Manuel d`utilisation
Manuel d’utilisation
MANUEL D’UTILISATION 1
Sommaire
Consignes de sécurité importantes............................................................................................. 3
Aperçu de votre nouveau PDP ..................................................................................................... 8
Touche OSD ...................................................................................................................... 8
Fonctions de la touche OSD............................................................................................... 8
Raccordement à un appareil externe ................................................................................. 9
Configurations RS-233C..................................................................................................... 10
Aperçu de votre nouveau PDP (prise Péritel) ............................................................................. 11
Aperçu de votre nouveau PDP (prise RCA) ................................................................................ 12
Accessoires.................................................................................................................................... 13
Accessoires disponibles en option ............................................................................................ 14
Fonctions de la télécommande .................................................................................................... 15
Mise en place des piles ...................................................................................................... 16
Portée de réception de la télécommande........................................................................... 16
Installation de l’écran .................................................................................................................... 17
Fixation murale (facultatif) .................................................................................................. 17
Installation sur un support (facultatif).................................................................................. 21
Installation des haut-parleurs ............................................................................................. 25
Branchement et utilisation du téléviseur .................................................................................... 26
Regarder des programmes TV (lorsque la carte interface est installée)............................ 26
Regarder une cassette vidéo (prise Péritel)................................................................................ 27
Regarder une vidéo via le magnétoscope (lorsque la carte interface est installée)........... 27
Regarder une cassette vidéo (prise RCA)................................................................................... 28
Regarder une vidéo via le magnétoscope (lorsque la carte interface est installée)........... 29
Regarder un DVD (interface)......................................................................................................... 29
Brancher le lecteur DVD (lorsque la carte interface est installée)...................................... 29
Utiliser le lecteur DVD (lorsque la carte interface est installée) ......................................... 29
Regarder un DVD (progressif) ...................................................................................................... 30
Utiliser le lecteur DVD (lorsque la carte interface est installée) ......................................... 30
Branchement d’un PC ................................................................................................................... 31
Paramètres d’affichage de l’écran ............................................................................................... 32
Fonctions de base ....................................................................................................................... 33
Allumer et éteindre l’écran de TV ....................................................................................... 33
Réglage de canaux de TV .................................................................................................. 33
Réglage du volume sonore................................................................................................. 33
Structure du menu OSD ................................................................................................................ 34
IMAGE (TV et VIDEO)..................................................................................................................... 35
IMAGE (PC)..................................................................................................................................... 36
SON (TV, VIDEO et PC).................................................................................................................. 39
MISC (TV, VIDEO et PC) ................................................................................................................ 40
HEURE ............................................................................................................................................ 42
Réglages TV ................................................................................................................................... 43
Fonction PIP (PC) Image dans Image .......................................................................................... 44
Fonction Hot key avec la télécommande .................................................................................... 45
Vidéotexte....................................................................................................................................... 46
Videotext On/ Mix / Off (Marche/Mix/Arrêt)......................................................................... 46
Top--Text ............................................................................................................................ 46
FASTTEXT.......................................................................................................................... 46
Résolution des problèmes............................................................................................................ 48
MANUEL D’UTILISATION 2
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole sert à attirer l’attention de l’utilisateur sur
la présence dans l’appareil d’une tension dangereuse
non isolée dont la puissance est suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Ce symbole sert à attirer l’attention de l’utilisateur sur
les instructions relatives au fonctionnement et à
l’entretien importantes contenues dans le manuel
d’utilisation fourni avec l’appareil.
ATTENTION
-
-
POUR REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION
OU D’INCENDIE, NE JAMAIS EXPOSER L’APPAREIL A
LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR!
ATTENTION
-Ces instructions d’entretien sont destinées uniquement aux collaborateurs qualifiés du service après-vente. Pour réduire au
maximum le risque d’électrocution, seuls les spécialistes qualifiés peuvent effectuer les réparations qui ne sont pas indiquées
dans ces instructions.
AVERTISSEMENT
-
-
L’appareil ne doit pas être exposé aux projections d’eau et immergé dans des liquides et il ne faut en aucun cas poser des
objets rempli d’eau ou de liquide, comme les vases ou similaire, sur l’appareil.
Ceci est un produit de la classe B. A l’intérieur d’une maison, ce produit peut créer des interférences radio et le cas
échéant, l’utilsateur devra prendre les mesures nécessaires pour y remédier.
Pour minimiser le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez l’appareil ni à la pluie, ni à l’humidité.
Déclaration FCC
Cet appareil a été testé et entre dans la catégorie des appareils numériques de la classe B des valeurs limites, conformément à
la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces valeurs limites servent à protéger des interférences nuisibles à la maison ainsi que
dans un environnement commercial, industriel ou d’affaires. Cet appareil engendre, utilise et le cas échéant émet de l’énergie
haute fréquence et peut provoquer des perturbations dans la réception d’émissions radio ou de télévision en cas d’installation et
d’utilisation incorrecte ainsi qu’en cas particulier. Le fabricant décline toute responsabilité en ce qui concerne les interférences
avec certaines installations ou appareils. Si cet appareil crée des interférences nuisibles lors de la réception d’émission de radio
ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur a la possibilité de supprimer ces
perturbations en prenant les mesures suivantes :
- Orientez l’antenne dans une autre direction ou déplacez-la.
- Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celle du récepteur.
- Demandez conseil à votre vendeur ou à un technicien radio/TV compétent.
Le fabricant décline toute responsabilité pour toute modification apportée à cet appareil sans l’accord préalable explicite de la
part du fabricant.
Le branchement d’appareils périphériques nécessite l’utilisation de câbles de signal mis à la terre et blindés.
Soyez toujours prudents lorsque vous utilisez votre écran. Pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution ou de toute autre blessure, gardez toujours à l’esprit ces
consignes de sécurité lorsque vous installez, utilisez et procédez à l’entretien de votre
appareil.
Lisez toutes les consignes de sécurité
et les instructions avant d’utiliser votre
écran.
Conservez ce manuel
consultation ultérieure.
pour
une
Tenez
compte
de
tous
les
avertissements sur l’écran et dans les
instructions d’utilisation.
MANUEL D’UTILISATION 3
Consignes de sécurité importantes
RISQUE D’UNE FIXATION DEFINITIVE DE L’IMAGE au format 4:3, utilisez plutôt le format
16:9
Evitez les ARRÊTS SUR IMAGE prolongés: RISQUE D’UNE FIXATION DEFINITIVE DE
L’IMAGE
L’appareil n’est pas destiné à la représentation de graphiques publicitaires fixes. L’image
risque de rester à jamais visible sur l’écran!
Tout dommage dû à une manipulation incorrecte n’est pas couvert pas la GARANTIE !
Soyez toujours prudents lorsque vous utilisez l’écran. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de toute autre
blessure, gardez toujours ces consignes de sécurité à l’esprit lorsque vous installez, utilisez et entretenez votre appareil.
1.
Lisez attentivement ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Tenez compte de tous les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7.
N’obstruez pas les fentes prévues pour la ventilation. Installez votre appareil en suivant les consignes du fabricant.
8.
N’installez pas votre appareil à proximité d’une source de chaleur, p.ex. radiateurs, fours ou tout autre appareil produisant
de la chaleur (y compris les amplificateurs).
9.
N’enlevez pas ou n’endommagez pas les coupe-circuits de la prise polarisée ou mise à la terre. Une prise polarisée
comporte deux broches, l’une étant plus large que l’autre. Une prise mise à la terre comprend deux broches et une
troisième broche de terre. La broche la plus large ou la troisième broche de terre sont prévues pour votre sécurité. Si la
fiche fournie avec l’appareil n’entre pas dans votre prise de courant, faîtes appel à un électricien pour faire remplacer votre
prise surannée.
10. Posez le cordon d’alimentation de sorte à le protéger de tout écrasement ou pincement, en particulier au niveau des fiches,
des prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11. N’utilisez que les accessoires et adaptateurs recommandés par le fabricant.
12. N’utilisez que le chariot, socle, trépied, support ou la table recommandé(e) par
le fabricant ou vendu(e)avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faîtes attention
lorsque vous déplacez l’ensemble à ce que l’appareil ne tombe pas car il
pourrait engendre ainsi des blessures.
13. En cas d’orage ou en cas de période prolongée d’inutilisation, débranchez l’appareil.
14. Seul un technicien qualifié pour la maintenance peut se charger des réparations. Les réparations sont nécessaires lorsque
l’appareil a été endommagé de quelconque manière, p.ex. le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si des
liquides ou des objets ont pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie et à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou est tombé.
MANUEL D’UTILISATION 4
Consignes de sécurité importantes
Suivez
toutes
d’utilisation.
les
instructions
N’utilisez pas l’écran là où le contact ou
l’immersion dans l’eau est possible, par
ex. baignoires, éviers, machines à
laver, piscines, etc.
Cet écran plasma est conçu pour être
monté horizontalement (vue large).
Toute
question
concernant
le
positionnement vertical doit être
directement adressée au fabricant.
Avant tout nettoyage, débranchez la
fiche de l’écran de la prise fixe murale.
Essuyez à l’aide d’un chiffon doux,
n’utilisez pas de nettoyants liquides ou
d’aérosols.
Ne raccordez jamais des accessoires
et/ou équipements sans l’approbation
explicite du fabricant. De tels ajouts
peuvent
augmenter
le
risque
d’incendie, d’électrocution ou de toute
autre blessure.
Quand vous placez l’écran sur une table, veillez impérativement à le positionner
au milieu de la table et non au bord.
Autrement, l’écran pourrait tomber et de ce fait blesser grièvement un enfant ou un
adulte et provoquer des dégâts matériels.
Quand vous placez l’écran sur une table, veillez impérativement à le positionner
au milieu de la table et non au bord.
Autrement, l’écran pourrait tomber et de ce fait blesser grièvement un enfant ou un
adulte et provoquer des dégâts matériels.
MANUEL D’UTILISATION 5
Consignes de sécurité importantes
L’écran doit être bien ventilé. Il y a des fentes dans le boîtier
prévues pour la ventilation afin d’empêcher l’appareil de
surchauffer. N’obstruez pas ces fentes avec un objet et ne
placez pas l’écran sur un lit, un canapé, un tapis ou toute
surface similaire.
Ne le placez pas à proximité d’un
radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Si vous
installez l’écran sur une étagère ou une bibliothèque,
assurez-vous que la ventilation est suffisante et que vous
avez exactement suivi les instructions de montage du
fabricant.
Borne de terre
N’utilisez qu’une prise de courant mise à la terre ou
polarisée. Pour votre sécurité, cet écran est équipé d’une
fiche polarisée, à courant alternatif ayant une broche plus
large que l’autre. Cette fiche ne peut etre enfichée dans
la prise de courant que dans un seul sens. Si vous
n’arrivez pas à insérer complètement la fiche dans la prise
de courant, essayez dans l’autre sens. Si cela ne
fonctionne toujours pas, appelez un électricien pour qu’il
remplace l’ancienne prise de courant.
En cas d’orage ou de période prolongée d’inutilisation,
débranchez l’écran, l’antenne et les câbles. Ainsi,
l’appareil ne sera pas endommagé par la foudre ou les
pointes de tension.
N’utilisez que le câble recommandé pour cet appareil afin
d’éviter toute décharge électrique.
L’écran fonctionne sur
secteur avec une tension de 100-240V courant alternatif et le
cordon d’alimentation fourni avec l’appareil est conforme à
ces tensions.
N’utilisez que le cordon d’alimentation
recommandé par notre revendeur pour assurer la sécurité et
la compatibilité électromagnétique. Si vous utilisez une autre
tension, changez de cordon d’alimentation. Veuillez consulter
votre vendeur.
Evitez d’avoir des lignes électriques aériennes. Ne placez jamais
une antenne externe à proximité immédiate de lignes électriques
aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de lignes à grande
intensité ou même à des endroits où elle pourrait tomber dans
de tels lignes de réseau ou à grande intensité. Lorsque vous
installez une antenne externe, prenez garde de ne pas toucher
les lignes ou circuits électriques. Un contact pourrait être mortel.
Protégez le cordon d’alimentation. Les cordons d’alimentation
doivent être posés de telle manière qu’ils ne soient pas écrasés
ou pincés. Faîtes particulièrement attention aux câbles au niveau
des fiches, des prises de courant et au point de sortie de
l’appareil.
MANUEL D’UTILISATION 6
Consignes de sécurité importantes
Ne surchargez pas la prise murale ou
les rallonges. Une surcharge peut
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
N’introduisez rien dans les ouvertures
de l’appareil car vous pourriez toucher
des points de tension dangereux ou
endommager des composants. Ne
laissez pénétrer aucun liquide dans
l’écran.
Protégez le câble d’antenne entre la
partie extérieure et intérieure du
bâtiment pour éviter l’infiltration de la
pluie.
- En effet, l’eau pourrait s’infiltrer dans
l’écran et provoquer une décharge
électrique.
Reliez les antennes extérieures à la terre. En cas de raccordement d’une antenne extérieure ou d’un système de câbles à
l’appareil, assurez-vous qu’ils sont bien mis à la terre afin de permettre une protection contre les pointes de tension et les
charges d’électricité statique accumulées. La partie 810 du National Electrical Code (code national d’électricité), ANSI/NFPA N° -1984-1984 fournit des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure de soutien
de l’antenne, la mise à la terre du conducteur d’amenée à l’unité de décharge d’une antenne, la dimension des
conducteurs de terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, le raccordement aux électrodes de terre et les
exigences requises des électrodes de terre.
N’installez pas une antenne extérieure à proximité de
lignes électriques aériennes ou de lignes d’éclairage
et électriques.
La distance entre l’antenne extérieure et les lignes électriques
doit être suffisante pour éviter tout contact avec les lignes
électriques même s’il devait arriver que l’antenne tombe.
- Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
- Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
N’essayez pas de réparer vous-même l’écran. Confiez les réparations à des techniciens
professionnels.
Débranchez l’appareil et demandez conseil au service après-vente dans les cas suivants:
- lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée.
- si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans
- si l’écran a été exposé à la pluie ou à l’eau.
-si l’écran ne fonctionne pas correctement même en suivant les instructions du manuel d’utilisation.
- si l’écran est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
- si l’écran présente une chute importante de puissance.
MANUEL D’UTILISATION 7
Consignes de sécurité importantes
Lors du remplacement de certaines
pièces en cas de réparation, veillez à ce
que le technicien SAV utilise des pièces
de
rechange
recommandées
explicitement par le fabricant ou qui
présentent exactement les mêmes
caractéristiques
que
les
pièces
d’origine.
Des pièces de rechange non agréées
peuvent encore plus endommager
l’appareil.
Après chaque entretien ou réparation de
cet appareil, demandez au technicien
SAV d’effectuer un contrôle afin de
déterminer si l’écran est en parfait état
de fonctionnement.
Si vous effectuez vous-même les
réglages, n’effectuez que ceux qui sont
décrits précisément dans le manuel
d’utilisation. D’autres réglages peuvent
endommager l’appareil et demandent
souvent plus de réparations de la part
d’un technicien qualifié jusqu’à ce qu’il
puisse remettre l’écran en état normal
de fonctionnement.
N’utilisez
indiqués.
piles
Ne placez aucun objet renfermant un
liquide sur l’écran.
- Le non respect de cette instruction
pourrait entraîner un endommagement de
l’écran ou provoquer une décharge
électrique.
- Le non respect de cette instruction
pourrait entraîner un endommagement de
l’écran ou provoquer une décharge
électrique.
Si de la fumée ou une odeur tenace se
dégage
de
l’écran,
éteignez
immédiatement l’appareil, débranchez
la fiche et contactez le service aprèsvente ou le vendeur.
que
les
types
de
- Le non respect de cette instruction
pourrait entraîner un endommagement de
l’écran ou provoquer une décharge
électrique.
.
La distance nécessaire entre les yeux et
l’écran doit être égale à 5 à 7 fois la
longueur diagonale de l’écran.
- Sinon vos yeux se mettront à pleurer et
se fatigueront.
Si vous devez déplacer l’écran avec les
haut-parleurs accolés, ne le portez en
aucun cas en le tenant par les hautparleurs.
L’écran risquerait de tomber et de blesser
grièvement un enfant ou un adulte et
provoquer des dégâts matériels.
Evitez les arrêts sur image prolongés.
La présence d’une image figée de
vidéo, d’un film au format 4:3 ou dans le
cas d’un symbole CH a pour
conséquence l’image fixe visible en
permanence sur l’écran.
MANUEL D’UTILISATION 8
Aperçu de votre nouveau PDP
Touche OSD
<Vue avant>
Fonction de la touche OSD
Sélection de la source d’entrée.
Augmenter le volume sonore
Réduire le volume sonore
Capteur de télécommande et voyant
alimentation
Mise en marche (veille)
Fonctions de la touche OSD
SELECT
Sélectionnez la source de signal parmi les nombreuses sources d’entrée telles que TV, AV 1, AV2 2, SVidéo, composante, RGB analogique et DTV YPbPr.
VOL -/ VOL +
Modifier le volume sonore en mode normal d’affichage et déplacer le curseur dans le menu pour régler le
volume sonore.
PRISE ENTREE AUDIO
Allumer et couper l’alimentation.
2
MANUEL D’UTILISATION 9
Aperçu de votre nouveau PDP
Raccordement à un appareil externe
<Face arrière de l’écran>
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
RS-232C
DVI
Prise Chinch
D-Sub (PC)
Composante 1,2
Prise Chinch
PERITEL 1 (Euroconnector)
PERITEL 2 (Euroconnector)
S-VIDEO
Antenne TV
Réservé au service après-vente
Pour PC, terminal numérique.
Entrée audio PC/DVI.
Pour PC, terminal numérique.
Pour lecteur DVD, terminal numérique.
Sortie audio pour raccorder la chaîne-hifi (2CH, Stéréo)
Pour le magnétoscope, lecteur DVD,
Pour le magnétoscope, lecteur DVD, terminal numérique.
Pour lecteur DVD, terminal numérique, Super VHS.
Pour le câble de l’antenne TV (antenne extérieure)
1
2
35
MANUEL D’UTILISATION 10
Aperçu de votre nouveau PDP
Prise d’entrée S-Vidéo
Raccordement à une sortie S-Vidéo de la prise femelle S-VHS d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD.
Entrée composante (Y, Pb, Pr)
Raccordement à une sortie de composante d’un lecteur DVD.
Prise femelle d’antenne TV
Raccordement à un câble d’antenne.
Line Out
Sortie signal audio pour brancher un amplificateur audio externe.
Prise d’entrée composite (AV1, AV2)
Branchement à une sortie de composante d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD.
Remarque: la prise Péritel ne supporte que Composite, Audio (R ) und Audio (L).
PRISE D’ENTREE COURANT DE SECTEUR
Insérer le câble secteur le plus profondément possible dans la prise et l’enficher correctement dans la prise
de courant.
Prises
ENTREE AUDIO
ENTREE VIDEO
ENTREE S-VIDEO
ENTREE VIDEO
COMPOSANTE
ENTREE RGB
RS-232C
Prise RCA brochée
Prise d’entrée RCA
Pin Did
Prises d’entrée RCA
Configurations RS-233C
3 fils (non standard)
D-sub 15 broches
D-sub 9 broches
Lorsqu’on branche des fiches BNC achetées à part,
des adaptateurs sont nécessaires entre ces prises
brochées et les fiches BNC, donc pensez à les
acheter en même temps.
Les câbles de raccordement au PC varient selon le
type d’appareil, renseignez-vous auprès de votre
vendeur.
MANUEL D’UTILISATION 11
Aperçu de votre nouveau PDP (prise Péritel)
PERITEL 2 = PERITEL 2 (Euroconnector)
PERITEL 1 = PERITEL 1 (Euroconnector)
S-Vidéo = S-Vidéo
AV input = entrée AV
Sound of S-Video AV = son AV du S-Vidéo
Branchement
Avec le câble PERITEL
Branchez un câble PERITEL à la prise PERITEL du magnétoscope et du PDP.
Avec S-VIDEO
Branchez un câble S-Vidéo à la prise S-Vidéo du magnétoscope et du PDP.
Branchez le câble gauche (blanc) et le câble audio droit (rouge) (composite) aux prises audio du magnétoscope et du PDP.
Avec entrée AV
Branchez un câble composite la prise vidéo AV du magnétoscope et du PDP.
Branchez le câble gauche (blanc) et le câble audio droit (rouge) (composite) aux prises audio du magnétoscope et du PDP.
Pour regarder une cassette vidéo
1. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande et sélectionnez la source vidéo.
2. Insérez une cassette dans le magnétoscope et appuyez sur la touche LECTURE du magnétoscope.
Remarques :
• Pour éviter des interférences au niveau des images, laissez suffisamment d’espace (plus de 3 m)entre le magnétoscope et le téléviseur.
• Lorsque vous branchez des équipements externes au PDP, veillez à ce que les couleurs des prises concordent (p.ex. Vidéo jaune, Audio (L) -blanc,
Audio (R) - rouge).
• Si vous avez seulement un magnétoscope mono, branchez le câble audio du magnétoscope à l’entrée AUDIO (L/MONO) du PDP. •Si vous
branchez un magnétoscope S-VHS à la prise d’entréee S-VIDEO, la qualité de l’image sera meilleure que dans le cas d’un branchement à une entrée
vidéo normale (AV).
Evitez les arrêts sur image prolongés De telles images figées sont dues la plupart du temps aux films vidéo au format 4:3 ou si les
informations relatives au programme sont affichées.
MANUEL D’UTILISATION 12
Aperçu de votre nouveau PDP (prise RCA)
Branchement
• Branchez les câbles vidéo séparés de composantes à trois voies aux prises Y, Pb et Pr du lecteur DVD et aux prises
correspondantes de composante au PDP.
• Branchez les câbles audio des prises audio du lecteur DVD, c-à-d. L(blanc) et R(rouge) aux prises audio situées à côté des
prises de composante du PDP.
Utilisation
1. Mettez le lecteur DVD en marche.
2. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande du PDP
et sélectionnez comme source d’entrée la composante 1 ou
composante 2.
1. Prises d’entrée composante
Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image si vous
branchez le lecteur DVD aux prises d’entrée
composante, comme cela est illustré.
Signaux supportés pour éléments de composante
Composante 1
Composante 2
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz
1080i/50 Hz
1080i/60 Hz
Prise des
composantes dans le
téléviseur
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Prises de sortie
vidéo du lecteur
DVD
Remarques:
• La source normale du DVD est basée sur 480i, qui devrait normalement arriverr via les prises YPbPr du signal de composante.
• Les prises de composante, de PC et DVI peuvent afficher 1 seul signal. Si l’un d’eux est affiché, les autres prises ne sont plus disponibles.
MANUEL D’UTILISATION 13
Accessoires
Télécommande
Cordon d’alimentation
Piles alcalines
Manuel d’utilisation
MANUEL D’UTILISATION 14
Accessoires disponibles en option
Support mural (en option)
MANUEL D’UTILISATION 15
Fonctions de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours directement sur le capteur IR de l’écran plasma.
1 Mute
Coupe le son/et le restitue
2 Marche/Arrêt
Allume et éteint l’appareil.
3 TV/VIDEO
Sélection de la source de signal parmi de nombreuses
sources d’entrée telles que TV, AV1, AV2, S-Vidéo,
composante et RGB analogique ainsi que DTV YpbPr.
4 V.Size
Modifie le format de l’image, p.ex. 16:9, 4:3, etc.
5.PIP
Active la fonction Image dans Image dans le mode PC.
6. Touches numériques
Saisie directe du numéro d’un programme TV.
7. TEXT (TTX)
Active le Vidéotexte et permet la permutation entre
les fonctions «TTX», «TTX/MIX» et «TV».
8. PRE PG
Revient au programme TV précédent.
9. MENU/SET
Active la fenêtre OSD, sollicite le sous menu.
10. EXIT
Quitte le menu OSD actuel ou le sous menu.
11. PG+/PGPasse à un autre programme TV, vers le suivant ou le
précédent.
17 SOUND
Avec cette fonction, vous sélectionnez le champ de
tonalité souhaité.
18 SLEEP
Temps d’arrêt automatique du TV, c-à- 30 min, 60 min,
90 min et 180 min.
19 BRIGHT
Appuyez plusieurs fois à la suite sur la touche «Bright»
de la télécommande pour sélectionner un des cinq
réglages possibles: luminosité, contraste, couleur et
netteté.
20 Touches de couleur (rouge, vert, jaune et bleu)
Ces touches sont utiles pour les fonctions de
vidéotexte.
12.VOL+/VOLAugmente ou réduit le volume sonore
13 MTS
Multi Program Television Stereo. Sélectionnez entre
stéréo, mono ou Secondary Audio Program (SAP).
14 PG INFO
Informations relatives au programme TV venant d’être
sélectionné.
15 PICTURE
Cette fonction permet l’affichage de trois modes
d’images distincts.
16 STILL
Fige momentanément l’image.
MANUEL D’UTILISATION 16
Fonctions de la télécommande
Mise en place des piles
Appuyez sur le couvercle et le
coulisser dans le sens de la flèche.
2 Insérez deux piles AAA en
respectant la polarité + et – .
3 Refermez le couvercle jusqu’à
entendre un clic.
Portée de réception de la télécommande
supérieur
20°
20°
inférieur
À gauche 5m(avant) à droite
MANUEL D’UTILISATION 17
Installation de l’écran
Vous pouvez installer l’écran de diverses façons : fixation murale, sur un socle etc.
Fixation murale (facultatif)
<Vous pouvez fixer l’écran contre le mur comme l’illustre l’image ci-dessus>
• Cet écran doit être installé uniquement dans un endroit suffisamment ventilé.
MANUEL D’UTILISATION 18
Installation de l’écran
1. Avant de procéder à l’installation de l’écran,
assemblez exactement au nombre de pouces du PDP,
voir à gauche (2).
2. Soulevez le support écran du cadre de montage,
comme l’indique la flèche.
Guide Bracket = support de guidage
Monitor Bracket = support écran
Wandmontagerahmen = support mural
HP-4200M SUPPORT MURAL
REMARQUES
Prière d’utiliser le trou 1 pour l’axe horizontal avec le marquage 50 Inch et le trou 2 pour l’axe vertical.
MANUEL D’UTILISATION 19
Installation de l’écran
1. Percez 8 trous comme cela est illustré ci-contre. A
l’aide d’un foret de 8 mm approprié à la matière du mur,
percez chaque trou à une profondeur d’au moins 80
mm.
2. Nettoyez chaque trou.
3. Insérez dans chaque trou les chevilles fournies avec
le support mural.
4. Fixez le support mural au moyen des 8 vis fournies
avec celui-ci.
WALL DRILL( 8mm) = foret
ANCHOR = CHEVILLE
WALL MOUNTING BRACKET SCREW = VIS POUR SUPPORT MURAL
1. Comme cela est illustré sur la gauche, posez l’écran
avec sa face avant sur une surface matelassée pour
éviter des endommagements.
2. Appliquez le support de l’écran comme cela est
représenté ci-contre. Vissez et serrez les 4 vis sur la
face arrière de l’écran. Les crochets du support
doivent se situer sur la partie supérieure de l’écran.
(pour un PDP de 42")
MANUEL D’UTILISATION 20
Installation de l’écran
1. Maintenant, deux vigoureuses personnes doivent
soulever l’écran en procédant comme suit:
soulevez délicatement l’écran et placez-le sur le
support mural (voir flèche). Poussez la base de l’écran
en direction du mur (voir flèche 2) pour que l’écran
s’enclenche de manière audible dans le support mural.
2. Le support mural et le support de l’écran doivent être
solidarisés comme cela est illustré ci-contre.
3. Attention: lorsque vous soulevez un ensemble
écran/haut-parleur, veillez à ne soulever que l’écran et
pas les haut-parleurs seuls.
4. Si vous souhaitez désolidariser l’écran du support
mural, procédez comme l’indique la figure « A ».
1. Accessoires pour la fixation murale
CHEVILLE X 8
VIS X 8
VIS X 6
M8 x 30L
VIS X 6
M4 x 6L
MANUEL D’UTILISATION 21
Installation de l’écran
Installation sur un support
(facultatif)
<Vous pouvez installer l’écran sur un support sur l’image ci-dessus>
MANUEL D’UTILISATION 22
Installation de l’écran
Installation
1 Insérez les barres du support dans la base, comme le
montre le bas de l’image
2. a) – Vis (8x18)
3 Insérez un socle comme l’indique le bas de
l’illustration
4 b) – Vissez (4 x 30)
(Screws) = vis
Stand Bar = barre du support
Stand Base= socle du support
Stand Hole = trou du support
Screws = vis
Insert = insérer
MANUEL D’UTILISATION 23
Installation de l’écran
Accessoires de haut-parleur
4 petites plaques en fer (pour le montage des hautparleurs sur l’écran)
8-4 x 16 longues vis (pour la fixation des petites
plaques en fer aux haut-parleurs)
8-4 x 8 petites vis (pour la fixation des petites plaques
en fer à l’écran)
2 fils de haut-parleur
MANUEL D’UTILISATION 24
Installation de l’écran
Installation des haut-parleurs (option spéciale)
Pas existante pour le GTV4210
Branchez le fil rouge dans la prise rouge et le fil noir dans la prise noire du haut-parleur/TV
Attention
• Lorsque vous transportez l’écran avec les haut-parleurs fixés à celui-ci, saisissez toujours l’écran et non pas les
haut-parleurs. Fixez l’écran aux haut-parleurs uniquement à l’aide de la plaque de support et des vis prévues à cet
effet. Comme la figure A le montre, fixez à l’écran les éléments a et b de la plaque avec les vis (M4x8). Ensuite,
fixez les éléments c, d et e au haut-parleur à l’aide des vis (4x16). Serrez modérément les vis, autrement l’appareil
pourrait être endommagé.
MANUEL D’UTILISATION 25
Installation de l’écran
Raccordement des haut-parleurs à l’écran à l’aide des fils de haut-parleur fournis avec
l’appareil.
N’existe pas pour le GTV4210
Attention
• Assurez-vous que l’écran est éteint avant d’effectuer tout branchement. Placez les hautparleurs dans la position souhaitée. Connectez l’écran et les haut-parleurs à l’aide des fils de hautparleur. Ce faisant, prenez garde de bien brancher le fil positif marqué d’un « + » à la prise « + » et le
fil marqué d’un « - » à la prise «-». Reliez l’entrée gauche de l’écran au haut-parleur gauche et l’entrée
droite de l’écran à l’entrée droite du haut-parleur. Vous pouvez ranger la longueur excédente de fil
dans le porte-fil. (Attention: une fois l’installation terminée, les porte-fils se bloquent et il n’est plus
possible de les enlever).
Accessoires
2 plaques de support
(Mount speakers to Monitor)
6-4 x 16 vis
(pour la fixation de la charnière à
l’haut-parleur)
2 fils de haut-parleur
2 passe-fil
de haut-parleur (pour le placement
des câbles de haut-parleur)
8-M4X8 vis
(pour la fixation de la charnière à
l’écran)
MANUEL D’UTILISATION 26
Branchement et utilisation de l’appareil
Prise 12: prise d’antenne
Regarder des programmes TV (lorsque la carte interface est installée)
1. Branchez la source signal au TV. Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande et sélectionnez
TV sur l’affichage à l’écran (OSD).
2. Utilisez les touches PG+, PG- ou les touches numériques pour changer de programme TV.
3. Si vous appuyez sur la touche PRE PG de la télécommande, vous pouvez revenir au programme
précédent.
4. A l’aide du décodeur correspondant, vous pouvez également accéder aux programmes câblés. Pour plus
d’informations concernant les programmes câblés, veuillez vous adresser aux fournisseurs de chaînes
câblées.
MANUEL D’UTILISATION 27
Regarder une cassette vidéo (prise Péritel)
Si vous branchez un magnétoscope S-VIDEO à la prise d’entrée S-VIDEO, la qualité de l’image est alors bien
meilleure comparé à celle lorsque le magnétoscope est branché à l’entrée vidéo.
Si vous utilisez la prise Péritel, procédez au câblage indiqué ci-dessous.
Evitez les arrêts sur image prolongés. Les images figées sont dues la plupart du temps aux films vidéo au format
4:3 mais surviennent également lorsque des informations de programme sont affichées.
Audio (R ) = Audio (R )
Audio (L) = Audio (L)
S-Video = S-Vidéo
Scart Port = prise Péritel 1 et 2
<Pour éviter les interférences au niveau des images, laissez suffisamment d’espace entre le magnétoscope et le
téléviseur>.
Regarder une vidéo via le magnétoscope (lorsque la carte interface est
installée)
1. Appuyez sur la touche TV/Vidéo de la télécommande et sélectionnez la source vidéo. (Dans le cas d’une
prise S-Vidéo, sélectionnez également S-Vidéo comme source).
2. Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope et appuyez sur la touche LECTURE du magnétoscope.
Avertissement
• No Signal
Au bout d’env. 5 minutes, le message « No Signal » apparaît à l’écran, celui-ci passe alors en mode veille (sombre).
Cela ne correspond pas à un dysfonctionnement.
MANUEL D’UTILISATION 28
Regarder une cassette vidéo (prise Péritel)
En cas de raccordement d’appareils externes à l’écran plasma, veillez impérativement à ce que les couleurs des
prises concordent (p.ex. Vidéo-jaune, Audio (L) - blanc, Audio (R) - rouge).
Si vous n’avez qu’une magnétoscope mono, branchez le câble audio du magnétoscope à l’entrée AUDIO
(L/MONO) de l’écran plasma.
Si vous branchez un magnétoscope S-VIDEO à la prise d’entrée S-VIDEO, la qualité de l’image est alors bien
meilleure comparé à celle lorsque le magnétoscope est branché à l’entrée vidéo.
Evitez les arrêts sur image prolongés. Les images figées sont dues la plupart du temps aux films vidéo au format
4:3 mais surviennent également lorsque des informations de programme sont affichées.
Video (main) = Vidéo (principal)
Audio (R ) = Audio (R )
Audio (L) = Audio (L)
S-Video = S-Vidéo.
<Pour éviter les interférences au niveau des images, laissez suffisamment d’espace entre le magnétoscope et le
téléviseur >.
Regarder une vidéo via le magnétoscope (lorsque la carte interface est
installée)
3. Appuyez sur la touche TV/Vidéo de la télécommande et sélectionnez la source vidéo. (Dans le cas d’une
prise S-Vidéo, sélectionnez également S-Vidéo comme source).
4. Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope et appuyez sur la touche LECTURE du magnétoscope.
Avertissement
• No Signal
Au bout d’env. 5 minutes, le message « No Signal » disparaît de l’écran, celui-ci passe alors en mode veille (sombre).
Cela ne correspond pas à un dysfonctionnement.
MANUEL D’UTILISATION 29
Regarder un DVD (interface)
Brancher un lecteur DVD (lorsque la carte interface est installée)
Branchez les entrées vidéo du lecteur DVD à Y, PB, PR de la prise COMPOSANTE (480i) (ENTREE DVD) et les
entrées audio aux prises audio de l’ENTREE AV.
RCA type = prise RCA
Scart type =prise Péritel
Audio (R ) = Audio (R )
Audio (L) = Audio (L)
DVD Component = composante DVD
DVI INPUT is optional= ENTREE DVI est en option
Utiliser le lecteur DVD (lorsque la carte interface est installée)
Utilisation
3. Allumez le lecteur DVD.
4. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande du PDP
et sélectionnez comme source d’entrée la composante 1 ou
la composante 2.
Signaux supportés pour éléments de composante
Composante 1
Composante 2
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz
1080i/50 Hz
1080i/60 Hz
Prise de composante
dans le téléviseur
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Prises sortie vidéo
du lecteur DVD
1. Prises d’entrées composante
Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en
branchant, comme cela est indiqué, le lecteur DVD
aux prises d’entrée des composantes.
Remarques:
• La source normale du DVD est basée sur 480i, qui devrait normalement arriverr via les prises YPbPr du signal de composante.
• Les prises de composante, de PC et DVI peuvent afficher 1 seul signal. Si l’un d’eux est affiché, les autres prises ne sont plus disponibles.
MANUEL D’UTILISATION 30
Regarder un DVD (progressif)
Branchement
Lecture de DVD/HDTV via l’entrée RGB pour le mode progressif (YPbPr).
RCA type = prise RCA
Scart Type = prise Péritel
DVI INPUT is optional = ENTREE DVI est en option
Utilisation
1. Allumez le lecteur DVD sur le terminal numérique
2. Appuyez sur la touche TV / Vidéo de la
SELECTION SOURCE ENTREE
télécommande de l’écran et sélectionnez la
composante (DTV YPbPr) comme source.
REMARQUES
La source normale DVD est basée sur 480i qui devrait normalement arriver via les prises YPbPr du signal de
composante.
AVERTISSEMENTS
No Signal
Au bout d’env. 5 minutes, le message « No Signal » disparaît de l’écran, celui-ci passe alors en mode veille (sombre).
Cela ne correspond pas à un dysfonctionnement.
MANUEL D’UTILISATION 31
Branchement d’un PC
Il vous est également possible de brancher un PC à l’écran et bénéficier de couleurs éclatantes et d’un son
remarquable.
D-Sub 15 broches (VGA) du PC
DVI du PC
AUDIO (R ) = AUDIO (R )
DVI INPUT is optional = ENTRÉE DVI est en option
AUDIO (L) = AUDIO (L)
Analog RGB PC Signal / D-TV= signal PC analogique RGB / D-TV
RCA Type = prise RCA
Brancher un PC au PDP
Reliez le câble PC (câble 15 broches) entre la prise
sortie vidéo du PC et le PDP.
Brochage
Câble de signal 15 broches
(en fonction des broches saillantes)
N°
broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Description
Rouge (R)
Vert (G)
Bleu (B)
Mise à la terre
Mise à la terre
(DDC)
Rouge (R) mise
à la terre
Vert (G) mise à
la terre
Bleu (B) mise à
la terre
Reservé
Mise à la terre
synchrone
Mise à la terre
Données (DDC)
Horizontal
synchrone
Vertical
synchrone
Horloge (DDC)
MANUEL D’UTILISATION 32
Paramètres d’affichage de l’écran
Résolution
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
Remarques:
• Format d’entrée de synchronisation: séparé
• 852 x 480: 42" résolution d’origine
La polarité horizontale est positive(+)
La polarité vertical est négative (-)
• 1366 x 768: 50" résolution d’origine
La polarité horizontale est positive(+)
La polarité vertical est négative (-)
• Le PDP identifie le signal 640x480@60Hz comme signal 480p DTV. (Ils
ont presque la même fréquence.) Donc, si le signal est utilisé, veuillez
essayer d’autres signaux comme p.ex. 640x480@75Hz.
• Le PDP ne fonctionne pas normalement si un format vidéo non
standard est sélectionné.
• Selon le fabricant, votre écran PC peut apparaître de manière
différente (et selon la version Windows).
Consultez le manuel d’utilisation de votre PC pour savoir comment
raccorder le PC au PDP.
• Le PDP ne fonctionne pas correctement si un signal vidéo non
standard est utilisé.
• Le message « Out of range » apparaît s’il y a un signal vidéo non
conforme. Modifiez les réglages du PC si ce message s’affiche.
MANUEL D’UTILISATION 33
Fonctions de base
Allumer et éteindre le TV plasma
Appuyez sur la touche de mise en marche de la télécommande. Ler PDP s’allume et vous pouvez utiliser toutes
ses fonctions. Vous pouvez allumer le téléviseur via le bouton de mise en marche sur l’appareil.
REMARQUE
* Si l’écran ne s’allume pas lors de la sensibilisation de la touche de mise en marche:appuyez sur la touche MODE pour vérifier si le
mode écran a été sélectionné.
Réglage de canaux de TV
1. Raccordez la source de signal à l’entrée TV. Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande et
sélectionnez TV sur l’affichage à l’écran (OSD).
2. Appuyez sur les touches PG+, PG- ou les touches numériques pour changer de programme TV.
3. En sensibilisant la touche PRE PG de la télécommande, vous pouvez revenir au programme précédent.
4. Vous pouvez égalez accéder aux programmes câblés au moyen d’un décodeur approprié. Pour plus
d’informations, veuillez contacter les fournisseurs de chaînes câblées.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOL+/VOL-.
Pour couper le son, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
MANUEL D’UTILISATION 34
Structure du menu OSD
• Le menu d’écran OSD (On Screen Display) donne à l’utilisateur la possibilité de régler à son gré diverses
fonctions et paramètres.
• Appuyez sur la touche Menu/Set de la télécommande pour afficher le menu OSD.
p.ex. menu OSD en arrière-plan vidéo
MANUEL D’UTILISATION 35
IMAGE (TV et VIDEO)
Dans le menu OSD, vous avez la possibilité de régler luminosité, contraste, couleur, netteté, température et de
réinitialiser les paramétrages prédéfinis en usine.
2. Pour activer le menu OSD, appuyez sur la touche
MENU/SET.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MENU/SET pour solliciter
le menu principal PICTURE (image).
BRIGHTNESS (Luminosité)
Réglage de la luminosité à l’aide
des touches flèches droite et
gauche.
Sombre
Clair
CONTRAST (contraste)
Réglage du contraste de l’écran.
Distinct
Vague
COLOR (couleur)
Réglage de la saturation des
couleurs à l’écran.
Diminuer
Augmenter
La saturation correspond à la tonalité chromatique par rapport à la différence de concentration de couleur
en prenant pour base les critères rouges de couleur.
MANUEL D’UTILISATION 36
IMAGE (TV et VIDEO)
SHARPNESS (Netteté)
Réglage de la netteté de l’image.
Moins net
Net
TEMPERATURE (Température)
Sélection de la température de couleur de l’image
d’écran entre Chaud, Cool (Froid) et Normal.
Chaud
Froid
RECALL (Revenir sur le réglage en usine)
Sollicitez le menu PICTURE et sélectionnez la fonction
Recall pour que les réglages soient remis tels qu’ils
étaient initialement paramétrés en usine.
Avertissement
• Images fixes permanentes: vous ne devez en aucun cas laisser votre écran plasma afficher pendant plus de 2 heures des arrêts sur
image (comme p.ex. lors d’un jeu vidéo ou lors du branchement d’un PC à l’écran), sinon l’image pourrait rester figée à jamais sur
l’écran. Ce phénomène est connu comme «fixation permanente de l’image». Pour éviter que cela se produise, veuillez lire les pages
37 et 40 de ce manuel d’utilisation afin de réduire le degré de luminosité et le constraste lors de l’affichage d’arrêt sur image.
MANUEL D’UTILISATION 37
IMAGE (PC)
Dans le menu OSD, il vous est possible de régler luminosité, contraste, température et géométrie.
1. Pour activer le menu OSD, appuyez sur la touche MENU/SET.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU/SET pour solliciter le menu principal PICTURE (image).
BRIGHTNESS (Luminosité)
Réglage de la luminosité de l’image.
CONTRAST (contraste)
Réglage du contraste de l’écran.
TEMPERATURE (Température)
Sélection de la température de couleur de l’image à l’écran entre Chaud, Cool (Froid) et Normal.
Réglage de la température de couleur par
l’utilisateur
Les valeurs pour Rouge, Vert et Bleu peuvent être réglées à
l’aide de la touche .
MANUEL D’UTILISATION 38
IMAGE (PC)
GEOMETRIE
Appuyez sur la touche MENU/SET et l’image ci-contre
apparaît.
Procédez maintenant à vos réglages et déplacez le
curseur dans le sens voulu.
H-POSITION
Centrage de l’image.
Après sollicitation du menu Positions, vous pouvez
déplacer l’image à l’aide des touches VOL -/+.
V-POSITION
Centrage de l’image.
Après sollicitation du menu Positions, vous pouvez
déplacer l’image à l’aide des touches VOL -/+.
PHASE
Réglage fin de la précision de l’affichage à l’écran.
Uniquement possible en mode d’entrée PC/HD.
H-SIZE
Réglage de la taille horizontale de l’affichage.
Uniquement possible en mode d’entrée PC/HD.
Auto Adjust (Réglage automatique)
Réglage automatique de la position de l’image et suppression des images instables.
AUTO ADJUST est uniquement disponible dans le mode analogique RGB.
MANUEL D’UTILISATION 39
SON (TV et VIDEO et PC)
Réglage du volume, de la balance, du mode Sound et
de l’AVC dans le menu OSD.
1. Pour activer le menu OSD, appuyez sur la
touche MENU/SET.
2. A l’aide de la touche DOWN, entrez dans le
menu principal SOUND.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
MENU/SET pour solliciter le menu principal
SOUND (son).
VOLUME
Réglage du volume sonore.
Plage située entre 0 et 100
BALANCE
Réglage de la balance entre la sortie gauche et droite
des haut-parleurs.
SOUND MODE
Avec cette fonction, vous sélectionnez le champ de
tonalité souhaité.
SOUND MODE - EQUALIZER
Ici, vous pouvez régler la qualité du son à votre
convenance.
AVC (Auto Volume Control)
La fonction AVC règle automatiquement le volume
sonore entre deux canaux distincts.
MANUEL D’UTILISATION 40
Autres réglages (TV et VIDEO et PC)
VIDEO SIZE (proportion affichage)
Vous pouvez modifier la taille de la mise à l’échelle d’une vidéo
dans le menu principal MISC et dans le sous menu VIDEO
Size ou en appuyant sur la touche V.SIZE de la
télécommande.
16/9
Remplissage de l’écran, malgré la proportion précise de l’affichage.
4/3
Remplissage de l’écran avec la même proportion d’affichage que la source de signal.
Letter Box
Agrandissement de l’image sur toute la surface de l’écran. Notons toutefois que la qualité
d’affichage est moins bonne que l’original en raison de la perte de résolution du fait de
l’agrandissement de l’image. (à n’utiliser qu’avec les sources de signal Letter Box entrant)
Zoom
Agrandissement d’une image TV traditionnelle jusqu’au surdimensionnement.
OSD SHEET
C’est là que vous sélectionnez l’image d’arrière-plan de OSD. « Opaque » (opaque) et « Translucent »
(transparent) sont disponibles au choix. Dans le cas « Opaque », l’arrière-plan OSD apparaît dans une couleur
opaque. Dans le cas de « Translucent », l’arrière-plan OSD est semi-transparent.
Modifie la transparence de la couleur
d’arrière-plan de la fenêtre OSD.
Opaque
Transparent
POSITION OSD
Sélectionnez la position OSD parmi neuf positions prédéfinies.
Transparent
MANUEL D’UTILISATION 41
Autres réglages (TV et VIDEO et PC)
Mise à l’échelle de l’image, affichage OSD.
REGLAGE ID
Si vous souhaitez commander plus de 2 PDP via un
PC, vous pouvez par le biais d’un câblage avec un
câble RS232C attribuer une ID entre 1 et 99 à chaque
PDP.
ADVANCED
C’est là que vous pouvez régler la protection antifixation de l’image.
BURN PROTECT
La protection anti-fixation de l’image empêche qu’une
seule image soit affichée de manière prolongée. Pour
éviter un arrêt sur image prolongé, l’image se déplace
toutes les 2 minutes horizontalement de 2 à 3 pixels
sur l’écran. Ce mouvement est réitéré jusqu’à ce que le
PDP soit éteint.
(La valeur standard est «On».)
PERITEL DVD
Lorsque vous regarder Pay TV via un décodeur,
sélectionnez « PERITEL DVD » Not Used (non utilisé).
(* Ce mode ne supporte CVBS pour l’entrée ou la
sortie.)
NATIVE MODE
Si vous utilisez le PDP comme écran PC, le Native
Mode s’affiche toujours avec une résolution de 852 x
480.
Si vous désactivez le NATIVE MODE, le PDP aura
alors un affichage avec une résolution de 640x480, à
l’exception de la résolution 848 x 480.
Remarque:
• Lorsque la fonction Native Mode est activée, la résolution passe de 640x480 à 850x480.
MANUEL D’UTILISATION 42
HEURE
SLEEP: 30 min
60 min
90 min
180 min
Choississez la période de temps à laquelle le téléviseur
doit s’éteindre automatiquement. Vous avez le choix
entre 30 min, 60 min, 90 min, 180 min et «Off ». Le
temporisateur commence le compte à rebours dès le
réglage de la période de temps.
WAKE UP
Ce téléviseur peut s’allumer automatiquement à une
heure déterminée.
Avant de pouvoir utiliser le temporisateur, il vous faut
régler l’heure actuelle.
- Everyday (tous les jours): le PDP s’allumera tous les
jours à la même heure.
- Once (une fois): le PDP s’allumera une fois à l’heure
prédéterminée.
TIME SET (Régler l’heure)
Avec les touches flèches vers le haut/vers le bas, vous
pouvez choisir entre Off (arrêt), Everyday (tous les
jours) et Once (une fois).
MANUEL D’UTILISATION 43
REGLAGES TV
AUTO SCAN
Lorsque vous sélectionnez « Auto SCAN », le
téléviseur recherche automatiquement des
programmes et les intègre dans la liste de
programmes.
Si vous souhaitez quitter cette fonction, appuyez sur la
touche « exit » de la télécommande.
REMARQUES
En Europe, chaque pays dispose d’un système de transmission
propre.
Si vous êtes en France ou à Monaco, choisissez le système LL,
et dans les autres pays le système B/G D/K I. Ensuite, recherche
un canal approprié à l’aide de la fonction «Auto- Scan ».
Recherche manuelle de stations
Réglez l’espace mémoire pour le programme et le sens
de recherche et appuyez sur la touche MENU/SET.
Dès que le téléviseur a trouvé la prochaine station
possible, la recherche s’arrête.
Appuyez sur la touche jaune pour mémoriser le
programme et la touche Bleue pour remplacer un
programme.
FINE TUNE
Cette fonction sert au réglage manuel de précision.
EDIT
Ce menu vous permet de traiter le nom du programme.
Appuyez sur la touche Rouge pour supprimer le
programme et la touche Verte pour ignorer le
programme.
Décaler le programme
Appuyez sur la touche MENU/SET
A l’aide de la touche UP (vers le haut) ou
DOWN (vers le bas) décaler le numéro de
programme.
Modifier ou ajouter nom de programme
Vous pouvez modifier le nom du programme
avec la touche LEFT (gauche), RIGHT
(droite), UP (vers le haut) et DOWN (vers le
bas). Déplacez la position à l’aide de la touche
LEFT ou RIGHT et modifiez la lettre et le
chiffre sur cette position au moyen de la touche
UP ou DOWN.
SYSTEM
Vous avez le choix entre le système couleur « PAL», «
SECAM» ou « SECAM-L».
MANUEL D’UTILISATION 44
Fonction PIP (PC) Image dans Image
PIP (image dans image) MARCHE/ARRET
Avec ON/OFF, vous activez la fonction Image dans
Image.
A l’aide des touches VOL-/+, vous réglez la fonction
MARCHE/ARRET.
PIP SOURCE
Sélectionnez la source vidéo PIP.
Après sélection du menu source vidéo, vous pouvez
changer de source par le biais de la touche VOL-/+.
(TV
AV1
AV2 SVIDEO
COMPOSANTE)
AUDIO SOURCE
Sélection de la source audio. Lorsque vous
sélectionnez le mode «PIP», vous entendez également
la source audio PIP.
Lorsque vous sélectionnez le mode «Main», vous
entendez la source audio RGB analogique. Il vous est
possible de changer de source audio via les touches
VOL-/+.
PIP POSITION
Sélectionnez la position PIP parmi les neuf positions
prédéfinies.
REMARQUE
• If you want to watch another source picture with PIP function during watching DVD, PC signal cannot be supported.
• Normalement, il faut compter à 4 à 5 secondes pour que l’affichage Image dans Image apparaisse à l’écran suite à l’activation de
cette fonction. Le son arrive avant l’image et cela est tout à fait normal.
MANUEL D’UTILISATION 45
Fonction Hot key avec la télécommande
COUPURE DU SON
Permet de couper le son
TV / VIDEO
Sélection de la source de signal parmi les diverses
sources d’entrée telles que TV, AV1, AV2, S-Video,
Composante et RGB Analogique ainsi que DTV YpbPr.
Image dans Image
Activation de la fonction Image dans Image dans le
mode analogique RGB.
V.SIZE
Modification du format de l’image, p.ex. 16/9, 4/3, etc.
PRE PG
Pour revenir au programme TV précédent.
MTS
Modification d’un réglage de son, p.ex. L1, L2, mono,
etc.
PG INFO
Informations relatives au programme TV venant d’être
sélectionné.
IMAGE
Cette fonction permet l’affichage de trois différents
réglages de l’image.
STILL
Pour figer l’image, appuyer une nouvelle fois pour la
désactivation.
BRIGHT
Pour la sélection d’un des cinq réglages, appuyez
plusieurs fois à la suite sur la touche « Bright »:
luminosité, contraste, couleur et netteté.
SLEEP
Temps automatique d’arrêt du TV, c-à-d 30 min, 60
min, 90 min et 180 min.
SON
Cette fonction vous permet de sélectionner le champ
de tonalité souhaité.
MANUEL D’UTILISATION 46
Vidéotexte
Teletext On / Mix / Off
Vous pouvez activer/désactiver la fonction vidéotexte en appuyant sur la touche TTX de la télécommande.
Top--Text
Dans le manuel d’utilisation, quatre champs s’affichent en bas de l’écran: rouge, vert, jaune et bleu -.
Le champ jaune renvoie au groupe suivant et le champ bleu au bloc suivant.
Sélection entre Bloc / Groupe / Page
- La touche bleue vous permet de passer d’un bloc à l’autre.
- La touche jaune vous permet d’accéder au groupe suivant avec passage automatique au groupe suivant
- La touche verte vous permet de passer à la page suivante. (Ou bien appuyez sur la touche PG+).
- La touche rouge vous permet de revenir à la page précédente (ou bien utilisez la touche PG-)
Vous pouvez également directement sélectionner la page en tapant le numéro de page à l’aide des TOUCHES
NUMERIQUES de la télécommande.
FASTTEXT
Les pages de télétexte sont codées en couleur en bas de l’écran et sont sélectionnées par appui sur les touches
correspondantes de couleur.
Appuyez sur la touche Index pour afficher la page d’index.
Mais vous pouvez également sélectionner la page en tapant directement le numéro de page à l’aide des
TOUCHES NUMERIQUES de la télécommande.
Vous pouvez faire défiler les pages en appuyant sur la touche PG+ ou PG-.
MANUEL D’UTILISATION 47
Résolution des problèmes
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez tout d’abord lire cette liste de problèmes ci-dessous avec
les solutions possibles. Ainsi, vous gagnerez du temps et de l’argent.
Problème
Pad d’image/pas de son
Il y a une image mais pas de son
La télécommande ne fonctionne pas
Pas de couleur ou peu de couleur ou image médiocre
____________________________________________________
__
L’image est trop claire ou trop sombre
L’image est trop grande ou trop petite
Pas de sortie de l’un des haut-parleurs
Sons bizarres provenant de l’écran
Action rapide pour apporter une éventuelle solution
Vérifiez que l’écran est allumé.
Avez-vous branché le cordon d’alimentation à la prise de
courant?
Branchez le cordon d’alimentation d’un autre appareil dans la
prise pour vérifier que la prise de courant fonctionne.
Appuyez sur la touche VOLUME( ).
Vérifiez le signal de l’entrée audio.
Vérifiez si un objet fait obstacle à la connexion entre l’écran
plasma et la télécommande.
Ecran et télécommande provoquent cette défaillance.
Vérifiez si les piles sont bien installées selon la polarité des
bornes.
Dans le menu Picture, sélectionnez la couleur et la régler à l’aide
de la touche VOLUME .
Gardez une certaine distance entre l’écran et le magnétoscope.
Activez toutes les fonctions utiles au rétablissement de la
luminosité.
Vérifiez que l’écran et la source d’entrée sont connectés au
secteur et allumés.
Réglez la luminosité ou le contraste.
Réglez les configurations de format.
Réglez la balance dans le menu Son.
Son caractéristique au fonctionnement normal de l’écran, ce
dernier n’est pas défectueux.
MANUEL D’UTILISATION 48
MANUEL D’UTILISATION 49
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising