Homedics PA-4H Instruction book

Homedics PA-4H Instruction book
4:33 PM
Page 1
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material
y mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha
original de compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Programmable Percussion Massager
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados
por un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios
no autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición
sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de
HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y
usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un producto que
requiera modificación o alteración para que pueda usarse en
cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será
responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o
especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras
aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están
limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de
compra original.
Dirección postal:
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
Correo electrónico:
with Heat
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por
correo junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la
compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de
pago por el monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir
los gastos de manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto,
según lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado.
Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará
con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía
es válida únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El
servicio realizado a este producto por cualquier otro diferente al
Centro de servicio HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es
posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de
un estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes
estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no
se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos
en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
© 2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Therapist Select™ es marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en
empieza a la
página 9
4:33 PM
Page 3
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
-To reduce the risk of electric shock:
• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately
after using and before cleaning.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
it immediately.
• Do not use while bathing or showering.
• Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
- To reduce the risk of burns, fire, electric shock or
injury to persons:
An appliance should never be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking
off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on
or near children, invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics;
specifically any attachments not provided with the unit.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for
examination and repair.
Keep cord away from heated surfaces.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping or fall asleep while using the massager.
Never drop or insert any object into any opening.
In case of
diabetes or
illness, consult
your doctor
before using
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
• Do not use on or near eyes or other highly sensitive areas.
• Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can
occur and cause fire, electrical shock or injury to persons.
• Do not carry this appliance by supply cord or use cord as handle.
• Do not use the vibrating massager directly on one concentrated
area of the body. Vibrating massagers are designed to be used in
a continuous motion, constantly changing the massage area.
• To disconnect, turn all controls to the “OFF” position, then remove
plug from outlet.
• This appliance is designed for household use only.
All servicing of
this unit must
be performed
by authorized
personnel only.
Caution – Please read all instructions
carefully before operating.
• If you have any concerns regarding your health consult your
doctor before using this product.
• Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.
• Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• Do not use this product for more than 20 minutes at a time.
• Extensive use could lead to excessive heating and a shorter
product life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to
cool before operating.
• Never use this product directly on swollen or inflamed areas
or skin eruptions.
• This product is a non-professional appliance designed to provide soothing massage to worn muscles. Do not use this product
as a substitute for medical attention.
• Do not use this product before bed. The massage has a
stimulating effect and can delay sleep.
• Never use this product while in bed.
• This product should never be used by any individual suffering from
any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate
the controls.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
4:34 PM
Page 5
Instructions for Use
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
1. The Programmable Percussion Massager is powered by and comes with
a UL-approved cord. Untie cord strap, extend cord and insert plug into
120-volt household electrical outlet to power unit.
2. To turn unit on, press POWER button located above foam-cushioned
handle. A corresponding LED light will illuminate to indicate all
selections. (See Figure 1.)
3. Choose the desired massage option: steady or program.
4. For steady massage, press MASSAGE button. To increase or
decrease the massage intensity level, press the up or down arrows on
each side of the PROGRAM button. The intensity level is indicated by
the LED lights in the center of the program panel.
5. For a programmed massage, press the PROGRAM button on the
upper left side. Choose any of the three program options:
• P1 provides slow, steady percussion action to relax and revitalize.
• P2 provides intense massage action to penetrate and soothe.
• P3 provides short, quick bursts for energizing stimulation.
An interval level may be chosen by pressing the INTERVAL button on
the upper right side. There are three interval options: I1 (low), I2
(moderate) and I3 (high).
6. Gently apply massage heads to the area you wish to treat, and move
slowly in a circular motion.
Figure 1
7. Treat the target area for a short period of time, and then move to
another area. Never treat the same area longer than 3 minutes.
INSTRUCTIONS” section of this manual, never use this appliance
on or near the eyes, temples or other highly sensitive areas.
8. A massage session of longer than 20 minutes is not
9. When treatment is completed, turn the unit off and unplug the
power supply. Store the unit properly in a cool, dry place,
preferably in its original packaging.
To Change Attachments
Your massager comes with 4 custom massage head attachments.
Each set is a different firmness:
• Hard (light grey)
• Medium (medium grey)
• Soft (black)
• Heat (red)
To remove the massage heads from the unit, rotate each counterclockwise. Rotate clockwise to fasten the massage heads. (See Figure 3.)
Figure 3
4:34 PM
Page 7
Programmable Percussion Massager
with Heat
Massage with Thermal Heat
Manual or program massage options
3 Program
massage functions
Figure 2
5 Massage
Optional heat
to soothe tired
1. Locate the two red (heat) attachments. Attach to the massage
head by turning clockwise to secure.
2. Choose the desired massage option – steady or programmed –
and press the HEAT button.
3. The heat feature will work only in conjunction with the heat
massage attachments. The heat indicator will illuminate when
used with other attachments, but will not be felt. (See Figure 2.)
NOTE: To eliminate the risk of being burned, never use the heat
function without the heat attachments. Do not use the thermal
heat continuously for more than 20 minutes. Do not use the
thermal heat if you have sensitive skin, poor circulation, discolored areas, swelling, burning, inflammation, or where skin
eruptions or sores are present. Heat should be pleasant and
comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue use
and consult your physician.
3 Different
The massager may be used while standing, sitting or lying on a firm
surface. The long handle provides comfortable, sufficient reach for
self-massage application.
To Clean
• Be sure to unplug the unit and allow it to cool before cleaning.
Use a soft, slightly damp cloth to wipe. Never allow water or any
liquids to come into contact with the handle.
Dual pivoting
massage heads
(3,100 pulses per
Extra Long foam-cushioned
handle and cord for easy
reach & maneuverability
To Store
• Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool before
storing in its box or a clean dry place. Coil the cord and secure
it with the supplied fastener. Do not hang the unit by the
4 Custom massage attachment sets included: Heat, soft, medium and hard
4:34 PM
Page 9
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in
material and workmanship for a period of two years from the date
of original purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused
by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is
effective only if the product is purchased and operated in the USA.
A product that requires modification or adaptation to enable it to
operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of
products damaged by these modifications is not covered under
warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. All implied warranties,
including but not limited to those implied warranties of fitness and
merchantability, are limited in the total duration of two years from
the original purchase date.
Mail To:
Consumer Relations
Service Center-Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township MI
Masajeador de percusión programable
con calor
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of
purchase), postpaid, along with check or money order in the
amount of $5.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your
product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace
your product, HoMedics will replace the product with the same
product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is
solely through HoMedics Service Center. Service of this product by
anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of
individual state regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please
visit: www.homedics.com
Manual de instrucciones e
Información de garantía
©2005 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
TherapistSelect ™ is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
4:34 PM
Page 11
Cuando se utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
- para reducir el riesgo de un choque eléctrico:
• Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de
• No intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de
• No lo utilice mientras se baña o se ducha.
• No coloque ni guarde el artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta. No lo
coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchufe la unidad del
tomacorriente cuando no la esté usando y antes de colocar o retirar piezas o accesorios.
Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o incapacitadas
, o cuando está próximo a ellos.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por HoMedics; específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
No haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó, o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca obstruya las aberturas de ventilación del artefacto ni lo ubique en una superficie blanda, tal
como una cama o sofá, donde las aberturas puedan quedar obstruidas. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos, etc.
Nunca utilice el masajeador mientras duerme ni se quede dormido mientras esté usándolo.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno.
No utilizar debajo de frazadas o almohadas. El calor excesivo puede provocar incendios, choques
eléctricos o lesiones a las personas.
En caso de
diabetes o
consulte a su
doctor antes de
usar el
Todos los
servicios a este
podrán ser efectuados
únicamente por
el personal de
autorizado de
• No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• No utilice el masaje vibrador directamente en un área concentrada del cuerpo.
Los masajeadores vibradores están diseñados para ser utilizados en movimiento
continuo, cambiando constantemente el área de masaje.
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego retire
el enchufe del tomacorriente.
• Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención
antes de poner en funcionamiento.
• Si tiene alguna inquietud acerca de su salud, consulte a su médico antes
de usar este producto.
• Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de
• Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños
• Nunca cubra el artefacto cuando está en funcionamiento.
• No utilice este producto durante más de 20 minutos por vez.
• El uso prolongado puede causar el recalentamiento del producto y
disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que
la unidad se enfríe antes de volver a operarla.
• Nunca utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas
o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
• Este producto es un artefacto no profesional diseñado para proporcionar
masajes calmantes a los músculos cansados. No utilice este producto
como sustituto de la atención médica.
• No utilice este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto
estimulante y puede retrasar el sueño.
• Nunca use este producto mientras está en la cama.
• Este producto no deberá ser utilizado por ningún individuo que sufra de
algún trastorno físico que pueda limitar su capacidad para operar los
• Esta unidad no deberá ser utilizada por niños sin la supervisión de un
4:34 PM
Page 13
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un
enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe
encajará en un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
1. El masajeador de percusión programable se alimenta con un cable UL
aprobado que se incluye. Desate el lazo del cable, extiéndalo e
introduzca el enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 voltios
para hacer funcionar la unidad.
2. Para encender la unidad, presione el botón POWER ubicado sobre el
mango forrado de espuma de caucho. La luz LED correspondiente se
iluminará para indicar todas las opciones (vea la figura 1).
3. Escoja la opción de masaje deseado: continuo o programado.
4. Para un masaje continuo, presione el botón MASSAGE. Para aumentar
o disminuir el nivel de intensidad del masaje, presione las flechas que
apuntan hacia arriba o hacia abajo ubicadas a ambos lados del botón
PROGRAM. El nivel de intensidad lo indican las luces LED en el centro
del panel de programas.
5. Para un masaje programado, presione el botón PROGRAM que se
encuentra en la parte superior del lado izquierdo. Escoja cualquiera de
las tres opciones de programa:
• P1 le otorga una acción de percusión lenta y continua para relajar y revitalizar.
• P2 le otorga una acción masajeadora intensa para penetrar y aliviar.
• P3 le otorga breves y rápidas explosiones para una estimulación
energizante. Puede elegir un nivel de intervalo presionando el botón
INTERVAL que se encuentra en la parte superior del lado derecho.
Hay tres opciones de intervalo: I1 (bajo), I2 (moderado) y I3 (alto).
Figura 1
6. Aplique suavemente las cabezas masajeadoras sobre el área que desea
tratar, y realice suaves movimientos circulares.
7. Trate el área a la que apunta por un breve período de tiempo, y luego
cambie de área. Nunca trate una misma área por más de tres minutos.
PRECAUCIÓN: Tal como se establece en la sección “IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” de este manual, nunca utilice este
artefacto sobre o cerca de los ojos, las sienes u otras zonas de gran sensibilidad.
8. No se recomienda extender la sesión de masajes por más de 20 minutos.
9. Una vez completado el tratamiento, apague la unidad y desenchúfela.
Guarde la unidad en forma adecuada en un lugar fresco y seco, preferentemente en su envase original.
Para cambiar los accesorios
Su masajeador viene con 4 cabezas masajeadoras accesorias personalizadas.
Cada juego tiene diferente firmeza:
• fuerte (gris oscuro )
• medio (gris claro)
• suave (blanco)
• calor (rojo)
Para retirar las cabezas masajeadoras de la unidad, gire cada una de ellas hacia
la derecha. Gire las cabezas hacia la izquierda para ajustarlas (vea la figura 3).
Figura 3
4:34 PM
Page 15
Masajeador de percusión programable
con calor
Opciones manuales o
programables de masaje
3 funciones
programadas de
Figura 2
5 intensidades de
Masaje con calor termal
1. Coloque los dos accesorios rojos (de calor). Adjúntelos a la cabeza de
masajes girándolas a la derecha para asegurarlas.
2. Escoja la opción de masaje deseada (continua o programada) y presione
el botón HEAT (calor).
3. La opción de calor funcionará únicamente en conjunto con los accesorios
de masaje con calor. El indicador de calor se iluminará cuando se utilice
con otros accesorios, pero no se sentirá (vea la figura 2).
Atención: Para eliminar riesgos de quemaduras, nunca utilice la función
de calor sin sus correspondientes accesorios. No utilice el calor termal
por más de 2 minutos. No utilice el calor termal si tiene piel sensible,
mala circulación, áreas sin pigmentación, hinchazón, quemaduras, inflamación o donde se presenten erupciones o lesiones cutáneas El calor
debe ser placentero y reconfortante. Si aparece dolor o incomodidad,
suspenda el uso y consulte a su médico.
El masajeador debe ser utilizado mientras se encuentra de pie, sentado o
acostado sobre una superficie firme. El mango largo le posibilita un alcance
cómodo y suficiente para la autoaplicación de su masaje.
Calor opcional
para aliviar
3 niveles
de intervalo
Para limpiar
• Asegúrese de desenchufar la unidad y permita que se enfríe antes de limpiar.
Utilice un paño suave, apenas húmedo para repasar. Nunca permita que el
agua ni cualquier otro líquido entre en contacto con el mango.
Para guardar
• Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de guardarlo en su caja
o en un lugar limpio y seco. Enrosque el cable y asegúrelo con el sujetador
provisto. No cuelgue la unidad del cable de corriente.
Dos cabezas
pivotantes (3.100
pulsaciones por
Mango acolchonado con espuma y
cordón extra largos para fácil
alcance y maniobrabilidad
4 juegos de accesorios personalizados de masajes incluidos: calor, suave, medio y fuerte
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF