения влияет на регулировку линии Шаймпфлюга.
64
R5906070RU /14 HDX 4K
Объективы и выбор объектива
2.
Затяните стопорные гайки a, b и c.
3.
Слегка (рукой) вкрутите винт D, допуская возможность небольшого перемещения изображения (на
величину, составляющую от 1/3 до 1/2 квадрата).
1/3 to 1/2
Изображение 5-29
4.
Затяните стопорную гайку d.
5.
Затягивайте гайку 4 до тех пор, пока не будет устранено перемещение изображения, возникшее при
выполнении действия перейдите к действию 3.
Tip: Величина перемещения изображения в go to step 3 определяет крутящий момент, с
которым должна быть повернута гайка в для возврата изображения в исходное положение.
R5906070RU /14 HDX 4K
65
Объективы и выбор объектива
66
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
6
Обзор
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Введение
Локальная клавиатура и ЖК-панель
Разъемы для обмена данными (communication)
Разъемы источников входных сигналов — четырехканальная комбинированная плата ввода Mark II
Разъемы источников входных сигналов — четырехканальная комбинированная плата ввода Mk I
Разъемы источников входных сигналов — четырехканальная карта ввода DP 1.2
Разъемы источников входных сигналов — панель входа SFP
Удаление панели ввода
Установка панели ввода или панели связи
Таблица светодиодных и кнопочных индикаторов
R5906070RU /14 HDX 4K
67
ввода и связи
6.1 Введение
Общие сведения
Блок входа и связи проектора состоит из локальной клавиатуры (1), коммуникационной панели (4) и
четырехканальной комбинированной платы ввода (5). Свободный входной слот может использоваться
для дополнительных модулей (например, четырехканальной платы ввода DP 1.2).
1
2
3
4
5
6
Изображение 6-1
1
2
3
68
Локальная клавиатура и ЖК-панель
Дополнительная антенна для соединения WiFi
Дополнительная антенна для GSM
R5906070RU /14 HDX 4K
4
5
6
Панель связи
Четырехканальная комбинированная плата
ввода
Свободный входной слот (на рисунке со
вставленной четырехканальной платой ввода
DP 1.2)
ввода и связи
6.2 Локальная клавиатура и ЖК-панель
Описание
1
11
2
10
3
9
4
8
5
6
7
Изображение 6-2
1
2
3
4
5
6
Навигация в меню
Подтверждение меню, кнопка ОК
Открывание/закрывание меню
Возврат в меню
Включение/выключение питания
Вкл./выкл. экранного меню проектора
7
8
9
10
11
Выбор входа
Затвор открыт/закрыт
Демонстрационные шаблоны
Регулировка объектива
ЖК-панель
Локальная клавиатура
Помимо доступа к системе меню, клавиатура также обеспечивает прямой доступ к нескольким
функциям.
Клавиатура оснащена подсветкой, которая включается и выключается вручную. По умолчанию
подсветка выключается через 5 минут.
На кнопке включения и кнопке затвора есть белый, синий и красный светодиоды для подсветки.
Остальные кнопки оснащены белой и синей светодиодной подсветкой. Светодиоды управляются
согласно доступным функциям.
ЖК-панель
LCD панель имеет две основные функции:
1. Отображение меню и сведений о настройке. Она также выступает зеркалом экранного меню,
описанного в интерфейсе пользователя при его активации.
•
Информация о состоянии проектора включает в себя следующие данные:
• Состояние проектора
• Сетевой адрес
• Активный источник
• Текущая версия микропрограммы
• Рабочие данные
• Активные (включенные) функции
Переключайтесь между двумя показателями с помощью кнопки меню на клавиатуре или пульте ДУ.
ЖК-дисплей погаснет через 30 секунд после последнего нажатия на кнопку.
R5906070RU /14 HDX 4K
69
ввода и связи
6.3 Разъемы для обмена данными
(communication)
Панель связи
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Изображение 6-3
1
2
3
4
5
6
7
Антенна Wi-Fi для задания беспроводного
IP-адреса (опционально)
Выход 12 В, 1 А
Обновление программно-аппаратного
обеспечения/запись файлов журналов на
USB-накопитель
Порт 10/100 base-T для внешнего
управления (control) IP-адресом и сетью
Art-Net
Вход интерфейса DMX
Выход интерфейса DMX
Вход XLR для проводного управления
проектором
8
9
Интерфейс RS232 для последовательного
обмена данными (communication)
Выход сигнала синхронизации 3D
10 Вход сигнала синхронизации 3D
11 Индикаторы состояния
12 ИК-датчик, приемный
13 Вход антенны GSM (опционально)
Выход 12 В
Выход с напряжением 12 В и максимальным током 1 А. Доступен, когда проектор не находится в
режиме ожидания.
Интерфейс DMX
Интерфейс DMX используется в световой технике в качестве шины для обмена данными
(communication) между различными устройствами. У каждого устройства DMX есть вход и выход. Таким
образом, можно организовать замкнутую цепь, состоящую из различных устройств. Согласно
стандарту используется кабель, состоящий из пяти проводников, с разъемом XLR.
Входной порт DMX можно использовать для подключения какого-либо устройства DMX (например,
консоли DMX) к проектору. В этом случае можно управлять (control) проектором с помощью
подключенного устройства (консоли) DMX. Выходной порт DMX можно подключить к входу следующего
устройства в цепи.
70
Контакт
Описание
1
Земля
2
«Холодный» проводник
3
«Горячий» проводник
4
Обратный – (может не
использоваться)
5
Обратный + (может не
использоваться)
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
DMX
Протокол освещения DMX-512 с интерфейсом RS-485. Переносит данные 512 каналов из
контроллера освещения в осветительные устройства. Стандартизирован согласно USITT.
Входной порт RS232/RS422
Интерфейс связи проектора серии HDX поддерживает последовательное соединение RS232 и RS422
на двух разных типах входных разъемов: разъем Sub-D и разъем USB, выступающий в качестве входа
RS при подключении к USB-входу ПК.
С помощью входа RS232/RS422 можно подключить локальный компьютер к проектору серии HDX. В
этом случае можно настраивать проектор и управлять им с помощью локального компьютера.
Преимущества интерфейса последовательной связи RS232/RS422:
•
•
•
•
•
•
простая настройка проектора через ПК (или MAC);
хранение различных конфигураций и настроек проектора;
широкие возможности управления (control);
диапазон адресов (address) 0–255;
передача данных в проектор (обновление);
копирование данных из проектора (резервное копирование).
Порт входа RS232/RS422 (Sub-D)
Контакт
Описание
1
DCD: сигнал обнаружения несущей данных
2
RXD: сигнал получения данных
3
TXD: сигнал отправки данных
4
DTR: сигнал готовности терминала данных [RS232]
TXD+: сигнал отправки данных [RS422]
5
GND: заземление
6
DSR: сигнал готовности к передаче данных [RS232]
RXD+: сигнал получения данных [RS422]
7
Контакт не подключен
8
CTS: сигнал возможности продолжения передачи
9
RI: сигнал Ring Indicator
RS232
Стандарт последовательного цифрового интерфейса Ассоциации электронной
промышленности (EIA), определяющий характеристики каналов связи между двумя
устройствами с 9- или 25-контактным разъемом D-SUB. Этот стандарт используется для
связи относительно малой дальности и не определяет линии сбалансированного управления.
RS-232 — это стандарт последовательного управления с заданным числом проводников,
скоростью передачи данных, длиной слов и типом используемого разъема. Эта
спецификация определяет стандарты соединения компонентов с точки зрения
компьютерного интерфейса. Она также называется стандартом RS-232-C, который является
третьей версией RS-232 и функционально идентичен стандарту CCITT V.24. Логический
ноль — значения больше +3 В, логическая единица — значения меньше -3 В. Диапазон от
-3 В до +3 В является переходной зоной.
R5906070RU /14 HDX 4K
71
ввода и связи
RS422
Стандарт последовательного цифрового интерфейса EIA, в котором указываются
электрические характеристики цифровых интерфейсных цепей со сбалансированным
(дифференциальным) напряжением. Сигнал этот стандарта может использоваться на более
длинных расстояниях по сравнению с RS-232. Он управляет асинхронной передачей
компьютерных данных на скоростях до 920 000 битов в секунду. Он также используется в
качестве стандарта последовательного порта для компьютеров Macintosh. Разность между
двумя линиями, меньше –0,2 В соответствует логическому нулю (0). Разность больше +0,2 В
соответствует логической единице (1).
Порт USB
В интерфейсе связи имеется мастер-порт USB с разъемом типа A. Этот порт USB упрощает
обновление программно-аппаратного обеспечения и загрузку файлов журналов без подключения к
сети.
Если на USB-устройстве находится только файл программно-аппаратного обеспечения (*.fw), проектор
автоматически начнет один из следующих процессов.
•
•
cornet<номер_версии>.fw: устанавливается более высокая или более низкая версия ПО.
LogExtractor.fw: загружаются файлы журналов.
Убедитесь, что используемый USB-накопитель отформатирован с помощью файловой
системы FAT32 и не содержит других файлов и папок.
6.4 Разъемы источников входных сигналов —
четырехканальная комбинированная плата
ввода Mark II
О четырехканальной комбинированной плате ввода Mark II
В ответ на интерес покупателей компания Barco разработала плату ввода второго поколения, на
которой разъемы SDI способны принимать сигнал 12G на полной скорости. С момента выпуска этой
платы четырехканальный комбинированный вход будет поддерживаться и использоваться в качестве
стандартной платы ввода во всех блоках ввода и связи, а также фактически заменит собой модель
Mark I.
Новая плата имеет следующие преимущества по сравнению с предшествующей моделью:
•
•
•
•
SDI-вход A теперь поддерживает входные сигналы 12G.
SDI-вход C теперь играет роль сквозного выхода для любых сигналов, поступающих на вход A.
SDI-вход D теперь играет роль сквозного выхода для любых сигналов, поступающих на вход B.
HDBaseT-вход 1 теперь поддерживает подключение к сети.
Принципы работы входов и выходов SDI
При подключении источника SDI к проектору для передачи сигнала высокого разрешения или 3D
можно использовать любой из четырех входных разъемов.
При соединении нескольких проекторов с одинаковым сигналом можно подключить источник сигнала
следующим образом:
•
•
•
•
Подключите источник сигнала к входу A или B первого проектора.
Если источник сигнала подключен к входу A, подключите вход/выход C к входу следующего
проектора.
Если источник сигнала подключен к входу B, подключите вход/выход D к входу следующего
проектора.
Подключите все остальные проекторы аналогичным образом.
Подключать источник 12G SDI к проектору можно только с помощью входа A.
72
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
Только вход A принимает сигналы 12G SDI. Несмотря на наличие технической возможности
подключить источник 12G SDI к входу B и к другому последовательно подключенному
проектору (через вход/выход D), первый проектор не сможет обрабатывать сигнал 12G.
HD, 3G & 12G
A
N.C.
HD & 3G
B
N.C.
IN 0
OUT 0
IN 1
OUT 1
IN 0
OUT 0
IN 1
OUT 1
FPGA
IN: HD & 3G
OUT: HD, 3G & 12G
C
SDI IN/OUT
N.C.
IN: HD & 3G
OUT: HD & 3G
D
IN 0
SDI OUT
SDI IN/OUT
N.C.
OUT 0
OUT 0
IN 0
SDI OUT
Изображение 6-4
Различия между картами ввода Mark I и Mark II
Поскольку проекторы с платами ввода Mark I и Mark II могут использоваться одновременно, важно
знать о различиях между ними.
Несмотря на то, что эти платы очень похожи внешне, их можно отличить друг от друга по одному
визуальному признаку. На плату ввода Mark II нанесена маркировка, на которой указано, какие порты
поддерживают сигнал 12G, а какие — только 3G.
SDI IN
SDI IN/OUT
SEL
SYNC
1
A
SYNC
SYNC
SYNC
C
B
SEL
SEL
SEL
D
Изображение 6-5: Четырехканальная комбинированная плата
ввода Mark I без маркировки над входами SDI
SDI IN
3G/12G
SEL
SDI IN/OUT
3G
SYNC
SEL
3G
SYNC
SEL
3G
SYNC
SEL
SYNC
2
A
B
C
D
Изображение 6-6: Четырехканальная комбинированная плата
ввода Mark II с маркировкой 3G/12G над входами/выходами SDI
R5906070RU /14 HDX 4K
73
ввода и связи
Обзор четырехканальной комбинированной платы ввода Mark II
SDI IN
3G/12G
SDI IN/OUT
SEL
3G
SYNC
3G
SEL
SYNC
SEL
3G
SYNC
SEL
SEL
1
B
C
2
3
SEL
SEL
SYNC
SYNC
DP
A
SEL
SYNC
HDMI
SYNC
HDBT 1
SYNC
HDBT 2
D
4
5
6
7
8
Изображение 6-7
1
2
3
4
4-канальный вход SDI, канал А: вход 3G/12G
4-канальный вход SDI, канал B: вход 3G
4-канальный вход SDI, канал C: вход 3G SDI +
выход 3G/12G
4-канальный вход SDI, канал D: вход/выход
3G SDI
5
6
7
8
Вход DisplayPort
Вход HDMI
Вход HDBaseT 1
Вход HDBaseT 2
Если на вход проектора поступает необходимый сигнал синхронизации, то включается
желтый светодиодный индикатор.
Если выбран какой-либо вход, то включается зеленый светодиодный индикатор.
Если вход/выход выбран и настроен как выход, то зеленые светодиодные индикаторы
мигают.
Спецификации входа – входы SDI
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
Вход HD-SDI работает согласно стандарту SMPTE 292M
Вход 3G работает согласно стандарту SMPTE 425M, уровень A
Вход 12G работает согласно стандартам SMPTE ST-2082-1 и ST-2082-10.
Цветовое
пространство
YCbCr
Глубина цвета
10 бит/цвет
Коммутация
насыщенности
цветов
4:2:2
Поддержка аудио
не поддерживается
Для
использования в
будущем
•
•
•
Синхронизация
видеосигнала,
прогрессивная2
Тип
Тип порта
Формат
HD-SDI
Простая связь
Четырехканальный режим
•
•
•
•
•
3G-SDI
“BarcoLink”
Простая связь
Четырехканальный режим
1920 x 1200 при частотах 50 Гц, 59,94
Гц и 60 Гц
2:
74
Поддержка 3D
Поддержка чересстрочной развёртки
Поддержка сегментного кадра
Полный список синхронизаций видеосигнала см. в Приложении
R5906070RU /14 HDX 4K
До 1920 x 1080 при частоте 24 Гц
До 1920 x 1080 при частоте 25 Гц
До 1920 x 1080 при частоте 30 Гц
До 1280 x 720 при частоте 50 Гц
До 1280 x 720 при частоте 60 Гц
ввода и связи
12G-SDI (только
канал A)
Простая связь
3840 x 2160 при частотах 50 Гц и 60 Гц
4096 x 2160 при частотах 50 Гц и 60 Гц
12G-SDI
“BarcoLink 4k”
(только канал A)
Простая связь
3840 x 2400 при частотах 50 Гц, 59,94
Гц и 60 Гц
Спецификации входов – входы HDMI
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
Скорость
обновления
пиксела
Частота пикселизации 25 – 600 МГц
Поддержка HDCP
•
•
•
HDCP 1.x
HDCP 2.2
RGB 4:4:4
Цветовое
пространство
•
•
•
•
YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB 4:4:4
Глубина цвета
•
•
•
24 бит на пиксел
30 бит на пиксел
36 бит на пиксел
Поддержка 3D
•
•
Последовательное 3D (активное 3D)
- Упаковка кадров
- Вертикальное разделение, прогрессивная развертка
- Горизонтальное разделение, прогрессивная развертка
Поддержка пассивного 3D отсутствует.
Для
использования в
будущем
•
Поддержка чересстрочной развёртки
Аудио
Не поддерживается
Синхронизация
видеосигнала2
•
•
•
•
•
•
До 4096 x 2160 при частоте 24 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 25 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 30 Гц
До 2048 x 1080 при частоте 48 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 50 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 60 Гц
Внутренние
синхронизации
видеосигнала
•
3840 x 2400 @60 Hz
ВНИМАНИЕ: Входы HDBaseT могут использоваться для кабелей длиной до 100 м, но они
чувствительны к излучению электромагнитных помех: излучение электромагнитных помех
(например, от сети GSM, индуктивных выключателей или емкостных нагрузок) в пределах
нормативов электромагнитной совместимости в 3 В/м может привести к беспорядочному
миганию и временной потере проецируемого изображения.
В этом случае рекомендуется применять экранированные кабели CAT-6 с металлическими
разъемами RJ-45; длина кабеля не должна превышать требуемых значений; при прокладке
кабеля HDBT следует обеспечить соответствующую защиту от возможных источников
электромагнитного излучения.
R5906070RU /14 HDX 4K
75
ввода и связи
Спецификации входов – входы HDBaseT
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
Скорость
обновления
пиксела
Частота пикселизации 25 – 297 МГц
Цветовое
пространство
•
•
•
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB 4:4:4
Глубина цвета
•
•
•
24 бит на пиксел
30 бит на пиксел
36 бит на пиксел
Поддержка HDCP
Вход HDBaseT 1 поддерживает HDCP 1.x
Поддержка сетей
Присутствует (вход HDBaseT 1)
Для
использования в
будущем
•
•
Аудио
не поддерживается
Синхронизация
видеосигнала,
прогрессивная2
Режим макета
Поддерживаемые форматы
Стандартный макет
(1x1)
•
•
•
•
•
•
До 4096 x 2160 при частоте 24 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 25 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 30 Гц
До 2048 x 1080 при частоте 48 Гц
До 2560 x 1600 при частоте 50 Гц
До 2560 x 1600 при частоте 60 Гц
Двухстолбцовый
режим (макет 2x1)
•
•
•
•
1920 x 2160 при частоте 50 Гц
1920 x 2160 при частоте 60 Гц
2048 x 2160 при частоте 50 Гц
2048 x 2400 при частоте 60 Гц
Внутренние
синхронизации
видеосигнала
•
Поддержка 3D
Поддержка чересстрочной развёртки
3840 x 2160 @60 Hz
ВНИМАНИЕ: Для показа изображений с высоким разрешением (например, 3840 х 2160 при
60 Гц) через вход DP1.2 следует использовать кабель соответствующего качества. Кроме
того, длина кабеля также может влиять на качество. При возникновении проблем с одним из
этих критериев, автоматическая процедура подготовки соединения, запускаемая стандартом
DP, может принять решение о переходе на более низкое разрешение.
Спецификации входа – входы DisplayPort 1.2
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
76
Скорость
обновления
пиксела
Частота пикселизации до 600 Мгц
Цветовое
пространство
•
•
•
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB 4:4:4
Глубина цвета
•
24 бит на пиксел
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
•
•
30 бит на пиксел
36 бит на пиксел
Скорость
передачи данных
•
•
•
1,62 Гбит/с: пониженный битрейт (RBR)
2,7 Гбит/с: высокий битрейт (RBR)
5,4 Гбитс: высокий битрейт 2 (HBR2)
Поддержка HDCP
HDCP 1.4
Для
использования в
будущем
•
Аудио
не поддерживается
Поддержка 3D
•
•
Синхронизация
видеосигнала,
прогрессивная2
2D / 3D
Режим макета
Поддерживаемые форматы
2D
Стандартный макет
(1x1)
•
•
•
•
•
•
До 4096 x 2160 при частоте 24 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 30 Гц
До 2048 x 1080 при частоте 48 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 50 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 60 Гц
До 2560 x 1600 при частоте 120 Гц
Активное 3D
Стандартный макет
(1x1)
•
•
•
1600 x 1200 при частоте 120 Гц
2560 x 1080 при частоте 120 Гц
2560 x 1600 при 120 Гц
Внутренние
синхронизации
видеосигнала
•
Поддержка чересстрочной развёртки
Последовательное 3D (активное 3D)
Настоящая плата не поддерживает пассивное 3D.
3840 x 2400 @60 Hz
6.5 Разъемы источников входных сигналов —
четырехканальная комбинированная плата
ввода Mk I
Примечание к платам Mark 1 и Mark 2
Ввиду наличия у панели входа механических и технических ограничений, была разработана новая
версия четырехканальной комбинированной панели входа (Mark 2, см. также “Разъемы источников
входных сигналов — четырехканальная комбинированная плата ввода Mark II”, стр. 72). Эта панель не
поддерживает некоторые возможности, реализованные в новой панели. К ним относятся:
•
•
•
Сквозное подключение
Поддержка 12G SDI
Подключение к сети через входы HDBaseT
Для установки новой панели входа Mark 2 обращайтесь в компанию Barco.
R5906070RU /14 HDX 4K
77
ввода и связи
Обзор четырехканальной комбинированной платы ввода Mark 1
SDI IN
SDI IN/OUT
SEL
SYNC
SYNC
SEL
SEL
SEL
SEL
1
C
B
2
3
SEL
SEL
SYNC
SYNC
SYNC
SYNC
DP
A
SEL
SYNC
HDMI
SYNC
HDBT 2
HDBT 1
D
4
5
6
7
8
Изображение 6-8
1
2
3
4
4-канальный вход SDI, канал А: вход 3G
4-канальный вход SDI, канал B: вход 3G
4-канальный вход SDI, канал С: вход 3G
4-канальный вход SDI, канал D: вход 3G
5
6
7
8
Вход DisplayPort
Вход HDMI
Вход HDBaseT 1
Вход HDBaseT 2
Если на вход проектора поступает необходимый сигнал синхронизации, то включается желтый
светодиодный индикатор.
Если выбран какой-либо вход, то включается зеленый светодиодный индикатор.
Спецификации входа – входы SDI
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
Вход 3G работает согласно стандарту SMPTE 425M, уровень A
Вход HD-SDI работает согласно стандарту SMPTE 292M
Цветовое
пространство
YCbCr
Глубина цвета
10 бит/цвет
Коммутация
насыщенности
цветов
4:2:2
Не
поддерживается3
•
•
•
•
•
Синхронизация
видеосигнала,
прогрессивная4
Тип
Тип порта
Формат
HD-SDI
Простая связь
Четырехканальный режим
До 1920 x 1080 при частоте 24 Гц
До 1920 x 1080 при частоте 25 Гц
До 1920 x 1080 при частоте 30 Гц
До 1280 x 720 при частоте 50 Гц
До 1280 x 720 при частоте 60 Гц
3G-SDI, уровень
A
Простая связь
Четырехканальный режим
До 2048 x 1080 при частоте 50 Гц
До 2048 x 1080 при частоте 60 Гц
3:
4:
78
Поддержка аудио
Поддержка 3D
Поддержка чересстрочной развёртки
Поддержка сегментного кадра
Сквозное подключение
Панель Mark II поддерживает
Полный список синхронизаций видеосигнала см. в Приложении
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
3G-SDI
“BarcoLink”
Простая связь
Четырехканальный режим
До 1920 x 1200 при частотах 50 Гц,
59,94 Гц и 60 Гц.
Спецификации входов – входы HDMI
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
Скорость
обновления
пиксела
Частота пикселизации 25 – 600 МГц
Поддержка HDCP
•
•
•
HDCP 1.x
HDCP 2.2
RGB 4:4:4
Цветовое
пространство
•
•
•
•
YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB 4:4:4
Глубина цвета
•
•
•
24 бит на пиксел
30 бит на пиксел
36 бит на пиксел
Поддержка 3D
•
•
Последовательное 3D (активное 3D)
- Упаковка кадров
- Вертикальное разделение, прогрессивная развертка
- Горизонтальное разделение, прогрессивная развертка
Поддержка пассивного 3D отсутствует.
Для
использования в
будущем
•
Поддержка чересстрочной развёртки
Аудио
не поддерживается
Синхронизация
видеосигнала4
•
•
•
•
•
•
До 4096 x 2160 при частоте 24 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 25 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 30 Гц
До 2048 x 1080 при частоте 48 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 50 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 60 Гц
Внутренние
синхронизации
видеосигнала
•
3840 x 2400 @60 Hz
ВНИМАНИЕ: Входы HDBaseT могут использоваться для кабелей длиной до 100 м, но они
чувствительны к излучению электромагнитных помех: излучение электромагнитных помех
(например, от сети GSM, индуктивных выключателей или емкостных нагрузок) в пределах
нормативов электромагнитной совместимости в 3 В/м может привести к беспорядочному
миганию и временной потере проецируемого изображения.
В этом случае рекомендуется применять экранированные кабели CAT-6 с металлическими
разъемами RJ-45; длина кабеля не должна превышать требуемых значений; при прокладке
кабеля HDBT следует обеспечить соответствующую защиту от возможных источников
электромагнитного излучения.
R5906070RU /14 HDX 4K
79
ввода и связи
Спецификации входов – входы HDBaseT
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
Скорость
обновления
пиксела
Частота пикселизации 25 – 297 МГц
Цветовое
пространство
•
•
•
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB 4:4:4
Глубина цвета
•
•
•
24 бит на пиксел
30 бит на пиксел
36 бит на пиксел
Поддержка HDCP
Вход HDBaseT 1 поддерживает HDCP 1.x
Поддержка сетей
Присутствует (вход HDBaseT 1)
Для
использования в
будущем
•
•
Аудио
не поддерживается
Синхронизация
видеосигнала,
прогрессивная4
Режим макета
Поддерживаемые форматы
Стандартный макет
(1x1)
•
•
•
•
•
•
До 4096 x 2160 при частоте 24 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 25 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 30 Гц
До 2048 x 1080 при частоте 48 Гц
До 2560 x 1600 при частоте 50 Гц
До 2560 x 1600 при частоте 60 Гц
Двухстолбцовый
режим (макет 2x1)
•
•
•
•
1920 x 2160 при частоте 50 Гц
1920 x 2160 при частоте 60 Гц
2048 x 2160 при частоте 50 Гц
2048 x 2400 при частоте 60 Гц
Внутренние
синхронизации
видеосигнала
•
Поддержка 3D
Поддержка чересстрочной развёртки
3840 x 2160 @60 Hz
ВНИМАНИЕ: Для показа изображений с высоким разрешением (например, 3840 х 2160 при
60 Гц) через вход DP1.2 следует использовать кабель соответствующего качества. Кроме
того, длина кабеля также может влиять на качество. При возникновении проблем с одним из
этих критериев, автоматическая процедура подготовки соединения, запускаемая стандартом
DP, может принять решение о переходе на более низкое разрешение.
Спецификации входа – входы DisplayPort 1.2
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
80
Скорость
обновления
пиксела
Частота пикселизации до 600 Мгц
Цветовое
пространство
•
•
•
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB 4:4:4
Глубина цвета
•
24 бит на пиксел
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
•
•
30 бит на пиксел
36 бит на пиксел
Скорость
передачи данных
•
•
•
1,62 Гбит/с: пониженный битрейт (RBR)
2,7 Гбит/с: высокий битрейт (RBR)
5,4 Гбитс: высокий битрейт 2 (HBR2)
Поддержка HDCP
HDCP 1.4
Для
использования в
будущем
•
Аудио
не поддерживается
Поддержка 3D
•
•
Синхронизация
видеосигнала,
прогрессивная4
2D / 3D
Режим макета
Поддерживаемые форматы
2D
Стандартный макет
(1x1)
•
•
•
•
•
•
До 4096 x 2160 при частоте 24 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 30 Гц
До 2048 x 1080 при частоте 48 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 50 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 60 Гц
До 2560 x 1600 при частоте 120 Гц
Активное 3D
Стандартный макет
(1x1)
•
•
•
1600 x 1200 при частоте 120 Гц
2560 x 1080 при частоте 120 Гц
2560 x 1600 при 120 Гц
Внутренние
синхронизации
видеосигнала
Поддержка чересстрочной развёртки
Последовательное 3D (активное 3D)
Настоящая плата не поддерживает пассивное 3D.
•
3840 x 2400 @60 Hz
6.6 Разъемы источников входных сигналов —
четырехканальная карта ввода DP 1.2
Четырехканальная карта ввода DP 1.2
SEL
DP A
1
SEL
SEL
DP B
SYNC
2
DP C
SYNC
3
SEL
DP D
SYNC
SYNC
4
Изображение 6-9
1
2
3
4
4-канальный вход DisplayPort, канал A
4-канальный вход DisplayPort, канал B
4-канальный вход DisplayPort, канал C
4-канальный вход DisplayPort, канал D
Если на вход проектора поступает необходимый сигнал синхронизации, то включается желтый
светодиодный индикатор.
Если выбран какой-либо вход, то включается зеленый светодиодный индикатор.
R5906070RU /14 HDX 4K
81
ввода и связи
Спецификации источников входных сигналов – входы DisplayPort 1.2
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
Скорость
обновления
пиксела
Частота пикселизации до 600 Мгц
Цветовое
пространство
•
•
•
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB 4:4:4
Глубина цвета
•
•
•
24 бит на пиксел
30 бит на пиксел
36 бит на пиксел
Скорость
передачи данных
•
•
•
1,62 Гбит/с: пониженный битрейт (RBR)
2,7 Гбит/с: высокий битрейт (RBR)
5,4 Гбитс: высокий битрейт 2 (HBR2)
Для
использования в
будущем
•
•
Поддержка чересстрочной развёртки
HDCP 1.4
Аудио
не поддерживается
Поддержка 3D
•
•
Синхронизация
видеосигнала,
прогрессивная5
2D / 3D
Режим макета
Поддерживаемые форматы
2D
Стандартный макет
(1x1)
•
•
•
•
•
•
До 4096 x 2160 при частоте 24 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 30 Гц
До 2048 x 1080 при частоте 48 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 50 Гц
До 4096 x 2160 при частоте 60 Гц
До 2560 x 1600 при частоте 120 Гц
2D
Двухстолбцовый
режим (макет 2x1)
•
•
•
•
•
1920 x 2160 при частоте 60 Гц
1920 x 2160 при частоте 120 Гц
1920 x 2400 при частоте 60 Гц
2048 x 2160 при частоте 60 Гц
2048 x 2160 при частоте 120 Гц
2D
Четырехквадрантный
режим (макет 2x2)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
960 x 1080 при частоте 120 Гц
960 x 1200 при частоте 120 Гц
1280 x 1080 при частоте 60 Гц
1280 x 1080 при частоте 120 Гц
1280 x 1600 при частоте 60 Гц
1280 x 1600 при частоте 120 Гц
1920 x 1080 при частоте 120 Гц
1920 x 1200 при частоте 120 Гц
2048 x 1080 при частоте 120 Гц
2D
Четырехстолбцовый
режим (макет 4x1)
•
•
•
960 x 2160 при частоте 120 Гц
960 x 2400 при частоте 120 Гц
1024 x 2160 при частоте 60 Гц
5:
82
Последовательное 3D (активное 3D)
Пассивное стереоскопическое 3D (пассивное стерео) преобразуется в
активное 3D
Полный список синхронизаций видеосигнала см. в Приложении
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
Внутренние
синхронизации
видеосигнала
Активное 3D
Стандартный макет
(1x1)
•
•
•
Активное 3D
Двухстолбцовый
режим (макет 2x1)
1920 x 2160 при частоте 120 Гц
Активное 3D
Четырехквадрантный
режим (макет 2x2)
•
•
•
1920 x 1080 при частоте 120 Гц
1920 x 1200 при частоте 120 Гц
2048 x 1080 при частоте 120 Гц
Активное 3D
Четырехстолбцовый
режим (макет 4x1)
•
•
•
960 x 2160 при частоте 120 Гц
960 x 2400 при частоте 120 Гц
1024 x 2160 при частоте 120 Гц
Пассивное
стерео
Стандартный макет
(1x1)
3840 x 2160 @60 Гц
Пассивное
стерео
Двухстолбцовый
режим (макет 2x1)
1920 x 2160 при частоте 60 Гц
•
1600 x 1200 при частоте 120 Гц
2560 x 1080 при частоте 120 Гц
2560 x 1600 при 120 Гц
3840 x 2400 @60 Hz
6.7 Разъемы источников входных сигналов —
панель входа SFP
Панель входа Barco SFP спроектирована и протестирована для использования с панелью
выхода Barco SFP.
Тем не менее, панель входа Barco SFP может работать и со сторонними устройствами,
которые поддерживают сигнал 12G по оптоволоконной сети. Ввиду наличия на рынке
большого количества сторонних устройств, панель входа не тестировалась на совместимость
с каждым из них.
Панель входа SFP
Для подключения источника 12G SDI по оптоволоконной сети.
Панель входа поставляется без разъемов. Клиент должен сам приобрести необходимые разъемы,
приемопередатчики и кабели. Их следует устанавливать в указанных местах в передней части панели.
SEL
SEL
SYNC
SYNC
Opt A
1
Opt B
2
SFP A
SFP B
3
Изображение 6-10
1
2
3
Оптоволоконный разъем Neutrik Duo или оптоволоконный разъем Neutrik Quad
Оптоволоконный разъем Neutrik Duo или оптоволоконный разъем Neutrik Quad
2 приемопередатчика 12G SDI/10GE
Спецификации входов
Для удобства приведен сокращенный список режимов синхронизации видеосигнала. Полный
список режимов синхронизации видеосигнала см. в приложениях.
R5906070RU /14 HDX 4K
83
ввода и связи
Цветовое
пространство
YCbCr
Глубина цвета
10 бит/цвет
Коммутация
насыщенности
цветов
4:2:2
Поддержка аудио
не поддерживается
Синхронизация
видеосигнала,
прогрессивная6
Тип
Тип порта
Формат
HD-SDI
Простая связь
•
•
•
•
•
•
•
•
3G-SDI
Простая связь
1920 x 1080 при частотах 50 Гц и 60 Гц
До 1920 x 1200 при частотах 50 Гц,
59,94 Гц и 60 Гц.
2048 x 1080 при частотах 50 Гц и 60 Гц
12G-SDI
Простая связь
3840 x 2160 при частотах 50 Гц и 60 Гц
4096 x 2160 при частотах 50 Гц и 60 Гц
3840 x 2400 при частотах 50 Гц, 59,94
Гц и 60 Гц
До 1920 x 1080 при частоте 24 Гц
До 1920 x 1080 при частоте 25 Гц
До 1920 x 1080 при частоте 30 Гц
До 1280 x 720 при частоте 50 Гц
До 1280 x 720 при частоте 60 Гц
До 1280 x 720 при частоте 24 Гц
До 1280 x 720 при частоте 30 Гц
До 1280 x 720 при частоте 25 Гц
Пример использования 1: приемопередатчик SFP+ и оптоволоконный кабель
(интегральный или отдельный)
3
2
1
Изображение 6-11
1
2
3
Панель входа SFP
Оптоволоконный приемопередатчик SFP+
Опциональный оптоволоконный переходник для оконечной разводки
Компания Barco поставляет
приемопередатчики SFP+.
только
панель
входа
оптоволоконной
сети
и
оптоволоконные
Клиент должен самостоятельно приобрести приемопередатчик SFP+ и опциональный переходник для
оконечной разводки или интегральный оптоволоконный кабель.
1. Снимите крышку, которая закрывает доступ к блоку SFP.
2. Вставьте приемопередатчики SFP+.
6:
84
Полный список синхронизаций видеосигнала см. в Приложении
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
3. Подключите переходник для оконечной разводки.
Пример использования 2: оптоволоконный разъем Neutrik Duo,
приемопередатчик SFP+ и внутренний оптоволоконный кабель
5
2
3
4
1
Изображение 6-12
1
2
3
Панель входа SFP
Оптоволоконный разъем Neutrik Duo
Внутренний оптоволоконный кабель
Компания Barco поставляет
приемопередатчики SFP+.
только
4
5
панель
входа
Оптоволоконный приемопередатчик SFP+
Кабель
оптоволоконной
сети
и
оптоволоконные
Клиент должен самостоятельно приобрести приемопередатчик SFP+, оптоволоконный разъем Neutrik
Duo, кабель и внутренний кабель.
1. Снимите обе крышки, которая закрывают доступ к месту установки разъемов Neutrik.
2. Установите оптоволоконные разъемы Neutrik Duo.
3. Снимите крышку, которая закрывает доступ к блоку SFP, и вставьте приемопередатчики SFP+.
Заново установите крышку.
4. Соедините внутренними оптоволоконными кабелями разъемы Neutrik и приемопередатчики SFP+.
Пример использования 3: оптоволоконный разъем Neutrik Quad,
приемопередатчик SFP+ и внутренний оптоволоконный кабель
5
2
3
4
1
Изображение 6-13
1
2
3
Панель входа SFP
Оптоволоконный разъем Neutrik Quad
Внутренний оптоволоконный кабель
Компания Barco поставляет
приемопередатчики SFP+.
только
4
5
панель
входа
Оптоволоконный приемопередатчик SFP+
Высокотехнологичный кабель четверочной
скрутки
оптоволоконной
сети
и
оптоволоконные
R5906070RU /14 HDX 4K
85
ввода и связи
Клиент должен самостоятельно приобрести приемопередатчик SFP+, оптоволоконный разъем Neutrik
Quad, кабель и внутренний кабель.
1. Снимите одну крышку, которая закрывает доступ к месту установки разъема Neutrik.
2. Установите оптоволоконный разъем Neutrik Quad .
3. Снимите крышку, которая закрывает доступ к блоку SFP, и вставьте приемопередатчики SFP+.
Заново установите крышку.
4. Соедините внутренними оптоволоконными кабелями разъем Neutrik и приемопередатчики SFP+.
Пример использования 4: сквозное подключение
1
6
2
3
4
5
Изображение 6-14
1
2
3
Панель входа SFP
Оптоволоконный разъем Neutrik Duo
Оптоволоконный разъем Neutrik Quad
Компания Barco поставляет
приемопередатчик SFP+.
только
4
5
6
панель
входа
Внутренний оптоволоконный кабель
Оптоволоконный приемопередатчик SFP+
Высокотехнологичный кабель четверочной
скрутки
оптоволоконной
сети
и
оптоволоконный
Клиент должен самостоятельно приобрести приемопередатчики SFP +, оба разъема Neutrik, кабель и
внутренний кабель.
1. Снимите обе крышки, которая закрывают доступ к месту установки разъемов Neutrik.
2. Установите оптоволоконный разъем Neutrik Quad и оптоволоконный разъем Neutrik Duo.
3. Снимите крышку, которая закрывает доступ к блоку SFP, и вставьте приемопередатчики SFP+.
Заново установите крышку.
4. Соедините внутренними оптоволоконными кабелями оптоволоконный разъем Neutrik Quad и
приемопередатчики SFP+.
5. Соедините внутренними оптоволоконными кабелями оптоволоконный разъем Neutrik Quad и
оптоволоконный разъем Neutrik Duo.
86
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
6.8 Удаление панели ввода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанные ниже процедуры должны проводиться только обученными
квалифицированными специалистами компании Barco.
ВНИМАНИЕ: При работе с чувствительными к электростатическому разряду компонентами
носите заземляющий браслет.
Нижеприведенная процедура применима ко всем входным модулям ввода и связи проектора.
Порядок снятия
1.
Выключите проектор и отсоедините шнур питания с задней стороны проектора.
2.
Открутите три удерживающих винта модуля ввода (4).
4
4
4
Изображение 6-15
3.
Вытяните модуль ввода из блок ввода и связи с помощью соответствующих ручек.
R5906070RU /14 HDX 4K
87
ввода и связи
Изображение 6-16
ВНИМАНИЕ: Ensure that unused input slots of the Input & Communication Unit are always
covered with a dummy front plate. After removing one of the input modules, immediately replace
with an other one or install a dummy front plate on the unused input slot.
6.9 Установка панели ввода или панели связи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанные ниже процедуры должны проводиться только обученными
квалифицированными специалистами компании .
ВНИМАНИЕ: При работе с чувствительными к электростатическому разряду компонентами
носите заземляющий браслет.
Необходимые инструменты
Отвертка Phillips PH1
Нижеприведенная процедура применима ко всем входным модулям ввода и связи проектора.
Порядок установки
1.
Выключите проектор и отсоедините шнур питания с задней стороны проектора.
2.
Вставьте модуль ввода в блок ввода и связи с помощью соответствующих ручек. Убедитесь, что модуль
располагается на его направляющих (2).
Продвигайте модуль до тех пор, пока контакты (3) не будут вставлены в разъемы до конца.
88
R5906070RU /14 HDX 4K
ввода и связи
2
3
2
Изображение 6-17
3.
Затяните удерживающие винты модуля ввода.
4
4
4
Изображение 6-18
4.
Подключите шнур питания к разъему на задней панели проектора.
5.
ВАЖНЫЙ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ШАГ — обновите прошивку установленного модуля. Воспользуйтесь
полным программным пакетом для установки прошивки с помощью Projector Toolset или USBнакопителя.
Tip: Когда в проекторе размещается изображение с полностью новым ПО, все
программируемые компоненты обновляются до последней версии.
R5906070RU /14 HDX 4K
89
ввода и связи
6.10 Таблица светодиодных и кнопочных
индикаторов
Состояние подсветки кнопок
Button
Кнопка режима ожидания
Цвет
Мигающий БЕЛЫЙ (медленно)
Мигающий БЕЛЫЙ (быстро)
Обновление программноаппаратного обеспечения
Непрерывный БЕЛЫЙ
Проектор находится в режиме
ожидания
Проектор переходит в режим
ВКЛЮЧЕНИЯ
Проектор ВКЛЮЧЕН
Мигающий СИНИЙ
Непрерывный СИНИЙ
Кнопка затвора
Описание
Проектор запускается
Мигающий КРАСНЫЙ
Выкл. (отсутствует цвет)
Состояние ошибки
Непрерывный БЕЛЫЙ
Проектор ВКЛЮЧЕН, затвор
открыт
Непрерывный КРАСНЫЙ
Проектор ВКЛЮЧЕН, затвор
закрыт
Цвет
Off (Выкл)
Описание
На проектор подается питание
КРАСНЫЙ:
Проектор находится в режиме
ожидания
Проектор готов
Проектор ВЫКЛЮЧЕН,
запускается или находится в
режиме ожидания.
Индикатор состояния
LED
ПИТАНИЕ (индикатор питания)
ОРАНЖЕВЫЙ
СВЕТ (индикатор освещения)
ОШИБКА (светодиод ошибки)
ЗЕЛЕНЫЙ:
Off (Выкл)
Проектор включен
КРАСНЫЙ:
ОРАНЖЕВЫЙ
Лампа не вставлена
Лампа включена и находится в
экорежиме
ЗЕЛЕНЫЙ:
Лампа включена и находится в
нормальном режиме
ЗЕЛЕНЫЙ И ОРАНЖЕВЫЙ
Лампа включена и находится в
режиме постоянной светоотдачи
Off (Выкл)
Нет ошибки
Мигает КРАСНЫМ светом
Ошибка
Предупреждение
Мигает ОРАНЖЕВЫМ светом
90
R5906070RU /14 HDX 4K
Лампа выключена
ввода и связи
LED
Цвет
Описание
Обновление программноаппаратного обеспечения
ИК
КРАСНЫЙ:
Получен ИК-сигнал
ЗЕЛЕНЫЙ:
Подтвержден ИК-сигнал
R5906070RU /14 HDX 4K
91
ввода и связи
92
R5906070RU /14 HDX 4K
Модуль WiFi и GSM
7
Нормативную информацию для США и Канады можно найти в экранном меню проектора. Для
этого выберите System Settings (Системные настройки) → Regulatory Information
(Нормативная информация) → Country (Страна).
R5906070RU /14 HDX 4K
93
Модуль WiFi и GSM
7.1 Соответствие требованиям FCC
Заявление Федерального агентства по связи США (FCC) о помехах
Внимание! Изменения или модификации, не одобренные стороной, ответственной за соблюдение
соответствия, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим требованиям к цифровому
оборудованию класса А, изложенным в правилах FCC, часть 15. Эти ограничения направлены на
обеспечение разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Данное
оборудование производит, использует и может излучать радиочастотную энергию, и в случае
нарушения инструкций по установке и эксплуатации может вызывать вредные помехи радиосвязи.
Однако полное отсутствие помех независимо от условий установки не гарантируется.
Если данное оборудование вызывает вредные помехи в радиоприемниках или телевизорах, в чем
можно убедиться выключив и включив оборудование, следует принять какие-либо из перечисленных
ниже мер по их устранению:
•
•
•
•
Поверните или передвиньте приемную антенну.
Увеличьте расстояние между оборудованием и приемным устройством.
Подключите оборудование к розетке в другой электрической цепи (не в той, в которой находится
приемное устройство).
Обратитесь за помощью к дилеру или опытному техническому специалисту по радиоустройствам и
телевизорам.
Это устройство соответствует требованиям, изложенным в правилах FCC, часть 15.
Эксплуатация допустима при соблюдении следующих двух условий:
1. устройство не должно создавать вредных помех;
2. устройство должно принимать любые помехи, включая те, которые могут привести к его
неправильному функционированию.
Заявление FCC относительно радиочастотного облучения.
1. Передатчик не должен находиться или работать рядом с другой антенной или передатчиком.
2. Это оборудование не превышает лимиты радиочастотного облучения, установленные для
неконтролируемой среды.
Это оборудование необходимо устанавливать и эксплуатировать таким образом, чтобы расстояние
между излучателем и вашим телом было не меньше 20 сантиметров.
7.2 Соответствие требованиям Министерства
промышленности Канады
Информация о воздействии радиочастотной энергии
Это оборудование IC ID: 23575-R8767900X не превышает лимиты радиочастотного облучения,
установленные Министерством промышленности Канады для неконтролируемой среды.
Это оборудование необходимо устанавливать и эксплуатировать таким образом, чтобы расстояние
между излучателем и вашим телом было не меньше 20 см.
Заявление о соответствии требованиям Министерства промышленности
Канады
Это устройство соответствует безлицензионным стандартам RSS Министерства промышленности
Канады.
Эксплуатация возможна при соблюдении двух условий:
1. устройство не должно создавать вредных помех;
2. устройство должно принимать любые помехи, включая те, которые могут привести к его
неправильному функционированию.
94
R5906070RU /14 HDX 4K
Модуль WiFi и GSM
Диапазон частот 5150-5250 МГц может использоваться только внутри помещения, чтобы снизить
вероятность возникновения помех в мобильных спутниковых системах, функционирующих в том же
канале. Эксплуатация в диапазоне частот 5600-5650 МГц не допускается.
Заявление о соответствии требованиям Министерства промышленности
Канады по части излучения для устройств класса А
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим требованиям, предъявляемым к
цифровым устройствам класса А в соответствии с канадским стандартом ICES-003.
Цель этих ограничений — обеспечить достаточную защиту от неблагоприятных воздействий при
эксплуатации оборудования в коммерческой среде. Оборудование вырабатывает, использует и может
излучать радиочастотную энергию. Кроме того, если аппаратура установлена и используется с
нарушением инструкций, приведенных в технической документации, она может создавать сильные
радиопомехи. Эксплуатация этого оборудования в жилых кварталах вероятнее всего вызовет большие
помехи, и в таком случае пользователь должен будет скорректировать результаты их действия за свой
счет.
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement IC ID: 23575-R8767900X est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies
pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de
rayonnement et votre corps.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La bande 5 150-5 250 MHz est réservés uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les
risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
Pour la fréquence 5600-5650 MHz, aucune opération est autorisée
Avis de conformité a la réglementation d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
7.3 Установка модуля WiFi
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанные ниже процедуры должны проводиться только обученными
квалифицированными специалистами компании Barco.
ВНИМАНИЕ: При работе с чувствительными к электростатическому разряду компонентами
носите заземляющий браслет.
После установки необходимо произвести настройку модуля WiFi.
Необходимые инструменты
Отвертка Phillips PH1
R5906070RU /14 HDX 4K
95
Модуль WiFi и GSM
Порядок установки
1.
Удалите панель связи.
2.
Удалите крепеж привода (D) с передней стороны панели связи.
D
Изображение 7-1
3.
Вставьте разъем антенного провода в модуль WiFi. Используйте нижнее подключение.
Изображение 7-2
4.
Разместите модуль Wi-Fi (2) в пластиковом гнезде (1). Обратите внимание, что пластиковое гнездо
снабжено двумя установочными штифтами, которые подходят к маленьким отверстиям модуля WiFi.
5.
Установите пластиковую крышку (3) на пластиковый разъем, содержащий модуль WIFI, как показано на
рисунке.
3
2
1
Изображение 7-3
6.
96
Установите узел WiFi в сборе на панель связи, как показано на рисунке. Для закрепления узла WiFi в
сборе используйте четыре винта (4) и 4 гайки (5).
R5906070RU /14 HDX 4K
Модуль WiFi и GSM
4
5
Изображение 7-4
7.
Установите кабель передачи данных, подключив электрические разъемы (разъем J327, ссылка 1).
1
Изображение 7-5
8.
Расположите антенну (7) в отверстии на лицевой стороне модуля связи.
9.
Закрепите антенный провод, установив запорную шайбу и гайку (8).
R5906070RU /14 HDX 4K
97
Модуль WiFi и GSM
7
8
Изображение 7-6
10.
Включите антенну (9).
9
Изображение 7-7
11.
Прикрепите черную этикетку с номерами, полученными в рамках сертификации, спереди на панель
связи.
Изображение 7-8: Пример черной этикетки на панели связи
12.
98
Повторно установите панель связи.
R5906070RU /14 HDX 4K
Модуль WiFi и GSM
7.4 Установка модуля GSM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанные ниже процедуры должны проводиться только обученными
квалифицированными специалистами компании Barco.
ВНИМАНИЕ: При работе с чувствительными к электростатическому разряду компонентами
носите заземляющий браслет.
Два антенных разъема
На модуле GSM имеется два антенных разъема, но использовать можно только разъем главной РЧантенны (см. 2, Изображение 7-9).
Второй разъем (см. 1) — это разнесенная приемная антенна. Он выключен, когда модуль GSM
вставлен в модуль связи.
1
2
Изображение 7-9: Обзор модуля GSM
1
2
Разнесенная приемная антенна (DIV)
Главная РЧ-антенна (ANT)
Необходимые инструменты
Отвертка Phillips PH1
Необходимые детали
SIM-карта (не поставляется в комплекте)
Порядок установки
1.
Удалите панель связи.
2.
Удалите крепеж привода (1) с передней стороны панели связи.
R5906070RU /14 HDX 4K
99
Модуль WiFi и GSM
1
Изображение 7-10
3.
Вставьте SIM-карту в держатель SIM-карты (2).
Убедитесь, что усеченный угол SIM-карты обращен к краю модуля (3).
3
2
Изображение 7-11
4.
Вставьте разъем антенного провода в переднюю часть модуля GSM (4).
4
4
Изображение 7-12
5.
100
Вставьте модуль GSM с антенным проводом в разъем (5). Сдвиньте другую сторону модуля до щелчка
так, чтобы модуль был надежно закреплен (6).
R5906070RU /14 HDX 4K
Модуль WiFi и GSM
6
5
Изображение 7-13
6.
Пропустите антенну через отверстие в передней панели и закрепите антенный провод, установив
запорную шайбу и гайку (7).
7
8
Изображение 7-14
7.
Установите антенну, завинтив ее на основании (8).
8.
Прикрепите черную этикетку с номерами, полученными в рамках сертификации, спереди на панель
связи.
Изображение 7-15: Пример черной этикетки на панели связи
9.
Повторно установите панель связи.
R5906070RU /14 HDX 4K
101
Модуль WiFi и GSM
102
R5906070RU /14 HDX 4K
Приступая к работе
8
Управление проектором
Проектором можно управлять с помощью локальной клавиатуры, пульта дистанционного управления
(control) или через браузер.
Расположение локальной клавиатуры
Локальная клавиатура располагается на входной части проектора.
Функции пульта дистанционного управления (control).
Этот пульт дистанционного управления (control) также включает в комплект работающий от
аккумулятора (battery) инфракрасный (ИК) передатчик, который позволяет пользователю управлять
проектором дистанционным образом. Этот пульт дистанционного управления (control) используется
для выбора источника, управления, адаптации и настройки.
Прочие функции пульта дистанционного управления (control):
• переключение между режимом ожидания и режимом работы;
• переключение на паузу (с гашением изображения и сохранением полной мощности для
немедленного перезапуска);
• прямой доступ ко всем подключенным источникам.
Обзор
•
•
•
•
•
•
•
Включение питания проектора
Переключение в режим ожидания
Выключение питания проектора
Использование пульта дистанционного управления
Адрес проектора
Быстрая установка с помощью прямого доступа
Обновление программного обеспечения
R5906070RU /14 HDX 4K
103
Приступая к работе
8.1 Включение питания проектора
Порядок включения питания проектора
1.
Чтобы включить проектор, нажмите на выключатель питания в его задней части.
Изображение 8-1: Сетевой выключатель
•
•
Когда выключатель находится в положении «0», проектор выключен.
Когда выключатель находится в положении «I», проектор включен.
При включении проектор сразу же переходит в режим ожидания. Кнопка Вкл./Выкл. будет мигать до
момента перехода в режим ожидания. После перехода в режим ожидания кнопка Вкл./Выкл. будет
постоянно гореть БЕЛЫМ цветом, но дисплей будет выключен.
2.
Нажмите кнопку Вкл./Выкл. на проекторе или кнопку Вкл. на пульте ДУ.
Проектор перейдет в режим работы. Кнопка Вкл/Выкл будет мигать до момента готовности проектора.
По достижении полной готовности проектора кнопка Вкл. будет гореть СИНИМ цветом.
На сенсорной панели отображается начальный экран. Когда проектор переходит в полностью рабочий
режим, начальный экран сменяется экраном сводных сведений.
1
2
Изображение 8-2
На вольтметре, расположенном над выключателем питания, отображается текущее
напряжение электросети.
С помощью программного обеспечения Projector Toolset с установленным подключаемым
модулем Pulse можно изменить фоновое изображение начального и информационных
экранов.
104
R5906070RU /14 HDX 4K
Приступая к работе
Обзор состояния
После запуска проектора нажмите кнопку Status (Состояние), чтобы отобразить краткие сведения о
следующих параметрах:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Выбранный источник
Текущее значение разрешения и частота развертки
Серийный и артикульный номер устройства
Текущая версия прошивки и наименование модели
Текущий уровень освещения (в процентах)
Период эксплуатации лампы в часах
Выбранный способ связи и IP-адрес (при подключении)
Состояние искажения
Температура внешней среды
Запуск проецирования изображения
1.
Убедитесь, что доступные источники подключены к соответствующим входным портам.
Tip: При правильном подключении индикатор «SYNC» (синхронизация) будет гореть
ОРАНЖЕВЫМ цветом.
2.
Удерживайте кнопку Выбор входа на клавиатуре или пульте ДУ:
•
•
пока индикатор выбранного источника (индикатор «SEL») не загорится ЗЕЛЕНЫМ цветом, и
пока не начнется проецирование выбранного источника.
1
2
Изображение 8-3
8.2 Переключение в режим ожидания
Порядок переключения в режим ожидания
1.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку Вкл./Выкл. на локальной клавиатуре или нажмите
кнопку Выкл. на пульте ДУ.
Проектор переходит в режим ожидания. Запускается цикл постохлаждения (длится до 5 минут). В ходе
этой процедуры будет мигать кнопка Вкл./Выкл. После завершения цикла постохлаждения проектор
перейдет в режим ожидания, а кнопка Вкл./Выкл. будет постоянно гореть БЕЛЫМ цветом.
R5906070RU /14 HDX 4K
105
Приступая к работе
3s
300 s
Изображение 8-4
8.3 Выключение питания проектора
ВНИМАНИЕ: Для этой процедуры предполагается, что проектор находится в режиме
ожидания.
Порядок выключения питания
1.
Выключите проектор с помощью выключателя питания. Должна быть нажата клавиша 0.
Изображение 8-5
2.
Отсоедините шнур питания от проектора.
8.4 Использование пульта дистанционного
управления
Наведение на отражающий экран
1.
106
Направьте переднюю часть пульта дистанционного управления на отражающий экран.
R5906070RU /14 HDX 4K
Приступая к работе
F1
ADJ
F2
F3
7
PAUS
9
E
5
3
8
F4
1
0
4
ENTER
PHASE
VOL
BALANCE
CONTR
BRIGHTN
COLOR
TINT
SHARPN
EXIT
F5
TEXT
2
BASS
TREBLE
6
Изображение 8-6: ИК-управление с помощью отражающего экрана
Проводное подключение ко входу XLR
1.
Вставьте один конец кабеля дистанционного управления в разъем в нижней части пульта
дистанционного управления.
2.
Вставьте другой конец в большой разъем интерфейса обмена данными проектора, который имеет
надпись ‘Remote CTRL’.
Note: Подключение пульта дистанционного управления переключит адрес вещания пульта
дистанционного управления на значение по умолчанию, равное “0”. Это единственный адрес
вещания, работающий при осуществлении проводной связи. Если вы хотите изменить адрес
вещания после отключения пульта дистанционного управления.
Наведение непосредственно на ИК-датчик
При использовании пульта в режиме беспроводного дистанционного управления необходимо
находиться в пределах эффективного рабочего расстояния (30 м или 100 футов по прямой). Пульт
дистанционного управления не будет работать должным образом, если на окно датчика падает яркий
свет или между пультом и ИК-датчиком проектора есть препятствия.
R5906070RU /14 HDX 4K
107
Приступая к работе
45°
45°
F3
F2
F1
45°
45°
F4
F3
F2
F5
45°
45°
F4
F1
F3
F2
F5
F4
F1
ADJ
EXIT
ADJ
F5
EXIT
ADJ
ENTER
EXIT
ENTER
ENTER
PAUS E
TEXT
PAUS E
TEXT
PAUS E
PHASE
TEXT
PHASE
PHASE
9
0
9
0
8
TINT
7
8
TINT
5
6
COLOR
5
6
COLOR
3
4
BRIGHTN
3
4
BRIGHTN
1
2
CONTR
1
2
CONTR
7
TREBLE
SHARPN
BALANCE
TREBLE
SHARPN
9
0
7
8
VOL
BASS
TINT
6
COLOR
3
4
BRIGHTN
1
2
CONTR
BALANCE
TREBLE
BASS
SHARPN
5
BALANCE
VOL
BASS
VOL
Изображение 8-7: Наведение пульта дистанционного управления на один из ИК-датчиков
8.5 Адрес проектора
Адрес проектора
Адрес, установленный в проекторе, который подлежит контролю в индивидуальном порядке.
Адрес вещания
Проектор в любом случае выполнит команду, приходящую с пульта дистанционного
управления, запрограммированного с заданным адресом вещания.
8.5.1 Управление проектором
Назначение адреса проектора
Так как в помещении могут быть установлены несколько проекторов, каждый проектор должен иметь
уникальный адрес для доступа с пульта дистанционного управления или компьютера. В связи с этим
каждый проектор имеет свой собственный адрес.
Задание индивидуального адреса проектора
Задание адреса проектора может выполняться с помощью программного обеспечения.
Управление проектором
Если адрес задан, то проектором можно управлять следующим образом:
• задание с помощью пульта дистанционного управления: только для адресов в диапазоне от 1 до 31.
Адрес вещания
Каждый проектор имеет адрес вещания (общий адрес), равный «0» или «1». Адрес по умолчанию - «0».
Выбор между «0» и «1» осуществляется в графическом интерфейсе: «Настройки Системы» →
«Связь» → «ИК-управление».
Установка новых батарей в пульт дистанционного управления или подключение пульта
дистанционного управления к проектору с помощью кабеля автоматически сбросит адрес до
значения по умолчанию «0».
108
R5906070RU /14 HDX 4K
Приступая к работе
8.6 Быстрая установка с помощью прямого
доступа
Быстрый выбор источника
1.
Нажмите кнопку Input (Ввод) на пульте ДУ или клавиатуре.
I
I
Изображение 8-8
На ЖК-дисплее откроется меню Выбор источника.
Изображение 8-9: Выбор входа
2.
С помощью клавиш со стрелками выберите необходимый источник.
Быстрый выбор тестового изображения
1.
Нажмите кнопку Test Pattern (Тестовое изображение) на пульте ДУ или клавиатуре.
R5906070RU /14 HDX 4K
109
Приступая к работе
P
P
Изображение 8-10
На ЖК-дисплее откроется меню Тестовый образец.
2.
С помощью кнопок со стрелками выберите тестовый образец.
8.7 Обновление программного обеспечения
ВНИМАНИЕ: Не выключайте питание проектора и не отсоединяйте его от сети в процессе
обновления программного обеспечения.
Способ обновления программного обеспечения
1.
Включите питание проектора. Дождитесь, пока кнопка включения/выключения питания загорится
белым или синим светом.
2.
Скачайте и установите новейшую версию программы Projector Toolset для Pulse. Эту программу можно
бесплатно скачать на веб-сайте компании Barco (http://www.barco.com). Щелкните по myBarco и
войдите в систему, чтобы получить доступ к защищенной информации. Требуется регистрация.
Если вы еще не зарегистрированы, нажмите Впервые на myBarco (New to myBarco) и следуйте
инструкциям. После создания имени пользователя и пароля можно выполнить вход и скачать
программное обеспечение.
3.
Скачайте новейшую встроенную программу для проектора (в формате .fw) на веб-сайте Barco так же,
как программу Projector Toolset.
4.
Запустите Projector Toolset и подключитесь к проектору. Более подробную информацию см. в
руководстве пользователя Projector Toolset.
5.
Выберите вкладку Обновить настройки (Update settings).
6.
Укажите путь к файлу обновления (1)
110
R5906070RU /14 HDX 4K
Приступая к работе
Изображение 8-11: Обновите проектор Pulse
или
откройте окно браузера, щелкнув по значку выбора пути (2).
7.
Перейдите (browse) к требуемому пакету обновления (в формате .fw) и нажмите Выбрать пакет
обновления.
Путь появится в поле ввода рядом с Обновить файл (Update File).
8.
Нажмите Update (Обновить) (3).
Начнется обновление. Это действие может занять длительное время. На экране появится сообщение.
9.
Нажмите кнопку Да (Yes), чтобы продолжить обновление (4).
Файл обновления будет отправлен проектору и установлен. Проектор перезагрузится.
На экране появится сообщение. Нажмите кнопку OK, чтобы очистить его.
Способ обновления программного обеспечения проектора, не подключенного к
сети
1.
Включите питание проектора. Дождитесь, пока кнопка включения/выключения питания загорится
белым или синим светом.
2.
Скачайте файл с новейшей встроенной программой (в формате .fw) на веб-сайте компании Barco. Эту
встроенную программу можно бесплатно скачать на веб-сайте компании Barco (http://www.barco.com).
Щелкните myBarco и войдите в систему, чтобы получить доступ к защищенной информации. Требуется
регистрация.
Если вы еще не зарегистрированы, нажмите Впервые на myBarco (New to myBarco) и следуйте
инструкциям. После создания имени пользователя и пароля можно выполнить вход и скачать
программное обеспечение.
3.
Поместите файл встроенной программы на чистый флеш-накопитель USB.
R5906070RU /14 HDX 4K
111
Приступая к работе
Note: Убедитесь в том, что файловая система флеш-накопителя совместима с FAT32 и не
содержит никаких других файлов.
4.
Вставьте флеш-накопитель в USB-порт панели связи.
Файл обновления будет отправлен проектору и установлен. По окончании установки проектор
перезагрузится.
Имейте в виду, что процесс обновления может занять длительное время.
112
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический
интерфейс
пользователя
(ГИП)
9
Обзор
• Описание
• Навигация
• Тестовое изображение
R5906070RU /14 HDX 4K
113
Графический интерфейс пользователя (ГИП)
9.1 Описание
Графический интерфейс пользователя — Экраны состояния
Когда меню проектора неактивно либо проектор находится в режиме готовности/ожидания,
отображаются экраны состояния. Эти экраны содержат сведения о состоянии проектора. Для
перемещения по ним используйте кнопки со стрелками влево и вправо. Существуют такие экраны
состояния.
•
•
•
•
Dashboard (Информационная панель): здесь собраны основные сведения. На этом экрана
отображаются выбранные параметры проектора, включая источник, смешивание и маскирование,
режим отображения и т. д.
Уведомления: здесь отображаются активные сообщения об ошибках.
О проекторе (About): экран с общими сведениями о проекторе, включая серийный номер, версию
программного обеспечения, установленный объектив и время использования источника света.
Preview (Предварительный просмотр): панель предварительного просмотра проецируемого
изображения. При отсутствии проецируемого изображения отображается тестовое.
Графический интерфейс пользователя — Обзор главного меню
Экранное меню проектора является основным интерфейсом пользователя. Выполнив вход, вы можете
просматривать и регулировать все настройки проектора и дисплея.
В интерфейсе экранного меню используются вкладки для отображения главного меню. В каждом меню
содержатся подменю.
Экранное меню можно отключить нажатием кнопки вкл./выкл. экранного меню.
Изображение 9-1: Главное меню
Для определения прав пользователей в ПО проектора используются уровни доступа. Обычный
пользователь имеет доступ ко всем функциям проектора. Сертифицированный специалист по
обслуживанию также имеет доступ в меню обслуживания. Это меню защищено паролем.
9.2 Навигация
Навигация с помощью пульта ДУ или локальной клавиатуры.
Навигация по экранному меню может выполняться с помощью пульта ДУ или локальной клавиатуры.
114
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя (ГИП)
1
2
3
4
3
2
1
4
Изображение 9-2
Для перехода в меню нажмите кнопку MENU (МЕНЮ) (1).
Перемещайтесь в требуемые разделы меню с помощью кнопок со стрелками (кнопки Menu Navigation
(навигации по меню)) (2). Цвет фона меняется на голубой.
Нажмите кнопку Menu Selection (выбора меню) (центральная среди кнопок со стрелками), также
называемую кнопкой OK для выбора раздела и перехода к нему (3).
Используйте цифровые кнопки для ввода значения или кнопки со стрелками для перемещения вверх
или вниз по шкале.
Нажмите кнопку Back (Назад) для перехода на один уровень вверх (4).
Изображение 9-3: Главное меню
Примечание. синий ползунок, расположенный в правой части окна, означает, что в списке доступно
большее количество объектов в сравнении с теми, которые отображаются в данный момент.
Определите значения
Настройки меню отображаются в виде флажков, ползунков и выпадающих списков.
Чтобы установить значение:
• Нажмите OK для постановки или снятия флажка (ВКЛЮЧЕНИЕ или ВЫКЛЮЧЕНИЕ функции).
• Используйте кнопки со стрелками для перемещения ползунка вверх или вниз по оси значений. Шаг
каждого значения ползунка от 0 до 9 составляет 10% от общего значения.
• Чтобы ввести значение цифрами, нажмите OK, введите цифры и нажмите OK еще раз для
подтверждения и выхода из режима курсора. Например: OK 79 OK.
В поле ввода можно использовать кнопку * в качестве инструмента удаления с символов с
перемещением влево. Используйте кнопку # для печати точки (.).
Изменения значений будут выполнены немедленно.
При вводе значений с помощью клавиатуры используйте клавиши со стрелками для выбора первой
цифры и нажмите OK. Выберите вторую цифру и нажмите OK. Продолжите ввод всех необходимых
R5906070RU /14 HDX 4K
115
Графический интерфейс пользователя (ГИП)
цифр. Завершите процедуру, нажав кнопку enter (Ввод, ↵) и нажмите OK. Используйте кнопку
backspace и нажмите OK, чтобы удалить последнюю введенную цифру.
Память меню
Экранное меню запоминает последний выбранный подпункт, пока работает проектор. Память меню
сбрасывается при запуске проектора из режима ожидания.
9.3 Тестовое изображение
Порядок использования тестовых изображений
1.
В главном меню выберите пункт Test Patterns (Тестовое изображение).
или
Нажмите кнопку Test Patterns (Тестовое изображение) на пульте ДУ.
Изображение 9-4: Главное меню, Тестовые изображения
2.
В соответствующем разделе меню выберите изображение либо для внутреннего, теста, либо для
теста выхода.
3.
В открывшемся подменю выберите из списка требуемое тестовое изображение.
Вы можете выбрать одно из перечисленных ниже изображений для внутреннего теста:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Цветные полосы
Шахматная доска
Синий / зеленый / красный / белый
Конвергенция
Фокус
Разрешение
Линия Шаймпфлюга белая / зеленая
Перекрестная штриховка
Моноскоп
Трехмерное стерео
Вы можете выбрать одно из перечисленных ниже изображений для теста выхода:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4.
116
Участок дефектов
Шахматный порядок
Цветные полосы
Конвергенция
FIP
Полностью черный / белый / синий / зеленый / красный / голубой / фиолетовый / желтый экран
Решетка
Горизонтальный наклон
Вертикальный наклон
MTF
Чтобы отключить тестовые изображения, вернитесь в предыдущий раздел меню.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический
интерфейс
пользователя —
Источник
10
Описание меню Source (Источник)
Это меню используется для выбора, просмотра информации и настройки источников в проекторе.
Обзор функций
• Вывод сигнала от одного источника
• Вывод изображения от нескольких источников: составные макеты
• Настройки разъема
R5906070RU /14 HDX 4K
117
Графический интерфейс пользователя — Источник
10.1 Вывод сигнала от одного источника
Выбор источника сигнала
Для проецирования сигнала источника необходимо подсоединить источник ко входам для источников
(одному или нескольким) и обеспечить подачу синхросигналов вместе с сигналами источника как
минимум к одному из входных разъемов.
Порядок выбора
1.
Нажмите Меню, чтобы активировать меню, и выберите Источник.
Изображение 10-1: Выбор Источника
2.
Нажмите OK.
На экран будет выведено меню Выбор Источника с актуальными доступными источниками.
Изображение 10-2: Выбор входа
3.
Выберите необходимый вход.
10.2 Вывод изображения от нескольких
источников: составные макеты
О составных макетах
При первом использовании единственного выбранного источника его изображение показывается в
собственном разрешении проектора. Если разрешение источника отличается от разрешения
проектора, изображение растягивается или сжимается.
Однако существует возможность отображения сигналов двух или четырех источников для создания
одного изображения с полным собственным разрешением. Это изображение называется Составным
Макетом; оно формируется из нескольких источников.
В приведенной ниже таблице перечислены составные макеты и режимы отображения, в которых их
можно использовать.
В приведенной ниже таблице описаны различные составные макеты и направления сканирования.
118
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Источник
Тип макета
1
: одинарный
1
Доступные разъемы
Описание
Единственный источник
Четырехканальный
отображается на весь экран комбинированный вход:
• SDI (4)
• HDBaseT (2)
• DisplayPort
• HDMI
Режим
Моно /
активное
стерео
Четырехканальный вход DP
1.2:
• DisplayPort (4)
Требуется два входа.
Четырехканальный вход DP Моно /
Изображения от источников 1.2:
активное
выводятся рядом друг с
• DisplayPort (2)
стерео
другом.
2
: двойной 1 x 2
1
2
3
4
: 4-канальный
(2 x 2)
1 2 3 4
Требуется четыре входа.
Четырехканальный
Изображения от источников комбинированный вход:
выводятся в четырех
• Вход SDI (4)
четвертях.
Четырехканальный вход DP
1.2:
• DisplayPort (4)
Требуется четыре входа.
Четырехканальный вход DP
Изображения от источников 1.2:
выводятся рядом друг с
• DisplayPort (4)
другом.
Моно /
активное
стерео
Моно /
активное
стерео
: 4-канальный
(1 x 4)
Требуется два входа.
Четырехканальный вход DP Пассивное
Изображения от источников 1.2:
стерео
выводятся друг за другом.
• DisplayPort (2)
1
: 2 одинарных
1
2
: двойной 1 x 2
Требуется четыре входа.
Два источника
отображаются рядом друг с
другом, а два других — над
ними
Четырехканальный вход DP Пассивное
1.2:
стерео
• DisplayPort (4)
(2)
На выходе этого проектора могут использоваться только 2D или активное стерео, даже если
выбраны пассивные источники стереосигнала. Расширенная обработка изображений
обеспечивает надлежащее преобразование пассивного стереоизображения в активное
стерео.
Порядок выбора составного макета
1.
Нажмите Меню, чтобы активировать меню, и выберите Источник.
Изображение 10-3: Выбор Источника
R5906070RU /14 HDX 4K
119
Графический интерфейс пользователя — Источник
2.
Нажмите OK.
На экран будет выведено меню Выбор источника с актуальными доступными источниками (в том
числе всеми доступными составными макетами).
Изображение 10-4: Меню выбора входа
3.
Выберите желаемый составной вход.
Tip: Если установлена плата виртуальной и дополненной реальности, то для отображения
доступных для нее вариантов составных макетов прокрутите меню Выбор Входа вниз до конца.
Изображение 10-5: Варианты составных макетов в меню Выбор Входа
10.3 Настройки разъема
О настройках разъема
Меню Настройки Разъема позволяет изменять настройки всех входных разъемов проектора.
По умолчанию все параметры разъемов задаются автоматически с использованием Расширенных
Идентификационных Данных Дисплея (EDID).
При входе в меню каждого входного разъема можно задавать следующие параметры:
•
•
•
Цветовое пространство
Диапазон сигналов
EDID
Порядок конфигурации разъема
1.
120
Нажмите Меню, чтобы активировать меню, и выберите Источник.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Источник
Изображение 10-6: Выбор Источника
2.
Нажмите OK.
На экран будет выведено меню Выбор Источника с актуальными доступными источниками.
3.
Пролистайте вниз список доступных источников и выберите Настройки Разъема.
Изображение 10-7: Меню Источник — Настройки разъема
На экране отображаются доступные входные разъемы.
Изображение 10-8: Выбор Источника
4.
Выберите необходимый разъем.
На экране отобразится меню Настройки Разъема для этого разъема.
Изображение 10-9: Пример настроек разъема HDMI
R5906070RU /14 HDX 4K
121
Графический интерфейс пользователя — Источник
5.
Можно изменять следующие настройки:
•
•
•
Для ограничения цветового пространства выберите одно из значений в меню цветовое
пространство.
Для ограничения используемого диапазона сигналов выберите один из доступных диапазонов в
меню диапазон сигналов.
Чтобы изменить синхронизацию видеосигнала разъема, выберите один из параметров в меню
EDID.
Note: Изменять EDID для разъемов SDI невозможно.
122
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический
интерфейс
пользователя —
Изображение
11
Обзор функций
•
•
•
•
•
•
Ручная настройка уровней изображения
Настройка резкости
Настройка гамма-коррекции
P7 Realcolor
Установка выходного разрешения
Отображение содержимого HDR — перцептивный квантизатор (PQ)
R5906070RU /14 HDX 4K
123
Графический интерфейс пользователя — Изображение
11.1 Ручная настройка уровней изображения
Назначение
Контрастность — изменение контрастности полного выходного сигнала (в главном окне и окне PiP)
проецируемого изображения.
Яркость — изменение интенсивности полного выходного сигнала (в главном окне и окне PiP
проецируемого изображения).
Насыщенность — изменение насыщенности полного выходного сигнала (в главном окне и окне PiP)
проецируемого изображения.
Порядок настройки контрастности
1.
В главном меню выберите пункт Изображение → Контрастность.
Изображение 11-1: Меню изображения — Контрастность
2.
Используйте клавиши ◄ и ► для изменения эффекта повышения контрастности до тех пор, пока не
добьетесь нужного значения (регулировка выполняется в диапазоне от 0 до 2).
Изображение 11-2: Ползунок контрастности
3.
При необходимости выберите другие параметры изображения с помощью кнопок ▲ и ▼.
Порядок настройки Яркости
1.
В главном меню выберите пункт Изображение → Яркость.
Изображение 11-3: Меню Изображения — Яркость
2.
124
Используйте клавиши ◄ и ► для изменения яркости до тех пор, пока не добьетесь нужного значения
(регулировка выполняется в диапазоне от -1 до 1).
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Изображение
Изображение 11-4: Ползунок Яркости
3.
При необходимости выберите другие параметры изображения с помощью кнопок ▲ и ▼.
Порядок настройки Насыщенности
1.
В главном меню выберите пункт Изображение → Насыщенность.
Изображение 11-5: Меню Изображения — Насыщенность
2.
Используйте кнопки ◄ и ► для изменения насыщенности до тех пор, пока не добьетесь нужного
значения (регулировка выполняется в диапазоне от 0 до 2).
Изображение 11-6: Ползунок Насыщенности
3.
При необходимости выберите другие параметры изображения с помощью кнопок ▲ и ▼.
11.2 Настройка резкости
О регулировке резкости
Регулировка резкости усиливает высокочастотные компоненты изображения. Это означает, что при
увеличении резкости картинка воспринимается как более четкая, а при уменьшении резкости — как
более размытая.
Наилучший эффект от увеличения резкости наблюдается в изображениях с высокой контрастностью —
например, в таблицах с текстами и границами.
В естественных изображениях высокая резкость может восприниматься как шум из-за усиления
деталей.
R5906070RU /14 HDX 4K
125
Графический интерфейс пользователя — Изображение
Доступный диапазон: от -2 до 8.
Значение по умолчанию: 0
Изображение 11-7: Эффект от регулировки резкости
Порядок регулировки
1.
В главном меню выберите пункт Изображение → Резкость.
Изображение 11-8: Меню изображения — Резкость
2.
С помощью клавиш ◄ и ► задайте необходимое значение для параметра резкости.
Изображение 11-9: Ползунок настройки резкости
3.
При необходимости выберите другие параметры изображения с помощью кнопок ▲ и ▼.
11.3 Настройка гамма-коррекции
О гамма-коррекции
Гамма-коррекция повышает качество изображения за счет осветления темных областей изображений
без изменения яркости светлых областей, тем самым усиливая ощущение контрастности.
Порядок регулировки
1.
126
В главном меню выберите пункт Изображение → Гамма.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Изображение
Изображение 11-10: Меню расширенных настроек — Гамма
2.
Используйте клавишу ◄ или ► для изменения значения гаммы в диапазоне от 1,0 до 2,8. Значение по
умолчанию — 2,2.
Tip: Точность регулировки ползунка равна 0,1.
Изображение 11-11: Ползунок настройки гамма-коррекции
3.
При необходимости выберите другие параметры изображения с помощью кнопок ▲ и ▼.
11.4 P7 Realcolor
Назначение
При смешивании изображений, показываемых несколькими проекторами, можно привести координаты
воспринимаемого цвета всех проекторов к желаемому общему уровню, чтобы цвета, проецируемые
всеми проекторами, были одинаковыми.
Если вы не знакомы с процедурой настройки цветов, то можете использовать различные
предустановки, которые приводят цвета на выходе в соответствие с конкретными стандартами.
Набор доступных предустановок зависит от типа проектора и установленных периферийных устройств.
Настройка параметров P7
1.
В главном меню выберите пункт Изображение → Расширенные настройки → P7 Realcolor.
Изображение 11-12: Меню расширенных настроек — P7 Realcolor
Откроется меню P7.
R5906070RU /14 HDX 4K
127
Графический интерфейс пользователя — Изображение
Изображение 11-13: Меню P7 Realcolor
2.
Выберите необходимый режим. Выберите один из следующих вариантов в меню Пользовательские
параметры:
•
•
•
3.
Пользовательский RGB: трехточечная конфигурация цвета.
В режиме RGB координаты C, M и Y будут рассчитываться на основе координат R, G и B.
Пользовательский RGBCMY: шеститочечная конфигурация цвета (RGB и CMY).
В режиме RGBCMY каждому цвету будет определена особая координата в пределах измеренных
значений цветового треугольника.
Пользовательская температура БЕЛОГО: настройка исключительно температуры белого цвета.
Определите координаты для каждого доступного цвета.
Щелкните по значению координат и выберите текущее значение. Введите необходимое значение с
помощью клавиш с цифрами.
Note: Вы можете выбирать координаты исключительно в пределах значений цветового
треугольника.
4.
Для установки пользовательского баланса белого щелкните по белой точке и выберите один из
следующих параметров:
•
•
Координаты: настройка точки белого с конкретными координатами.
Точка белого указывается с помощью координат x, y в таблице CIE 1931.
Температура: настройка точки белого с помощью ползунка температуры цвета.
Точка белого указана на шкале Кельвина между значениями 3200 К и 13 000 К вдоль кривой
идеального излучателя.
Вы можете сбросить значение координат до заводских настроек (исходных значений), выбрав
сброс режимов к исходным значениям. Нажмите кнопку OK для сброса.
Порядок выбора предустановок P7
1.
В главном меню выберите пункт Изображение → Расширенные настройки → P7 Realcolor.
Изображение 11-14: Меню расширенных настроек — P7 Realcolor
Откроется меню P7.
128
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Изображение
Изображение 11-15: Меню P7 Realcolor
2.
Выберите одну из готовых предустановок:
•
•
•
•
•
Внутренний: внутренние настройки цветов проектора. Используется по умолчанию
DCI-P3: цветовой стандарт для Cinema.
EBU: европейский широковещательный цветовой стандарт
SMPTE-C: американский широковещательный цветовой стандарт.
Rec. 709: цветовой стандарт телевидения с высоким разрешением (HDTV).
Изображение 11-16: Пример предустановки: Rec. 709
Note: Выбрав одну из предустановок, вы сможете произвольно менять значения координат
(аналогично тому, как настраиваются пользовательские значение Р7).
Используйте Reset (Сброс), чтобы восстановить значения по умолчанию для выбранной
предустановки.
11.5 Установка выходного разрешения
Порядок выбора выходного разрешения
1.
В главном меню выберите пункт Изображение → Расширенные настройки → Выходное разрешение.
Изображение 11-17: Меню расширенных настроек — Выходное разрешение
Tip: Текущее значение активного выходного разрешения указано в нижней части кнопки
выбора.
Появится меню Выходное разрешение.
R5906070RU /14 HDX 4K
129
Графический интерфейс пользователя — Изображение
Изображение 11-18: Меню расширенных настроек — Выходное разрешение
2.
Выберите требуемое значение выходного разрешения.
Варианты разрешения:
•
•
•
4K UHD: изображения обычной частоты в формате 4K с усилителем.
4K UHD S: изображения повышенной резкости и частоты в формате 4K с усилителем
WQXGA: изображения в формате 2K. В этом режиме усилитель отключен.
Если проектор в основном используется для показа изображений (картинок, видео и т.д.), то
для обеспечения максимальных качества и яркости задавайте выходное разрешение 4K
UHD.
Если проектор в основном используется для показа текста (электронных таблиц,
презентаций и т. д.), то для обеспечения максимальной стабильности и резкости задавайте
выходное разрешение 4K UHD S.
11.6 Отображение содержимого HDR —
перцептивный квантизатор (PQ)
О перцептивном квантизаторе
Перцептивный квантизатор (PQ) — это функция нелинейной электрооптической передачи (EOTF),
которая отображает содержимое в расширенном динамическом диапазоне (HDR) с уровнем яркости до
10 тыс. кд/м² и может использоваться с цветовым пространством Rec. 2020.
Надлежащее отображение содержимого HDR
Если содержимое HDR было сведено с помощью перцепционного квантизатора (например, Dolby Vision
и HDR10), для надлежащего отображения результата на экране следует внести несколько изменений.
Эти изменения необходимы, поскольку содержимое HDR сводится специально для экранов HDR,
которые устанавливаются в гостиных. Более темная среда кинотеатра и проектор, не поддерживающий
HDR, имеют свои особенности.
Проецируемое содержимое HDR зависит от нескольких факторов:
•
•
•
Яркость сведенного содержимого: в каждом случае индивидуальна и не может быть изменена.
Яркость экрана: каждый проекционный экран имеет определенную яркость (измеряется в нитах
или фут-ламбертах). Задайте эту яркость в проекторе, чтобы адаптировать содержимое HDR.
Усиление HDR Boost: регулируемый усилитель, который может усиливать или приглушать
выходной сигнал HDR.
Установка перцепционного квантизатора
1.
130
В главном меню выберите пункт Изображение → Расширенные настройки → Перцепционный
квантизатор.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Изображение
Изображение 11-19
Откроется меню PQ (Перцепционный квантизатор).
Изображение 11-20
2.
Выберите единицу изменения (нит или фут-ламберт).
3.
Задайте яркость экрана в нитах или фут-ламбертах.
4.
При необходимости настройте усиление HDR. Можно выбрать значение в диапазоне от 0,8 до 1,2.
R5906070RU /14 HDX 4K
131
Графический интерфейс пользователя — Изображение
132
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический
интерфейс
пользователя —
Установка
12
Обзор функций
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Настройка объектива, оптическое масштабирование и фокус
Настройка объектива, среднее положение
Настройка объектива, высокая контрастность
Ориентация
Искажение
Смешивание и маскирование
Мощность лампы
Режимы масштабирования
Проецирование 3D
R5906070RU /14 HDX 4K
133
Графический интерфейс пользователя — Установка
12.1 Настройка объектива, оптическое
масштабирование и фокус
Возможные действия
После установки объектива в проектор вы можете провести тонкую настройку проецируемого
изображения.
Перемена фокусного расстояния — Фокус
1.
В главном меню выберите пункт Installation (Установка) → Lens → Zoom focus (Объектив → Перемена
фокусного расстояния).
Изображение 12-1: Меню объектива, масштаб и фокус
2.
Используйте клавишу ▲ или ▼ для масштабирования объектива.
С помощью клавиш ◄ и ► выполните фокусировку объектива на более ближнее или дальнее
расстояние.
Изображение 12-2: Регулировка настроек масштаба и фокуса
12.2 Настройка объектива, среднее положение
Возможные действия
Чтобы вернуть объектив в среднее положение, выберите MID LENS (Объектив посредине) и
подтвердите настройку.
Как установить объектив в среднее положение
1.
Чтобы вернуть объектив в среднее положение, выберите Установка (Installation) → Объектив (Lens)→
Перемещение на центр (Shift to Center).
2.
Выберите OК для подтверждения.
134
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-3
Объектив откалибруется и вернется в среднее положение.
12.3 Настройка объектива, высокая
контрастность
Возможные действия
Режим высокой контрастности может быть активирован или отключен.
Высокая Контрастность
1.
Для включения/выключения высококонтрастного режима выберите пункт Установка → Объектив →
Высокая контрастность.
Изображение 12-4: Меню Линзы — Высокая контрастность
Tip: Текущее состояние указано в нижней части кнопки Высокая контрастность.
2.
Нажимайте “Вкл.” или “Выкл.” в меню высокой контрастности для включения или выключения
высококонтрастного режима.
Изображение 12-5: Высокая контрастность ВКЛ/ВЫКЛ
R5906070RU /14 HDX 4K
135
Графический интерфейс пользователя — Установка
12.4 Ориентация
Возможные действия
В проекторе может быть определен способ физической установки проектора.
Возможны следующие варианты установки:
• проецирование на светоотражающий экран/настольная
• проецирование на светоотражающий экран/потолочная
• рирпроекция/настольная
• рирпроекция/потолочная
Установка правильной ориентации
1.
В главном меню выберите пункт Установка → Ориентация.
Изображение 12-6: Меню установки, Ориентация
Откроется меню Ориентация.
Изображение 12-7: Меню ориентации
2.
C помощью клавиш ▲ и ▼ выберите нужное положение установки и нажмите кнопку OK для его
активации.
C помощью клавиш ▲ и ▼ выберите нужное положение проектора и нажмите кнопку OK для его
активации.
12.5 Искажение
Об искажении
Искажение изображения представляет собой процесс цифровой манипуляции изображением с целью
компенсации экранного искажения. В связи с этим оно также может использоваться для формирования
изображения нестандартной формы.
Наряду с тем, что изображение может быть преобразовано различными способами, само по себе
искажение не влияет на цвета.
Обзор
• Искажение – Вкл/Выкл
• Искажение — Размер экрана
136
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
•
•
•
•
Искажение — Регулировка 4 углов
Искажение — продольное искажение
Искажение – Файлы искажения
Искажение — управление задержкой в конфигурации с несколькими проекторами
12.5.1 Искажение – Вкл/Выкл
О процедуре включения/выключения искажения
Выбор вариантов «Вкл» или «Выкл» приведет к активации или отключению функции искажения.
Порядок включения и выключения
1.
В главном меню выберите пункт Установка → Искажение.
Изображение 12-8: Меню установки, Искажение
На экране отобразится меню Искажение.
Изображение 12-9
2.
В меню настройки искажения выберите пункт Искажение для переключения между вариантами Вкл и
Выкл.
Изображение 12-10
Изображение 12-11
12.5.2 Искажение — Размер экрана
О регулировке размера экрана (Искажение)
Если форматное соотношение сторон применяемого источника отличается от пропорций проектора,
например, источник имеет пропорции 16:9, а проектор - 16:10, то проектор будет проецировать черные
полосы в соответствующих местах. В приведенном примере черные полосы будут проецироваться
сверху и снизу изображения. Область искажения, при этом, будет содержать не только само
R5906070RU /14 HDX 4K
137
Графический интерфейс пользователя — Установка
изображение, но и черные полосы. Если мы пожелаем осуществить позиционирование, например,
точно расположить активный левый верхний угол на экране с 4 угловыми искажениями, то нам нужно
быть крайне внимательными, поскольку мы будем перемещать левый верхний угол с черной областью,
не имея контроля над точным расположением левого верхнего угла непосредственно самого
изображения. Перемещая контуры области искажения в область изображения, мы также переместим
угловые точки области искажения, которые теперь, скорее всего, будут находиться в угловых точках
области изображения, что может привести к дополнительному искажению.
Изображение 12-12: Пример искажения
Порядок настройки изображения
1.
В главном меню выберите пункт Установка → Искажение → Размер экрана.
Изображение 12-13: Меню Искажения, Размер Экрана
Появится меню Размер Экрана.
Изображение 12-14: Размер экрана
2.
138
Выберите Ширина экрана или Высота экрана.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
3.
Установите новое значение, чтобы уменьшить ширину или высоту контура искажений таким образом,
чтобы контур соответствовал параметрам изображения.
Tip: Красная рамка будет проецироваться вместе с текущим изображением. Рамка выступает в
роли визуального помощника, показывая результат настройки границ.
Tip: Это значение также можно вводить с помощью цифровых клавиш ПДУ. Нажмите *, чтобы
удалить текущие значения, и введите новое значение с помощью цифровых клавиш.
4.
Нажмите кнопку Применить.
12.5.3 Искажение — Регулировка 4 углов
О процедуре регулировки 4 углов
Регулировка положения 4 углов предназначена для тех случаев установки проектора, когда он не
может быть направлен строго перпендикулярно на экран. Например, при смещении изображения
относительно экрана можно использовать регулировку положения 4 углов с целью правильного
размещения изображения на экране.
Примеры:
Изображение 12-15: Регулировка 4 углов
Порядок настройки изображения
1.
В главном меню выберите пункт Установка → Искажение → 4 Угла.
Изображение 12-16: Меню искажения, 4 Угла
Откроется меню 4 Угла.
R5906070RU /14 HDX 4K
139
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-17: Четырехугольное искажение
2.
Убедитесь, что ползунок 4 Угла переведен в положение Вкл.
Изображение 12-18
Ползунок активирован, когда он сдвинут вправо и выделен синим цветом.
3.
С помощью кнопок со стрелками выберите четыре угла и подтвердите выбор. Углы окрасятся в синий
цвет.
Изображение 12-19
4.
Для установки значения искажения одного из четырех углов выберите нужный угол и подтвердите
выбор.
5.
Установите координаты X и Y для соответствующего угла с помощью кнопок со стрелками и
подтвердите выбор.
140
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-20
Tip: Уголок с красной рамкой будет проецироваться вместе с текущим изображением. Рамка
выступает в роли визуального помощника, показывая результат искаженных углов.
6.
Повторите действие с шага для каждого угла, пока все углы не встанут в требуемое положение.
Для сброса настроек 4 углов выберите Reset (Сброс) и нажмите кнопку OK.
12.5.4 Искажение — продольное искажение
Процедура регулировки уровня продольного искажения
Продольное искажение можно отрегулировать таким образом, чтобы выводить с проектора
нормальное изображение. Корректировка в положительную сторону вносит больше внешних
искажений. Корректировка в отрицательную сторону вносит больше внутренних искажений.
Изображение 12-21: Продольное искажение
Симметричная корректировка продольного искажения
1.
В главном меню выберите пункт Installation (Установка) → Warp (Искажение) → Bow (Продольное
искажение).
R5906070RU /14 HDX 4K
141
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-22: Меню искажения, продольное искажение
2.
Убедитесь, что ползунок Bow (Продольное искажение) включен (подсвечен синим).
3.
Для активации симметричной настройки убедитесь, что ползунок Symmetric (Симметричное) переведен
в положение On (Вкл.) (подсвечен синим).
Изображение 12-23: Меню Bow (Продольное искажение): ползунки Bow (Продольное искажение) и Symmetric (Симметричное)
включены
4.
С помощью кнопок со стрелками выберите вспомогательные линии, которые представляют
изображение, и подтвердите выбор.
Вспомогательные линии окрасятся в синий цвет.
Изображение 12-24
5.
142
С помощью кнопок со стрелками выберите сторону изображения, которую необходимо
откорректировать, и подтвердите выбор.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-25: Симметричная корректировка продольного искажения.
6.
С помощью кнопок о стрелками настройте угол и линейность (длину) векторов.
Tip: Угол настраивается с помощью кнопок со стрелками вверх и вниз. Линейность
настраивается с помощью кнопок со стрелками влево и вправо.
Корректировка будет выполняться симметрично с каждой стороны от центра подсвеченной части
изображения.
7.
Повторите эти действия для всех сторон изображения, которые необходимо откорректировать, пока не
будет достигнута желаемая трансформация.
Изображение 12-26: Пример симметричной корректировки продольного искажения
Несимметричная корректировка продольного искажения
1.
В меню Bow (Продольное искажение) включите ползунок Bow (Продольное искажение) и отключите
ползунок Symmetric (Симметричное).
Изображение 12-27
Теперь на каждой части изображения есть два вектора, которые можно настраивать индивидуально.
R5906070RU /14 HDX 4K
143
Графический интерфейс пользователя — Установка
2.
Выберите ползунок и подтвердите выбор.
Изображение 12-28: Правый вектор верхней части изображения.
3.
Индивидуально настройте угол и линейность (длину), а затем подтвердите настройку.
Tip: Настройте угол с помощью кнопок со стрелками вверх и вниз. Настройте линейность с
помощью кнопок со стрелками влево и вправо.
Изображение 12-29
4.
Повторите это действие для всех частей изображения, которые необходимо откорректировать.
Изображение 12-30: Левый вектор верхней части изображения.
5.
144
По завершении произойдет трансформация, подобная представленной в примере. Обратите
внимание, что верхняя часть изображения теперь откорректирована асимметрично.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-31: Пример асимметричной корректировки продольного искажения
Определение угла и линейности (длины) в процедуре корректировки
продольного искажения
Изображение 12-32
Для сброса настроек продольного искажения выберите Reset (Сбросить) и подтвердите
действие.
12.5.5 Искажение – Файлы искажения
Информация о файлах искажения
Рядом с конфигурацией искажения в ГИП находятся элементы, позволяющие отправлять ее в виде
пользовательской сетки формата XML, а также загружать такие сетки на проектор. Эта функция
ускоряет копирование конфигурации искажения на множество проекторов.
Для отправки и загрузки сетки искажения в виде файла в формате XML можно использовать
инструмент Projector Toolset или Prospector. Также возможен прямой доступ к “месту назначения
файла” с помощью команды curl или другого инструмента, который поддерживает отправку файлов по
протоколу http.
Дополнительная информация об отправке/загрузке файлов искажения с помощью Projector Toolset
приведена в руководстве пользователя Projector Toolset.
Дополнительная информация об отправке/загрузке файлов конфигурации искажения с помощью
команды curl или других инструментов, поддерживающих загрузку файлов по протоколу HTTP,
приведена в справочном руководстве Pulse API.
R5906070RU /14 HDX 4K
145
Графический интерфейс пользователя — Установка
При загрузке файла искажения слишком большого размера или содержащего параметры,
которые выходят за пределы лимитов проектора, могут возникать неполадки. Это будет
выражаться двумя способами:
1: Искажение отключено, изображение не искажено.
2: Искажения и шумы отображаются по краям изображения.
В этом случае на дисплее не будут отображаться сообщения об ошибках или
предупреждения. Указанные выше симптомы являются единственным признаком неполадок.
Активация (activate) загруженного файла искажения
1.
В главном меню выберите пункт Установка → Искажение.
Изображение 12-33: Меню установки, Искажение
2.
В меню установки Искажение выберите пункт Файлы.
Изображение 12-34: Меню искажения, Файлы
На экране отобразится меню Файлы искажения.
Изображение 12-35
3.
146
Выберите нужный файл из списка доступных файлов искажения.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-36
4.
Для активации (activate) выбранного файла искажения нажмите кнопку включения/выключения,
расположенную наверху.
Изображение 12-37
12.5.6 Искажение — управление задержкой в конфигурации с
несколькими проекторами
Транспортная задержка
Дополнительная задержка в процессе обработки изображения. Значение соответствует
количеству строк относительно выходного разрешения.
Задержка
Общее время от поступления первого пикселя на источник входного сигнала до появления на
экране первого изображения, представляющего этот пиксель. Включает транспортную
задержку. Обычно значение указывается в миллисекундах.
Техническое описание
У всех проекторов в конфигурации с несколькими проекторами задержка будет разной. Ее значение
зависит от величины искажений и от частоты проецируемого изображения. Чтобы на общем
проецируемом изображении не было видимых различий, пользователю необходимо управлять
задержкой каждого проектора.
Значение задержки приведено в меню состояния каждого проектора.
Порядок настройки транспортной задержки
1.
Выпишите значение задержки для каждого проектора в конфигурации с несколькими проекторами. Его
можно найти в пункте Transport delay (Транспортная задержка) в меню состояния проектора.
2.
Определите проектор с самой большой задержкой.
R5906070RU /14 HDX 4K
147
Графический интерфейс пользователя — Установка
3.
Для каждого проектора выберите в главном меню Installation (Установка) → Warp (Искажение).
Изображение 12-38: Меню установки, Искажение
4.
В меню искажения выберите пункт Transport Delay (Транспортная задержка).
Изображение 12-39: Меню искажения, Транспортная задержка
Откроется меню транспортной задержки.
Изображение 12-40
5.
Введите значение с помощью кнопок со стрелками (каждое нажатие изменяет значение на единицу)
или кнопок с цифрами на ПДУ.
6.
Нажмите кнопку “Применить”, чтобы подтвердить значение.
7.
Повторите процедуру для всех проекторов в конфигурации.
12.6 Смешивание и маскирование
Сведения о смешивании и маскировании
Смешивание применяется во многоканальных системах с целью незаметного сопряжения отдельных
каналов. Смешивание изображений создает эффект единого изображения и достигает реалистичности
погружения в большинстве случаев применения широкоэкранных систем.
Интенсивность света, излучаемого каждым проектором в зоне смешивания, регулируется
индивидуально; это создает ощущение, что изображение на экране формируется одним проектором.
148
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Width, Projector 1
Width, Projector 2
Picture frame
Projector 1
Picture frame
Projector 2
Overlap / Blend Zone
Изображение 12-41
Отталкиваясь от исходного положения (маски), можно смешивать участки различного размера на краях
(левом, верхнем, правом, нижнем). На каждом крае существует кривая затухания для участка
смешивания.
Обзор
•
•
•
•
•
Смешивание и маскирование
Файлы смешивания
Настройка базового уровня черного
Файлы уровня черного
Настройка RGB
12.6.1 Смешивание и маскирование
О ширине и высоте маскирования и смешивания
Смещение используется для фиксации изображения на одной или нескольких сторонах
(маскирования). Оно позволяет скрывать фрагменты изображения, которые не предназначены для
показа на экране. Например, если изображение поступает с ПК под управлением Windows, то этим
методом можно скрывать панель меню.
Чем выше значение маскирования, тем большая часть изображения закрывается (черной полосой) на
соответствующей стороне. Например, маскирование в 100 единиц закроет верхние 100 строк.
Высота или ширина используются для создания участка смешивания с постепенным затуханием
яркости. Эта функция используется для компенсации удвоенной яркости в области перекрытия. Данное
значение является размером участка смешивания в пикселях.
Порядок регулировки участков смешивания
1.
В главном меню выберите пункт Установка → Смешивание и маскирование → Смешивание – Маска .
Изображение 12-42: Меню Смешивание и маскирование, Смешивание – Маска
На экране отобразится меню Смешивание – Маска.
R5906070RU /14 HDX 4K
149
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-43: Меню смешивания и маскирования
2.
Для активации смешивания переведите переключатель Включить вправо. Переключатель станет
синим при активации.
3.
Для отображения линий маскирования на экране переведите переключатель Показывать линии
вправо. Переключатель станет синим при активации.
4.
Определите начальную позицию маски (1), чтобы задать высоту и ширину маскирования, а также
размер маски (2), чтобы задать ширину маскируемой области.
После активации линий смешивания на экране появится визуальное указание установленного участка
смешивания.
2
1
Изображение 12-44
1
2
Начальная позиция (маска)
Ширина смешивания
5.
Выберите значение одной из четырех начальных позиций с помощью стрелок и подтвердите свой
выбор.
6.
Измените значение маски с помощью клавиш стрелок или цифровых клавиш ПДУ и подтвердите его.
7.
Задайте желаемое значение ширины/высоты с помощью описанных выше действий.
8.
Выполните описанные выше действия для всех необходимых сторон.
150
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
По окончании настройки зоны смешивания не забудьте отключить кнопку Показать линии.
Пример использования смешивания
При проецировании изображения двумя или более проекторами всегда возникают небольшие участки
перекрытия, которые можно отрегулировать с помощью функции смешивания.
Для получения удовлетворительного результата от использования функции смешивания
участок перекрытия / маскирования должен составлять не менее 10% от ширины
изображения.
Основной принцип заключается в том, что установка перекрытия в источнике должна соответствовать
установке ширины маскирования для проектора. Это означает, что если участок перекрытия для
источника установлен на уровне 500 пикселей, то ширина участка маскирования для проектора также
должна быть установлена на уровне 500 пикселей.
Сначала необходимо выровнять изображение, полученное из проектора, как можно точнее
механически, т. е. без регулировки оптики. В то же время необходимо установить участок перекрытия
изображений между двумя экранами.
Затем требуется отрегулировать оставшиеся неровности изображения с помощью функций смещения
и искажения для завершения точной подстройки выравнивания.
Активируйте смешивание и показ линий.
Сначала установите ширину маскирования для правого края первого проектора. Введите значение
ширины, равное участку перекрытия (ширина 1).
Повторите процедуру для левого края второго проектора.
Отрегулируйте смещение для обрезки изображения с каждой стороны (маска).
Изображение 12-45: Настройка для проектора 1
R5906070RU /14 HDX 4K
151
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-46: Настройка для проектора 2
12.6.2 Файлы смешивания
О файлах смешивания
Рядом с конфигурацией смешивания в ГИП находятся элементы, позволяющие отправлять ее в виде
файла формата png, jpg или tiff, а также загружать такие файлы на проектор. Эта функция ускоряет
копирование конфигурации смешивания на множество проекторов.
Для отправки и загрузки конфигураций смешивания можно использовать Projector Toolset или файлы
формата xml. Также возможен прямой доступ к “месту назначения файла” с помощью команды curl или
другого инструмента, который поддерживает отправку файлов по протоколу http.
Дополнительная информация об отправке/загрузке файлов смешивания с помощью Projector Toolset
приведена в руководстве пользователя Projector Toolset.
Дополнительная информация об отправке/загрузке файлов смешивания с помощью команды curl или
других инструментов, поддерживающих загрузку файлов по протоколу HTTP, приведена в справочном
руководстве Pulse API.
Активация загруженного файла смешивания
1.
В главном меню выберите пункт Установка → Смешивание и маскирование → Файлы смешивания.
Изображение 12-47: Меню Blend and Mask (Смешивание и маскирование), Blend Files (Файлы смешивания)
На экране отобразится меню Файлы смешивания.
152
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-48
2.
Выберите нужный файл из списка доступных файлов смешивания.
Изображение 12-49
3.
Для активации выбранного файла смешивания нажмите вверху переключатель Enable (Включить).
12.6.3 Настройка базового уровня черного
О регулировке уровня черного
Регулировка уровня черного предназначена для выравнивая уровней черного в областях перекрытия с
уровнями черного в других областях.
Данная процедура необходима по причине большей яркости уровней черного в областях смешивания,
т. к. несколько проекторов проецируют изображение на одну и ту же область экрана.
Размер области уровня черного рассчитывается автоматически на основе размера области
смешивания. Расчет выполняется на основе начального положения и размеров каждого края
смешивания с добавлением дополнительных 8 пикселей в целях уменьшения так называемого
эффекта «зеркального моря».
Также можно указать параметры смещения вручную, отключив автоматический расчет. Значение
уровня черного настраивается в 16-битном разрешении от 0 до 65535.
На следующем рисунке показан пример без изменения уровня черного для конфигурации «бок о бок».
R5906070RU /14 HDX 4K
153
Графический интерфейс пользователя — Установка
Picture Left
Blend Zone
Picture Right
Изображение 12-50
Ручная настройка уровня черного
1.
В главном меню выберите Установка (Installation) → Смешивание и маска (Blend and Mask) → Уровень
черного (Black Level) → Базовый уровень черного (Basic Black Level).
Изображение 12-51: Меню Black Level (Уровень черного), Basic Black Level (Базовый уровень черного)
Отобразится меню Basic Black Level (Базовый уровень черного).
Изображение 12-52: Меню Basic Black Level (Базовый уровень черного)
2.
Включите кнопку Уровень черного. Если вы желаете воспользоваться визуальным помощником, то
также включите кнопку Показать линии.
3.
Переместите курсор в направлении перекрытой области (влево, вправо, вверх или вниз) и нажмите
enter.
4.
Задайте нужный уровень с помощью клавиш стрелок и нажмите enter после формирования требуемой
зоны уровня черного.
или
введите значение уровня черного с помощью цифровых клавиш ПДУ.
5.
Переместите курсор на Level (Уровень), нажмите ENTER и изменяйте уровень черного до тех пор, пока
он не станет равным уровню зоны смешивания.
Это значение также можно ввести с помощью цифровых клавиш на пульте ДУ.
154
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
6.
Выполните эту процедуру над всеми проекторами, подключенными к этому проектору с
противоположной стороны.
Note: По окончании настройки зоны смешивания не забудьте отключить кнопку Показать
линии.
12.6.4 Файлы уровня черного
О файлах настройки уровня черного
Рядом с конфигурацией уровня черного в ГИП находятся элементы, позволяющие отправлять ее в
виде файла формата png, jpeg или tiff, а также загружать такие файлы на проектор.
Для отправки и загрузки настроек уровня черного можно использовать Projector Toolset или файлы
формата XML. Также возможен прямой доступ к “месту назначения файла” с помощью команды curl
или другого инструмента, который поддерживает отправку файлов по протоколу http.
Дополнительная информация об отправке/загрузке файлов уровня черного с помощью Projector Toolset
приведена в руководстве пользователя Projector Toolset.
Дополнительная информация об отправке/загрузке файлов уровня черного с помощью команды curl
или других инструментов, поддерживающих загрузку файлов по протоколу HTTP, приведена в
справочном руководстве Pulse API.
Активация загруженного файла настройки уровня черного
1.
В главном меню выберите Installation (Установка) → Blend and Mask → Black Level (Смешивание и маска
→ Уровень черного) → Black Level Files (Файлы уровня черного).
Изображение 12-53: Меню Black Level (Уровень черного) → Black Level Files (Файлы уровня черного)
На экране появится меню Файлы уровня черного.
Изображение 12-54
2.
Выберите нужный файл из списка доступных файлов настройки уровня черного.
R5906070RU /14 HDX 4K
155
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-55
3.
Для активации выбранного файла настройки уровня черного нажмите вверху переключатель Enable
(Включить).
12.6.5 Настройка RGB
Сведения о настройке RGB
Целью коррекции уровня черного является обеспечение единого уровня черного цвета в конфигурации
с несколькими проекторами. Из-за незначительного отличия оптических компонентов даже два
проектора одного типа будут воспроизводить черный цвет слегка по-разному. Таким образом, при
наложении проецируемого ими изображения будет 3 уровня черного: один в зоне изображения с левого
проектора (зона 1), второй в зоне смешивания (зона 2) и третий в зоне изображения с правого
проектора (зона 3).
Picture Left
Blend Zone
Picture Right
Изображение 12-56
Для корректировки уровня черного в зонах 1 и 3, как правило, создается маска уровня черного, которая
применяется к изображения с каждого проектора. Эта система уже работает, однако применяемая
маска является монохромной.
С помощью меню Basic Black Level (Базовый уровень черного) можно задать область маски и ее
содержимое. На странице RGB Adjustment (Настройка RGB) можно указать множители (коэффициенты
усиления) отдельно для красного, зеленого и синего цветов.
Как выполнить настройку RGB
1.
156
В главном меню выберите Installation (Установка) → Blend and Mask → Black Level (Смешивание и маска
→ Уровень черного) → RGB Adjustment (Настройка RGB).
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-57: Меню Black Level (Уровень черного), RGB Adjustment (Настройка RGB)
Откроется меню RGB Adjustment (Настройка RGB).
Изображение 12-58: Меню RGB Adjustment (Настройка RGB)
2.
Выберите один из трех ползунков.
3.
С помощью кнопок со стрелками влево и вправо настройте коэффициент усиления для выбранного
цвета.
4.
Повторите это действие с остальными ползунками, пока не добьетесь на экране нужного результата.
12.7 Мощность лампы
Возможные действия
Светоотдачу лампы можно уменьшить в определенном диапазоне посредством снижения ее мощности.
Или включите режим CLO (Constant Light Output), чтобы обеспечить постоянной светоотдачу на
протяжении длительного времени.
Изменить выходную мощность можно, только когда затвор открыт.
О режиме CLO
Со временем интенсивность всех источников освещения естественным образом снижается. Чтобы
предотвратить уменьшение светоотдачи в конфигурации с несколькими проекторами, активируйте
режим CLO, в котором светоотдача поддерживается на постоянном уровне.
В режиме CLO проектор регулирует силу света, обеспечивая одинаковый уровень светоотдачи на
протяжении всего срока службы источника освещения. Для этого изначально необходимо настроить
мощность источника освещения меньше 100%. Чем ниже это значение, тем дольше проектор сможет
поддерживать выходной уровень.
Снижение мощности
1.
В главном меню выберите пункт Installation (Установка) → Illumination (Освещение) → Power (Питание).
R5906070RU /14 HDX 4K
157
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-59: Меню настройки освещения, мощность
Текущие настройки мощности указаны в нижней части кнопки Power (Мощность).
2.
Используйте ползунок для изменения значения мощности.
Изображение 12-60: Регулировка мощности лампы
3.
Чтобы включить режим CLO, щелкните Enable (Включить) под Constant Light Output.
12.8 Режимы масштабирования
Сведения о режимах масштабирования
По умолчанию проектор старается заполнить весь экран, соблюдая форматное соотношение, однако
есть и другие варианты растягивания изображения. Вы можете выбрать один из следующих способов
масштабирования.
Режим
масштабирования
Заполнение
Режим масштабирования по умолчанию.
Изображение растягивается с учетом собственного
разрешения DMD и с соблюдением исходного
форматного соотношения.
1:1
Точное воспроизведение исходного сигнала (может
быть меньше, чем собственное разрешение).
7:
158
Значение
Пример изображения7
Для примера используется экран 2,35:1, входной сигнал 4:3 и проектор с собственным разрешением 3840 x 2400
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Режим
масштабирования
Значение
Заполнить
экран
Заполнение экрана в соответствии с размером,
заданным в меню Screen Size (Размер экрана), и с
соблюдением исходного форматного соотношения.
Дополнительные сведения о настройке параметров
в меню Screen Size (Размер экрана) см. “Искажение
— Размер экрана”, стр. 137.
Растянуть
Растягивание изображения в соответствии с
размером, заданным в меню Screen Size (Размер
экрана), но без соблюдения исходного форматного
соотношения. Дополнительные сведения о
настройке параметров в меню Screen Size (Размер
экрана) см. “Искажение — Размер экрана”, стр. 137.
Пример изображения7
Выбор режима масштабирования
1.
В главном меню выберите пункт Installation (Установка) → Scaling (Масштабирование).
Изображение 12-61: Меню Installation (Установка), Scaling (Масштабирование)
Откроется меню Scaling (Масштабирование).
Изображение 12-62: Меню Scaling (Масштабирование)
2.
В меню Scaling (Масштабирование) выберите режим масштабирования и подтвердите его.
12.9 Проецирование 3D
Настройка проецирования 3D
Проектор показывает трехмерные изображения и фильмы в формате стереоскопического 3D.
7:
Для примера используется экран 2,35:1, входной сигнал 4:3 и проектор с собственным разрешением 3840 x 2400
R5906070RU /14 HDX 4K
159
Графический интерфейс пользователя — Установка
Для настройки 3D на проекторе и в источнике сигнала необходимы глубокие знания 3D-систем. Крайне
важно, чтобы изображения, проецируемые 3D-системой, точно синхронизировались с сигналом на
всем пути его передачи от источника до 3D-очков зрителя.
Для получения информации о настройке источника сигнала обратитесь к руководству пользователя
или интерактивной справке для соответствующей видеокарты. Например, для управления
настройками 3D карт NVIDIA Quadro используется панель управления NVIDIA.
Обзор
•
•
•
•
•
Активное и пассивное стерео
Настройка трехмерного проецирования
Варианты подключения
Выбор требуемых настроек отображения
Настройка передатчика 3D
12.9.1 Активное и пассивное стерео
Описание пассивного стерео
Пассивное стереоскопическое трехмерное изображение (также называемое “пассивным стерео”)
представляет собой технологию создания иллюзии глубины изображения путем стереопсиса
бинокулярного зрения.
Для показа стереоскопических изображений две картинки накладываются друг на друга при
проецировании на один и тот же экран через поляризующие фильтры либо при проецировании на
экран с поляризующими фильтрами. В Digital Cinema для сохранения поляризации используется
киноэкран. На самых пассивных мониторах строки пикселов, поляризованные для каждого глаза,
чередуются друг с другом. Такой метод называется чересстрочной разверткой.
Зритель надевает очки с парой фильтров, имеющих противоположную поляризацию. Поскольку
каждый фильтр пропускает только свет с соответствующей поляризацией и не пропускает свет с
противоположной поляризацией, каждый глаз видит одно изображение и необходимый эффект
достигается.
Описание активного стерео
Последовательное 3D (также называемое активным 3D или активным стерео) представляет собой
технологию показа стереоскопических трехмерных изображений. Сначала показывается только
изображение, предназначенное для левого глаза, а изображение для правого глаза блокируется, затем
наоборот. Этот цикл непрерывно выполняется со скоростью, при которой эти переключения не
ощущаются и картинка воспринимается как единое трехмерное изображение.
В этой комплектации системы используются кристальные затворы (также называемые активными).
Затвор для каждого глаза содержит в себе кристаллический слой, который прозрачен в отсутствие
напряжения, но становится непрозрачным при подаче напряжения. Управление затворами
осуществляется с помощью тактового сигнала, который поочередно блокирует показ изображения
каждому глазу с частотой, равной частоте обновления экрана. Для синхронизации с
видеооборудованием можно использовать как проводной, так и беспроводной ИК- или радиосигнал,
передаваемый, например, через Bluetooth или DLP.
Используемый метод проецирования
Этот проектор показывает только активные 3D-изображения с использованием передатчика 3D и
активных затворов. Несмотря на то, что к проектору разрешается подключать источники пассивного
стереосигнала, система обработки изображений проектора преобразует их в формат, совместимый с
активным 3D.
В программном обеспечении проектора можно задавать настройки 3D в соответствии со
спецификациями передатчика 3D.
160
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Если используемый передатчик 3D испускает инфракрасные лучи, то эти лучи могут
создавать помехи в ИК-соединении между проектором и ПДУ. При возникновении таких помех
подключите ПДУ к проектору с помощью кабеля дистанционного управления. Во избежание
приема помех от передатчика 3D также рекомендуется выключать ИК-приемники проектора.
Для выключения ИК-приемника, см. “Пульт дистанционного управления, кнопка включения/
отключения”, стр. 38
12.9.2 Настройка трехмерного проецирования
Порядок настройки трехмерного проецирования
1.
Подключите подходящие кабели источников к проектору. Более подробные сведения см. в “Варианты
подключения”, стр. 161.
2.
Настройте передатчик 3D и подключите его к проектору. За дополнительной информацией обратитесь
к руководству пользователя передатчика 3D.
3.
Полностью включите питание проектора.
4.
Выберите правильный составной источник сигнала в меню Source (Источник). См. “Вывод изображения
от нескольких источников: составные макеты”, стр. 118.
5.
Выберите желаемый формат отображения. Более подробные сведения см. в “Выбор требуемых
настроек отображения”, стр. 162.
6.
Откорректируйте настройки 3D для выбранного 3D-передатчика. Более подробные сведения см. в
“Настройка передатчика 3D”, стр. 163.
12.9.3 Варианты подключения
В настоящее время трехмерное изображение на платах ввода Pulse поддерживается только
входами DisplayPort и HDMI. В будущих моделях возможно появление дополнительных
входов с поддержкой трехмерного изображения.
Подключение с использованием четырехканальной комбинированной платы
ввода
Существует единственный способ проецирования активного стереоскопического трехмерного
изображения с использованием комбинированной платы ввода. Задайте следующие настройки:
•
•
•
•
•
Источник: Активное стерео (сначала левый канал, затем правый канал)
Режим макета: Стандартный макет (1x1)
Синхронизация видео: 2560 x 1600 (WQXGA) при 120 Гц
Глубина цвета: 30 бит на пиксель
Разъем: DisplayPort 1.2 или HDMI
Подключение с использованием четырехканальной карты ввода DP 1.2
Вы можете выбрать один из следующих методов. В результате всегда будет формироваться активное
стереоизображение.
Источник
Активное стерео
(сначала левый
канал, затем
правый канал)
Активное стерео
(сначала левый
канал, затем
правый канал)
Активное стерео
(сначала левый
канал, затем
правый канал)
Фиксированная
Синхронизация
конфигурация?
видео / кабель
Стандартный макет 2560 x 1600 при 120
(1x1)
Гц
Режим макета
Глубина цвета
30 бит на пиксел
Четырехстолбцовый режим (макет
4x1)
960 x 2160 при
частоте 120 Гц
30 бит на пиксел
Четырехквадрантный режим (макет
2x2)
1920 x 1080 при
частоте 120 Гц
30 бит на пиксел
R5906070RU /14 HDX 4K
161
Графический интерфейс пользователя — Установка
Фиксированная
Синхронизация
Глубина цвета
конфигурация?
видео / кабель
Пассивное стерео Стандартный макет 3840 x 2160 @60 Гц • Кабель 1: левый 30 бит на пиксел
(отдельные левый и (1x1)
глаз
правый каналы)
• Кабель 2:
правый глаз
Пассивное стерео Двухстолбцовый
1920 x 2160 при
• Кабель 1: левый 30 бит на пиксел
(двойные левый и режим (макет 2x1) частоте 60 Гц
глаз, левый
правый каналы)
столбец
• Кабель 2: левый
глаз, правый
столбец
• Кабель 3:
правый глаз,
левый столбец
• Кабель 4:
правый глаз,
правый столбец
Источник
Режим макета
12.9.4 Выбор требуемых настроек отображения
Режимы вывода
Доступны следующие режимы вывода:
•
•
•
Автостерео: автоматический режим (2D на входе = 2D на выходе, 3D на входе = активное стерео на
выходе).
Моно: всем источникам сигнала задается выходной формат 2D.
Активное стерео: всем источникам сигнала задается формат активного стереоскопического 3D.
Определите требуемый режим отображения с помощью следующей таблицы.
Сигнал источника
Источник 2D
Источник активного
стерео
Источник пассивного
стерео
Автостерео
На выходе изображение
2D
На выходе активное
стерео
На выходе активное
стерео
Моно
На выходе изображение
2D
На выходе изображение
2D
На выходе изображение
2D
Активное стерео
На выходе активное
стерео
На выходе активное
стерео
На выходе активное
стерео
Если выбранный режим отображения не соответствует сигналу источника (например,
источнику активного стерео назначен моновыход), то система расширенной обработки
изображений обеспечит вывод изображения в желаемом формате.
Порядок выбора желаемого метода проецирования
1.
В главном меню выберите пункт Установка → Настройка Отображения.
Изображение 12-63: Меню Установка — Настройка отображения
На экране появится меню настройки отображения.
162
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-64: Меню настройки отображения
2.
Выберите желаемый режим отображения:
•
•
•
Автостерео (по умолчанию)
Моно
Активное стерео
Изображение 12-65: Параметры меню настройки отображения
12.9.5 Настройка передатчика 3D
Цели изменения настроек 3D
Компания Barco может предоставить передатчик 3D и очки с активным затвором в качестве
аксессуаров к этому проектору, но вы также можете использовать другие передатчики и очки с
активным затвором по своему желанию. Поскольку их технические характеристики могут отличаться от
технических характеристик очков и передатчиков, предоставляемых компанией Barco, меню настройки
3D позволяет настраивать выходное изображение в соответствии с техническими характеристиками
ваших очков и передатчика. Можно настраивать следующие параметры:
•
•
•
•
Swap Eye (Переключение глаз): вы можете инвертировать выходной синхронизирующий
стереосигнал (в зависимости от выбранного передатчика 3D и очков).
Swap frame pair (Переключение пары кадров): эта настройка позволяет корректировать удвоение
частоты кадров. Она поможет, если проецируемое динамические 3D-содержимое воспроизводится
не плавно.
Период между полями стереоизображения: можно задавать период между полями
проецируемого стереоизображения. в диапазоне от 1000 до 2500 мкс.
Задержка Синхронизации: можно увеличивать и уменьшать задержку синхронизации. в диапазоне
от –10000 мкс до +10000 с шагом 100 мкс.
Если используемый передатчик 3D испускает инфракрасные лучи (ИК-лучи), то эти лучи
могут создавать помехи в ИК-соединении между проектором и ПДУ. При возникновении таких
помех подключите ПДУ к проектору с помощью кабеля дистанционного управления. Во
избежание приема помех от передатчика 3D также рекомендуется выключать ИК-приемники
проектора. Для выключения ИК-приемника, см. “Пульт дистанционного управления, кнопка
включения/отключения”, стр. 38
Настройка проектора на передатчик 3D
1.
В главном меню выберите пункт Установка → Настройка 3D.
R5906070RU /14 HDX 4K
163
Графический интерфейс пользователя — Установка
Изображение 12-66: Меню установки, настройка 3D
На экране появится меню настройки 3D
Изображение 12-67: Меню настройки 3D
2.
Выберите значение параметра Dark Time (Время затемнения) для стереосигнала.
3.
Задайте задержку синхронизации (Sync delay) стереосигнала с помощью ползунка.
4.
Если необходимо инвертировать выходной синхронизирующий стереосигнал, выберите Swap eyes
(Переключение глаз).
5.
Если проецируемое динамические 3D-содержимое воспроизводится недостаточно плавно, включите
настройку Swap frame pair (Переключение пары кадров).
164
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический
интерфейс
пользователя:
макросы и
профили
проектора
13
Макросы и профили проектора
Настройки проектора могут отличаться в зависимости от среды эксплуатации (например,
использование видеоигр в условиях яркого освещения или показ фильма в темном помещении) и
носителя (например, старый DVD-диск или диск Blu-ray с кодировкой HDR). Сохранив настройки для
каждой ситуации в отдельном профиле, вы сможете быстро загружать их при необходимости.
Обзор
• Сохранение текущих настроек проектора в профиле
• Назначение созданного профиля проектора предустановке
• Удаление профиля проектора
R5906070RU /14 HDX 4K
165
Графический интерфейс пользователя: макросы и профили проектора
13.1 Сохранение текущих настроек проектора в
профиле
Какие настройки могут быть сохранены в профиле?
Имя настройки в
Сохраняемые параметры
профиле
Источник
Выбранный активный источник
Изображение
• Все основные параметры изображения: контрастность, яркость, насыщенность,
четкость и гамма-коррекция.
• Используемый тип гамма-коррекции
• Цифровое масштабирование (ширина/высота/коэффициент)
• Цифровой сдвиг (х/у)
• Выходное разрешение
PQ
Яркость экрана и значение усиления HDR
P7 Realcolor
Цветовой режим и координаты
Установка
• Параметры объектива (масштабирование, фокусировка и сдвиг объектива)
• Положение моторизованного каркаса (если используется)
• Состояние затвора (открыт или закрыт)
• Ориентация (крепление и проецирование)
• Режим масштабирования
Искажение
• Состояние искажения (включено/выключено)
• Размер экрана
• Выбранный файл искажений
• Задержка переноса
Смешивание
Уровень черного
Настройка RGB
Освещение
Охлаждение8
Настройка
проецирования
3D
Примечание. Невозможно сохранить продольное искажение и искажение “4 угла”.
• Маска смешивания (включена/выключена)
• Все маски (верх/низ/слева/справа) и высоты (верх/низ/слева/справа)
• Файл смешивания (включен/выключен)
• Выбранный файл смешивания
• Файл настройки уровня черного (включен/выключен)
• Выбранный файл настройки уровня черного
• Базовый уровень черного (включен/выключен)
• Настройки уровня черного (верх/низ/слева/справа)
Значение красного, зеленого и синего
• Настройка мощности
• Режим CLO (включен/выключен)
• Заданное значение CLO
Выбранный режим охлаждения
• Используемый режим отображения
• Переключение глаз (включено/выключено)
• Переключение пары кадров (включено/выключено)
• Значение времени затемнения и задержка синхронизации
Сохранение текущего профиля проектора в макросе
1.
В главном меню выберите пункт Profiles (Профили) → New (Создать).
8:
166
Только если установлен внешний охладитель
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя: макросы и профили проектора
Изображение 13-1: Меню Profiles (Профили) — New (Создать)
На экране появится меню создания профиля.
Изображение 13-2: Меню создания профиля
2.
В левом верхнем поле нажмите клавишу ОК, чтобы открыть клавиатуру. С помощью клавиатуры
введите имя макроса.
Для подтверждения нажмите клавишу ENTER.
3.
С помощью клавиш со стрелками выберите одну из доступных предустановок, чтобы назначить ей
этот макрос. Подтвердите выбор.
4.
С помощью клавиш со стрелками и клавиши ОК выберите настройки, которые нужно сохранить в
макросе.
5.
Чтобы сохранить макрос, нажмите кнопку Create (Создать).
13.2 Назначение созданного профиля проектора
предустановке
Процедура назначения профиля проектора предустановке
1.
В главном меню выберите пункт Profiles (Профили) → Edit (Изменить).
Изображение 13-3: Меню Profiles (Профили) — Edit (Изменить)
Откроется меню редактирования.
R5906070RU /14 HDX 4K
167
Графический интерфейс пользователя: макросы и профили проектора
Изображение 13-4: Меню изменения макроса
2.
Выберите профиль проектора в раскрывающемся списке.
Отображаются данные профиля проектора.
Изображение 13-5: Данные профиля
3.
Выберите предустановку с помощью кнопок со стрелками и нажмите ОК для подтверждения.
Изображение 13-6: Предустановка
13.3 Удаление профиля проектора
Порядок удаления профиля
1.
168
В главном меню выберите пункт Profiles (Профили) → Edit (Изменить).
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя: макросы и профили проектора
Изображение 13-7: Меню Profiles (Профили) — Edit (Изменить)
Откроется меню редактирования.
Изображение 13-8: Меню редактирования профиля
2.
Выберите в раскрывающемся списке профиль, который нужно удалить.
Отображаются данные профиля.
Изображение 13-9: Данные макроса
3.
Нажмите кнопку Delete (Удалить) и подтвердите действие.
R5906070RU /14 HDX 4K
169
Графический интерфейс пользователя: макросы и профили проектора
170
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический
интерфейс
пользователя —
Системные
настройки
14
Обзор функций
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Связь, настройки локальной сети
ИК-управление
Задание пользовательского имени проектора
DMX
Управление выходным напряжением на переднем разъеме XLR
Конфигурация GSM-связи
Темы
Выбор системы мер
Выключение режима ожидания
Настройки объектива
Управление подсветкой ЖК-дисплея
Сброс
Калибровка объектива
Яркость
Электронная конвергенция
Расширенные настройки
R5906070RU /14 HDX 4K
171
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
14.1 Связь, настройки локальной сети
О сетевом подключении
Сетевое подключение может быть выполнено
дополнительного модуля беспроводной связи.
с
помощью
проводного
подключения
или
Обзор
• Краткие сведения о сетевом подключении
• Настройка IP-адреса проводного подключения
• Настройка IP-адреса беспроводной сети
14.1.1 Краткие сведения о сетевом подключении
DHCP
Полное название — Dynamic host configuration protocol (протокол динамической настройки
узла). DHCP представляет собой коммуникационный протокол, с помощью которого
администраторы могут централизованно управлять назначением IP-адресов в сети
предприятия и автоматизировать этот процесс. При применении протокола IP каждая
машина, которая подключается к Интернету, должна иметь уникальный IP-адрес. Когда в
организации выполняется настройка пользователей компьютеров с подключением к
Интернету, каждой машине требуется назначить IP-адрес. Без DHCP IP-адрес потребовалось
бы вводить вручную на каждом компьютере, а при их перемещении в другое место в другой
части сети пришлось бы вводить новые IP-адреса. DHCP позволяет администратору
централизованно контролировать распределение IP-адресов. Протокол автоматически
присваивает компьютеру новый IP-адрес при его перемещении в сети.
IP
Интернет-протокол. Сетевой уровень TCP/IP. Необходим для связи по Интернету.
Маска подсети
Номер, который используется для идентификации подсети с целью совместного
использования IP-адресов в локальной сети.
шлюза по умолчанию
Маршрутизатор, который служит точкой входа в сеть и точкой выхода из сети. Например,
локальной сети может понадобиться шлюз для подключения к глобальной сети или
Интернету.
MAC-адрес
Адрес Media Access Control (Управление доступом к среде). Уникальный номер
оборудования, который в сочетании с IP-адресом используется для подключения к сети
(локальной или глобальной).
Параметры, которые необходимо настроить для адреса Ethernet
Необходимый адрес можно назначить двумя указанными ниже способами.
• Использовать настройку Automatic для автоматического назначения адреса.
• Вручную назначить IP-адрес, маску сети (маску подсети) и адрес шлюза (по умолчанию).
- Введите необходимое значение в поле IP-адреса. При назначении статического IP-адреса это
значение НЕ ДОЛЖНО быть равно 0.0.0.0. IP-адрес определяет расположение проектора в сети
точно так же как почтовый адрес определяет место дома в городском квартале. Так же, как
почтовый адрес уникальным образом определяет расположение дома, IP-адрес должен быть
уникальным в глобальном масштабе и иметь единый формат.
- Настройте соответствующую маску подсети для локальной подсети.
- В качестве адреса шлюза по умолчанию задайте IP-адрес локального маршрутизатора (который
ОБЯЗАТЕЛЬНО должен находиться в локальной сети), расположенного в той же сети, что и
172
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
проектор, и используемого для перенаправления трафика за пределы локальной сети. Это
значение не должно быть равно 0.0.0.0. Если в локальной подсети проектора нет
маршрутизатора, присвойте проектору любой свободный IP-адрес в подсети.
14.1.2 Настройка IP-адреса проводного подключения
Порядок автоматической установки IP-адреса
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) →
LAN (Локальная сеть).
Изображение 14-1: Меню связи, локальная сеть
Откроется меню локальной сети
Изображение 14-2: Меню локальной сети
2.
Для активации автоматического IP-адреса переведите переключатель вправо. Переключатель станет
синим.
IP-адрес назначен автоматически.
После подключения на экране появится символ подключения и надпись Connected (Подключено).
3.
Выберите пункт APPLY (Применить) и нажмите OK.
Порядок ручной настройки IP-адреса
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) →
LAN (Локальная сеть).
Изображение 14-3: Меню связи, локальная сеть
Откроется меню локальной сети
R5906070RU /14 HDX 4K
173
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Изображение 14-4: Меню локальной сети
2.
Отключить автоматический IP-адрес. Переместите переключатель влево. Переключатель станет
серым.
3.
Используйте клавиши ▲ и ▼, чтобы выбрать пункт Address (Адрес), и нажмите OK для активации поля
ввода.
4.
Используйте клавиши ▲ и ▼ для изменения выбранного символа.
Используйте клавишу ◄ или ► для выбора другого символа.
Note: Цифры можно вводить с помощью цифровых клавиш на пульте дистанционного
управления или локальной клавиатуре. Если цифра вводится таким образом, то следующий
символ выбирается автоматически.
5.
Повторите шаги 4 и 5 для маски подсети и шлюза по умолчанию.
6.
Выберите пункт APPLY (Применить) и нажмите OK для подтверждения изменений.
После установления подключения появится символ подключения и надпись Connected (Подключено).
14.1.3 Настройка IP-адреса беспроводной сети
Когда может использоваться IP-адрес беспроводной сети
Если на проекторе установлен опциональный модуль WiFi, проектор может подключаться к сети через
интерфейс WiFi, а не по кабелю локальной сети.
Дополнительные сведения об установке модуля WiFi приведены в руководстве по установке.
Подключение к беспроводной сети
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) →
WiFi.
Изображение 14-5: Меню Communication (Связь) — WiFi
Откроется меню WiFi.
174
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Изображение 14-6: Меню WiFi
2.
Чтобы включить модуль WiFi, переместите верхний переключатель вправо. Переключатель станет
синим.
3.
Убедитесь, что второй переключатель также перемещен вправо (Automatic).
Изображение 14-7: Автоматическое назначение
4.
Выберите беспроводную сеть в раскрывающемся списке Select SSID (Выбор SSID).
Tip: Если нужная беспроводная сеть отсутствует в списке или по умолчанию скрыта выберите,
выберите “Add New SSID” (Добавить новый SSID). Введите данные сети.
Изображение 14-8
5.
Если нужно, введите пароль и имя пользователя для выбранной беспроводной сети, аз затем
подтвердите ввод.
Tip: Если ранее вы уже подключали проектор к этой сети, программное обеспечение запомнит
имя пользователя и пароль, чтобы вам не пришлось вводить их повторно.
6.
Для подключения к сети нажмите кнопку Connect (Подключить).
Автоматически назначен IP-адрес.
R5906070RU /14 HDX 4K
175
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Если подключение к сети установлено, в верхнем правом углу меню появляется надпись “connected”
(подключено).
Порядок ручной настройки IP-адреса
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) →
WiFi.
Изображение 14-9: Меню Communication (Связь) — WiFi
Откроется меню WiFi.
Изображение 14-10: Меню WiFi
2.
Отключить автоматический IP-адрес. Переместите нижний переключатель влево. Переключатель
станет серым, а его название изменится на “Manual” (Вручную).
3.
Используйте клавиши ▲ и ▼, чтобы выбрать пункт Address (Адрес), и нажмите OK для активации поля
ввода.
4.
Используйте клавиши ▲ и ▼ для изменения выбранного символа.
Используйте клавишу ◄ или ► для выбора другого символа.
Note: Цифры можно вводить с помощью цифровых клавиш на пульте дистанционного
управления или локальной клавиатуре. Если цифра вводится таким образом, то следующий
символ выбирается автоматически.
5.
Повторите шаги 4 и 5 для маски подсети и шлюза по умолчанию.
6.
Выберите пункт APPLY (Применить) и нажмите OK для подтверждения изменений.
7.
Выберите беспроводную сеть в раскрывающемся списке Select SSID (Выбор SSID).
8.
Для подключения к сети нажмите кнопку Connect (Подключить).
9.
Если нужно, введите пароль и имя пользователя для выбранной беспроводной сети, аз затем
подтвердите ввод.
Автоматически назначен IP-адрес.
Если подключение к сети установлено, в верхнем правом углу меню появляется надпись “connected”
(подключено).
176
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
14.2 ИК-управление
Обзор
• Адрес вещания
• Адрес проектора
• ИК-датчики
14.2.1 Адрес вещания
Об адресе вещания
Адрес вещания - это общий адрес, который может быть определен на проекторе. Доступные значения:
“0” или “1”.
Будет выполняться любая команда, поступающая
запрограммированного с этим общим адресом.
с
пульта
дистанционного
управления,
Как задать адрес вещания
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) → IR
Control (ИК-управление).
Изображение 14-11: Меню связи, ИК-управление
На экране появится меню ИК-управления.
Изображение 14-12: Меню ИК-управления
2.
Чтобы изменить адрес вещания, используйте соответствующий переключатель.
Можно использовать указанные ниже значения:
• Общий адрес ИК (адрес 0)
• Адрес вещания ИК Barco (адрес 1)
3.
Выберите пункт APPLY (Применить) и нажмите OK для внесения изменений.
14.2.2 Адрес проектора
Сведения об индивидуальном адресе проектора
Чтобы с помощью пульта дистанционного управления можно было управлять только одним
проектором, необходимо присвоить этому проектору индивидуальный адрес.
R5906070RU /14 HDX 4K
177
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Затем можно использовать заданный индивидуальный адрес, чтобы управлять проектором с помощью
пульта дистанционного управления.
В каждом проекторе рядом с параметром индивидуального адреса также имеется общий адрес
вещания для управления группой проекторов.
Настройка параметра
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) → IR
Control (ИК-управление).
Изображение 14-13: Меню связи, ИК-управление
На экране появится меню ИК-управления.
Изображение 14-14: Меню ИК-управления
2.
Выделите текущий адрес проектора и введите новый.
3.
Выберите пункт APPLY (Применить) и нажмите OK для внесения изменений.
С этого момента проектор будет использовать исключительно новый адрес и адрес вещания.
14.2.3 ИК-датчики
Возможные действия
Каждый ИК-датчик можно отключить или включить индивидуально.
Если все датчики выключены, то проектор больше не будет реагировать на сигналы пульта
дистанционного управления. Чтобы включить датчики снова, используйте меню проектора.
Процедура отключения
1.
178
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) → IR
Control (ИК-управление).
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Изображение 14-15: Меню связи, ИК-управление
На экране появится меню ИК-управления.
Изображение 14-16: Меню ИК-управления
2.
Чтобы отключить ИК-датчик, выберите ползунок и перетащите его влево.
Синий индикатор означает, что ИК-датчик активен.
Серый индикатор означает, что ИК-датчик неактивен.
3.
Выберите пункт APPLY (Применить) и нажмите OK для внесения изменений.
14.3 Задание пользовательского имени
проектора
Возможные действия
По умолчанию проектор имеет имя “Pulse”. Тем не менее, пользователь может изменить имя
проектора, чтобы упростить его поиск в сети, состоящей из множества устройств или проекторов
Задание нового имени узла
1.
В главном меню выберите пункт Системные настройки (System Settings) → Communication (Связь) →
Hostname (Имя узла).
Изображение 14-17: Системные настройки, Имя узла
На экране отобразится меню Имя узла.
R5906070RU /14 HDX 4K
179
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Изображение 14-18
2.
В меню Hostname (Имя узла) нажмите confirm (подтвердить), чтобы отредактировать поле Hostname
(Имя узла).
3.
Используйте цифровую клавиатуру, чтобы изменить имя узла на желаемое.
Изображение 14-19
4.
Нажмите OK, чтобы подтвердить введенное имя, а затем нажмите Применить для обновления имени
(Apply to update the name).
14.4 DMX
О способах управления проектором с помощью DMX
Сигнал DMX можно подключить к разъему DMX In на интерфейсе Communicator с помощью
стандартного кабеля DMX со штекером XLR. Выход DMX может использоваться для создания цепочки
устройств DMX. Одна область может управлять максимум 512 каналами.
При использовании консоли и других изделий автоматического освещения, совместимых с сетью
Ethernet, эта сеть может служить в качестве канала управления DMX. Все команды управления DMX
могут передаваться по Ethernet-кабелю. Возможно наличие нескольких областей.
О меню DMX
180
Функция
DMX
Возможные действия
Адрес DMX
Чтобы проектор мог исполнять команды DMX, ему вначале необходимо присвоить
уникальный адрес (т. н. адрес DMX).
Этот адрес может варьироваться в диапазоне от 1 до 512.
Режим DMX
Доступны два режима DMX.
• Базовый: базовая конфигурация с 2 каналами.
• Расширенный: полная конфигурация, охватывающая 14 каналов.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Функция
DMX
Возможные действия
Сопоставление всех используемых каналов см. в таблице DMX в приложениях. См.
“Таблица DMX”, стр. 245.
Монитор
DMX
Если устройство DMX подключено, с помощью кнопки Monitor можно вывести
параметры каждого канала.
DMX в сети
Ethernet
Сигнал DMX может отправляться на проектор по сети Ethernet (вместо стандартного
разъема DMX). Эта функция может быть включена или отключена. Art-Net обычно
используется, когда в конфигурации больше 512 адресов.
Область
DMX
Примечание. Область DMX можно использовать только после включения функции
Art-Net.
Если включена функция Art-Net, можно выбрать область DMX, к которой принадлежит
этот проектор.
Автоматическое
выключение
питания
DMX
Можно настроить проектор таким образом, чтобы он автоматически выключался при
отсутствии сигналов DMX на протяжении определенного периода времени (в
минутах).
Передний
разъем XLR
Если на передней панели проектора есть разъем XLR, можно включить его питание и
выбрать нужное напряжение.
Порядок настройки функции DMX
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) →
DMX.
Изображение 14-20: Меню связи, DMX
Откроется меню DMX.
Изображение 14-21: Меню DMX
2.
Выберите режим DMX.
3.
Выберите начальный канал.
R5906070RU /14 HDX 4K
181
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
4.
При необходимости выключите функцию автоматического выключения питания. При включении
функции выберите период ожидания.
5.
При необходимости включите функцию Art-Net. При включении функции определите область и канал
Art-Net.
6.
Если на передней панели проектора есть разъем XLR, можно включить подачу выходного напряжения
на этот разъем.
14.5 Управление выходным напряжением на
переднем разъеме XLR
Возможные действия
Вы можете включить или выключить подачу выходного напряжения на передний разъем XLR. В случае
включения можно задать выходное напряжение на уровне 0, 12 или 24 В.
Выходное напряжение зависит от варианта применения и периферийного устройства. Например, для
опционального внешнего механического затвора требуется 12 В, а для моторизованного крепежного
каркаса — 24 В.
Кроме того, можно включать подачу выходного напряжения на передний разъем XLR с помощью
технологии DMX Art-Net. Чтобы не допустить случайного включения выходного напряжения с помощью
технологии DMX Art-Net, установите уровень напряжения 0 В.
Расположение разъема XLR
1
Изображение 14-22: Расположение разъема XLR на проекторе UDX
Порядок включения и выключения
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) →
DMX.
Изображение 14-23: Меню связи, DMX
Откроется меню DMX.
182
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Изображение 14-24: Меню DMX
2.
Внизу меню DMX выберите Enable (Включить) для разъема XLR.
3.
Выберите требуемое значение выходного напряжения.
14.6 Конфигурация GSM-связи
Функция доступна, если в проектор установлен модуль GSM с SIM-картой.
Возможные действия
Чтобы настроить программное обеспечение проектора для установленной SIM-карты, необходимо
ввести ее ПИН-код (4 цифры).
As the PIN code cannot be checked with the one on the SIM card, ensure to enter the correct PIN
code.
В случае блокировки SIM-карты необходимо извлечь ее из GSM-модуля и вставить в
мобильный телефон, чтобы ввести PUK-код и разблокировать SIM-карту.
Активация
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Communication (Связь) →
GSM.
Изображение 14-25: Меню связи, GSM
На экране отобразится меню ввода PIN-кода GSM. Текущий сконфигурированный PIN-код указывается
рядом с полем ввода. Если код не изменился, то нет необходимости вводить его еще раз. Если
необходимо вести PIN-код, то перейдите к следующему шагу.
R5906070RU /14 HDX 4K
183
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Изображение 14-26: Введите PIN-код
2.
Введите 4 цифры пин-кода и нажмите APPLY (Применить), затем нажмите OK для подтверждения.
14.7 Темы
О темах
Темы используются для применения предустановленных функций экранного меню. Есть два варианта:
светлая и темная (по умолчанию).
Тема по умолчанию — темная, но все изображения в этом руководстве получены с
использованием светлой темы.
Порядок изменения темы интерфейса
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) →Themes (Темы).
Изображение 14-27: Меню системных настроек — Темы
2.
Выберите требуемую тему (Theme) в соответствующем разделе меню.
Вы можете выбрать одну из следующих тем: Light, (Светлая) или Dark (Темная).
14.8 Выбор системы мер
Сведения о системах мер
С помощью этого меню можно изменить систему мер по умолчанию. По умолчанию используется
метрическая система. Можно выбрать следующие единицы измерения.
•
•
Температура: °C или °F
Расстояние: метры, сантиметры, футы или дюймы.
Выбор другой системы измерения
1.
184
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Units (Единицы измерения).
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Изображение 14-28: Меню системных настроек — Units (Единицы измерения)
Откроется меню Units (Единицы измерения).
Изображение 14-29: Меню Units (Единицы измерения)
2.
Выберите нужные единицы измерения для параметров Temperature (Температура) и Length
(Расстояние).
14.9 Выключение режима ожидания
Когда нужно выключать режим ожидания
Раньше было невозможно перемещаться по экранному меню проектора в режиме готовности. Эта
функция поддерживается программным обеспечением версии 1.7 и выше.
По умолчанию проектор автоматически переходит в режим ожидания по истечении 15 минут (для
экономии электроэнергии). В режиме ожидания экранное меню можно использовать только для
просмотра статуса. Чтобы проектор не переключался в этот энергосберегающий режим, выключите
режим ожидания.
Включение и выключение режима ожидания
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки).
2.
В открывшемся окне включите или выключите режим ожидания с помощью переключателя Standby
(Режим ожидания).
Изображение 14-30: Меню системных настроек, включение режима ожидания
R5906070RU /14 HDX 4K
185
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
14.10 Настройки объектива
Возможные действия
Некоторые функции объектива могут быть отключены при правильном выравнивании, чтобы
исключить смещение во время показа.
Порядок включения и выключения
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Lens Features (Настройки
объектива).
Изображение 14-31: Меню System Settings (Системные настройки), Lens Features (Настройки объектива)
На экране появится меню с настройками объектива.
Изображение 14-32: Меню функций объектива
В зависимости от типа объектива пользователю доступны различные функции, такие как:
•
•
•
•
2.
Фокус
Сдвиг объектива по горизонтали
Сдвиг объектива по вертикали
Масштабирование
Чтобы включить / отключить функцию, нажмите на ползунок и перетащите его влево, чтобы отключить
функцию, или вправо, чтобы включить функцию.
Если функция включена, ползунок синий, если выключена — серый.
14.11 Управление подсветкой ЖК-дисплея
Какие имеются возможности управления подсветкой?
Вы можете настроить, как быстро будет выключаться подсветка ЖК-дисплея. Введите свое значение
или выберите одно из стандартных.
Скрытый режим
Кроме того, можно использовать скрытый режим. В этом режиме выключается подсветка ЖК-дисплея
и всех кнопок на клавиатуре, а также светодиодные индикаторы разъемов локальной сети и HDbaseT.
186
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Нажмите на пульте ДУ кнопку OSD и удерживайте ее 3 секунды, чтобы включить или выключить
скрытый режим.
Настройка подсветки
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Backlight (Подсветка).
Изображение 14-33: Системные настройки, подсветка
Откроется меню настройки подсветки.
Изображение 14-34: Меню настройки подсветки
2.
Выберите режим подсветки. Выберите одно из стандартных значений или введите свое.
14.12 Сброс
Возможные действия
Все настройки и параметры проектора могут быть сброшены до начальных значений. Данная
процедура может выполняться как для одной или нескольких настроек в отдельности, так и для всех
параметров сразу (заводские настройки).
Параметры по умолчанию
Следующие параметры являются параметрами по умолчанию:
Опция
Параметр
Заводская настройка
DMX
Режим DMX
Основная
Начальный канал
1
Освещение
Питание
100%
Смешивание изображения
Размер смешивания/
маскирования
Уровень черного
Отключено, все значения на
нуле
Файлы уровня черного
Файлы смешивания
Отключено, все файлы удалены
Разъем для передачи
изображения
Color Space (Цветовое
пространство)
авто
R5906070RU /14 HDX 4K
187
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Параметр
Заводская настройка
Диапазон сигналов
авто
Конвергенция изображения
Электронная конвергенция
Все значения на нуле
Показ изображения
Режим отображения
Автостерео
Функции изображения
Контрастность
сред. значение
Brightness (Яркость)
сред. значение
Насыщенность
сред. значение
Sharpness (Четкость)
сред. значение
Gamma (Гамма)
сред. значение
Кадрирование
Off (Выкл)
Форматное соотношение
16:9
Масштабирование
Заполнение
Ориентация изображения
Ориентация
Стол, Вперед
Изображение RealColor
P7 Realcolor
все параметры заданы в
качестве исходных
Разрешение изображения
Разрешение выходного
изображения (если применимо)
4K UHD
Источник изображения
Файлы источника
Стандартный
Стереоизображение
Задержка синхронизации
0 мкс
Переключение глаз
Off (Выкл)
Продолжительность периода
между полями
стереоизображения
минимальное возможное
значение
Шаблон тестирования
изображения
Test Pattern (Тестовый образец)
Выключено, не выбрано
Искажение изображения
Размер экрана
5120 x 3200 / 2560 x 1600
4 угла
Продольное искажение
Искажение выключено, нет
искажения
Файлы искажений
Отключено, все файлы
искажения удалены
Network (Сеть)
Связь
По локальной сети с
автоматическими настройками
Оптика
Высокая Контрастность
Off (Выкл)
Периферийные устройства
Настройки внешнего охладителя Выбран внутренний режим
охлаждения.
Опция
188
Настройки моторизованной
рамы
Средние значения для всех
параметров
Профиль
Настройки для профиля
проектора и макроса
Все профили удалены
Экран
Яркость экрана - единица
измерения
нит
Система
Эко-режим/режим ожидания (в
зависимости от доступности)
Включено
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Параметр
Заводская настройка
Таймаут готовности
авто
Пользователь
Профили пользователей
Только пользователи по
умолчанию
Интерфейс пользователя
Тема
Темная
Опция
Порядок сброса всех параметров проектора
1.
В главном меню выберите пункт Системные настройки (System Settings) → Обслуживание → Сброс
(Reset).
2.
В меню сброса выберите СБРОСИТЬ ВСЕ НАСТРОЙКИ и нажмите ОК.
Порядок сброса параметров одного или нескольких проекторов
1.
В главном меню выберите пункт Системные настройки (System Settings) → Обслуживание → Сброс
(Reset).
Изображение 14-35: Меню системных настроек — Сброс
Отобразится меню сброса.
Изображение 14-36: Меню сброса
2.
Поставьте флажок напротив каждого параметра, который необходимо сбросить, и нажмите OK.
Возможно наличие нескольких вариантов выбора.
3.
Нажмите СБРОС , а затем выберите ОК для сброса выбранных параметров.
14.13 Калибровка объектива
Калибровка объектива является трудоемкой операцией.
R5906070RU /14 HDX 4K
189
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Порядок калибровки
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Maintenance
(Обслуживание) → Lens Calibration (Калибровка объектива).
Изображение 14-37: Меню Maintenance (Обслуживание) — Lens Calibration (Калибровка объектива)
Откроется меню Lens Calibration (Калибровка объектива).
Изображение 14-38: Меню калибровки объектива
2.
В меню калибровки объектива выберите требуемое действие по калибровке и нажмите OK.
Вы можете выбрать одну из следующих функций:
•
•
•
•
•
•
Сдвиг по горизонтали
Сдвиг по вертикали
Фокус
Масштабирование
Затвор
Высокий контраст (доступно только с высококонтрастным объективом).
Рядом с функцией будет отображаться надпись Calibration in progress (Идет калибровка) до тех пор,
пока калибровка не будет завершена.
При обнаружении ошибки рядом с функцией появится сообщение Calibration Error (Ошибка
калибровки).
14.14 Яркость
Описание
С помощью технологии FLEX владельцы проекторов могут фиксировать светоотдачу на различных
уровнях. Фиксация может быть выполнена тремя различными способами.
•
•
•
С помощью набора инструментов Projector Toolset при наличии подключения к проектору
посредством Ethernet-соединения. См. руководство пользователя Projector Toolset, раздел “FLEX,
light output control” (Управление светоотдачей с помощью FLEX).
С помощью экранного меню проектора.
С помощью SMS-сообщения, отправляемого на проектор, оснащенный дополнительной картой
GSM-связи.
Для фиксации определенного значения необходим ввод 4-значного кода. Эти коды могут создаваться
владельцем проектора с помощью набора инструментов Projector Toolset.
190
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Доступность
Функция яркости Flex используется по лицензии. Эта лицензия доступна в HDX 4K20. Для активации
яркости Flex требуется код Flex. Этот код можно бесплатно получить и загрузить с помощью Projector
Toolset. Дополнительные сведения о загрузке кода Flex см. в руководстве пользователя Projector
Toolset, раздел “FLEX, light output control” (Управление светоотдачей с помощью FLEX).
На других моделях функция яркости Flex является опциональной. Вы можете приобрести файл
лицензии. Этот файл привязан к типу и серийному номеру проектора. Получив файл лицензии,
загрузите его с помощью Projector Toolset в свой проектор. После загрузки файла используйте его для
загрузки кода Flex.
Коды Flex
После правильной загрузки кода Flex проектор создает несколько кодов flex (по одному для каждой
возможной максимальной светоотдачи). Эти коды используются для адаптации светоотдачи проектора
в условиях аренды.
Только собственник проектора может увидеть созданные коды flex в Projector Toolset. Для этого он
должен использовать свою лицензию для этого проектора.
Настройка максимальной светоотдачи с помощью экранного меню
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Maintenance
(Обслуживание) → Flex.
Изображение 14-39: Меню Maintenance (Обслуживание), Flex
Откроется меню Flex.
Изображение 14-40: Меню Flex
2.
Выберите светоотдачу (в люменах), для которой у вас есть код.
3.
Введите код с помощью меню и нажмите APPLY (Применить), затем выберите OK для подтверждения.
14.15 Электронная конвергенция
Возможные действия
Шаблоны конвергенции можно использовать для проверки конвергентного выравнивания красного,
зеленого и синего. При наличии рассогласования не менее чем на 1 пиксель возможно электронное
повторное выравнивание.
R5906070RU /14 HDX 4K
191
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Механическое повторное выравнивание конвергенции может выполняться только квалифицированным
специалистом.
Отображение параметров светоотдачи
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Maintenance
(Обслуживание) → Electronic Convergence (Электронная конвергенция).
Изображение 14-41: Меню Maintenance (Обслуживание), Electronic Convergence (Электронная конвергенция)
Отобразится меню Electronic Convergence (Электронная конвергенция).
Изображение 14-42
2.
Выберите и подтвердите значение X или Y для одного из трех цветов.
3.
Увеличьте или уменьшите значение с помощью кнопок со стрелками и подтвердите его.
4.
Нажмите Apply (Применить), чтобы подтвердить все изменения.
Изображение 14-43
Tip: Нажмите Reset, чтобы восстановить заводские настройки.
5.
192
Повторяйте эти действия, пока не будет достигнуто требуемое выравнивание.
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
14.16 Расширенные настройки
Сведения о меню Advanced Settings (Расширенные настройки)
По умолчанию меню Advanced Settings (Расширенные настройки) для обычных пользователей не
отображается. Чтобы отобразить его, введите сервисный код с помощью пульта ДУ.
Изображение 14-44: Меню Maintenance (Обслуживание) со скрытым меню Advanced Settings (Расширенные настройки)
Если у вас есть сервисный код, перейдите в меню Maintenance (Обслуживание). Введите код с
помощью кнопок с цифрами. После ввода правильного кода отобразится меню Advanced Settings
(Расширенные настройки).
Не имеет значения, какие еще действия вы выполните с помощью пульта ДУ. После ввода
сервисного кода в правильной последовательности отобразится меню Advanced Settings
(Расширенные настройки).
Изображение 14-45: Меню Maintenance (Обслуживание), Advanced Settings (Расширенные настройки)
Меню Advanced Settings (Расширенные настройки) будет отображаться, пока вы не выйдете
из меню Maintenance (Обслуживание).
Обзор
• Расширенные настройки — Цвет
• Расширенные настройки — Статистика
14.16.1 Расширенные настройки — Цвет
ВНИМАНИЕ: Исходные значения цвета измерены и установлены на заводе. Не изменяйте
эти значения, если элементы оптического потока не заменялись в ходе выполнения
обслуживания.
Если вам необходимо изменить исходные цвета на устройстве, не забудьте также выполнить
калибровку P7 с помощью ПО Projector Toolset и хромометра. Более подробную
информацию о калибровке P7 см. в справочном руководстве Projector Toolset.
Как применить настройки по умолчанию P7
1.
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Maintenance
(Обслуживание) → Advanced Settings (Расширенные настройки).
R5906070RU /14 HDX 4K
193
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Изображение 14-46: Меню Maintenance (Обслуживание), Advanced Settings (Расширенные настройки)
2.
В меню расширенных настроек выберите пункт Color (Цвет).
Изображение 14-47: Меню Advanced Settings (Расширенные настройки), Color (Цвет)
Откроется меню настройки цвета.
Изображение 14-48: Меню цвета
3.
Выберите нужное значение для изменения и подтверждения.
4.
Измените значения до желаемой позиции с учетом значений цветовой гаммы.
5.
Выберите пункт APPLY (Применить) и нажмите OK.
14.16.2 Расширенные настройки — Статистика
Отображаемая информация
В окне статистики показывается общая информация о проекторе.
Отображаются указанные ниже параметры.
• Время работы лампы
• Запуск лампы
• Время работы проектора
• Системное время
• Время работы с момента включения
Отображение статистики
1.
194
В главном меню выберите пункт System Settings (Системные настройки) → Maintenance
(Обслуживание) → Advanced Settings (Расширенные настройки).
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
Изображение 14-49: Меню Maintenance (Обслуживание), Advanced Settings (Расширенные настройки)
2.
В меню расширенных настроек выберите пункт Statistics (Статистика).
Изображение 14-50: Меню Advanced Settings (Расширенные настройки), Statistics (Статистика)
На экране отобразится статистика.
Изображение 14-51: Меню Statistics (Статистика)
R5906070RU /14 HDX 4K
195
Графический интерфейс пользователя — Системные настройки
196
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический
интерфейс
пользователя Тестовые шаблоны
15
R5906070RU /14 HDX 4K
197
Графический интерфейс пользователя - Тестовые шаблоны
15.1 Внутренние демонстрационные шаблоны
Порядок выбора
1.
В главном меню выберите пункт Test Patterns (Демонстрационные шаблоны) → Internal (Внутренние).
Изображение 15-1: Демонстрационный режим, внутренний
Страница обзора демонстрационного шаблона.
Изображение 15-2: Внутренние демонстрационные шаблоны
2.
Выберите необходимый демонстрационный шаблон и нажмите кнопку ОК.
15.2 Тестовые шаблоны вывода
Порядок выбора
1.
В главном меню выберите пункт Test Patterns (Тестовые шаблоны) → Output (Вывод).
Изображение 15-3: Демонстрационный шаблон, вывод
Страница обзора демонстрационного шаблона.
198
R5906070RU /14 HDX 4K
Графический интерфейс пользователя - Тестовые шаблоны
Изображение 15-4: Тестовые шаблоны вывода
R5906070RU /14 HDX 4K
199
Графический интерфейс пользователя - Тестовые шаблоны
200
R5906070RU /14 HDX 4K
Меню состояния
16
В этом меню можно только просматривать состояние системы. В этом меню нельзя вносить
какие-либо изменения.
Обзор
• Обзор меню состояния
R5906070RU /14 HDX 4K
201
Меню состояния
16.1 Обзор меню состояния
Меню состояния
Нажмите кнопку “Status” (Статус) в главном меню.
Изображение 16-1: Обзор состояния
Состояние источника
Отображается информация об активном источнике
Изделие
Отображается информация об активном устройстве:
• Номер изделия: номер изделия / проектора
• Серийный номер: серийный номер проектора
• Прошивка: версия программного обеспечения проектора
• Название модели: название модели проектора
Освещение
Отображение мощности используемого источника света (в процентах), а также времени работы.
Обмен данными
Указывается перечень IP-адресов проектора.
Искажение
Указываются состояние и тип искажения
Смешивание
Указываются состояние и тип смешивания
Flex
Текущая светоотдача
202
R5906070RU /14 HDX 4K
Техническое
обслуживание
17
Об этой главе
В этой главе содержится описание основных процедур технического обслуживания.
Обзор
• Очистка объектива
• Очистка наружных поверхностей проектора
R5906070RU /14 HDX 4K
203
Техническое обслуживание
17.1 Очистка объектива
Чтобы свести к минимуму риск повреждения оптических покрытий или появления царапин на
поверхности объектива, соблюдайте описанный ниже порядок очистки.
Необходимые инструменты
•
•
•
•
Сжатый воздух
Чистая микроволокнистая салфетка для очистки оптики (например, Toraysee®)
Чистая хлопковая салфетка
Средство для очистки оптики (например, очиститель для линз ZEISS, Purasol™ или другой
очиститель оптики на водной основе)
Порядок очистки объектива
1.
Сдуйте пыль чистым сжатым воздухом (или сжатым воздухом из баллончика9для такой процедуры).
2.
Очистите объектив средством для очистки и чистой тканью, предназначенной для чистки оптики, чтобы
удалить пыль и загрязнения. Очищайте широкими движениями в одном направлении.
Warning: Не вытирайте поверхность объектива движениями, производимыми вперед и назад,
поскольку это может привести к втиранию загрязнений в покрытие.
3.
Удалите остатки жидкости и разводы сухой тканью для очистки. Отполируйте поверхность мелкими
круговыми движениями.
4.
Если на поверхности остались отпечатки пальцев, очистите их средством для очистки и чистой тканью
для очистки оптики. Еще раз отполируйте поверхность сухой тканью.
Если во время очистки объектива появляются разводы, смените ткань. Разводы являются
первым признаком загрязнения ткани.
17.2 Очистка наружных поверхностей проектора
Порядок очистки наружных поверхностей проектора
1.
Выключите проектор и отсоедините шнур питания от сети.
2.
Очистите корпус проектора влажной тканью. Трудноудаляемые пятна можно очищать тканью, слегка
смоченной в мягком моющем средстве.
9:
204
Баллончики со сжатым воздухом неэффективны при большом количестве пыли на поверхности, их давления недостаточно
R5906070RU /14 HDX 4K
Обслуживание
18
Об этом разделе
В этом разделе содержится описание основных процедур обслуживания, таких как замена корпуса
лампы, замена модуля ввода и т. д. Эти процедуры должны выполняться только квалифицированным
техническим персоналом.
Обзор
•
•
•
•
•
•
•
•
Снятие передней крышки
Установка передней крышки
Снятие крышки лампы
Установка крышки лампы
Извлечение корпуса лампы
Установка корпуса лампы
Замена пылевого фильтра высокой плотности
Снятие и очистка металлического переднего фильтра
Дополнительная информация об обслуживании
Дополнительная информация об обслуживании для квалифицированных специалистов находится в
партнерской зоне Barco (URL:http:\\www.barco.com). Необходима регистрация.
Если вы еще не зарегистрированы, нажмите Partnerzone registration (Регистрация в партнерской зоне)
и следуйте инструкциям. Создав имя пользователя и пароль, можно войти в партнерскую зону, где
находится дополнительная служебная информация о проекторе.
R5906070RU /14 HDX 4K
205
Обслуживание
18.1 Снятие передней крышки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом процедуры выключите проектор и отсоедините шнур
питания.
Необходимые инструменты
Плоская отвертка на 7 мм
Порядок снятия
1.
Выньте объектив. См. “Извлечение объектива”, стр. 57.
2.
Снимите резиновое пылезащитное кольцо с держателя объектива.
Изображение 18-1: Снятие пылезащитного кольца
3.
206
Выверните 4 невыпадающих винта (1).
R5906070RU /14 HDX 4K
Обслуживание
1
Изображение 18-2: Снятие передней крышки
4.
Снимите переднюю крышку.
18.2 Установка передней крышки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом процедуры выключите проектор и отсоедините шнур
питания.
Необходимые инструменты
Плоская отвертка на 7 мм
Порядок установки
1.
Установите переднюю крышку на свое место, повернув пылезащитное кольцо по направлению к
проектору.
R5906070RU /14 HDX 4K
207
Обслуживание
1
Изображение 18-3: Установка передней крышки
2.
Зафиксируйте 4 невыпадающих винта (1).
3.
Снова установите резиновое пылезащитное кольцо вокруг держателя объектива.
Изображение 18-4: Установка пылезащитного кольца
4.
Снова установите объектив.
208
R5906070RU /14 HDX 4K
Обслуживание
18.3 Снятие крышки лампы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом процедуры выключите проектор и отсоедините шнур
питания.
Необходимые инструменты
Плоская отвертка на 7 мм
Порядок снятия
1.
Вывинтите 6 невыпадающих винтов.
1
1
Изображение 18-5: Боковая крышка лампы
2.
Снимите боковую крышку.
18.4 Установка крышки лампы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом процедуры выключите проектор и отсоедините шнур
питания.
Необходимые инструменты
Плоская отвертка на 7 мм
Порядок установки
1.
Установите переднюю крышку на свое место и закрепите ее шестью невыпадающими винтами.
R5906070RU /14 HDX 4K
209
Обслуживание
1
1
Изображение 18-6: Боковая крышка лампы
18.5 Извлечение корпуса лампы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом процедуры выключите проектор и отсоедините шнур
питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Корпус лампы сильно нагревается во время работы. Перед переходом
к следующему этапу дайте проектору остыть в течение как минимум 15 минут. Несоблюдение
этого требования может привести к серьезным травмам.
Необходимые инструменты
Плоская отвертка
Порядок извлечения
1.
Снимите крышку лампы на входной части, см. “Снятие крышки лампы”, стр. 209.
2.
Выкрутите 3 пружинных стопорных винта.
210
R5906070RU /14 HDX 4K
Обслуживание
Изображение 18-7: Корпус лампы, невыпадающие винты
3.
Возьмите корпус лампы за обе ручки и вытащите его.
Изображение 18-8: Корпус лампы, извлечение
18.6 Установка корпуса лампы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом процедуры выключите проектор и отсоедините шнур
питания.
Необходимые инструменты
Плоская отвертка
R5906070RU /14 HDX 4K
211
Обслуживание
Порядок установки
1.
Возьмите корпус лампы за ручки и осторожно вставьте его в гнездо. Обратите внимание, что отделение
оснащено направляющей (1) для точного размещения корпуса лампы.
3
2
2
3
1
3
2
1
4
4
5
6
Изображение 18-9: Вставка корпуса лампы
2.
Толкайте корпус лампы в проектор, пока он не войдет до конца.
Установочные штифты (2) должны быть вставлены в отверстия (5) в корпусе лампы.
3.
Закрепите это положение, затянув 3 зажимных винта пружин.
4.
Снова установите крышку лампы проектора.
Во время запуска проектора электронные компоненты определяют, установлена ли лампа.
Если лампа не установлена, проектор не запустится.
18.7 Замена пылевого фильтра высокой
плотности
ВНИМАНИЕ: В зависимости от условий окружающей среды проектора необходимо на
регулярной основе менять фильтр высокой плотности.
212
R5906070RU /14 HDX 4K
Обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом процедуры выключите проектор и отсоедините шнур
питания.
Необходимые детали
Новый фильтр (доступный комплект R98010085 содержит 5 фильтров высокой плотности и один
очищаемый фильтр)
Порядок замены
1.
Снимите переднюю крышку, см. “Снятие передней крышки”, стр. 206.
2.
Сдвиньте оба держателя фильтра наружу.
Изображение 18-10: Замена фильтра
3.
Выньте фильтр и вставьте новый.
ВНИМАНИЕ: Не чистите фильтр. Заменяйте его на новый.
18.8 Снятие и очистка металлического
переднего фильтра
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом процедуры выключите проектор и отсоедините шнур
питания.
Необходимые детали
Новый фильтр, если нужен (доступный комплект R98010085 содержит 5 фильтров HEPA и один
очищаемый фильтр)
R5906070RU /14 HDX 4K
213
Обслуживание
Порядок снятия
1.
Снимите переднюю крышку, см. “Снятие передней крышки”, стр. 206.
2.
Отвинтите винт с рифленой головкой (1)
3.
Потяните нижний держатель на себя.
1
Изображение 18-11
4.
Одновременно выньте фильтр.
Очистка пылевого фильтра
1.
Удалите большую часть загрязнений с помощью пылесоса.
2.
Выдуйте оставшуюся пыль с помощью сжатого воздуха в другом помещении или на открытом воздухе.
Если очистить фильтр уже не удается, вставьте новый.
Порядок установки
1.
Потяните нижний держатель на себя и вставьте фильтр.
2.
Затяните винт с рифленой головкой (1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не используйте проектор со снятыми фильтрами!
214
R5906070RU /14 HDX 4K
Спецификации
A
Информация об этом разделе
В этом разделе указаны технические характеристики, размеры и параметры центра тяжести
проекторов HDX.
Обзор
•
•
•
•
•
Спецификации HDX-4K12
Спецификации HDX-4K14
Спецификации HDX-4K20 FLEX
Размеры HDX
Технические нормы
R5906070RU /14 HDX 4K
215
Спецификации
A.1 Спецификации HDX-4K12
Спецификации
216
Projector type
4K UHD 3-Chip DLP digital projector
Technology
0.90" DMD x 3 with sealed DMD core
Resolution
3,840 x 2,400 (4K UHD) / 2,560 x 1,600 (WQXGA native) / 16:10 aspect
ratio
Light output
11,000 (WQXGA) / 10,200 (4K UHD mode) center lumens*
Contrast ratio
1,900:1 (standard) - 2,200:1 (high contrast mode)
Brightness uniformity
90%
ScenergiX
horizontal and vertical edge blending
Lens range
TLD+ 0.37, 0.65-0.85, 0.8-1.16; 1.16-1.5:1; 1.5-2.0:1; 2.0-2.8:1; 2.8-4.5:1;
4.5-7.5:1; 7.5-11.5:1
Optical lens shift
Vertical: -30% to +120%/Horizontal: -40% to +40% on zoom lenses
(memorized)
Color correction
P7
Lamps
2.5 kW Xenon / lamp lifetime: 1,000 hours typical
Transport with lamp
Yes
Lamp house, quick replace
Yes
Customer bulb replace
Yes
Lamp warranty (field
replace/ factory replace)
90 days, 500 hours/pro rata 750 hours
Optical dowser
Standard
Picture-in-picture
Two sources simultaneously**
Orientation
table - ceiling - side (portrait) (lamp door down/bottom) - vertical
DMX 512
Standard
WARP
Direct adjust OSD + toolset
Image processing
Embedded warp & blend engine
Keystone correction
Yes
Integrated web server
Yes
CLO (constant light output)
standard
3D
active eyewear (optional), passive Infitec (optional), passive circular
(optional), 2 flash up to 200Hz**
Inputs
Single HDBaseT, HDMI 2.0 (HDCP2.2, HDR10), DP 1.2, Quad 3G/12G
SDI / BarcoLink
Optional Inputs
Quad DP1.2
Input resolutions
From VGA up to 4K (4,096 x 2,160)
Software tools
Projection Toolset + Android app** + iOS app**
Control
10/100 Base-T, RJ-45 conn, Wifi (opt), GSM (opt), XLR wired + IR ,
RS232, DMX 512
R5906070RU /14 HDX 4K
Спецификации
AC power
110-130V/200-240V, 50-60 Hz
Power consumption
2,450 W / STBY<8W
Noise level (typical at 25°C/
77°F)
49 dB (A)
Operating temperature
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
operation humidity no
condens
0% - 80%
Dissipation BTU
Max. 5800 BTU/h @ (110-130V) / Max. 7848 BTU/h
Dimensions (WxLxH)
475 x 725 x 382 mm (18.70" x 28.54" x 14.96")
Weight
50kg (110lbs)
Shipping Dimensions
(WxLxH) 650 x 900 x 560 mm (25.59" x 35.43" x 22.04")
Standard accessories
Power cord; wireless/XLR wired rugged remote control
Certifications
Compliant with UL60950-1 and EN60950-1, complies with FCC rules &
regulations, part 15 Class A and CE EN55022 Class A, RoHS
Warranty
3 years standard
*
+/- 10%
**
SW upgradable. Please contact an authorized Barco representative for
details.
A.2 Спецификации HDX-4K14
Спецификации
Projector type
4K UHD 3-Chip DLP digital projector
Technology
0.90" DMD x 3 with sealed DMD core
Resolution
3,840 x 2,400 (4K UHD) / 2,560 x 1,600 (WQXGA native) / 16:10 aspect
ratio
Light output
13,000 (WQXGA) / 12,000 (4K UHD mode) center lumens*
Contrast ratio
1,900:1 (standard) - 2,200:1 (high contrast mode)
Brightness uniformity
90%
ScenergiX
horizontal and vertical edge blending
Lens range
TLD+ 0.37, 0.65-0.85, 0.8-1.16; 1.16-1.5:1; 1.5-2.0:1; 2.0-2.8:1; 2.8-4.5:1;
4.5-7.5:1; 7.5-11.5:1
Optical lens shift
Vertical: -30% to +120%/Horizontal: -40% to +40% on zoom lenses
(memorized)
Color correction
P7
Lamps
2.5 kW Xenon / lamp lifetime: 1,000 hours typical
Transport with lamp
Yes
Lamp house, quick replace
Yes
Customer bulb replace
Yes
Lamp warranty (field
replace/ factory replace)
90 days, 500 hours/pro rata 750 hours
R5906070RU /14 HDX 4K
217
Спецификации
218
Optical dowser
Standard
Picture-in-picture
Two sources simultaneously**
Orientation
table - ceiling - side (portrait) (lamp door down/bottom) - vertical
DMX 512
Standard
WARP
direct adjust OSD + toolset
Image processing
Embedded warp & blend engine
Keystone correction
Yes
Integrated web server
Yes
CLO (constant light output)
standard
3D
active eyewear (optional), passive Infitec (optional), passive circular
(optional), 2 flash up to 200Hz**
Inputs
Single HDBaseT, HDMI2.0 (HDCP2.2, HDR10), DP 1.2, Quad 3G/12G SDI
/ BarcoLink
Optional Inputs
Quad DP1.2
Input resolutions
From VGA up to 4K (4,096 x 2,160)
Software tools
Projection Toolset + Android app** + iOS app**
Control
10/100 Base-T, Rj -45 conn, Wifi (opt), GSM (opt), XLR wired + IR, RS232,
DMX 512**
AC power
110-130V/200-240V, 50-60 Hz
Power consumption
2,750 W / STBY<8W
Noise level (typical at 25°C/
77°F)
50 dB (A)
Operating temperature
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
operation humidity no
condens
0% - 80%
Dissipation BTU
Max. 5800 BTU/h @ (110-130V) / Max 8871 BTU/h
Dimensions (WxLxH)
475 x 725 x 382 mm (18.70" x 28.54" x 14.96")
Weight
50kg (110lbs)
Shipping Dimensions
(WxLxH) 650 x 900 x 560 mm (25.59" x 35.43" x 22.04")
Standard accessories
Power cord; wireless/XLR wired rugged remote control
Certifications
Compliant with UL60950-1 and EN60950-1, complies with FCC rules &
regulations, part 15 Class A and CE EN55022 Class A, RoHS
Warranty
3 years standard
*
+/- 10%
**
SW upgradable. Please contact an authorized Barco representative for
details.
R5906070RU /14 HDX 4K
Спецификации
A.3 Спецификации HDX-4K20 FLEX
Спецификации
Projector type
4K UHD 3-Chip DLP digital projector
Technology
0.90" DMD x 3 with sealed DMD core
Resolution
3,840 x 2,400 (4K UHD) / 2,560 x 1,600 (WQXGA native) / 16:10 aspect
ratio
Light output
19,000 (WQXGA) / 17,500 (4K UHD mode) center lumens
Contrast ratio
1,900:1 (standard) - 2,200:1 (high contrast mode)
Brightness uniformity
90%
ScenergiX
horizontal and vertical edge blending
Lens range
TLD+ 0.37, 0.65-0.85, 0.8-1.16; 1.16-1.5:1; 1.5-2.0:1; 2.0-2.8:1; 2.8-4.5:1;
4.5-7.5:1; 7.5-11.5:1
Optical lens shift
Vertical: -30% to +120%/Horizontal: -40% to +40% on zoom lenses
(memorized)
Color correction
P7
Lamps
2.5 kW Xenon / lamp lifetime: 1,000 hours typical
Transport with lamp
Yes
Lamp house, quick replace
Yes
Customer bulb replace
Yes
Lamp warranty (field
replace/ factory replace)
90 days, 500 hours/pro rata 750 hours
Optical dowser
Standard
Picture-in-picture
Two sources simultaneously*
Orientation
table - ceiling - side (portrait) (lamp door down/bottom) - vertical
DMX 512
Standard
WARP
direct adjust OSD + toolset
Image processing
Embedded warp & blend engine
Keystone correction
Yes
Integrated web server
Yes
CLO (constant light output)
standard
3D
active eyewear (optional), passive Infitec (optional), passive circular
(optional), 2 flash up to 200Hz*
Inputs
Single HDBaseT, HDMI2.0 (HDCP2.2, HDR10), DP 1.2, Quad 3G/12G SDI
/ BarcoLink
Optional Inputs
Quad DP1.2
Input resolutions
From VGA up to 4K (4,096 x 2,160)
Pixel clock
600Mhz
Software tools
Projection Toolset + Android app* + iOS app*
R5906070RU /14 HDX 4K
219
Спецификации
220
Control
10/100 Base-T, RJ-45 conn, Wifi (opt), GSM (opt), XLR wired + IR ,
RS232, DMX 512*
AC power
110-130V/200-240V, 50-60 Hz
Power consumption
3,000 W / STBY<8W
Noise level (typical at 25°C/
77°F)
53 dB (A)
Operating temperature
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
operation humidity no
condens
0% - 80%
Dissipation BTU
Max. 5800 BTU/h @ (110-130V) / Max 9725 BTU/h
Dimensions (WxLxH)
475 x 725 x 382 mm (18.70" x 28.54" x 14.96")
Weight
50kg (110lbs)
Shipping Dimensions
(WxLxH) 650 x 900 x 560 mm (25.59" x 35.43" x 22.04")
Standard accessories
Power cord; wireless/XLR wired rugged remote control
Certifications
Compliant with UL60950-1 and EN60950-1, complies with FCC rules &
regulations, part 15 Class A and CE EN55022 Class A, RoHS
Warranty
3 years standard
*
SW upgradable. Please contact an authorized Barco representative for
details.
R5906070RU /14 HDX 4K
Спецификации
A.4 Размеры HDX
Обзор
CG0
373
383
413
Center of gravity
725
475
CG1
Center of gravity
CG2
Изображение A-1: Размеры, мм
CG0
CG1
CG2
Геометрический центр
186,5
237,5
362,5
Центр без объектива
170,0
241,0
370,0
Центр с объективом
185,0
248,0
330,0
A.5 Технические нормы
Сертификаты
Изображение AИзображение A-2:
3: Знак EAC
CE
ИзображениеA-4: Знак CCC
Изображение A5: Метка FCC
ИзображениеA6: Знак RCM
Изображение A-7: Знак SGS
R5906070RU /14 HDX 4K
221
Спецификации
222
R5906070RU /14 HDX 4K
Установка
проекторов HDX
друг на друга
B
Обзор
• Установка узлов штабелирования
• Установка проекторов HDX друг на друга
• Выравнивание установленных друг на друга проекторов HDX
R5906070RU /14 HDX 4K
223
Установка проекторов HDX друг на друга
B.1 Установка узлов штабелирования
Необходимые инструменты
Шестигранный ключ на 8 мм
Порядок установки
1.
Установите первый узел штабелирования на углу.
Изображение B-1: Установка узлов штабелирования
2.
Ввинтите болт, входящий в комплект поставки.
3.
Повторите те же действия для остальных 3 узлов штабелирования.
B.2 Установка проекторов HDX друг на друга
ВНИМАНИЕ: Один поверх другого можно штабелировать не более трех (3) проекторов в
настольной конфигурации.
Один поверх другого можно штабелировать не более двух (2) проекторов в потолочной
конфигурации.
Порядок установки проекторов друг на друга
1.
На нижний проектор установите узлы штабелирования. См. “Установка узлов штабелирования”, стр.
224.
2.
На верхний проектор установите нижнюю рукоятку для переноски. См. “Установка нижней рукоятки для
переноски”, стр. 45.
3.
Поместите проектор с рукояткой для переноски на проектор с узлами штабелирования.
При этом необходимо, чтобы все фиксирующие штыри совпали с соответствующими отверстиями.
224
R5906070RU /14 HDX 4K
Установка проекторов HDX друг на друга
Изображение B-2: Конфигурация из двух проекторов
Tip: При штабелировании проекторов в потолочной конфигурации вначале переверните их
вверх дном и только потом устанавливайте один поверх другого.
4.
Соедините два проектора, закрыв все четыре фиксирующих адаптера.
Изображение B-3: Закрытие фиксирующих адаптеров
Дополнительные действия, необходимые для подвешивания смонтированной
конфигурации
1.
Оба проектора необходимо скрепить двумя страховочными тросами, по одному с каждой продольной
стороны.
Обмотайте страховочный трос вокруг рукоятки для переноски, установленной на нижнем проекторе.
Пропустите карабин через петлю.
R5906070RU /14 HDX 4K
225
Установка проекторов HDX друг на друга
Изображение B-4: Установка страховочных тросов
2.
Обмотайте второй конец страховочного троса вокруг рукоятки для переноски верхнего проектора и
зацепите карабин за трос, как показано на рисунке.
Убедитесь, что расстояние возможного падения проекторов не превышает 20 см. При необходимости,
прежде чем зацепить карабин за трос, несколько раз обмотайте трос вокруг рукоятки для переноски.
3.
Выполните такие же действия для второго страховочного троса на другой стороне рукоятки для
переноски.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для закрепления дополнительного проектора в потолочной
конфигурации всегда используйте оба страховочных троса нижнего проектора.
Порядок открывания фиксирующего адаптера
1.
Откройте фиксирующий адаптер, как показано на рисунке.
Изображение B-5: Открывание фиксирующего адаптера
226
R5906070RU /14 HDX 4K
Установка проекторов HDX друг на друга
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не открывайте фиксирующий адаптер
дополнительного проектора, находящегося в подвешенном положении. Вначале установите
штабелированные проекторы на пол.
B.3 Выравнивание установленных друг на
друга проекторов HDX
Необходимые инструменты
Необходимость в инструментах отсутствует.
Порядок выравнивания проекторов, установленных друг на друга
1.
Убедитесь в том, что основной проектор четко проецирует внутренний шаблон «Решетка», причем
отображаемое изображение имеет идеально прямоугольную форму. Если это не так, то прежде чем
выравнивать другие установленные друг на друга дополнительные проекторы с помощью шаблона
«Решетка», отрегулируйте основной проектор.
Note: При установке конфигурации из нескольких проекторов на столе основным будет нижний
проектор. Если проекторы подвешены к потолку, то основным будет верхний проектор.
2.
Включите на дополнительном проекторе отображение такого же внутреннего шаблона «Решетка», как
и на основном проекторе.
Tip: Используйте шаблон «Решетка» белого цвета для основного (эталонного) проектора и,
например, зеленого цвета для дополнительного проектора. Это облегчает понимание отличий
между проецируемыми шаблонами штриховки.
3.
При необходимости отрегулируйте угол поворота изображения на дополнительном проекторе по
отношению к изображению основного проектора. Это можно сделать, поворачивая кольца регулировки
высоты на фиксирующих адаптерах, расположенных в задней части дополнительного проектора.
Выполняйте регулировку до тех пор, пока контур шаблона «Решетка» не станет максимально
симметричен по отношению к шаблону, проецируемому основным проектором.
Rota
tion
Изображение B-6: Поворот изображений, проецируемых установленными друг на друга проекторами
4.
При необходимости отрегулируйте наклон дополнительного проектора по отношению к основному
проектору. Это можно сделать, поворачивая кольца регулировки высоты на фиксирующих адаптерах,
расположенных в передней части дополнительного проектора. Выполняйте регулировку до тех пор,
пока контур шаблона «Решетка» не станет максимально симметричен по отношению к шаблону,
проецируемому основным проектором.
R5906070RU /14 HDX 4K
227
Установка проекторов HDX друг на друга
Inclination
Изображение B-7: Наклон изображений, проецируемых установленными друг на друга проекторами
5.
При необходимости с помощью соответствующего винта-барашка отрегулируйте смещение по
горизонтали дополнительного проектора по отношению к основному проектору. Винт-барашек
расположен на короткой стороне рукоятки для переноски (в передней или задней части проектора).
Выполняйте регулировку до тех пор, пока контур шаблона «Решетка» не станет максимально
симметричен по отношению к шаблону, проецируемому основным проектором.
Skew
Изображение B-8: Регулировка смещение оси по горизонтали в установленных друг на друга проекторах
6.
Двигайте шаблон «Решетка» по горизонтали и вертикали до тех пор, пока его внешний контур не будет
размещен максимально симметрично по отношению к такому же шаблону основного проектора.
Note: Обратите внимание: функция сдвига объектива моторизована. Для доступа к ней
необходимо воспользоваться программным обеспечением проектора с помощью локальной
клавиатуры или пульта дистанционного управления.
Shift
Изображение B-9
228
R5906070RU /14 HDX 4K
Установка проекторов HDX друг на друга
7.
Отмасштабируйте шаблон «Решетка» так, чтобы его внешний контур точно совпал с внешним контуром
шаблона основного проектора.
Note: Обратите внимание: функция масштабирования объектива моторизована. Для доступа к
ней необходимо воспользоваться программным обеспечением проектора с помощью
локальной клавиатуры или пульта дистанционного управления.
Zoom
Изображение B-10
8.
При необходимости повторите указанные выше действия (начиная с действия 2), чтобы идеально
выровнять проецируемый шаблон «Решетка» дополнительного проектора по отношению к такому же
шаблону основного проектора.
Если используется размещенная на столе конфигурация из трех установленных друг на друга
проекторов, сначала необходимо отрегулировать нижний проектор, затем — средний и
последним — верхний.
R5906070RU /14 HDX 4K
229
Установка проекторов HDX друг на друга
230
R5906070RU /14 HDX 4K
Информация о
защите
окружающей
среды
C
Обзор
• Информация об утилизации
• Соответствие турецкому стандарту RoHS
• Контактные данные
R5906070RU /14 HDX 4K
231
Информация о защите окружающей среды
C.1 Информация об утилизации
Информация по утилизации
Отработанное электрическое и электронное оборудование
Этот символ на изделии означает, что согласно Европейской директиве 2012/19/EC об обращении
с отходами электрического и электронного оборудования устройство запрещено утилизировать вместе
с бытовыми отходами. Его необходимо сдать в специализированный пункт приема для переработки.
Чтобы не нанести вреда окружающей среде или здоровью людей в результате неконтролируемой
утилизации, необходимо утилизировать это оборудование отдельно от других отходов и сдать его на
переработку для повторного использования ресурсов.
За дополнительной информацией об утилизации этого изделия обращайтесь в местные органы власти
или в муниципальную службу утилизации отходов.
Для получения более подробной информации перейдите на сайт Barco по адресу:
http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Утилизация батареек продукта
В данном устройстве используются батарейки, отвечающие требованиям Директивы 2006/66/EC,
которые необходимо собирать и утилизировать отдельно от бытовых отходов.
Если батарейка содержит больше свинца (Pb), ртути (Hg) или кадмия (Cd), чем предусмотрено,
соответствующие химические знаки будут размещены под перечеркнутым изображением мусорного
контейнера.
Принимая участие в сборе батареек отдельно от других отходов, вы способствуете их правильной
утилизации и предотвращению их потенциального негативного воздействия на окружающую среду и
здоровье человека.
Утилизация лампы
По истечении срока службы утилизируйте лампы, на которые не распространяется гарантия, в
соответствии с национальным законодательством. Более подробные сведения см. в руководстве
пользователя от поставщика лампы.
Для улучшения работы в ксенон в каждой лампе добавлено небольшое количество радиоактивного
вещества (<1000 Бк на лампу). Эти лампы производятся под контролем регулирующих органов как
потребительские товары в соответствии с базовым стандартом безопасности IAEA BSS 115.
Утилизация должна выполняться в соответствии с национальными нормами, такими как WEEE в
Европе. Более подробные сведения см. в руководстве пользователя от поставщика лампы.
ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждений тщательно упаковывайте лампы на время хранения
и транспортировки.
ВНИМАНИЕ: Запрещается утилизировать лампы вместе с бытовыми отходами.
Свяжитесь с местными службами по переработке отходов, чтобы узнать о программах
утилизации для газоразрядных ламп высокой интенсивности (HID) в вашем регионе.
C.2 Соответствие турецкому стандарту RoHS
Соответствие турецкому стандарту RoHS
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Турецкая Республика: соответствует стандарту WEEE]
232
R5906070RU /14 HDX 4K
Информация о защите окружающей среды
C.3 Контактные данные
Контактные данные Barco
Юридический адрес: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Контактный адрес: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Контактные данные импортеров
Чтобы найти местного импортера, обратитесь непосредственно в компанию Barco или в одно из ее
региональных отделений, воспользовавшись контактными данными, указанными на веб-сайте
компании (www.barco.com).
R5906070RU /14 HDX 4K
233
Информация о защите окружающей среды
234
R5906070RU /14 HDX 4K
Обзорные
сведения о
синхронизации
видеосигнала для
видеоинтерфейсов
D
Обзор
•
•
•
•
•
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала
Синхронизация видеосигнала для входов SDI: обзорные сведения
Синхронизация видеосигнала для входов HDMI 2.0: обзорные сведения
Синхронизация видеосигнала для входов DisplayPort 1.2: обзорные сведения
Синхронизация видеосигнала для входов HDBaseT: обзорные сведения
R5906070RU /14 HDX 4K
235
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов
D.1 Обзорные сведения о синхронизации
видеосигнала
Список поддерживаемых сигналов
В таблице ниже перечислены видеосигналы, которые могут быть проецированы проектором. Сигналы,
которые поддерживаются проекторами Barco, обозначены символом “Х” в соответствующем столбце
“Поддерживаемые сигналы”.
Примечание. Поддержка частот обновления 24,00, 30,00 и 60,00 Гц означает, что также
поддерживаются частоты, полученные умножением этих значений на 1/1,001.
Поддерживаемые сигналы
236
Входы
HDMI 2.0
Вход 12G
SDI на
входной
плате Mk II
и входы
оптоволоконной
сети
Входы 3G
SDI
Входы
DisplayPort
1.2
Входы
HDBaseT и
HDMI 1.4
60
X
—
—
X
X
720 x 480
60
X
—
—
—
X
720 x 576
50
X
—
—
—
X
800 x 600
60
X
—
—
X
X
1024 x 768
60
X
—
—
X
X
1280 x 720
24
—
X
X
—
—
1280 x 720
25
—
X
X
—
—
1280 x 720
30
—
X
X
—
—
1280 x 720
50
X
X
X
X
X
1280 x 720
60
X
X
X
X
X
1280 x 800
60
X
—
—
X
X
1280 x 960
60
X
—
—
X
X
1280 x 1024
60
X
—
—
X
X
1400 x 1050
60
X
—
—
X
X
1600 x 1200
60
X
—
—
X
X
1600 x 1200
120
—
—
—
X
—
1920 x 1080
24
X
X
X
X
X
1920 x 1080
25
X
X
X
—
X
1920 x 1080
30
X
X
X
—
X
1920 x 1080
50
X
X
X
X
X
1920 x 1080
60
X
X
X
X
X
1920 x 1080
120
—
—
—
X
—
1920 x 1200
50
X
X
X
X
X
1920 x 1200
60
X
X
X
X
X
1920 x 1200
120
—
—
—
X
—
2048 x 1080
24
X
—
—
X
X
Разрешение
Вертикальная частота
обновления (Гц)
640 x 480
R5906070RU /14 HDX 4K
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов
Поддерживаемые сигналы
Входы
HDMI 2.0
Вход 12G
SDI на
входной
плате Mk II
и входы
оптоволоконной
сети
Входы 3G
SDI
Входы
DisplayPort
1.2
Входы
HDBaseT и
HDMI 1.4
25
X
—
—
X
X
2048 x 1080
30
X
—
—
X
X
2048 x 1080
48
X
—
—
X
X
2048 x 1080
50
X
X
X
X
X
2048 x 1080
60
X
X
X
X
X
2048 x 1080
120
—
—
—
X
—
2560 x 1600
50
X
—
—
X
X
2560 x 1600
60
X
—
—
X
X
2560 x 1600
120
—
—
—
X
—
3840 x 2160
24
X
—
—
X
X
3840 x 2160
25
X
—
—
X
X
3840 x 2160
30
X
—
—
X
X
3840 x 2160
50
X
X
—
X
—
3840 x 2160
60
X
X
—
X
—
3840 x 2400
50
X
—
—
X
—
3840 x 2400
60
X
—
—
X
—
4096 x 2160
24
X
—
—
X
X
4096 x 2160
25
X
—
—
X
X
4096 x 2160
30
X
—
—
X
X
4096 x 2160
50
X
X
—
X
—
4096 x 2160
60
X
X
—
X
—
Разрешение
Вертикальная частота
обновления (Гц)
2048 x 1080
D.2 Синхронизация видеосигнала для входов
SDI: обзорные сведения
Описание
Проектор поддерживает следующие стандартные форматы видео.
R5906070RU /14 HDX 4K
237
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов
Синхронизация
видеосигнала
(активные пиксели х
активные линии)
Вертикальная частота
обновления (Гц)10
Тип
Тип порта
1280 x 720
24
HD-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1280 x 720
25
HD-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1280 x 720
30
HD-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1280 x 720
50
HD-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1280 x 720
60
HD-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1920 x 1080
24
HD-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1920 x 1080
25
HD-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1920 x 1080
30
HD-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1920 x 1080
50
3G-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1920 x 1080
60
3G-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1920 x 1200
50
3G-SDI “BarcoLink”
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1920 x 1200
59,94
3G-SDI “BarcoLink”
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
1920 x 1200
60
3G-SDI “BarcoLink”
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
2048 x 1080
50
3G-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
2048 x 1080
60
3G-SDI
Одноканальный режим
и четырехканальный
режим
10: Поддержка частот обновления 24,00, 30,00 и 60,00 Гц означает, что также поддерживаются частоты, полученные
умножением этих значений на 1/1,001.
238
R5906070RU /14 HDX 4K
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов
Синхронизация
видеосигнала
(активные пиксели х
активные линии)
Вертикальная частота
обновления (Гц)10
Тип
Тип порта
3840 x 2160
50
12G-SDI 11
Single Link
3840 x 2160
60
12G-SDI11
Single Link
3840 x 2400
50
12G-SDI “BarcoLink
4k”11
Single Link
3840 x 2400
59,94
12G-SDI “BarcoLink
4k”11
Single Link
3840 x 2400
60
12G-SDI “BarcoLink
4k”11
Single Link
4096 x 2160
50
12G-SDI11
Single Link
4096 x 2160
60
12G-SDI11
Single Link
D.3 Синхронизация видеосигнала для входов
HDMI 2.0: обзорные сведения
Описание
Проектор поддерживает следующие стандартные форматы видео.
Примечание. Поддержка частот обновления 24,00, 30,00 и 60,00 Гц означает, что также
поддерживаются частоты, полученные умножением этих значений на 1/1,001.
Синхронизация видеосигнала
(активные пиксели х
активные линии)
Вертикальная частота
обновления (Гц)
640 x 480
60
720 x 480
60
720 x 576
50
800 x 600
60
1024 x 768
60
1280 x 720
50
Упаковка кадров
Верх – низ
1280 x 720
60
Упаковка кадров
Верх – низ
1280 x 800
60
1280 x 960
60
1280 x 1024
60
1400 x 1050
60
1600 x 1200
60
1920 x 1080
24
Поддержка 3D
Упаковка кадров
Верх – низ
10: Поддержка частот обновления 24,00, 30,00 и 60,00 Гц означает, что также поддерживаются частоты, полученные
умножением этих значений на 1/1,001.
11: Только плата 12G SDI и только на канале A
R5906070RU /14 HDX 4K
239
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов
Синхронизация видеосигнала
(активные пиксели х
активные линии)
Вертикальная частота
обновления (Гц)
1920 x 1080
25
1920 x 1080
30
1920 x 1080
50
Бок о бок (SbS), прогрессивная
1920 x 1080
60
Бок о бок (SbS), прогрессивная
1920 x 1200
50
1920 x 1200
60
2048 x 1080
24
2048 x 1080
25
2048 x 1080
30
2048 x 1080
48
2048 x 1080
50
2048 x 1080
60
2560 x 1600
50
2560 x 1600
60
3840 x 2160
24
3840 x 2160
25
3840 x 2160
30
3840 x 2160
50
3840 x 2160
60
3840 x 2400
50
3840 x 2400
60
4096 x 2160
24
4096 x 2160
25
4096 x 2160
30
4096 x 2160
50
4096 x 2160
60
Поддержка 3D
D.4 Синхронизация видеосигнала для входов
DisplayPort 1.2: обзорные сведения
Описание
Проектор поддерживает следующие стандартные форматы видео.
Примечание. Поддержка частот обновления 24,00, 30,00 и 60,00 Гц означает, что также
поддерживаются частоты, полученные умножением этих значений на 1/1,001.
240
R5906070RU /14 HDX 4K
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов
Синхронизация
видеосигнала
(активные пиксели х
активные линии)
Вертикальная
частота обновления
(Гц)
640 x 480
60
800 x 600
60
960 x 1080
120
Четырехквадрантный
режим (макет 2 x 2)
Активное 3D
960 x 1200
120
Четырехквадрантный
режим (макет 2 x 2)
Активное 3D
960 x 2160
120
Четырехстолбцовый
режим (макет 4 x 1)
Активное 3D
960 x 2400
120
Четырехстолбцовый
режим (макет 4 x 1)
Активное 3D
1024 x 768
60
1024 x 2160
60
Четырехстолбцовый
режим (макет 4 x 1)
1024 x 2160
120
Четырехстолбцовый
режим (макет 4 x 1)
1280 x 720
50
1280 x 720
60
1280 x 800
60
1280 x 960
60
1280 x 1024
60
1280 x 1080
60
Четырехквадрантный
режим (макет 2 x 2)
1280 x 1080
120
Четырехквадрантный
режим (макет 2 x 2)
1280 x 1600
60
Четырехквадрантный
режим (макет 2 x 2)
1280 x 1600
120
Четырехквадрантный
режим (макет 2 x 2)
1400 x 1050
60
1600 x 1200
60
1600 x 1200
120
1920 x 1080
50
1920 x 1080
60
1920 x 1080
120
1920 x 1200
50
1920 x 1200
60
1920 x 1200
120
Доступные макеты
помимо стандартного
(макет 1 х 1)12
Поддержка 3D
Активное 3D
Активное 3D
Активное 3D
Активное 3D
Четырехквадрантный
режим (макет 2 x 2)
Активное 3D
Четырехквадрантный
режим (макет 2 x 2)
Активное 3D
12: Другие макеты доступны только на входных платах с несколькими входами DP.
R5906070RU /14 HDX 4K
241
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов
Синхронизация
видеосигнала
(активные пиксели х
активные линии)
Вертикальная
частота обновления
(Гц)
Доступные макеты
помимо стандартного
(макет 1 х 1)12
1920 x 2160
60
Двухстолбцовый режим
(макет 2 x 1)
Пассивное стерео
1920 x 2160
120
Двухстолбцовый режим
(макет 2 x 1)
Активное 3D
1920 x 2400
60
Двухстолбцовый режим
(макет 2 x 1)
2048 x 1080
24
2048 x 1080
25
2048 x 1080
30
2048 x 1080
48
2048 x 1080
50
2048 x 1080
60
2048 x 1080
120
Четырехквадрантный
режим (макет 2 x 2)
2048 x 2160
60
Двухстолбцовый режим
(макет 2 x 1)
2048 x 2160
120
Двухстолбцовый режим
(макет 2 x 1)
2560 x 1080
120
Активное 3D
2560 x 1440
120
Активное 3D
2560 x 1600
50
2560 x 1600
60
2560 x 1600
120
3840 x 2160
24
3840 x 2160
25
3840 x 2160
30
3840 x 2160
50
3840 x 2160
60
3840 x 2400
50
3840 x 2400
60
4096 x 2160
24
4096 x 2160
25
4096 x 2160
30
4096 x 2160
50
4096 x 2160
60
12: Другие макеты доступны только на входных платах с несколькими входами DP.
242
R5906070RU /14 HDX 4K
Поддержка 3D
Активное 3D
Активное 3D
Пассивное стерео
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов
D.5 Синхронизация видеосигнала для входов
HDBaseT: обзорные сведения
Описание
Проектор поддерживает следующие стандартные форматы видео.
Примечание. Поддержка частот обновления 24,00, 30,00 и 60,00 Гц означает, что также
поддерживаются частоты, полученные умножением этих значений на 1/1,001.
Синхронизация видеосигнала
(активные пиксели х
активные линии)
Вертикальная частота
обновления (Гц)
640 x 480
60
720 x 480
60
720 x 576
50
800 x 600
60
1024 x 768
60
1280 x 720
50
1280 x 720
60
1280 x 800
60
1280 x 960
60
1280 x 1024
60
1400 x 1050
60
1600 x 1200
60
1920 x 1080
24
1920 x 1080
25
1920 x 1080
30
1920 x 1080
50
1920 x 1080
60
1920 x 1200
50
1920 x 1200
60
1920 x 2160
50
Двухстолбцовый режим (макет 2
x 1)
1920 x 2160
60
Двухстолбцовый режим (макет 2
x 1)
2048 x 1080
24
2048 x 1080
25
2048 x 1080
30
2048 x 1080
48
2048 x 1080
50
2048 x 1080
60
2048 x 2160
50
Доступные макеты помимо
стандартного (макет 1 х 1)
Двухстолбцовый режим (макет 2
x 1)
R5906070RU /14 HDX 4K
243
Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала для видеоинтерфейсов
244
Синхронизация видеосигнала
(активные пиксели х
активные линии)
Вертикальная частота
обновления (Гц)
Доступные макеты помимо
стандартного (макет 1 х 1)
2048 x 2160
60
Двухстолбцовый режим (макет 2
x 1)
2560 x 1600
50
2560 x 1600
60
3840 x 2160
24
3840 x 2160
25
3840 x 2160
30
4096 x 2160
24
4096 x 2160
25
4096 x 2160
30
R5906070RU /14 HDX 4K
Таблица DMX
E
Обзор
• Таблица DMX, расположение панели входа
• Базовая диаграмма DMX
• Расширенная диаграмма DMX
R5906070RU /14 HDX 4K
245
Таблица DMX
E.1 Таблица DMX, расположение панели входа
Сведения о панелях входа
В таблице DMX предусмотрено 6 диапазонов выбора входов для каждого размещения панели входа
(L1 и L2). Для текущей версии DMX важно сохранять панели входа в исходных разъемах.
1
2
Изображение E-1
1
2
Разъем L1 с четырехканальной комбинированной панелью входа
Разъем L2 с четырехканальной панелью входа DP 1.2
E.2 Базовая диаграмма DMX
Описание
Кан- Функция
ал
1
Затвор +
интенсивность
2
Выбор функции
По
Значенумолчие
анию
0–7
255
8-255
0–7
0
8–15
16–23
24–31
32–39
40–47
48–55
56–63
64–71
72–79
80–87
88–95
96–103
104–111
112–119
Действие
Закрывание затвора
Настройка интенсивности
Функция отсутствует
Активация предустановки первого профиля, при удержании
в течение 1 с
Активация предустановки второго профиля, при удержании
в течение 1 с
Активация предустановки третьего профиля, при
удержании в течение 1 с
Активация предустановки четвертого профиля, при
удержании в течение 1 с
Активация предустановки пятого профиля, при удержании в
течение 1 с
Активация предустановки шестого профиля, при удержании
в течение 1 с
Активация предустановки седьмого профиля, при
удержании в течение 1 с
Активация предустановки восьмого профиля, при
удержании в течение 1 с
Активация предустановки девятого профиля, при
удержании в течение 1 с
Активация предустановки десятого профиля, при
удержании в течение 1 с
Выбор входа 1: вход HDMI (при удержании в течение 1 с)13
Выбор входа 2: вход DisplayPort (при удержании в течение
1 с)13
Выбор входа 3: вход SDI А (при удержании в течение 1 с)13
Выбор входа 4: вход SDI В (при удержании в течение 1 с)13
13: Только если в разъем L1 вставлена четырехканальная комбинированная панель входа
246
R5906070RU /14 HDX 4K
Таблица DMX
Кан- Функция
ал
По
Значенумолч- Действие
ие
анию
120-127
Выбор входа 5: вход HDBaseT 1 (при удержании в течение
1 с)13
128-135
Выбор входа 6: 4-канальный вход SDI (при удержании в
течение 1 с)13
136-143
Выбор входа 7: 4-канальная панель DP, вход А (при
удержании в течение 1 с) 14
144-151
Выбор входа 8: 4-канальная панель DP, вход В (при
удержании в течение 1 с)14
152-159
Выбор входа 9: 4-канальная панель DP, вход С (при
удержании в течение 1 с)14
160-167
Выбор входа 10: 4-канальная панель DP, вход D (при
удержании в течение 1 с)14
168-175
Выбор входа 11: 4-канальная панель DP, входы А-В (при
удержании в течение 1 с) 14
176-183
Выбор входа 12: 4-канальная панель DP,
четырехстолбцовый режим (при удержании в течение 1 с)14
184-207
Зарезервировано для будущих функций
208-115
Включение питания/включение источника света (при
удержании в течение 5 с)
216–223
Выключение питания/выключение источника света (при
удержании в течение 5 с)
224-255
Зарезервировано для будущих функций
E.3 Расширенная диаграмма DMX
Описание
Кан- Функция
ал
1
Затвор +
интенсивность
2
Brightness
(Яркость)
Контрастность
Выбор входа
3
4
По
Значенумолчие
анию
0–7
255
8-255
0-255
128
0-255
0–7
8–15
16–23
24–31
32–39
40–47
48–55
56–63
64–71
72–79
128
0
Действия
Закрывание затвора
Настройка интенсивности
Регулировка яркости на входе в пределах 0–100%.
Регулировка контрастности на входе в пределах 0–100 %
Функция отсутствует
Активация предустановки первого профиля, при удержании
в течение 1 с
Активация предустановки второго профиля, при удержании
в течение 1 с
Активация предустановки третьего профиля, при
удержании в течение 1 с
Активация предустановки четвертого профиля, при
удержании в течение 1 с
Активация предустановки пятого профиля, при удержании в
течение 1 с
Активация предустановки шестого профиля, при удержании
в течение 1 с
Активация предустановки седьмого профиля, при
удержании в течение 1 с
Активация предустановки восьмого профиля, при
удержании в течение 1 с
Активация предустановки девятого профиля, при
удержании в течение 1 с
14: Только если в разъем L2 вставлена четырехканальная панель входа DisplayPort
R5906070RU /14 HDX 4K
247
Таблица DMX
Кан- Функция
ал
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Фокусировка
(MSB)
Focus (LSB)
Масштабирование
(MSB)
Zoom (LSB)
Сдвиг объектива
по вертикали
(MSB)
Сдвиг объектива
по вертикали
(LSB)
Сдвиг объектива
по горизонтали
(MSB)
Сдвиг объектива
по горизонтали
(LSB)
Мощность
источника света16
По
Значенумолч- Действия
ие
анию
80–87
Активация предустановки десятого профиля, при
удержании в течение 1 с
88–95
Выбор входа 1: вход HDMI (при удержании в течение 1 с)13
96–103
Выбор входа 2: вход DisplayPort (при удержании в течение
1 с)13
104–111
Выбор входа 3: вход SDI А (при удержании в течение 1 с)13
112–119
Выбор входа 4: вход SDI В (при удержании в течение 1 с)13
120-127
Выбор входа 5: вход HDBaseT 1 (при удержании в течение
1 с)13
128-135
Выбор входа 6: 4-канальный вход SDI (при удержании в
течение 1 с)13
136-143
Выбор входа 7: 4-канальная панель DP, вход А (при
удержании в течение 1 с) 14
144-151
Выбор входа 8: 4-канальная панель DP, вход В (при
удержании в течение 1 с)14
152-159
Выбор входа 9: 4-канальная панель DP, вход С (при
удержании в течение 1 с)14
160-167
Выбор входа 10: 4-канальная панель DP, вход D (при
удержании в течение 1 с)14
168-175
Выбор входа 11: 4-канальная панель DP, входы А-В (при
удержании в течение 1 с) 14
176-183
Выбор входа 12: 4-канальная панель DP,
четырехстолбцовый режим (при удержании в течение 1 с)14
184-255
Зарезервировано для будущих функций
0-255
128
Грубая настройка фокусировки объектива15
0-255
0-255
128
128
Точная настройка фокусировки объектива15
Грубая настройка масштабирования объектива15
0-255
0-255
128
128
Точная настройка масштабирования объектива15
Грубая настройка сдвига объектива по вертикали
0-255
128
Точная настройка сдвига объектива по вертикали
0-255
128
Грубая настройка сдвига объектива по горизонтали
0-255
128
Точная настройка сдвига объектива по горизонтали
0-3
4-7
8-11
12-15
16-20
21-23
24-27
28-31
32-35
36-39
0
Выбор мощности 100%
Выбор мощности 95%
Выбор мощности 90%
Выбор мощности 85%
Выбор мощности 80%
Выбор мощности 75%
Выбор мощности 70%
Выбор мощности 65%
Выбор мощности 60%
Выбор мощности 55%
15: Только если объектив был калиброван
16: Если настроить для источника мощность ниже минимальной, он будет работать на минимальной мощности.
248
R5906070RU /14 HDX 4K
Таблица DMX
Кан- Функция
ал
По
Значенумолчие
анию
40-43
44-47
48-51
52-55
56-59
60-63
64-67
68-71
72-75
76-79
80–87
88-95
14
Другое
96-255
0–7
8–15
16–23
24–31
32-255
0
Действия
Выбор мощности 50%
Выбор мощности 45%
Выбор мощности 40%
Выбор мощности 35%
Выбор мощности 30%
Выбор мощности 25%
Выбор мощности 20%
Выбор мощности 15%
Выбор мощности 10%
Зарезервировано для будущих функций
Включение питания/включение источника света (при
удержании в течение 5 с)
Выключение питания/выключение источника света (при
удержании в течение 5 с)
Зарезервировано для будущих функций
Зарезервировано для будущих функций
Калибровка масштабирования и фокусировки объектива
(при удержании в течение 5 с)
Калибровка вертикального и горизонтального сдвига
объектива (при удержании в течение 5 с)
Калибровка объектива (масштабирование, фокусировка и
сдвиг)
Зарезервировано для будущих функций
R5906070RU /14 HDX 4K
249
Таблица DMX
250
R5906070RU /14 HDX 4K
Глоссарий
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) — это расстояние до линзы проектора, на котором интенсивность
или энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для воздействия на роговую оболочку
глаз и кожу. Если расстояние от человека до источника света меньше значения HD, световой луч
считается опасным для здоровья.
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) — это расстояние до линзы проектора, на котором интенсивность
или энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для воздействия на роговую оболочку
глаз и кожу. Если расстояние от человека до источника света меньше значения HD, световой луч
считается опасным для здоровья.
TR (проекционное отношение)
Отношение расстояния до экрана (расстояния проекции) к ширине экрана.
Модуль обработки света (процессора лампы)
Это самый важный модуль проектора, отвечающий за формирование изображения, проецируемого на
экран. Он также называется подсистемой.
Принцип Шаймпфлюга
«Плоскость резкого фокуса» можно изменить так, что ею может стать любая плоскость. Если плоскость
DMD и плоскость объектива параллельны, то плоскость резкого фокуса будет параллельна этим двум
плоскостям. Если же плоскость объектива наклонена относительно плоскости DMD, то плоскость
резкого фокуса также будет наклонена в соответствии с геометрическими и оптическими свойствами.
Плоскость DMD, основная плоскость объектива и плоскость резкого фокуса пересекаются на линии
ниже проектора, если проектор наклонен вниз.
DMX
Протокол освещения DMX-512 с интерфейсом RS-485. Переносит данные 512 каналов из контроллера
освещения в осветительные устройства. Стандартизирован согласно USITT.
RS232
Стандарт последовательного цифрового интерфейса Ассоциации электронной промышленности (EIA),
определяющий характеристики каналов связи между двумя устройствами с 9- или 25-контактным
разъемом D-SUB. Этот стандарт используется для связи относительно малой дальности и не
определяет линии сбалансированного управления. RS-232 — это стандарт последовательного
управления с заданным числом проводников, скоростью передачи данных, длиной слов и типом
используемого разъема. Эта спецификация определяет стандарты соединения компонентов с точки
зрения компьютерного интерфейса. Она также называется стандартом RS-232-C, который является
третьей версией RS-232 и функционально идентичен стандарту CCITT V.24. Логический ноль —
значения больше +3 В, логическая единица — значения меньше -3 В. Диапазон от -3 В до +3 В
является переходной зоной.
R5906070RU /14 HDX 4K
251
Глоссарий
RS422
Стандарт последовательного цифрового интерфейса EIA, в котором указываются электрические
характеристики цифровых интерфейсных цепей со сбалансированным (дифференциальным)
напряжением. Сигнал этот стандарта может использоваться на более длинных расстояниях по
сравнению с RS-232. Он управляет асинхронной передачей компьютерных данных на скоростях до
920 000 битов в секунду. Он также используется в качестве стандарта последовательного порта для
компьютеров Macintosh. Разность между двумя линиями, меньше – 0,2 В соответствует логическому
нулю (0). Разность больше +0,2 В соответствует логической единице (1).
Адрес проектора
Адрес, установленный в проекторе, который подлежит контролю в индивидуальном порядке.
Адрес вещания
Проектор в любом случае выполнит команду, приходящую с пульта дистанционного управления,
запрограммированного с заданным адресом вещания.
Транспортная задержка
Дополнительная задержка в процессе обработки изображения. Значение соответствует количеству
строк относительно выходного разрешения.
Задержка
Общее время от поступления первого пикселя на источник входного сигнала до появления на экране
первого изображения, представляющего этот пиксель. Включает транспортную задержку. Обычно
значение указывается в миллисекундах.
DHCP
Полное название — Dynamic host configuration protocol (протокол динамической настройки узла). DHCP
представляет собой коммуникационный протокол, с помощью которого администраторы могут
централизованно управлять назначением IP-адресов в сети предприятия и автоматизировать этот
процесс. При применении протокола IP каждая машина, которая подключается к Интернету, должна
иметь уникальный IP-адрес. Когда в организации выполняется настройка пользователей компьютеров с
подключением к Интернету, каждой машине требуется назначить IP-адрес. Без DHCP IP-адрес
потребовалось бы вводить вручную на каждом компьютере, а при их перемещении в другое место в
другой части сети пришлось бы вводить новые IP-адреса. DHCP позволяет администратору
централизованно контролировать распределение IP-адресов. Протокол автоматически присваивает
компьютеру новый IP-адрес при его перемещении в сети.
IP
Интернет-протокол. Сетевой уровень TCP/IP. Необходим для связи по Интернету.
Маска подсети
Номер, который используется для идентификации подсети с целью совместного использования IPадресов в локальной сети.
шлюза по умолчанию
Маршрутизатор, который служит точкой входа в сеть и точкой выхода из сети. Например, локальной
сети может понадобиться шлюз для подключения к глобальной сети или Интернету.
MAC-адрес
Адрес Media Access Control (Управление доступом к среде). Уникальный номер оборудования, который
в сочетании с IP-адресом используется для подключения к сети (локальной или глобальной).
252
R5906070RU /14 HDX 4K
Указатель
А
Адрес
Программа
Пульт дистанционного управления 40
Адрес проектора 108
Управление 108
Активация GSM-связи 183
Активное 3D 160
настройка 163
Активное стерео 160
Б
Безопасное расстояние 17, 19
Безопасность
Взрыв аккумуляторов 17
Травмирование 13
Транспортировочные контейнеры 21
Удар электрическим током 13
Блок ввода и связи
Панель ввода
Демонтаж 87
Установка 88
Панель связи
Демонтаж 87
Установка 88
Быстрая установка 109
В
Варианты подключения 161
Ввод и связь
Модуль GSM
Установка 93
Модуль WiFi
Установка 93, 95
Обзор терминологии 69
ввода и связи
Модуль GSM
Установка 99
Верхняя рукоятка для переноски 47
Вес проектора 25
Включение и отключения пульта
дистанционного управления 38
Включение питания 104
Внешние условия 24
Вход 67
Введение 68
Источник 72, 77, 81
SFP 83
Small Form-factor Pluggable 83
Оптоволоконная сеть 83
Вход интерфейса DMX 70
Входные вентиляционные решетки 32
Выбор объектива 55
Вывод изображения
Несколько источников 118
Один источник 118
Выключение 106
Выключение питания 106
Выравнивание
Искажение 136
4 угла 139
Вкл/Выкл 137
Продольное искажение 141
Размер экрана 137
Управление задержкой 147
Файлы 145
Потолочный проектор 51
Проектор на столе 45
Высокая контрастность 135
Выход интерфейса DMX 70
Выходное разрешение 129
Выходные вентиляционные решетки 32
Г
Гамма-коррекция 126
ГИП
Навигация 114
Графический интерфейс пользователя 113
Изображение 123
Описание 114
Тестовое изображение 116
Установка 133
Д
Демонстрационные шаблоны
Внутренние 198
Вывод 198
197
R5906070RU /14 HDX 4K
253
Указатель
Демонтаж
Объектив 57
Диапазон наклона
По вертикали 31
По горизонтали 31
Диапазон наклона по вертикали 31
Диапазон наклона по горизонтали 31
Диапазон смещения 30
Конфигурации проектора 27
Проецирование на светоотражающий
экран 28
Рирпроекция 28
Корпус лампы
Извлечение 210
Установка 211
Крышка лампы
Снятие 209
Установка 209
З
Загрузить Projector Toolset 32
Загрузить подключаемый модуль 32
Замена
Пылевой фильтр высокой плотности
212
Локальная клавиатура
Обзор функций 69
И
М
Извещение о безопасности 12
Извлечение
Корпус лампы 210
Извлечение объектива 57
Изображение
Gamma (Гамма) 126
HDR 130
PQ 130
Sharpness (Четкость) 125
Перцептивный квантизатор 130
ИК-управление 177
Адрес вещания 177
Адрес проектора 177
ИК-датчики 178
Импортер 233
Индикатор состояния 90
Интерфейс DMX 70
Информация о защите окружающей среды 231
Информация об утилизации 232
Информация по защите окружающей среды
Соответствие правилам ограничения
содержания вредных веществ (RoHS)
Турция 232
Искажение 136
Использование
Пульт дистанционного управления 106
Источник 117
Вход 72, 77, 81
SFP 83
Small Form-factor Pluggable 83
Оптоволоконная сеть 83
Настройки разъема 120
Один источник 118
Макрос 165
Предустановка 167
Редактирование 167
Создать 166
Удалить 168
Маскирование 148
Масштабирование 134
меню Projector Control
DMX 180
Разъем XLR 182
Меню состояния 201
Описание 202
Меры предосторожности при работе с
устройствами высокой яркости 17
Механическая проверка 27
мини-гнездо
Пульт дистанционного управления 41
Модуль GSM
Установка 93, 99
Модуль WiFi
Установка 93, 95
Моторизованный каркас
Разъем XLR 182
К
Кабель питания
Подключение 44
Конвергенция 191
Контрастность 124
Конфигурации
Проецирование на светоотражающий
экран 28
Рирпроекция 28
254
Л
R5906070RU /14 HDX 4K
Н
Наружные поверхности
Очистка 204
Настройка отображения 162
Настройка положения 30
Настройка проецирования 3D 161
Настройки объектива 186
Насыщенность 124
Начало работы
Адрес проектора 108
Неосевое 30
Несколько источников
Вывод изображения 118
Нижняя рукоятка для переноски 45
Указатель
О
Обзорные сведения о синхронизации
видеосигнала 236
Обновление программного обеспечения
Обслуживание 205
Общие положения 12
Общие сведения
Загрузить Projector Toolset 32
Загрузить подключаемый модуль 32
Объектив
Демонтаж 57
Доступный 54
Масштабирование 134
Регулировка
Калибровка 189
Страховочный трос 58
Установка 55
Фокус 134
Чистка 204
Шаймпфлюг 60
Объективы 53
Выбор объектива 55
Один источник
Вывод изображения 118
Опасные вещества 17
Определение лиц 12
Ориентация 136
Проецирование на светоотражающий
экран 28
Рирпроекция 28
Освещение 157
Осевое 30
Очистка
Наружные поверхности 204
110
П
Панель связи 70
Паспорт безопасности 17
Пассивное 3D 160
Пассивное стерео 160
ПДУ
Чехол 42
Первоначальная проверка 26
Содержимое коробки 26
Передатчик 3D
настройка 163
Передняя крышка
Снятие 206
Установка 207
Переключение в режим ожидания 105
Подвесные втулки 48
Подвесные зажимы 48
Подвешивание
Проектор 48
С помощью подвесных зажимов 48
Подготовка к установке 23
Подключение
Кабель питания 44
Сеть питания 44
Подключение к сети 172
IP-адрес, беспроводное подключение
IP-адрес, проводное подключение 173
Подсветка
ЖК-дисплей 186
Управление 186
Пользовательское имя проектора 179
Порт USB 72
Поток воздуха 32
Предотвращение
Удар электрическим током 13
Предохранители 45
Предупреждение относительно цепи подачи
охлаждающей жидкости 14
Предупреждения
Цепь подачи охлаждающей жидкости 14
Приступая к работе 103
Проектор
Диапазон смещения 30
Настройка положения 30
Проектор на столе
Выравнивание 45
Проецирование 3D 159
Проецирование закрытого типа 19
Проецирование на светоотражающий экран 28
Профили
Предустановка 167
Редактирование 167
Профиль 165
Создать 166
Удалить 168
Профиль проектора 165
Пульт дистанционного управления
XLR 41
Адрес 40
батарея
установка 36
Использование 106
мини-гнездо 41
Обзор функций 39
Установка протокола 37
Пылевой фильтр
Очистка 213
Снятие 213
Пылевой фильтр высокой плотности
Замена 212
Р
174
Размеры
Проектор 221
Разъем XLR
Управление 182
Распаковка
Проектор 25
Регулировка объектива
Калибровка 189
Режим ожидания
Переключение 105
Режимы масштабирования 158
Рирпроекция 19, 28
Рукоятка для переноски
Верхняя 47
Нижняя 45
R5906070RU /14 HDX 4K
255
Указатель
С
Сброс
Все 187
Двигатель 187
Изображение 187
Искажение 187
Оптика 187
Ориентация 187
Пользовательский интерфейс 187
Прочее 187
Функции 187
Связь 67
DMX 70
RS232 71
RS422 71
Введение 68
ИК-управление
Адрес вещания 177
Адрес проектора 177
ИК-датчики 178
Порт USB 72
Связь через последовательный интерфейс 71
Сеть
Краткие сведения 172
Сеть питания
Подключение 44
Синхронизация видеосигнала
Входы DisplayPort 240
Входы HDBaseT 243
Входы HDMI 239
Входы SDI 237
Системные настройки 171, 184
Network (Сеть) 172
Единицы измерения
Расстояние 184
Температура 184
Настройки объектива 186
Обмен данными
IP-адрес, проводное подключение 173
ИК-управление 177
Обслуживание 193
Расширенные настройки 193
Статистика 194
Цвет 193
Регулировка объектива
Калибровка 189
Режим ожидания. 185
Сброс 187
Связь 172
IP-адрес, беспроводное подключение 174
Техобслуживание 193
Яркость 190
Скрытый режим 186
Смешивание 148
Маскирование 149
Настройка RGB 156
Регулировка уровня черного 153
Настройка RGB 156
Файлы 155
Смешивание и маскирование 149
Участки смешивания 149
Файлы смешивания 152
Файлы уровня черного 155
256
R5906070RU /14 HDX 4K
Снятие
Крышка лампы 209
Передняя крышка 206
Пылевой фильтр 213
Соответствие требованиям FCC 94
Соответствие требованиям Министерства
промышленности Канады 94
Составные макеты 118
Спецификации 215
HDX-4K12 216
HDX-4K14 217
HDX-4K20 FLEX 219
Среднее положение объектива 134
Страховочный трос
Объектив 58
Т
Таблица DMX 245
Основная 246
Расширенные 247
Сопоставление входов 246
Темы 184
Тестовое изображение 116
Техника безопасности 11
Безопасное расстояние 17, 19
Важные инструкции 13
Обслуживание 16
Опасность пожара 15
Опасные вещества 17
Паспорт безопасности 17
Повреждение проектора 15
Цепь подачи охлаждающей жидкости 14
Технические нормы 221
Техническое обслуживание 203
Транспортировочный контейнер 27
Требования к охлаждению 24
Требования к питанию 24
Требования к установке 24
Вес проектора 25
Внешние условия 24
Требования к питанию 24
Чистый воздух 24
У
Узлы штабелирования
Установка 224
Управление проектором
Сеть
Краткие сведения 172
Установка
Конфигурации проектора 27
Корпус лампы 211
Крышка лампы 209
Объектив 55
Передняя крышка 207
Узлы штабелирования 224
Установка друг на друга
Проекторы 224
Выравнивание 227
Установка объектива 55
Указатель
Установка проекторов друг на друга
Установка устройства 43
223
Realcolor
P7 127
RS232 71
RS422 71
Ф
Файлы эталонных источников 235
Фокус 134
Функция
Индикатор нажатия кнопки 39
Кнопка RGB 40
Фильтр RGB 40
S
Service (Обслуживание)
Конвергенция 191
Электронная конвергенция
SIM-карта
Заблокировано 183
Ч
Чехол
ПДУ 42
Чистка
Объектив
R
191
X
XLR
Пульт дистанционного управления
204
41
Ш
Шаймпфлюг 60
Штабелирование
Установка узлов штабелирования
224
Э
Электронная конвергенция 191
Я
Яркость
124, 190
D
DMX 180
E
Ethernet-соединение 172
IP-адрес, беспроводное подключение 174
IP-адрес, проводное подключение 173
H
HD
Проекционное отношение (TR) 20
Hostname (Имя узла) 179
P
P7
Realcolor 127
Pulse
Пульт дистанционного управления
35
R5906070RU /14 HDX 4K
257
R5906070RU /14 | 2019-09-12
Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement