Agri-Fab 45-0526 Manual

Agri-Fab 45-0526 Manual
Want more information or assembly tips?
Video
Instruction
Guide
youtube.com/c/agrifab
45-0526
.................................................................. 4
DANSK............................................................ 15
ENGLISH........................................................... 7
NORSK............................................................ 16
DEUTSCH......................................................... 8
SVENSKA....................................................... 17
FRANÇAIS........................................................ 9
SUOMI............................................................. 18
ITALIANO........................................................ 10
POLSKI........................................................... 19
NEDERLANDS................................................ 11
ČEŠTINA......................................................... 20
ESPAÑOL....................................................... 12
MAGYAR......................................................... 21
PORTUGUÊS.................................................. 13
РУССКИЙ....................................................... 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ...................................................... 14
SLOVENSKO.................................................. 23
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
FORM NO. 45341 (05/24/18)
45-0526
40
19
20
39
2
18
1
42
24
14
35
36
25
29
3
28
3
22
23
14
4
25
37
15
21
34
9
41
11
15
11
27
26
12
16
33
30
32
14
15
31
8
38
35
5
32
17 13
11
27
26
38
11
14
8
35
6
12
13
17
16
15
2
7
10
15
37
45-0526
REF QTY PART NO
DESCRIPTION
1
1
45281
Control, Cable
2
1
45282
Hopper
3
2
41924
Tube, T-Handle
4
1
04367
Spreader Impeller
5
1
27313
Cross Brace
6
1
42004
Tube, Stand
7
1
28332
Axle
8
2
28322
Tube, Hopper
9
1
48865
Wheel, Drive (includes item #41)
10
1
46503
Wheel
11
6
1509-69 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4
12
2
46699
Bolt, Hex 1/4-20 x 2
13
2
46847
Spacer
14
13
47189
Nut, Hex 1/4-20 Nylock
15
6 R19171616 Washer, .532 x 1 x .059
16
2
28324
Spacer, .51 ID x .75 OD x .70
17
2
47963
Bearing, Hex Flange
18
1
46071
Bolt, Hex 1/4-20 X 3-1/4
19
1
23400
Spacer
20
1
1509-90 Bolt, Hex 1/4-20 X 1-1/4
21
1
42839
Bushing, 3/8" Plastic
22
1
43093
Pin, Cotter 1/8 x 1-1/2
REF QTY
23
1
24
1
25
2
26
4
27
4
28
1
29
2
30
1
31
1
32
2
33
1
34
1
35
3
36
1
37
2
38
2
39
1
40
1
41
1
42
1
3
PART NO
43850
41196
44482
1543-69
43088
28323
48402
44137
44672
44665
62798
44468
49870
45344
43010
49449
44285
48934
24116
41316
45341
DESCRIPTION
Pin, Spring 1/8 x 5/8
Clamp
Grip, Handle
Washer, Nylon .3281 x .75
Washer, 1/4 Std .312 x .734
Shaft, Spreader
Plug, 1/4" (Christmas Tree)
Washer, .518 x .1 x .02
Bushing, Axle Shaft
Pin, Spring 5/32 x 1-1/4
Gear, Slotted
Sprocket
Bolt, Hex 1/4-20 x 2-1/2
Plate, Flow
Pin, Cotter 1/8" x 1-1/4"
Plug
Bushing, Hopper Bottom Black
Hairpin, Agitator
Plate, Drive Wheel
Hopper Cover (Optional)
Owner's Manual
4
1
2
3
04367
5
45281
41924
27313
45282
6
9
10
8
7
42004
48865
28322
46503
19
x1
35
x3
18
x1
11
x6
37
x2
23400
12
x2
22
x1
40
x1
16
x2
28324
13
x2
1509-69
46699
49870
46071
26
x4
43010
15
x4
46847
43093
27
x4
14
x12
1543-69
47189
25
x2
43088
R19171616
38
x2
39
x1
17
x2
44285
49449
47963
44482
4
48934
21
x1
42839
1
38
4
4
8
38
8
28
17
22
17
5
37
2
8
13
7
14
12
8
16
15
12
14
6
15
13
21
37
9
3
6
37
5
35
14
35
16
15
14
10
5
15
37
7
40
19
39
10
11
3
14
3
14
2
11
11
27
8
18
11
1
26
35
14
14
14
12
9
25
25
6
ENGLISH
APPLICATION CHART
TYPE MATERIAL
FERTILIZER
Granular
Pelleted
SAFETY INFORMATION
1.
2.
3.
Read the information on the chemical package for
instructions and cautions on handling and applying.
Wear eye and hand protection when handling and when
applying lawn or garden chemicals.
Never allow children to operate the vehicle or spreader.
GRASS SEED
Fine
Coarse
ICE MELTER
ASSEMBLY
The meanings of symbols used in the illustrations are as
follows:
TYPE MATERIAL
FERTILIZER
Granular
Pelleted
Do not tighten yet.
Tighten now.
GRASS SEED
Fine
Coarse
ICE MELTER
OPERATION
Do not use powdered lawn chemicals. They do not give a
satisfactory or consistent broadcast pattern.
1. Estimate the size of the area to be covered and calculate
the amount of material required.
2. Set the adjustable stop according to the flow setting
recommended in the application chart on this page. Also
refer to the instructions on the packaging for the material to
be spread.
3. The application chart is calculated for light to heavy
coverage at a vehicle speed of 3 mph, or 100 ft. in 23
seconds. Do not exceed 6 mph.
4. Make sure the control lever is in the "OFF" position.
5. Fill the hopper, breaking up any lumpy fertilizer.
6. Start the spreader in motion and then pull the control lever
forward against the adjustable stop to the "ON" position.
7. Always move the control lever to the "OFF" position before
turning or stopping.
8. To ensure uniform coverage, make each pass so that
the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from
the previous pass. The approximate broadcast widths for
different materials are shown in the application chart on this
page.
9. For rectangular areas, make two passes across the short
ends to create turning areas. For non-rectangular areas,
make two passes around the entire border.
10. When broadcasting weed control fertilizers, make sure the
broadcast pattern does not hit evergreen trees, flowers or shrubs.
FLOW SETTING
SPREAD WIDTH
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
FLOW SETTING
SPREAD WIDTH
3-5
3-5
8' - 10'
10' - 12'
3-4
4-5
6-8
6' - 7'
8' - 9'
10' - 12'
STORING
1.
2.
3.
Empty the spreader after each use, storing left over
material in its original bag.
Rinse the inside of the hopper and the exterior of the
spreader and dry off before storing.
Store in a clean, dry area.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
1.
If you replace the gears, be sure to reassemble the axle,
gears and washers in their original positions. Add grease to
the gears.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
4.
5.
Oil the free spinning wheel once a year or more often as
needed.
Oil the nylon bushings in the frame tube and the cross
brace once a year or more often as needed.
Apply a light coating of grease to the gears as needed.
Before each use make a thorough visual check of the
spreader for any bolts and nuts which may have loosened.
Retighten any loose bolts and nuts.
Make sure the tires are adequately inflated. Do not inflate
beyond the maximum pressure printed on the tire.
WARNING:
Over-inflated tires can explode,
causing serious injury. To avoid injury, NEVER
inflate tires beyond the maximum pressure printed
on the sidewall of the tire. ALWAYS use a hand
pump to safely inflate tires.
7
DEUTSCH
ANWENDUNGSTABELLE
MATERIALTYP
SICHERHEITSINFORMATIONEN
•
2.
3.
Lesen Sie sich die Informationen auf der
Chemikalienpackung bzgl. Anweisungen und
Vorsichtshinweisen zur Handhabung und Verwendung
durch.
Bei der Handhabung und Ausbringung von Rasen- und
Gartenchemikalien sind sowohl Augen- als auch Handschutz
zu tragen.
Die Bedienung des Traktors und der Streumaschine durch
Kinder ist untersagt.
FLUSSEINSTELLUNG
BREITE
DÜNGEMITTEL
Granulat
Pellet
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
GRASSAMEN
Fein
Grob
EISSCHMELZMITTEL
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
MONTAGE
Die Bedeutung der in den Illustrationen verwendeten Symbole ist
wie folgt:
LAGERUNG
1.
Noch nicht anziehen.
Jetzt anziehen.
2.
BETRIEB
3.
Es dürfen keine puderförmigen Rasenchemikalien verwendet
werden. Bei diesen kommt es nicht zu einem zufriedenstellenden bzw. konsistenten Streumuster.
1. Schätzen Sie die Größe der zu bedeckenden Fläche ab
und berechnen Sie die erforderliche Menge an Material.
2. Stellen Sie den verstellbaren Anschlag auf die in der
Anwendungstabelle auf dieser Seite empfohlene
Flussstellung. Beachten Sie außerdem die Anweisungen
auf der Verpackung des auszubringenden Materials.
3. Die Anwendungstabelle ist auf leichte bis starke Abdeckung
bei einer Fahrzeuggeschwindigkeit von 5 km/h bzw. 50 m in
36 Sekunden ausgelegt. Darf eine Geschwindigkeit von 10
km/h nicht überschritten werden.
4. Stellen Sie sicher, dass sich der Steuerhebel in der
Stellung "OFF" (AUS) befindet.
5. Befüllen Sie den Trichter und brechen Sie dabei die
etwaigen Düngemittelklumpen auseinander.
6. Die Streumaschine in Bewegung setzen und den
Steuerhebel nach vorne gegen den verstellbaren Anschlag
in den Stellung "ON" (EIN) ziehen.
7. Stellen Sie den Steuerhebel immer in Stellung "OFF" (AUS)
bevor Sie wenden oder anhalten.
8. Um eine gleichmäßige Bedeckung zu gewährleisten,
muss bei jeder Durchfahrt sichergestellt sein, dass sich
das Streumuster mit dem der vorherigen Durchfahrt leicht
überlappt. Die ungefähre Streubreite für verschiedene
Materialien ist in der Anwendungstabelle auf dieser Seite
aufgeführt.
9. Für rechteckige Bereiche müssen Sie zwei Ausbringungen
an den kurzen Enden vornehmen, um Wendebereiche zu
schaffen. Für nicht rechteckige Bereiche müssen Sie zwei
Ausbringungen entlang der gesamten Grenze vornehmen.
10. Stellen Sie beim Ausbringen von Düngemitteln mit
Unkrautvernichtungsmitteln sicher, dass das Streumittel
keine immergrünen Bäume, Blumen oder Sträucher trifft.
Die Streumaschine muss nach jeder Benutzung entleert
werden, wobei das übrig gebliebene Streugut in seinem
Originalbeutel gelagert wird.
Spülen Sie das Innere des Trichters und das Äußere der
Streumaschine [mit Wasser] aus und trocknen Sie diese
vor der Lagerung ab.
An einem sauberen, trockenen Ort lagern.
WARTUNG UND JUSTAGE
1.
Falls Sie das Getriebe austauschen, stellen Sie sicher,
dass Sie die Achse, das Getriebe und die Unterlegscheiben
wieder in ihrer Originallage zusammenbauen. Das Getriebe
muss anschließend mit Schmierfett versehen werden.
WARTUNG
1.
2.
3.
4.
5.
Ölen Sie die Lagerungen des sich frei drehenden Rads
mindestens einmal pro Jahr, nach Bedarf auch häufiger.
Ölen Sie die Nylonmuffen im Rahmenrohr und in der
Querverstrebung mindestens einmal pro Jahr, nach Bedarf
auch häufiger.
Bringen Sie auf das Getriebe nach Bedarf eine dünne Schicht
Schmierfett auf.
Vor jedem Einsatz ist eine gründliche Sichtprüfung der
Streumaschine auf etwaige Schrauben und Muttern, die sich
gelöst haben könnten, erforderlich. Etwaige lose Schrauben
und Muttern müssen erneut angezogen werden.
Bitte stellen Sie vor jedem Einsatz sicher, dass die Reifen
hinreichend Druck haben. Überschreiten Sie nicht den
empfohlenen Maximaldruck, der auf dem Reifen aufgedruckt
ist.
WARNHINWEIS: Zu stark aufgepumpte Reifen
können explodieren und zu schweren Verletzungen
führen. Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie
NIEMALS Reifen über den maximalen Druck, der
an der Seitenwand des Reifens aufgedruckt ist,
hinaus aufpumpen. Nutzen Sie für ein sicheres
Aufpumpen von Reifen IMMER eine Handpumpe.
8
FRANÇAIS
TABLEAU D’APPLICATION
TYPE DE
PRODUIT
ENGRAIS
En granulés
En pastilles
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
2.
3.
Lire les informations sur l'emballage du produit chimique
pour connaître les instructions et mises en garde relatives à
sa manipulation et son application.
Porter des lunettes protectrices et des gants pendant la
manipulation et l’épandage de produits pour la pelouse ou
le jardin.
Ne jamais laisser des enfants utiliser le tracteur ou
l’épandeur.
GRAINES DE
GAZON
Fines
Grosses
PRODUITS DE
DÉGLAÇAGE
ASSEMBLAGE
RÉGLAGE DE
DÉBIT
LARGEUR
D’ÉPANDAGE
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
On trouvera ci-dessous l’explication des symboles figurant dans
les illustrations :
ENTREPOSAGE
Ne pas serrer à ce stade.
1.
Serrer maintenant.
2.
3.
FONCTIONNEMENT
Ne pas utiliser de produits chimiques en poudre pour gazon.
Leur épandage n’est ni satisfaisant ni uniforme.
1. Évaluer la surface à couvrir et calculer la quantité de produit
nécessaire.
2. Régler la butée réglable en fonction du débit préconisé dans
le tableau d’application ci-contre. Consulter également les
instructions de l’emballage du produit à épandre.
3. Le tableau d’application est calculé pour une couverture
légère à forte, à une vitesse de 5 km/h, soit 30 m en 23
secondes. Ne pas dépasser 10 km/h.
4. S'assurer que le levier de commande se trouve sur la
position « arrêt » (OFF).
5. Remplir la trémie, en effritant les éventuels grumeaux
d’engrais.
6. Mettre l’épandeur en mouvement puis tirer le levier de
commande vers l'avant pour le mettre contre la butée
réglables sur la position « marche » (ON).
7. Ramener systématiquement le levier de commande en
position « arrêt » (OFF) avant tout virage ou avant l’arrêt du
véhicule.
8. Pour assurer un épandage uniforme, effectuer chaque
passe de sorte que sa couverture recouvre légèrement celle
de la passe précédente. Les largeurs approximatives de
couverture pour différents produits sont indiquées dans le
tableau d’application ci-contre.
9. Pour les zones rectangulaires, faire deux passages aux
extrémités en largeur pour créer des zones permettant
de tourner. Pour les zones non-rectangulaires, faire deux
passages sur la totalité du périmètre.
10. Lors de l’épandage d’engrais désherbants, s’assurer
que l’aire d’épandage ne touche pas d’arbres à feuillage
persistant, de fleurs ni d’arbustes.
Vider l’épandeur après chaque utilisation, et remettre le
produit inutilisé dans son sac d'origine.
Avant de ranger l’épandeur, rincer l’intérieur de la trémie et
l’extérieur de l’épandeur, et laisser sécher.
Entreposer dans un local propre et sec.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
1.
En cas de remplacement des engrenages, s’assurer
que l’essieu, les engrenages et les rondelles sont bien
remontés dans leurs positions originales. Ajouter de la
graisse sur les pignons.
ENTRETIEN
1.
2.
3.
4.
5.
Huiler la roue libre une fois par an, voir plus souvent, à la
demande.
Huiler la bague en nylon du tube du cadre et la panne une
fois par an, ou plus souvent à la demande.
Recouvrir les engrenages d’une légère couche, à la
demande.
Avant chaque utilisation, effectuer une vérification visuelle
approfondie de l’épandeur, pour vérifier qu’aucun boulon
ou écrou n’est desserré. Resserrer tout boulon ou écrou
éventuellement desserré.
Vérifier que les pneus sont correctement gonflés. Ne pas
les gonfler au-delà de la pression maximale figurant sur le
pneu.
AVERTISSEMENT : Tout pneu surgonflé est
susceptible d’exploser, provoquant des blessures
graves. Pour éviter toute blessure, NE JAMAIS
gonfler les pneus au-delà de la pression maximale
imprimée sur le flanc du pneu. TOUJOURS utiliser
une pompe à main pour gonfler les pneus en toute
sécurité.
9
ITALIANO
TABELLA DELLE APPLICAZIONI
TIPO DI
MATERIALE
FERTILIZZANTE
Granulare
Pellettizzato
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1.
2.
3.
Leggere le istruzioni e le precauzioni riportate sulle
etichette dei prodotti chimici da movimentare e da
applicare.
Indossare guanti ed occhiali di protezione durante la
movimentazione e l'applicazione di sostanze chimiche per il
prato o per il giardino.
Non permettere mai ai bambini di azionare il trattore o il
distributore.
SEMENZINA
Fine
Grossa
ANTIGHIACCIO
IMPOSTAZIONE
DELLA PORTATA
DISTANZA DI
COPERTURA
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
MONTAGGIO
Legenda dei simboli delle illustrazioni :
CONSERVAZIONE
Non serrare ancora.
1.
Serrare.
2.
FUNZIONAMENTO
3.
Non usare prodotti chimici in polvere per il prato. Non
producono passate uniformi o soddisfacenti.
1. Stimare l'area da coprire e calcolare la quantità di materiale
necessaria.
2. Impostare l'arresto regolabile in conformità all'impostazione
della portata consigliata nella tabella delle applicazioni
riportata in questa pagina. Fare anche riferimento alle
istruzioni riportate sulla confezione del materiale da
applicare.
3. La tabella delle applicazioni è stata calcolata in funzione
di una copertura da leggera a pesante ad una velocità del
veicolo di 5 km/h o poco più di 30 metri in 23 secondi. La
velocità massima non può superare i 10 km/h.
4. Verificare che la leva di comando sia in posizione "OFF".
5. Riempire la tramoggia, rompendo gli eventuali grumi di
fertilizzante.
6. Mettere in moto il distributore e poi tirare la leva di
comando in avanti, contro il fermo dell'arresto regolabile,
nella posizione "ON".
7. Spostare sempre la leva di comando nella posizione "OFF"
prima di girarsi o di fermarsi.
8. Per ottenere una copertura uniforme, distanziare le passate
facendo sì che le distribuzioni di ciascuna passata si
sovrappongano leggermente. Le distanze approssimate
di distribuzione sono indicate a seconda dei vari materiali
nella tabella delle applicazioni riprodotta in questa pagina.
9. Nel caso delle superfici rettangolari, eseguire due passate
lungo i lati corti in modo da creare due aree di svolta. Nel
caso delle superfici non rettangolari, eseguire due passate
lungo l'intera circonferenza.
10. Quando vengono distribuiti concimi con diserbanti,
accertarsi che la distribuzione non interessi alberi
sempreverdi, fiori o cespugli.
Svuotare il distributore dopo ogni uso, conservando il
materiale rimasto nel sacco originale.
Sciacquare l'interno della tramoggia e l'esterno del
distributore. Asciugare bene prima di effettuare il
rimessaggio.
Conservare in un'area pulita ed asciutta.
SERVIZIO E MESSA A PUNTO
1.
Se si sostituiscono gli ingranaggi, accertarsi di rimontare
l'assale, gli ingranaggi e le rondelle nella posizione
originaria. Ingrassare gli ingranaggi.
MANUTENZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
Oliare la ruota folle una volta l'anno o più spesso, secondo
le necessità.
Oliare le boccole in nailon del tubo del telaio e la traversa
una volta l'anno o più spesso, secondo le necessità.
Applicare un velo di grasso sugli ingranaggi, secondo le
necessità.
Prima di ogni uso, eseguire una attenta verifica visuale del
distributore, alla ricerca di viti e dadi allentati. Serrare la
bulloneria lasca.
Accertare il gonfiaggio adeguato dei pneumatici. Non
superare la pressione massima di gonfiaggio specificata
sulla gomma.
AVVERTENZA: Pneumatici eccessivamente gonfi
possono esplodere, provocando lesioni gravi. Al fine
di evitare lesioni, non gonfiare MAI gli pneumatici
al di sopra della pressione massima stampata sul
lato dello pneumatico. Per gonfiare gli pneumatici,
utilizzare SEMPRE una pompa manuale.
10
NEDERLANDS
STALLEN
1.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1.
2.
3.
Lees de informatie op de verpakking van de chemicaliën
waarin u instructies en waarschuwingen vindt over het
hanteren en gebruik.
Draag een veiligheidsbril en handschoenen wanneer u
gazon- of tuinchemicaliën hanteert of strooit.
U mag nooit kinderen de tractor of strooiwagen laten
bedienen.
2.
3.
ONDERHOUD EN AFSTELLEN
1.
MONTAGE
Dit is de betekenis van de gebruikte symbolen in de illustraties:
Nog niet vastdraaien.
1.
2.
3.
4.
BEDIENING
Niet geschikt voor chemicaliën in poedervorm. Bij gebruik van
poeder is het verspreidingspatroon gebrekkig of onregelmatig.
1. Schat het aantal vierkante meter van het terrein dat wilt
bestrooien en bereken hoeveel materiaal daarvoor nodig is.
2. Stel de vleugelmoer af op de stand die in het onderstaande
diagram met aanbevolen hoeveelheden is vermeld. Kijk
ook naar de instructies op de chemicaliënverpakking voor
de hoeveelheid te strooien materiaal.
3. De cijfers in het diagram zijn berekend voor een lichte tot
en met ruime toepassing bij een snelheid van iets onder 5
km/u, ofwel 30 meter per 23 seconden. Mag u niet harder
rijden dan 10 km/u.
4. Controleer of de toevoerhendel in stand OFF staat.
5. Vul de trechter en knijp de kluiten in de kunstmest fijn.
6. Begin met de strooiwagen te rijden en duw dan pas de
toevoerhendel naar voren tegen de vleugelmoer aan op
stand ON.
7. U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat
u keert of stopt.
8. Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen, maakt u
elke ronde zo dat het verspreidingspatroon iets overlapt
met de vorige ronde. De verspreidingsbreedte is bij
benadering opgegeven voor de diverse materialen in de
toepassingsgrafiek op deze pagina.
9. Op rechthoekige gazons rijdt u tweemaal langs de korte
kanten om er de draaien te maken. Voor alle andere
vormen rijdt u tweemaal rondom de hele buitenrand.
10. Zorg er bij het strooien van kunstmest met
onkruidverdelgers voor dat het verspreidingspatroon geen
groenblijvende bomen, planten of struiken raakt.
5.
STROOISTAND
BREEDTE
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
Olie het vrij draaiende wiel eens per jaar en zo nodig vaker.
Olie de nylon loopbus in het frame en de dwarsversterking
eens per jaar en zo nodig vaker.
Smeer zo nodig een dun laagje vet op de tandraden.
Alvorens de strooiwagen te gebruiken kijkt u of er bouten
en moeren op de strooiwagen los zijn geraakt. Draai alle
losgekomen bouten en moeren weer goed vast.
Controleer of de bandenspanning goed is. Pomp de
banden nooit harder op dan de maximumspanning die op
de band is gedrukt.
WAARSCHUWING: Te hard opgeblazen banden
kunnen exploderen met ernstig letsel als gevolg. Om
letsel te vermijden moet u de banden NOOIT meer
opblazen dan de maximumdruk als afgedrukt op de
zijwand van de band. Gebruik ALTIJD een handpomp
om de banden veilig op te blazen.
HOEVEELHEDENDIAGRAM
GRASZAAD
Fine
Coarse
DOOIMIDDEL
Zorg er bij vervanging van de tandwielen voor de as,
tandwielen en vulringen weer op hun oorspronkelijke plaats
te zetten. Vet de tandwielen in.
ONDERHOUD
Nu stevig vastdraaien.
TYPE MATERIAAL
KUNSTMEST
Korrels
Balletjes
Maak de strooiwagen na gebruik altijd leeg en giet het
overgebleven materiaal in de originele zak terug.
De binnenkant van de trechter en de buitenkant van de
strooier afspoelen en goed laten drogen alvorens u de
strooiwagen stalt.
Op een schone, droge plaats stallen.
11
ESPAÑOL
TABLA DE APLICACIONES
TIPO DE
MATERIAL
FERTILIZANTE
Gránulo
Microgránulo
REGLAS DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
Lea las instrucciones y las precauciones de la etiqueta del
producto químico respecto a la manipulación y aplicación
de productos químicos.
Use protección para los ojos y las manos cuando manipule
y aplique productos químicos para el césped o jardín.
No permita que los niños operen el tractor o el esparcidor.
RÉGIMEN DE
FLUJO
ANCHO DE
VOLEO
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
SEMILLA DE
CÉSPED
Fina
Gruesa
PARA DERRETIR
HIELO
MONTAJE
Los símbolos utilizados en las ilustraciones significan lo
siguiente:
Por ahora, no lo ajuste
1. ALMACENAMIENTO
Ajuste ahora
2.
3.
FUNCIONAMIENTO
4.
No utilice productos químicos en polvo para césped. No permiten obtener un patrón de voleo satisfactorio u homogéneo.
1. Determine el área aproximada que se cubrirá y calcule la
cantidad de material requerido.
2. Determine la detención ajustable según se recomienda
en los ajustes de flujo de la tabla de aplicación de esta
página. Además, consulte las instrucciones en el envase
del material a esparcir.
3. La tabla de aplicación está calculada para aplicaciones de
livianas a pesadas a una velocidad de 5 km/h o 30 metros
en 23 segundos. No exceda los 10 km/h.
4. Asegúrese que la palanca de control siempre esté en
posición "OFF".
5. Llene la tolva, rompa cualquier terrón de fertilizante.
6. Ponga el esparcidor en movimiento y luego lleve la palanca
de control hacia adelante, contra la detención ajustable,
hasta la posición "ON".
7. Siempre lleve la palanca de control a la posición "OFF"
antes de hacer girar o detener el esparcidor.
8. Para asegurar una cobertura uniforme, siga un patrón
de voleo que permite que una pasada se superponga
levemente sobre la anterior. El ancho de la pasada de
voleo aproximada para diferentes materiales se muestra en
la tabla de aplicación de esta página.
9. En áreas rectangulares, pase dos veces encima de los
lados más cortos para crear zonas de giro. En áreas que
no son rectangulares, pase dos veces alrededor de todo el
borde.
10. Al volear fertilizantes para el control de hierba mala,
asegúrese de que el patrón de voleo no llegue a los
árboles de hojas perennes, flores ni arbustos.
Vacíe el esparcidor después de cada uso y guarde el
material sobrante en su bolsa original.
Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y
seque antes de guardarlo.
Almacene en un lugar limpio y seco.
SERVICIO Y AJUSTES
1.
Si reemplaza los engranajes, asegúrese de volver a
ensamblar el eje, los engranajes y las arandelas en sus
posiciones originales. Aplique grasa a los engranajes.
MANTENIMIENTO
1.
2.
3.
4.
5.
Aplique aceite a la rueda con giro libre una vez al año o
con más frecuencia, si es necesario.
Aplique aceite a los cojinetes de nylon del tubo de la
estructura y al soporte transversal una vez al año o con
más frecuencia, si es necesario.
Aplique una capa delgada de grasa a los engranajes,
según sea necesario.
Antes de cada uso, haga una inspección visual minuciosa
del esparcidor para verificar que no hayan pernos ni
tuercas flojos. Vuelva a apretar los pernos y tuercas flojos.
Asegúrese de que los neumáticos estén inflados
correctamente. No infle a más de la presión máxima
impresa en el neumático.
ADVERTENCIA: Los neumáticos excesivamente
inflados pueden explotar y provocar lesiones
serias. Para evitar lesiones, NUNCA infle los
neumáticos por encima de la presión máxima que
aparece impresa en la cubierta del neumático.
Utilice SIEMPRE una bomba manual para inflar los
neumáticos de manera segura.
12
PORTUGUÊS
QUADRO DE APLICAÇÃO
TIPO DE
MATERIAL
ADUBO
Granular fino
Granular grosso
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
1.
2.
3.
Leia as informações sobre o "pacote" de produtos
químicos, para obter instruções e precauções de
manipulação e aplicação.
Use protecções para os olhos e para as mãos quando
manipular e quando aplicar produtos químicos para
relvados e jardins.
Nunca permita que crianças operem o tractor nem a
máquina espalhadora.
SEMENTES DE RELVA
Finas
Grosseiras
PRODUTO PARA
DERRETER GELO
REGULAÇÃO DO
ESCOAMENTO
LARGURA DE
APLICAÇÃO
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
MONTAGEM
O significado dos símbolos usados nas ilustrações são os
seguintes:
ARMAZENAGEM
Não aperte ainda.
1.
Aperte agora.
2.
FUNCIONAMENTO
3.
Não use produtos químicos pulverizados para a relva. Eles não
proporcionam um padrão de espalhamento consistente nem
satisfatório.
1. Faça uma estimativa do tamanho da área a ser coberta e
calcule a quantidade de material necessário.
2. Fixe o batente ajustável de acordo com o ponto de
regulação do escoamento (caudal) recomendado no quadro
de aplicação nesta página. Consulte também as instruções
que estão na embalagem do material a ser espalhado.
3. O quadro de aplicação foi calculado para uma cobertura
leve a pesada, a uma velocidade de 5 km/hora do veículo,
ou seja 30 metros em 23 segundos. Não exceda 10 km/hora
(6 milhas/hora).
4. Assegure-se de que a alavanca de controlo está na posição
"OFF" (CORTADO ou FECHADO).
5. Encha a tremonha, desfazendo quaisquer torrões do adubo.
6. Ponha a máquina espalhadora em movimento e depois
puxe a alavanca de controlo para a frente contra o batente
ajustável, para a posição "ON" (FUNCIONAMENTO).
7. Mova sempre a alavanca de controlo para a posição "OFF"
(CORTADO ou FECHADO) antes de fazer uma curva ou de
parar.
8. Para assegurar uma cobertura uniforme, faça cada
passagem de modo que o padrão de espalhamento se
sobreponha ligeiramente ao padrão da passagem anterior.
As larguras de espalhamento para diversos materiais
mostram-se no quadro de aplicação, nesta página.
9. Para áreas rectangulares, faça duas passagens pelas
extremidades dos lados mais curtos, para criar áreas de
curva. Para áreas não rectangulares, faça duas passagens
em volta de todo o perímetro.
1. Quando espalhar adubos com produtos de controlo
de plantas nocivas, assegure-se de que o padrão de
espalhamento não alcance árvores perenes (coníferas),
flores nem arbustos.cance árvores perenes (coníferas),
flores nem arbustos.
Esvazie a máquina de espalhar depois de cada uso,
armazenando o material que sobrou na sua embalagem
original.
Lave a parte de dentro da tremonha e a parte exterior da
máquina de espalhar, e deixe secar antes de armazenar.
Armazene numa área limpa e seca.
MANUTENÇÃO E AFINAÇÕES
1.
Se substituir as engrenagens, assegure-se de que
volta a montar o eixo, as engrenagens e as anilhas nas
suas posições originais. Ponha massa lubrificante nas
engrenagens.
MANUTENÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
Lubrifique com óleo a roda giratória uma vez por ano ou
mais frequentemente conforme seja necessário.
Lubrifique com óleo as chumaceiras no tubo da estrutura
e na travessa de reforço uma vez por ano ou com maior
frequência conforme necessário.
Aplique uma ligeira camoda de massa lubrificante às
engrenagens, conforme seja necessário.
Antes de cada uso, faça uma inspecção visual completa
da máquina espalhadora para detectar quaisquer pernos
ou porcas que se possam ter desapertado. Volte a apertar
quaisquer pernos e porcas soltos.
Certifique-se de que os pneus estejam adequadamente
cheios de ar. Não encha os pneus para além da pressão
máxima impressa no pneu.
ADVERTENCIA: Pneus demasiado cheios podem
rebentar, causando lesões graves. Para evitar
lesões, NUNCA encher os pneus para além da
pressão máxima impressa na parte lateral do pneu.
Usar SEMPRE uma bomba manual para encher os
pneus com segurança.
13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
ΤΥΠΟΣ ΥΛΙΚΟΥ
ΛΙΠΑΣΜΑ
Κοκκώδης
Σφαιρίδια
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1.
2.
3.
Διαβάστε τις πληροφορίες στο πακέτο χημικών για οδηγίες
και προειδοποιήσεις σχετικά με το χειρισμό και την
εφαρμογή.
Να φοράτε προστατευτικά ματιών και χεριών όταν
χειρίζεστε χημικές ουσίες κατά την εφαρμογή στο γκαζόν ή
στον κήπο.
Ποτέ μην αφήνετε παιδιά να χειρίζονται τον ελκυστήρα ή το
διανομέα.
ΣΠΟΡΟΣ ΚΑΖΟΝ
Μικροί κόκκοι
Μεγάλοι κόκκοι
ΑΛΑΤΙ ΓΙΑ ΠΑΓΟ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΗΣ
ΠΛΑΤΟΣ
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ
Οι σημασίες των συμβόλων που χρησιμοποιούνται στις εικόνες
έχουν ως εξής:
ΦΥΛΑΞΗ
1.
Μη σφίγγετε ακόμη.
Σφίξτε τώρα.
2.
3.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε χημικά γκαζόν σε σκόνη. Δεν δίνουν
ικανοποιητικό ή σταθερό σχέδιο διανομής.
1. Υπολογίστε το μέγεθος της περιοχής που πρέπει να
καλυφθεί και υπολογίσετε την ποσότητα των υλικών που
απαιτούνται.
2. Ρυθμίστε το ρυθμιζόμενο στοπ σύμφωνα με τη ρύθμιση
ροής που συνιστάται στον πίνακα της εφαρμογής αυτής
στην παρούσα σελίδα. Επίσης αναφερθείτε στις οδηγίες της
συσκευασίας για το υλικό που πρόκειται να διανέμετε.
3. Ο πίνακας εφαρμογής υπολογίζεται για ελαφριά ή βαριά
κάλυψη σε όχημα κινούμενο με ταχύτητα 5 χλμ/ω , ή 30
μέτρα σε 23 δευτερόλεπτα. Μην υπερβαίνετε τα 10 χλμ/ω.
4. Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός χειρισμού είναι στη θέση OFF
[κλειστός].
5. Γεμίστε τη δεξαμενή, σπάζοντας τα μεγάλα κομμάτια
λιπάσματος.
6. Ξεκινήστε να κινείτε το διανομέα και στη συνέχεια τραβήξτε
το μοχλό χειρισμού προς τα εμπρός μέχρι το ρυθμιζόμενο
στοπ στη θέση "ON".
7. Πάντα να μετακινείτε το μοχλό χειρισμού στη θέση "OFF"
πριν κάνετε στροφή ή σταματήσετε.
8. Για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη κάλυψη, κάνετε κάθε
πέρασμα, έτσι ώστε το σχέδιο διανομής να επικαλύπτει
ελαφρώς σχέδιο από το προηγούμενο πέρασμα. Τα κατά
προσέγγιση πλάτη διανομής για τα διάφορα υλικά που
εμφανίζονται στον πίνακα εφαρμογής στην παρούσα σελίδα.
9. Για ορθογώνιες περιοχές, κάνετε δύο περάσματα σε όλα τα
μικρά άκρα για να δημιουργήσετε περιοχή για στροφές. Για
τις μη-ορθογώνιες περιοχές, κάνετε δύο περάσματα γύρω
από όλα τα σύνορα.
10. Όταν διανέμετε λιπάσματα ελέγχου ζιζανίων, βεβαιωθείτε
ότι το σχέδιο διαδρομής δεν χτυπάει αειθαλή, λουλούδια ή
θάμνους.
Αδειάστε το διανομέα μετά από κάθε χρήση,
αποθηκεύοντας το υπόλοιπο στο πάνω μέρος του
απομένοντος υλικού στον αρχικό σάκο.
Ξεπλύνετε το εσωτερικό της δεξαμενής και το εξωτερικό του
διανομέα και στεγνώσετε το πριν την αποθήκευση.
Αποθηκεύστε σε καθαρό, ξηρό χώρο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
1.
Αν αντικαταστήσετε τα γρανάζια, βεβαιωθείτε ότι θα
επανασυναρμολογήσετε τον άξονα, τα γρανάζια και
ροδέλες στις αρχικές τους θέσεις. Προσθέστε γράσο στα
γρανάζια.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1.
2.
3.
4.
5.
Λιπάνετε τον ελεύθερο τροχό, τουλάχιστον μία φορά το
χρόνο ή πιο συχνά, όπως απαιτείται.
Λιπάνετε τα νάιλον έδρανα στο σωλήνα του πλαισίου και
στο εγκάρσιο στήριγμα τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, ή
πιο συχνά, όπως απαιτείται.
Απλώστε ένα ελαφρό στρώμα γράσου στα γρανάζια, όπως
απαιτείται.
Πριν από κάθε χρήση να κάνετε ενδελεχή οπτικό έλεγχο
του διανομέα για τυχόν χαλαρές βίδες και παξιμάδια. Σφίξτε
τυχόν χαλαρές βίδες και παξιμάδια.
Βεβαιωθείτε ότι τα ελαστικά είναι φουσκωμένα επαρκώς.
Μη διογκώνετε πέρα από τη μέγιστη πίεση που
αναγράφεται στο ελαστικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι παραφουσκωμένοι τροχοί μπορεί
να εκραγούν προκαλώντας σοβαρά τραύματα. Προς
αποφυγή τούτου, ΜΗΝ φουσκώνετε τους τροχούς
περισσότερο από τη μέγιστη πίεση που αναφέρεται
στο πλάγιο μέρος τους. ΠΑΝΤΑ χρησιμοποιείτε
τρόμπα χειρός για το ασφαλές φούσκωμα των
τροχών.
14
DANSK
OPBEVARING
1.
SIKKERHEDSINFORMATION
1.
2.
3.
Læs informationen på den kemiske pakke for anvisninger
og forholdsregler ved håndtering og spredning.
Brug øje- og håndbeskyttelse under håndtering, og når du
spreder plæne- eller havekemikalier.
Lad aldrig børn køre traktoren eller sprederen.
2.
3.
Tøm sprederen efter hver brug, og opbevar overskydende
materiale i dets oprindelige pose.
Skyl indersiden af spredekassen og sprederens ydre, og
tør den af før opbevaring.
Opbevar på et rent, tørt sted.
SERVICE OG JUSTERINGER
1.
MONTERING
Betydningen af symbolerne anvendt i illustrationerne er som
følger:
Stram endnu ikke til.
VEDLIGEHOLDELSE
1.
Stram nu.
2.
3.
4.
ANVENDELSE
Brug ikke plænekemikalier i pulverform. De giver ikke et tilfredsstillende og ensartet spredningsmønster.
1. Udregn størrelsen af det område, der skal dækkes, og
udregn den mængde materiale, der er behov for.
2. Indstil det justerbare stop iht. de anbefalede flowindstillinger
i spredningsskemaet her på siden. Se også anbefalingerne
på indpakningen med det materiale, der skal spredes.
3. Spredningsskemaet er udregnet mhp. let til tæt spredning
ved en køretøjshastighed hastighed på 5 km/t eller 30 m på
23 sekunder. Man ikke køre hurtigere end 10 km/t.
4. Se efter, at kontrolhåndtaget er i lukket ("OFF") stilling.
5. Fyld spredekassen, idet du skiller klumper af gødning ad.
6. Begynd at køre med sprederen, og træk så
kontrolhåndtaget fremad imod den justerbare stopskrue til
åben ("ON") stilling.
7. Sæt altid kontrolhåndtaget i OFF stilling før du vender eller
standser.
8. For at sikre ensartet dækning skal du køre hver bane
således, at spredningsmønsteret overlapper den sidste
bane en smule. Den omtrentlige spredningsbredde for
forskellige materialer er vist i spredningsskemaet på denne
side.
9. Kør to baner på tværs af enderne af rektangulære områder
for at lave et vendeområde. Kør to baner hele vejen rundt
langs kanten af ikke-rektangulære områder.
10. Når du spreder gødning med ukrudtsgift skal du passe på,
at spredningsmønsteret ikke rammer stedsegrønne træer,
blomster eller buske.
5.
GØDNING
Grynet
Piller
GRÆSFRØ
Fint
Groft
ISSMELTNING
MATERIALE
FLOWINDSTILLING
BREDDE
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
Smør det fritløbende hjul med olie en gang om året eller
oftere efter behov.
Smør nylonbøsningerne i chassisrørene og tværstiveren
med olie en gang om året eller oftere efter behov.
Påfør et tyndt lag smørefedt på tandhjulene efter behov.
Se sprederen grundigt efter, før hver brug for bolte og
møtrikker, som kan have løsnet sig. Stram løse bolte og
skruer.
Tjek, at dækkene har tilstrækkeligt med luft i. Dækkene må
ikke pumpes op til mere end det maksimale tryk angivet på
dækkene.
ADVARSEL: For højt dæktryk kan resultere i
punktering, hvilket kan medføre alvorlig personskade.
For at undgå personskade skal det sikres, at dækkene
ALDRIG overstiger deres maksimale dæktryk,
som er trykt på siden af hvert dæk. Brug ALTID en
håndpumpe til sikker oppumpning af dækkene.
SPREDNINGSSKEMA
MATERIALETYPE
Hvis du udskifter tandhjul, så vær sikker på at placere
aksel, tandhjul og skiver rigtigt. Smør fedt på tandhjulene.
15
NORSK
OPPBEVARING
1.
SIKKERHETSREGLER
1.
2.
3.
Les informasjonen på pakken med kjemikalier for
instruksjoner og forholdsregler for håndtering og bruk.
Bruk vernebriller og -hansker ved håndtering og ved bruk
av plen- eller hagekjemikalier.
La aldri barn betjene traktoren eller sprederen.
2.
3.
Tøm sprederen etter hver bruk, og oppbevar
tiloversblivende materiale i originalemballasjen.
Skyll sprederbeholderen innvendig og utvendig, og tørk av
den før den settes bort.
Oppbevares rent og tørt.
SERVICE OG JUSTERINGER
1.
MONTERING
Symbolene som brukes i illustrasjonene, betyr følger:
Hvis du skifter ut tannhjulene, må du passe på at akselen,
tannhjulene og skivene blir montert, slik de var plassert i
utgangspunktet. Bruk smørefett på tannhjulene.
Trekk ikke til ennå.
Trekk til nå.
VEDLIKEHOLD
1.
2.
DRIFT
3.
Bruk ikke plenkjemikalier i pulverform. De gir ikke et tilfredsstillende eller jevnt spredningsmønster.
1. Beregn størrelsen på området som skal dekkes, og regn ut
omtrent hvor mye materiale som kreves.
2. Innstill den justerbare stopperen i forhold til
sprederinnstillingen som anbefales i skjemaet for påføring
på denne siden. Se også instruksjonene på pakken til
produktet som skal spres.
3. Skjemaet for påføring er beregnet på lett til fyldig dekning
ved en hastighet på kjøretøyet på 5 km/t, eller 30 m på 23
sekunder. Skal ikke hastigheten overskride 10 km/t.
4. Kontroller at kontrollspaken er i "AV"-stilling.
5. Fyll sprederbeholderen, og bryt opp eventuelle klumper i
gjødningen.
6. Start spredningen når sprederen er i bevegelse, og
trekk deretter kontrollspaken forover mot den justerbare
stopperen til "PÅ"-stillingen.
7. Skyv alltid kontrollspaken til "AV"-stilling før du snur eller
stopper.
8. Du vil oppnå jevn dekning ved å kjøre frem og tilbake, slik
at spredningsmønsteret overlapper litt av den forrige raden.
Den omtrentlige spredningsbredden for ulike materialer
vises i skjemaet for påføring på denne siden.
9. Kjør frem og tilbake i den korte enden av rektangulære
områder for å lage snuområder. I ikke-rektangulære
områder, kjører du rundt hele kanten to ganger.
10. Ved spredning av gjødsel med ugressdreper, må du være
forsiktig så ikke spredningsmønsteret treffer eviggrønne
trær, blomster eller busker.
4.
5.
ADVARSEL: Over-oppblåste dekk kan eksplodere
og forårsake alvorlige skader. For å unngå uhell,
ALDRI fyll dekkene over the maksimale trykket
som står på siden av dekket. Bruk ALLTID en
håndpumpe for å fylle dekkene på en trygg måte.
SKJEMA FOR PÅFØRING
MATERIALTYPE
SPREDNINGSINNSTILLING
BREDDE
GJØDSEL
Kornet
Pelletform
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
GRESSFRØ
Fint
Grovt
ISSMELTER
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
Smør frihjulet én gang per år, eller oftere ved behov.
Smør nylonbøssingene i rammerøret og på skråstøtten én
gang per år, eller oftere ved behov.
Smør et tynt strøk med smørefett på tannhjulene ved
behov.
Se grundig over sprederen før bruk, slik at det ikke
forekommer løse bolter og mutrer. Trekk til eventuelle løse
bolter og mutrer.
Kontroller at lufttrykket i dekkene er tilstrekkelig. Fyll ikke
mer luft i dekkene enn til det maksimale lufttrykket som er
angitt på dekket.
16
SVENSKA
FÖRVARING
1.
SÄKERHETSINFORMATION
1.
2.
3.
Läs informationen på förpackningen med kemikalierna för
instruktioner och varningar om hantering och tillämpning.
Använd ögon- och handskydd när du handskas
med spridaren och vid påfyllning av gräs- eller
trädgårdskemikalier.
Låt aldrig barn använda traktorn eller spridaren.
2.
3.
SERVICE OCH JUSTERINGAR
1.
MONTERING
Symbolerna i illustrationerna betyder följande:
Dra inte åt ännu.
1.
2.
3.
4.
DRIFT
Använd inte gräsmattskemikalier i pulverform. De ger inte ett
tillfredsställande eller konsekvent spridningsmönster.
1. Uppskatta storleken av det område som ska täckas och
beräkna mängden material som krävs.
2. Ställ in det justerbara stoppet enligt flödesinställningen som
rekommenderas i tillämpningsschemat på denna sida. Se
även instruktionerna på förpackningen för det material som
ska spridas.
3. Tillämpningsschemat är beräknat för lätt till hög täckning
vid en hastighet på 5 km/tim eller 30 m på 23 sekunder.
Överskrid inte 10 km/tim.
4. Kontrollera att manöverspaken är i läget OFF (AV).
5. Fyll dispensertratten, bryt sönder alla klumpar i
gödningsmedlet.
6. Sätt igång spridaren och dra sedan manöverspaken framåt
mot det justerbara stoppet till läget ON (PÅ).
7. Flytta alltid manöverspaken till läget OFF (AV) innan du
vänder eller stannar.
8. För att få jämn täckning, gör varje passage fram och till
baka så att spridningsmönstret överlappar mönstret från
föregående passage. Den ungefärliga spridningsbredden
för olika material visas i tillämpningsschemat på denna
sida.
9. För rektangulära områden kör två varv runt den korta
änden för att skapa områden där du kan vända. För ickerektangulära områden, kör två varv runt hela kanten.
10. Vid spridning av gödningsmedel med ogräskontroll, var
säker på att spridningsmönstret inte når barrträd, blommor
eller buskar.
5.
FLÖDESINSTÄLLNING
BREDD
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
Olja frihjulet en gång om året eller oftare vid behov.
Olja nylonbussningarna i ramröret och tvärbalken en gång
om året eller oftare vid behov.
Applicera ett tunt lager smörjfett på dreven vid behov.
Före varje användning, gör en noggrann visuell kontroll av
alla bultar och muttrar på spridaren som kan ha lossnat.
Dra åt alla lösa bultar och muttrar.
Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Överskrid inte
maxtrycket som är visas på däcket när du fyller det med
luft.
VARNING: Alltför luftfyllda däck kan explodera och
orsaka allvarlig skada. För att undvika skador, fyll
ALDRIG däck som överskrider utöver det högsta
trycket som finns tryckt på däcksidan. Använd
ALLTID en handpump för att fylla däcket med luft.
TILLÄMPNINGSSCHEMA
GRÄSFRÖ
Fint
Grovt
ISSMÄLTNINGSMEDEL
Om du byter ut dreven, kontrollera att du monterar tillbaka
axeln, dreven och brickorna på sina ursprungliga platser.
Smörj dreven med smörjfett.
UNDERHÅLL
Dra åt nu.
TYP AV
MATERIAL
GÖDNINGSMEDEL
Korn
Pellet
Töm spridaren efter varje användning och förvara
överblivet material i dess ursprungliga påse.
Skölj insidan av dispensertratten och spridarens yttre och
torka av innan den sätts i förvaring.
Förvara på ren, torr plats.
17
SUOMI
SÄILYTYS
1.
TURVALLISUUSTIETOJA
1.
2.
3.
Lue kemikaalipakkauksessa olevat käsittelyä ja levitystä
koskevat ohjeet ja varoitukset.
Käytä suojakäsineitä ja silmiensuojainta torjunta-aineiden ja
lannoitteiden käsittelyn ja levityksen aikana.
Älä anna koskaan lasten käyttää traktoria tai levitintä.
2.
3.
Tyhjennä levitin jokaisen käyttökerran jälkeen ja säilytä
ylijäänyt materiaali sen alkuperäisessä pussissa.
Huuhtele säiliön sisäpuoli ja levittimen ulkopinnat ja kuivaa
ennen varastointia.
Säilytä puhtaassa ja kuivassa paikassa.
HUOLTO JA SÄÄDÖT
1.
KOKOAMINEN
Kuvissa käytettyjen symbolien selitykset:
Jos vaihdat hammaspyörät, varmista, että kokoat akselin,
hammaspyörät ja aluslevyt uudelleen niiden alkuperäisiin
paikkoihin. Lisää rasvaa hammaspyöriin.
Älä kiristä vielä.
Kiristä nyt.
KUNNOSSAPITO
1.
2.
KÄYTTÖ
Älä käytä jauhemaisia lannoitteita. Niillä ei saada tyydyttävää tai
tasaista levityskuviota.
1. Arvioi käsiteltävän alueen pinta-ala ja laske tarvittava
ainemäärä.
2. Aseta säädettävä rajoitin tällä sivulla olevassa
käyttötaulukossa annettujen syöttöasetussuositusten
mukaisesti. Tutustu myös levitettävän aineen pakkauksessa
oleviin ohjeisiin.
3. Käyttötaulukko on laskettu kevyttä ja runsasta peittoa
varten ajoneuvon nopeuden ollessa 5 km/t (30 m 23
sekunnissa). Nopeus ei saa olla suurempi kuin 10 km/h.
4. Varmista, että säätövipu on POIS-asennossa.
5. Täytä säiliö ja riko kaikki lannoitekokkareet.
6. Käynnistä levitin sen liikkuessa ja vedä sitten säätövipu
eteenpäin säädettävää rajoitinta vasten PÄÄLLÄ-asentoon.
7. Siirrä säätövipu aina POIS-asentoon ennen kääntymistä tai
pysäyttämistä.
8. Aja levitintä niin, että peittojälki tulee osaksi päällekkäin
edellisen peittojäljen kanssa tasaisen käsittelyn
varmistamiseksi. Erilaisten materiaalien likimääräiset
levitysleveydet on annettu tällä sivulla olevassa
käyttötaulukossa.
9. Tee suorakaiteen muotoisilla alueilla ensin kahden
ajoleveyden levyiset päisteet alueen lyhyihin päihin.
Jos alue ei ole suorakaiteen muotoinen, tee kahden
ajoleveyden levyinen päiste koko alueen ympärille.
10. Kun levität lannoitteita, joissa on mukana rikkaruohojen
torjunta-ainetta, varo, ettei levitysjälki ulotu puihin, kukkiin
tai pensaisiin.
3.
4.
5.
VAROITUS:
Ylipaineistetut renkaat voivat
räjähtää, aiheuttaen vakavia vammoja. Välttääksesi
vammautumista, ÄLÄ KOSKAAN paineista renkaita
yli paineen enimmäismäärän, joka on tulostettu
renkaan kylkeen. Käytä AINA käsipumppua
täyttääksesi renkaat turvallisesti.
KÄYTTÖTAULUKKO
MATERIAALITYYPPI
LANNOITE
Rakeinen
Pellettimäinen
RUOHONSIEMEN
Hieno
Karkea
JÄÄN SULATIN
SYÖTTÖASETUS
LEVEYS
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
Öljyä vapaasti pyörivä pyörä vähintään kerran vuodessa ja
tarvittaessa useammin.
Öljyä runkoputkessa ja poikkituessa olevat nailonholkit
vähintään kerran vuodessa tai tarvittaessa useammin.
Levitä ohut kerros rasvaa hammaspyörille tarpeen mukaan.
Tarkasta levitin huolellisesti ennen jokaista käyttökertaa
löystyneiden pulttien ja muttereiden varalta. Kiristä
löystyneet pultit ja mutterit.
Varmista, että renkaissa on riittävästi ilmaa. Älä ylitä
renkaaseen merkittyä suurinta sallittua täyttöpainetta.
18
POLSKI
TABELA ZASTOSOWAŃ
TYP MATERIAŁU
INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
1.
2.
3.
Należy zapoznać się z informacjami na pakiecie
chemikaliów raz instrukcjami i wskazówkami
bezpieczeństwa na temat obchodzenia się z nimi i
stosowania.
Stosować ochronę oczu i rąk podczas przygotowywania i
rozsiewania chemikaliów do trawnika i ogrodu.
Nie wolno zezwolić, aby dzieci obsługiwały traktor lub
siewnik.
USTAWIENIE
WYSIEWU
SZEROKOŚĆ
NAWÓZ
Granulki
Grudki
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
NASIONA TRAWY
Drobne
Grube
SÓL DO LODU
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
MONTAŻ
Znaczenie symboli stosowanych na ilustracjach:
PRZECHOWYWANIE
Nie dokręcać na tym etapie.
1.
Dokręcić teraz.
2.
3.
OBSŁUGA
Nie używać sproszkowanych preparatów do trawników Nie dają
one równego ani wystarczającego pokrycia.
1. Ustalić przybliżoną powierzchnię rozsiewu i obliczyć ilość
potrzebnych materiałów.
2. Ustawić przesuwaną śrubę motylkową zgodnie z zaleconą
prędkością rozsiewania z tabeli zastosowań na następnej
stronie. Należy również zapoznać się ze wskazówkami na
opakowaniu rozsiewanych materiałów.
3. Tabela zastosowań jest obliczona do rozsiewu różnych
ilości materiału, od małej do dużej, z prędkością pojazdu 5
km/h, czyli 30 metrów w ciągu 23 sekund. Nie przekraczać
10 km/h.
4. Upewnić się, że dźwignia regulacji jest w położeniu
wyłączonym (OFF).
5. Napełnić zasobnik, rozgniatając grudki nawozu.
6. Ruszyć siewnikiem, a następnie dociągnąć dźwignię
regulacji do przodu, do przesuwanej śruby motylkowej, w
położenie włączone (ON).
7. Przesunąć dźwignię regulacji w położenie „OFF” (WYŁ.)
przed zakrętem lub zatrzymaniem.
8. Aby zapewnić jednolite rozsiewanie, odległość pomiędzy
kolejnymi przejazdami siewnika powinna być taka, aby
pasy rozsiewu lekko zachodziły na siebie. Przybliżoną
szerokość rozsiewu różnych materiałów ukazano w tabeli
zastosowań na tej stronie.
9. Na prostokątnych trawnikach przejechać dwa razy wzdłuż
krótszych boków, aby utworzyć miejsce na zawracanie. Na
trawnikach o innych kształtach przejechać dwa razy wzdłuż
całej granicy.
10. Przy rozrzucaniu nawozów ze środkami chwastobójczymi
należy uważać, aby zachować odpowiednią odległość od
drzew iglastych, kwiatów i krzaków.
Opróżnić siewnik po każdym użyciu; pozostałość materiału
przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Przed przechowywaniem przepłukać i wysuszyć wnętrze
zasobnika i zewnętrzne powierzchnie siewnika.
Przechowywać w czystym, suchym miejscu.
SERWIS I REGULACJE
1.
Po wymianie trybów starannie złożyć osie, tryby i podkładki
w pierwotnych położeniach. Nałożyć smar na tryby.
KONSERWACJA
1.
2.
3.
4.
5.
Smarować olejem nienapędzane koło raz w roku, albo
częściej w miarę potrzeby.
Nasmarować olejem nylonowe łożysko w rurce ramy i
wzmocnienie krzyżowe raz w roku, albo częściej w miarę
potrzeby.
Nakładać na tryby cienką warstwę smaru w miarę potrzeby.
Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzić, czy na
siewniku nie poluzowały się żadne śruby ani nakrętki.
Dokręcić wszystkie luźne śruby i nakrętki.
Sprawdzić, czy opony są wystarczająco napompowane.
Nie pompować opon powyżej maksymalnego ciśnienia
podanego na oponie.
OSTRZEŻENIE: Nadmierne napompowane opony
mogą eksplodować, powodując poważne obrażenia
ciała. W celu uniknięcia obrażeń NIGDY nie należy
pompować opon poza maksymalne wartości
wskazane na bocznych ściankach opony. ZAWSZE
należy używać pompki ręcznej w celu bezpiecznego
napompowania opon.
19
ČEŠTINA
SKLADOVÁNÍ
1.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
1.
2.
3.
Přečtěte si informace uvedené na obalu chemikálie
obsahující pokyny ohledně manipulace s chemikáliemi a
jejich aplikace.
Při manipulaci a aplikaci chemikálií na trávník nebo v
zahradě noste ochranné brýle a rukavice.
Nikdy nedovolte dětem, aby pracovaly s traktorem nebo
rozmetačem.
2.
3.
Po každém použití rozmetadlo vyprázdněte, zbylý materiál
skladujte v původním obalu.
Před uložením vnitřní i vnější stranu rozmetadla opláchněte
a nechejte uschnout.
Skladujte na čistém a suchém místě.
ÚDRŽBA A ÚPRAVY
1.
MONTÁŽ
Při výměně převodových kol si dávejte pozor, abyste osu,
hnací ústrojí a podložky vrátili do původní polohy. Na
převodová kola přidejte mazadlo.
Význam symbolů použitých na obrázcích:
Ještě neutahujte.
ÚDRŽBA
1.
Teď utáhněte.
2.
3.
4.
PROVOZ
Nepoužívejte práškové chemikálie na trávník. Neposkytují
uspokojivý a trvalý proud rozsypu.
1. Odhadněte velikost plochy, kterou mát pokrýt, a spočítejte
si potřebné množství materiálu.
2. Nastavte posuvnou zarážku podle doporučeného nastavení
průtoku podle aplikační tabulky na této straně. Také
si přečtěte pokyny na obalus materiálu, který budete
rozmetat.
3. Aplikační tabulka je vypočtena pro lehkou až silnou
aplikaci při rychlosti 5 km/hodinu nebo 30 m za 23 sekund.
Nepřekračujte rychlost 10 km/hod.
4. Zkontrolujte, že ovládací páka je v poloze „OFF“ (vypnuto).
5. Naplňte násypku, rozbijte všechny hrudky.
6. Rozmetač uveďte do pohybu a teprve poté posuňte
ovládací páku dopředu do polohy „ON“ (zapnuto).
7. Před otáčením nebo zastavením vždy posuňte ovládací
páku do polohy „OFF“ (vypnuto).
8. Rovnoměrné pokrytí zajistíte tak, že u každého dalšího
pruhu jemně překryjte již posypanou plochu. Přibližné šíře
rozmetání u různých materiálů jsou uvedeny v aplikační
tabulce na této straně.
9. U obdélníkových ploch udělejte dva pruhy na krátkých
koncích, aby se vytvořily plochy k otáčení. U ostatních
ploch udělejte dva pruhy podél celé hranice.
10. Při rozmetání hnojiv, která kontrolují plevely, zajistěte,
aby plocha rozmetání nezasahovala stále zelené stromy,
květiny nebo keře.
5.
VÝSTRAHA: Nadměrně nahuštěné pneumatiky
mohou explodovat a způsobit vážné zranění.
Pro zabránění poranění NIKDY nesmíte nahustit
pneumatiky na hodnotu tlaky vyšší, než je uvedené
na boční straně pneumatiky. Pro bezpečné nahuštění
pneumatik VŽDY používejte ruční hustilku.
APLIKAČNÍ TABULKA
TYP MATERIÁLU
NASTAVENÍ
PRŮTOKU
ŠÍŘKA
HNOJIVO
Granule
Pelety
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
TRAVNÍ SEMENO
Jemné
Hrubé
TAVENÍ LEDU
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
Otočné kolečko promažte olejem jednou ročně nebo častěji
podle potřeby.
Nylonové průchodky na trubce rámu a křížové výztuze
promažte olejem jednou ročně nebo častěji podle potřeby.
Převodová kola podle potřeby lehce namažte mazivem.
Před každým použitím důkladně rozmetadlo prohlédněte,
zda nejsou povolené šrouby a matice. Povolené šrouby a
matice znovu dotáhněte.
Zkontrolujte dostatečné nafouknutí pneumatik. Nenafukujte
více, než je maximální tlak vytištěný na pneumatice.
20
MAGYAR
ALKALMAZÁSI TÁBLÁZAT
ANYAG TÍPUSA
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ
1.
2.
3.
Olvassa el a műtrágya csomagján szereplő utasításokat és
óvintelmeket a műtrágya kezelésével és alkalmazásával
kapcsolatban.
Viseljen szemvédőt és védőkesztyűt vegyi anyagok
kezelésekor, illetve azoknak a gyepre vagy a kert más
részeire való felvitelekor.
Gyermekeket soha ne engedjen se a traktort, se a
szóróvetőt üzemeltetni!
ÁRAMLÁSBEÁLLÍTÁS
SZÉLESSÉG
MŰTRÁGYA
Szemcsés
Pelletált
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
FŰMAG
finomszemcsés
durvaszemcsés
JÉGOLVASZTÓ
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
ÖSSZESZERELÉSE A SZÓRÓ
Az ábrákon használt jelek értelmezése a következő:
TÁROLÁS
Még ne szorítsa meg!
1.
Most szorítsa meg.
2.
3.
ÜZEMELTETÉS
Ne használjon por alakú gyepvegyszereket! Azok nem
nyújtanak kielégítő, illetve következetes terítési mintázatot.
1. Becsülje meg a beterítendő terület méretét, és számítsa ki
az ahhoz szükséges anyagmennyiséget.
2. Az állítható ütközőt az ezen az oldalon található
alkalmazási táblázatban ajánlott áramlásbeállítás
szerint állítsa be. Emellett nézze meg a terítendő anyag
csomagolásán található utasításokat is.
3. Az alkalmazási táblázat adatait a kis mértékű terítéstől a
rendkívül sűrű terítésig terjedő tartomány szerint, 5 km/
órás sebességértékre, azaz 23 másodpercenként 30
méternyi haladásra számítottuk ki. Ne haladja meg a 10
km/órás sebességet!
4. Ügyeljen arra, hogy a vezérlőkar a „KI” helyzetben legyen.
5. Töltse fel a garatot úgy, hogy közben feltöri az
összecsomósodott műtrágya-darabokat.
6. Indítsa be a szóróvetőt, majd húzza az irányítókart előre az
állítható ütközőig, a „BE” állásig.
7. Fordulás vagy megállás előtt mindig húzza a vezérlőkart a
„KI” pozícióba.
8. Az egyenletes terítés biztosítására minden egyes terítési
menetet úgy tegyen meg, hogy az előző sávval valamelyest
fedésben legyen. Az egyes anyagok terítési szélességére
vonatkozó adatokat a jelen odal alkalmazási táblázata
mutatja.
9. Négyszög alakú területek esetében kétszer pásztázzon
át a rövidebb végeiken, fordulóhelyek létrehozására. A
négyszögtől eltérő alakú helyeken az egész kerület körül
pásztázzon át kétszer.
10. Gyomirtó műtrágya szórásakor ügyeljen arra, hogy a
szóróminta ne érje az örökzöld fákat, virágokat vagy
bokrokat.
Minden egyes használat után ürítse ki a szóróvetőt, a
fennmaradó anyagot pedig annak eredeti zsákjában tárolja.
Öblítse ki a garat belsejét és a szóróvető külsejét, majd
tárolás előtt szárítsa meg.
Tiszta, száraz helyen tárolja.
SZERVIZELÉS ÉS IGAZÍTÁSOK
1.
Ha lecseréli a közlőkerekeket, ügyeljen arra, hogy a
tengelyt, a közlőkerekeket és a csavaralátéteket az
eredeti helyzetükbe helyezze vissza. Zsírozza meg a
közlőkerekeket.
KARBANTARTÁS
1.
2.
3.
4.
5.
Legalább évente egyszer, de szükség szerint akár
gyakrabban is olajozza meg a szabadon forgó kereket.
Legalább évente egyszer, de szükség szerint akár
gyakrabban is olajozza meg a keretcsövön és a
keresztrúdon elhelyezkedő nejlon perselyeket.
Szükség szerint zsírozza meg vékony rétegben a
közlőkerekeket.
Minden egyes használat előtt alaposan vegye szemügyre
a szóróvetőt, és ellenőrizze, hogy nem lazult-e ki rajta
csavar vagy anya. Az esetlegesen kilazult csavarokat vagy
anyákat húzza meg.
Győződjön meg arról, hogy a kerekek megfelelően felfújt
állapotban vannak-e. Ne fújja fel a kerekeket a kerékre
nyomtatott maximális nyomásérték fölé!
VIGYÁZAT: A túlfújt gumiabroncsok
felrobbanhatnak, ami súlyos sérülést okozhat.
A sérülés elkerülése érdekében soah ne fújja
fel a gumiabroncsokat az oldalfalukon látható
maximális nyomáson túl. MINDIG használjon kézi
pumpát a gumiabroncsok biztonságos felfúvásához.
21
РУССКИЙ
ТАБЛИЦА ПРИМЕНЕНИЯ
ТИП МАТЕРИАЛА
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1.
2.
3.
Прочитайте информацию на упаковке химиката, где
приведены указания и предупреждения относительно
обращения с ним и его применения.
При работе с садовыми химикатами или химикатами
для газонов и их применении носите защитное
оборудование для глаз и рук.
Никогда не позволяйте детям управлять
разбрасывателем или трактором.
НАСТРОЙКА
РАСХОДА
ШИРИНА
УДОБРЕНИЕ
В гранулах
В таблетках
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
СЕМЕНА ТРАВ
Мелкий
Грубый
ТАЯТЕЛЬ ЛЬДА
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
СБОРКА РАЗБРАСЫВАТЕЛЬ
Значения символов, используемых в иллюстрациях, таковы:
Еще не затягивайте.
Теперь затяните.
ХРАНЕНИЕ
1.
РАБОТА
Не используйте порошкообразные химикаты для газонов.
Они не дают удовлетворительный или единообразный
рисунок разбрасывания.
1. Оцените размер площади, которую необходимо
покрыть, и рассчитайте необходимое количество
материала.
2. Установите регулируемый останов согласно настройке
расхода, рекомендуемой в таблице применения на этой
странице. См. также указания на упаковке материала,
который будет разбрасываться.
3. T. Таблица применения рассчитана на покрытие от
редкого до плотного при скорости транспортного
средства 5 км/ч, или 30 м за 23 секунды. Скорость не
должна превышать 10 км/ч.
4. Убедитесь в том, что рычаг регулирования расхода
находится в положении OFF (ВЫКЛ.).
5. Заполните бункер, раздробив кусковое удобрение.
6. Приведите разбрасыватель в движение, а затем
потяните рычаг регулирования расхода вперед до
упора в регулируемый останов, в положение ON (ВКЛ.)
7. Прежде чем поворачивать или останавливаться, всегда
переводите рычаг регулирования расхода в положении
OFF (ВЫКЛ.).
8. Для получения равномерного покрытия делайте
каждый проход так, чтобы рисунок разбрасывания
слегка перекрывал рисунок предыдущего прохода.
Приблизительная ширина разбрасывания для
различных материалов показана в таблице применения
на этой странице.
9. На прямоугольных участках сделайте два прохода
вдоль коротких сторон, чтобы создать места для
разворота. На непрямоугольных участках сделайте два
прохода вдоль всего периметра.
10. При разбрасывании удобрений для борьбы с сорняками
позаботьтесь о том, чтобы рисунок разбрасывания не
затронул вечнозеленые деревья, цветы или кустарник.
2.
3.
Опорожните разбрасыватель после каждого
употребления и храните оставшийся материал в
первоначальной упаковке.
Перед постановкой на хранение промойте бункер
внутри и разбрасыватель снаружи и высушите их.
Хранить в чистом сухом месте.
СЕРВИС И РЕГУЛИРОВКИ
1.
При замене шестерен удостоверьтесь в том, что
после сборки ось, шестерни и шайбы находятся в
первоначальном положении. Нанесите на шестерни
консистентную смазку.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1.
2.
3.
4.
5.
Смазывайте холостое колесо жидкой смазкой раз в год
или чаще, если необходимо.
Смазывайте нейлоновые втулки на трубке рамы и на
распорке жидкой смазкой раз в год или чаще, если
необходимо.
При необходимости нанесите на шестерни легкий слой
консистентной смазки.
Каждый раз перед употреблением внимательно
осмотрите разбрасыватель на наличие ослабленных
болтов и гаек. Затяните все ослабленные болты и гайки.
Удостоверьтесь в том, что шины правильно накачаны.
Не накачивайте их выше максимального давления,
отпечатанного на шине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перекачанные шины
могут взорваться, вызвав серьезную травму. Во
избежание травм, НИКОГДА не надувайте шины
выше максимального давления, указанного на
боковине шины. ВСЕГДА используйте ручной
насос для безопасной накачки шин.
22
SLOVENSKO
SKLADIŠČENJE
1.
VARNOSTNE INFORMACIJE
1.
2.
3.
Preberite informacije na kemijskih paketih za navodila in
opozorila o ravnanju in uporabi.
Nosite zaščito za oči in roke pri rokovanju in uporabi
kemikalij za trate in vrtove.
Nikoli ne dovolite otrokom upravljanje traktorja ali trosilnika.
2.
3.
Izpraznite trosilnik po vsaki uporabi. Hranite ostanek
materiala v originalni embalaži.
Oplaknite notranjost lijaka in zunanjost trosilnika ter osušite
pred shranjevanjem.
Hranite v čistem in suhem prostoru.
SERVIS IN PRILAGODITVE
1.
MONTAŽA NA TROSILNIK
Pomen simbolov, uporabljenih na risbi, je sledeč:
Če ste zamenjali menjalnik, se prepričajte, da ste ob
ponovni sestavi namestili os, menjalnik in podložke na
izvorna mesta. Dodajte mast na menjalnik.
Ne privijte še.
Privijte sedaj.
VZDRŽEVANJE
1.
2.
DELOVANJE
Ne uporabljajte kemikalij za trate v prahu. Ne zagotavljajo
zadovoljive ali enakomerne razpršitve.
1. Ocenite velikost območja, ki ga želite potrositi in izračunajte
potrebno količino materiala.
2. Nastavite pomiči zaustavljalec skladno s priporočenimi
pretočnimi nastavitvami v tabeli na tej strani. Prav tako
poglejte navodila na embalaži materiala, ki ga boste trosili.
3. Izračuni v tabeli so narejeni tako za redko kot gosto
razprševanje pri hitrosti vozila 5 km/h ali 33 metrov v 23
sekundah. Ne vozite hitreje od 10 km/h.
4. Zagotovite, da je kontrolna ročica v položaju "OFF".
5. Napolnite lijak in razdrobite vse večje kose gnojila.
6. Poženite trosilnik in nato potisnite kontrolno ročico naprej
proti nastavljivemu zaustavljalcu v "ON" položaju.
7. Preden se obrnete ali ustavite, vedno potisnite kontrolno
ročico v položaj "OFF".
8. Da zagotovite enakomerno razpršenost, naj se prehodi
narahlo prekrivajo. Približna razprševalna širina za različne
materiale je predstavljena v tabeli na tej strani.
9. Na pravokotnih površinah opravite dva prehoda ob
krajših stranicah, da ustvarite obračalno območje. Na
nepravokotnih površinah opravite dva prehoda okoli vseh
stranic.
10. Ko razpršujete gnojilo, ki preprečuje rast plevelu,
zagotovite, da ga ne natrosite na zimzelena drevesa, rože
ali grmovnice.
3.
4.
5.
VÝSTRAHA: Nadmerne nahustené pneumatiky
môžu vybuchnúť a spôsobiť vážne poranenie.
Aby ste predišli poraneniam, NIKDY pneumatiky
nehustite na hodnotu tlaku vyššiu než aká je
uvedená na bočnej stene pneumatiky. Na bezpečné
hustenie pneumatík VŽDY používajte ručnú pumpu.
TABELA ZA UPORABO
VRSTA
MATERIALA
GNOJILO
Zrno
Peleta
SEMENA TRAVE
Drobna
Groba
SOL ZA LED
NASTAVITEV
PRETOKA
ŠIRINA
3-5
3-5
2,4 m - 3 m
3 m - 3,6 m
3-4
4-5
6-8
1,8 m - 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3 m - 3,6 m
Naoljite prosto vrteče se kolo enkrat letno ali pogosteje, če
je potrebno.
Naoljite najlonske puše na cevi okvira in prečnem nosilcu
enkrat letno ali pogosteje, če je potrebno.
Nanesite tanko plast masti na menjalnik, če je potrebno.
Pred vsako uporabo temeljito preglejte trosilnik, da ni
odtegnjenih vijakov in matic. Privijte vse vijake in matice, ki
niso do konca priviti.
Prepričajte se, da so pnevmatike ustrezno napolnjene. Ne
polnite pnevmatik preko zogrnjega priporočenega tlaka, ki
je natisnjen na strani pnevmatike.
23
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
www.agri-fab.com
© 2017 Agri-Fab, Inc.
PRINTED IN USA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement