Homedics FB-450H Instruction book

Homedics FB-450H Instruction book
™
#1 BRA ND IN MASSAGE*
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
FB-450H
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER – TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
•
•
•
•
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or
disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center
for examination and repair.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock,
or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
• To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
• DO NOT use outdoors.
• NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
• DO NOT stand on or in appliance. Use only while seated.
• Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in
the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may
be dangerous.
• DO NOT handle plug with wet hands.
2
• This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would
limit the user’s capacity to operate the controls, or who has sensory deficiencies.
• Always unplug the unit when filling or moving the unit.
• Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
• Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Caution: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION – PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
• This product is not intended for medical use.
• Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
• NOT recommended for use by diabetics.
• DO NOT attempt to plug or unplug unit while feet are in the water.
• Use appliance on a sturdy or level surface.
• Do not use this product for more than 20 minutes at a time.
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
• Never use any foot spa on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen,
burned, inflamed, or where skin eruptions or sores are present.
• If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult
a doctor. Persistant pain could be a symptom of a more serious condition.
• DO NOT use while sleepy or drowsy.
• Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue
use and consult your physician.
• This product is intended for household use only.
3
GROUNDING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
1.Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Fill with water to the fill line located on
the inside of the tub. For a quicker heat boost, fill with warm water. Once water reaches selected
temperature, it will stay at this temperature for as long as the heat function is selected.
CAUTION: Do not fill water over the fill line.
Grounded
Outlet
Grounding Pin
Figure A
Adapter
Figure B
2. Place the unit on a waterproof surface, or any surface that cannot be damaged by splashing water.
Tab for
Grounding
Screw
Metal Screw
Figure C
Figure D
3. Plug the unit into a 120 volt household outlet.
Figure E
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for the electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, you
may temporarily use an adapter (such as the one shown in Figure B) until you have a proper outlet
(such as the one shown in Figure C) installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug
illustrated in Figure A. A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in Figure B may be
used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure D if a properly grounded outlet is not
available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet Figure C can be
installed by a qualified electrician. The tab for grounding screw Figure B extending from the adapter must
be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter
is used, it must be held in place by a metal screw. See Figures D and E.
4.Sit down in a comfortable position. With the touch of your toe, press the power button to activate the
bubble massage and heat boost.
5. To use the pedicure center:
a. To utilize the dual sided pedicure tool, simply pull up on the attachment to remove from the unit.
• Pumice Stone: Contoured pumice cradles the heels and balls of your feet to smooth and soften
dry skin.
• Cleansing Brush: Use to cleanse and exfoliate your feet.
b. When finished with the pedicure attachment, rinse and allow to dry. To replace the pedicure
attachment, place back into the attachment storage area.
6. Enjoy a manual massage by sliding feet back and forth over the sensuous seagrass inserts on the
footbath floor.
7. To empty: first, unplug the unit. Take the footbath to the closest drain and tip the unit allowing water
to pour out along the drain spout. DO NOT pour water over the control panel.
NOTE: To reduce splashing due to different water displacements of feet, raise or lower the water level
of the footbath.
BUBBLE SPA ELITE FOOTBATH
• Heat Boost Power heats water to warm spa temperature in minutes and maintains temperature
throughout use.
• Easy controls to select bubble massage and heat boost power.
• Pedicure center with removable dual pumice stone and cleansing brush attachment.
Caution: To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using this footbath.
Never stand on or in the unit.
4
5
MAINTENANCE
TO CLEAN
Easy-Tote Carry Handle
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild
cleansing agent.
• After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.
• Never use strong abrasives, detergents, or cleansing agents.
• Periodically straighten cord if it becomes twisted.
Sea Grass Inserts
Removable Splash Guard
TO STORE
Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry.
• Store in its box or a clean, dry place.
• To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit.
• Do not hang the unit by the power cord.
• This appliance is designed for household use only.
Pedicure Tool
Bubble Massage
Fig. 1
Power and Heat Boost Button
6
Caution: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
7
™
™
#1 BRA ND IN MASSAGE*
#1 BR A ND IN MASSAGE*
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two
years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER
OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE
WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including
but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit:
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
FOR SERVICE IN CANADA:
Email: cservice@homedics.com
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
Email: cservice@homedicsgroup.ca
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378
*Source: The NPD Group. January 2016-December 2016, Retail Tracking Service.
©2017 HoMedics, LLC. All Rights Reserved.
HoMedics is a registered trademark and HoMedics #1 Brand In Massage is a trademark of HoMedics, LLC.
IB-FB450H
NOUS VOUS
REMERCIONS
DE PRENDRE LE TEMPS D’ENREGISTRER
VOTRE PRODUIT À :
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous
aidera à créer les produits que
vous désirez.
AVEC FONCTIONNALITÉ
DE CHAUFFAGE DE L’EAU
GUIDE D’UTILISATION ET INFORMATION DE GARANTIE
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
FB-450H
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT
TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
• Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant
de le nettoyer.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
• NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier
ou une baignoire.
• NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE
OU DE BLESSURES:
• Ne jamais laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après l’utilisation
et avant d’installer ou de retirer des éléments.
• Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des
personnes invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
• NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à
un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
• Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
• NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
• NE PAS utiliser aux endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou aux endroits où
de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se
produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme
une poignée.
• Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la fiche de
la prise électrique.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de
10
peluches, poils, etc.
• NE PAS se tenir debout sur l’appareil ou à l’intérieur. Utiliser uniquement en position assise.
• Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. Ne pas utiliser sur une peau
insensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans surveillance par
des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
• NE PAS toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques ou de problèmes
sensoriels qui limiteraient sa capacité à utiliser les commandes.
• Toujours débrancher l’appareil avant de le remplir ou de le déplacer.
• S’assurer d’avoir les mains sèches avant d’actionner les commandes ou de débrancher l’appareil.
• Brancher cet appareil à une prise correctement mise à la terre seulement. Voir les instructions de
mise à la terre.
• Attention: Toute réparation de ce bain de pieds doit être réalisée exclusivement par le personnel
de réparation HoMedics autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION – PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage médical.
• Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants:
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
• NON recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
• NE PAS tenter de brancher ou débrancher l’appareil lorsque les pieds sont dans l’eau.
• Utiliser l’appareil sur une surface solide et de niveau.
• Ne pas utiliser ce produit pendant plus de 20 minutes consécutives.
• Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa durée
de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir avant de continuer
à l’utiliser.
• Ne jamais utiliser le bain de pieds sur des plaies ouvertes, des zones décolorées ou une autre partie
du corps qui est gonflée, brûlée, enflammée, ou présente des éruptions cutanées ou des lésions.
• En cas de douleur musculaire ou articulaire sur une période de temps prolongée, cesser l’utilisation et
consulter un médecin. Une douleur persistante peut être symptomatique d’un état plus grave.
• NE PAS utiliser l’appareil en cas de somnolence ou d’apathie.
• L’utilisation de ce produit doit être agréable et confortable. En cas de douleur ou d’inconfort, cesser
d’utiliser l’appareil et consulter un médecin.
• Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
11
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
• Commandes faciles pour sélectionner le massage à bulles ou la fonctionnalité de chauffage de l’eau.
• Accessoire de pédicure avec double pierre ponce amovible et brosse nettoyante.
MODE D’EMPLOI
1.S’assurer que l’appareil est débranché avant de le remplir d’eau. Remplir d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage située à l’intérieur du bain. Pour obtenir de l’eau chaude plus rapidement, remplir d’eau
chaude. Une fois que l’eau atteint la température sélectionnée, elle reste à cette température pendant
aussi longtemps que la fonctionnalité de chauffage de l’eau est sélectionnée.
ATTENTION: Ne pas dépasser la ligne de remplissage.
Prise
de terre
Broche de mise à
la terre
Figure A
Adaptateur
Languette
de vis de
mise à la
terre
Figure B
Vis métallique
Figure C
Figure D
Figure E
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin
de moindre résistance au courant électrique afin de réduire les risques de choc électrique. Ce produit
est muni d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une fiche de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
DANGER
Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque
de choc électrique. S’adresser à un professionnel ou à un électricien qualifié en cas de doute sur
la mise à la terre du produit. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit. Si elle ne s’insère
pas dans la prise, il est possible d’utiliser provisoirement un adaptateur (comme celui illustré sur
la Figure B) en attendant qu’un électricien qualifié installe une prise adéquate (comme celle de la
Figure C).
Ce produit est destiné à être utilisé sur un circuit d’une tension nominale de 120 V. Il est muni d’une fiche
de mise à la terre semblable à celle illustrée sur la Figure A. Un adaptateur provisoire ressemblant à
celui illustré sur la Figure B peut être utilisé pour connecter la fiche à une prise femelle à 2 pôles, comme
illustré sur la Figure D, si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur
provisoire ne doit être utilisé qu’en attendant qu’une prise correctement mise à la terre, comme illustrée
sur la Figure C, soit installée par un électricien qualifié. La languette de la vis de mise à la terre, Figure
B, dépassant de l’adaptateur, doit être connectée à une mise à la terre permanente, telle que le couvercle
d’une boîte de sortie avec mise à la terre adéquate. Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu
en place par une vis en métal. Voir les Figures D et E.
2. Placer l’appareil sur une surface étanche ou sur une surface qui ne sera pas endommagée par des
éclaboussures d’eau.
3. Brancher l’appareil dans une prise résidentielle de 120 V.
4. S’asseoir dans une position confortable. Avec l’orteil, appuyer sur le bouton d’alimentation pour activer
le massage à bulles ou la fonctionnalité de chauffage de l’eau.
5. Pour utiliser l’accessoire de pédicure:
a. Pour utiliser l’outil de pédicure à double face, tirer simplement dessus pour le retirer de l’appareil.
• Pierre ponce : Placer le talon et l’avant-pied dans la pierre ponce profilée pour lisser et adoucir la
peau sèche.
• Brosse nettoyante : Permet de nettoyer et d’exfolier les pieds.
b. Une fois terminé, rincer l’accessoire de pédicure et le laisser sécher. Replacer l’accessoire
de pédicure dans sa zone de rangement.
6. Glisser les pieds en avant et en arrière sur les inserts d’algues marines pour un massage manuel
sensoriel.
7. Pour vider l’appareil, commencer par le débrancher. Amener le bain de pieds à l’évacuation la
plus proche et l’incliner pour le vider le long du bec verseur. NE PAS verser l’eau sur le panneau de
commande.
REMARQUE: Pour réduire les éclaboussures dues aux mouvements des pieds, augmenter ou réduire
le niveau d’eau dans le bain de pieds.
BAIN DE PIEDS BUBBLE SPA ELITE
• La fonctionnalité de chauffage de l’eau Heat Boost chauffe l’eau à une température idéale en
quelques minutes et maintient la température tout au long de l’utilisation.
Attention: Pour éviter les blessures et des dommages irréversibles, toujours rester assis lors de
l’utilisation de ce bain de pieds. Ne jamais se tenir debout sur l’appareil ou à l’intérieur.
12
13
POIGNÉE POUR UN TRANSPORT FACILE
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement avec un chiffon doux
et humide et avec un agent nettoyant doux.
• Après le nettoyage, essuyer les surfaces avec un chiffon sec.
• Ne jamais utiliser de détergents, d’abrasifs ou de produits de nettoyage puissants.
• Redresser régulièrement le cordon lorsqu’il se tord.
Inserts d’algues marines
Inserts d’algues marines
Outil de
pédicure
RANGEMENT
Débrancher l’appareil de la prise et le laisser refroidir et sécher.
• Le ranger dans sa boîte ou un endroit propre et sec.
• Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
• Ne pas suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation.
• Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
Massage à bulles
Fig. 1
Bouton d’alimentation
et de chauffage de l’eau
14
Attention: Toute réparation de ce bain de pieds doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation
HoMedics autorisé.
15
™
™
#1 BRA ND IN MASSAGE*
#1 BR A ND IN MASSAGE*
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DU BAIN DE PIEDS
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux
ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de
défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique qu’aux
consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à
distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie
ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire non autorisé
quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une
utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement
ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le
transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant
laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors
du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications
ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé
et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA
PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE.
AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT
DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment
à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou
excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le
consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre peuvent
s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer..
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le Canada,
prière de visiter: www.homedics.ca.
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE
AUX ÉTATS UNIS :
POR FAVOR,
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
www.homedics.com/register
Su valiosa opinión con respecto
a este producto nos ayudará a
crear los productos que usted
querrá en el futuro.
con
función
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU CANADA:
Email: cservice@homedicsgroup.ca
Email: cservice@homedics.com
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heure normale de l’Est)
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l’Est)
1.888.225.7378
*Source : The NPD Group. Janvier 2016-Décembre 2016, Service de suivi de la consommation.
1.800.466.3342
© 2017 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée et HoMedics #1 Brand In Massage est une marque de commerce
de HoMedics, LLC.
IB-FB450H
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
FB-450H
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
• Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de
limpiarlo.
• NO intente agarrar un producto que haya caído en el agua. Desenchúfelo inmediatamente.
• NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un
lavabo.
• NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA,
O LESIONES PERSONALES:
• Un electrodoméstico nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
• Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de
niños, personas inválidas o discapacitadas.
• Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
• NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente,
si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics
para su revisión y reparación.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NO lo opere en dónde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté
administrando oxígeno.
• NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones a personas.
• NO traslade este electrodoméstico jalándolo del cable de alimentación, ni utilice el cable de
alimentación como asa.
• Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado (OFF), y a continuación, quite
el enchufe del tomacorriente.
• NO lo utilice en exteriores.
• NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de
18
aire libres de pelusa, pelo y similares.
• NO se pare sobre él ni sobre el electrodoméstico. Úselo sólo mientras esté sentado.
• Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. No lo utilice sobre
áreas de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del calor
por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
• NO manipule el enchufe con las manos mojadas.
• Este producto nunca debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de ninguna dolencia física que
limite la capacidad del usuario para operar los controles o que presente deficiencias sensoriales.
• Siempre desenchufe la unidad al llenarla o al moverla.
• Asegúrese de tener secas las manos cuando maneje los controles, o al quitar el enchufe.
• Conecte este aparato únicamente a un tomacorriente conectado apropiadamente a tierra. Vea las
instrucciones de puesta a tierra.
• Precaución: Todo el mantenimiento a este baño de pies debe ser realizado únicamente por
personal de servicio autorizado por HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
• Este producto no está diseñado para uso médico.
• Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
• NO se recomienda para ser utilizado por diabéticos.
• NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tenga los pies en el agua.
• Utilice el aparato sobre una superficie sólida o nivelada.
• No utilice este producto por más de 20 minutos por vez.
• El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que
esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
• Nunca use un spa para pies en heridas abiertas, áreas decoloradas o en cualquier área del cuerpo que
esté hinchada, quemada, inflamada o donde haya erupciones cutáneas o llagas.
• Si experimenta dolor muscular o articular durante un periodo prolongado, suspenda el uso del
producto y consulte a su médico. El dolor persistente podría ser un síntoma de una afección más
grave.
• NO utilice el producto si usted tiene somnolencia.
• El uso de este producto debe ser agradable y cómodo. Si tiene dolor o incomodidad, deje de utilizarlo y
consulte a su médico.
• Este producto es únicamente para uso en el hogar.
19
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
• Controles sencillos para seleccionar la potencia del masaje con burbujas y del calentamiento.
• Centro de pedicura con accesorio doble removible de piedra pómez y cepillo limpiador.
INSTRUCCIONES DE USO
Punta de conexión
a tierra
Figure A
Adaptador
Pestaña
para tornillo
de conexión
a tierra
Figure B
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llénela con agua hasta
la línea de llenado ubicada en el interior de la bañera. Para aumentar el calor más rápidamente,
rellene con agua tibia. Una vez que el agua alcance la temperatura seleccionada, permanecerá a esa
temperatura mientras esté seleccionada la función de calor.
PRECAUCIÓN: No llenar con agua por arriba de la línea de llenado:
Tomacorriente
con conexión
a tierra
Tornillo
metálico
Figure C
Figure D
Figure E
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o descompostura,
la conexión a tierra provee una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir
el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable y un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y normas locales.
PELIGRO
La conexión incorrecta del cable de puesta a tierra del equipo puede ser causa de riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si tiene alguna duda sobre la
correcta conexión a tierra del producto. No modifique el enchufe provisto con el producto. Si el
enchufe no se ajusta al tomacorriente, puede usar de manera provisional un adaptador (como el que
se ilustra en la Figura B) hasta que cuente con un tomacorriente adecuado (como el que se ilustra en
la Figura C) instalado por un electricista calificado.
Este producto está diseñado para usarse en un circuito con tensión nominal de 120 V y cuenta con un
enchufe de conexión a tierra como el que se ilustra en la Figura A. Puede usarse un adaptador provisional
(como el que se ilustra en la Figura B) para conectar este enchufe a un tomacorriente de dos puntas
(como se ilustra en la Figura D) en caso de no contar con un tomacorriente conectado correctamente a
tierra. El adaptador provisional deberá usarse sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar
un tomacorriente conectado correctamente a tierra como el que se ilustra en la Figura C. La pestaña
para el tornillo de conexión a tierra (Figura B) que sobresale del adaptador debe conectarse a la tierra
permanente, por ejemplo a la cubierta de una caja de tomacorriente conectada correctamente a tierra.
Cada vez que use el adaptador, debe fijarlo en su posición correcta con un tornillo metálico. Vea las
Figuras D y E.
2. Coloque la unidad sobre una superficie impermeable, o sobre cualquier superficie que no pueda ser
dañada por salpicaduras de agua.
3. Conecte la unidad a un tomacorriente de 120 voltios.
4. Siéntese en una posición cómoda. Con el toque de su dedo del pie, presione el botón de encendido
para activar el masaje de burbujas y la función de calentamiento.
5. Para usar el centro de pedicura:
a. Para utilizar la herramienta de pedicura de doble cara, simplemente jale el accesorio para retirarlo
de la unidad.
• Piedra pómez: La piedra pómez moldeada sirve de apoyo para los talones y las bolas de
pies para alisar y suavizar la piel seca.
• Cepillo limpiador: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies
b. Al terminar de usar el accesorio de pedicura, enjuáguelo y permita que se seque. Vuelva a
colocar el accesorio de pedicura en el área de almacenamiento del accesorio.
6. Disfrute de un masaje manual deslizando sus pies hacia adelante y hacia atrás sobre los relajantes
insertos tipo hierbas marinas en el piso del baño de pies.
7. Para vaciarla: desenchufe primero la unidad. Tome el baño de pies lo más cerca posible de una
coladera e incline la unidad permitiendo que el agua se vacíe por la boquilla de drenado. NO llenar
con agua por arriba del panel de control:
NOTA: Para reducir las salpicaduras debido a los diferentes desplazamientos de agua por los pies,
eleve o baje el nivel de agua del baño de pies.niveau d’eau dans le bain de pieds.
BAÑO DE PIES BUBBLE SPA ELITE
• La potencia de la función Heat Boost calienta el agua hasta alcanzar una temperatura de spa en
pocos minutos y mantiene esa temperatura durante su uso.
20
Precaución: Para evitar lesiones y daños irreparables, siempre permanezca sentado cuando use este
baño de pies. Nunca se pare sobre él ni sobre la unidad.
21
ASA PARA TRASLADAR FÁCILMENTE
MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un trapo suave y
húmedo y con un agente limpiador suave.
• Después de limpiarlo, frote las superficies con un trapo seco.
• Nunca utilice abrasivos fuertes, detergentes o agentes limpiadores.
• Estire periódicamente el cable si se enrolla.
Insertos tipo hierbas marinas
Insertos tipo hierbas marinas
Herramienta
para pedicura
PARA ALMACENAR
Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente y permita que se enfríe y se seque.
• Almacénelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
• Para evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad.
• No cuelgue la unidad del cable de corriente.
• Este electrodoméstico es únicamente para uso en el hogar.
Masaje con
burbujas
Fig. 1
Botón de encendido
y Heat Boost
22
Attention: Todo el mantenimiento a este baño de pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado por HoMedics.
23
™
#1 BR A ND IN MASSAGE*
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DU BAIN DE PIEDS
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos
años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los
consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los
compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los
daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta;
reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación
eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento
recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso
durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier
otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O
REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero
no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de
excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de
los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un
estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones
anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite:
www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EUA :
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: cservice@homedics.com
De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm
Hora del este
1.800.466.3342
Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm
Hora del este
1.888.225.7378
*Fuente: The NPD Group. Enero 2016-Diciembre 2016, Servicio de rastreo de ventas al menudeo.
©2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
HoMedics es una marca registrada y HoMedics #1 Brand In Massage es una marca comercial de HoMedics, LLC.
IB-FB450H
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement