Fender Bassman 60 (2000-2005) Owner's manual

Fender Bassman 60 (2000-2005) Owner's manual
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH - PAGES 4-5
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING UNIT!
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL - PÁGINAS 6-7
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y
GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!
FRANçAIS
FRANçAIS
FRANçAIS - PAGES 8-9
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A
CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO - PAGINE 10-11
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E
CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIV0!
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH - SEITEN 12-13
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
- 14-15
•
•
•
DEUTSCH
•
ITALIANO
•
FRANçAIS
•
ESPAÑOL
AÑOL
•
ENGLISH
•
DEUTSCH
•
ITALIANO
•
FRANçAIS
•
ESPAÑOL
•
ENGLISH
•
TO PREVENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
DO NOT ALTER THE AC PLUG.
•
•
THIS UNIT MUST BE EARTH GROUNDED.
UNPLUG THE AC POWER LINE CORD BEFORE
CLEANING THE UNIT’S COVERING WITH ONLY A
DAMP CLOTH; WAIT UNTIL THE UNIT IS COMPLETELY DRY BEFORE RECONNECTING IT TO
POWER.
PARA EVITAR DAÑOS, INCENDIOS Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CONTIENE PIEZAS CUYO MANTENIMIENTO NO LO
PUEDE REALIZAR EL USUARIO, SINO SÓLO PERSONAL CUALIFICADO.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE DE CA.
•
ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON TOMA DE
TIERRA.
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE
CA ANTES DE LIMPIAR LA CUBIERTA DE LA
UNIDAD; ESPERE A QUE LA UNIDAD ESTÉ COMPLETAMENTE SECA ANTES DE VOLVER A CONECTARLA A LA CORRIENTE.
POUR EVITER L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL, UN DEPART D'INCENDIE, OU UN CHOC
ELECTRIQUE, NE L'EXPOSEZ JAMAIS A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
AUCUNE MAINTENANCE NE DOIT ETRE
EFFECTUEE POUR LES PIECES SITUEES DANS
L'APPAREIL. LES REPARATIONS ET LA MAINTENANCE DOIVENT ETRE EXECUTEES UNIQUEMENT
PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
•
•
•
NE MODIFIEZ PAS LA PRISE DE CA.
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
DEBRANCHEZ LE CABLE D'ALIMENTATION AVANT
DE NETTOYER LE BOITIER DE L'APPAREIL ET
ATTENDEZ QUE L'APPAREIL SOIT COMPLETEMENT SEC AVANT DE LE REBRANCHER SUR LE
SECTEUR.
PER EVITARE DANNI, RISCHI DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTA
UNITÀ ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE:
FARE ESEGUIRE LA MANUTENZIONE SOLTANTO
DA PERSONALE QUALIFICATO.
NON ALTERARE LA PRESA C.A.
•
QUESTA UNITÀ DEVE ESSERE COLLEGATA A
TERRA.
DISCONNETTERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.A.
PRIMA DI PULIRE LA COPERTURA DELL'UNITÀ;
ATTENDERE CHE L'UNITÀ SIA COMPLETAMENTE
ASCIUTTA PRIMA DI RICOLLEGARLA ALL'ALIMENTAZIONE.
SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM BESCHÄDIGUNG,
BRANDENTWICKLUNG
UND
ELEKTRISCHE
SCHLÄGEN ZU VERMEIDEN.
IM GERÄT SIND KEINE ZU WARTENDEN TEILE.
WARTUNG UND REPERATUREN DÜRFEN NUR
VON
QUALIFIZIERTEN
TECHNIKERN
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
•
•
•
•
•
3
MANIPULIEREN SIE AUF KEINEN FALL DIE NETZANSCHLUSSBUCHSE.
DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL AUS, BEVOR SIE
DAS GEHÄUSE DES GERÄTS REINIGEN.
SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT ERST WIEDER ANS
STROMNETZ AN, WENN ES VOLLSTÄNDIG
GETROCKNET IST.
ENGLISH
ENGLISH
B a s s m a n® 6 0 - Features
Connect your Bassman 6 0 to recording or
sound-reinforcement consoles using the
balanced XLR LINE-OUT jack for a superior
signal-to-noise ratio.
Bass guitars with
active pre-amps are accommodated with an
ACTIVE/PASSIVE INPUT switch.
FRANçAIS
FRANçAIS
The Bassman 60 was designed to sound great
with its four tone controls pointing straight-up, but
why settle for great? Semi-parametric equalization of the middle range is controlled by two
knobs; with the MID-FREQUENCY knob, select
the frequency that the MID-LEVEL knob boosts or
cuts! Plug in external effects devices to the
EFFECTS LOOP jacks on the Rear Panel of the
Bassman 60 for unlimited sonic options.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Your new Bassman® 60 amplifier delivers the
professional Fender quality and sound that
performing and recording musicians demand.
On stage, 60-watts of power drive the 12-inch
woofer and piezo horn for full-spectrum
response. The unique tilt-back cabinet design
of the Bassman 60 affords direct and clear
listening useful on crowded stages or
rehearsing at low volumes. A switchable
LIMITER circuit prevents excessive distortion at
peak volumes and the ENHANCE switch
modifies the mid-frequency contour producing a
“fatter” sound. With your bass guitar tuner
plugged into the Bassman 60, tune-up quietly
between songs by pressing the MUTE switch.
Front Panel
®
60
Input
Volume
Bass
Mid
Level
Mid
Freq
Treble
A
C
F
G
H
I
0
5
B
ITALIANO
ITALIANO
Passive/
Active
2
8
0
10
D
E
Pre Amp
Clip
Enhance
-15
0
+15
-15
700
+15
150
1.5k
0
-15
Power
JK
+15
Mute
L M N
Pwr Amp
Clip
O
Limiter
I. TREBLE - Adjusts the level (boost/cut) of the
high-frequency range.
A. INPUT - Input jack for bass guitars.
B. INPUT PASSIVE/ACTIVE - Switch OUT for
most bass guitars (PASSIVE). Switch IN for
bass guitars with pre-amps (ACTIVE).
J. MUTE - Switch IN disables all amplifier outputs
(including speakers) except TUNER output.
Switch OUT for normal amplifier operation.
C. VOLUME - Adjusts the speaker loudness.
K. MUTE LED - Flashes when MUTE {J} switch is IN.
DEUTSCH
DEUTSCH
D. PRE-AMP CLIP LED - Indicates clipping (distortion) in the pre-amplifier. If undesirable distortion is heard when this LED illuminates,
reduce VOLUME {C} level.
L. PWR-AMP CLIP LED - Indicates clipping (distortion) in the power-amplifier. If undesirable
distortion is heard when this LED illuminates,
switch IN the LIMITER {M}.
E. ENHANCE - Switch IN modifies the middle-frequency contour, useful for slap-style and deeptoned bass playing. Switch OUT turns OFF
ENHANCE, useful for finger-style bass playing.
M. LIMITER - Switch IN prevents excessive clipping (distortion) in the power-amplifier.
F. BASS - Adjusts the level (boost/cut) of the lowfrequency range.
N. POWER LED - Illuminates when the
POWER SWITCH {O} is ON and the unit is
receiving power. NOTE: MUTE {J} switch
must be OUT for normal unit operation.
G. MID LEVEL - Adjusts the level (boost/cut) of
the middle-frequency range that has been
selected by the MID FREQ {H} control.
O. POWER SWITCH - Push upper-half IN to
switch ON the Bassman 60. Push lower-half IN
to switch OFF the Bassman 60.
H. MID FREQ - Selects the middle-frequency
range for the MID LEVEL {G} knob to adjust.
4
S. LINE OUT - Balanced XLR jack for output to
recording or sound-reinforcement equipment.
SERIAL NUMBER
TYPE: PR 421
180W
S
R
Line
Out
P
External
Speaker
Output
Q
60W, 8Ω min
MADE IN MEXICO
T U V
T. TUNER - Connect your bass guitar tuner here.
This output jack is NOT disabled by Front Panel
MUTE {J} switch, allowing quiet tuning with a
bass guitar plugged into the Bassman 60.
Tuner
Return
Send
022-4502-000(120V),
022-4542-000(230V)UK,
022-4572-000(100V)
POWER REQUIREMENTS
180W
022-4532-000(240V)Aust,
022-4562-000(230V)Eur,
OUTPUT: 60W RMS into 8Ω @ <1%THD
SENSITIVITY: .77V RMS
INPUT IMPEDANCE: PASSIVE: 1MΩ,
SENSITIVITY FOR FULL POWER: PASSIVE: 18mV,
NOMINAL LEVEL: PASSIVE: 160mV,
ACTIVE: 1MΩ
ACTIVE: 35mV
ACTIVE: 310mV
SEND IMPEDANCE: 1kΩ
RETURN IMPEDANCE: 22kΩ
NOMINAL LEVEL: +4dBu
LOW FREQUENCY: Fender Special Design 8Ω, 12” Woofer (Part#0047539000)
HIGH FREQUENCY: Motorola Piezo Horn (Part#0053641000)
HEIGHT:
WIDTH:
DEPTH:
20 1/2 in.
20 in.
17 1/2 in.
(52.1 cm)
(50.8 cm)
(44.5 cm)
50 lb.
(22.5 kg)
WEIGHT
Product specifications are subject to change without notice.
5
DEUTSCH
BASS: +/-15dB @ 50Hz
SEMI-PARAMETRIC CONTROL: MID FREQUENCY: 150 to 1500 Hz
MID LEVEL: +/-15dB @ MID FREQUENCY setting
TREBLE: +/-15dB @ 5kHz
DEUTSCH
DIMENSIONS
ITALIANO
PART NUMBERS
SPEAKERS
FRANçAIS
PR 421
EFFECTS LOOP
ESPAÑOL
TYPE
TONE CONTROLS
ITALIANO
• NOTE: For additional output, link two
Bassman 60’s together using the EFFECTS
jacks. Connect the EFFECTS SEND {V}
from the “master” Bassman 60 to the
EFFECTS RETURN {U} of the “clone”
Bassman 60. All “master” controls/inputs
override those of the “clone.”
Specifications
PRE AMPLIFIER
FRANçAIS
V. EFFECTS SEND - Connect cable to external
effects devices at this output jack.
R. EXTERNAL SPEAKER - Connect an external speaker at this jack, (minimum of 8Ω,
60W ). Internal speaker is automatically disconnected.
POWER AMPLIFIER
ESPAÑOL
U.EFFECTS RETURN - Connect cable from
external effects devices at this input jack.
P. IEC LINE CORD CONNECTOR - The power
line cord must be connected to a grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and
frequency ratings as shown on the Rear Panel
of the amplifier, INPUT POWER {Q}.
ENGLISH
ENGLISH
B a s s m a n 6 0 - Rear Panel
ENGLISH
ENGLISH
B a s s m a n® 6 0 - Funciones
FRANçAIS
FRANçAIS
Para obtener una óptima relación señal-ruido,
conecte el Bassman 60 a una consola de
grabación o de refuerzo de sonido a través del
conector de salida XLR LINE-OUT. Los bajos
con preamplificadores activos se adaptan
mediante un conmutador de ACTIVE/PASSIVE
INPUT entrada activa/pasiva.
El Bassman 60 ha sido diseñado para que su
sonido sea excelente con los cuatro controles de
tono en posición señalando hacia arriba, aunque
¿por qué conformarse con excelente? La
ecualización semiparamétrica de la gama de
frecuencias medias se controla con dos botones;
con el botón de MID-FREQUENCY frecuencias
medias, seleccione la frecuencia que el botón de
MID-LEVEL nivel de medios aumenta o recorta.
Los dispositivos externos de efectos, que ofrecen
opciones de sonido ilimitadas, se conectan a los
conectores del bucle de efectos EFFECTS LOOP
en el panel trasero del Bassman 60.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
AÑOL
Su nuevo amplificador Bassman® 60 proporciona
la calidad y sonido profesionales Fender que
necesitan los profesionales de la interpretación y
la grabación. En el escenario, 60 vatios de
potencia controlan un woofer de 12 pulgadas y un
horn, lo que genera una respuesta con un
espectro completo gracias a la profundidad de
los graves y la nitidez de los agudos. El exclusivo
diseño inclinado hacia atrás de la caja acústica
del Bassman 60 ofrece una audición directa y
clara, muy valiosa en escenarios repletos o
ensayos a un volumen bajo. Un circuito LIMITER
limitador conmutable evita una excesiva
distorsión en los picos de volumen y el
conmutador de mejora ENHANCE modifica la
curva de las frecuencias medias para producir un
sonido con más cuerpo. El afinador TUNER de
bajos conectado al Bassman 60 permite afinar
silenciosamente entre canciones mediante el
conmutador MUTE.
Panel Frontal
®
60
Input
Volume
Bass
Mid
Level
Mid
Freq
Treble
A
C
F
G
H
I
0
5
B
ITALIANO
ITALIANO
Passive/
Active
2
8
0
10
D
E
Pre Amp
Clip
Enhance
-15
0
+15
-15
700
+15
150
A. INPUT - Conector de entrada para bajos.
1.5k
0
-15
Power
JK
+15
Mute
L M N
Pwr Amp
Clip
O
Limiter
I. TREBLE - Ajusta el nivel (de aumento o recorte)
de la gama de frecuencias altas.
B.INPUT PASSIVE/ACTIVE - Debe estar hacia
afuera para la mayoría de los bajos (PASIVA).
Debe estar pulsado hacia dentro para bajos con
preamplificador (ACTIVE).
J. MUTE - Si está pulsado hacia dentro desactiva
todas las salidas del amplificador (incluyendo
altavoces) excepto la salida del afinador
TUNER. Si está hacia fuera, el funcionamiento
del amplificador será normal.
C.VOLUME - Ajusta el volumen del altavoz.
K.MUTE LED - Parpadea mientras el conmutador
MUTE {J} esté activado.
DEUTSCH
DEUTSCH
D.PRE-AMP CLIP LED - Indica cortes (distorsión)
en el preamplificador. Si se escucha distorsión
no deseada cuando se ilumine este LED,
reduzca el nivel de VOLUME {C}.
L. PWR-AMP CLIP - Indica cortes (distorsión) en
el amplificador. Si se escucha distorsión no
deseada cuando se ilumina este LED, pulse
hacia dentro el LIMITER {M}.
E. ENHANCE - Pulsado hacia dentro modifica la
curva de frecuencias medias (se utiliza para
tocar el bajo en estilo slap y con profundidad).
Hacia afuera se desactiva la mejora ENHANCE
(se utiliza para tocar el bajo con los dedos).
M.LIMITER - Si se pulsa hacia dentro, evita los
cortes excesivos (distorsión) en el amplificador.
N.POWER LED INDICADOR - Se ilumina cuando
el interruptor de encendido POWER SWITCH {O}
está activado (ON) y la unidad recibe
alimentación. NOTA: El conmutador MUTE {J}
debe estar hacia fuera para que el
funcionamiento de la unidad sea normal.
F. BASS GRAVES - Ajusta el nivel (de aumento o
recorte) de la gama de frecuencias bajas.
G.MID LEVEL - Ajusta el nivel (de aumento o
recorte) de la gama de frecuencias medias que
se haya seleccionado mediante el control de
MID FREQ {H} frecuencias medias.
O.POWER SWITCH Interruptor de Encendido Presione hacia dentro en la mitad superior para
encender el Bassman 60. Presione hacia dentro
en la mitad inferior para apagar el Bassman 60.
H.MID FREQ - Selecciona la gama de frecuencias
medias para ajustar con el botón de
MID LEVEL {G} nivel de medios.
6
V. EFFECTS SEND - Conecte aquí el cable de
salida a dispositivos de efectos externos.
• NOTA: Para una salida adicional, conecte dos
Bassman 60 mediante los conectores de
EFFECTS. Conecte el cable de envío de
efectos EFFECTS SEND {V} del Bassman 60
“principal”
al
retorno
de
efectos
EFFECTS RETURN {U} del Bassman 60
“secundario”. Todos los controles/entradas
“principales” anulan los “secundarios”.
Especificaciones
PR 421
022-4502-000(120V),
022-4532-000(240V)Australia,
022-4572-000(100V)Japón,
022-4562-000(230V)Europa,
022-4542-000(230V)Reino Unido
REQUISITOS DE CORRIENTE
180W
SALIDA: 60W RMS a 8 ohmios @ <1%THD
SENSIBILIDAD: 0,77 voltios RMS
PREAMPLIFICADOR
IMPEDANCIA DE ENTRADA: PASIVA: 1M ohmio,
SENSIBILIDAD A TODA POTENCIA: PASIVA: 18m voltios,
NIVEL NOMINAL: PASIVA: 160m voltios,
ACTIVA: 1M ohmio,
ACTIVA: 35m voltios
ACTIVA: 310m voltios
CONTROLES DE TONO
GRAVES: +/-15dB @ 50Hz
CONTROL SEMIPARAMÉTRICO: FRECUENCIA MEDIA: 150 a 1500Hz
MEDIOS: +/-15dB @ valor de FRECUENCIA MEDIA
AGUDOS: +/-15dB @ 5kHz
BUCLE DE EFECTOS
IMPEDANCIA DE SALIDA: 1.000 ohmios
IMPEDANCIA DE RETORNO: 22.000 ohmios
NIVEL NOMINAL: +4dBu
ALTAVOCES
DIMENSIONES
PESO
DEUTSCH
U.EFFECTS RETURN - Conecte aquí el cable de
entrada para dispositivos de efectos externos.
R. EXTERNAL SPEAKER - Conecte un
altavoz externo a este conector, (mínimo 8
ohmios, 60 vatios). El altavoz interno se
desconecta automáticamente.
AMPLIFICADOR
ITALIANO
T. TUNER - Conecte aquí el afinador de su bajo.
Este conector NO se desactiva mediante el
interruptor MUTE {J}, lo que permite afinar en
silencio el bajo conectado al Bassman 60.
Send
P. IEC LINE CORD CONECTOR - El cable de
alimentación se debe conectar a una toma de
CA de acuerdo con las especificaciones de
voltaje y frecuencia indicadas en el panel
posterior del amplificador, INPUT POWER {Q}.
NÚMEROS DE PIEZA
FRANçAIS
T U V
Tuner
TIPO
ESPAÑOL
AÑOL
60W, 8Ω min
ENGLISH
Q
MADE IN MEXICO
Return
DEUTSCH
External
Speaker
Output
ITALIANO
P
S
Line
Out
FRANçAIS
180W
R
ESPAÑOL
S. LINE OUT - Conector de salida con balance
XLR para salida a equipos de grabación o
equipos para reforzar el sonido.
SERIAL NUMBER
TYPE: PR 421
ENGLISH
B a s s m a n 6 0 - Panel Posterior
DE FRECUENCIA BAJA: Fender Special Design de 8 Ω, woofer de 12” (Pieza 0047539000)
FRECUENCIA ALTA: Motorola Piezo Horn (Pieza 0053641000)
ALTO:
ANCHO:
FONDO:
20 1/2 pulgadas
20 pulgadas
17 1/2 pulgadas
50 lb.
(52,1 cm)
(50,8 cm)
(44,5 cm)
(22,5 kg)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
7
ENGLISH
ENGLISH
B a s s m a n® 6 0 - Caracteristiques
FRANçAIS
FRANçAIS
Branchez votre Bassman 60 à une console
d'enregistrement ou de mixage à l'aide de la prise
équilibrée XLR LINE-OUT pour un rapport
signal/sortie
optimal.
L'interrupteur
ACTIVE/PASSIVE INPUT est conçu pour les
basses avec préamplificateurs actifs.
Le Bassman 60 a été conçu pour avoir une très
bonne acoustique lorsque ses quatre boutons
son pointent vers le haut, mais il n'existe pas de
sons que l'on ne puisse pas améliorer... Deux
boutons permettent de régler l'équilibrage semiparamétrique de la gamme de moyenne
fréquence ; avec le bouton MID-FREQUENCY,
sélectionnez la fréquence que le bouton MIDLEVEL permet d'amplifier ou de couper !
Branchez les appareils à effets externes aux
prises jack EFFECTS LOOP sur le panneau
arrière du Bassman 60 pour des options
acoustiques illimitées.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Votre nouvel amplificateur Bassman® 60 offre
toutes
les
fonctionnalités
de
qualité
professionnelle Fender et le son exigé par les
musiciens sur scène et lors d'un enregistrement.
Sur scène, 60 Watts de puissance alimentent un
boumeur 12" et un haut-parleur d'aigus, générant
une basse grave et des aigus clairs pour une
réponse en spectre complet. Le concept du
châssis vers l'arrière du Bassman 60 permet une
écoute directe et claire, ce qui s'avère utile sur une
scène chargée ou une répétition avec un volume
sonore faible. Un interrupteur LIMITER permet
d'éviter une distorsion excessive dans des pics de
volume et l'interrupteur ENHANCE permet de
modifier le contour des fréquences moyennes en
produisant un son plus plein. Lorsque vous avez
branché le TUNER de votre basse dans le
Bassman 60, accordez en silence entre les
morceaux en appuyant sur l'interrupteur MUTE.
Panneau Avant
®
60
Input
Volume
Bass
Mid
Level
Mid
Freq
Treble
A
C
F
G
H
I
0
5
B
Passive/
Active
2
8
0
10
D
E
Pre Amp
Clip
Enhance
-15
0
+15
-15
700
+15
150
ITALIANO
ITALIANO
-15
Power
JK
+15
Mute
L M N
Pwr Amp
Clip
O
Limiter
I. TREBLE - Permet d'ajuster le niveau
(augmenter/couper) de la gamme des hautes
fréquences.
J. MUTE - La position enfoncée désactive
toutes les sorties de l'amplificateur (y
compris les haut-parleurs) sauf la sortie
TUNER. Interrupteur en position OUT pour
un fonctionnement normal de l'appareil.
K.MUTE LED - Clignote lorsque le
commutateur MUTE {J} est allumé.
L. PWR-AMP CLIP LED - Indique une distorsion
(recoupage) dans l'amplificateur de puissance. Si
une distorsion gênante se fait entendre lorsque la
DEL est allumée, activez le LIMITER {M}.
M.
LIMITER - Allumez pour empêcher
toute
distorsion
(recoupage)
dans
l'amplificateur de puissance.
N.POWER LED - S'allume lorsque le POWER
SWITCH {O} est sur ON et que l'appareil est
sous tension. REMARQUE : Le commutateur
MUTE {J} doit être en position OUT pour un
fonctionnement normal de l'appareil.
O.POWER SWITCH - Appuyez sur la partie supérieure
pour ALLUMER le Bassman 60. Appuyez sur la
moitié inférieure pour éteindre le Bassman 60.
DEUTSCH
DEUTSCH
A. INPUT – Prise d'entrée pour basses.
B.INPUT PASSIVE/ACTIVE - Prise de sortie pour
la plupart des basses (PASSIVE). Interrupteur en
position enfoncée pour basses avec
préamplificateur (ACTIVE).
C.VOLUME - Permet de régler le son du haut-parleur.
D.PRE-AMP CLIP LED - Indique une distorsion
(recoupage) dans le préamplificateur. Si une
distorsion gênante se fait entendre lorsque la
DEL est allumée, réduisez le niveau VOLUME {C}.
E. ENHANCE - La position enfoncée modifie le
contour de la gamme de moyennes fréquences
(utile lorsque vous jouez en slap-style ou des
sons de basse très graves). Interrupteur en
position OUT pour ENHANCE OFF (utile lorsque
vous jouez de la basse en finger-style).
F. BASS - Permet d'ajuster le niveau
(augmenter/couper) de la gamme des basses
fréquences.
G.MID LEVEL - Permet d'ajuster le niveau
(augmenter/couper) de la gamme des
moyennes fréquences sélectionnées par le
bouton MID FREQ {H}.
H.MID FREQ - Permet de sélectionner la gamme
des moyennes fréquences à ajuster avec le
bouton MID LEVEL {G}.
1.5k
0
8
DEUTSCH
R. EXTERNAL SPEAKER - Permet de
connecter un haut-parleur externe à cette
prise jack (minimum 8Ohm, 60W). Le hautparleur
interne
est
déconnecté
automatiquement.
Caractéristiques
PR 421
022-4502-000(120V),
022-4532-000(240V)Australie,
022-4572-000(100V)Japon,
022-4562-000(230V)Europe,
022-4542-000(230V)Royaume-Uni
ALIMENTATION ELECTRIQUE
180W
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
SORTIE:
SENSIBILITE:
60W RMS dans 8 Ohm @ <1%THD
0,77V RMS
PREAMPLIFICATEUR
IMPEDANCE D'ENTREE:
SENSIBILITE POUR PUISSANCE MAXIMALE:
NIVEAU NOMINAL:
BOUTONS SON
BOUTON SEMI-PARAMETRIQUE:
PASSIVE: 1M Ohm,
PASSIVE: 18mV,
PASSIVE: 160mV,
ACTIVE: 1M Ohm
ACTIVE: 35mV
ACTIVE: 310mV
BASSES: +/-15dB @ 50Hz
MID FREQUENCY: 150 à 1500Hz
FREQUENCE MOYENNE +/-15dB @ paramètre
AIGUS: +/-15dB @ 5kHz
BOUCLE D'EFFETS
IMPEDANCE D'ENVOI:
IMPEDANCE DE RETOUR:
NIVEAU NOMINAL:
1kOhm
22kOhm
+4dBu
HAUT-PARLEURS
FREQUENCES BASSES:
HAUTE-FREQUENCE:
DIMENSIONS
ITALIANO
Send
P. IEC LINE CORD CONNECTOR - Le câble
doit être connecté à une prise CA mise à
la terre selon le voltage et la fréquence
indiqués sur le panneau arrière de
l'amplificateur, INPUT POWER {Q}.
NUMEROS DE PIECE
FRANçAIS
T U V
Tuner
TYPE
ESPAÑOL
60W, 8Ω min
ENGLISH
Q
MADE IN MEXICO
Return
DEUTSCH
Line
Out
External
Speaker
Output
ITALIANO
R
P
FRANçAIS
180W
S
ESPAÑOL
S. LINE OUT - Prise de sortie jack XLR
symétrique
pour
des
appareils
d'enregistrement ou de mixage.
T. TUNER - Branchez votre tuner de la basse
ici. Cette prise jack en sortie n'est PAS
désactivée par l'interrupteur MUTE {J} du
panneau avant, permettant d'accorder en
silence la guitare branchée au Bassman 60.
U.EFFECTS RETURN - Connectez le câble
venant des appareils à effets externes à
cette prise d'entrée jack.
V. EFFECTS SEND - Connectez le câble
allant vers les appareils à effets externes à
cette prise de sortie jack.
• REMARQUE : Si vous souhaitez avoir des
sorties supplémentaires, connectez deux
Bassman 60 ensemble via les prises jacks
EFFECTS. Connectez les EFFECTS SEND {V}
du
Bassman
60
“master”
aux
EFFECTS RETURN {U} du Bassman 60
“clone” . Toutes les commandes/entrées du
“master” supplantent celles du “clone”.
SERIAL NUMBER
TYPE: PR 421
ENGLISH
B a s s m a n 6 0 - Panneau Arrière
Fender Special Design boumeur 8 Ohms, 12" (N d'art. 0047539000)
Haut-parleur d'aigus Piezo Motorola (N d'art. 0053641000)
HAUTEUR:
LARGEUR:
PROFONDEUR:
POIDS
20 1/2 in.
20 in.
17 1/2 in.
(52,1 cm)
(50,8 cm)
(44,5 cm)
50 lb.
(22,5 kg)
Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.
9
ENGLISH
ENGLISH
B a s s m a n® 6 0 - Caratteristiche
FRANçAIS
FRANçAIS
Collegare il Bassman 60 alle console di
registrazione o di amplificazione usando il jack
bilanciato XLR LINE-OUT per ottenere un
rapporto segnale/rumore di qualità superiore. I
bassi dotati di preamplificatori attivi si regolano
con l'interruttore ACTIVE/PASSIVE INPUT.
Il Bassman 60 è stato progettato per dare un
suono fantastico con i quattro controlli di tono
che puntano dritti in alto, ma perché
accontentarsi della perfezione? L'equalizzazione
semiparametrica dell'intervallo delle medie
frequenze è controllata da due manopole; con la
manopola MID-FREQUENCY si seleziona la
frequenza che con la manopola MID-LEVEL si
dovrà spingere o invece tagliare! Collegando le
periferiche esterne di effetti ai jack EFFECTS
LOOP sul pannello posteriore del Bassman 60 si
otterranno possibilità sonore illimitate.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Il nuovo amplificatore Bassman® 60 fornisce la
qualità professionale Fender e il suono che il
musicista richiede per l'esecuzione e la
registrazione. Sul palco, 60 Watt di potenza
alimentano il woofer da 12 pollici e il horn,
generando bassi profondi e alti nitidi per una
risposta a spettro totale. Il design unico inclinato
all'indietro dell'alloggiamento del Bassman 60 offre
un ascolto diretto e chiaro, utile sulle scene
affollate o per le prove a basso volume. Il circuito
commutabile LIMITER previene l'eccesso di
distorsione a volumi massimi e l'interruttore
ENHANCE modifica il profilo delle medie frequenze
per produrre un suono più pieno. Con il TUNER del
basso collegato al Bassman 60, è possibile
accordare il basso a volume contenuto tra una
canzone e l'altra, premendo l'interruttore MUTE.
Pannello Frontale
®
60
Input
Volume
Bass
Mid
Level
Mid
Freq
Treble
A
C
F
G
H
I
0
5
B
Passive/
Active
2
8
0
10
D
E
Pre Amp
Clip
Enhance
-15
0
+15
-15
700
+15
ITALIANO
ITALIANO
A. INPUT - Jack di ingresso per basso.
150
1.5k
0
-15
Power
JK
+15
Mute
L M N
Pwr Amp
Clip
Limiter
I. TREBLE – Regola il livello
dell'intervallo di alte frequenze.
B.INPUT PASSIVE/ACTIVE - Non premuto
(PASSIVE) per la maggioranza dei bassi.
Premuto (ACTIVE) per i bassi con
preamplificatore.
O
(boost/cut)
J. MUTE - Premuto, disabilita tutte le uscite
dell'amplificatore, compresi gli speaker ma
tranne l'uscita TUNER. Non premuto dà il
normale funzionamento dell'amplificatore.
C.VOLUME – Regola il volume degli speaker.
K.LED MUTE - Lampeggia quando l'interruttore
MUTE {J} è premuto.
DEUTSCH
DEUTSCH
D.LED PRE-AMP CLIP - Indica il clipping
(distorsione) del preamplificatore. Se con
questo LED acceso si rileva una distorsione
indesiderata, ridurre il livello di VOLUME {C}.
L. LED PWR-AMP CLIP - Indica il clipping
(distorsione) dell'amplificatore di potenza. Se
con questo LED acceso si rileva una distorsione
indesiderata, premere LIMITER {M}.
E.ENHANCE - Premuto modifica il profilo
dell'intervallo delle medie frequenze. Utile
per il suono slapstyle e con bassi profondi.
Non premuto è disattivato. Utile per il
suono fingerstyle.
M.LIMITER - Premuto, evita l'eccesso di clipping
(distorsione) nell'amplificatore di potenza.
N.LED POWER - Acceso quando l'interruttore di
alimentazione POWER {O} è su ON e l'unità è
alimentata. NOTA: L'interruttore MUTE {J} non
deve essere premuto per ottenere il normale
funzionamento dell'unità.
F. BASS – Regola il livello (boost/cut)
dell'intervallo di basse frequenze.
G.MID LEVEL – Regola il livello (boost/cut)
dell'intervallo di medie frequenze selezionato
con il controllo MID FREQ {H}.
O.interruttore di alimentazione POWER Premere la parte superiore per accendere il
Bassman 60. Premere la parte inferiore per
spegnere il Bassman 60.
H.MID FREQ - Seleziona l'intervallo di medie
frequenze
regolato
dalla
manopola
MID LEVEL {G}.
10
Send
P. IEC
LINE
CORD
CONNECTOR
(CONNETTORE
DEL
CAVO
DI
ALIMENTAZIONE IEC) – Il cavo di alimentazione
deve essere collegato a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione
e frequenza indicati sul pannello posteriore
dell'amplificatore INPUT POWER {Q}.
R. EXTERNAL SPEAKER - Collegare a
questo jack uno speaker esterno (8 Ohm,
60W minimo). Lo speaker interno viene
automaticamente disconnesso.
Specifiche
PR 421
NUMERI DI PARTE
ITALIANO
T U V
Tuner
TIPO
FRANçAIS
60W, 8Ω min
ESPAÑOL
Q
MADE IN MEXICO
Return
ENGLISH
External
Speaker
Output
ITALIANO
P
S
Line
Out
FRANçAIS
180W
R
ESPAÑOL
S.LINE OUT - Jack di XLR bilanciato per
l'uscita all'attrezzatura di registrazione o
di amplificazione.
T. TUNER – Collegare qui il tuner del basso.
Questo jack di uscita NON viene disattivato
dall'interruttore MUTE {J} del pannello
anteriore, consentendo l'accordatura silenziosa
con il basso collegato al Bassman 60.
U. EFFECTS RETURN - Collegare a questo
jack di entrata il cavo proveniente dalle
periferiche di effetti esterne.
V. EFFECTS SEND - Collegare a questo jack il
cavo diretto alle periferiche di effetti esterne.
• NOTA: Per una uscita aggiuntiva, collegare insieme due
Bassman 60 usando i jack EFFECTS. Collegare
EFFECTS SEND {V} proveniente dall'unità Bassman 60
"master" a EFFECTS RETURN {U} dell'unità Bassman
60 "clone". Tutti i controlli e gli ingressi dell'unità
"master" hanno la priorità su quelli dell'unità "clone".
SERIAL NUMBER
TYPE: PR 421
ENGLISH
B a s s m a n 6 0 - Pannello Posteriore
022-4502-000(120V),
022-4532-000(240V)Australia,
022-4572-000(100V)Giappone,
022-4562-000(230V)Europa,
022-4542-000(230V)Regno Unito
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE
180W
AMPLIFICATORE DI POTENZA
USCITA: 60W RMS per 8 Ohm @ <1%THD
SENSIBILITÀ: .77 Volt RMS
PREAMPLIFICATORE
IMPEDENZA DI INGRESSO: PASSIVA: 1MOhm
SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA: PASSIVA: 18m Volt,
LIVELLO NOMINALE: PASSIVA: 160m Volt,
ATTIVA: 1MOhm
ATTIVA: 35m Volt
ATTIVA: 310m Volt
CONTROLLI DI TONO
EFFECTS LOOP
IMPEDENZA DI MANDATA: 1k Ohm
IMPEDENZA DI RITORNO: 22k Ohm
LIVELLO NOMINALE: +4dBu
SPEAKER
DIMENSIONI
PESO
BASSA FREQUENZA: Woofer Fender Special Design da 8Ω, 10 pollici (parte 0047539000)
ALTA FREQUENZA: Piezo Horn Motorola (parte 0053641000)
ALTEZZA:
LARGHEZZA:
PROFONDITÀ:
52,1 cm
50,8 cm
44,5 cm
22,5 kg
(20 1/2 pollici)
(20 pollici)
(17 1/2 pollici)
(50 libbre)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
11
DEUTSCH
DEUTSCH
BASSI: +/-15dB @ 50Hz
CONTROLLO SEMIPARAMETRICO: MEDIA FREQUENZA: 150 - 1500 Hz
MEDIO LIVELLO: +/-15dB @ impostazione MEDIA FREQUENZA
TREBLE: +/-15dB @ 50Hz
ENGLISH
ENGLISH
B a s s m a n® 6 0 - Funktionen
FRANçAIS
FRANçAIS
Der Bassman 60 verfügt über eine symmetrische
XLR LINE-OUT-Buchse mit optimalem SignalAusgabeton-Verhältnis für den Anschluß an
Aufnahmegeräte oder Mischpulte. Für Bässe mit
aktiven
Vorverstärkern
ist
ein
ACTIVE/PASSIVE INPUT-Schalter vorgesehen.
Der Bassman 60 wurde so konzipiert, daß er
einen einwandfreien Sound bringt, wenn die
vier Tonregler gerade nach oben zeigen. Aber
es gibt keinen Klang, den man nicht noch
verfeinern könnte… Zwei Regler ermöglichen
eine semi-parametrische Steuerung des
Mittenbereichs:
Über
MID-FREQUENCY
stellen Sie die Frequenzen ein, die über MIDLEVEL verstärkt oder gedämpft werden. Sie
können externe Effektgeräte an die EFFECTS
LOOP-Buchsen an der Rückseite des
Bassman 60 anschließen und damit die
Klangmöglichkeiten grenzenlos erweitern.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Ihr neuer Bassman® 60-Verstärker bietet die
professionelle Fender-Qualität und den Klang,
den Profis heute auf der Bühne oder im Studio
erwarten. Live auf der Bühne bringen der 12-ZollWoofer und der Hochtöner dank 60-WattLeistung das komplette Klangspektrum mit satten
Bässen und kristallklaren Höhen. Durch das
einzigartige, nach hinten geneigte Gehäuse des
Bassman 60 hören Sie den Output direkt und klar
– besonders nützlich auf vollen Bühnen oder zum
Proben bei niedriger Lautstärke. Über den
LIMITER-Schalter können Sie übermäßige
Verzerrung bei hoher Lautstärke vermeiden. Mit
ENHANCE optimieren Sie die Kontur des
Mittenbereichs für einen volleren Sound. Wenn
Sie den Mute-Schalter drücken, können Sie Ihren
Baß-Tuner an den Bassman 60 anschließen und
so bei stummgeschaltetem Lautsprecher bequem
zwischen zwei Songs das Instrument stimmen.
Frontplatte
®
60
Input
Volume
Bass
Mid
Level
Mid
Freq
Treble
A
C
F
G
H
I
0
5
B
Passive/
Active
2
8
0
10
D
E
Pre Amp
Clip
Enhance
-15
0
+15
-15
700
+15
ITALIANO
ITALIANO
1.5k
-15
Power
JK
+15
Mute
L M N
Pwr Amp
Clip
O
Limiter
I. TREBLE
Regelt
das
Level
(verstärken/dämpfen)
des
hohen
Frequenzbereichs.
J. MUTE - Drücken, um sämtliche Outputs zu
deaktivieren (einschließlich Lautsprecher), außer
den TUNER-Output. Bei normaler Verwendung
sollte der Schalter nicht gedrückt sein.
K.MUTE LED - Blinkt, wenn MUTE {J} aktiviert ist.
L. PWR-AMP CLIP LED - Zeigt Clipping
(Verzerrung) im Verstärker an. Falls Sie
unerwünschte Verzerrungen hören, wenn diese
Anzeige leuchtet, dann drücken Sie den
LIMITER {M}-Schalter.
M.LIMITER - Drücken, um übermäßiges Clipping
(Verzerrung) im Verstärker zu vermeiden.
N.POWER LED - Leuchtet, wenn der POWER
SWITCH {O} auf ON steht und der Bassman 60
mit Strom versorgt wird. HINWEIS: Bei
Normalbetrieb den MUTE {J}-Schalter nicht
drücken.
O.POWER SWITCH - Zum Einschalten des
Bassman 60 auf oberen Teil drücken. Zum
Ausschalten des Bassman 60 auf unteren Teil
drücken.
DEUTSCH
DEUTSCH
A. INPUT - Eingangsbuchse für Baßgitarren.
B.INPUT PASSIVE/ACTIVE - Bei den meisten
Baßgitarren nicht drücken (PASSIVE). Bei
Baßgitarren mit Vorverstärkern drücken
(ACTIVE).
C.VOLUME - Regelt die Lautsprecherlautstärke.
D.PRE-AMP CLIP LED - Zeigt Clipping
(Verzerrung) im Vorverstärker an. Falls Sie
unerwünschte Verzerrungen hören, wenn diese
Anzeige leuchtet, dann drehen Sie den
VOLUME {C}-Regler herunter.
E. ENHANCE - Drücken, um die Kontur des
Mittenbereichs zu optimieren (empfehlenswert
beim Slappen und beim Spielen mit besonders
tiefen Baßtönen). Ist der Schalter nicht gedrückt,
dann ist der ENHANCE-Effekt ausgeschaltet
(empfehlenswert bei Fingerspieltechnik).
F. BASS - Regelt das Level (verstärken/dämpfen)
des tiefen Frequenzbereichs.
G.MID
LEVEL
Regelt
das
Level
(verstärken/dämpfen) des Mittenbereichs, der
über MID FREQ {H} ausgewählt wurde.
H.MID FREQ - Wählt den Mittenbereich aus, der dann
über den MID LEVEL {G}-Knopf geregelt wird.
150
0
12
P. IEC LINE CORD CONNECTOR - Das
Netzkabel
muß
an
eine
geerdete
Netzsteckdose angeschlossen werden, die
die auf der Verstärkerrückseite unter
INPUT POWER {Q} angegebene Spannung
und Frequenz liefert.
R. EXTERNAL SPEAKER - Anschlußbuchse
für externen Lautsprecher (mindestens 8
Ohm, 60 Watt). Der interne Lautsprecher
wird automatisch deaktiviert.
S. LINE OUT - Symmetrische XLR-Buchse für die
Ausgabe an ein Aufnahmegerät oder Mischpult.
T. TUNER Anschlußbuchse für das
Stimmgerät
der
Baßgitarre.
Dieser
Ausgang wird NICHT durch den MUTE {J}Schalter
(Verstärkervorderseite)
deaktiviert, so daß Sie Ihren Baß ohne
Lautsprecherausgabe stimmen können.
U.EFFECTS RETURN - Anschlußbuchse (Input)
für Kabel von externen Effektgeräten.
V. EFFECTS SEND - Anschlußbuchse (Output) für
Kabel zu externen Effektgeräten.
• HINWEIS: Für zusätzlichen Output können Sie über
die EFFECTS-Buchsen zwei Bassman 60-Verstärker
zusammenschließen. Hierfür müssen Sie den
EFFECTS SEND {V}-Ausgang des Haupt-Bassman
60 mit dem EFFECTS RETURN {U}-Eingang des
Neben-Bassman
60
verbinden.
Alle
Reglereinstellungen und Inputs des Hauptverstärkers
übersteuern die des Nebenverstärkers.
Technische Daten
TYP
PR 421
ARTIKELNUMMERN
022-4502-000(120V),
022-4532-000 (240V)Australien,
022-4572-000(100V)Japan,
022-4562-000 (230V)Europa,
022-4542-000(230V)Großbritannien,
STROMVERSORGUNG
VERSTÄRKER
DEUTSCH
Send
ITALIANO
60W, 8Ω min
Return
FRANçAIS
Q
T U V
Tuner
ESPAÑOL
External
Speaker
Output
ENGLISH
P
DEUTSCH
Line
Out
ITALIANO
180W
S
R
FRANçAIS
TYPE: PR 421
MADE IN MEXICO
ESPAÑOL
SERIAL NUMBER
ENGLISH
B a s s m a n 6 0 - Rückseite
180W
OUTPUT: 60W RMS an 8 Ohm bei <1 % THD (Gesamtverzerrung)
EMPFINDLICHKEIT: 770mV RMS
VORVERSTÄRKER
EINGANGSIMPEDANZ: PASSIV: 1M Ohm,
EMPFINDLICHKEIT BEI VOLLER LEISTUNG: PASSIV: 18mV,
NENNWERT: PASSIV: 160mV,
AKTIV: 1M Ohm
AKTIV: 35mV
AKTIV: 310mV
KLANGREGLER
BASS: +/-15dB bei 50Hz
SEMI-PARAMETRISCHE STEUERUNG: MID FREQUENCY: 150 bis 1500Hz
MID LEVEL: +/-15dB bei MID FREQUENCY-Einstellung
TREBLE: +/-15dB bei 5kHz
EFFECTS LOOP
AUSGANGSIMPEDANZ: 1k Ohm
EINGANGSIMPEDANZ: 22k Ohm
ENNWERT: +4dBu
LAUTSPRECHER
ABMESSUNGEN
GEWICHT
TIEFTÖNER: Fender Special Design 12Ω, 12-Zoll-Woofer (Art.Nr. 0047539000)
HOCHTÖNER: Motorola Piezo Horn (Art.Nr. 0053641000)
HÖHE:
BREITE:
TIEFE:
52,1 cm
50,8 cm
44,5 cm
22,5 kg
(20 1/2 in.)
(20 in.)
(17 1/2 in.)
(50 lb.)
Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
13
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANçAIS
FRANçAIS
B assman® 6 0 -
®
60
Input
Volume
Bass
Mid
Level
Mid
Freq
Treble
A
C
F
G
H
I
0
5
B
Passive/
Active
2
8
0
10
D
E
Pre Amp
Clip
Enhance
-15
0
+15
-15
700
+15
ITALIANO
ITALIANO
DEUTSCH
DEUTSCH
14
150
1.5k
0
-15
Power
JK
+15
Mute
L M N
Pwr Amp
Clip
Limiter
O
ITALIANO
DEUTSCH
15
Send
FRANçAIS
60W, 8Ω min
Return
ESPAÑOL
Q
T U V
Tuner
ENGLISH
Line
Out
External
Speaker
Output
DEUTSCH
R
P
MADE IN MEXICO
ITALIANO
180W
S
FRANçAIS
TYPE: PR 421
ESPAÑOL
SERIAL NUMBER
ENGLISH
Bassman 6 0 -
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA USA
Fender® and Bassman® are registered trademarks of FMIC
P/N 055649
REV A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement