MANUEL D`UTILISATION
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
Infodivertissement Amundsen et Bolero

3V0012740EB
Préambule
La présente notice d'utilisation est prévue pour les systèmes d'Infodivertissement Bolero et Amundsen (dénommés ci-après l'appareil).
3V0012740EB

Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions
est indispensable pour l'emploi correct de l'appareil.
SmartLink
Sommaire
Introduction
41
Informations importantes concernant ce
manuel d'utilisation
3
Android
Explications
4
Apple CarPlay
44
MirrorLink
45
Abréviations utilisées
Aperçu de l'appareil
6
Description de la navigation
48
7
Nouvelle destination
49
Commande et réglages de l'appareil
Commande de l'appareil
9
Commande vocale
11
Réglages de l'appareil
14
Radio
Commande
18
Réglages
21
Médias
23
Sources audio
25
Images
31
Raccordement et connexion
32
Fonctions téléphone
35
Messages texte (SMS)
39
2
Sommaire
51
Destination spéciale
53
Importation de ses propres destinations
54
Carte
55
Guidage
58
Trajet
61
Messages routiers
62
Réglages
64
CAR - Réglages du véhicule
67
Réglage du chauffage et de la climatisation
72
Index alphabétique
29
Téléphone
Introduction
Mes destinations
Systèmes du véhicule
Commande
Visionneur d'images
43
Navigation (Amundsen)
Informations préliminaires
Remarques importantes
Auto™
Informations importantes concernant ce manuel
d'utilisation
Valable pour le Nigéria : ŠKODA AUTO a.s. certifie que le « raccordement et
l'utilisation de ce dispositif de communication sont autorisés par la commission
de communication du Nigéria ».
Le présent manuel d'utilisation correspond à différentes versions du système
Infotainment Bolero et Amundsen (ci-après uniquement désigné par le terme
d'appareil). L'appareil peut, en fonction du modèle du véhicule dans lequel il
est monté, être différent du point de vue de l'aspect et de la disposition des
éléments de commande.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les fonctions de l'appareil, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou
équipement spécifique d'un marché. Votre véhicule n'est donc pas nécessairement doté de toutes les fonctions décrites dans cette notice d'utilisation.
Par ex. si le véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation en usine,
rien n'est affiché dans le menu pour les réglages de l'heure et de la date du
menu Source horaire: .
La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans cette notice d'utilisation dépend du type des appareils externes (par ex. téléphone, lecteur audio etc.).
Les informations concernant la compatibilité des appareils externes peuvent
être consultées sur le site Internet ŠKODA : http://infotainment.skoda-auto.com.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les
informations contenues dans la présente notice d'utilisation correspondent à
l'état des connaissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.
Déclaration de conformité
ŠKODA AUTO a.s. déclare par la présente que les systèmes d'Infodivertissement de ŠKODA satisfont aux exigences de base et autres dispositions de la
directive 1999/5/CE.
Informations importantes concernant ce manuel d'utilisation
3
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Explications
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est subdivisée hiérarchiquement entre les domaines suivants.
■
Chapitre principal (par ex. informations préliminaires) - le titre du chapitre
principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.
■ Chapitre (par ex. aperçu de l'appareil)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. Allumage et extinction de l'appareil)
Consignes textuelles
Remarque
« Appuyer »
« Maintenir »
Symboles de texte
Symbole


®
™
→

Signification
Appuyer brièvement (moins d'1 s) sur la touche.
Appuyer longuement (de 2 à 5 s) sur la touche.
Signification
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant
les informations importantes et les consignes de sécurité
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
Marque déposée
Marquage de l'étape d'utilisation suivante
Le symbole de texte utilisé pour le bouton rotatif de droite
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
4
Explications
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice.
Abréviations utilisées
Abréviation
Signification
Abréviation
MTP
Code PI
Signification
un protocole de communication pour un appareil de données
une identification de programme de la station de radio réglée qui permet un tri par groupes de stations de radio
2D
représentation en plan de la carte
3D
représentation dans l'espace de la carte
PIN
Numéro personnel d'identification
Profil Bluetooth® pour la transmission unilatérale de données audio
RDS
un système de transmission d'informations supplémentaires
pour la réception radio dans la plage FM
A2DP
ACC
régulateur automatique d'espacement
SMS
un service de messages texte courts
AF
Fréquences alternatives de l'émetteur radio actuel
TMC
Messages routiers, qui peuvent influencer la navigation
AM
Désigne la plage d'amplitude radio
TP
ASR
Régulateur de patinage à l'accélération des roues motrices
VIN
Numéro d'identification du véhicule
AVRCP
un profil Bluetooth® pour la commande des fonctions multimédias liées à la transmission de données audio
wav
Format audio
wma
format audio comprimé
BT
Bluetooth® - Communication sans fil pour la réception et
l'envoi d'informations vocales et sous forme de données
DAB
réception radio numérique
DRM
un système de surveillance et de restriction d'utilisation de
contenus de médias numériques
DTMF
une tonalité pendant la communication téléphonique
ESC
Identification d'une station d'informations routières
Contrôle électronique de la stabilité
FM
Désigne la plage d'amplitude radio
HFP
un profil Bluetooth® pour la communication entre un téléphone mobile et l'Infotainment
GPS
un système par satellite pour le calcul de la position
GPT
une méthode de subdivision des zones dans les modems
avec téléphone (utilisée pour les sources de mémoire de
masse)
GSM
Système global pour communication mobile
balise ID3
une caractéristique supplémentaire d'un fichier musique permettant d'afficher le nom de l'interprète, du titre, de l'album,
etc.
MAP
un profil Bluetooth® pour l'échange de messages texte (SMS)
entre l'appareil et un appareil raccordé
mp3
format audio comprimé
MSC
un protocole de communication pour un appareil USB
Abréviations utilisées
5
Protection des composants
Informations préliminaires

Remarques importantes

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
6
6
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à
l'abri d'un accident !
■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de
l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules
de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'appareil ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais
ceci correspond aux dispositions légales.
Informations sur les applications, la mise à jour et la compatibilité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 6.
Les informations sur la compatibilité des appareils externes ainsi que les mises
à jour de logiciels et des données de navigation peuvent être consultées sur le
site Internet ŠKODA : http://infotainment.skoda-auto.com.
6
Informations préliminaires
et
à la page 6.
Certains appareils de contrôle sont équipés d'une protection des composants,
qui sert de protection du mécanisme ou en cas de vol des appareils de contrôle.
Entrée en matière
Informations sur les applications, la mise à jour et la compatibilité
Protection des composants
Veuillez tout d'abord lire et observer
Si la protection des composants est activée, le message suivant apparaît à
l'écran Protection des composants: système d'infodivertissement disponible
actuellement que de manière restreinte. Mettez le contact.
Si la protection des composants ne se désactive pas après le démarrage, veuillez vous adresser à un prestataire de service ŠKODA.
Légende
Aperçu de l'appareil


Entrée en matière
1
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description de l'appareil
Module externe
Écran tactile
Allumer/éteindre l'appareil
Menus de l'appareil
Régler le volume de l'appareil
2
7
7
8
8
8
9
3
4
5
Ce chapitre traite de l'appareil, de son activation/sa désactivation, ainsi que du
réglage du volume sonore.
Description de l'appareil
6
L'appareil peut, en fonction du modèle du véhicule dans lequel il est monté,
être différent du point de vue de l'aspect et de la disposition des éléments de
commande.
7
8
9
10
Bolero
Amundsen
Bouton rotatif pour les affichages et les confirmations
 - Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume
 - Menu Radio » page 18
 - Menu Médias » page 23
 - Menu Téléphone » page 31
 - Commande vocale » page 11 (ne concerne pas le
modèle Fabia)
 - Commande vocale » page 11
 - Activation/désactivation
de la radiodiffusion d'informations routières » page 20
 - Réglages de l'appareil
 - Menu Navigation
» page 14
» page 48
 – réglages du son
 - Radioguidage
» page 15
» page 62
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 67
 - Affichage du menu de l'appareil » page 8
Écran tactile
Module externe
Fig. 2 Module externe : Bolero / Amundsen
Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant.
Fig. 1 Aperçu de l'appareil (Amundsen)
1
2
Fente d'introduction de carte SD1
Fente d'introduction de carte SD2

Informations préliminaires
7
Sur le modèle Fabia, le module externe se trouve sur le côté dans le vide-poches du côté passage et seul un lecteur de carte SD est disponible » fig. 14 à la
page 26.
Écran tactile
L'appareil est équipé d'un écran tactile que l'on peut allumer par un léger effleurement du doigt.
Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 15.
ATTENTION
■ L'écran ne peut pas être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni
si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle.
■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tactile.
■ Vous pouvez éliminer la saleté sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas
échéant, avec de l'alcool à brûler pur.
› Attention: Batterie 12V faible. Veuillez démarrer le moteur ou désactiver le
système d'infodivertissement. - La batterie du véhicule est faible, démarrez
le moteur ou éteignez l'appareil.
› Batterie 12V presque vide. Désactivation du système d'infodivertissement. La batterie du véhicule est déchargée : l'appareil s'éteint.
› Température de fonctionnement non respectée. Désactivation du système
d'infodivertissement. - La température de l'appareil est trop basse ou trop
élevée : l'appareil s'éteint.
Menus de l'appareil
Fig. 3
Menus de l'appareil
Allumer/éteindre l'appareil
Activation/désactivation manuelle
 pour allumer ou éteindre l'appareil.
Affichage du menu principal
› Actionnez la touche  pour afficher le menu de l'appareil » fig. 3.
Allumage automatique de l'appareil
Si l'appareil n'a pas été éteint avec le bouton de réglage  avant la coupure du
contact, il se rallume automatiquement après la mise du contact.
Aperçu des touches de commande
 Menu Radio » page 18
 Menu Médias » page 23
 Menu Images » page 29
 Réglages Tonalité » page 15
 Réglages de l'appareil Réglages » page 14
 Réglages des systèmes du véhicule Véhicule » page 67
 Menu Navigation (Amundsen) » page 48
 Menu Téléphone » page 31
 Affichage des messages routiers TMC Trafic (Amundsen) » page 62
 Menu SmartLink » page 41
Lors du raccordement d'un appareil mobile compatible, à la place de
, le système affiche un symbole de connexion établie
›  - Android Auto » page 43
›  - Apple CarPlay » page 44
›  - MirrorLink™ » page 45
› Appuyez sur
Extinction automatique de l'appareil
Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'appareil s'éteint automatiquement.
Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'appareil s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur.
Lorsque le contact est coupé, l'appareil s'éteint automatiquement au bout
d'env. 30 minutes.
Dans certaines circonstances, l'appareil peut s'éteindre automatiquement.
L'appareil le signale pendant quelques secondes par un message texte sur
l'écran de l'appareil.
8
Informations préliminaires
Régler le volume de l'appareil
Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.
Augmenter le volume
› Tournez le bouton de réglage  vers la droite.
Mise en sourdine
› Tournez le bouton de réglage

vers la gauche.

vers la gauche jusqu'à atteindre 0.
ou
› Appuyez sur la touche

Commande de l'appareil

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réduire le volume
› Tournez le bouton de réglage
Commande et réglages de l'appareil
.
Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole .
Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au
menu Médias, , la reproduction sonore est alors interrompue (pause)1).
ATTENTION
Un volume trop élevé peut entraîner une résonance du son dans le véhicule ou
un endommagement des haut-parleurs.
9
10
Principes de commande
Clavier alphanumérique
Ce chapitre concerne la commande et les réglages de l'appareil.
Nota
En fonction de l'équipement, l'appareil peut également être contrôlé à l'aide du
levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Plus d'informations » Manuel d'utilisation du véhicule.
Principes de commande
Fig. 4 Zones d'écran/Affichage sur écran
Description de l'affichage sur l'écran
A Ligne de statut
B Informations et utilisation du menu actuel
C Touches de fonction du menu actuel
D Désignation du menu actuel
E Retour au menu supérieur
1)

Non applicable pour le mode AUX.
Commande et réglages de l'appareil
9
Curseur - Position et déplacement dans le menu (le déplacement peut s'effectuer d'un mouvement de doigt sur le curseur vers le bas/haut  vers la
droite/gauche)
G Option de menu comportant une « case à cocher »   
H Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle » 
F
Ligne d'état
Dans certains menus, une ligne d'état avec indication de l'heure et de la température extérieure, ainsi que d'autres informations apparaissent dans la zone
d'écran du haut.
Régler une valeur
› En appuyant sur la touche avec un des symboles suivants , , , , , .
› Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.
› En tournant le bouton de réglage .
Clavier alphanumérique
Fig. 5
Exemple de présentation de clavier
Touches de fonction
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de commande ».
Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée
Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sélectionnée
Encadré vert : touche sélectionnée actuellement
Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction
› Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
› En tournant le bouton de réglage .
Confirmer un menu/une option de menu/une fonction
› Par effleurement de la touche de fonction avec le doigt.
› En appuyant sur le bouton de réglage .
Retour au menu supérieur
› En actionnant la touche de fonction .
› En effleurant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ».
› En appuyant sur le bouton correspondant à côté de l'écran (par ex. dans le
menu Médias en appuyant sur la touche

).
Activer/désactiver la fonction au moyen de la « case à cocher »
›  - La fonction est activée
›  - La fonction est désactivée
Choisir l'option de menu/la valeur de fonction
›  - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée
›  - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée
10
Commande et réglages de l'appareil
Le clavier alphanumérique sert à la saisie des caractères.
L'appareil offre la possibilité de choisir la présentation de clavier en rangement
alphabétique (ABC) ou en système QWERTZ » page 16, Réglage de l'agencement du clavier.
Description du clavier alphanumérique » fig. 5
A Ligne de saisie
B En fonction du contexte :
›  - Commutation vers les lettres majuscules
›  - Commutation vers les caractères spéciaux
›  - Commutation vers les chiffres
C En fonction du contexte :
›  - Commutation vers les chiffres
›  - Commutation vers les caractères latins
›  - Commutation vers les caractères cyrilliques
 Affichage des entrées sélectionnées (sur la touche, le nombre d'entrées
sélectionnées s'affiche)
 Suppression du caractère saisi
 Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues
sélectionnées » page 16, Réglage des langues de clavier supplémentaires
 Saisie d'un espace

 Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie


Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie
Confirmation du caractère saisi
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la fonction téléphone avec commande vocale en cas d'urgence. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues
dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne
puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la
communication. Composez le numéro d'appel d'urgence manuellement !
Rechercher
Pendant la saisie des caractères, une recherche des entrées correspondantes
est effectuée.
L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les
caractères spéciaux (diacritiques).
ATTENTION
Les messages sont générés par l'appareil. La compréhension optimale ne peut
pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
En actionnant la touche,  une liste des entrées correspondantes est affichée. Si un nombre inférieur ou égal à 5 entrées ont été trouvées, la liste des
résultats s'affiche automatiquement.
Conditions de fonctionnement
Commande vocale


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conditions de fonctionnement
Activation/désactivation
Manuel et aide pour la commande vocale
Principe de commande
Non-reconnaissance d'une instruction vocale
Correction d'une saisie d'instruction vocale
Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale
Instructions vocales non contenues dans l'aide
11
12
12
12
13
13
13
13
Certaines fonctions de l'appareil peuvent être commandées au moyen d'instructions vocales,
La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.
Ce chapitre traite des principes et des conditions d'utilisation de la commande
vocale.
La commande vocale est disponible dans les différents menus.
› Radio
› Médias
› Téléphone
› Navigation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 11.
Conditions de fonctionnement de la commande vocale
 L'appareil est allumé.
 Il n'y a pas d'appel téléphonique.
 L'assistant au stationnement n'est pas actif.
Conditions pour une compréhension optimale des instructions vocales
› Les instructions vocales ne doivent être prononcées que lorsque l'écran de
l'appareil ou l'écran de l'instrument combiné contient le symbole .
› Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
› Évitez les mauvaises prononciations.
› Fermez les portières, les vitres et le toit ouvrant/relevable pour éviter que
l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale.
› Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
› Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des
passagers parlant en même temps.
ATTENTION
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'appareil. L'appareil indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran après
que la langue de l'appareil a été paramétrée.
■
Nota
Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les
informations routières ne sont pas diffusées.
Commande et réglages de l'appareil
11
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 11.
Activation du système de commande vocale
La commande vocale peut être activée de l'une des manières suivantes :
› Appuyez sur la touche

Principe de commande
de l'appareil.
ou

› Relâchez  sur le volant multifonction.
L'activation de la commande vocale est signalée par un signal sonore, la liste
des instructions vocales de base du menu correspondant apparaît sur l'écran.
Désactivation de la commande vocale
La commande vocale peut être désactivée de l'une des manières suivantes :
› Maintenez la touche  de l'appareil enfoncée ou appuyez deux fois dessus.
› Relâchez  et maintenez-la enfoncée sur le volant multifonction ou appuyez
deux fois dessus.
› Prononcez l'instruction vocale Quitter la commande vocale.
La commande vocale est désactivée lorsque certaines touches de l'appareil
(par exemple  ,  etc.) sont actionnées.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Cet appareil permet la lecture d'une notice de commande vocale, elle permet
de se familiariser avec l'utilisation de l'appareil grâce à la commande vocale, ou
une aide avec l'information, pour laquelle l'instruction vocale pour le menu
choisi actuellement est attendue.
Notice pour la commande vocale
Après avoir prononcé l'instruction vocale Démarrer introduction, la première
des sept parties de la notice de commande vocale est lue. En répétant l'instruction, la lecture de la partie suivante débute et ainsi de suite.
Il est possible de demander à écouter une certaine partie de la notice en prononçant l'instruction Introduction Partie... et le numéro entre 1 et 7.
et
à la page 11.
Les instructions vocales ne doivent être prononcées que lorsque l'écran de
l'appareil ou l'écran de l'instrument combiné contient le symbole  .
La commande vocale est utilisée avant tout selon le principe « Dis ce que tu
vois ».
Pour sélectionner, par ex., la touche de commande Composer n°, prononcez la
commande vocale « Composer n° ».
Une fois la commande vocale activée, les touches de fonction qui peuvent être
sélectionnées en prononçant une instruction vocale sont soulignées en vert.
Lors de la commande vocale, les symboles suivants apparaissent sur l'écran de
l'appareil.
Symbole
Manuel et aide pour la commande vocale

Assistance pour la commande vocale
Une fois que vous avez prononcé l'instruction vocale Aide, un menu avec les
instructions vocales pour le menu sélectionné actuellement s'affiche. Dans
certains cas, en répétant l'instruction vocale Aide une autre partie de l'aide est
répétée.




Signification
Lecture d'un message
Attente d'une instruction vocale
La commande vocale est désactivée
Reconnaissance d'une instruction vocale
Il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. Pour mettre
fin au message, actionnez la touche  ou activez le bouton de la touche de
symbole  sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une
instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide.
Fonctions dans le menu Navigation
La destination peut être dictée en une seule étape en prononçant la ville, la
rue et le numéro (dans la mesure où les données de navigation sont disponibles).
Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément
d'adresse sous la forme d'un nombre. Si le numéro de rue ou le cas échéant le
complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l'appareil propose
immédiatement les combinaisons numériques trouvées.
12
Commande et réglages de l'appareil

Il est nécessaire d'épeler les noms de ville et de rue, dans la mesure où la destination se situe dans un pays pour lequel la langue ne dispose pas de commande vocale. L'appareil le signale par un message ainsi qu'une remarque sur
l'écran.
Non-reconnaissance d'une instruction vocale

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 11.
Dans le cas où une instruction vocale n'est pas reconnue, l'appareil répond de
la manière suivante : Comment? et permet ainsi une nouvelle saisie.
Si l'appareil n'identifie pas la deuxième instruction vocale, l'aide retentit de
nouveau et permet une nouvelle saisie.
Si la troisième instruction vocale n'est pas identifiée, l'appareil répond par Annuler et la commande vocale est terminée.
Correction d'une saisie d'instruction vocale

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 11.
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche  ou la touche de symbole  sur le volant
multifonction. Cette action n'est alors possible que tant que le symbole  est
affiché à l'écran.
Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'appareil.
Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 11.
Stopper
Dans certains menus, le processus pour l'instruction vocale peut être stoppé
en  interrompu en tournant le bouton de réglage.
Il est ainsi possible de disposer de davantage de temps pour la saisie des instructions vocales.
En stoppant, le symbole passe de  à .
Restaurer
Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie
d'instructions vocales.
› En actionnant la touche de fonction .
› En actionnant la touche  de l'appareil.
› En actionnant le bouton  sur le volant multifonction.
Instructions vocales non contenues dans l'aide

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 11.
Ce module aborde certaines instructions vocales qui ne sont pas contenues
dans les thèmes de l'aide.
Tous les menus
Instruction vocale
Retour
Page suivante
Page précédente
Première page
Dernière page
Menu Radio
Instruction vocale
Station suivante
Station précédente
Activer mode Scan
Activer le message routier
Désactiver le message routier
Menu Médias
Instruction vocale
Fonction
 - Retour au menu précédent
Faire défiler le menu/la liste/le sommaire
Fonction
 - Station suivante dans la gamme
de fréquence actuelle
 - Station précédente dans la gamme
de fréquence actuelle
Activer la recherche de stations disponibles
Activer/Désactiver le radioguidage TP
Fonction
Lire
Pause
Titre précédent
Titre suivant
 - Lecture
 - Pause
 - Lire le titre précédent
 - Lire le titre suivant
Tout lire à nouveau
 - Activer la lecture répétée du titre
de l'album/du dossier actuel
Commande et réglages de l'appareil
13

Instruction vocale
Lire à nouveau le titre
Désactiver le mode Repeat
Lecture aléatoire
Désactiver la lecture aléatoire
Fonction
 - Activer la lecture répétée du titre
de l'album actuel
Désactiver la répétition de l'album/du
dossier/du titre
 - Activer la lecture aléatoire du titre
de l'album/du dossier actuel
 - Désactiver la lecture aléatoire du
titre de l'album/du dossier actuel
Menu Navigation - Paramètres de navigation
Instruction vocale
Allumer les messages du système de
navigation
Éteindre les messages du système
de navigation
Activer l'itinéraire dynamique
Allumer la navigation dynamique
Désactiver l'itinéraire dynamique
Eteindre la navigation dynamique
Afficher la signalisation routière sur
la carte
Désactiver l'affichage de la signalisation routière sur la carte
Afficher les favoris
désactiver l'affichage des favoris
Heure d'arrivée
Durée du trajet
14
« Carte » 2 Da)
« Carte » 3 Da)
carte de destination
carte de vue d'ensemble
Fonction
Activer/désactiver les messages du
système de navigation
Activer/désactiver le guidage à l'aide
des messages routiers TMC
Activer/désactiver l'affichage des signalisations routières à l'écran
a)
 - Affichage de la carte en deux dimensions
 - Affichage de la carte en trois dimensions
 - Affichage d'une carte avec la destination
 - Affichage d'une carte avec le trajet
La partie de la commande vocale entre parenthèse doit être épelée au moment de la saisie.
Menu Navigation - Symboles pour l'utilisation de l'échelle de la carte
Instruction vocale
Fonction
Zoom d'orientation
Afficher la position actuelle du véhicule
Zoom automatique
par ex. Échelle cinq kilomètres
 - Affichage rapide de la carte
 - Centrer la carte sur la position du
véhicule
 - Activer/désactiver l'échelle automatique
 - Saisir l'échelle de la carte manuellement
Réglages de l'appareil
Afficher/masquer les symboles des favoris sur la carte
Menu Navigation - Informations sur le trajet
Instruction vocale
Distance jusqu'à destination
Menu Navigation - Symboles dans le menu avec les réglages de
représentation des cartes
Instruction vocale
Fonction
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonction
Information sur le trajet jusqu'à la
destination
Information sur l'heure d'arrivée à
destination
Information sur la durée du trajet jusqu'à la destination
Commande et réglages de l'appareil

Réglages du son
Réglages de l'écran
Réglages de la date et de l'heure
Réglage de la langue de l'appareil
Réglage de l'agencement du clavier
Réglage des langues de clavier supplémentaires
Réglages des unités
Réglage de la transmission de données d'appareils mobiles
Réglages de la commande vocale
15
15
15
16
16
16
16
16
16 
Retrait correct de la source de données
Restaurer les réglages usine
Réglages Bluetooth®
16
16
16
17
Ce chapitre traite des réglages de l'appareil.
Réglages du son
L'étendue du menu suivant dépend de l'équipement du véhicule avec le système de son.
› Actionnez la touche

→.
ou
› Appuyez sur la touche

(Bolero).
Volume - Réglage du volume
Messages routiers - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
Instructions de navigation - Réglage du volume des messages de navigation
■ Commande vocale – Réglage du volume de la sortie vocale
■ Volume max. à la m. en marche – Réglage du volume sonore maximal à l'allumage de l'appareil
■ Adaptation volume (GALA) – Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente
■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX
■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth®
■ Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Off - La mise en sourdine n'est pas active
■ Échelle de 1 à 5 - Réglage de la mise en sourdine (1 - niveau le plus faible,
5 - niveau le plus élevé)
■ Complet - Mode silencieux
■ Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque le système d'annonce pour la navigation
est activé
■ Off - La mise en sourdine n'est pas active
■ Échelle de 1 à 5 - Réglage de la mise en sourdine (1 - niveau le plus faible,
5 - niveau le plus élevé)
■ Complet - Mode silencieux
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
■
■
■
Balance - fader – Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ Optimisation CANTON - Réglage de l'optimisation de l'ambiance sonore
(tout, avant, conducteur)
■ CANTON Surround - Réglage du niveau du relief acoustique dans l'espace
(« -9 » Stéréo / « +9 » Surround total)
■ Égaliseur CANTON - Réglage de l'égaliseur
■ Individual - Réglage des fréquences hautes, moyennes et basses
■ Profil - Réglage du profil (par ex. Rock, Classique etc.)
■ Subwoofer – Réglage du volume sonore du Subwoofer
■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son d'ambiance
■ Virtual Subwoofer - Activation/désactivation du caisson de basses virtuel
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de
navigation pendant une conversation téléphonique
■
Réglages de l'écran
› Actionnez la touche

→  → Écran.
Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de
l'écran
■ Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Animations au contact de l'écran – Activation/désactivation des capteurs de
proximité (masquage de certaines touches de fonction)
■ Afficher heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran
lorsque le contact est mis et l'appareil éteint
■
Réglages de la date et de l'heure
› Actionnez la touche
■
■
■
■
■
■
■

→  → Heure et date.
Source horaire: - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (Amundsen)
Heure: – réglages de l'heure
Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été (Amundsen)
Fuseau horaire: – sélection du fuseau horaire
Format horaire: – réglage du format de l'heure
Date: – réglage de la date
Format de date: – réglage du format de la date
Commande et réglages de l'appareil
15
Réglage de la langue de l'appareil
› Actionnez la touche

→  → Langue/ Language.
Le menu avec les langues suivant s'affiche : Pour certaines langues, il est affiché après l'actionnement de la touche pour le choix d'une voix féminine ou
masculine pour les annonces de l'appareil.
Pour certaines langues, l'actionnement de la touche Féminine ou Masculine
permet de sélectionner le type de voix utilisé pour les messages sonores de
l'appareil.
Les messages sont générés par l'appareil. La compréhension optimale ne peut
pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
Nota
L'appareil signale par un message sur l'écran, lorsque la langue est sélectionnée, quelle commande vocale n'est pas prise en compte.
Réglage de l'agencement du clavier
› Actionnez la touche
■
■

→  → Représent. clavier: .
Alphabet - Agencement des caractères du clavier par ordre alphabétique
AZERTY - Agencement des caractères du clavier selon le système QWERTY
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Actionnez la touche

→  → Langues clavier supplémentaires.
Dans ce menu, il est possible d'ajouter un set de langues de clavier, afin de
pouvoir saisir des caractères d'autres langues que celle actuelle (touche ).
Réglages des unités
› Actionnez la touche
■
■
■
■
■
■


→  → Transmission de données téléphones mo-
biles.
■
Activer transmission données pour apps ŠKODA - Activation/Désactivation
de la transmission de données de l'appareil raccordé pour les applications
ŠKODA
Une transmission de données active permet la transmission de donénes entre
l'appareil et l'appareil raccordé (par ex. une application MirrorLink™).
Réglages de la commande vocale
› Actionnez la touche

→  → Commande vocale.
Style de dialogue: - Réglage du style des messages (long/court)
Affich. des commandes possibles – Activation/désactivation de l'affichage
du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande
vocale
■ Tonalité initiale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale
■ Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore
à la désactivation de la commande vocale
■ Tonalité de saisie ds dialog. vocal – Activation/désactivation du signal sonore pour la saisie d'une instruction vocale
■
■
Retrait correct de la source de données
› Actionnez la touche

→  → Retirer correctement:. et retirez la source
de données.
Restaurer les réglages usine
→  → Unités.
Distance: – unités de distance
Vitesse:- Unités de vitesse
Température: – unités de température
Volume: – unités de volume
Consommation: – unités de consommation
Pression: – unités de pression pour les pneus
16
Réglage de la transmission de données d'appareils mobiles
› Actionnez la touche
Commande et réglages de l'appareil
› Actionnez la touche

→  → Réglages usine.
Dans ce menu, tous ou seulement certains des réglages peuvent être restaurés.
Réglages Bluetooth®
› Actionnez la touche

→  → Bluetooth.

Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité: – activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth®
pour les autres appareils
■ Nom: - Modification du nom de l'appareil
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité
de raccordement d'un périphérique audio (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.)
■
■
› Actionnez la touche
■
■
■
■
■
■

→  → Informations système.
Référence appareil: ... - Référence de l'appareil
Matériel: ... - Version du matériel utilisé
Logiciel: ... - Version du software utilisé
Banque de données de navigation: ...– Version des données de navigation
Médias codec: ... - Version du codec médias
Mise à jour du logiciel - Mise à jour du logiciel (par ex. Bluetooth® ou logos de
la station)
Les informations concernant la mise à jour des données logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://infotainment.skoda-auto.com
Commande et réglages de l'appareil
17

Radio
à la page 18.
Afficher le menu principal
› Appuyez sur la touche  .
Commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Sélectionner la gamme de fréquence radio
Liste des stations disponibles
Sélectionner et rechercher les stations disponibles
Sauvegarder station préférée
Logos de stations
Radioguidage TP
Radiotexte et présentation d'images DAB
18
18
19
19
20
20
20
21
L'appareil permet la réception radio analogique des gammes de fréquence FM
et AM ainsi que la réception radio numérique DAB.
ATTENTION
■ Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou
d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner
des perturbations de réception.
■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver
les signaux radio jusqu'à une perte complète.
Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 6
A Station sélectionnée (désignation ou fréquence)
B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
C Touches de station pour les émetteurs privilégiés
D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
  Changement de station
 Liste des stations disponibles
 Recherche de station manuelle/semi-manuelle
 Affichage des textes radio et des présentations d'images (DAB)
 Réglages du menu Radio
Symboles d'information dans la ligne d'état
Symbole
Signification

Station d'informations routières
Le signal de radio d'informations autoroutières n'est pas disponible ou la station sélectionnée n'est pas une station d'informations autoroutières.
La fonction RDS est désactivée (FM)
La fréquence alternative AF est désactivée (FM)
Le signal DAB n'est pas disponible
 
 
 

Menu principal
Fig. 6
Affichage du menu principal DAB
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur
l'écran dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement
affiché si l'on exerce à nouveau avec le doigt une pression dans la zone du
nom de station.
Sélectionner la gamme de fréquence radio

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Appuyez de manière répétée sur la touche
ou
18
Radio
à la page 18.

.

› Appuyez sur la touche de fonction
D » fig. 6 à la page 18 et sélectionnez la
gamme souhaitée.
Symbole


Liste des stations disponibles
Signification
La réception de station n'est pas sûre (DAB)
Station avec émission d'images (DAB)
Trier les radios dans la liste des radios (FM)
Les stations dans la gamme FM peuvent être triées à la touche A » fig. 7.
› Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
› Groupe - Tri selon l'identification du programme diffusé
› Genre - Classement par groupe de radio selon le genre (si la fonction RDS et
la fonction AF sont visiblement activées » page 21, Réglages étendus (FM))
Sélectionner et rechercher les stations disponibles

Fig. 7 Exemple de liste de stations disponibles : FM/DAB

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 18.
Vous trouverez dans la liste des stations disponibles les stations de la gamme
radio actuelle.
Afficher la liste des stations disponibles
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Actualiser la liste des stations
La liste des stations de la gamme FM est automatiquement et continuellement
actualisée.
Pour les gammes AM et DAB, il faut effectuer une actualisation manuelle en
appuyant sur la touche de fonction  » fig. 7.
Symboles d'information
Symbole



 (par ex.)
 (par ex.)

Signification
Station enregistrée sous une touche de station
Station actuelle
Station d'informations routières
Type de programme émis (FM)
Type d'émission régionale (FM)
La réception de station n'est pas disponible (DAB)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 18.
Recherche de stations manuelle
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
L'échelle de la gamme de fréquence radio actuelle est affichée.
Régler la station souhaité (AM, FM) / le groupe souhaité (DAB) de l'une des façons suivantes.
› Appuyer sur la touche de fonction  ou  dans le haut de l'écran (commutation vers la station suivante/le groupe suivant disponible).
› Appuyez sur la touche de fonction  ou  dans le bas de l'écran et réglez la
valeur souhaitée de gamme de fréquence radio.
› Tourner  bouton de réglage.
› Déplacez le curseur en effleurant du doigt l'échelle.
Fermer le menu pour la recherche manuelle en appuyant sur le bouton rotatif
 le bouton de réglage.
Sélectionner une station à partir de la liste des stations disponibles
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  ou  dans le haut de l'écran.
ou
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction  - La liste des stations disponibles s'ouvre.
› Sélectionnez la station souhaitée.
Lire les stations accessibles (scan)
› Dans le menu Radio, appuyez sur le bouton rotatif  .
La recherche commence.

Radio
19
Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues.
Attribuer manuellement un logo de station
Il est possible d'attribuer manuellement un logo à la station préférée.
En appuyant sur le bouton de réglage  la recherche est interrompue, la radio
actuelle reste définie.
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  → Logos stations.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Un menu contenant les touches de présélection des stations s'affiche.
› Appuyez sur la touche de présélection de la station à laquelle vous souhaitez
Sauvegarder station préférée
à la page 18.
Pour chaque gamme de radio, 15 touches station sont disponibles pour sauvegarder les stations préférées. Ces touches de station sont subdivisées en trois
banques de mémoire.
Pour sauvegarder une station dans la mémoire de l'appareil, procédez de l'une
des manières suivantes.
Enregistrer une station du menu Radio
› Dans le menu Radio, maintenez enfoncée la touche de station souhaitée C
» fig. 6 à la page 18 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Si une station était déjà enregistrée sous la position souhaitée, celle-ci est
alors remplacée par la station actuellement réglée.
Enregistrer une station à partir de la liste des stations
› Dans la liste des stations disponibles » page 19, maintenez appuyée la touche de la station souhaitée.
attribuer un logo.
Un menu avec les supports de données (carte SD, USB) s'affiche.
› Sélectionnez le logo souhaitée pour chaque support de données.
Supprimer le logo de station
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  → Logos stations.
Un menu contenant les touches de présélection des stations s'affiche.
› Appuyez sur la touche de présélection de la station de laquelle vous souhaitez supprimer un logo.
Nota
Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x
500 pixels.
■
■
Radioguidage TP
Les touches de la station suivantes s'affichent.

› Actionnez la touche de station.
Cette fonction permet de recevoir les messages routiers.
Logos de stations

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 18.
Les logos des stations sont enregistrés dans la mémoire de l'appareil, ceux-ci
sont rangés automatiquement sous les touches de stations au moment de
l'enregistrement des stations par l'appareil.
Activer/désactiver l'enregistrement automatique d'un logo de station (FM /
DAB)
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  → Réglages étendus.
› Activez l'option de menu Mémorisation auto. logos de stations ou désactivez » page 21, Réglages étendus (FM) ou » page 22, Réglages étendus
(DAB).
20
Radio
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 18.
Activer/désactiver le radioguidage
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  .
› Activez ou désactivez l'option de menu Radioguidage (TP).
Messages routiers actuels
Lors de la diffusion d'un bulletin d'informations routières, le menu suivant s'affiche.
› Annuler - Interruption du message routier actuel, la fonction TP reste activée
› Désactiver - Interruption du message routier actuel et désactivation de la
fonction TP

Nota
Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas
disponible, l'appareil recherche automatiquement une station d'informations
routières.
■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de
fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la
gamme de radio FM sélectionnée.
■
Radiotexte et présentation d'images DAB
Fig. 8
Informations sur les stations
Réglages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
21
21
22
Réglages
Réglages étendus (FM)
Réglages étendus (DAB)
Le réglage de base des fonctions du menu Radio est le même pour toutes les
gammes de radiodiffusion.
Réglages
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité – réglages du son
Scan - Balayage automatique de toutes les stations disponibles dans la plage
de fréquences réglée pendant environ cinq secondes
■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction de changement de station (touches de fonction  )
■ Liste mémor. - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de
présélection des stations
■ Liste des stations – Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de
la plage de fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP
■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station
■ Logos stations - Attribution/suppression manuelle du logo de station
■ Radiotexte – Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (pour FM
et DAB)
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de
radio sélectionnée à une autre (pour FM et DAB)
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 18.
Elle permet la diffusion de plusieurs stations sous forme d'un « bouquet » sur
une fréquence. Elle permet également la diffusion de données supplémentaires et informations.
Les variantes d'affichage de ces informations sur l'écran peuvent être configurées.
› Dans le menu Radio appuyez sur la touche dans le domaine DAB  .
Liste mémor. - Affichage du menu principal DAB
Info station - Affichage d'informations sur la station DAB, du texte d'accompagnement (radiotexte) A et présentation d'images B » fig. 8
■ Radiotexte - Texte d'accompagnement uniquement dans l'affichage plein
écran
■ Diaporama - Représentation d'images uniquement dans l'affichage plein
écran (ne s'applique pas si la station émet seulement un logo)
■
■
Réglages étendus (FM)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages étendus.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo
de station
■ Région logo station - Indication précise de la région du logo de station
■
Radio
21

Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la
recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)
■ RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Fixe – L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal,
il faut régler manuellement un autre émetteur local.
■ Automatique – Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte du signal dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement.
■
Réglages étendus (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche 
→ Réglages étendus.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo
de station
■ Informations routières DAB – activation/désactivation des messages DAB
■ Infos routières DAB supplémentaires – activation/désactivation des autres
messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ DAB - suivi des programmes DAB – Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes de stations
■ Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage
automatique de la DAB à la gamme de fréquence radio FM en cas de perte du
signal DAB
■ Gamme L - Activation/désactivation de la disponibilité de la gamme L
■
Suivi de programmes DAB
Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe
de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, alors la même
station est recherchée automatiquement dans un autre groupe de stations
lorsque le signal de réception est mauvais.
Commutation automatique de DAB à FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'appareil essaie de trouver une station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est de nouveau
reçue, l'affichage () disparaît.
22
Radio
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'appareil se met en sourdine.
Gamme L
Pour la réception radio DAB, des plages radio différentes sont utilisées dans
les divers pays. Dans certains pays, la réception radio DAB n'est disponible que
dans ce qu'on appelle la gamme L.
Si aucune réception radio DAB sur la gamme L n'est possible dans ce pays,
nous recommandons de laisser la gamme L éteinte. Ceci permet d'accélérer la
recherche de station.
 En fonction du type de source audio :
› Liste dossiers/titres
› Banque de données Multimédia
 Réglages du menu Médias
Médias
Commande

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
23
23
24
24
25
25
Menu principal
Sélectionner source audio
Lecture
Liste dossiers/titres
Banque de données Multimédia
Réglages
Nota
Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque
celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3 sur la source audio. Si aucune
balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.
■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant.
■
Sélectionner source audio
Cet appareil peut lire les fichiers audio de différents supports de données et
d'appareils connectés (dénommés ci-après « sources audio »).
Menu principal
Fig. 9
Médias : Menu principal
Fig. 10 Exemples d'affichage de la sélection de la source audio
› Actionnez plusieurs fois la touche

, l'appareil commute entre les sources
audio disponibles.
Afficher le menu principal
› Appuyez sur la touche  .
Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 9
A Informations sur le titre à l'écoute
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Source audio sélectionnée/Affichage de l'image d'album
D Choix d'une source audio
ou
› Actionnez la touche

→ 1 » fig. 10 -  et sélectionnez la source audio
souhaitée.
ou
› Dans la liste des dossiers/titres ou dans la banque de données Multimédia,
actionnez la touche de fonction  puis sélectionnez la source audio souhaitée » fig. 10 - .
Sources audio
 Carte SD - Carte mémoire SD insérée
 USB - Source audio raccordée au port USB

Médias
23
Audio BT – lecteur Bluetooth® couplé
AUX - source audio raccordée à l'entrée AUX


Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 9 à la page 23.
Liste dossiers/titres
Lecture
L'appareil lit le contenu de la source audio raccordée selon les noms de dossiers et titres classés par ordre alphabétique.
Fig. 11
Liste dossiers/titres
Modes de fonctionnement
Fonction
Action
Écoute/Pause
Appuyer sur 
Appuyer sur  (après 3 secondes à
partir du début de lecture du titre)
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 9 à la
page 23 (après 3 secondes à partir du
début de la lecture du titre)
Maintenir enfoncé 
Maintenir enfoncé 
Appuyer sur  (dans les 3 secondes
qui suivent le début de la lecture du
titre)
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 9 à la
page 23 (dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre)
Appuyer sur 
Mouvement du doigt vers la gauche
dans la zone de l'écran A » fig. 9 à la
page 23
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre précédent
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
24
Médias
Appuyer sur 
Appuyer sur 
Afficher une liste
› Actionnez la touche
→.
Le contenu d'une source audio est présenté dans la liste des dossiers/titres
par ordre alphabétique.
Liste dossiers/titres - Informations et touches de fonction
A
B
C



/

Source audio sélectionnée / dossier de la source audio (pour se déplacer dans le dossier, il suffit d'appuyer sur la touche pour le dossier).
Options de la lecture d'un dossier/titre
Affichage de la banque de données multimédia (disponible uniquement pour l'affichage dans le dossier principal des sources)
Choix d'une source audio
Dossier
Liste de lecture
Lecture du titre actuel / Lecture du titre stoppée
Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de
fonction est actionnée).
Nota
Lorsqu'il y a plus de 1000 titres dans le dossier, seuls les 1000 premiers titres
avec la date création la plus ancienne s'affichent.
■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend de la vitesse de
connexion et du volume des données.
■
Appuyer sur 

Réglages
Banque de données Multimédia
Fig. 12
Banque de données Multimédia
Dans la banque de données Multimédia, les titres sont classés dans des catégories individuelles.
Afficher la banque de données Multimédia
› Actionnez la touche  →  .
ou
› Actionnez la touche

→  → C » fig. 11 à la page 24.
Banque de données Multimédia - Informations et touches de fonction
» fig. 12
A Source audio sélectionnée / catégorie sélectionnée/ dossier de la source
audio (pour se déplacer dans le dossier, il suffit d'appuyer sur la touche
pour le dossier).
B Affichage de la liste des dossiers/titres (disponible uniquement pour l'affichage de l'ensemble du contenu et du sommaire des sources)
 Choix d'une source audio
 Classement par nom de liste de titres
 Classement selon le nom de l'interprète
 Classement selon le nom de l'album
 Classement par nom de titre
 Classement par nom de podcast
 Classement par genre
 Classement par nom de compositeur
 Classement par nom de livre audio
Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
› Actionnez la touche

→.
Tonalité – réglages du son
Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de
titre y compris sous-dossiers
■ Bluetooth – Réglages de la fonction Bluetooth®
■ Retirer correctement: - Retrait sécurisé de la source audio
■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières
■ Appareil AUX externe - Activation/désactivation de l'entrée AUX
■
■
Sources audio

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
26
26
27
27
28
Carte SD
Entrée USB
Lecteur Bluetooth®
Entrée AUX
Sources audio et formats fichiers supportés
L'appareil permet de lire des fichiers audio de différents formats et de connecter divers types de sources » page 28.
AVERTISSEMENT
Ne déposez jamais de sources audio à proximité des airbags. Celles-ci risquent d'être projetées dans l'habitacle en cas de déclenchement de l'airbag
et de blesser les passagers.
■ Ne déposez jamais de sources audio sur le tableau de bord et ne les tenez
pas dans la main ou sur les genoux. Celles-ci pourraient être projetées dans
l'habitacle en cas de manœuvre brusque et de blesser les passagers.
■ Faites passer le câble de raccordement de la source audio de sorte qu'il
ne vous gêne en aucun cas pendant la conduite.
■
ATTENTION
N'enregistrez pas de fichiers importants sur les sources raccordées. ŠKODA
n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus,
ni pour les appareils raccordés.
Médias
25
La carte mémoire SD « s'éjecte » dans la position éjectée.
Carte SD
Fig. 13
Insérer la carte SD (ne concerne
pas le modèle Fabia)
ATTENTION
Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de
tomber de l'adaptateur pendant le trajet dû aux secousses du véhicule.
Entrée USB
Fig. 15
Entrée USB
Fig. 14
Insérer la carte SD (concerne le
modèle Fabia)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 25.
L'entrée USB se trouve dans la console centrale et est indiquée par le symbole
. L'emplacement précis de l'entrée » Manuel d'utilisation du véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 25.
Le lecteur de carte SD se trouve dans un module externe dans le vide-poches
côté passager avant.
Insérer la carte SD (ne concerne pas le modèle Fabia)
› Insérez la carte SD dans le lecteur respectif (avec le coin oblique orienté vers
la droite) jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche ».
› Dans le menu Médias, démarrez la lecture de la carte SD branchée.
Insérer la carte SD (concerne le modèle Fabia)
› Insérer la carte mémoire SD dans le lecteur respectif avec le coin oblique orienté vers le bas (conduite à gauche) / vers le haut (conduite à droite) jusqu'à
ce qu'elle s'« enclenche ».
› Dans le menu Médias, démarrez la lecture de la carte SD branchée.
Retirer la carte SD
› Dans le menu Médias, appuyer sur la touche  → Retirer correctement:.
puis sélectionnez la carte SD souhaitée.
› Appuyez sur la carte SD insérée.
26
Médias
Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée
USB.
Lecture de la source audio USB
› Insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante.
› Dans le menu Médias, démarrez la lecture de la source audio USB branchée.
Si un appareil Apple est raccordé comme lecteur Bluetooth® et si celui-ci est
raccordé au port USB, la connexion Bluetooth® est alors interrompue.
Si la source audio est passée du lecteur Bluetooth® au lecteur USB, la connexion Bluetooth® est interrompue automatiquement. Le message d'avertissement suivant apparaît sur l'écran de l'appareil Audio Bluetooth (A2DP) … La
connexion a été interrompue.
Déconnecter une source audio USB
› Dans le menu Médias, appuyer sur la touche  → Retirer en toute sécurité :. puis sélectionnez la source USB souhaitée.
› Débranchez la source audio de l'entrée USB correspondante.

Charger un appareil USB
Lorsque l'appareil est activé, une fois la source USB raccordée, le chargement
démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB).
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils
sont chargés.
ATTENTION
Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le
fonctionnement de la source audio raccordée.
Déconnectez le téléphone à remplacer et recommencez le processus de couplage » page 34, Gestion des appareils couplés.
Nota
Si l'appareil est connecté avec Apple CarPlay, il n'est pas possible d'établir une
connexion en Bluetooth®.
Entrée AUX
Fig. 16
Entrée AUX
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Lecteur Bluetooth®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 25.
Cet appareil peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide
du profil audio A2DP ou AVRCP.
Brancher le lecteur Bluetooth®
› Connectez le lecteur avec l'appareil - suivez les mêmes instructions que pour
le couplage de l'appareil avec un téléphone » page 33.
› Sélectionnez la source audio  Audio BT et » page 23, Sélectionner source
audio sélectionnez le lecteur souhaité.
Débrancher le lecteur Bluetooth®
› Coupez la connexion dans la liste des appareils couplés » page 34.
Si un appareil Apple est raccordé comme lecteur Bluetooth® et si celui-ci est
raccordé au port USB, la connexion Bluetooth® est alors interrompue.
Si la source audio est passée du lecteur Bluetooth® au lecteur USB, la connexion Bluetooth® est interrompue automatiquement. Le message d'avertissement suivant apparaît sur l'écran de l'appareil Audio Bluetooth (A2DP) … La
connexion a été interrompue.
Si vous souhaitez remplacer un téléphone connecté à l'appareil également en
tant que lecteur audio, alors le message suivant apparaît à l'écran.
Deux appareils sont déjà connectés. Veuillez d'abord déconnecter l'un de
ces appareils pour pouvoir connecter: ….

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 25.
L'entrée AUX se trouve dans la console centrale à l'avant et est identifiée par
l'inscription . L'emplacement précis de l'entrée » Manuel d'utilisation du véhicule.
Raccorder une source audio AUX
› Insérez la prise de la source audio dans le logement correspondant.
› Sélectionnez la source audio  AUX » page 23, Sélectionner source audio.
› Démarrez la lecture sur la source audio raccordée.
Déconnecter une source audio AUX
› Retirez la prise de la source audio.
ATTENTION
L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio !
Si la source audio, équipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant
externe, est branchée sur l'entrée AUX, il se peut que le son soit perturbé.
■
■
Nota
Une fiche jack de 3,5 mm est utilisée pour l'entrée AUX.
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
■
Médias
27
Formats de fichier audio pris en charge
Sources audio et formats fichiers supportés

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel
spécifique) ;
Appareils USB
compatibles avec
le fonctionnement MSC
Appareils avec le
système d'exploitation Android ou
Windows mobile
(téléphone mobile, tablette)
Appareils avec le
système d'exploitation iOS (iPhone, iPod, iPad)
MSC
USB 1.x et
2.x ou suPériphéripérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
28
Médias
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de
fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie
max.
Windows Media
Audio
9 et 10 (3 couches)
wma
384 kbit/s
96 kHz
WAV
wav
Défini par
le format
(env. 1,5
Mbit/s)
MPEG-1 ; 2 et
2,5
mp3
MPEG-2 et 4
aac ; mp4 ;
m4a
FLAC ;
OGG-Vorbis
flac ; ogg
à la page 25.
Système
du fichier
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
a)
320 kbit/s
Défini par
le format
(env. 5,5
Mbit/s)
Multi-canauxa)
Listes de
lecture
non
m3u
pls
wpl
m3u8
asx
48 kHz
oui
S'applique au système de son CANTON.
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par le procédé DRM ne peuvent pas être lus par l'appareil.




Images
Visionneur d'images

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Sélectionner la source de l'image
Commande
Image avec coordonnées GPS (Amundsen)
Sources d'images et formats de fichier pris en charge
Réglages
29
29
29
30
30
30
Nota
L'affichage des images sur l'écran de l'appareil n'est pas pris en charge par les
appareils Apple raccordés.
Menu principal
Fig. 17
Images : Menu principal
Afficher le menu principal
› Actionnez la touche  →  .
Menu principal - Informations et touches de fonction
A Sélection de la source d'images
 Sélection des images ou du dossier à partir de la liste
 Affichage de l'image précédente
 Allumage du diaporama
 Arrêt du diaporama
 Affichage de l'image suivante
Réglages des images
Rotation de l'image à 90° vers la gauche
Rotation de l'image à 90° vers la droite
Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)
Guidage vers les coordonnées GPS (Amundsen ; l'affichage s'effectue uniquement tant que l'image contient les coordonnées GPS)
Sélectionner la source de l'image
› Actionnez la touche

→  → A » fig. 17 à la page 29 et sélectionnez la
source des données.
Sources des images
 Carte SD - Carte mémoire SD insérée
 USB - Source de données raccordée au port USB
Si la source ne contient aucune image dans le format supporté, le message
suivant apparaît sur l'écran Veuillez sélectionner une source avec fichiers
d'images.
Commande
Fonction
Action
Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauChangement vers l'image suiche (pour l'affichage de sortie)
vante
Appuyer sur 
Mouvement du doigt sur l'écran vers la droite
(représentation de sortie)
Retour à l'image précédente
Appuyer sur 
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et écartement
Agrandissement de la représentation
Tournez le bouton de réglage  vers la droite
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et rapprochement
Réduction de la représentation
Tournez le bouton de réglage  vers la gauche
Images
29

Fonction
Action
Déplacement de l'image en cas
de représentation agrandie
Déplacement du doigt sur l'écran dans le
sens souhaité
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et déplacement dans le sens ou le sens
inverse des aiguilles d'une montre (opérationnel uniquement pour une représentation
de sortie)
Appuyer sur  ou 
Double mouvement de doigt à l'écran
Nouveau double mouvement de doigt à
l'écran
Rotation à 90°
Zoom maximal
Représentation de la taille
d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)
Sources d'images et formats de fichier pris en charge
Sources d'images prises en charge
Image avec coordonnées GPS (Amundsen)
nées GPS.
› Appuyer sur la touche  pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du
guidage.
Une image avec les coordonnées GPS peut être créée et importée dans l'application « MyDestination ». Pour plus d'informations concernant les mises à jour
de logiciel actuelles sont disponibles sur les pages Internet ŠKODA : http://infotainment.skoda-auto.com.
30
Images
Spécification
Carte SD
Taille standard
Système du fichier
SD, SDHC, SDXC
USB 1.x et 2.x ou
Clé USB ;
supérieur avec la
HDD (sans logiciel
prise en charge de
spécifique)
USB 2.x
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
Formats de fichier pris en charge
Lorsque le premier ou le dernier fichier image d'un dossier est atteint, le message Le début/ la fin du dossier est atteint(e). apparaît à l'écran. Le visionnage
se poursuit depuis le début ou la fin.
› Dans le menu Images de la source branchée, ouvrir l'image avec les coordon-
Type
Appareils USB
Appuyez sur le bouton de réglage 
L'appareil permet le guidage avec coordonnées GPS de l'image enregistrée.
Source
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de fichier
Résolution max.
(Mégapixel)
BMP
JP(E)G
GIF
PNG
bmp
jpg ; jpeg
gif
png
4
4; 64
4
4
Nota
La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.
Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID
Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
■
■
Réglages
› Dans le menu Images, appuyez sur la touche de fonction  .
Affichage de l'image: - Réglage de l'affichage des images
Complet – Représentation de la taille d'image maximum en conservant le
rapport largeur/hauteur
■ Automatique – Représentation plein écran
■ Durée de l'affichage: – Réglage de la durée d'affichage des images pendant
le diaporama
■ Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama
■
■

Téléphone
› Appuyez sur la touche
Introduction

Veuillez tout d'abord lire et observer
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
31
31
32
Menu principal
Réglages
Problèmes fonctionnels
Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphonne connecté à l'appareil via Bluetooth®.
En fonction du profil Bluetooth® utilisé, il est possible de connecter un téléphone ou deux téléphone en simultané avec l'appareil.
Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'appareil, il
est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des téléphones connectés.
Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible
d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes
SIM du téléphone.
L'appareil permet de travailler avec des messages texte du téléphone principal,
si le téléphone est compatible.
AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.

à la page 31.
.
Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 18
A Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
B Touches des contacts favoris
C Sélection du groupe mémorisé des contacts favoris
 Affichage de la liste des téléphones connectés (le nom du téléphone principal s'affiche dans la touche)
 Commutation entre le téléphone principal et le téléphone supplémentaire
(le nom du téléphone supplémentaire apparaît dans la touche)
 Saisie des numéros de téléphone
 Affichage de la liste des contacts téléphoniques
 Affichage d'une liste de messages texte (SMS) (le nombre de nouveaux
SMS apparaît en cas de nouveaux messages texte)
 Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre
d'appel en absence s'affiche à côté de la touche)
 Réglages du menu téléphone Téléphone
Informations dans la ligne d'état
 Puissance du signal du réseau du service téléphonique
 Niveau de charge de la batterie du téléphone
 Appel en absence
 Appel en cours
 SMS entrant
Réglages
Menu principal

Fig. 18
Téléphone : Menu principal
Veuillez tout d'abord lire et observer
› Actionnez la touche

à la page 31.
→.
Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau
vers l'appareil (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique)
■ Sélectionner téléphone – Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone
■ Chercher téléphone - Recherche de téléphones disponibles
■ Bluetooth – Réglages Bluetooth®» page 16
■
Téléphone
31

■
Profil d'utilisateur – Réglages du profil d'utilisateur
Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
N° de messagerie: Entrer ici – Saisie du numéro de téléphone de la messagerie
■ Indicatif: - Activer/désactiver l'option permettant d'attribuer l'indicatif d'un
numéro de téléphone (une fois activée, cette fonction est affichée dans
certains menus avec la touche de fonction  d'insertion d'un indicatif devant un numéro)
■ Entrer ici - Saisie du préfixe d'un numéro de téléphone (si la fonction Indicatif: est activée)
■ Trier par: – Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms
■ Prénom - Classement par prénoms
■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone
■ Supprimer autres profils d'utilisateur - Suppression des autres profils utilisateur
■ Sélectionner sonnerie - Choix de la sonnerie
■ Rappel: ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement contre l'oubli du téléphone dans le véhicule (dans la mesure où le téléphone est connecté à l'appareil)
■ Afficher images pour contacts – Activation/désactivation de l'affichage des
images associées à des contacts
■
■
Problèmes fonctionnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Si des problèmes de disponibilité du réseau de téléphonie mobile ou avec la
fonction Bluetooth® devaient survenir, l'un des messages suivants peut s'afficher sur l'écran.
Message
Rech. réseaux…
Pas de réseau
Pour exécuter la fonction Bluetooth,
veuillez mettre le contact.
32
Téléphone
Signification
Le téléphone recherche les réseaux
de téléphonie mobile disponibles.
Le téléphone n'est pas connecté au
réseau de téléphonie mobile ; éventuellement, il ne prend pas en charge
l'envoi d'informations sur l'état du réseau.
Mettez le contact.
Message
Veuillez activer Bluetooth.
Signification
Activez la fonction Bluetooth® dans
l'appareil.
Le téléphone n'est pas disponible.
Un problème avec l'unité Bluetooth®
Le téléphone n'est pas disponible ac- de l'appareil, recherchez un atelier
tuellement. Mise à jour de Bluespécialisé.
tooth…
Raccordement et connexion

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conditions pour le couplage
Rechercher un téléphone
Couplage - aucun téléphone connecté
Couplage - un téléphone connecté
Couplage - deux téléphones connectés
Couplage à partir du téléphone
Confirmation de couplage
Gestion des appareils couplés
33
33
33
33
33
34
34
34
Pour raccorder un téléphone mobile à l'appareil, il est nécessaire de coupler les
deux appareils entre eux via Bluetooth®.
Le processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connectés.
La connexion avec un téléphone déjà couplé ne nécessite pas de couplage. Il
suffit de rechercher le téléphone dans la liste des téléphones couplés et de le
connecter.
Si l'appareil est connecté avec Apple CarPlay, il n'est pas possible d'établir une
connexion en Bluetooth®.
Nota
La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'appareil est limitée à
l'habitacle.
■ Le nombre maximum d'appareils couplés est de 20. Lorsque ce nombre maximal est atteint, le couplage d'un nouvel appareil supprime automatiquement
l'appareil qui n'a pas été utilisé pendant la plus longue période.
■
› Actionnez la touche
Conditions pour le couplage
Le téléphone peut être couplé à l'appareil sous réserve des conditions suivantes.






Le contact est mis.
La fonction Bluetooth® de l'appareil » page 16 et du téléphone est activée.
La visibilité de l'appareil » page 16 et du téléphone est activée.
Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'appareil.
Le téléphone est compatible avec l'appareil.
Aucun appareil n'est connecté via Apple CarPlay.
Le couplage peut être réalisé à partir de l'appareil ou du téléphone.
Pendant le processus de couplage et de connexion, l'appareil peut exiger la
confirmation des profils Bluetooth® (par ex. validation de l'import des contacts,
validation des messages texte ou connexion d'un lecteur audio ou similaire).
Observez l'écran du téléphone pour valider les demandes éventuelles.
Des informations concernant la compatibilité des téléphones ainsi que les mises à jour disponibles pour les appareils Bluetooth® sont disponibles sur les
pages Internet de ŠKODA suivantes.
http://infotainment.skoda-auto.com
› Actionnez la touche
→  puis sélectionnez la source audio souhaitée.

→  → Sélection téléphone et sélectionnez le té-
léphone souhaité.
ou
› Actionnez la touche
 →  → Bluetooth → Appareils couplés, sélectionnez le téléphone recherché et un profil de connexion Bluetooth® » page 34.
Couplage - aucun téléphone connecté
› Appuyez sur la touche

→ Chercher téléphone.
Une recherche des appareils Bluetooth® est effectuée.
› Sélectionnez le téléphone souhaité.
› Confirmez le couplage.
Après confirmation du couplage, le téléphone se connecte à l'appareil comme
téléphone principal.
Couplage - un téléphone connecté
› Actionnez la touche

→  → Chercher téléphone.
La recherche d'appareils Bluetooth® disponibles est lancée.
Rechercher un téléphone
› Sélectionnez le téléphone souhaité.
Le téléphone ne fait pas partie de la liste des appareils couplés
Le téléphone peut être recherché de l'une des manières suivantes :
› Si aucun téléphone n'est connecté à l'appareil, alors appuyez sur la touche
→ Chercher téléphone.
› Si un téléphone est connecté à l'appareil, alors appuyez sur la touche
 → Chercher téléphone.

ou


→
La recherche d'appareils disponibles est lancée. La liste des appareils trouvés
apparait après 30 secondes env., laquelle est actualisée en 1 minute maximum
à partir du début de la recherche.
› Si vous ne souhaitez pas attendre l'affichage de la liste, appuyez sur la touche de fonction Résultats.
› Choisissez le téléphone souhaité.
Le téléphone fait partie de la liste des appareils couplés
Si un téléphone est connecté avec l'appareil, veuillez procéder de la manière
suivante.
Le menu suivant s'affiche à l'écran.
■
■
■
Annuler - Annulation du couplage
Remplacer - Couplage et remplacement du téléphone principal
Ajouter - Couplage comme téléphone supplémentaire
› Sélectionnez le type de connexion souhaité.
› Confirmez le couplage.
Après confirmation du couplage, le téléphone se connecte avec l'appareil.
Couplage - deux téléphones connectés
› Actionnez la touche

→  → Chercher téléphone.
La recherche d'appareils Bluetooth® disponibles est lancée.
› Sélectionnez le téléphone souhaité.

Téléphone
33
Le menu suivant s'affiche à l'écran.
■
■
■
Annuler - Annulation du couplage
Tél. principal - Remplacement du téléphone principal
Tél. supplém. - Remplacement du téléphone supplémentaire
› Sélectionnez le type de connexion souhaité.
› Confirmez le couplage.
Après confirmation du couplage, le téléphone se connecte avec l'appareil.
Couplage à partir du téléphone
Lors du processus de couplage à partir du téléphone mobile, il convient de tenir compte de la notice d'utilisation du téléphone mobile.
› Recherchez dans le téléphone les appareils Bluetooth® disponibles.
› Sélectionnez l'unité Bluetooth® de l'appareil.
L'appareil est affiché sur le téléphone à connecter sous le nom SKODA_BT ....
Sur la position ... s'affichent les quatre derniers symboles du code d'identification (VIN) du véhicule.
› Confirmez la demande de couplage.
› Confirmez le couplage » page 34, Confirmation de couplage.
Après confirmation du couplage, le téléphone se connecte à l'appareil comme
suit.
Aucun téléphone connecté - le téléphone se connecte en tant que téléphone
principal.
Confirmation lors du couplage à partir de l'appareil
Variante 1 :
› Confirmez à l'appareil et au téléphone le code PIN à 6 chiffres affiché sur
l'écran de l'appareil et celui du téléphone dans les 30 secondes.
Variante 2 :
› Confirmez la demande de couplage sur le téléphone.
› Saisissez le code PIN à 4 chiffres affiché à l'écran de l'appareil sur le téléphone dans un délai de 30 secondes1)
Confirmation lors du couplage à partir du téléphone
Variante 1 :
› Confirmez la demande de couplage sur l'appareil.
› Confirmez à l'appareil et au téléphone le code PIN à 6 chiffres affiché sur
l'écran de l'appareil et celui du téléphone dans les 30 secondes.
Variante 2 :
› Saisissez le code PIN de 4 à 16 caractères sur le téléphone.
› Confirmez la demande de couplage sur l'appareil.
› Saisissez et confirmez le code PIN saisi dans le téléphone sur l'appareil .
1)
Variante 3 :
› Confirmez la demande de couplage sur l'appareil.
› L'appareil génère un code PIN à 4 caractères.
› Saisissez et confirmez le code PIN généré par l'appareil dans le téléphone1).
Gestion des appareils couplés
Un téléphone connecté - le téléphone se connecte en tant que téléphone
supplémentaire.
Deux téléphones connectés - le téléphone est uniquement couplé et connecté comme un lecteur audio (pour un profil audio libre)
Nota
Le nom Bluetooth® du dispositif est modifiable » page 16.
Confirmation de couplage
En fonction du type de téléphone, la confirmation du couplage s'effectue comme suit.
1)
La saisie et confirmation du code PIN n'est pas possible pendant la conduite.
34
Téléphone
Fig. 19 Liste des appareils couplés / Profils Bluetooth®

Affichage de la liste des appareils couplés
› Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Bluetooth
→ Appareils couplés.
Dans la liste affichée, les symboles suivants des profils Bluetooth® » fig. 19 - 
peuvent s'afficher pour les différents appareils.
Symbole
Couleur
des icônes
gris

vert

gris
blanc
Fonction
Un appareil, qui supporte la connexion via le profil du
kit mains libres (HFP).
Un appareil, qui est connecté via le profil du kit mains
libres (HFP).
Un appareil qui prend en charge la connexion via le
profil audio.
Un appareil qui est connecté au profil audio.
Fonctions téléphone

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
35
36
37
37
38
38
Saisir et sélectionner un numéro de téléphone
Liste des contacts téléphoniques
Gestion des contacts favoris
Liste d'appels
Entretien téléphonique
Conférence
Saisir et sélectionner un numéro de téléphone
Connexion
› Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils couplés.
› Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® » fig. 19  disponibles.
La connexion est influencée par le fait qu'un autre appareil soit connecté ou
non avec le profil souhaité.
Déconnexion
› Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils couplés.
› Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® » fig. 19  disponibles.
› Appuyez sur la touche de fonction Interrompre.
Supprimer l'appareil couplé
› Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils couplés.
 Tout supprimer - Suppression de tous les appareils

- Suppression de l'appareil souhaité
› Confirmez le processus de suppression en appuyant sur la touche Supprimer.
Nota
Le profil Bluetooth® Audio peut être activé/désactivé en appuyant sur la touche  →  → Bluetooth → Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP).
Fig. 20 Clavier numérique / modification du numéro de téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
› Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique » fig. 20 - .
› Sélectionner le numéro saisi en activant la touche de fonction  ou sélec-
tionner le numéro saisi avec l'indicatif en activant la touche de fonction .
Touches de fonction du clavier numérique
A
Ligne de saisie

Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone
saisis

Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone
saisis avec l'indicatif

Sélection d'un numéro de téléphone de service de dépannage en cas de
panne
Téléphone
35




Sélection d'un numéro de service d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA)
Sélection d'un numéro de messagerie vocale
Saisie d'un numéro à l'aide de la commande vocale
Liste des contacts téléphoniques
Éditer le numéro de téléphone saisi
Le numéro de téléphone saisi peut être édité avant la sélection, en activant
l'une des touches de fonction suivantes.
›  - Supression du dernier numéro saisi.
›  - Affichage des touches de fonction  /  pour déplacer le curseur dans la
ligne de saisie » fig. 20 - .
Indicatif
Si un numéro de téléphone saisi ne possède pas d'indicatif, l'indicatif peut être
ajouté à l'aide de la touche de fonction  avant le numéro.
La liste des contacts contient les contacts du téléphone principal.
Appuyez sur la touche de fonction  s'affiche uniquement lorsque la fonction
d'indicatif est activée » page 31, Réglages.
Afficher une liste
› Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
L'indicatif peut être utilisé par ex. pour les appels internationaux.
Numéro du service de dépannage ou d'information
Les appels pour les services de dépannage et d'information n'engendrent aucun coût supplémentaire. Vous seront facturés uniquement les frais de communication correspondants à la grille tarifaire de votre opérateur mobile.
Les numéros d'appel sont déjà réglés en usine. Pour modifier le numéro réglé,
faites appel à un partenaire de service ŠKODA.
Fig. 21 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact
Composer un numéro de contact
› Choisir le contact souhaité.
Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu
de numéros de téléphone attribués au contact s'affiche après l'avoir sélectionné.
› Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
S'il n'est pas possible d'effectuer un appel du service de dépannage ou d'information, contactez alors à un partenaire de service ŠKODA.
Détails d'un contact
› Dans la liste des contacts téléphoniques, actionnez la touche de fonction  à
côté du contact souhaité » fig. 21 -  .
Recherche d'un contact à l'aide du clavier numérique
Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact.
Les détails du contact » fig. 21 -  s'affiche dans la ligne de statut.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique dans la zone
1 » fig. 20.
36
Téléphone
Dans les détails des contacts, il est possible de démarrer l'établissement d'une
connexion ou de sélectionner l'une des fonctions suivantes.
 Lecture du nom du contact par la voix générée par l'appareil
 Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)
 Début de l'établissement de la connexion avec l'indicatif (le symbole n'apparaît que lorsque la fonction d'indicatif est active dans les réglages)
 Ouverture du menu pour l'édition du numéro du contact avant la composition
 Démarrage du guidage vers l'adresse de contact (Amundsen)

Rechercher le contact dans la liste des contacts
› Appuyer sur la touche de fonction Chercher.
› Recherchez le contact.
Importer une liste
Après la première connexion du téléphone principal ou de la carte SIM avec
l'appareil, l'importation des contacts du téléphone dans la mémoire de l'appareil démarre. L'importation peut prendre quelques minutes.
Le répertoire de l'appareil dispose de 2000 emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à
5 numéros de téléphone.
Pour les 4 derniers téléphones connectés, un maximum de 1000 images associées aux contacts dans la mémoire de l'appareil est importé.
Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu
Importer contacts » page 31, Réglages.
Si une erreur survient lors de l'importation, le message suivant apparaît L'importation a échoué. Veuillez réessayer et vérifier si l'appareil BT … permet de
se connecter.
Mise à jour de la liste
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'appareil, la liste est mise à
jour automatiquement.
La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante.
› Actionnez la touche

→  → Profil d'utilisateur → Importer contacts.
Les touches de fonction A » fig. 22 permettent de sélectionner immédiatement le numéro de téléphone du contact favori.
10 touches de présélection sont disponibles dans 2 groupes mémorisés.
Attribuer un contact favoris
› Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre
souhaitée A » fig. 22.
› Choisissez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Modifier l'attribution des contacts favoris
› Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction libre souhaitée A
» fig. 22 enfoncée.
› Choisissez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Supprimer un contact favoris
› Actionnez la touche  →  → Profil d'utilisateur → Gérer favoris.
› Appuyez sur la touche souhaitée du contact favoris et confirmez le processus
de suppression.
Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction  Tout supprimer.
Liste d'appels
Fig. 23
Liste des appels
Pendant la mise à jour, le nombre de contacts importés dans la mémoire de
l'appareil / le nombre de contacts dans le téléphone est indiqué.
Gestion des contacts favoris
Fig. 22
Contacts favoris
Afficher une liste
› Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
Distinction des types d'appel
Dans la liste des appels, les types d'appels sont différenciés à l'aide des symboles suivants » fig. 23.
Téléphone
37

 Appel accepté
 Appel sortant
 Appel en absence
Filtre pour l'affichage des types d'appel
Lorsque la touche de fonction A » fig. 23 est activée, le menu suivant s'affiche.
› Tous – liste de tous les appels
› En absence - Liste des appels en absence
› N° composés – liste des numéros composés
› Reçus – liste des appels acceptés
Touches dans la liste d'appels
 Établissement de la connexion
 Établissement de la connexion avec l'indicatif
 Édition du numéro de téléphone avant de le composer (le numéro n'est
pas associé à un contact dans le téléphone)
 Affichage des détails de l'appel
Entretien téléphonique
Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être
exécutée.








Arrêter la composition du numéro / Rejeter l'appel / Mettre fin à l'appel
Prendre l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
Désactiver la tonalité d'appel
Réactiver la tonalité d'appel
Mettre un appel en attente
Désactiver le microphone
Activer le microphone
Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le
contact est enregistré dans la liste)
Commuter un appel vers le téléphone
› Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Tél. mains
libres  .
Renvoyer un appel vers l'appareil
› Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
38
Téléphone
Choix du mode de fréquences vocales (DTMF)
Pendant un appel en cours, il est possible d'envoyer le mode de fréquences vocales (DTMF).
› Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  et saisissez
les numéros du mode de fréquences vocales.
Nota
Si l'appel entrant est pris via le téléphone supplémentaire et si le correspondant fait partie de la liste des contacts du téléphone principal, alors les détails
du correspondant téléphonique s'affichent.
Conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au
maximum 6 participants.
Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une
conférence.
ou
› Acceptez un nouvel appel entrant en actionnant la touche de fonction .
› Appuyer sur la touche de fonction  pour démarrer la conférence ou pour
revenir à la conférence.
Conférence en cours
La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en
cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte :






Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
Désactiver le microphone
Activer le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Détails de la conférence
› Actionnez la touche pendant la conférence en cours  .
Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :

Afficher les détails des participants
Conversation avec un participant en dehors de la conférence
Terminer la conversation avec un participant à la conférence



Nouveau message texte
Messages texte (SMS)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
39
39
40
Menu principal
Nouveau message texte
Message texte reçu
Fig. 25 Saisie d'un message texte/Vue d'un message texte
Menu principal
Fig. 24
Menu principal Messages texte
Fig. 26 Liste des contacts/Liste des destinataires
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur la touche de fonction  .
Le menu principal pour les messages texte s'affiche » fig. 24.
1






Affichage d'une liste de modèles de textes prévus pour réponses rapides
Rédaction et envoi d'un message
Affichage d'une liste des messages reçus
Affichage d'une liste des messages envoyés
Affichage d'une liste des messages non envoyés
Affichage d'une liste des ébauches (messages en préparation)
Affichage d'une liste des messages supprimés
Rédaction et envoi d'un message
› Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction
 » fig. 24 à la page 39.
› Rédiger un message et actionner la touche  » fig. 25 - .
› Appuyez sur la touche de fonction  » fig. 25 - .
› Entrer le destinataire du message.
En actionnant la touche de fonction  il est possible d'ajouter d'autres destinataires au message à envoyer.
› Appuyez sur la touche de fonction  .
Message en cours d'envoi.
Nombre de caractères du message texte
Le nombre de caractères saisi s'affiche pendant la rédaction du message sur la
touche  » fig. 25 - .
Téléphone
39

Le nombre max. de caractères saisis dans un message est de 440. Si un message contient plus de 70 caractères, il est divisé en plusieurs messages.
Une liste des messages reçus s'affiche.
Vue du message texte
Une fois la vue du message ouverte » fig. 25 - , les fonctions suivantes peuvent être exécutées.
Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent.
 Lecture du texte par la voix générée par l'appareil
 Sauvegarde du texte comme ébauche
 Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte
enregistré par le modèle sélectionné.
 Affichage de la liste des contacts
Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée
dans la vue.
Liste des contacts/Liste des destinataires
Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées » fig. 26 - .
 Introduction d'un contact dans la liste des destinataires
1 Recherche de contact
 Saisie des numéros de téléphone
 Retour à la vue du message
Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil » fig. 26 - .
En actionnant l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
 Affichage de la liste des contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer
d'autres destinataires du message.
 Retrait du contact sélectionné de la liste des destinataires
 Envoi du message
 Retour à la vue du message
Message texte reçu
À la réception d'un nouveau message, à côté de la touche,  le nombre des
nouveaux messages reçus ainsi que le symbole  s'affiche dans la ligne de
statut.
› Actionnez la touche
40
Téléphone

→→.
› Choisir un message.
 Lecture du texte par la voix générée par l'appareil
 Affichage d'un menu avec d'autres options
› Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle
› Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le
message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent être directement composés ou édités avant d'être composés ou
encore un message peut leur être envoyé).
 Affichage de la liste des contacts pour faire suivre un message
 Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message
SmartLink
Introduction

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Liste des appareils raccordés
Réglages
ATTENTION
ŠKODA n'assumre aucune responsabilité pour les dommages provoqués à
l'appareil ou au véhicule liés à l'utilisation d'applications défectueuses ou mal
programmées dans l'appareil raccordé.
■ En raison d'une faible intensité de charge via l'entrée USB, une utilisation intensive de la fonction SmartLink peut provoquer le déchargement de la batterie de l'appareil raccordé.
■ Pour établir la connexion, il est nécessaire que la date et l'heure soient correctement réglées dans l'appareil. SI le réglage de la date et de l'heure est effectué par signal GPS, il est possible que la connexion ne puisse pas être établie en cas de mauvaise réception du signal. Si la réception du signal est suffisante, la synchronisation de l'appareil avec le signal GPS peut durer jusqu'à dix
minutes.
■
41
42
42
La fonction SmartLink offre la possibilité d'afficher et d'utiliser les applications
certifiées d'un appareil raccordé (par ex. un téléphone) à l'écran.
En fonction de l'appareil raccordé, il est possible de contrôler certaines applications à la voix, via l'écran de l'appareil, à l'aide des éléments de commande de
l'appareil ou à l'aide des boutons du volant multifonction.
La commande vocale de l'appareil raccordé peut être activée en appuyant de
façon prolongée sur le bouton  ou le bouton du symbole  sur le volant
multifonction.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications pendant la
conduite est limitée voire impossible.
Les applications de l'appareil raccordé permettent par exemple d'utiliser le système de navigation, de téléphoner, d'écouter de la musique, etc.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■ L'appareil enregistre les 10 derniers appareils raccordés.
■ Sur certains appareils raccordés, pour le bon fonctionnement de la fonction
SmartLink, il est nécessaire que l'appareil connecté soit « déverrouillé » pendant toute la durée de la connexion.
■
Menu principal
La fonction SmartLink est compatible avec les types de connexion suivants.
› Android Auto™
› Apple CarPlay
› MirrorLink™
L'appareil permet uniquement une connexion active.
Fig. 27 Menu principal : Pas de connexion / exemple d'une connexion active

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Actionnez la touche

à la page 41.
→  .

SmartLink
41
Si aucune connexion active n'est disponible, le menu principal SmartLink
» fig. 27 -  s'affiche.
Si une connexion active est disponible, le menu principal SmartLink » fig. 27  s'affiche.
Menu principal - touches de fonction
 Liste des appareils raccordés
 Déconnexion (disponible en cas de connexion active)
 Réglages du menu SmartLink
1 Touche de fonction de la connexion active (une fois activée, le menu principal affiche la connexion active)
Sélection du type de connexion préféré
Si un appareil externe est compatible avec le type de connexion Android Auto™
et MirrorLink™, un type de connexion préféré peut être défini.
› Dans le menu principal SmartLink, appuyer sur la touche de fonction  →
Connexion favorie: .
› Sélectionnez le type de connexion préféré.
Le changement du type de connexion préféré est appliqué lors du prochain
raccordement de l'appareil externe.
Déconnexion
La procédure de déconnexion suivante ne concerne pas le mode MirrorLink™.
› Dans le menu principal SmartLink, appuyer sur la touche de fonction  .
› Dans la liste des appareils raccordés, appuyez sur la touche de fonction In-
Liste des appareils raccordés
terrompre.
Fig. 28
Liste des appareils raccordés
Réglages

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Actionnez la touche
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 41.
Ouvrir la liste des appareils raccordés
› Dans le menu principal SmartLink, appuyer sur la touche de fonction 
» fig. 27 à la page 41.
Une liste des téléphones raccordés s'affiche » fig. 28.
Établissement/changement de connexion
› Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils raccordés.
Si la connexion est active, l'un des symboles suivants ou l'une des désignations de connexion suivantes s'affiche dans la touche de fonction de l'appareil
connecté.
 Android Auto™
 Apple CarPlay
 MirrorLink™
42
SmartLink
à la page 41.
→  →  .
Sélectionner appareil - Affichage de la liste des appareils raccordés
Connexion favorie: - Sélection du type de connexion préféré (si l'appareil est
compatible avec différents types de connexion)
■ Android Auto - Connexion à l'aide de la fonction Android Auto™
■ MirrorLink™ - Connexion à l'aide de la fonction MirrorLink™
■ Activer transmission données pour apps ŠKODA - Activation/Désactivation
de la transmission de données de l'appareil raccordé pour les applications
ŠKODA
■ MirrorLink™ - Réglage de l'affichage de la connexion MirrorLink™
■ Orientation écran - Affichage à l'écran
■ Format paysage - Représentation en largeur
■ Format portrait - Représentation en hauteur
■ Tourné de 180 degrés - Rotation de l'image à 180°
■ Privilégier clavier du système infodiv. - Activer/désactiver le clavier de l'appareil
■
■


Android Auto™
Établissement de la connexion
L'appareil enregistre les 10 derniers appareils raccordés.

› Raccordez l'appareil sur l'entrée USB » Manuel d'utilisation du véhicule.
Entrée en matière
Le menu principal de la connexion Android Auto™ s'affiche.» fig. 29.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
43
44
Menu principal
Dysfonctionnements
La connexion Android Auto™ peut être établie dans les conditions suivantes.



Le contact est mis.
L'appareil est allumé.
L'appareil est allumé.
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée
sur l'appareil raccordé.
Une fois la connexion Android Auto™ établie, toutes les connexions Bluetooth®
avec l'appareil sont désactivées et une connexion Bluetooth® avec l'appareil
raccordé en Android Auto™ est établie.
Un appareil connecté via Android Auto™ ne peut pas être utilisé comme source
audio dans le menu Médias.
Si une navigation est déjà en cours avec l'appareil, cette dernière est terminée
par le démarrage de la navigation dans l'application Android Auto™. Ce principe
s'applique de façon réciproque.
Une liste des appareils et des applications compatibles avec la connexion
Android Auto™ est disponible sur le site Internet de Google.
Menu principal
Fig. 29
Android Auto™ : Menu principal
La première connexion de l'appareil au système doit être effectuée lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
Pendant l'établissement de la connexion pour la première fois, il est nécessaire
de confirmer la demande de connexion sur l'écran de l'appareil et l'autorisation
de connexion sur l'appareil à raccorder.
Pendant l'établissement de la connexion, l'appareil peut également demander
d'installer les applications nécessaires ou de les mettre à jour. le cas échéant,
d'autres confirmations, par exemple pour le téléchargement des contacts du
téléphone, peuvent être requises.
Menu principal - Informations et touches de fonction
 Applications de navigation
 Applications du téléphone
 Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations
téléphoniques, des messages texte reçus, des tâches en cours, de la météo, etc.
 Applications de musique
 Liste des applications ŠKODA
Si le symbole suivant s'affiche à côté de la touche de fonction de l'application :
, une liste d'autres applications s'affiche si la touche de fonction de l'application est à nouveau actionnée.
Retour au menu principal de la connexion Android Auto™ à partir d'un autre
menu de l'appareil
› Afin de revenir au menu principal de la connexion Android Auto™ (par ex. à
partir du menu Radio), appuyer sur la touche  → Android Auto.
Démarrage de l'application
› Dans le menu principal de la connexion Android Auto™, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 29.
Déconnexion
› Déconnectez l'appareil de l'entrée USB.
ou

SmartLink
43
› Dans le menu principal de la connexion Android Auto™, appuyez sur la touche
de fonction  →    →  .
Dysfonctionnements
Si des problèmes surviennent avec la fonction Android Auto™, l'un des messages suivants peut s'afficher à l'écran.
Message
Signification
… Impossible d'établir une connexion avec l'appareil nomade. Une connexion
est déjà établie avec l'appareil via Android Auto: ...
Vérifiez les réglages sur l'appareil mobile ou la connexion.
Entrée en matière
Menu principal
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Dysfonctionnements
Arrêtez le véhicule, « déverrouillez » l'écran de l'appareil raccordé et suivez les
instructions affichées à l'écran de l'appareil raccordé.
Une liste des appareils et des applications compatibles avec la connexion
Apple CarPlay est disponible sur le site Internet d'Apple.
Apple CarPlay

L'appareil permet uniquement une connexion active.
44
45
Fig. 30
Apple CarPlay : Menu principal
La connexion Apple CarPlay peut être établie dans les conditions suivantes.





Le contact est mis.
L'appareil est allumé.
L'appareil est allumé.
La connexion de données est activée sur l'appareil à raccorder.
Le système de commande vocale Siri est activé sur l'appareil à raccorder.
Une fois la connexion Apple CarPlay établie, toutes les connexions Bluetooth®
avec l'appareil sont désactivées et une connexion avec l'appareil en Apple
CarPlay est établie. Pendant la connexion via Apple CarPlay, le menu
Téléphone ne peut pas être utilisé.
Un appareil connecté via Apple CarPlay ne peut pas être utilisé comme source
audio dans le menu Médias.
Si une navigation est déjà en cours avec l'appareil via le menu Navigation, cette dernière est terminée par le démarrage de la navigation dans l'application
Apple CarPlay. Ce principe s'applique de façon réciproque.
44
SmartLink
Établissement de la connexion
› Raccordez l'appareil sur l'entrée USB » Manuel d'utilisation du véhicule.
Le menu principal de la connexion Apple CarPlay s'affiche » fig. 30.
La première connexion de l'appareil au système doit être effectuée lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
Pendant l'établissement de la connexion pour la première fois, il est nécessaire

de confirmer la demande de connexion sur l'écran de l'appareil.
Menu principal - Informations et touches de fonction
 Appuyer - Retour au menu principal de la connexion Apple CarPlay / Maintenir - Activation de la commande vocale Siri
A Liste des applications disponibles
B Autres pages avec les applications (affichage de la page suivantes en déplaçant le doigt sur le côté sur l'écran ou en tournant le bouton de réglage
)
Retour au menu principal de la connexion Apple CarPlay à partir d'un autre
menu de l'appareil
› Afin de revenir au menu principal de la connexion Apple CarPlay (par ex. à
partir du menu Radio), appuyez sur la touche  → Apple CarPlay.
Démarrage de l'application
› Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 30.
Déconnexion
› Déconnectez l'appareil de l'entrée USB.
ou
› Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, appuyez sur la touche
de fonction  →  .
Dysfonctionnements
Si des problèmes surviennent avec la fonction Apple CarPlay, l'un des messages suivants peut s'afficher à l'écran.
Message
Signification
… Impossible d'établir une connexion avec l'appareil nomade. Une connexion
est déjà établie avec l'appareil via Apple CarPlay ...
SmartLink : ... La connexion a été interrompue.
Impossible d'établir la connexion. ... n'est pas pris en charge par l'appareil nomade.
Attention, il se peut que ce port USB ne prenne pas en charge Apple CarPlay.
Changez de port USB et réessayez.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Commande
Problèmes fonctionnels
La connexion MirrorLink™ peut être établie dans les conditions suivantes.
Contrôlez le raccordement sur l'entrée USB.
L'appareil raccordé n'est pas compatible avec le type de connexion.
Le port USB n'est pas compatible avec la connexion Apple CarPlay. Branchez le
périphérique externe sur un autre port USB.



MirrorLink

L'appareil permet uniquement une connexion active.
46
46
47
Le contact est mis.
L'appareil est allumé.
L'appareil est allumé.
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée
sur l'appareil raccordé.
Si vous souhaitez utiliser le menu Téléphone de l'appareil, ce dernier doit alors
être connecté au périphérique via Bluetooth® avant l'établissement de la connexion MirrorLink™.
Un appareil connecté via MirrorLink™ ne peut pas être utilisé comme source
audio dans le menu Médias.
SmartLink

45
Si une navigation est déjà en cours avec l'appareil, cette dernière est terminée
par le démarrage de la navigation dans l'application MirrorLink™.
A
B
La liste des dispositifs et applications disponibles qui prennent en charge la
fonction MirrorLink™ est disponible sur les pages Internet ŠKODA.
Menu principal
Fig. 31
MirrorLink™ : Menu principal
Liste des applications certifiées
Plus de pages avec des applications (Affichage de la page suivante par un
mouvement du doigt sur le côté de l'écran ou en tournant le bouton rotatif
)
Retour au menu principal de la connexion MirrorLink™ à partir d'un autre
menu de l'appareil
› Afin de revenir au menu principal de la connexion MirrorLink™ (par ex. à partir
du menu Radio), appuyer sur la touche  → MirrorLink™.
Déconnexion
› Déconnectez l'appareil de l'entrée USB.
ou
› Dans le menu principal de la connexion MirrorLink™, appuyez sur la touche de
fonction  .
Établissement de la connexion
L'appareil enregistre les 10 derniers appareils raccordés.
› Raccordez l'appareil sur l'entrée USB » Manuel d'utilisation du véhicule.
› Appuyez sur la touche  → MirrorLink™.
Le menu principal de la connexion MirrorLink™ s'affiche.» fig. 31.
La connexion est interrompue et le menu principal SmartLink s'affiche » fig. 27
à la page 41 - .
Commande
Fig. 32
Exemple d'application en cours
Pour la première connexion de l'appareil, veuillez procéder comme suit.
› Branchez l'appareil à l'entrée USB.
› Appuyez sur la touche  → MirrorLink™.
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  .
› Sélectionnez l'appareil souhaité.
› Confirmez le message de notification de la connexion sur l'écran de l'appareil.
Le menu principal de la connexion MirrorLink™ s'affiche.» fig. 31.
Menu principal - Informations et touches de fonction
 Déconnexion et retour au menu principal SmartLink
 Affichage d'une liste des applications actuellement en cours avec possibilité de les terminer
 Affichage du contenu de l'écran de l'appareil connecté (tant que l'application fonctionne)
 Réglages de la fonction MirrorLink™
46
SmartLink
Démarrage de l'application
› Dans le menu principal de la connexion MirrorLink™, sélectionnez l'application souhaitée.
L'application démarre et les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 32.
Si une seule application est disponible, celle-ci est démarrée automatiquement
une fois la connexion MirrorLink™ établie.
A - Commande de la connexion MirrorLink™
 Retour au menu principal de la connexion MirrorLink™
 Affichage du clavier

 Masquage des touches de fonction
 Affichage des touches de fonction à droite/à gauche/en bas
Affichage d'application en cours
› Actionnez la touche dans la liste des applications  » fig. 31 à la page 46 .
B - Commande de l'appareil raccordé ainsi que de l'application en cours
En fonction du type d'appareil raccordé et de l'application en cours, différentes
touches de fonction de l'appareil raccordé (maximum trois simultanément)
peuvent être affichés.
Terminer l'application en cours
› Appuyez sur la touche de fonction  →  .
› Actionnez la touche de fonction de l'application souhaitée avec le symbole
.
Affichage des touches masquées
› Si le symbole s'affiche sur l'écran de l'appareil lorsque les touches sont masquées,  appuyez sur le bouton de réglage .
En actionnant la touche Tout fermer, toutes les applications en cours se ferment.
Problèmes fonctionnels
Si des problèmes surviennent avec la fonction MirrorLink™, l'un des messages
suivants peut s'afficher à l'écran.
Message
…: connexion MirrorLink™ indisponible.
Défaut: MirrorLink™
Défaut: transmission
Signification
Contrôlez le raccordement sur l'entrée USB.
Déconnectez l'appareil et branchez-le à nouveau sur le port USB.
Un problème avec la lecture des fichiers audio. Déconnectez et reconnectez
Audio MirrorLink™ indisponible.
l'appareil.
MirrorLink™ n'est disponible avec cet appareil nomade que de manière resLa version MirrorLink™ de l'appareil raccordé n'est compatible avec l'appareil
treinte.
que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Connexion échouée. MirrorLink™ n'est pas pris en charge par l'appareil noma- L'appareil raccordé n'est pas compatible.
de.
L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile pour
« Déverrouillez » l'appareil raccordé.
pouvoir utiliser MirrorLink™.
L'app n'est pas disponible pendant la conduite.
App indisponible pendant la conduite. L'app n'est pas certifiée ou la certifica- L'application n'est disponible que si le véhicule est à l'arrêt.
tion limite l'utilisation pendant la conduite.
L'app n'est pas compatible.
L'application n'est pas certifiée.
App indisponible pendant la conduite. L'app n'est pas homologuée pour ce
Dans le pays de l'entreprise, l'application n'est disponible uniquement lorsque
pays.
le véhicule est à l'arrêt.
Problème au démarrage de l'application. Déconnectez l'appareil et branchez-le
L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle.
à nouveau sur le port USB.
Aucune app compatible n'a été trouvée sur l'appareil nomade. Il se peut que
Aucune application MirrorLink™ certifiée est disponible dans l'appareil.
MirrorLink™ ne soit pas pris en charge par cet appareil.
SmartLink
47
Afin de garantir le fonctionnement optimal de la navigation, la carte SD Original doit être insérée dans le lecteur respectif avec les données de navigation
» page 26.
Navigation (Amundsen)
Description de la navigation

Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir
une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entrée en matière
Avec une carte SD Non-Original, la navigation ne fonctionne pas.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Signal satellite GPS
Données de navigation
Menu principal
Fenêtre supplémentaire
48
48
48
49
Signal satellite GPS
Pour le guidage, l'appareil utilise le signal satellite GPS (Global Positioning
System).
En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation
dense, un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'appareil n'effectue
qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule (par ex.
capteur de vitesse, capteur de rotation).
L'appareil peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position » fig. 34 à la
page 49 les informations suivantes sur la position géographique actuelle du
véhicule ainsi que sur le signal satellite.




Mise à jour des données de navigation
Nous recommandons d'effectuer des mises à jour régulières (par ex. en raison
de la construction de nouvelles rues, de la modification des panneaux de signalisation etc.)
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont
disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://infotainment.skoda-auto.com
Menu principal
Fig. 33
Navigation : Menu principal
Longitude géographique
Latitude géographique
Altitude
Nombre de satellites reçus/disponibles
Afin d'afficher les informations de longitude et latitude géographiques de la
position actuelle du véhicule, les signaux d'au moins trois satellites sont nécessaires.
Afin d'afficher l'information sur l'altitude de la position actuelle du véhicule, les
signaux d'au moins cinq satellites sont nécessaires.
Données de navigation
Source des données de navigation
Les données de navigation sont enregistrées une carte SD Original.
48
Détermination de la version des données de navigation
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informations version.
Navigation (Amundsen)
› Appuyez sur la touche

.
Le menu principal Navigation s'affiche » fig. 33.
Si aucune représentation des cartes ne se produit, veuillez appuyer de nouveau sur la touche  .

Description des touches de fonction A
 Saisie d'une nouvelle destination, arrêt du guidage, informations sur le trajet, saisie d'une entrave à la circulation
 enregistrement d'une destination repère, liste des destinations enregistrées, adresse domicile
 Saisie du raid/édition du raid, mémoire de raid
 Saisie d'une destination spéciale/recherche de destinations spéciales
 Réglages de la représentation de carte
 Commande de la lecture radio/médias
 Réglages de la navigation
Fenêtre supplémentaire
Fig. 34
Fenêtre suppl.
Manœuvre - Affichage visuel des trajets recommandés (une navigation est
démarrée)
■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle
du véhicule
■
Nouvelle destination

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
49
50
50
51
51
Saisir la destination
Saisie d'une destination spécifique
Saisir la destination sur la carte
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
Insérer l'objectif dans le trajet
Ce chapitre traite des options de saisie d'une nouvelle destination.
Saisir la destination
Fig. 35
Sélectionnez un lieu
Activer/désactier l'affichage
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Fenêtre
supp..
La fenêtre supplémentaire peut également être désactivée en appuyant sur la
touche de fonction .
Choisir le contenu de la fenêtre supplémentaire
Dans la fenêtre supplémentaire A » fig. 34, il est possible d'afficher certaines
informations supplémentaires.
› Appuyez sur la touche de fonction  .
› Sélectionnez l'un des menus suivants dans la fenêtre supplémentaire.
Audio - Commande de la lecture radio/médias
Boussole – affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux
points cardinaux
■ Prop. itinéraire - Affichage des trois trajets les plus parcourus pour l'heure
actuelle et la position géographique actuelle
■
■
› Si aucun guidage n'est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la touche de fonction  .
› Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la
touche de fonction  → Nv. destination/étape.
› Saisissez l'adresse et confirmez (au moment de saisir l'adresse, celle-ci peut
être contrôlée en actionnant la touche Carte ).
› Appuyer sur la touche Démarrer .
Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de
démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le
plus économique/le plus rapide/le plus court).
Navigation (Amundsen)
49

Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement
de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer
en plus dans le menu affiché suivant.
Pendant la saisie de l'adresse, l'appareil propose en priorité des lieux qui ont
déjà été saisis au préalable. La liste de ces lieux peut être supprimée de la façon suivante.
Saisir la destination sur la carte
Fig. 36
Saisir la destination sur la carte.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Historiques localités.
Sélectionnez un lieu
Si plusieurs lieux avec le même nom sont disponibles dans le pays indiqués,
pendant la saisie, en fonction du nombre de lieux trouvés, il est possible d'afficher une carte avec une liste de ces lieux » fig. 35. Cette carte peut également
être affichée en appuyant sur la touche de fonction .
Dans la liste des lieux trouvés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont marqués avec une lettre. Dans la carte, ces lieux sont marqués avec le symbole 
et une lettre, qui correspond à la lettre dans la liste.
Si plus de 6 lieux ont été trouvés, la liste peut être parcourue en tournant le
bouton de réglage  gou en déplaçant le curseur.
L'échelle de la carte affichée peut être modifiée en touchant l'écran. Il est également possible de se déplacer sur la carte.
Saisie d'une destination spécifique
› Si aucun guidage n'est effectué, dans le menu principal Navigation, action-
nez la touche de fonction  → Options → Destin. spéciale
› Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la
touche de fonction  → Nv. destination/étape → Options → Destin. spéciale.
› Saisissez la destination et confirmez.
› Appuyer sur la touche Démarrer.
Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confirmer le changement de destination en actionnant la touche Commencer dans le
menu affiché ci-après.
Autres options de saisie d'une destination spéciale » page 53, Destination
spéciale.
50
Navigation (Amundsen)
› Si aucun guidage n'est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la touche de fonction  → Options → Sur la carte
› Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la
touche de fonction  → Nv. destination/étape → Options → Sur la carte
› Déplacer la destination sur la carte sur la position du véhicule.
› Appuyez sur la touche de fonction  → Démarrer.
Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de
démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le
plus économique/le plus rapide/le plus court).
Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confirmer le changement de destination en actionnant la touche Démarrer dans le
menu affiché ci-après.
Réduire/agrandir la carte
 Représentation de carte avec présentation plein écran
 Représentation de carte avec présentation sur moitié d'écran
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
› Appuyer sur la touche Calculer.
En ajoutant une destination sur le trajet, un raid est constitué. Plus d'informations sur le raid » page 61.
Nota
Il est possible d'ajouter jusqu'à 20 destinations à un raid.
Mes destinations

Fig. 37 Saisir la destination via les coordonnées GPS
› Si aucun guidage n'est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la touche de fonction  → Options → Sur la carte
› Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la
touche de fonction  → Nv. destination/étape → Options → Sur la carte
› Actionnez la touche souhaitée pour régler la valeur de latitude ou de longitude.
› Régler la valeur souhaitée à l'aide de la touche  / .
› En effleurant l'écran à l'extérieur de la touche, la saisie des coordonnées GPS
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Liste des destinations enregistrées
Adresse domicile
Enregistrer la position actuelle du véhicule (destination repère)
51
52
52
Ce chapitre traite des options de saisie et du choix des destinations enregistrées dans la mémoire de l'appareil.
Liste des destinations enregistrées
est interrompue.
› Appuyez sur la touche de fonction  → Démarrer.
Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de
démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le
plus économique/le plus rapide/le plus court).
Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement
de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer
en plus dans le menu affiché suivant.
Insérer l'objectif dans le trajet
› Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la
touche de fonction  → Nv. destination/étape.
› Entrer la destination.
› Appuyer sur la touche Démarrer → Étape.
Dans le menu affiché d'un nouveau raid, il est possible de modifier l'ordre de
l'étape en actionnant la touche  et en déplaçant la destination sur une autre
position.
Fig. 38 Liste des destinations enregistrées
Afficher liste des destinations enregistrées
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destinations.
La dernière liste choisie avec les destinations enregistrées s'affiche.
Dans la liste affichée, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.
Navigation (Amundsen)

51
Chercher - Recherche de la destination en fonction du nom (pour plus de 4
entrées existantes)

- Organisation de la destination enregistrée
Afficher catégorie des destinations enregistrées
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destinations  .
Le menu suivant s'affiche avec les catégories des destinations enregistrées
» fig. 38.
Dernières destinations avec guidage (enregistrées automatiquement, max.
50)
 Mémoire des destinations (enregistrée manuellement) :
›  Destination repère (position actuelle du véhicule enregistrée)
›  Destination enregistrée (enregistrement dans les détails de la destination / importation au format vCard)
›  Favori (enregistrement dans les détais de la destination)
 Favoris (max. 50 entrées) La position favorite est affichée sur la carte avec
le symbole .
 Contacts téléphoniques du téléphone connecté, qui contiennent une
adresse. Si l'adresse n'est pas dans un format compatible, un menu d'édition s'affiche.

Guidage vers la destination enregistrée
› Choisissez la destination souhaitée dans la liste des destinations enregistrées.
› Appuyez sur la touche de fonction Démarrer.
Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de
démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le
plus économique/le plus rapide/le plus court).
Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement
de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer
en plus dans le menu affiché suivant.
Adresse domicile
Définir l'adresse domicile
Si l'adresse domicile n'est pas saisie, procédez comme suit.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Adresse
domicile.
52
Navigation (Amundsen)
› Définissez l'adresse domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou
par saisie de l'adresse.
Guidage vers l'adresse domicile
Si l'adresse domicile est saisie, procédez comme suit.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Adresse
domicile.
Si le menu itinéraires alternatifs est allumé dans les réglages de navigation,
choisissez le type d'itinéraire avant de commencer le guidage (économique/rapide/court).
La position de l'adresse domicile est affichée sur la carte avec le symbole .
Modifier l'adresse domicile
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mémoire → Définir adresse domicile.
› Pour l'adresse domicile enregistrée, actionnez la touche Éditer.
Pour l'adresse domicile non enregistrée, l'appareil vous invite à saisir une
adresse.
› Éditez l'adresse domicile ou définissez la à l'aide de la position actuelle du
véhicule ou par saisie de l'adresse.
Supprimer l'adresse domicile
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse domicile.
› Actionnez la touche Supprimer et confirmez le processus de suppression.
Enregistrer la position actuelle du véhicule (destination repère)
La position actuelle du véhicule peut être mémorisée comme « destination repère ».
Lors de l'enregistrement de la destination repère suivante, la dernière destination repère enregistrée est effacée.
La destination repère peut être enregistrée dans la mémoire de l'appareil afin
d'éviter qu'elle soit effacée.
Enregistrement
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Mémoriser position.

Guidage vers la destination repère
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destinations  →  .
› Pour débuter le guidage, actionnez la touche de destination repère.
Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confirmer le changement de destination en actionnant la touche Démarrer dans le
menu affiché ci-après.
Enregistrement de la destination repère avec les destinations enregistrées
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destinations  →  .
› Sur la destination repère souhaitée, actionnez la fonction  → Enregistrer.
› Sélectionnez la destination spéciale souhaitée.
› Appuyer sur la touche Démarrer.
Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de
démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le
plus économique/le plus rapide/le plus court).
Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confirmer le changement de destination en actionnant la touche Démarrer dans le
menu affiché ci-après.
Autres destinations spéciales
Destination spéciale

Si le guidage commence, une liste des destinations spéciales le long de l'itinéraire calculé s'affiche.
Fig. 39
Saisie d'une destination spéciale
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Sélection rapide d'une destination spéciale
Autres destinations spéciales
Recherche et Sélection d'une destination spéciale
53
53
54
Des destinations spéciales (par ex. restaurants, stations-services etc.) peuvent
être sélectionnées directement sur la carte ou recherchées dans le menu autres destinations spéciales.
Ce chapitre traite des options de destination spéciale à l'aide de la touche .
Sélection rapide d'une destination spéciale
L'appareil permet la recherche rapide d'une destination spéciale dans les catégories suivantes.



Stations-service
Restaurants
Parkings
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Autres
destin. spéciales.
Le menu suivant s'affiche » fig. 39.
A Sélection de la zone de recherche
B Sélection de la zone de recherche
C Indication précise de l'adresse ou de la position
D Zone de recherche de l'adresse
E Recherche de destinations spéciales par catégorie
F Recherche de destinations spéciales par nom
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  .
› Choisissez la catégorie de destination spéciale souhaitée.
Si aucun guidage ne se produit, une liste des destinations spéciales les plus
proches s'affiche.
Navigation (Amundsen)
53
Recherche et Sélection d'une destination spéciale
H
I
Dans un rayon autour de l'adresse
Dans un rayon autour du point sur la carte
En choisissant l'option Environs de l'adresse et Sélectionner sur la carte, la
touche Éditer s'affiche. La zone de recherche saisie pour les destinations spéciales peut être éditée dans la mesure où la touche est actionnée.
Importation de ses propres destinations

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 40 Zone de recherche pour destinations spéciales
Recherche de destinations spéciales
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Autres
destin. spéciales.
› Appuyez sur la touche A » fig. 40.
› Sélectionnez la zone de recherche.
› La recherche de destinations spéciales s'effectue en fonction de la catégorie
en actionnant la touche B .
ou
› La recherche de destinations spéciales s'effectue en fonction du nom de la
destination en actionnant la touche C ainsi qu'en entrant le nom.
Sélection de la destination spéciale
Suite à la recherche, une liste des destinations spéciales trouvées s'affiche (la
liste est organisée en fonction de la distance avec la destination).
› Sélectionnez la destination spéciale.
› Appuyer sur la touche Démarrer.
Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confirmer le changement de destination en actionnant la touche Démarrer dans le
menu affiché ci-après.
Menu de la zone de recherche pour les destinations spéciales » fig. 40
D Dans un rayon autour de la position actuelle du véhicule
E Dans un rayon autour de la destination
F Dans un rayon autour de l'étape
G Le long de l'itinéraire
54
Navigation (Amundsen)
Destination spécifique au format vCard
Catégories de destinations personnalisées
54
55
Les destinations décrites dans le présent chapitre peuvent être importées
dans la mémoire de l'appareil.
Les destinations propres peuvent être créées à l'aide de l'application ŠKODA
« MyDestination ». Plus d'informations sont disponibles dans les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://infotainment.skoda-auto.com
Destination spécifique au format vCard
Dans la mémoire de l'appareil, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB.
Importation
› Insérez la carte SD dans l'appareil ou branchez une source USB avec le fichier
de la destination propre.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Importer
destinations.
› Sélectionnez la source et confirmez l'importation.
Guidage
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destinations  →  .
› Pour débuter le guidage, actionnez la touche de destination vCard.
› Appuyez sur la touche de fonction Démarrer.

Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de
démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le
plus économique/le plus rapide/le plus court).
Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement
de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer
en plus dans le menu affiché suivant.
Supprimer
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destinations  →  .
› Appuyez sur la touche de fonction  dans la ligne avec le nom de la destination spécifique.
› Dans les détails de la destination, actionnez la touche Éditer → Supprimer.
› Confirmez le processus de suppression.
Catégories de destinations personnalisées
Dans la mémoire de l'appareil, les catégories de destinations spéciales créées
peuvent être importées de la carte SD grâce à l'application ŠKODA
« MyDestination ».
Importation
› Insérez la carte SD avec les catégories de destinations spéciales dans l'appareil.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informations version → Mise à jour.
› Sélectionnez la carte SD en tant que source et confirmez l'importation.
S'il existe déjà dans la mémoire de l'appareil une catégorie de destinations
spéciales du même nom, celle-ci sera écrasée au moment de l'importation.
Les catégories de destinations spéciales peuvent s'afficher sur la carte.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte →
Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales
(POI personnels).
› Sélectionnez la catégorie souhaitée de destinations.
› Appuyer sur la touche Démarrer.
Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de
démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le
plus économique/le plus rapide/le plus court).
Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement
de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer
en plus dans le menu affiché suivant.
Supprimer
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer.
Carte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description des cartes
Options de représentation de carte
Destinations spéciales sur la carte
Signalisation routière
Orientation de carte
Echelle de carte
Centrage de la carte
55
56
56
57
57
57
58
Description des cartes
Fig. 41
Carte

Guidage vers destination d'une catégorie propre
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Autres
destin. spéciales.
› Appuyez sur la touche A » fig. 40 à la page 54.
› Sélectionnez la zone de recherche.
› Actionnez la touche B » fig. 40 à la page 54 → Mes destinations spéciales
(POI personnels).
Navigation (Amundsen)
55
Sur la carte, les informations et les fonctions suivantes s'affichent.
A Position du véhicule
B Position de la destination
C Itinéraire
D Touches de commande pour la commande des cartes
E Touches de commande pour la destination spéciale
F Information concernant la vitesse maximale autorisée
Informations dans la ligne d'état
 Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule.
 Trajet jusqu'à destination
 Heure d'arrivée estimée à destination / à l'étape
 Temps de trajet restant estimé jusqu'à la destination / l'étape
Options de représentation de carte
D
E
Activation/désactivation de l'affichage de fenêtre suppl.
Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations spéciales sélectionnées
Si l'échelle de la carte en représentation 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le
nord. Si l'échelle est agrandie à delà de cette valeur, la carte est alors remise
en représentation de sortie.
Destinations spéciales sur la carte
L'appareil offre la possibilité d'afficher jusqu'à 10 catégories de destinations
spéciales.
Activer/désactiver l'affichage
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Dest.
spéc..
Sélectionner la catégorie affichée
Fig. 42
Options de la représentation de
carte
› Activez l'affichage des destinations spéciales.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte →
Sélectionner catégories de destin. spéciales.
› Choisissez la catégorie de destination spéciale souhaitée.
Guidage vers la destination spéciale
› Actionnez la touche avec le symbole d'une destination spéciale sur la carte.
Les détails d'une destination spéciale s'affichent.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  .
Les touches de commande suivantes s'affichent » fig. 42.
 2D - Représentation des cartes en deux dimensions
 3D - Représentation des cartes en trois dimensions
 Représentation des cartes avec le trajet de la position actuelle du véhicule
à la destination.
 Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en
fonction des réglages de la représentation » page 65, Réglages étendus)
A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction
de l'éclairage du véhicule actuellement activé)
B Représentation des cartes en mode jour
C Représentation des cartes en mode nuit
56
Navigation (Amundsen)
Si la touche regroupe plusieurs destinations spéciales, elles seront alors listées. Sélectionnez la destination souhaitée à partir de la liste, les détails de la
destination spéciale s'affichent.
› Appuyer sur la touche Démarrer.
Le calcul de l'itinéraire jusqu'à la destination et le guidage débutent.
Si le menu itinéraires alternatifs est allumé dans les réglages de navigation,
choisissez le type d'itinéraire avant de commencer le guidage (économique/rapide/court).
Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement
de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer
en plus dans le menu affiché suivant.
Signalisation routière
L'appareil offre la possibilité d'afficher les signalisations routières enregistrées
dans les données de navigation ou identifiées par la caméra à l'avant sur
l'écran de l'appareil F » fig. 41 à la page 55.
Activer/désactiver l'affichage de signalisation routière » page 65.
Pour certains véhicules, il est possible de régler une alarme en cas de dépassement de la limitation de vitesse autorisée indiquée par les panneaux routiers Détection de signalisation routière → Avertissement.
Pour un fonctionnement avec une remorque, nous recommandons d'activer
l'option Détection de signalisation routière → Détection remorque (affich.
panneaux) dans les systèmes d'assistance.
Orientation de carte
La carte en représentation 3D est orientée en fonction du sens de déplacement du véhicule.
La carte en représentation 2D peut être orientée vers le nord ou en fonction
du sens de déplacement du véhicule.
Une modification de l'orientation de carte n'est alors possible que si la carte
est centrée (la touche  ou  ne s'affiche pas).
Modification de l'orientation de la carte
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  dans la zone
D » fig. 41 à la page 55.
La carte est orientée vers le nord ou en fonction du sens de déplacement du
véhicule.
La flèche dans le symbole  est en permanence orientée vers le nord.
Carte orientée vers le nord
La carte ne pivote pas, le symbole  de la position du véhicule se tourne.
Orientation de la carte en fonction du sens de déplacement du véhicule
La carte pivote, le symbole  de la position du véhicule ne se tourne pas.
Echelle de carte
L'échelle de carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.
Symboles des touches de fonction échelle
Dans la zone de carte D » fig. 41 à la page 55, les touches suivantes et informations s'affichent en fonction du contexte.
 Échelle réglée manuellement
 Échelle réglée automatiquement
 Activer/désactiver le modification d'échelle automatique
 Affichage de carte dans une échelle réduite
 Altitude actuelle
Modification d'échelle manuelle
Pour modifier la taille de l'échelle de carte, procédez ainsi :
› Tourner  bouton de réglage.
› Effleurer l'écran avec deux doigts et les rapprocher ou les éloigner l'un de
l'autre.
Activer la modification d'échelle automatique
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →  .
Appuyez sur la touche de fonction  est soulignée en vert. La modification
d'échelle manuelle passe à la modification d'échelle automatique.
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction  ou  ne s'affiche pas).
Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour
les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en
fonction des manoeuvres à réaliser.
Désactiver la modification d'échelle automatique
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →  .
Appuyez sur la touche de fonction  est soulignée en blanc. La modification
d'échelle automatique passe à la modification d'échelle manuelle.
De même, ce mode s'éteint lorsque la carte est déplacée, le cas échéant lorsque l'échelle de la carte est changée manuellement.
Affichage de carte dans une échelle réduite
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →  ou 
→.
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
Navigation (Amundsen)
57
Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu
pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche.
Centrage de la carte
La carte peut être centrée sur la position du véhicule, celle de la destination ou
de celle sur le trajet.
Activation/Désactivation du mode Démo » page 65, Réglages étendus.
AVERTISSEMENT
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle,
par ex. en raison de données de navigation obsolètes.
Dans la zone de carte D » fig. 41 à la page 55, les touches suivantes s'affichent en fonction de la représentation des cartes.
Centrage sur la position du véhicule (carte en représentation 2D  ou
dans la représentation de la carte en 3D )
 Centrage sur la position de la destination (affichage de la position de la
destination )
Centrage sur l'itinéraire (affichage de l'itinéraire )

Gestion de la destination
Fig. 43
Détails sur la destination
Guidage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Gestion de la destination
Calcul de l'itinéraire
Itinéraires les plus fréquents
Instructions de guidage graphiques
Messages de navigation
Informations d'itinéraire
Fin du guidage
Annulation du guidage
58
59
59
60
60
60
60
61
Le guidage se fait de la manière suivante :
› Par des instructions de guidage graphiques sur l'écran de l'appareil ou le visuel du combiné d'instruments.
› Avec des messages de navigation.
L'appareil tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation
sont incomplètes ou s'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée.
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire.
Guidage en mode Démo
Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie.
La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ».
58
Navigation (Amundsen)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
Après avoir entré une nouvelle destination ou après avoir actionné la touche 
dans la liste des destinations enregistrées, un menu s'affiche pour la gestion
de la destination et de l'itinéraire » fig. 43.
A
B
C


Zone avec les touches
Informations détaillées sur la destination
Position de la destination sur la carte
Agrandissement de la fenêtre avec les informations sur la destination
Réduction de la fenêtre avec les informations sur la destination
Touches de fonction dans la zone A
› Démarrer - après le réglage du démarrage du calcul de l'itinéraire ou le choix
du type d'itinéraire
› Interrompre - Interruption du guidage
› Options d'itinéraire – Affichage d'un menu de réglage des options d'itinéraire
› Mémoriser - Mémorisation de la destination dans la mém. destin.
› Éditer - Édition de l'adresse de la destination saisie via la position sur la carte
› Composer n° - Démarrer une conversation téléphonique avec le numéro du

contact de la destination spécifique
Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé
avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.
Enregistrement de la destination
› Appuyez sur la touche de fonction Mémoriser.
› Désigner la destination et confirmer son enregistrement.
Le choix d'un type d'itinéraire démarre le guidage.
Édition la destination
En appuyant sur la touche Éditer, le menu suivant s'affiche, permettant l'édition de destination.
Si, dans un délai de 30 sec. après le calcul de tous les itinéraires, aucune sélection d'itinéraire ne se produit, le guidage conformément au type d'itinéraire réglé démarre automatiquement » page 64, Options d'itinéraire.
› Supprimer – Suppression de la destination
› Mémoriser comme – Modification du nom, puis enregistrement de la destina-
tion
› Favori – Ajout ou suppression de la destination dans la liste des favoris
Itinéraires les plus fréquents

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
L'appareil indique automatiquement jusqu'à trois trajets parcourus fréquemments pour l'heure actuelle et la position actuelle.
Calcul de l'itinéraire
Fig. 44
Itinéraires alternatifs
Un guidage peut être démarré pour l'un des trajets, si aucun guidage n'est en
cours.
Choix du trajet
› Dans la fenêtre supplémentaire, appuyez sur la touche Trajets fréq. → Afficher sur carte.
› Sélectionnez le trajet souhaité, en appuyant sur la touche de fonction avec le
nom du trajet, la longueur et la durée du trajet jusqu'à la destination.
Le trajet jusqu'à la destination est calculé et le guidage démarre.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
Les trajets fréquents enregistrés peuvent être supprimés » page 65, Gérer
mémoire.
Le calcul d'itinéraire se fait en fonction des options d'itinéraire réglées. Ces options d'itinéraire peuvent être réglées » page 64, Options d'itinéraire.
Itinéraires alternatifs
Lorsque la sélection d'itinéraires alternatifs est activé, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéraire » fig. 44.
A
B
C
 - Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert
 - Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est
nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge
 - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet
plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
Des informations sur la longueur d'itinéraire et le temps de trajet prévisionnel
sont affichées dans les touches des itinéraires alternatifs.
Navigation (Amundsen)
59
Instructions de guidage graphiques
Messages de navigation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
L'appareil fournit les messages de navigation.
Les messages de navigation sont générés par l'appareil. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex.
nom de rue ou de ville).
Le dernier message de navigation peut être répété en tournant le bouton rotatif .
Fig. 45 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
L'affichage des instructions de guidage graphiques se fait dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments.
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, les instructions de guidage suivantes sont
affichées » fig. 45.
Nom de rue ou numéro de rue de la position actuelle du véhicule.
B Jusqu'à trois instructions de guidage avec noms de rue et/ou numéros de
rue, avec l'itinéraire et le temps de trajet jusqu'au lieu de guidage.
C Détail de l'instruction de guidage qui est affiché à proximité de la manœuvre.
D Recommandation de voie
A
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'appareil attire l'attention sur les entraves à
la circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stationsservice ou restaurants.
Lorsque la fonction est activée  → Réglages étendus → Remarque: frontières passée les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au moment du passage de la frontière. Ces limites de vitesse peuvent être affichées
dans le menu principal Navigation en activant la touche de fonction  → Vitesse maximale.
Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle
circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation. Sur les autoroutes par
ex. la première annonce est émise env. 2 000 m (6 000 ft) avant l'endroit où il
convient de quitter l'autoroute.
Réglage des messages de navigation » page 65, Instructions de navigation.
Informations d'itinéraire

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
Des informations détaillées sur le trajet s'affichent pendant le guidage.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informations itinéraire.
Les informations suivantes s'affichent en fonction du contexte.
› Informations sur la destination finale
›  - Parcours restant jusqu'à la destination
›  - Heure d'arrivée à destination
›  - Durée restante jusqu'à la destination
› Type d'itinéraire (économique, le plus rapide, le plus court)
› Position actuelle du véhicule (ccordonnées)
1)
1)
Fin du guidage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :
1)
Si l'heure d'arrivée à la destination finale ou la durée de trajet restante est supérieure à 24 h,  s'affiche
à l'intérieur du symbole.
60
Navigation (Amundsen)

› La destination finale est atteinte.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Stopper le
guidage.
› Si un guidage doit être effectué, un nouveau trajet doit être saisi et la fin du
guidage doit être confirmée en actionnant la touche de fonction Éditer.
A » fig. 46 et entrer une nouvelle destination.
ou
Annulation du guidage
Veuillez tout d'abord lire et observer
Ajouter une nouvelle destination de l'une des façons suivantes.
› Actionner la touche
› Coupez le contact pendant plus de 120 min.

Création de raids (aucun guidage possible)
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Nouveau
raid.
› Actionnez la touche de fonction
B et sélectionnez une destination dans la
liste des destinations enregistrées » page 51.
à la page 58.
Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée
d'interruption, de l'une des manières suivantes.
Le raid créé peut être enregistré en actionnant la touche C ou le guidage peut
démarrer en actionnant la touche D .
› Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire
Création de raids (guidage possible)
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Nv. destination/étape.
› Entrer la destination.
› Appuyer sur la touche Démarrer → Étape.
calculé.
› Entre 15 et 120 min - Le message Continuer guidage? s'affiche sur l'écran ; le
guidage reprend en tenant compte de l'itinéraire calculé après confirmation.
› Après 120 min - le guidage est terminé.
Le raid créé peut être enregistré en actionnant la touche C ou le guidage peut
démarrer en actionnant la touche D .
Trajet

Entrée en matière
Édition du trajet
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 47
Édition du raid
61
61
62
Créer un trajet
Édition du trajet
Mémoire des trajets
Créer un trajet
Fig. 46
Saisir nouveau raid
Ouvrir création du raid (guidage possible)
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Éditer
raid.
Ajouter une destination au raid
› Actionner la touche A » fig. 47 et entrer une nouvelle destination.
ou

Navigation (Amundsen)
61
› Actionner la touche
B et choisir une destination dans la liste des destina-
tions enregistrées.
Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme destination finale.
Intervertir les destinations entre elles
› Appuyer sur la touche  et déplacez la destination sur la position souhaitée.
Pour les destinations déjà atteintes sur le raid, la remarque Destination atteinte est affichée sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre elles ces destinations.
Informations sur l'ordre des destinations ainsi que sur le raid
Les informations suivantes s'affichent pour les destinations isolées » fig. 47.




Étape ( avec numérotation continue)
Destination finale
Heure d'arrivée estimée à destination
Trajet jusqu'à destination
Gestion de la destination
› Actionner la touche de la destination souhaitée, le menu suivant s'affiche.
Une liste des raids enregistrés s'affiche.
› Sélectionnez le raid souhaité, les touches suivantes s'affichent.
Supprimer Supprimer le raid
Éditer Édition du raid
Démarrer Calcul du raid et début du guidage
Messages routiers

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Liste des messages routiers
Détails du message routier
Itinéraire dynamique
Saisir/supprimer manuellement un obstacle à la circulation sur l'itinéraire
62
63
63
64
Liste des messages routiers
Fig. 48
Liste des messages routiers
 Supprimer la destination
 Le guidage se fait jusqu'à la destination et se poursuit jusqu'aux prochaines destinations du raid (les étapes précédentes sont sautées).
 Affichage des détails de la destination
Enregistrement du raid
› Actionner la touche
C » fig. 47.
Le menu suivant s'affiche.
Nouveau raid Enregistrement d'un raid déjà existant sous un nouveau nom
Remplacer Enregistrement d'un raid déjà existant sous son nom initial
L'appareil permet la réception de messages routiers TMC (Traffic Message
Channel), lesquels contenant des informations sur les entraves à la circulation.
Démarrage du guidage
Pendant le guidage, des messages d'informations concernant les obstacles à
la circulation sont alors émis par l'appareil.
› Actionner la touche
D » fig. 47.
Le calcul du raid est effectué et le guidage débute.
Mémoire des trajets
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Mémoire
de raids.
62
Navigation (Amundsen)
Afficher une liste
› Appuyez sur la touche

.
Une liste des messages routiers s'affiche » fig. 48.
La liste des messages routiers est organisée en fonction du type de route et
du numéro de rue (autoroute, voie rapide, route départementale etc.)

Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes.
› Numéro de la rue concernée
› Nom de l'endroit concerné
› Description de l'entrave à la circulation
› Symbole de l'obstacle à la circulation
› Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation.
Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 49.
Carte avec le lieu concerné
Détails de l'obstacle à la circulation
C Réception du signal et informations concernant le fournisseur de messages routiers
D Symbole de l'obstacle à la circulation
E Longueur de l'entrave à la circulation
 Affichage du message routier précédent/suivant
 Agrandissement de la fenêtre avec des informations concernant l'obstacle
à la circulation
 Réduction de la fenêtre avec des informations concernant l'obstacle à la
circulation
A
B
Un message routier avec un numéro contient plusieurs messages.
Si le symbole  est rayé dans la liste des messages routiers, cela signifie que
l'appareil est hors de portée du fournisseur de messages routiers correspondant.
Options d'affichage
Si un guidage est en cours, il est possible de sélectionner les options du menu
suivant en activant la touche de fonction A » fig. 48.
› Tous – Supprimer tous les messages routiers
› Itinéraire - Affichage des messages routiers sur la route
Nota
Les messages routiers sont actualisés en permanence par l'appareil en arrière
plan. La réception de messages routiers est toujours activée et ne peut pas
être désactivée.
Détails du message routier
Distinction de l'importance de l'obstacle à la circulation par des couleurs
Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , ,  etc.) est placé devant
l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le
long de la route.
Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte.
Aucun guidage ne se produit.
Fig. 49
Détail du message routier
› Rouge - tous les obstacles à la circulation
Le guidage a lieu
› Gris - l'obstacle à la circulation n'est pas sur la route
› Rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, il n'y a pas de recalcul de
l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation
› Orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et
un détour est proposé
Itinéraire dynamique
Afficher les détails du message routier
Le détail du message routier peut être affiché de l'une des manières suivantes :
› Dans la liste des messages routiers, sélectionnez le message routier souhaité.
ou
Pendant le guidage, l'appareil permet l'exploitation des messages routiers.
Si un obstacle à la circulation signalé dans un message routier se trouve sur la
route, la fonction d'itinéraire dynamique est activée et l'obstacle à la circulation est évalué comme étant d'une grande importance, puis l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé.
L'appareil indique qu'un nouvel itinéraire est calculé par le message Calcul de
l'itinéraire en cours….
Navigation (Amundsen)
63

Si un obstacle à la circulation signalé dans un message routier se trouve sur la
route et si la fonction d'itinéraire dynamique est désactivée, aucun recalcul
n'est effectué et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation.
Activer/désactiver l'itinéraire dynamique
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Options
d'itinéraire → Itinéraire dynamique.
› Activer/désactiver l'option pour l'itinéraire dynamique.
Nota
Si les conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un embouteillage annoncé peut, dans certains cas, ne pas faire gagner de temps si le
trajet de contournement est également surchargé.
Saisir/supprimer manuellement un obstacle à la circulation sur
l'itinéraire
Lorsque vous constatez une entrave à la circulation (par ex. embouteillage)
pendant le guidage, vous pouvez entrer manuellement cette entrave dans l'itinéraire.
Après la saisie, l'appareil effectue un nouveau calcul d'itinéraire et propose un
contournement.
Entrer une entrave à la circulation
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Bouchon
devant.
› À l'aide de la touche, vous pouvez régler la valeur de longueur de l'entrave à
la circulation en effleurant l'échelle /  ou en tournant le bouton de réglage
.
Les entraves à la circulation s'affichent sur la carte à droite le long de l'itinéraire conformément à la valeur rouge réglée.
Supprimer les entraves à la circulation
L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante.
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Supp."bouchon devant".
64
Navigation (Amundsen)
Réglages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Options d'itinéraire
Carte
Options de ravitaillement
Instructions de navigation
Réglages étendus
Gérer mémoire
64
65
65
65
65
65
Options d'itinéraire
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Options
d'itinéraire.
Proposer 3 itinéraires alternatifs – activation/désactivation du menu pour
les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court)
■ Itinéraire: - Réglage de l'itinéraire préféré
■ Économique - économique
■ Rapide - le plus rapide
■ Court - le plus court
■ Itinéraire dynamique – activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC
■ Propositions d'itinéraires - Activer/désactiver la sélection de trajets fréquents affichée dans la fenêtre supplémentaire
■  Éviter autoroutes – activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes
pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter ferries et trains-autos – activation/désactivation de l'utilisation de
ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à péage – activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à péages pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter tunnels – activation/désactivation de l'utilisation de tunnels pour le
calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à vignette – activation/désactivation de la non utilisation de
routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire
■ Vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable
est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul
de l'itinéraire)
■
Carte
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte.
Recommandation de voie – Activation/désactivation de l'affichage de la recommandation de voie
■ Afficher favoris – activation/désactivation de l'affichage des favoris
■ Afficher signalisation routière – activation /désactivation de l'affichage de la
signalisation routière
■ Afficher destinations spéciales – activation/désactivation de l'affichage des
destinations spéciales
■ Sélectionner catégories de destin. spéciales - Choix des destinations spéciales affichées (max. 10 catégories)
■ Afficher repères de destinations spéc. – activation/désactivation des logos
de société affichés pour les destinations spéciales
■
Options de ravitaillement
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Options
ravitaillement.
Sélectionner station-service préférée – Sélection de la marque de stationservice préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent
en premières position de la liste lors d'une recherche)
■ Alerte réserve de carburant - activation/désactivation du message d'avertissement (lorsque l'aiguille du réservoir du carburant atteint la zone de réserve)
■
Attention: réservoir presque vide. Voulez-vous chercher une station-service
à proximité? avec les options de menu suivantes.
› Annuler – fermer la fenêtre avec le message d'avertissement
› Chercher - Recherche de la station-service la plus proche ; le guidage démarre une fois la station-service sélectionnée
Instructions de navigation
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Instructions de navigation.
Volume - réglage du volume des messages de navigation
Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque le système d'annonce pour la navigation est
activé
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de
navigation pendant une conversation téléphonique
■
■
Réglages étendus
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Réglages
étendus.
Indication temps: - Choix de l'affichage du temps dans la ligne de statut
■ Heure d'arrivée – Affichage de l'heure d'arrivée prévue à destination
■ Durée du trajet - Temps de trajet estimé jusqu'à la destination
■ Ligne de statut: - Choix du type de destinations pour lesquelles le trajet et le
temps de trajet sont affichés dans la ligne de statut selon le réglage Indication temps: (la sélection influence également le type de destinations affiché
sur la carte » page 56)
■ Destination - destination finale
■ Étape suivante - prochaine étape
■ Remarque: frontière passée - Activation/désactivation de l'affichage des limites de vitesse autorisées en fonction du pays lors du franchissement des
frontières
■ Mode démo – activation/désactivation du guide en mode de démonstration
■ Définir point de départ mode démo – saisie du point de départ du guidage
pour le mode démo
■ Annuler – annulation de la saisie
■ Position – sélection de la position actuelle du véhicule comme point de départ
■ Adresse – sélection de l'adresse comme point de départ
■
Gérer mémoire
› Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mémoire.
Trier par: – Réglage du tri du répertoire
Nom - Classement par noms
Prénom - Classement par prénoms
■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile
■ Supprimer mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales
■
■
■
Navigation (Amundsen)
65

Mettre à jour mes destinations spéciales - Importation des destinations spéciales
■ Supprimer données utilisateur - Suppression des données utilisateur (en activant la touche de fonction Supprimer et en confirmant le processus de suppression, le point de menu sélectionné est supprimé)
■ Dernières destinations – suppression des dernières destinations
■ Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées
■ Mémoire de raids - Suppression des raids enregistrés
■ Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression des destinations spéciales personnelles
■ Historiques localités – suppression de l'historique des localités déjà saisies
via une adresse
■ Adresse domicile – suppression de l'adresse du domicile définie
■ Destination repère – suppression de la destination repère
■ Propositions d'itinéraires - Suppression des trajets fréquents
■
66
Navigation (Amundsen)
Menu principal
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages du véhicule

Fig. 50
Touches de commande du menu
principal
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Consommateurs de confort
Données de conduite
DriveGreen
État du véhicule
Systèmes ESC et ASR
Pneus
Systèmes d'assistance
Stationner et se garer
Éclairage
Éclairage de l'habitacle
Rétroviseurs et essuie-glaces
Ouvrir et fermer
Sièges
Instrument combiné (affichage multifonction )
Réglages de l'heure, de la date et des unités
Service
Rétablissement des réglages d'usine
67
67
68
68
68
68
68
69
69
70
70
70
71
71
71
72
72
72
Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du
véhicule et de régler certains systèmes du véhicule.
Description des systèmes individuels» Notice d'utilisation du véhicule.
Nota
Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque
le contact est mis.
Touches de commande du menu principal» fig. 50
 Sélection des points de menu
› Consommateur de confort
› Données de conduite
› DriveGreen
› Statut véhicule
 Commande de la lecture radio/médias
 En fonction de l'équipement du véhicule avec climatiseur manuel : Réglages du chauffage et de la ventilation stationnaires / Commande du chauffage du pare-brise
 Réglages des systèmes du véhicule
Consommateurs de confort
› Actionnez la touche

→  → Consommateur de confort.
L'écran affiche une liste de trois consommateurs maximum, qui présentent la
consommation de carburant la plus élevée actuellement (par ex. le système de
climatisation, etc.). L'écran affiche également une indication de la quantité de
carburant consommée pour le fonctionnement de tous les systèmes de confort.
Systèmes du véhicule
67
Données de conduite
État du véhicule
Fig. 51
Donn. cond.
› Actionnez la touche

→  → Données de conduite.
Affichage à l'écran » fig. 51
A Kilométrage
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Autonomie approximative1)
F Représentation de l'autonomie (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure
à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole )
Avec les touches  , une des mémoires suivantes peut être sélectionnée.
› Depuis départ – données de trajet individuel
› Longue durée – données de conduite sur une longue durée
› Depuis le plein – données après le dernier appoint de carburant
› Actionnez la touche

→  → Statut véhicule.
Sur l'écran, des informations sur l'état du véhicule ou la fonction de surveillance de pression des pneus s'affichent.
› Sélectionnez à l'aide des touches   du point de menu Statut du véhicule.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 52
A
Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des
avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent)
 Aucun message/avertissements au sujet de l'état du véhicule et leur
nombre (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche)
 Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START
Systèmes ESC et ASR
DriveGreen
› Actionnez la touche
Fig. 52
État du véhicule

→  → DriveGreen.
DriveGreen L'efficacité de la conduite est évaluée à partir des informations sur
la conduite. De même, des conseils utiles vous sont offerts afin de réduire votre consommation de carburant.
› Actionnez la touche
■
■
■

→  → Système ESC: .
Activé – activation de tous les éléments du système ESC
ASR désactivé – désactivation du système ASR
ESC Sport - Activation de ESC Sport
Pneus
› Actionnez la touche
1)
Sur les véhicules avec propulsion CNG, l'autonomie approximative est représentée séparément avec essence et avec CNG.
68
Systèmes du véhicule

→  → Pneus.

Système de contrôle de l'état des pneus – fonction de surveillance de la pression des pneus
■ SET  - Enregistrement des valeurs de la pression des pneus
■ Pneus d'hiver - Réglage d'un avertissement une fois la limite de vitesse pour
les pneus d'hiver atteinte
■ Alerte de vitesse – Activation/désactivation de la fonction Pneus d'hiver
■ Alerte à – réglage de la vitesse d'avertissement
■
Systèmes d'assistance
› Actionnez la touche

→  → Système d'aide à la conduite.
ACC (régulateur de distance) – réglage du régulateur de distance automatique
■ Progr. de conduite: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de vitesse autoadaptif est activé1)
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
■ Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière
distance sélectionnée
■ Distance: – réglage de la surveillance de la distance aux véhicules suivis
■ Très faible – distance très courte
■ Faible – distance courte
■ Moyen – distance moyenne
■ Grande – grande distance
■ Très grande – distance très grande
■ Front Assist (syst. surveill. périmétrique) – réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis
■ Activé – activation/désactivation de l'assistant
■ Alerte préventive – activation/désactivation de l'avertissement
■ Alerte préventive - Activation/désactivation et réglage du niveau de distance auquel un avertissement est déclenché
■ Tôt - distance longue
■ Moyen – distance moyenne
■
Tard - distance courte
Off – désactivation de l'avertissement
■ Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement
de distance
■ Lane Assist – réglage de l'assistance au maintien de voie
■ Activé – activation/désactivation de l'assistant
■ Maintien de voie automatique – activation/désactivation du maintien de
voie automatique
■ Détecteur "angle mort" - Activation/désactivation de l'assistant de « contrôle
de l'angle mort »
■ Détection de signalisation routière – réglage de l'assistant de détection de
signalisation routière
■ Afficher sur combiné d'instruments - Activation/désactivation des affichages de panneaux de signalisation supplémentaires sur l'écran de l'instrument combiné
■ Détection remorque (affich. panneaux) – activation/désactivation de l'affichage des panneaux de signalisation en cas de traction d'une remorque
■ Vitesse maximale2) - Réglage de la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque
■ Avertissement2) - Activation/désactivation et réglage des avertissements
en cas de dépassement de la vitesse
■ Off - l'avertissement est désactivé
■ À + 0 km/h - Avertissement lorsque la vitesse autorisée est atteinte
■ À + 5 km/h - Avertissement lorsque la vitesse autorisée est dépassée de
5 km/h
■ À + 10 km/h - Avertissement lorsque la vitesse autorisée est dépassée de
10 km/h
■ À + 15 km/h - Avertissement lorsque la vitesse autorisée est dépassée de
15 km/h
■ Détection de fatigue – activation/désactivation de la détection de fatigue
■ Protection proactive des occupants – activation/désactivation de la protection proactive des passagers
■
■
Stationner et se garer
› Actionnez la touche
1)
2)

→  → Stationnement et manœuvre.

Pour les véhicules avec la possibilité de choisir le mode de conduite, ce réglage est effectué » Notice
d'utilisation du véhicule, chapitre Sélection du mode de conduite (touche MODE)
Concerne le modèle Superb.
Systèmes du véhicule
69
ParkPilot – réglage de l'assistant au stationnement
■ Activation automatique – activation/désactivation de l'affichage réduit de
l'assistant au stationnement (pour la marche avant)
■ Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la
détection d'obstacle à l'avant
■ Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant
■ Volume sonore à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la
détection d'obstacle à l'arrière
■ Hauteur du son à l’arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière
■ Réduction volume d'infodivertissement - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Assistant de sortie de stationnement - activation/désactivation de l'assistant
au démarrage
■
■
Fct. « Coming home/Leaving home » - Réglage de la fonction COMING
HOME/LEAVING HOME
■ Fonction "Coming home" – réglage de la durée d'éclairage après avoir quitté le véhicule (0 à 30 secondes, 0 – fonction désactivée)
■ Fonction "Leaving home" – réglage de la durée d'éclairage après avoir déverrouillé le véhicule (0 à 30 secondes, 0 – fonction désactivée)
Éclairage de l'habitacle
Fig. 53
Éclairage de l'habitacle
Éclairage
› Actionnez la touche

→  → Éclairage.
Assistants éclairage - réglage de l'éclairage extérieur
■ Dynamic Light Assist - Activation/désactivation de la fonction Dynamic
Light Assist
■ Light Assist - Activation/désactivation de la fonction Light Assist
■ Heure enclench.: - Réglage de la sensibilité du capteur pour le contrôle automatique de l'éclairage
■ Tôt – sensibilité élevée
■ Moyen – sensibilité moyenne
■ Tard – sensibilité réduite
■ Éclairage automatique en cas de pluie – activation/désactivation de la
commande d'éclairage automatique en cas de pluie
■ Éclairage de jour – activation/désactivation des feux diurnes
■ Clignotant confort – activation/désactivation des clignotants Confort
■ Mode voyage: - Réglage de l'éclairage pour la conduite à droite/à gauche
■ Circul. à droite – pour la conduite à droite
■ Circul. à gauche – pour la conduite à gauche
■ Éclairage d'ambiance - réglages de l'éclairage de l'habitacle
■ Éclairage d’instruments/commandes - Réglage de la luminosité de l'éclairage des instruments et des commandes
■ Éclairage de plancher – réglage de la luminosité de l'espace pour les jambes
■
70
Systèmes du véhicule
› Actionnez la touche

→  → Éclairage d'ambiance.
Description des touches de fonction » fig. 53
A Choix de la couleur de l'éclairage (ou désactivation de l'éclairage)
B Activation du réglage de la luminosité pour toutes les zones en même
temps
C Touche pour l'activation du réglage de la luminosité pour la zone du tableau de bord
D Touche pour l'activation du réglage de la luminosité pour la zone pour les
jambes
E Touche pour l'activation du réglage de la luminosité pour la zone des portes
Rétroviseurs et essuie-glaces
› Actionnez la touche

→  → Rétroviseurs et essuie-glaces.

Rétroviseurs – réglages des rétroviseurs
Réglage synchrone – activation/désactivation du réglage synchronisé des
rétroviseurs extérieurs
■ Abaissement en marche arrière – activation /désactivation de l'abaissement du rétroviseur du passager avant en marche arrière
■ Rabattement après stationnement - Activation/désactivation du rabattage
des rétroviseurs lors du verrouillage du véhicule
■ Essuie-glaces – réglages des essuie-glaces
■ Balayage automatique en cas de pluie – activation/désactivation de la
commande automatique des essuie-glaces avant en cas de pluie
■ Essuie-glace arrière automatique – activation/désactivation des essuieglaces automatiques arrière
■
■
› Actionnez la touche
■

→  Ouverture et fermeture.
Commande des glaces – réglage de la commande des vitres
■ Ouverture confort: – réglage de l'ouverture confort
■ Ttes les glaces – toutes les vitres
■ Glace conduc. - Vitre du conducteur uniquement
■ Off – désactivation de l'ouverture confort
■ Verrouillage centralisé – réglage pour l'ouverture et la fermeture des portières
■ Déverrouillage portes: – réglage du déverrouillage des portières
■ Toutes les portes – toutes les portières
■ Porte individuelle - Porte du conducteur ou du passager (en cas de déverrouillage avec le capteur dans la poignée de la porte du passager)
■ Côté véhicule - Porte du conducteur ou du passager (en cas de déverrouillage avec le capteur dans la poignée de la porte du passager)
■ Verrouillage automatique – activation/désactivation du verrouillage automatique au démarrage
■ « Easy Open » - Activation/désactivation de l'ouverture sans contact du capot du coffre
■ Confirmation acoustique – activation/désactivation des signaux sonores
lors du verrouillage et du déverrouillage du véhicule avec système d'alarme
antivol
■ Ouverture automatique du couvre-coffre - Activation/désactivation de
l'enroulement automatique de la plage arrière enroulable

→  → Sièges.
Mémoriser position du siège - Enregistrement de la position du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs dans la clé de contact lors du verrouillage du véhicule
■ Clé du véhicule activé – activation/désactivation de l'enregistrement des
positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs lors du verrouillage du véhicule
Instrument combiné (affichage multifonction )
› Actionnez la touche
Ouvrir et fermer
■
Sièges
› Actionnez la touche

→  → Combiné d'instruments.
Dans ce menu, vous pouvez afficher/supprimer la représentation des options
de menu de l'affichage Multifonction sur le visuel du combiné d'instruments et
remettre à zéro les données de conduite.
Consommation actuelle – Activation/désactivation de l'affichage de la consommation de carburant actuelle
■ Consommation moyenne – Activation/désactivation de l'affichage de la consommation moyenne de carburant
■ Quantité d'appoint – Activation/désactivation de l'affichage du volume d'appoint
■ Consommateur de confort – Activation/désactivation de l'affichage de la
consommation des consommateurs confort
■ Écoconseils – Activation/désactivation des astuces pour une conduite économique en carburant
■ Durée du trajet – Activation/désactivation de l'affichage de la durée du trajet
■ Trajet – Activation/désactivation de l'affichage de la distance parcourue
■ Vitesse moyenne – Activation/désactivation de l'affichage de la vitesse
moyenne
■ Affichage numérique de la vitesse - Activation/désactivation de l'affichage
de la vitesse actuelle
■ Détection de signalisation routière – Activation/désactivation de l'affichage
de la signalisation routière identifiée
■ Alerte de vitesse – Activation/désactivation de l'avertissement de vitesse
■ Température d'huile - Activation/désactivation de l'affichage de la tempéra
ture d'huile
■
Systèmes du véhicule
71
Réinitialiser donn. de conduite "Depuis départ" – réinitialisation de la mémoire de trajets individuels sur l'écran de l'appareil et sur l'affichage du combiné d'instruments
■ Réinitialiser données de conduite "Longue durée" – réinitialisation de la mémoire longue durée sur l'écran de l'appareil et sur l'affichage du combiné
d'instruments
Rétroviseurs et essuie-glaces - Rétablir le menu Rétroviseurs et essuieglaces
■ Ouverture et fermeture - Rétablir le menu Ouverture et fermeture
■ Combiné d'instruments - Rétablir le menu Combiné d'instruments
■
■
Réglages de l'heure, de la date et des unités
› Appuyer sur la touche

→ Heure et date.
Quand vous sélectionnez l'une des options de menu ci-dessus, le système demande si vous souhaitez vraiment rétablir les réglages.
■
■
Annuler – retour au menu précédent
Réinitialiser – rétablissement des réglages
Description des réglages d'heure et de date » page 15.
Réglage du chauffage et de la climatisation
› Appuyer sur la touche


→ Unités
Description des réglages d'unités » page 16.
Service
› Actionnez la touche
Concerne les modèles Superb et Octavia
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

→  → Service.
Numéro d'identification du véhicule - Affichage du numéro d'identification du
véhicule (VIN)
■ Service Entretien … ou … jour(s) - Nombre de km/jours avant le prochain service
■ Service Vidange … ou … jour(s) - Nombre de km/jours avant la prochaine vidange de l'huile de moteur
■
Rétablissement des réglages d'usine
› Actionnez la touche
Entrée en matière

→  → Réglages usine.
Sur l'écran, certains réglages du Climatronic ainsi que le chauffage et la ventilation stationnaires peuvent être effectués.
Description des systèmes individuels » Notice d'utilisation du véhicule.
Nota
Les réglages ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis.
Climatronic (climatisation automatique)
Dans ce menu, vous pouvez réinitialiser aux réglages d'usine les options de
menu concernant les réglages des systèmes de véhicule.
Réinitialiser tous les réglages/ttes les données
■ Tous les réglages - Rétablir les réglages de toutes les options de menu
■ Réinitialiser réglages/données individuels
■ Système d'aide à la conduite - Rétablir le menu Système d'aide à la conduite
■ Stationnement et manœuvre - Rétablir le menu Stationnement et manœuvre
■ Éclairage - Rétablir le menu Éclairage
■ Éclairage d'ambiance - Rétablir le menu Éclairage d'ambiance
72
73
Climatronic (climatisation automatique)
Chauffage et ventilation fixes
Fig. 54
Climatronic : Menu principal
■
72
Systèmes du véhicule
Affichage du menu principal
 sur l'unité de commande du Climatronic.
› Actionner la touche

Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 54
A
Affichage du mode de fonctionnement actuel (ou du réglage du mode
de fonctionnement) a) du Climatronic
B
Réglage de la température à l'avant pour le côté gauche
C
Réglage de la température à l'avant pour le côté droit
D
Réglage de la puissance en mode 
Faible – Faible puissance de fonctionnement, fonctionnement silencieux
Moyen – Puissance de fonctionnement de base
Intensif – Puissance de fonctionnement accrue
E
Activation/désactivation et réglage de la vitesse de soufflage, de la
climatisation, de la répartition de l'air et de la recirculation de l'aira)b)
F
Réglage de la température souhaitée (arrière)

Représentation en couleur du flux d'air sortant des buses
(couleur bleue - température inférieure à 22,0 °C / couleur rouge température supérieure à 22,5 °C)
 Activation/désactivation du Climatronic

Activation/désactivation de la synchronisation de la température
dans tout l'habitacle selon les réglages de la température côté conducteura)b)
 Verrouillage/déverrouillage du réglage de la température à l'aide des
éléments de commande à l'arrièrea)b)

Réglage du chauffage et de la ventilation stationnaires

Activation/désactivation du chauffage de pare-briseb)

Réglages du Climatronic
a)
b)
Concerne le modèle Superb.
Si la fonction est activée, le symbole dans la touche de fonction est vert.
Régler le Climatronic
Actionnez la touche  →  .
■ Profil climatiseur:Réglage de la puissance en mode 
■ Faible – Faible puissance de fonctionnement, fonctionnement silencieux
■ Moyen – Puissance de fonctionnement de base
■ Intensif – Puissance de fonctionnement accrue
■ Recyclage autom. de l'air ambiant – activation/désactivation du mode de recyclage automatique de l'air ambiant
Chauffage additionnel automatique – activation/désactivation du chauffage
rapide de l'habitacle
■ Dégivrage de pare-brise automatique - Activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise
■
Nota
Si l'appareil n'est pas actionné pendant plus de 10 s dans le menu Climatronic
et si celui-ci n'était pas éteint avant d'appeler ce menu, l'appareil s'éteint.
Chauffage et ventilation fixes
Fig. 55 Chauffage à l'arrêt : Menu principal/Réglage de l'heure de préréglage
Affichage du menu principal
› Actionner la touche  sur l'unité de commande du Climatronic → .
Ou pour les véhicules avec climatiseur manuel
› Actionner la touche

→ .
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 55
A Heure de départ - jour de la semaine et heure auxquels le véhicule doit
être opérationnel
B Réglage du mode de fonctionnement (chauffage/aération)
C Liste des heures de programmation, activation/désactivation de l'heure de
programmation
D Réglage de l'heure de préréglage 1-3 et de la durée (10-60 minutes)
E Si le chauffage est en marche, les fenêtres sont représentées en rouge / si
la ventilation est en marche, les fenêtres sont représentées en bleu
F Heure préréglée affichée actuellement
Systèmes du véhicule
73

G
H
Activation de l'heure préréglée affichée actuellement
Réglage de l'heure de départ : jour, heure, minute
Seule une durée préréglée définie peut être activée. La durée préréglée est
désactivée après le démarrage automatique. Pour le prochain démarrage, il
convient d'activer une des durées préréglées.
Le dispositif allumé s'éteint lorsque la durée d'opération programmée est
écoulée ou peut être éteint en appuyant sur la touche symbole  pour un allumage/une extinction direct(e) ou via la radiocommande.
Nota
Lors de la sélection du jour dans la durée de préréglage, une position entre le
dimanche et le lundi ne possède pas d'indication du jour. Si cette position est
sélectionnée, le véhicule sera opérationnel à l'heure sélectionnée, indépendamment du jour de la semaine.
■ Si une autre heure est réglée » page 15, Réglages de la date et de l'heure,
l'heure de programmation se désactive automatiquement. Il convient de réactiver l'heure préréglée.
■
74
Systèmes du véhicule
Réglages
Visibilité
Index alphabétique
A
C
ACC
69
Adresse
49, 50
Adresse domicile
52, 65
71
Affichage multifonction
Affichage sur écran
9
Allumage de l'appareil
8
AM
18
Android Auto
43
Déconnexion
43
44
Dysfonctionnements
Établissement de la connexion
43
Menu principal
43
Annulation du guidage
61
Apple CarPlay
44
Déconnexion
44
Dysfonctionnements
45
Établissement de la connexion
44
Menu principal
44
ASR
68
Assistance à la conduite
69
Assistance au démarrage
69
Assistance au stationnement
69
Assistant éclairage
70
Audio
Médias
23
Radio
18
AUX
27
Avertissement lors du verrouillage/déverrouillage
71
B
Banque de données Multimédia
Bluetooth
allumer/éteindre
Mise à jour
16
16
25
16
17
Calcul de l'itinéraire
59
Capteur de lumière - durée d'activation de la lumière
70
67
CAR
Caractères spécifiques à la langue
16
Carte
Affichage de destination spéciale
65
Affichage de la signalisation routière
65
Affichage rapide de carte
57
58
Centrage de la carte
Commande
55
Echelle automatique
57
Echelle manuelle
57
Menu principal
55
Options de représentation
56
Orientation
57
Recommandation de voie
65
Représentation
55
Signalisation routière
57
Carte SD
26
Catégories des destinations spécifiques
55
Changement d'huile
72
Chauffage
72
Chauffage de la vitre avant
67
Chauffage du pare-brise
72
Chauffage fixe
73
Clavier
10, 16
Clavier alphanumérique
10
Clé - fonction mémoire
71
Clignotants confort
70
Climatisation
72
Climatisation automatique
72
Climatronic
Fonctionnement automatique
72
Mode de fonctionnement
72
Coffre - ouvrir
COMING HOME
Commande
Commande vocale
Images
Médias
MirrorLink
Radio
Téléphone
Commande de l'appareil
Écran de l'appareil
Commande vocale
Activation/désactivation
Aide
Conditions de fonctionnement
Correction d'une saisie d'instruction vocale
Instructions
Non-reconnaissance d'une instruction vocale
Principe de commande
Réglages
Stopper/restaurer la saisie
Conditions pour le couplage
Conduire à l'étranger - éclairage
Conférence téléphonique
Configuration
Connecter
le téléphone avec l'appareil
l'appareil avec le téléphone
Conseils éco - affichage multifonction
Consommateurs de confort
Contacts favoris
Contrôle de l'angle mort
Coupler le téléphone
Téléphone avec l'appareil
Coupler l'appareil
aucun téléphone connecté
Confirmation de couplage
deux téléphones connectés
un téléphone connecté
Index alphabétique
71
70
12
29
23
46
18
31
9
9
11
12
12
11
13
13
13
12
16
13
33
70
38
14
32
32
71
67
37
69
34
33
34
33
33
75
D
DAB
Informations supplémentaires
Radiotexte et présentation d'images
Réglages
Date
DÉMARRAGE-ARRÊT
Description de l'appareil
Destination
Adresse
Adresse domicile
Coordonnées GPS
Destination spéciale
Destination spécifique
Enregistrement
Favori
Image avec GPS
Liste des destinations enregistrées
Point de la carte
Destination repère
Destinations enregistrées
Destination spéciale
Parkings
Recherche et Sélection
Recherche rapide
Restaurants
Stations-service
Destination spécifique
Mes destinations spécifiques
Destinations propres
Détails de la destination
Détails du message routier
Détection de la fatigue
Déverrouillage de la porte
Données de conduite
Activation/désactivation
Affichage
Données de navigation
Données satellite
76
Index alphabétique
18
21
21
22
15
68
7
49, 50
52
51
53
54
58
58
30
51
50
52
51
53
53
54
53
53
53
54
55
54
58
63
69
71
71
68
48
48
DriveGreen
DTMF
Dysfonctionnements
Android Auto
Apple CarPlay
68
38
Extinction de l'appareil
44
45
Favori
Fenêtre - Commande
Fenêtre supplémentaire
activer/désactiver
Audio
Boussole
Données satellite
Manoeuvres
Menus
Signalisation routière
Fermer
Feux de route
Fin du guidage
FM
Réglages
Fonction mémoire de la clé radio
Fonctions téléphone
Formats de fichier
Images
Formats fichier
Conditions préalables et limitations
Front Assist
E
Easy Open
Éclairage
Éclairage automtique en cas de pluie
Éclairage de jour
Éclairage de l'habitacle
Éclairage des instruments
Éclairage en cas de pluie
Écran
voir Écran de l'appareil
Écran de l'appareil
Clavier
Commande
Maintenance
Remarques importantes
Zonese
Écran tactile
Édition du trajet
Embouteillage
Enregistrer la destination
Enregistrer les valeurs de la pression des pneus
Entretien téléphonique
DTMF
ESC Sport
Essuie-glace arrière automatique
Essuie-glaces
Essuyage automatique du pare-brise en cas de
pluie
Étape
Point de la carte
État du véhicule
Extinction automatique de l'appareil
71
70
70
70
70
70
70
8
15
10
9
8
8
9
8
61
64
58
68
38
38
68
70
70
70
61
51
68
8
8
F
58
71
49
49
49
49
60
49
49
71
70
60
18
21
71
35
30
28
28
69
G
Gamme de fréquence radio
voir Menu principal
Gamme L
Gérer les favoris
Gérer mémoire
Gestion de la destination
Détails de la destination
Enregistrement
Favori
Gestion des appareils couplés
18
18
22
31
65
58
58
58
34
GPS
Coordonnées
Saisie de la destination
48
51
51
H
Habitacle - éclairage
Heure
70
15
I
Identification des panneaux de signalisation
Images
Affichage
Commande
Conditions préalables et restrictions
Formats de fichier pris en charge
Menu principal
Réglages
Retrait correct de la source de données
Sélectionner la source de l'image
Sources prises en charge
Importation de ses propres destinations
Importer des destinations
Importer les contacts
Indicatif d'un numéro de téléphone
Informations d'itinéraire
Informations préliminaires
Inspection
Instructions de guidage graphiques
Instructions de navigation
Instrument combiné
Itinéraire dynamique
activation/désactivation
Itinéraires alternatifs
Itinéraires les plus fréquents
69
29
30
29
30
30
29
30
16
29
30
54
54
31
35
60
6
72
60
65
71
63
64
59
L
Lane Assist
Langue de l'appareil
69
16
Langues de clavier supplémentaires
LEAVING HOME
Lecteur Bluetooth
Lecture
Médias
Ligne d'état
Navigation
Téléphone
Limite de vitesse pour les pneus d'hiver
Liste
des appareils couplés en Bluetooth
des appareils SmartLink raccordés
des contacts téléphoniques
des destinations enregistrées
des dossiers/titres
des messages routiers
des stations disponibles
Liste des itinéraires
Liste d'appels
Liste d'appels
Logo de station de radio
Logo de stations-service
Logos de la station
Mise à jour
16
70
27
24
10
65
31
68
34
42
36
51
24
62
19
60
37
20
65
17
M
Manoeuvres
Instructions de guidage graphiques
Manœuvre
Messages de navigation
Masque de saisie avec clavier
Média
AUX
Source audio
USB
Médias
Audio Bluetooth
Avant-propos
Banque de données Multimédia
60
60
10
27
25
26
23
27
23
25
Carte SD
Commande
Commande vocale
Conditions préalables et limitations
Formats de fichier
Formats fichier
Lecture
Liste
Médias supportés
Menu principal
Navigateur
Réglages
Retrait correct de la source de données
Sélectionner source audio
Mémoire des destinations
Destination repère
Mémoire des trajets
Menu CAR
Menu de l'appareil
CAR
Navigation
Réglages de l'appareil
SmartLink
Son
Téléphone
Menu principal
Android Auto
Apple CarPlay
CAR
Images
Médias
MirrorLink
Navigation
Radio
SmartLink
SMS
Téléphone
Menus de l'appareil
Images
Médias (audio)
Radio
Index alphabétique
26
23
11
28
30
28
24
24
28
23
24
25
16
23
52
62
67
67
48
14
41
15
31
43
44
67
29
23
46
48
18
41
39
31
8
29
23
18
77
Mes destinations
Mes destinations spécifiques
Messages de navigation
Messages d'avertissement
Messages routiers (TMC)
Conditions préalables
Détails du message routier
Liste des messages routiers
messages texte
nouveaux
Messages texte
reçus
MirrorLink
Commande
Déconnexion
Établissement de la connexion
Menu principal
Problèmes fonctionnels
Transmission de données
Mise à jour du logiciel
Mode de fréquences vocales
Mode démo
Mode de renouvellement de l'air
Mode voyage - éclairage
Module externe
Carte SD
Mon trajet
Édition du trajet
Nouveau trajet
Multimédia
AUX
USB
Mute
51
55
60
68
62
63
62
39
39
40
45
46
46
46
46
47
16
17
38
65
72
70
26
61
61
61
27
26
9
N
Navigation
Adresse domicile
Annulation du guidage
78
Index alphabétique
48
52
61
Calcul de l'itinéraire
Carte
Centrage de la carte
Commande vocale
Contacts
Dernière destination
Destination repère
Destinations enregistrées
destinations importées
Destination spéciale
Destinations propres
Détails de la destination
Données de navigation
Echelle de carte
Édition du trajet
Embouteillage
Étape
Favoris
Fenêtre supplémentaire
Fin du guidage
Gérer mémoire
GPS
Guidage
Image avec GPS
Importation de destinations
Informations d'itinéraire
Insérer la destination dans le trajet
Instructions de guidage graphiques
Instructions de navigation
Itinéraire dynamique
Itinéraires alternatifs
Itinéraires les plus fréquents
Ligne d'état
Mémoire des destinations
Mémoire des trajets
Menu principal
Mes destinations
Messages de navigation
Messages routiers (TMC)
Mode démo
Nouveau trajet
59
50, 65
58
11
51
51
52
51
65
53
54
58
48
57
61
64
51
51
49
60
65
48
58
30
54
60
51
60
65
64
64
59
65
51
62
48
51
60
62
65
61
Obstacle à la circulation
Options de ravitaillement
Options de représentation de carte
Options d'itinéraire
Orientation de carte
Préface
Réglages
Réglages étendus
Représentation de destination
Représentation d'itinéraire
Saisie d'adresse
Saisie d'une destination
Trajet
Type d'itinéraire préféré
Nouveau trajet
Nouvelle destination
Numéro de téléphone
Numéro d'identification du véhicule
Numéro VIN
64
65
56
64
57
48
64
65
56
56
49, 50
49
61
64
61
49
35
72
72
O
Obstacle à la circulation
Options de ravitaillement
Options d'itinéraire
Ouvrir
64
65
64
71
P
Pare-brise
Chauffage
Essuyage automatique en cas de pluie
ParkPilot
Plage arrière du coffre
Pneus
POI
Importation
Mes destinations spécifiques
Parkings
Recherche et Sélection
Recherche rapide
72
70
69
71
68
53
55
55
53
54
53
Restaurants
Stations-service
POI personnel
Portes - Commande
Principes de commande de l'appareil
Problèmes fonctionnels
MirrorLink
Téléphone
Profils Bluetooth
Profil utilisateur
Protection antivol
Protection des composants
Protection proactive de l'habitacle
53
53
55
71
9
47
32
34
31
6
6
69
R
Raccorder
le téléphone
Radio
Avant-propos
Commande
Commande vocale
Gamme de fréquence radio
Gamme L
Liste des stations disponibles
Logo de station de radio
Menu principal
Radioguidage (TP)
Rechercher station
Réglages
Réglages DAB
Réglages FM
Sauvegarder station
Sélectionner station
Radioguidage (TP)
Réception radio numérique
Rechercher un téléphone
Recommandation de voie
Régalges
ŠKODA Surround
32
18
18
18
11
18
22
19
20
18
20
19
21
22
21
20
19
20
22
33
60
15
Réglage du volume
Réglages
Bluetooth
Clavier
Commande vocale
DAB
Date et heure
Écran de l'appareil
FM
Gérer les favoris
Images
Informations système
Langue de l'appareil
langues de clavier supplémentaires
Médias
Mise à jour du logiciel
Navigation
Profil utilisateur
Radio
Restaurer les réglages usine
SmartLink
Son
Système de son CANTON
Téléphone
Unités
Véhicule
Virtual Subwoofer
Volume
Réglages d'usine
Réglages usine
Réglages usines
Réglage synchrone des deux rétroviseurs
Régulation automatique de la distance
Remarques importantes
Renouvellement automatique de l'air
Répertoire téléphonique
Rétablissement des réglages d'usine
Retrait correct de la source de données
9
16
16
16
22
15
15
21
37
30
17
16
16
25
17
64
37
21
16
42
15
15
31
16
67
15
9
72
16
16
70
69
6
72
36
72
16
Rétroviseurs
Abaissement pendant le retour
Rabattage pour le stationnement
Réglage synchrone
70
70
70
S
Saisie d'une destination
Sauvegarder station
Se garer
Sélectionner la gamme de fréquence radio
voir Menu principal
Sélectionner la source de l'image
Images
Sélectionner source
Médias
Sélectionner station de radio
voir Menu principal
Sélectionner un lieu
Service
Service de dépannage
Service d'information
Sièges
Réglages
Signalisation routière
SmartLink
Android Auto
Apple CarPlay
Liste des appareils raccordés
Menu principal
MirrorLink
Réglages
SMS
Commande
nouveaux
reçus
Son
Source audio
Station
voir Menu principal Radio
Index alphabétique
49
20
69
18
29
23
18
49
72
35
35
71
57
41
43
44
42
41
45
42
39
39
39
40
15
25
18
79
Station de radio
Logo
Stationner
Station radio
Sauvegarder station
Stations de radio
Rechercher station
Sélectionner station
Supprimer la destination
Système ESC
Systèmes du véhicule
Systèmes d'assistance
20
69
20
19
19
58
68
67
69
T
Téléphone
Appel en conférence
Commande
Commande vocale
Conditions pour le couplage
Confirmation de couplage
Contacts favoris
Couplage - aucun téléphone connecté
Couplage - deux téléphones connectés
Couplage - un téléphone connecté
Coupler le téléphone avec l'appareil
Entretien téléphonique
Fonctions
Gérer les favoris
Importer les contacts
Indicatif d'un numéro de téléphone
Liste des téléphones connectés
Liste d'appels
Menu principal
Messages texte (SMS)
Problèmes fonctionnels
Profils Bluetooth
Profil utilisateur
Rechercher un téléphone
Réglages
Répertoire téléphonique
80
Index alphabétique
31
38
31
11
33
34
37
33
33
33
34
38
35
31
31
31, 35
33
37
31
39
32
34
31
33
31
36
Saisir un numéro de téléphone
Sélectionner un numéro de téléphone
Service de dépannage
Service d'information
TMC
Conditions préalables
Détails du message routier
itinéraire dynamique
Liste des messages routiers
TMC (messages routiers)
Touche CAR
Touches fonction
TP (radioguidage)
Trafic
Conditions préalables
Détails du message routier
itinéraire dynamique
Liste des messages routiers
Trajet
Mémoire des trajets
Transmission de données d'appareils mobiles
35
35
35
35
62
63
63
62
62
67
9
20
62
63
63
62
61
62
16
U
Unités
USB
Utilisation confort de la fenêtre
Utilisation de la fenêtre
16
26
71
71
V
vCard
Véhicule - Réglages
Ventilation
Verrouillage/déverrouillage - avertissement
Verrouillage automatique
Verrouillage centralisé
Verrouillage de la porte
Visionneur d'images
Vitre arrière - essuyage automatique
54
67
73
71
71
71
71
29
70
Vitre avant
Chauffage
Volume
67
9
Index alphabétique
81
82
Index alphabétique
Index alphabétique
83
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s..
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2015
www.skoda-auto.com
Amundsen et Bolero : Fabia, Rapid, Rapid Spaceback, Octavia, Superb
francouzsky 05.2015
S00.5614.37.40
3V0012740EB

3V0012740EB
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising