Barco MDSC-8255 Guia de usuario

advertisement

Barco MDSC-8255 Guia de usuario
MDSC-8255
Monitor cirúrgico colorido UHD 4K de 55 polegadas
Guia do usuário
MDSC-8255 LED
MDSC-8255 MNA
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered address: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Índice
1 Bem-vindo! ............................................................................................................................................................................................................5
1.1 Sobre o produto ....................................................................................................................................................................................6
1.2 Conteúdo da embalagem................................................................................................................................................................6
1.3 Sobre este guia do usuário.............................................................................................................................................................7
2 Peças, controles e conectores ................................................................................................................................................................9
2.1 Vista frontal...........................................................................................................................................................................................10
2.2 Vista traseira........................................................................................................................................................................................ 11
2.3 Visualização do conector ............................................................................................................................................................. 11
2.3.1
MDSC-8255 versão LED........................................................................................................................................... 11
2.3.2
MDSC-8255 Versão MNA .........................................................................................................................................12
2.4 Pinagem dos conectores..............................................................................................................................................................12
2.4.1
Conector DVI (DVI-D)..................................................................................................................................................12
2.4.2
Tipo de conector USB A.............................................................................................................................................13
2.4.3
Tipo de conector USB B.............................................................................................................................................13
2.4.4
Conector micro-USB ....................................................................................................................................................13
2.4.5
Conector DisplayPort...................................................................................................................................................14
2.4.6
Conector HDMI ...............................................................................................................................................................14
2.4.7
Conector de saída CC.................................................................................................................................................15
3 Instalação do monitor .................................................................................................................................................................................17
3.1 Conexão de interface .....................................................................................................................................................................18
3.1.1
MDSC-8255 versão LED...........................................................................................................................................18
3.1.2
MDSC-8255 Versão MNA .........................................................................................................................................19
3.2 Conexão da alimentação elétrica ............................................................................................................................................20
3.3 Instalação do suporte VESA.......................................................................................................................................................21
4 Operação diária ...............................................................................................................................................................................................23
4.1 Ligando/Desligando.........................................................................................................................................................................24
4.2 LED indicador de energia ...........................................................................................................................................................24
4.3 Ativação do menu OSD.................................................................................................................................................................24
4.4 Navegação pelo menu OSD.......................................................................................................................................................24
4.5 Funções de atalho............................................................................................................................................................................25
4.5.1
Seleção da fonte principal.........................................................................................................................................26
4.5.2
Ajuste de brilho................................................................................................................................................................26
4.6 Bloqueio de controle: Bloqueio e desbloqueio do menu OSD ................................................................................26
5 Operação avançada......................................................................................................................................................................................29
5.1 Menu Imagem.....................................................................................................................................................................................30
5.1.1
Perfil ......................................................................................................................................................................................30
5.1.2
Brilho.....................................................................................................................................................................................30
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
3
5.2
5.3
5.4
5.5
5.1.3
Contraste ............................................................................................................................................................................30
5.1.4
Saturação...........................................................................................................................................................................31
5.1.5
Temperatura da cor.......................................................................................................................................................31
5.1.6
Espaço de cor ..................................................................................................................................................................31
5.1.7
Gama ....................................................................................................................................................................................32
5.1.8
Nitidez ..................................................................................................................................................................................32
Menu Imagem avançada..............................................................................................................................................................32
5.2.1
Nível de preto...................................................................................................................................................................32
5.2.2
Latência...............................................................................................................................................................................33
5.2.3
Intervalo de entrada......................................................................................................................................................33
5.2.4
Tamanho da imagem ...................................................................................................................................................33
5.2.5
Inversão de imagem.....................................................................................................................................................34
5.2.6
Resolução da tela..........................................................................................................................................................34
Menu de seleção de entrada......................................................................................................................................................34
5.3.1
Fonte principal .................................................................................................................................................................34
5.3.2
Modo DisplayPort ..........................................................................................................................................................35
5.3.3
Procura automática ......................................................................................................................................................35
5.3.4
Entrada de Failover ......................................................................................................................................................35
5.3.5
Entrada de Imagem e Imagem...............................................................................................................................36
5.3.6
Entrada de Imagem em Imagem...........................................................................................................................37
5.3.7
Modo Imagem em Imagem ......................................................................................................................................37
5.3.8
Posição de Imagem em Imagem ..........................................................................................................................37
5.3.9
Transparência de Imagem em Imagem ............................................................................................................38
Menu Configuração .........................................................................................................................................................................38
5.4.1
Informações ......................................................................................................................................................................38
5.4.2
Idioma...................................................................................................................................................................................38
5.4.3
Tempo limite do OSD...................................................................................................................................................39
5.4.4
Restaurar perfil................................................................................................................................................................39
5.4.5
Salvar Perfil.......................................................................................................................................................................39
Menu Sistema.....................................................................................................................................................................................40
5.5.1
Alimentação em DVI ....................................................................................................................................................40
5.5.2
Alimentação de energia no DisplayPort............................................................................................................40
5.5.3
Bloqueio do OSD ...........................................................................................................................................................40
5.5.4
Economia de energia...................................................................................................................................................41
5.5.5
Saída DVI ...........................................................................................................................................................................41
5.5.6
Horas de funcionamento............................................................................................................................................41
6 Informações importantes .........................................................................................................................................................................43
6.1 Informações de segurança..........................................................................................................................................................44
6.2 Informações ambientais................................................................................................................................................................47
6.3 Risco biológico e devoluções.....................................................................................................................................................48
6.4 Manutenção .........................................................................................................................................................................................49
6.4.1
Limpeza e desinfecção...............................................................................................................................................49
6.5 Informações de conformidade com as regulamentações ..........................................................................................49
6.6 Explicação dos símbolos..............................................................................................................................................................50
6.7 Isenções legais ..................................................................................................................................................................................53
6.8 Especificações técnicas................................................................................................................................................................53
4
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Bem-vindo!
1
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
5
Bem-vindo!
1.1 Sobre o produto
Visão geral
O MDSC-8255 da Barco é um monitor cirúrgico de 55 polegadas, criado especialmente para oferecer alta
resolução e visualização multi-imagens na sala de cirurgia digital.
Graças ao seu desempenho de vídeo de qualidade superior e gabinete leve com pouca profundidade e bisel
fino, é o complemento ideal de qualquer sistema avançado de distribuição de vídeo em salas de cirurgia.
Monitor com resolução UHD em tela ampla para imagens de referência
A melhor escolha para imagens de referência em salas de cirurgia. O MDSC-8255 mostra as informações
que antes eram exibidas em 4 monitores de 27 polegadas em uma tela grande, com todas as 4 imagens em
Full HD.
Graças ao decodificador 4K integrado (apenas na versão MNA), ele oferece integração perfeita com a
solução de vídeo sobre IP do Nexxis da Barco.
Flexibilidade para instalação em paredes
Por ser leve e devido à sua pouca profundidade e bisel fino, o MDSC-8255 é perfeito para ser instalado em
paredes.
Ele também está disponível sem vidro de proteção para instalação em paredes.
Imagens de qualidade em telas amplas
Calibração de imagem e imagens sem artefatos com resolução 4K: o MDSC-8255 oferece aos cirurgiões
imagens precisas, realistas e com excelente percepção de profundidade.
Os recursos avançados de processamento de vídeo e os algoritmos de redução de ruídos, junto com uma
cadeia de processamento de imagens de 10 bits tornam esse monitor o ideal para consulta de qualquer tipo
de imagem de referência médica na sala de cirurgia.
Recursos
•
•
•
•
•
•
•
•
LCD de tela plana de 55 polegadas com resolução UHD 4K
Ângulo de visualização amplo
Faixa de cor ampla e espaços de cor calibrados ITU709, DCI-P3 D65, BT. 2020
Alta profundidade de cor com 10 bits por cor
Luz de fundo estabilizada ao longo do tempo
Algoritmos avançados de processamento de imagens de 10 bits com LUT de 14 bits
Entradas UHD (3840x2160), FHD e antiga aceitas
Disponível com ou sem vidro frontal de proteção
Recursos inovadores como o modo failover, que proporcionam mais estabilidade para instalar o monitor e
mantêm um sinal sobressalente sempre disponível para garantir a segurança da cirurgia.
1.2 Conteúdo da embalagem
Visão geral
Seu monitor MDSC-8255 vem com:
•
•
•
•
Guia de usuário do MDSC-8255 (manual)
2x cabos DisplayPort
Cabo HDMI (apenas para MDSC-8255 LED)
Cabos de força AC
O guia do usuário está disponível em diversos outros idiomas em www.barco.com/support
6
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Bem-vindo!
Guarde a embalagem original. Ela é planejada para esse display e é a proteção ideal de transporte.
1.3 Sobre este guia do usuário
Visão geral
Este manual oferece suporte ao usuário durante a instalação, configuração e utilização do monitor MDSC8255. Alguns dos recursos e opções descritos neste documento podem não se aplicar ao monitor que o
usuário possui, dependendo da versão específica que foi comprada.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
7
Bem-vindo!
8
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Peças, controles e
conectores
2
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
9
Peças, controles e conectores
2.1 Vista frontal
Visão geral
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Imagem 2-1
Um teclado de sete teclas localizado no lado direito do monitor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
Tecla Seleção de entrada
Tecla Seleção de diversas imagens/Tecla para baixo
Tecla Zoom da imagem/Tecla para cima
Tecla Menu OSD/Tecla Enter
Tecla Diminuir brilho/Tecla para a esquerda
Tecla Aumentar brilho/Tecla para a direita
Tecla Standby
LED indicador de energia
Receptor IR (para controle remoto – dispositivo futuro)
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Peças, controles e conectores
2.2 Vista traseira
Visão geral
1
2
Imagem 2-2
1. Furos dos parafusos de montagem VESA (VESA 200 mm e maior)
2. Pino de aterramento protetor (para aterramento adicional)
2.3 Visualização do conector
2.3.1 MDSC-8255 versão LED
Visão geral
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
Imagem 2-3
1. Entrada SDI
2. Saída SDI
3. Entrada HDMI2 2.0
4. Entrada HDMI1 2.0
5. Saída de alimentação de +5 VCC, 2 A
6. Interface USB 2.0 tipo A
7. Interface USB 2.0 micro-B tipo A*
8. Entrada DisplayPort principal (direita)
9. Entrada DVI-D
10. Saída DVI-D
11. Pino de equalização de potencial (POAG)
12. 2a entrada DisplayPort (esquerda)
13. Alimentação de 100-240 VAC (50-60 Hz)
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
11
Peças, controles e conectores
2.3.2 MDSC-8255 Versão MNA
Visão geral
2nd
(2)
1 2 3 4
5
6
7
Main
(1)
8
9
10
11
12
5
13
14
15
16 17
18
Imagem 2-4
1. Saída para fone
2. Entrada para microfone
3. Sapuda de linha de áudio
4. Entrada de linha de áudio
5. Interface USB 2.0 tipo A (4 unidades)
6. Interface USB 2.0 micro-B (somente para manutenção)
7. (2) SFP secundário + Ethernet 10 Gb
8. (1) SFP principal + Ethernet 10 Gb com interface ótica
9. Botão de identificação
10. Entrada SDI
11. Saída SDI
12. Saída de alimentação de +5 VCC, 2 A
13. Entrada DisplayPort principal (direita)
14. Entrada DVI-D
15. Saída DVI-D
16. Pino de equalização de potencial (POAG)
17. 2a entrada DisplayPort (esquerda)
18. Alimentação de 100-240 VAC (50-60 Hz)
As entradas e as saídas de 1 a 9 são conectadas diretamente ao decodificador Nexxis embutido.
2.4 Pinagem dos conectores
2.4.1 Conector DVI (DVI-D)
Visão geral
Imagem 2-5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
12
D2_Rx- (T.M.D.S.)
D2_Rx+ (T.M.D.S.)
Terra (proteção de dados 2)
Não conectado
Não conectado
SCL (para DDC)
SDA (para DDC)
Não conectado
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Peças, controles e conectores
9. D1_Rx- (T.M.D.S.)
10. D1_Rx+ (T.M.D.S.)
11. Terra (proteção de dados 1)
12. Não conectado
13. Não conectado
14. Saída +5V (*)
15. Terra (sensor do cabo)
16. Detecção de plugue quente (*)
17. D0_Rx- (T.M.D.S.)
18. D0_Rx+ (T.M.D.S.)
19. Terra (proteção de dados 0)
20. Não conectado
21. Não conectado
22. Terra (proteção do clock)
23. CK_Rx+ (T.M.D.S.)
24. CK_Rx- (T.M.D.S.)
(*) Saída +5 VCC selecionável no pino 14 ou 16 pelo menu OSD. (+5V ± 10% @ 500mA (máx))
2.4.2 Tipo de conector USB A
Visão geral
Imagem 2-6
1.
2.
3.
4.
+5 VCC
Dados Dados +
Terra
2.4.3 Tipo de conector USB B
Visão geral
1 2
3 4
Imagem 2-7
1.
2.
3.
4.
Dados +5 VCC
Dados +
Terra
2.4.4 Conector micro-USB
Visão geral
54321
Imagem 2-8
1. +5 VCC
2. Dados 3. Dados +
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
13
Peças, controles e conectores
4. Terra
5. Não conectado
2.4.5 Conector DisplayPort
Visão geral
19 17 15 13 11
9
20 18 16 14 12 10 8
7
5
6
3
4
1
2
Imagem 2-9
1. ML_Lane 0 (p)
2. Terra
3. ML_Lane 0 (n)
4. ML_Lane 1 (p)
5. Terra
6. ML_Lane 1 (n)
7. ML_Lane 2 (p)
8. Terra
9. ML_Lane 2 (n)
10. ML_Lane 3 (p)
11. Terra
12. ML_Lane 3 (n)
13. CONFIG1
14. CONFIG2
15. AUX CH (p)
16. Terra
17. AUX CH (n)
18. Plugue quente
19. Retorno
20. DP_PWR (+3,3 VDC a 500 mA máx.)
2.4.6 Conector HDMI
Visão geral
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
18 16 14 12 10 8 6 4 2
Imagem 2-10
1. T.M.D.S. Data2+
2. T.M.D.S. Proteção Data2
3. T.M.D.S. Data24. T.M.D.S. Data1+
5. T.M.D.S. Proteção Data1
6. T.M.D.S. Data17. T.M.D.S. Data0+
8. T.M.D.S. Proteção Data0
9. T.M.D.S. Data010. T.M.D.S. Clock+
11. T.M.D.S. Proteção do relógio
12. T.M.D.S. Clock-
14
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Peças, controles e conectores
13. CEC
14. Não conectado
15. DDC_SCL
16. DDC_SDA
17. DDC/CEC GND
18. ENERGIA +5VCC
19. HDP
2.4.7 Conector de saída CC
Visão geral
1
2
Imagem 2-11
1. +5 VCC
2. Terra
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
15
Peças, controles e conectores
16
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Instalação do
monitor
3
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
17
Instalação do monitor
3.1 Conexão de interface
Sobre
O MDSC-8255 pode ser conectado a várias entradas de vídeo ao mesmo tempo. Para alternar entre as
entradas, utilize a tecla de atalho Fonte ( ).
Se houver mais de uma fonte de vídeo conectada, o recurso picture-in-picture (PiP) fica disponível e permite
ver dois sinais de entrada ao mesmo tempo. Para mais informações, consulte “Entrada de Imagem e
Imagem”, página 36 e “Entrada de Imagem em Imagem”, página 37.
Além das conexões de entrada de vídeo, o MDSC-8255 também possui recursos de saída de vídeo, que
permitem enviar ou duplicar o conteúdo da tela na porta de saída DVI, permitindo fácil conexão com outros
monitores, projetores, gravadores de vídeo etc.
Este capítulo descreve como conectar os diferentes tipos de interface de vídeo a cada versão do MDSC8255.
CUIDADO: Ao incorporar o monitor em um sistema médico, verifique se todos os cabos estão bem
fixados para evitar que se soltem.
Nexxis OR
Ao conectar o MDSC-8255 ao sistema Barco Nexxis OR, é possível distribuir vídeo, gráficos, áudio e dados
de computador por meio da rede IP, em formato bruto não comprimido, dentro da mesma sala de cirurgia ou
até mesmo em salas diferentes.
Para ligar o MDSC-8255 ao sistema Barco Nexxis OR, conecte a interface Ethernet de 10 Gb ao comutador
Nexxis. Mais informações sobre o Nexxis OR e sobre como configurar o MDSC-8255 na rede estão
disponíveis nos guias de usuário específicos. Para obter os guias de usuário, acesse my.barco.com.
Nexxis OR está disponível apenas na versão MNA MDSC-8255.
3.1.1 MDSC-8255 versão LED
Modo de conectar as interfaces
1. Conecte uma ou mais fontes de vídeo às entradas de vídeo correspondentes do monitor.
O vídeo UHD 4K pode ser conectado de três maneiras:
• DisplayPort 1.2 MST conectado à entrada DisplayPort principal, ou
• 2 x Porta de monitor 1.1 conectadas à entrada principal e à 2a entrada Porta de monitor, com cada
entrada acionando uma metade (direita ou esquerda) da tela ou
• HDMI conectado às entradas HDMI1 ou HDMI2.
2. Quando a entrada de vídeo SDI é conectada, pode-se enviar o mesmo sinal de vídeo SDI a outro
equipamento SDI (SDI configurado com loop de entrada).
3. Clonagem da imagem na tela: Toda a imagem ativa na tela, incluindo as de OSD, pode ser reproduzida
em um sinal FHD (1080p/1080i) no conector de saída DVI, ao qual também é possível conectar outro
equipamento DVI de exibição de vídeo.
4. Conecte a interface micro-USB a uma estação de trabalho para uso com o protocolo de controle remoto,
para atualizar o firmware do monitor ou para conectar outros periféricos USB com as interfaces USB do
monitor.
5. Para usar um periférico USB (p.ex. teclado, mouse, webcam), conecte-o à interface USB (requer um PC
conectado a uma porta micro-USB).
6. Saída de alimentação do conector +5 VCC, 2A para acessório (Conector Mating HIROSE RP34L-5PA2SC(1857) (71)).
18
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Instalação do monitor
4
6
3
+5VDC
2
5
1
Imagem 3-1
AVISO: Recomenda-se usar cabos com certificação DisplayPort VESA DP 1.2 para HBR2 a 5,4
Gbps HBR2.
A saída DVI precisa ser habilitada no menu OSD (ver “Saída DVI”, página 41).
3.1.2 MDSC-8255 Versão MNA
Modo de conectar as interfaces
1. Conecte uma ou mais fontes de vídeo às entradas de vídeo correspondentes do monitor.
O vídeo UHD 4K pode ser conectado de três maneiras:
• 1 x DisplayPort 1.2 MST conectado à entrada DisplayPort principal, ou
• 2 x Porta de monitor 1.1 conectadas à entrada principal e à 2a entrada Porta de monitor, com cada
entrada acionando uma metade (direita ou esquerda) da tela ou
• Link Nexxis: 2 x Ethernet 10 Gb conectadas à entrada principal e à secundária SFP + Ethernet 10 Gb,
com cada entrada acionando uma metade (direita ou esquerda) da tela.
2. Quando a entrada de vídeo SDI é conectada, pode-se enviar o mesmo sinal de vídeo SDI a outro
equipamento SDI (SDI configurado com loop de entrada).
3. Clonagem da imagem na tela: Toda a imagem ativa na tela, incluindo as de OSD, pode ser reproduzida
em um sinal FHD (1080p/1080i) no conector de saída DVI, ao qual também é possível conectar outro
equipamento DVI de exibição de vídeo.
4. Qualquer periférico USB (p.ex. teclado, mouse, webcam) pode ser conectado às interfaces USB
disponíveis.
5. Saída de alimentação do conector +5 VCC, 2A para acessório (Conector Mating HIROSE RP34L-5PA2SC(1857)(71))
6. Conecte um fone de ouvido à saída apropriada para ouvir o sinal sonoro enviado ao Nexxis.
7. Conecte um fone de ouvido à entrada apropriada para enviar sinais de voz ao Nexxis.
8. Conecte caixa(s) de som à saída de linha para ouvir o sinal sonoro enviado ao Nexxis.
9. Conecte qualquer tipo de equipamento de som à interface de entrada para enviar sinais de som ao
Nexxis.
10. Conecte o monitor ao Nexxis para usar o controle remoto ou atualizar o firmware do monitor.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
19
Instalação do monitor
2nd
(2)
Main
(1)
6
7
4
3
4
5
+5VDC
8
1
9
10
2
1
MP3
Imagem 3-2
AVISO: Recomenda-se usar cabos com certificação DisplayPort VESA DP 1.2 para HBR2 a 5,4
Gbps HBR2.
A saída DVI precisa ser habilitada no menu OSD (ver “Saída DVI”, página 41).
Um conjunto dos comandos do protocolo de controle remoto também está disponível em um novo
protocolo DDC no canal auxiliar DVI e DisplayPort1.
3.2 Conexão da alimentação elétrica
Para conectar a fonte de alimentação
Conecte a entrada de energia do monitor em uma tomada aterrada usando um cabo de alimentação
apropriado, fornecido com o monitor.
2nd
(2)
Main
(1)
Imagem 3-3
CUIDADO: O monitor precisa ser aterrado.
Equalização de potencial
Se for preciso equalizar o potencial do monitor com outros dispositivos, conecte o pino de equalização de
potencial (POAG) ao terminal de equalização de potencial do equipamento.
20
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Instalação do monitor
2nd
(2)
Main
(1)
Imagem 3-4
Pino terra protetor adicional
Para aterramento adicional, conecte o pino de aterramento protetor do monitor a uma tomada aterrada com
um fio de no mínimo AWG18 (de acordo com a regulamentação em vigor sobre o comprimento máximo
permitido do cabo). Use o parafuso M4 fornecido para fixar o fio ao pino de aterramento protetor.
Imagem 3-5
3.3 Instalação do suporte VESA
Solução para instalar o monitor em um braço VESA
O monitor pode ser anexado a um braço ou suporte VESA 200 mm ou VESA 600 mm.
Imagem 3-6
Os orifícios de montagem do VESA na parte traseira do monitor são fornecidos com prendedores do tipo M6
para fixar a placa de montagem VESA. Dependendo da espessura (T) da placa VESA e da espessura das
possíveis arruelas (W), um comprimento (L) diferente de parafuso deverá ser selecionado.
Respeite a seguinte regra para selecionar um comprimento de parafuso adequado:
•
•
L min = T + W + 8 mm
L max = T + W + 11 mm
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
21
Instalação do monitor
T
W
Lmin
Lmax
Imagem 3-7
CUIDADO: Utilize um braço que atenda às exigências da norma VESA.
CUIDADO: A interface VESA do monitor foi projetada para ter um fator de segurança 6 (suportar 6
vezes o peso do monitor). No sistema médico, utilize um braço com um fator de segurança
adequado (IEC60601–1).
22
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação diária
4
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
23
Operação diária
4.1 Ligando/Desligando
Para ligar e desligar o monitor.
1. Ligue e desligue o monitor usando a chave de alimentação localizada na parte traseira do monitor.
Com o monitor ligado, pressione e mantenha pressionada a tecla Modo de espera por cerca de 1
segundo para colocar o monitor no modo de espera.
Com o monitor no modo de espera, pressione e mantenha pressionada a tecla Modo de espera por
aproximadamente 1 segundo para ativar o monitor.
4.2 LED indicador de energia
Sobre o LED indicador de energia
O LED de alimentação indica o estado do equipamento:
Desligado
Amarelo piscante
lento
Amarelo
Verde/amarelo
piscante
Verde constante
Desligado da rede elétrica (fonte de alimentação desconectada
ou desligada pelo interruptor)
Desligado por software (desligado pela tecla Standby ( ))
Monitor em modo de economia de energia, com luz de fundo e
LCD desligados
Procurando sinal
Observação: Quando o modo de economia de energia é ligado, o
monitor entra automaticamente no modo de economia de energia
se não encontrar um sinal em 10 segundos.
O monitor está recebendo um sinal de entrada válido.
4.3 Ativação do menu OSD
Para ativar o menu OSD
Pressione a tecla
do monitor.
Assim, o menu principal da interface OSD aparecerá no canto inferior direito da tela. Se mais nada for feito
nos próximos 30 segundos, o menu OSD desaparecerá.
Se depois de pressionada a tecla a janela Bloqueio OSD for exibida, isso significa que o bloqueio OSD foi
habilitado. Para mais informações e instruções sobre como desbloquear o menu OSD, consulte “Bloqueio de
controle: Bloqueio e desbloqueio do menu OSD”, página 26.
O tempo limite do fechamento automático do menu OSD pode ser ajustado ou desativado no menu
OSD (Limite OSD).
A posição do menu OSD pode ser modificada no menu OSD (OSD Hor. Pos. e OSD Vert. Pos.).
4.4 Navegação pelo menu OSD
Explicação da estrutura do menu OSD
Um exemplo da estrutura do menu OSD é mostrado a seguir:
24
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação diária
3
4
Picture
Picture
1024x768@100 Hz
Profile
Picture
advanced
1
Factory
Brightness
Input
select
Configuration
System
50
Contrast
50
Saturation
30
Color temperature
6500K
Color space
ITU709
Gamma
Native
Sharpness
5
10
2
Imagem 4-1
1.
2.
3.
4.
5.
Páginas de menu
Submenus (itens dos menus)
Barra de status
Seletor/deslizador
Item
As opções de menu que não estiverem disponíveis em uma determinada versão de monitor
aparecem em cinza.
Para navegar pelo menu OSD
Imagem 4-2
•
•
•
•
•
•
•
Pressione a tecla para abrir o menu OSD.
Use as teclas e para rolar até a página de menu desejada.
Quando a página de menu desejada estiver destacada, pressione a tecla para selecionar o item de
menu superior que será destacado.
Use as teclas e para ir para outros itens de menu e pressione a tecla para selecionar.
Se o item de menu selecionado for controlado por um deslizador, use as teclas ou para ajustar o valor
do item e pressione a tecla para confirmar.
Se o item de menu selecionado for de múltipla escolha, use as teclas ou para selecionar a opção
desejada e pressione a tecla para confirmar.
Pressione novamente a tecla ou para selecionar outros itens de Menu ou saia da página Menu
pressionando a tecla .
4.5 Funções de atalho
Sobre as funções de atalho
As teclas de atalho dão acesso imediato a algumas das funções mais usadas, sem necessidade de navegar
pelo menu OSD.
As diferentes funções de atalho disponíveis são:
•
•
Seleção da fonte principal
Ajuste de brilho
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
25
Operação diária
Visão geral das teclas de atalho
1
2
3
Imagem 4-3
1. Seleção da fonte principal
2. Diminuir brilho
3. Aumentar brilho
4.5.1 Seleção da fonte principal
Para selecionar rapidamente a fonte principal
Pressione a tecla
principal.
para percorrer todos os possíveis sinais de entrada e selecione rapidamente a fonte
As opções disponíveis de fonte principal podem variar em função do modelo do monitor.
Para evitar a ativação indesejada ou acidental de qualquer função através do teclado, todas as
teclas, exceto o botão de ligar/desligar, podem ser bloqueadas usando uma função dedicada do
menu OSD (consulte “Bloqueio de controle: Bloqueio e desbloqueio do menu OSD”, página 26).
4.5.2 Ajuste de brilho
Para ajustar rapidamente o brilho
Se o Menu OSD não estiver sendo exibido, pressione as teclas
desejado.
ou
para ajustar o brilho conforme
Brightness
50
Imagem 4-4
4.6 Bloqueio de controle: Bloqueio e desbloqueio
do menu OSD
Sobre o bloqueio OSD
Conforme descrito em “Bloqueio do OSD”, página 40, o bloqueio OSD pode ser habilitado para evitar acesso
indesejado. Quando o OSD é bloqueado, o menu OSD não é ativado quando a tecla
é pressionada. Em
vez disso, a janela Bloqueio OSD é exibida. Para acessar o menu OSD, é preciso pressionar uma série de
teclas na sequência correta.
26
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação diária
OSD lock
Sequence: 5 - 6 - 6 - 3
Imagem 4-5
Para bloquear ou desbloquear o menu
Quando a janela Bloqueio OSD é exibida, pressione a seguinte sequência de teclas para desbloquear o menu
OSD:
, , ,
Cada vez que uma tecla é pressionada, um asterisco é exibido nas caixas quadradas.
Após pressionar a quarta tecla, se a sequência estiver correta, o menu principal é ativado. Após a saída, o
menu OSD será bloqueado automaticamente.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
27
Operação diária
28
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação avançada
5
Nem todos os recursos descritos no capítulo “Operação avançada” estão disponíveis. Os recursos
não disponíveis em versões de software específicas são exibidos no menu OSD em cinza claro.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
29
Operação avançada
5.1 Menu Imagem
5.1.1 Perfil
Sobre perfis
Selecionar um perfil significa carregar um conjunto de parâmetros de vídeo predefinidos, como Brilho,
Contraste, Saturação, Seleção de entrada (primária e secundária), Seleção de layout de diversas imagens,
etc.
O usuário pode modificar os parâmetros de vídeo associados a cada perfil e salvá-los nos perfis Usuário 1,
Usuário 2 ou Usuário 3. Os perfis Fábrica e Raios-x podem ser modificados temporariamente, mas o padrão
de fábrica não pode ser substituído e está sempre disponível por meio do item de menu recall profile
(designar perfil).
Os perfis disponíveis para seu monitor são:
•
•
•
•
•
Fábrica
Raios X (Quando este perfil é selecionado, Gama e Temperatura da cor são ajustadas para DICOM e
Native, respectivamente.)
Usuário 1
Usuário 2
Usuário 3
Para selecionar um perfil
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Imagem.
Entre no submenu Perfil.
Selecione um dos perfis disponíveis e confirme.
5.1.2 Brilho
Para ajustar o nível de brilho
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Imagem.
3. Entre no submenu Brilho.
A barra de comando Brilho é destacada.
4. Configure o nível de brilho desejado e confirme.
O brilho selecionado é mantido em um nível constante pela função de estabilização automática da
luz de fundo.
Também é possível ajustar o nível de brilho por meio de uma função de atalho.
O nível de brilho é ajustado apenas pelo controle da iluminação da luz de fundo.
5.1.3 Contraste
Para ajustar o nível de contraste
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Imagem.
3. Entre no submenu Contraste.
A barra de comando Contraste é destacada.
4. Configure o nível de contraste desejado e confirme.
30
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação avançada
5.1.4 Saturação
Para ajustar o nível de saturação
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Imagem.
3. Entre no submenu Saturação.
A barra de comando Saturação é destacada.
4. Configure o nível de saturação desejado e confirme.
5.1.5 Temperatura da cor
Sobre as predefinições de temperatura da cor
As predefinições de temperatura da cor disponíveis para seu monitor são:
•
•
•
•
•
•
5600K
6500K
7600K
9300K
Native
Usuário
Calibragem de fábrica – Ponto branco:
Os pontos de Cor branca associados com a Temperatura da cor: 5600K, 6500K, 7600K ou 9300K
são calibrados na fábrica com uma redução consequente da luminância máxima em relação à
Temperatura da cor nativa.
Os comandos de regulação de cor estão disponíveis apenas quando a configuração de usuário.
Com esses comandos, é possível ajustar o ganho e o offset das cores primárias vermelho, verde e
azul.
Para selecionar uma predefinição de temperatura da cor
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Imagem.
Entre no submenu Temperatura da cor.
Selecione uma das predefinições de temperatura da cor disponíveis e confirme.
Ao selecionar a predefinição de temperatura da cor Usuário, um novo menu aparece, permitindo
ajustar o ganho e o deslocamento de vermelho, verde e azul.
5.1.6 Espaço de cor
Sobre as predefinições de espaços de cor
As predefinições de espaços de cor disponíveis no monitor são:
•
•
•
•
Nativo (primárias do LCD não calibradas)
ITU709
BT.2020
DCI-P3 D65
Calibragem de fábrica – Espaço de cor:
A calibragem primária de RGB, de acordo com o padrão selecionado, é realizada dentro dos limites
físicos do painel LCD usado.
Para selecionar uma predefinição de espaço de cor
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Imagem.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
31
Operação avançada
3. Entre no submenu Espaço de cor.
4. Selecione um dos espaços de cor predefinidos disponíveis e confirme.
5.1.7 Gama
Sobre as predefinições de gama
As predefinições de gama disponíveis para seu monitor são:
•
•
•
•
•
•
1.8
2.2
2.4
Vídeo (função de transferência adaptada para câmeras de vídeo com aprimoramento de níveis escuros)
Native (Nativo) (nenhuma curva de correção é aplicada)
DICOM (os níveis de escala de cinza seguem de perto a curva DICOM – apenas para referência e não
para fins de diagnóstico)
Para selecionar uma predefinição de gama
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Imagem.
Entre no submenu Gama.
Selecione uma das predefinições de gama disponíveis e confirme.
5.1.8 Nitidez
Para ajustar o nível de nitidez
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Imagem.
3. Entre no submenu Nitidez.
A barra de comando Nitidez é destacada.
4. Configure o nível de nitidez desejado e confirme.
O controle de nitidez não está disponível quando o modo Porta de monitor duplo DP 1.1 está
selecionado (consultar “Modo DisplayPort”, página 35).
5.2 Menu Imagem avançada
5.2.1 Nível de preto
Sobre o nível de preto
Este comando permite somar ou subtrair um deslocamento ao sinal de entrada de vídeo (disponível apenas
para formatos de vídeo).
Para ajustar o nível de preto
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Imagem avançada.
3. Entre no submenu Nível de preto.
A barra de comando Nível de preto é destacada.
4. Configure o nível de preto desejado e confirme.
32
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação avançada
5.2.2 Latência
Sobre a latência
Latência de vídeo é o intervalo de tempo entre a variação do sinal de vídeo no monitor e a variação
correspondente da luminosidade produzida na tela.
Os modos de latência disponíveis do monitor são:
•
•
Diagnóstico: Melhor qualidade de imagem
Cirúrgico: Baixa latência (otimizado para imagens em movimento rápido)
Para selecionar o modo de latência
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Imagem avançada.
Selecione o submenu Latência .
Selecione um dos modos de latência disponíveis e confirme.
5.2.3 Intervalo de entrada
Sobre o intervalo de entrada
Esse comando define o intervalo do sinal RGB para entradas DVI e SDI. Sugira o intervalo de entrada de
acordo com o intervalo do sinal de entrada.
Os intervalos de entrada disponíveis são:
•
•
•
0–255
16–235
16–255
Para selecionar o intervalo de entrada
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Imagem avançada.
Acesse o submenu Intervalo de entrada (Input range)
Selecione um dos intervalos de entrada disponíveis e confirme.
O controle do intervalo de entrada está disponível somente quando a fonte principal selecionada
(consulte “Fonte principal”, página 34) for DVI ou SDI.
5.2.4 Tamanho da imagem
Sobre o tamanho da imagem
Os tamanhos de imagem disponíveis para seu monitor são:
•
•
Aspecto (preenche a tela na maior dimensão, sem modificação na taxa de aspecto)
Native (Nativo) (mapeamento do pixel de entrada para o pixel LCD sem redimensionamento)
Tanto em Aspecto como Nativo, a imagem pode ser exibida com barras pretas em cima e em baixo
ou à esquerda e direita.
Para selecionar o tamanho da imagem
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Imagem avançada.
Selecione o submenu Tamanho da imagem.
Selecione um dos tamanhos de imagem disponíveis e confirme.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
33
Operação avançada
5.2.5 Inversão de imagem
Sobre a inversão de imagem
Esta função permite que você inverta a imagem na sua tela.
As opções disponíveis são:
•
•
•
Desativado (sem inversão de imagem aplicada)
Espelho (inverte a imagem horizontalmente, exibindo o conteúdo à esquerda do lado direito e vice-versa)
Rotação (gira a imagem 180°)
Quando a rotação de imagem for selecionada, a latência aumentará 20 msec. A inversão da
imagem não causa aumento de latência.
Para habilitar ou desabilitar a inversão horizontal.
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Imagem avançada.
Entre no submenu Inversão de imagem.
Selecione uma das opções disponíveis e confirme.
5.2.6 Resolução da tela
Sobre a resolução da tela
Esta função permite que você ajuste a resolução da imagem na temporização preferida detalhada no EDID
exposto à entrada de DP e ao decodificador Nexxis integrado.
As opções disponíveis são:
•
•
4K (17:9) (para resolução de imagem de 4096 x 2160)
UHD (16:9) (para resolução de imagem de 3840 x 2160)
A resolução de imagem da temporização preferida detalhada no EDID exposto a HDMI-1 e HDMI-2
é predefinida da seguinte forma: HDMI-1 = 16:9; HDMI-2 = 17:9.
Para habilitar ou desabilitar a inversão horizontal.
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Imagem avançada.
Entre no submenu Resolução da tela.
Selecione uma das opções disponíveis e confirme.
5.3 Menu de seleção de entrada
5.3.1 Fonte principal
Sobre fontes principais
As fontes principais disponíveis para seu monitor são:
•
•
•
•
•
•
DVI
SDI
Porta de monitor
HDMI–1 (apenas para a versão MDSC-8255 LED)
HDMI–2 (apenas para a versão MDSC-8255 LED)
Nexxis (somente versão MDSC-8255 MNA)
As opções disponíveis de fonte principal podem variar em função do modelo do monitor.
34
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação avançada
A fonte principal também pode ser selecionada rapidamente usando-se a tecla de seleção de
entrada ( ), sem necessidade de navegar pelo menu OSD.
Para selecionar a fonte principal
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Seleção de entrada.
Entre no submenu Fonte principal.
Selecione uma das fontes principais disponíveis e confirme.
5.3.2 Modo DisplayPort
Sobre o modo DisplayPort
Os modos DisplayPort disponíveis no monitor são:
•
•
•
DP 1.2 MST
DP 1.1 principal
DP 1.1 duplo
Para obter mais informações sobre os formatos de vídeo suportados, consulte as especificações
técnicas.
Para selecionar o modo DisplayPort
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Seleção de entrada.
Selecione o submenu Modo DP.
Selecione um dos modos DisplayPort disponíveis e confirme.
5.3.3 Procura automática
Sobre a procura automática
Quando a função de procura automática de sinal de entrada é habilitada, o monitor detecta automaticamente
a fonte conectada e a exibe na tela.
Para habilitar ou desabilitar a busca automática
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Seleção de entrada.
Entre no submenu Autoajuste.
Habilite/desabilite o autoajuste conforme desejado e confirme.
5.3.4 Entrada de Failover
Sobre a entrada de failover
Esta função permite que o monitor alterne automaticamente para uma fonte de failover (sobressalente) se a
fonte principal (DisplayPort, HDMI, Nexxis) não estiver presente. O monitor retornará automaticamente à
entrada principal assim que o sinal retornar.
As entradas de failover do monitor são:
•
•
•
Nenhuma
DVI
SDI
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
35
Operação avançada
A entrada de failover pode ser selecionada nas seguintes situações:
1. A função Pesquisa automática estiver desabilitada (ver “Procura automática”, página 35)
2. A função Modos PiP/PaP (PiP/PaP Modes) estiver desabilitada (consulte “Entrada de Imagem e
Imagem”, página 36 e “Entrada de Imagem em Imagem”, página 37).
Se uma ou ambas essas funções estiverem habilitadas, o failover será desabilitado e não estará
disponível. Assim que ambas as funções estiverem desabilitadas, o failover será habilitado e
ativado novamente com a entrada de failover selecionada.
A entrada de failover será ativada em cerca de 7 segundos após a fonte principal ser perdida.
Durante a transição da entrada principal para failover e vice-versa, uma mensagem de texto será
exibida para informar o usuário.
A fonte principal pode ser alterada sem modificar a fonte de reserva. Quando uma nova fonte
principal é selecionada e sincronizada, a opção failover é desabilitada temporariamente por sete
segundos.
Para selecionar a fonte de failover
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Seleção de entrada.
Entre no submenu Modo failover.
Selecione um das entradas de failover disponíveis e confirme.
5.3.5 Entrada de Imagem e Imagem
Sobre a entrada de Imagem e Imagem
Essa função permite que o monitor exiba uma segunda fonte de entrada no lado esquerdo do monitor. A
entrada primária (fonte principal) ainda é exibida na metade direita da tela.
As possíveis combinações de Imagem e Imagem entre a entrada primária (fonte principal) e a entrada
secundária (imagem PaP) são exibidas na tabela a seguir.
Entrada primária
Entrada secundária
DP 1.1
•
•
•
•
HDMI 2.0–1
HDMI 2.0–2
DVI
SDI
HDMI 2.0–1
HDMI 2.0–2
•
•
•
DP 1.1 / Duplo
DVI
SDI
DVI
SDI
•
•
•
DP 1.1 / Duplo
HDMI 2.0–1
HDMI 2.0–2
As entradas primária e secundária estão limitadas à resolução FHD máx.
Os parâmetros de vídeo aplicados à fonte de entrada primária também são aplicados à entrada
secundária.
A fonte secundária mantém o mesmo tamanho de imagem (Nativo/Aspecto) como a fonte de
entrada primária.
36
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação avançada
Para selecionar a entrada de Imagem e Imagem
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Seleção de entrada.
Entre no submenu Entrada PaP (PaP Input).
Selecione umas das fontes PaP disponíveis (ou nenhuma) e confirme.
5.3.6 Entrada de Imagem em Imagem
Sobre a entrada de Imagem em Imagem
Essa função permite que o monitor exiba o sinal de uma segunda fonte como janela inserida no sinal
principal.
As possíveis combinações de Imagem em Imagem entre a entrada primária (fonte principal) e a entrada
secundária (imagem PiP) são exibidas na tabela a seguir.
Entrada primária
Entrada secundária
DP 1.2 MST / 1.1 / Duplo
HDMI 2.0–1
HDMI 2.0–2
•
•
DVI
SDI
Os parâmetros Gamma e Temperatura da cor da fonte PiP são sempre configurados como Nativo e
6500 K, qualquer que seja a função de transferência aplicada à fonte de entrada primária.
Para selecionar a entrada de Imagem em Imagem
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Seleção de entrada.
Entre no submenu Entrada PiP (PiP Input).
Selecione umas das entradas PiP disponíveis (ou nenhuma) e confirme.
5.3.7 Modo Imagem em Imagem
Sobre modo Imagem em Imagem
Os modos Imagem em Imagem disponíveis para seu monitor são:
•
•
PiP grande: 35% do tamanho horizontal do monitor na parte superior ou inferior dos cantos direitos
PiP pequeno: 25% do tamanho horizontal do monitor na parte superior ou inferior dos cantos direitos
Para selecionar o modo Imagem em Imagem
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Seleção de entrada.
Selecione o submenu Modo Imagem em Imagem (Picture in Picture Mode).
Selecione um dos modos Imagem em Imagem disponíveis e confirme.
5.3.8 Posição de Imagem em Imagem
Sobre a posição de Imagem em Imagem
As posições de Imagem em Imagem disponíveis para seu monitor são:
•
•
Inferior direito
Superior direito
Para selecionar a posição de Imagem em Imagem
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Seleção de entrada.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
37
Operação avançada
3. Entre no submenu Posição de PiP (PiP Position).
4. Selecione umas das posições de PiP disponíveis e confirme.
5.3.9 Transparência de Imagem em Imagem
Sobre a transparência de Imagem em Imagem
O intervalo de transparências de Imagem em Imagem disponível selecionável para o monitor é entre:
•
•
0: Sem transparência
10: Transparência máxima (cerca de 37%)
Para selecionar o modo Imagem em Imagem
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Seleção de entrada.
Entre no submenu Transparência de PiP (PiP transparency).
Selecione um dos valores de transparência de PiP e confirme.
5.4 Menu Configuração
5.4.1 Informações
Sobre informações
Os itens de informações disponíveis para seu monitor são:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modelo (identificação do tipo comercial)
Pacote de software (identificação do firmware do monitor)
Versão da placa-mãe (identificação do hardware e do firmware)
Versão MNA (identificação do firmware)
Eth1 principal (endereço IP da principal porta Ethernet (1) do monitor)
Eth2 secundária (endereço IP da 2ª porta Ethernet (2) do monitor)
Versão do teclado (identificação do hardware e do firmware)
Versão do módulo SDI (identificação do hardware e do firmware)
Número de série (número de série do equipamento)
Versão do FPGA principal (identificação do firmware)
Para acessar informações
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Configuração.
3. Entre no submenu Informações.
5.4.2 Idioma
Sobre os idiomas
Os idiomas disponíveis no menu OSD são:
•
•
•
•
•
Inglês
Français
Deutsch
Español
Italiano
Para selecionar o idioma
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Configuração.
38
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação avançada
3. Entre no submenu Idioma.
4. Selecione um dos idiomas disponíveis e confirme.
5.4.3 Tempo limite do OSD
Sobre o tempo limite do OSD
O menu OSD pode se fechar automaticamente após um tempo limite de inatividade depois de realizada a
última escolha.
As opções de tempo limite do OSD do monitor são:
•
•
•
•
•
10 s
20 s
30 s
60 s
Desativado (=5 minutos)
Para ajustar o tempo limite do OSD
1.
2.
3.
4.
5.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Configuração.
Selecione o submenu Configuração de OSD.
Selecione Limite de OSD
Selecione um dos valores de tempo limite do OSD disponíveis e confirme.
5.4.4 Restaurar perfil
Sobre a restauração de perfis
Restaurar um perfil significa recuperar as configurações padrão de fábrica (perfis Fábrica e Raio-x) ou
recuperar perfis definidos pelo usuário.
Os perfis disponíveis para restauração no seu monitor são:
•
•
•
•
•
Fábrica
Raios-x
Usuário 1
Usuário 2
Usuário 3
Para restaurar um perfil
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Configuração.
Entre no submenu Restaurar perfil.
Selecione um dos perfis disponíveis para recuperação e confirme.
5.4.5 Salvar Perfil
Sobre salvar perfis
O usuário pode ajustar os parâmetros de vídeo associados a cada perfil e salvá-los nos perfis Usuário 1,
Usuário 2 ou Usuário 3. Os perfis Fábrica e Raios-x podem ser modificados, mas o padrão de fábrica não
pode ser substituído e pode sempre ser chamado usando-se o item de menu selecionar perfil.
Os perfis disponíveis para salvar no monitor são:
•
•
•
Usuário 1
Usuário 2
Usuário 3
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
39
Operação avançada
Para salvar um perfil
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Configuração.
Entre no submenu Salvar perfil.
Selecione um dos perfis disponíveis para salvar e confirme.
5.5 Menu Sistema
5.5.1 Alimentação em DVI
Sobre a alimentação em DVI
Esta configuração permite escolher o pino do conector DVI em que a alimentação de +5 VCC é aplicada.
As opções disponíveis são:
•
•
•
Desativado
+5V no Pino 14
+5V no Pino 16
Para selecionar a alimentação em DVI
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Sistema.
Selecione o submenu Alimentação em DVI.
Selecione uma das opções disponíveis e confirme.
5.5.2 Alimentação de energia no DisplayPort
Sobre a alimentação de energia no DisplayPort
Esta configuração permite selecionar se a alimentação +3V3 CC é aplicada no conector DisplayPort ou não.
As opções disponíveis são:
•
•
Desativado
+3V3 na DP principal
Para selecionar alimentação de energia no DisplayPort
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Sistema.
Entre no submenu Alimentação de energia no DisplayPort.
Selecione uma das opções disponíveis e confirme.
5.5.3 Bloqueio do OSD
Sobre o bloqueio do OSD
Essa configuração permite evitar uma ativação acidental de qualquer função através do teclado. Quando o
bloqueio de controle é ativado, o teclado frontal somente pode ser acessado após uma sequência de teclas
ser pressionada. Consulte “Bloqueio de controle: Bloqueio e desbloqueio do menu OSD”, página 26.
Para ativar/desativar o bloqueio do OSD
1.
2.
3.
4.
40
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Sistema.
Entre no submenu Bloqueio de controle (Control Lock).
Ative/desative o bloqueio de controle conforme desejado e confirme.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Operação avançada
5.5.4 Economia de energia
Sobre a economia de energia
Se nenhuma entrada estiver selecionada (principal, secundária ou failover), esta configuração permite que o
monitor desligue a luz de fundo e entre em um modo de baixa energia. Assim que algum sinal estiver
disponível em qualquer entrada, o monitor sairá do modo de economia de energia e exibirá a imagem. O
monitor também sai do modo de economia de energia quando o menu OSD é ativado.
Quando a função Autoajuste é habilitada (ver “Procura automática”, página 35), o monitor nunca
entra no modo de economia de energia, mesmo se não houver sinais de entrada.
Para habilitar/desabilitar a economia de energia
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Sistema.
Selecione o submenu Economia de energia.
Habilite/desabilite a economia de energia conforme desejado e confirme.
5.5.5 Saída DVI
Sobre a saída DVI
Esta configuração permite habilitar ou desabilitar a função de saída DVI do monitor. Ativar a saída DVI
duplicará a imagem inteira na tela (incluindo o menu OSD) com um sinal FHD (1080p/1080i) no conector de
saída DVI. Para imagens 4K, a resolução do centro da imagem é ajustada para FHD.
Para habilitar ou desabilitar a saída DVI:
1.
2.
3.
4.
Abra o menu principal do OSD.
Navegue até o menu Sistema.
Selecione o submenu Saída DVI.
Habilite/desabilite a saída DVI conforme desejado e confirme.
5.5.6 Horas de funcionamento
Sobre as horas de funcionamento
Estas informações mostram as horas de funcionamento do seu monitor.
Para consultar as horas de funcionamento
1. Abra o menu principal do OSD.
2. Navegue até o menu Sistema.
3. As horas de funcionamento do seu monitor são mostradas na parte inferior do menu.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
41
Operação avançada
42
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Informações
importantes
6
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
43
Informações importantes
6.1 Informações de segurança
Recomendações gerais
Leia as instruções de segurança e operação antes de usar o equipamento.
Guarde as instruções de segurança e operação para referência futura.
Siga todas as advertências que aparecem no equipamento e no manual de instruções.
Siga todas as instruções de operação e uso.
Choque elétrico ou risco de incêndio
Para prevenir choque elétrico ou risco de incêndio, não retire a tampa.
O equipamento não contém nenhuma peça interna cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar
de assistência, procure suporte técnico qualificado.
Nunca exponha o equipamento a chuva ou umidade.
Modificações da unidade
Não modificar este equipamento sem autorização do fabricante.
Manutenção preventiva
Realizar a manutenção preventiva não é essencial. Inspeções de manutenção regulares são essenciais para
manter o monitor em boas condições e garantir a operação com segurança. Recomendamos realizar testes
funcionais e de segurança do monitor a intervalos regulares (p.ex. pelo menos uma vez por ano).
Tipo de proteção (elétrica)
Equipamento com fonte de alimentação externa: Equipamento Classe I
Grau de segurança (mistura anestésica inflamável)
Equipamento não adequado para utilização na presença de mistura anestésica inflamável com o ar, oxigênio
ou óxido nitroso.
Equipamentos médicos sem contato com o paciente
•
•
•
Equipamento destinado basicamente à utilização em instalações médicas e cujo contato com um paciente
é improvável (sem peça aplicada).
O equipamento não deve ser utilizado com equipamentos de suporte à vida.
O utilizador não deve tocar no equipamento nem nas portas de entrada e saída de sinal e no paciente ao
mesmo tempo.
Aplicações de missão crítica
Recomendamos enfaticamente a disponibilidade imediata de um monitor de reserva em aplicações críticas.
Utilização de bisturis elétricos
Mantenha o gerador eletrocirúrgico o mais longe possível de outros equipamentos eletrônicos (p. ex.
monitores). Caso contrário, o gerador pode interferir nos outros equipamentos. Essa interferência pode ativar
o menu OSD do monitor, prejudicando seu funcionamento.
Conexão de energia do equipamento com a fonte de alimentação interna
•
•
•
•
44
O equipamento precisa estar aterrado.
Requisitos de alimentação: O equipamento precisa estar conectado à rede elétrica.
O equipamento deve ser instalado próximo de uma tomada acessível.
O equipamento é projetado para funcionar continuamente.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Informações importantes
Cabos de força:
•
•
Europa: Cabo de PVC H05VV-F ou H05VVH2-F PVC com tomada apropriada para UE.
EUA e Canadá: É obrigatório usar um cabo de alimentação conectado a uma tomada de padrão hospitalar
com instruções que indicam que o aterramento confiável requer que o equipamento seja conectado a uma
tomada equivalente e assinalada como de uso hospitalar ou de padrão hospitalar. Essas instruções
precisam ser indicadas no equipamento ou em uma etiqueta no cabo de alimentação.
Sobretensão transiente
Se o equipamento permanecer muito tempo sem ser usado, desconecte-o da rede elétrica para evitar danos
causados por transientes de tensão.
Para desligar totalmente a energia da unidade, desconecte o cabo de força da entrada CA.
Conexões
Qualquer conexão externa com outros periféricos deve seguir os requisitos da cláusula 16 de IEC60601-1 3ª
ed. ou Tabela BBB.201 de IEC 60601-1-1 para os sistemas elétricos médicos.
Conexão de PEMS acoplado por rede/dados a outro equipamento (apenas a versão
MDSC-8255 MNA)
•
•
•
•
A conexão de PEMS acoplado por rede/dados a outros equipamentos pode resultar em riscos não
identificados a pacientes, operadores ou terceiros.
A organização responsável deve identificar, analisar, avaliar e controlar tais riscos.
Alterações posteriores ao acoplamento por rede/dados podem apresentar novos riscos e exigirem
análises adicionais.
As alterações ao acoplamento por rede/dados incluem:
- alterações na configuração do acoplamento por rede/dados;
- conexão de itens adicionais à configuração do acoplamento por rede/dados;
- desconexão de itens da configuração do acoplamento por rede/dados;
- atualização do equipamento conectado à configuração do acoplamento por rede/dados;
- upgrade do equipamento conectado à configuração do acoplamento por rede/dados.
Água e umidade
O equipamento é compatível com IP20. A face frontal do monitor é compatível com IPX5 (apenas para
versões com vidro frontal de proteção).
Condensação de umidade
Não use o monitor sob condições de mudança brusca de temperatura e umidade ou evite o ar frio
diretamente da saída do ar-condicionado.
A umidade pode condensar na superfície ou dentro da unidade ou criar um resíduo de névoa dentro da placa
de proteção. Isso não é um defeito do produto, embora possa causar dano ao monitor.
Caso ocorra a condensação, deixe o suporte do monitor desconectado até que não haja mais condensação.
Ventilação
Não cubra ou bloqueie nenhuma entrada de ventilação da parte superior do aparelho. Se instalar o monitor
em um armário ou outro local fechado, mantenha as laterais do armário afastadas do monitor.
Instalação
•
•
•
Coloque o equipamento em uma superfície sólida, plana e estável capaz de suportar o peso de pelo
menos três unidades do equipamento. Se você usar um carrinho ou um suporte instável, o equipamento
pode cair, ferindo uma criança ou um adulto e causando danos sérios ao equipamento.
Não permita que as pessoas subam ou se apoiem no equipamento.
Ao ajustar o ângulo do equipamento, mova-o lentamente para evitar que ele se desloque ou caia do
suporte ou braço.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
45
Informações importantes
•
•
•
•
Quando o equipamento estiver conectado a um braço, não utilize o próprio equipamento como alça ou
suporte para a sua movimentação. Consulte o manual de instruções do braço para saber como
movimentá-lo com o equipamento.
Preste muita atenção à segurança durante a instalação, manutenção periódica e inspeção desse
equipamento.
Para instalá-lo, é preciso ter informações técnicas apropriadas, especialmente para determinar a
resistência da parede, braço ou suporte de teto que vai suportar o peso do equipamento. Verifique com
um técnico qualificado se o equipamento está bem fixado à parede, prestando especial atenção à
segurança durante a instalação e utilização.
O fabricante não se responsabilizará por nenhum dano ou ferimento provocado por manuseio inadequado
ou instalação inapropriada.
Defeitos
Desconecte todos os cabos de energia do equipamento da entrada CA e solicite assistência técnica
qualificada se encontrar alguma das seguintes situações:
•
•
•
•
•
•
Se o cabo de força ou o plugue estiver danificado ou desgastado.
Se algum líquido tiver sido derramado no equipamento.
Se o equipamento tiver sido exposto a chuva ou água.
Se o equipamento não funcionar normalmente depois de as instruções de uso serem seguidas. Ajuste
apenas os controles mencionados nas instruções de operação, pois ajustes incorretos de outros controles
podem causar danos que, em muitos casos, requerem reparos extensos por um técnico qualificado para
que o produto volte a funcionar normalmente.
Se o equipamento tiver caído ou o gabinete tiver sido danificado.
Se o produto apresentar alterações visíveis no desempenho, indicando necessidade de manutenção.
Advertências genéricas
•
•
Antes de começar a utilização, todos os dispositivos e instalação precisam ser testados e validados.
O usuário final precisa dispor de uma unidade sobressalente para caso de falha do monitor.
Dados técnicos
•
•
•
•
•
•
O monitor é projetado para uso em ambientes internos.
O monitor foi projetado para ser usado na posição paisagem
Equipamento classe I, de acordo com o tipo de proteção contra choque elétrico
O monitor não deve ser esterilizado
O monitor não possui nenhuma peça aplicada.
Após colisões, deve-se verificar se o invólucro foi danificado. Procure assistência técnica qualificada.
Esse aparelho é compatível com as normas:
Equipamento médico:
•
•
•
•
IEC 60601-1: 2012 Edição 3.1 (Equipamento eletromédico – Parte 1: Requisitos gerais de segurança
básica e desempenho fundamental)
EN 60601-1: 2006 +A1:2013 (Equipamento eletromédico – Parte 1: Requisitos gerais de segurança básica
e desempenho fundamental)
ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005/(R)2012 e A1:2012, C1:2009/(R)2012 e A2:2010/(R)2012 – Equipamento
eletromédico Equip., Parte 1: requisitos gerais de segurança básica e desempenho fundamental.
CAN/CSA-C22.2 Nº. 60601-1: 14 Equipamento eletromédico – Parte 1: Requisitos gerais de segurança
básica e desempenho fundamental (harmonizado com Ed. 3.1)
EMC:
•
•
IEC 60601-1-2 (4ª edição)
EN 55011 / CISPR11 (MDSC-8255: Classe B)
Textos específicos para CL na Escandinávia. 1.7.2
Finlândia: “Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan”
Noruega: “Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt”
46
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Informações importantes
Suécia: “Apparaten skall anslutas till jordat uttag”
6.2 Informações ambientais
Informações de descarte
Descarte de equipamentos eletroeletrônicos
A presença deste símbolo no produto indica que, nos termos da Diretiva Europeia (UE) 2015/863 sobre
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, este produto não pode ser descartado no lixo comum.
Descarte os resíduos de equipamentos em algum ponto de coleta designado para a reciclagem de resíduos
de equipamentos elétricos e eletrônicos. Para evitar possível dano ao meio ambiente ou à saúde humana
causado pelo descarte descontrolado de resíduos, separe esses itens de outros tipos de resíduos e recicle-os
com responsabilidade, de modo a estimular a reutilização sustentável de recursos materiais.
Para obter mais informações sobre como reciclar este produto, procure o departamento responsável na
cidade ou o serviço de coleta de lixo.
Para mais informações, acesse o site da Web da Barco: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Conformidade com a RoHS na Turquia
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República da Turquia: De acordo com Regulamentos WEEE]
中国大陆 RoHS
RoHS China Continental
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
De acordo com os “Métodos de gerenciamento para a restrição do uso de substâncias perigosas em produtos
eletrônicos e elétricos” (também chamado RoHS da China Continental), a tabela abaixo relaciona os nomes e
os conteúdos de substâncias tóxicas ou perigosas que os produtos da Barco podem conter. O RoHS da
China Continental está incluído no padrão MCV do Ministério da Indústria de Informação da China na seção
“Limit Requirements of toxic substances in Electronic Information Products”.
零件项目(名称)
Nome do componente
印制电路配件
Conjuntos de circuitos impressos
液晶面板
Tela de LCD
外接电(线)缆
Cabos externos
內部线路
Fiação interna
金属外壳
Caixa metálica
塑胶外壳
Caixa de plástico
有毒有害物质或元素
Substâncias ou elementos perigosos
汞
铅
镉
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
X
O
O
O
多溴联苯
PBB
O
多溴二苯醚
PBDE
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
47
Informações importantes
零件项目(名称)
Nome do componente
有毒有害物质或元素
Substâncias ou elementos perigosos
汞
铅
镉
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
O
O
O
O
多溴联苯
PBB
O
多溴二苯醚
PBDE
O
散热片(器)
Dissipadores de calor
风扇
O
O
O
O
O
O
Ventilador
X
O
O
O
O
O
电源供应器
Unidade de fonte de alimentação
O
O
O
O
O
O
文件说明书
Manuais em papel
O
O
O
O
O
O
光盘说明书
Manual em CD
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Esta tabela foi preparada conforme previsto em SJ/T 11364.
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O: Indica que a substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogêneos dessa peça está
abaixo do limite exigido em GB/T 26572.
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X: Indica que a substância tóxica ou perigosa contida em um ou mais dos materiais homogêneos utilizados
nessa peça está acima do limite exigido em GB/T 26572.
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要
求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Todos os produtos eletrônicos informáticos (EIP) comercializados na China Continental devem atender à
norma “Marcação da restrição da utilização substâncias perigosas em produtos eletrônicos e elétricos” da
China Continental. A observância é indicada pelo logo EFUP (Environmental Friendly Use Period). O número
no interior do logo EFUP que a Barco usa (veja a fotografia) está baseado nas “Diretrizes gerais para o
período de uso de produtos informáticos sem agredir o meio ambiente” da China Continental.
10
RoHS
Diretiva 2011/65/CE sobre restrições a determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e
eletrônicos.
Segundo declarações dos fornecedores dos componentes, este produto adere às normas RoHS.
6.3 Risco biológico e devoluções
Visão geral
Este dispositivo é fácil de limpar devido à sua estrutura, especificações e assim materiais utilizados para
fabricá-lo. Isso o torna adequado para uso em diversas aplicações hospitalares e em outros ambientes
médicos onde são necessárias limpezas frequentes.
No entanto, o uso normal deve excluir ambientes com contaminação biológica, para evitar a disseminação de
infecções.
Portanto, o uso deste dispositivo em tais ambientes é por conta e risco do cliente. Caso este dispositivo seja
usado em locais em que a contaminação biológica potencial não possa ser descartada.
48
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Informações importantes
O cliente deve implementar o processo de descontaminação definido na edição mais recente da norma ANSI/
AAMI ST35 em cada produto com falha que seja devolvido ao vendedor (ou ao Centro de serviço autorizado)
para serviço, reparo, retrabalho ou investigação de falha. Ao menos um rótulo adesivo amarelo deve ser
colado na parte superior do pacote do produto devolvido e acompanhado por uma declaração de que ele foi
descontaminado com sucesso.
Caso o produto devolvido esteja sem o rótulo externo de descontaminação e/ou sem a declaração, ele pode
ser rejeitado pelo vendedor (ou Centro de serviço autorizado) e enviado de volta à custa do cliente.
6.4 Manutenção
6.4.1 Limpeza e desinfecção
Instruções
•
•
•
•
Tome o cuidado de desligar o cabo de alimentação da rede elétrica ao limpar o monitor LCD.
Cuidado para não arranhar a superfície frontal com material duro ou abrasivo.
Poeira, marcas de dedo, gordura, etc. podem ser removidas com um pano úmido macio (pode-se aplicar
uma pequena quantidade de detergente no pano).
Limpe gotas de água imediatamente.
Soluções de limpeza possíveis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solução de cloro a 250 ppm
Solução de NaCI a 0,9% – Cloreto de sódio 00-236
Bacillol AF
Amônia aquosa 1,6%
Cidex® (solução de glutaraldeído 2,4%)
Hipoclorito de sódio (alvejante) 10%
“Sabonete verde” (USP)
Líquido de limpeza óptica semelhante ao Cleansafe®
Isopropanol
Solução de Haemosol (1% em 1 litro de água)
Clorexidina 0,5% em etanol a 70%
6.5 Informações de conformidade com as
regulamentações
Indicações de uso
Este dispositivo destina-se ao uso em salas de cirurgia, para exibir imagens de câmeras endoscópicas,
câmeras de sala e de braço articulado, ultrassonografia, cardiologia, PACS, anestesiologia e informações de
pacientes. Não é destinado a diagnósticos.
País de fabricação
O país de fabricação do produto é indicado na etiqueta do produto (“Made in …”).
Informações de contato dos importadores
Para encontrar seu importador local, entre em contato com um dos escritórios regionais da Barco através das
informações de contato fornecidas no nosso site (www.barco.com).
FCC Classe B
Este dispositivo é compatível com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas
condições a seguir: (1) Este dispositivo não poderá provocar interferência nociva e (2) este dispositivo deverá
aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as interferências que possam provocar operação
indesejada.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
49
Informações importantes
Este equipamento foi testado e considerado compatível com os limites para um dispositivo digital Classe B,
em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites são definidos para proporcionar
proteção razoável contra interferências nocivas em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa
e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não instalado de acordo com as instruções, poderá
provocar interferência nociva nas comunicações de rádio. Entretanto, não existe nenhuma garantia de que
não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. Se esse equipamento provocar interferência
nociva na recepção de rádio ou televisão que possa ser determinada por meio do desligamento e do
religamento do equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência por meio de uma das
medidas a seguir:
•
•
•
•
Reorientação ou realocação da antena de recepção.
Aumento da separação entre o equipamento e o receptor.
Conexão do equipamento em uma tomada de um circuito diferente daquele no qual o receptor está
conectado.
Consulte o distribuidor ou um técnico experiente de rádio/TV para obter ajuda.
Alterações ou modificações não aprovadas explicitamente pela parte responsável pela conformidade podem
anular o direito do usuário de operar este equipamento.
Aviso para o Canadá
CAN ICES-1/NMB-1
6.6 Explicação dos símbolos
Símbolos no dispositivo
Os símbolos abaixo estão presentes no monitor e na fonte de alimentação (lista não exaustiva):
Indica que o equipamento atende aos requisitos das diretivas CE pertinentes.
Indica conformidade com a Parte 15 das normas da FCC (Classe A ou Classe B)
Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações UL de
reconhecimento
MÉDICO – EQUIPAMENTO MÉDICO GERAL
REFERENTE APENAS A RISCOS MECÂNICOS, DE INCÊNDIO E CHOQUE
ELÉTRICO
DE ACORDO COM ANSI/AAMI AS60601-1:2005/(R)2012, CSA CAN/CSA-C222.2 Nº
60601-1:14
Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações UL
Demko
Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações CCC
S&E
Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações VCCI
Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações KC
Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações BSMI
50
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Informações importantes
Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações PSE
Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações RCM
Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações EAC
Cuidado: Leis federais (Estados Unidos da América) determinam que este dispositivo
seja vendido apenas por ou sob a ordem de um médico licenciado.
IS 13252 (Part 1)
IEC 60950-1
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com as regulamentações BIS
R-xxxxxxxx
Indica os conectores USB presentes no equipamento
Indica os conectores DisplayPort presentes no equipamento
Indica o fabricante legal
Indica a data de fabricação
yy
Indica limites de temperatura1 para o equipamento funcionar com segurança dentro
das especificações.
xx
SN
REF
Indica o número de série do equipamento
Indica o número de peça do dispositivo ou o número de catálogo
Aviso: Voltagens perigosas
Cuidado
Consulte as instruções de operação
Indica que esse equipamento não pode ser descartado no lixo comum e deve ser
reciclado de acordo com a diretiva europeia WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
1:
Os valores de xx e yy são mostrados nos parágrafos de especificações técnicas.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
51
Informações importantes
Indica corrente contínua (CC)
Indica corrente alternada (CA)
Standby
Equipotencialidade
Aterramento protetor (terra)
ou
Símbolos da caixa
Os símbolos abaixo estão presentes na caixa do equipamento (lista não exaustiva):
Indica um dispositivo que pode se quebrar ou sofrer danos se não for manuseado
cuidadosamente ao ser armazenado.
Indica um dispositivo que precisa ser armazenado ao abrigo da umidade.
Indica a direção da caixa durante o armazenamento. A caixa deve ser transportada,
manuseada e armazenada de modo que as setas apontem sempre para cima.
15
n
n
Indica o número máximo de caixas idênticas que podem ser empilhadas umas sobre
as outras, onde “n” é o número máximo.
ou
Indica o peso da caixa e que ela deve ser transportada por duas pessoas.
xx-yy Kg
xx-yy
xx-yy
ou
Indica que a caixa não deve ser cortada com facas, estiletes ou outros objetos
cortantes.
yy °C
+60
Indica os limites de temperatura2 a que o equipamento pode ser exposto com
segurança durante o armazenamento
xx °C
-20
yy %
85
Indica o intervalo de2 umidade a que o equipamento pode ser exposto com segurança
ao ser armazenado.
5x %
yyy kPa
106
Indica o intervalo de2de pressão atmosférica a que o equipamento pode ser exposto
com segurança ao ser armazenado.
xx kPa
50
2:
52
Os valores de xx e yy são mostrados nos parágrafos de especificações técnicas.
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Informações importantes
6.7 Isenções legais
Aviso de isenção
Apesar de todos os esforços feitos no sentido de manter a precisão técnica deste documento, não
assumiremos nenhuma responsabilidade por eventuais erros que possam ser encontrados. Nosso objetivo é
fornecer a documentação mais precisa e útil possível. Em caso de detecção de erros, favor nos informar.
Os produtos de software da Barco são de propriedade da Barco. Eles são distribuídos sob proteção de
copyright pela Barco NV ou Barco Inc. para uso somente sob os termos específicos de um contrato de
licenciamento de software entre a Barco NV ou Barco Inc. e o(a) licenciado(a). Nenhum outro uso, duplicação
ou revelação de um produto de software da Barco, em nenhum formato, está autorizado.
As especificações dos produtos da Barco estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Marcas comerciais
Todas as marcas comerciais e registradas são de propriedade de seus respectivos titulares.
Aviso de direitos autorais
Este documento é protegido pelas leis de direitos autorais. Todos os direitos reservados. Este documento não
pode ser reproduzido ou copiado, total ou parcialmente, de qualquer modo ou por quaisquer meios, sejam
gráficos, eletrônicos ou mecânicos, incluindo fotocópia, gravação ou sistemas de armazenamento e
recuperação de informações, sem permissão por escrito da Barco.
© 2018 Barco NV Todos os direitos reservados.
6.8 Especificações técnicas
MDSC-8255 LED
Tecnologia da tela
Tamanho da tela de LCD ativa
(diagonal)
Tamanho da tela de LCD ativa
(H x V)
Relação de aspecto do painel
LCD (H:V)
Resolução da tela de LCD
Distância entre pixels
Suporte de cor
Faixa de cor
Ângulo de visualização (H, V)
Luminância
Sensor de luz de fundo
Relação de contraste
Tempo de resposta LCD (Tr +
Tf)
White point
Gama
Cor da caixa
Proteção de tela
Teclado
LCD TFT AM / Tecnologia IPS / Luz de fundo LED
54.6 pol / 1388 mm
1210 x 640 mm
16:9
3840 x 2160
0.315
1073 milhões (10 bits)
Native (Nativo): Faixa de cor ampla (96% DCI-P3)
Espaço de cor calibrado: ITU 709 (padrão), BT. 2020, DCI-P3 D65
178° Hor. / 178° Ver.
Native (Nativo): 500 cd/m² (típico)
Configuração padrão: 380 cd/m² estabilizado a 6500K
Estabilização de retro-iluminação automática
1400:1 (típico)
8 ms (típico)
Native (Nativo): 10000 K (típico)
Calibrado: 5600 K, 6500 K, 7600 K, 9300 K
Nativo, 1.8, 2.0, 2.2, 2.4, DICOM, Vídeo
RAL 9003
Vidro álcali-aluminossilicato antirreflexo de 2 lados (sem proteção de tela
nas versões NG)
Teclado tipo membrana
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
53
Informações importantes
Sinais de entrada de vídeo
Consumo de energia (máx.)
Entrada 4K UHD
• 1x DP 1.1 até 3840 x 2160 @30Hz
• 2x DP 1.1 até 1920 x 2160 @50Hz/60Hz
• 1x DP 1.2 MST até 3840 x 2160 @50Hz/60Hz
• 2 x HDMI 2.0 até 3840 x 2160 @50Hz/60Hz
Entrada FHD (com upscaling para UHD)
• 1x DVI
• 1x 3G-SDI
1x 3G-SDI (conexão de loop de entrada 3G-SDI)
1x DVI (imagem na tela reduzida para FHD)
• DisplayPort 1.2 MST (10 bits) até 3840 x 2160 a 60 Hz RGB 30 bits/pixel
• Duas entradas DP 1.1 (10 bits) até 1920 x 2160 x 2 a 60 Hz RGB 30
bits/pixel
• HDMI 2.0 até 3840x2160 @60Hz RGB/YCbCr (4:2:0/4:2:2/4:4:4) com
HDCP 2.2 e 1.4
• HDMI 1.4 até 3840x2160 @30Hz RGB/YCbCr (4:2:2/4:4:4) com HDCP
1.4
Porta USB tipo B para download de FW e protocolo DDC no canal auxiliar
DVI e DP (no conector principal DP)
145 W ± 10%
Requisitos de alimentação
100-240 VAC / 50-60 Hz / 1.3-0.7 A
Saída de alimentação CC
Conector DVI +5V no Pino 14 e 16/500 mA
Conector DP: +3.3V / 500 mA
Conector de saída CC: +5V / 2A
Modo de baixo consumo: 18 W (típico)
Desligado: ~ 1 W
Sinais de saída de vídeo
Formatos de vídeo
Controle remoto
Gestão de energia
Dimensões do monitor (L x A x
P)
Peso líquido sem embalagem
Peso líquido com embalagem
Padrão de montagem
Certificações
Temperatura de operação
Temperatura de
armazenamento
Umidade de operação
Umidade de armazenamento
54
1265 x 770 x 85 mm (49.8 x 30.3 x 3.3 pol)
Com vidro frontal de proteção: 33.0 kg (72.8 lbs)
Sem vidro frontal de proteção: 24.0 kg (52.9 lbs)
Com vidro frontal de proteção: 39.5 kg (87.1 lbs)
Sem vidro frontal de proteção: 30.5 kg (67.2 lbs)
VESA (200 mm, 600 mm)
• ANSI/AAMI ES 60601-1:2005/(R)2012 e A1:2012, C1:2009/(R)2012 e
A2:2010/(R)2012 - Med. eletromédico Equip, Parte 1: requisitos gerais
de segurança básica e desempenho fundamental
• CAN/CSA-C22.2 Nº. 60601-1: 14 Equipamento eletromédico – Parte 1:
Requisitos gerais de segurança básica e desempenho fundamental
(harmonizado com Ed. 3.1)
• IEC 60601-1: 2012 Edição 3.1 (Equipamento eletromédico – Parte 1:
Requisitos gerais de segurança básica e desempenho fundamental)
• EN 60601-1: 2006 + A1:2013 (Equipamento eletromédico – Parte 1:
Requisitos gerais para segurança)
• Compatibilidade eletromagnética: CEM Padrões médicos de CEM:
IEC60601-1-2 (4th Ed), EN55011 /CISPR 11, FCC CFR47 parte 15 e 18/
Classe B
• Aprovações e marcas: CE, c-UL-us, DEMKO, KCC, CCC
• Compatível com ROHS-2, REACH, WEEE, CEL
0 a 35°C (para maior desempenho); 0 a 40 °C (para garantir a segurança)
-20 a +60°C
10 - 90% (não condensante)
5 a 90% (não condensante)
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Informações importantes
MDSC-8255 MNA
Tecnologia da tela
Tamanho da tela de LCD ativa
(diagonal)
Tamanho da tela de LCD ativa
(H x V)
Relação de aspecto do painel
LCD (H:V)
Resolução da tela de LCD
Distância entre pixels
Suporte de cor
Faixa de cor
Ângulo de visualização (H, V)
Luminância
Sensor de luz de fundo
Relação de contraste
Tempo de resposta LCD (Tr +
Tf)
White point
Gama
Cor da caixa
Proteção de tela
Teclado
Sinais de entrada de vídeo
Sinais de saída de vídeo
Formatos de vídeo
Decodificador Nexxis 4k
integrado
Controle remoto
LCD TFT AM / Tecnologia IPS / Luz de fundo LED
54.6 pol / 1388 mm
1210 x 640 mm
16:9
3840 x 2160
0.315
1073 milhões (10 bits)
Native (Nativo): Faixa de cor ampla (96% DCI-P3)
Espaço de cor calibrado: ITU 709 (padrão), BT. 2020, DCI-P3 D65
178° Hor. / 178° Ver.
Native (Nativo): 500 cd/m² (típico)
Configuração padrão: 380 cd/m² estabilizado a 6500K
Estabilização de retro-iluminação automática
1400:1 (típico)
8 ms (típico)
Native (Nativo): 10000 K (típico)
Calibrado: 5600 K, 6500 K, 7600 K, 9300 K
Nativo, 1.8, 2.0, 2.2, 2.4, DICOM, Vídeo
RAL 9003
Vidro álcali-aluminossilicato antirreflexo de 2 lados (sem proteção de tela
nas versões NG)
Teclado tipo membrana
Entrada 4K UHD
• 1x DP 1.1 até 3840 x 2160 @30Hz
• 2x DP 1.1 até 1920 x 2160 @50Hz/60Hz
• 1x DP 1.2 MST até 3840 x 2160 @50Hz/60Hz
2x FO SFP+ para link 4K-UHD Nexxis
Entrada FHD (com upscaling para UHD)
• 1x DVI
• 1x 3G-SDI
1x 3G-SDI (conexão de loop de entrada 3G-SDI)
1x DVI (imagem na tela reduzida para FHD)
• DisplayPort 1.2 MST (10 bits) até 3840 x 2160 a 60 Hz RGB 30 bits/pixel
• Duas entradas DP 1.1 (10 bits) até 1920 x 2160 x 2 a 60 Hz RGB 30
bits/pixel
• HDMI 2.0 até 3840x2160 @60Hz RGB/YCbCr (4:2:0/4:2:2/4:4:4) com
HDCP 2.2 e 1.4
• HDMI 1.4 até 3840x2160 @30Hz RGB/YCbCr (4:2:2/4:4:4) com HDCP
1.4
Decodificador MNA-240 integrado
Consumo de energia (máx.)
Download FW, protocolo DDC no canal auxiliar DVI e DP (no conector
principal DP) e protocolo de controle por meio da conexão de rede
170 W ± 10%
Requisitos de alimentação
100-240 VAC / 50-60 Hz / 1.8-0.9 A
Saída de alimentação CC
Conector DVI +5V no Pino 14 e 16/500 mA
Conector DP: +3.3V / 500 mA
Conector USB: +5V / 1A
Conector de saída CC: +5V / 2A
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
55
Informações importantes
Gestão de energia
Modo de baixo consumo: 52 W (típico)
Desligado: ~ 1 W
Dimensões do monitor (L x A x
P)
Peso líquido sem embalagem
1265 x 770 x 85 mm (49.8 x 30.3 x 3.3 pol)
Peso líquido com embalagem
Padrão de montagem
Certificações
Temperatura de operação
Temperatura de
armazenamento
Umidade de operação
Umidade de armazenamento
Com vidro frontal de proteção: 33.6 kg (74.1 lbs)
Sem vidro frontal de proteção: 24.6 kg (54.2 lbs)
Com vidro frontal de proteção: 40.1 kg (88.4 lbs)
Sem vidro frontal de proteção: 31.1 kg (68.6 lbs)
VESA (200 mm, 600 mm)
• ANSI/AAMI ES 60601-1:2005/(R)2012 e A1:2012, C1:2009/(R)2012 e
A2:2010/(R)2012 - Med. eletromédico Equip, Parte 1: requisitos gerais
de segurança básica e desempenho fundamental
• CAN/CSA-C22.2 Nº. 60601-1: 14 Equipamento eletromédico – Parte 1:
Requisitos gerais de segurança básica e desempenho fundamental
(harmonizado com Ed. 3.1)
• IEC 60601-1: 2012 Edição 3.1 (Equipamento eletromédico – Parte 1:
Requisitos gerais de segurança básica e desempenho fundamental)
• EN 60601-1: 2006 + A1:2013 (Equipamento eletromédico – Parte 1:
Requisitos gerais para segurança)
• Compatibilidade eletromagnética: CEM Padrões médicos de CEM:
IEC60601-1-2 (4th Ed), EN55011 /CISPR 11, FCC CFR47 parte 15 e 18/
Classe B
• Aprovações e marcas: CE, c-UL-us, DEMKO, KCC, CCC
• Compatível com ROHS-2, REACH, WEEE, CEL
0 a 35°C (para maior desempenho); 0 a 40 °C (para garantir a segurança)
-20 a +60°C
10 - 90% (não condensante)
5 a 90% (não condensante)
Temporizações full HD e 4MP
56
Formato
SDI
DVI
HDMI
DP 1.1
720x487i@59.94Hz (NTSC)
S
N
N
N
720x480p@59.94Hz
N
S
S
S
720x480p@60.00Hz
N
S
S
S
720x576i@50.00Hz (PAL I)
S
N
N
S
720x576p@50.00Hz
N
S
S
S
800x600p@56.25Hz
N
S
N
S
800x600p@60.317Hz
N
S
N
S
800x600p@72.19Hz
N
S
N
S
800x600p@75.00Hz
N
S
N
S
1024x768p@60.004Hz
N
S
N
S
1024x768p@70.069Hz
N
S
N
S
1024x768p@75.029Hz
N
S
N
S
1024x768p@85.00Hz
N
S
N
S
1152x864p@75.00Hz
N
S
N
S
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
Informações importantes
1280x720p@29.97Hz
N
S
N
S
1280x720p@30.00Hz
N
S
N
S
1280x720p@50.00Hz
S
S
S
S
1280x720p@59.94Hz
S
S
S
S
1280x720p@60.00Hz
S
S
S
S
1280x1024p@60.013Hz
N
S
N
S
1280x1024p@75.025Hz
N
S
N
S
1280x1024p@85.00Hz
N
S
N
S
1400x1050p@60.00Hz
N
S
N
S
1600x1200p@60.00Hz
N
S
N
S
1680x1050p@59.95Hz
N
S
N
S
1920X1080i@50Hz
S
S
S
S
1920X1080i@59.94Hz
S
S
S
S
1920X1080i@60Hz
S
S
S
S
1920x1080p@25Hz
S
S
S
S
1920x1080p@29.97Hz
S
S
S
S
1920x1080p@30.00Hz
S
S
S
S
1920x1080p@50.00Hz
S
S
S
S
1920x1080p@59.94Hz
S
S
S
S
1920x1080p@60.00Hz
S
S
S
S
1920x1200p@60.00Hz
S
S
S
S
2048x1536p@60.00Hz
N
N
N
S
2560x1440p@60.00Hz
N
N
S
S
2560x1600p@60.00Hz
N
N
S
S
Temporizações UHD/4K
Formato
HDMI
DP 1.1
DP 1.2 MST
3840x2160@25.00Hz
S
S
S
3840x2160@30.00Hz
S
S
S
3840x2160@50.00Hz
S
N
S
3840x2160@60.00Hz
S
N
S
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 MDSC-8255
57
Barco NV
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
K5902133PTBR (451920612483PTBR)-02 | 06/09/2018
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered address: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement