Bionaire BCH4130-UM Owner Manual

Bionaire BCH4130-UM Owner Manual
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
pure indoor living
BIONAIRE®
HEATER
MODEL: BCH4130
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
NOTE: A Phillips screwdriver is required for assembly.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed In China
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
INFORMACION DE LA GARANTIA
INFORMACION DE LA GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que
por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y
mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
BIONAIRE®
CALEFACTOR
MODELO: BCH4130
NOTA: Se requiere un desarmador Phillips para el montaje.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
149374/9100020012709
GCDS-BIO20815-DL
BCH4130_11ESM1.indd 1
vida en interiores puros
BCH413011ESM1
Impreso en China
Folleto de Instrucciones
Lea las instrucciones antes de usarlo. Consérvelas para futuras consultas.
¿Preguntas? ¿Comentarios? Llame al 1-800-253-2764 en Norteamérica.
2/14/11 2:26 PM
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or invalids and whenever
the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las que se mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de
los costados y de la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor
o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra
el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.
No pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
calefactor.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
use en superficies blandas, como una cama, donde
las aberturas se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable
de extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
BCH4130_11ESM1.indd 2
CLEANING / MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other
high wattage appliances in the same outlet. At 1500
watts, this unit draws 12.5 Amps.
4. Press the Power Button ( ) to start operation.
Mode Control
Press the MODE Button to select the desired heat settings.
Each press of the button will cycle through the below
settings and the selected setting will appear on the LCD:
HI - HIGH Heat
The heater will run continuously at 1500W.
LO - LOW Heat
The heater will run continuously at 750W.
EC - Eco-SmartTM
The heater will now cycle between high (at 1500W) and
low (at 750W) heat settings to provide heat.
Thermostat Control
The next press of the Mode Button will activate the
thermostat setting, and the LCD will display "80°" as the
default temperature setting.
Your heater is equipped with a digital thermostat that
allows you to set your heater to a precise comfort level
(65 °F-85 °F) by pressing the Up ( ) and Down ( )
Buttons on the control panel. The LCD Display will show
the selected temperature reading. When the preset
temperature is reached, the heater will shut off. When
the room temperature drops below the preset
temperature, the heater will automatically turn on again
to maintain the preset temperature level.
FrostProtect™ Setting
Your heater is equipped with FrostProtect™. The
heater will turn on automatically when the room
temperature drops below 40°F. To activate FrostProtect™,
press the Down ( ) button until the LCD Display show
“40” and the FrostProtect™ icon ( ) will appear
on the LCD Display.
NOTE: To shut unit off at any time, press the Power
Button ( ) until LCD Display goes OFF.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, you need to change the thermostat setting.
The digital thermostat has memory; it will remember the
last temperature setting before the heater is turned off.
However, if the heater is unplugged, the digital
thermostat will no longer remember the previous
temperature setting. You will need to reset the digital
thermostat if the heater is unplugged.
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
Figure 1
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500 W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
TROUBLESHOOTING
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap and water solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
If your heater fails to operate:
• The temperature may be set too low. Adjust the
thermostat until heater restarts or press the MODE
Button to either HI or LO setting for constant heat.
• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn
the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the
heater.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented, technologicallyadvanced, ceramic controlled safety system that requires
the user to reset the heater if there is a potential
overheat situation. When a potential overheat
temperature is reached, the system will automatically
shut the heater off. It can only resume operation when
the user resets the unit.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Bionaire®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at
www.bionaire.com.
RESET INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
If your heater shuts down:
1) Unplug the unit and wait 30 minutes.
2) Plug in and operate normally.
B
A
C
E
A. POWER BUTTON
B. LCD DISPLAY
C. MODE BUTTON
D
D. POWER LIGHT
E. UP/DOWN
BUTTONS
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
ESPECIFICACIONES TECNICAS
CLEANING/MAINTENANCE
debajo de la temperatura preestablecida, el calefactor se
encenderá nuevamente de manera automática a fin de
mantener el nivel de temperatura preestablecido.
Configuración FrostProtect™
El calefactor se encuentra equipado con FrostProtect™.
El calefactor se encenderá de manera automática cuando
INSTRUCCIONES DE USO
la temperatura ambiente baje a menos de 40 ºF. Para
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
activar FrostProtect™, presione el botón Bajar ( )
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
hasta
que el Visor LCD muestre “40” y el ícono
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y
FrostProtect™ ( ) desaparecerá en el Visor LCD.
nivelada.
NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la
3. Enchufe el calefactor a un tomacorriente estándar.
configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta
Una vez enchufado, se encenderá la luz de
que el visor LCD se apague.
encendido.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito; no use otros
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y apague
dispositivos de alto vatiaje en el mismo tomacorriente. A intermitentemente mientras mantiene la temperatura
1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.
seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y
apague, debe aumentar el ajuste del termostato. El
4. Presione el botón Encender ( ) para hacerlo
termostato digital tiene memoria. Registrará la última
funcionar.
configuración de temperatura antes que se apague el
Control de modo
calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está
Presione el botón MODO para seleccionar las
conectado, el termostato digital no registrará la
configuraciones de calor deseadas. Cada vez que presione configuración previa de temperatura. Deberá restablecer
el botón pasará por las configuraciones a continuación y el termostato digital si se desconecta el calefactor.
la configuración seleccionada aparecerá en el visor LCD:
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
HI - Calor Alto
El calefactor funcionará continuamente a 1500W.
LO - Calor Bajo
PANEL DE CONTROL
Figura 1
El calefactor funcionará continuamente a 750W.
B
EC - Eco-SmartTM
El calefactor pasará ahora entre las configuraciones del
A
calefactor alto (a 1500 Vatios) y bajo (a 750 Vatios) para
C
brindar calor.
Control de termostato
La próxima vez que presione el botón Modo activará la
configuración de termostato y el visor LCD mostrará
“80°” como la configuración de temperatura
E
predeterminada. El calefactor se encuentra equipado con
D
un termostato digital que le permite configurar el
A. BOTÓN DE
D. LUZ PILOTO DE
calefactor al nivel de confort preciso (65 °F-85 °F)
ENCENDIDO
ENERGIA
presionando el botón Subir ( ) y Bajar ( ) en el
B.
PANTALLA
LCD
E.
BOTÓN SUBIR/
panel de control. El visor LCD mostrará la temperatura
BAJAR
C. BOTÓN DE MODO
seleccionada. Cuando la temperatura ambiente esté por
LIMPIE ZA Y MANTENIMIENTO
SI SU C ALEFAC TOR N O FU N C IO N A
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
una solución suave de agua y jabón.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
Para volver a prender el calefactor:
• El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.
Regule el termostato hasta que el calefactor reanude
o presione el Botón MODO para configurar en HI
(Alto) o LO (Bajo) para un calor constante.
• APAGUE el calefactor y DESENCHÚFELO.
• Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica
funcionen correctamente.
• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y
desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y
siga el procedimiento para reiniciar la unidad.
NO intente abrir o reparar el calefactor.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad patentado, de tecnología avanzada que
requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de
un sobrecalentamiento potencial. Si la unidad se
recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo
podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva
manualmente. Volverá a funcionar únicamente luego de
que el usuario reinicie la unidad.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Bionaire®,
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1-800-253-2764 o visite
nuestro sitio web www.bionaire.com.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
2) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
2/14/11 2:26 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement