Homedics SS-4500 Instruction book

Add to my manuals
10 Pages

advertisement

Homedics SS-4500 Instruction book | Manualzz
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Dirección postal:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
[email protected]
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de
reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que
se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o
la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA
GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE
HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ
DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
©2007 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
SoundSpa™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-SS4500A
SOUNDSPA
™
AM/FM Clock Radio
P r o j e c t s Ti m e
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en
español
empieza a la
página 11
SS-4500
Create your perfect sleep environment.
Thank you for purchasing SoundSpa, the HoMedics acoustic relaxation machine. This, like the entire
HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide you years of dependable
service. We hope that you will find it to be the finest product of its kind.
SoundSpa helps create your perfect sleep environment. Fall asleep to any of its six calming sounds,
then wake to nature sounds, radio or alarm. SoundSpa can also mask distractions to improve your
concentration while you read, work or study.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
Caution: All
servicing of
this product
must be
performed by
authorized
HoMedics
Service
Personnel
only.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, cable or housing.
If it is not working properly, if it has been dropped or damaged, return
it to HoMedics Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
• Do not carry this appliance by power cord or use cord as handle.
• To disconnect, remove plug from outlet.
• This appliance is designed for indoor use only. Do not use outdoors.
• Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from water or cleaning
solvents.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER - To reduce the risk of electric shock:
Caution – Please read all instructions
carefully before operating.
• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
• Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
• Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not
place in or drop into water or other liquid.
• Always keep the cord away from high temperature and fire.
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
• If the adaptor sustains damage, you must stop using this product immediately and
contact the HoMedics Service Center. (See the warranty section for the HoMedics
address.)
• Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children, invalids
or disabled persons.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• Do not lift, carry, hang, or pull the product by the power cord.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not
provided with the unit.
2
3
SoundSpa Clock Radio Features
FIGURE 1
• 6 Nature Sounds: Rain Forest, Ocean, Thunder, Summer Night, Rain and Water Fall
TIME ROTATION KNOB
• AM/FM radio with alarm and snooze
FOCUS KNOB
• Three gentle-wake options – radio, alarm or nature sounds
SOUNDS
• Easy-to-read clock with LED display
SOUNDS
• Projection feature projects time on the ceiling in a soothing blue light
• Auto-timer lets you choose how long you listen – 15, 30, 45 or 60 minutes or continuously
VOLUME
• Volume control adjusts the volume of the radio, beep or nature sounds
ADAPTOR
CLOCK
RADIO/
CONTROL
PANEL
Assembly and Instructions for Use
1. Unpack the product and check to make sure everything is included (Fig 1).
2. This unit is powered by a DC adaptor, which is included.
3. The battery power is designed only to provide MEMORY BACK-UP for the clock and alarm settings.
One 9 Volt battery (not included) should be inserted into the battery compartment if memory back-up
is desired (in the event of power outages or if the unit is unplugged). However, the time will not be
illuminated on the clock display. As soon as the power supply returns, the display will indicate the
correct time.
NOTE: Battery must be installed in order for clock memory back-up to operate. In the event of a
power failure or disconnection, if the battery is not installed, the clock and alarm will need to
be re-set when power is restored.
4. To install battery, remove compartment cover. Insert one 9 Volt battery into the compartment on the
bottom of the unit following the diagram. Replace cover and snap into place.
5. Attach the DC adaptor to the jack located on the back of the unit (Fig 4) and insert the cord into a
120V household outlet.
TUNER
FIGURE 3
FIGURE 2
THUNDER
SUMMER
NIGHT
OCEAN
RAIN
WATER
FALL
RAIN
FOREST
TIME
DISPLAY
4
5
SNOOZE BUTTON
Setting the Clock
FIGURE 4
FM/AM
HIGH/LOW
DC JACK
PROJECTOR
ON/OFF
1. Press and hold the HOUR button for 5 seconds (Fig. 5). The time will begin to flash
2. While the time is flashing, press the HOUR button until you reach the correct hour. Then press the
MINUTE button (Fig. 5) until you reach the correct minute.
NOTE: PM indicator will appear on the left side of the clock face for evening hours (Fig. 5). If the
PM indicator is not illuminated, the hour is set to AM. Be sure to set the time for the correct
12-hour period – AM (morning) or PM (evening).
NOTE: After 5 seconds, the time will stop flashing and it will be set.
3. Press the BACKLIGHT HIGH/LOW button (Fig. 4) to choose between high and low clock brightness.
Listening to Nature Sounds
1. Select the sound you wish to listen to and press the corresponding button (Fig 2).
2. To adjust the volume, turn the VOLUME knob (Fig 1) to your desired level.
3. When finished listening to the sounds you may turn them off by pressing the POWER button, or
switch to the radio by pressing RADIO (Fig 5).
NOTE: When the unit is turned on it will always default to the last mode used.
FIGURE 5
AL SET
Listening to the Radio
1. Press the RADIO button (Fig 5).
2. Rotate the TUNER (Fig 1) to select a radio station.
3. To adjust the volume, turn the VOLUME knob (Fig 1) to your desired level.
POWER
(+LED)
4. When finished listening to the radio you may turn it off by pressing the POWER button, or switch to
a nature sound by pressing the corresponding button (Fig 2).
FM
RADIO
(+LED)
NOTE: To change between bands there is an AM/FM switch located on the back of the unit (Fig 4).
When FM band is selected, a FM Indicator will appear on the left side of the clock face
(Fig. 5). If the FM indicator is not illuminated, the band is set to AM.
PM
RADIO
TIMER
AL MODE
HOUR
MINUTE
SOUND
BEEP
6
7
Using the Auto-Timer
1. When the power is on and you are listening to a nature sound or the radio you may set a timer so
the unit will automatically turn off.
2. Toggle through the TIMER button (Fig 5) until the time of your choice, 15, 30, 45 or 60 minutes,
shows on the clock face. The TIMER indicator will appear on the left side of the clock face to confirm
that the timer is set.
Setting and Using the Alarm
Using the Projection Feature
1. To turn the projection feature on, slide the switch on the back of the unit (Fig 4) to the ON position.
The time is now projected on the ceiling.
NOTE: If the projection feature is off you may press the SNOOZE button (Fig 3) to trigger 5 seconds
of projection.
2. To turn the angle of the time that appears on the ceiling, rotate the TIME ROTATION KNOB (Fig.1) until you
have reached your desired result.
NOTE: The TIME ROTATION KNOB will rotate up to 350 degrees.
1. Press the ALARM SET button (Fig 5). The time will flash.
2. While the time is flashing press the HOUR button (Fig 5) until you reach the correct hour. Then
press the MINUTE button (Fig 5) until you reach the desired minute.
3. After 5 seconds the alarm set time will stop flashing and it will be programmed, or you may press
the ALARM SET button.
NOTE: The PM indicator also applies to the alarm. You can review the alarm setting anytime by
pressing the ALARM SET button.
4. To activate the alarm you may choose one of 3 wake options:
a. To wake to RADIO (Fig. 5) press the AL MODE button (Fig. 5) once. You may leave it on the
current station or adjust the TUNER.
b. To wake to a SOUND, press the AL MODE button a second time. It will set to the last sound
you listened to. If you wish to change it, press the sound you wish to wake to and then press
the POWER button (Fig 5).
c. To wake to BEEP, press the AL MODE button a third time.
NOTE: The ALARM MODE indicator (RADIO/SOUND/BEEP) will appear on the right side of the clock
face (Fig. 5), and will indicate that the alarm is set.
5. When the alarm sounds, the corresponding ALARM indicator (RADIO/SOUND/BEEP) blinks.
You may either:
a. SNOOZE: Press the SNOOZE button (Fig 3). Your sleep time will be extended by 9 minutes.
You may use this feature until you turn the alarm off.
b. RESET: Turn the alarm off by pressing ANY button on the unit, except for the SNOOZE
button (Fig 1). The alarm clock will automatically reset for the next day in its current mode.
The corresponding ALARM indicator (RADIO/SOUND/BEEP) will indicate this. If you wish to
change the wake mode follow step 1 under Setting and Using the Alarm.
c. OFF: To completely turn off the alarm so it is not set for the next day, continue to press the
AL MODE button until all the ALARM indicators (RADIO/SOUND/BEEP) are all off.
NOTE: If the alarm sounds for 30 minutes continuously it will automatically turn off and reset for the
next day.
8
3. To focus the time on the ceiling, rotate the FOCUS KNOB (Fig 1.) until you have reached your
desired result.
4. The angle of the projector can be adjusted by angling forward or backward.
Maintenance
To Store
You may store the unit in its box or a cool, dry place.
To Clean
Wipe off dust with a damp cloth. NEVER use liquids or abrasive cleaner to clean.
Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the users authority to operate
the equipment.
9
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Mail To:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
e-mail:
[email protected]
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to
Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales
receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No COD's will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any
way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or
abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper
installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of
power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of
HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR
PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS
ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS
IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites
and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees
shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may
vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
©2007 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a
registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
SoundSpa™ is a trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB-SS4500A
SOUNDSPA
™
Radio Reloj AM/FM
Proyecta la hora
Manual de instrucciones e
Información de garantía
SS-4500
Cree su ambiente perfecto para dormir.
Gracias por comprar el SoundSpa, equipo de relajación acústica de HoMedics. Éste, al igual que toda la
línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de
servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase.
SoundSpa ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Duérmase con cualquiera de sus seis
sonidos calmantes, luego despiértese con los sonidos de la naturaleza, el radio o la alarma.
SoundSpa puede también cubrir las distracciones para mejorar su concentración mientras lee, trabaja o
estudia.
Precaución:
Todo el servicio de este
producto debe
ser realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
• Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el
armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o
dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado
y reparado.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde
se está administrando oxígeno.
• No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
• Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en
exteriores.
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre
superficies mojadas con agua o solventes para limpieza.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes
de poner en funcionamiento.
• Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de
usarlo y antes de limpiarlo.
• Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
• No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
• Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina
o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
• Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico
• No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable
de corriente.
o lesiones a las personas:
• Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o
incapacitadas o cuando está próximo a ellos.
• Siempre mantenga el cordón alejado de las temperaturas altas.
• Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y
contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Ver la dirección de Homedics en la
Sección de Garantía).
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en
este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no
han sido incluidos con la unidad.
12
13
Funciones del Radio Reloj SoundSpa
•
•
•
•
•
•
•
FIGURA 1
6 Sonidos naturale: Bosque lluvioso, Océano, Trueno, Noche de verano, Lluvia y Cascada
Radio AM/FM con alarma y alarma repetida
Tres opciones de despertador suave – radio, alarma o sonidos de la naturaleza
Reloj de fácil lectura con pantalla LCD
La función de proyección proyecta la hora en el cielorraso con luz azul suave
El auto-temporizador permite seleccionar la duración de la escucha – 15, 30, 45 or 60 minutos o continuamente
El control de volumen ajusta el volumen del radio, del pitido o de los sonidos de la naturaleza
PERILLA DE LA ROTACIÓN
DEL TIEMPO
PERILLA DEL FOCO
SONIDO
SONIDO
VOLUMEN
ADAPTADOR
Instrucciones de uso y montaje
1. Desempaque el producto y asegúrese de que no falte nada (Fig. 1).
2. Esta unidad se alimenta con un adaptador de CC incluido.
3. La corriente de la batería sirve sólo para proporcionar MEMORIA DE RESPALDO para los ajustes
del reloj y alarma. En el compartimiento para la batería se debe colocar sólo una batería de 9 voltios
(no incluida), si se desea el respaldo de la memoria (en el caso de un apagón de corriente o si se
desenchufa la unidad). Sin embargo, la hora no quedará iluminada en la pantalla del reloj. Apenas
vuelva la corriente, la pantalla indicará la hora correcta.
ATENCIÓN: Es necesario instalar la batería para hacer funcionar la memoria de respaldo del reloj.
En el caso de un apagón o desconexión, si la batería no ha sido instalada, cuando
vuelva la corriente, será necesario reajustar la hora y la alarma.
4. Para instalar la batería, retire la tapa del compartimiento. Inserte una batería alcalina de 9 voltios
en el compartimiento en el fondo de la unidad, de acuerdo al diagrama. Vuelva a colocar la tapa y
presiónela en su lugar.
5. Conecte el adaptador de CC al enchufe ubicado al respaldo de la unidad (Fig. 4) y conecte
el cordón a un tomacorriente doméstico de 120 voltios.
PANEL DE
CONTROL/
RADIO RELOJ
SINTONIA
FIGURA 2
FIGURA 3
TRUENO
OCÉANO
NOCHE DE
VERANO
LLUVIA
CASCADA
BOSQUE
LLUVIOSO
PANTALLA DE
LA HORA
14
15
BOTÓN DE ALARMA
REPETIDA
Ajuste del reloj
FIGURA 4
FM/AM
ALTO BAJO
(HIGH/LOW)
ENCHUFE CC
PROYECTOR
ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF)
1. Presione y mantenga presionado el botón “HOUR” por 5 segundos (Fig. 5). La hora empieza
a destellar.
2. Con la hora destellando, oprima el botón HOUR hasta alcanzar la hora deseada. Luego oprima
el botón MINUTE (Fig. 5) hasta alcanzar los minutos deseados.
ATENCIÓN: El indicador de PM aparece en el lado izquierdo de la pantalla del reloj para las horas
de la tarde (Fig. 5). Si el indicador de PM no está iluminado, la hora indicada es
AM. Asegúrese de ajustar la hora para el período de 12 horas correcto –
AM (mañana) o PM (tarde).
ATENCIÓN: Después de 5 segundos, la hora deja de destellar y queda programada.
3. Presione el botón de BACKLIGHT HI/LOW (iluminación de fondo – alta/baja) (Fig. 4) para elegir
entre un brillo alto o bajo del reloj.
Escucha de sonidos naturales
1. Seleccione el sonido que desea escuchar y oprima el botón correspondiente (Fig. 2).
2. Para ajustar el volumen, gire la perilla VOLUME (volumen) (Fig. 1) al nivel deseado.
3. Cuando termine de escuchar el sonido, puede apagar oprimiendo el botón POWER, o cambiar a
radio oprimiendo RADIO (Fig. 5).
ATENCIÓN: Cuando se prende la unidad, ésta queda por defecto en el último modo empleado.
FIGURA 5
AL SET
(ajuste de alarma)
Escucha del radio
1.
2.
3.
4.
ENCENDIDO
(+LED)
FM
RADIO
(+LED)
PM
RADIO
TEMPORIZADOR
AL MODE
(modo de alarma)
MINUTO
HORA
Oprima el botón RADIO (Fig. 5).
Gire el TUNER (sintonía) (Fig. 1) para seleccionar la radioemisora.
Para ajustar el volumen, gire la perilla VOLUME (volumen) (Fig. 1) al nivel deseado.
Cuando termine de escuchar el sonido, puede apagar oprimiendo el botón POWER, o cambiar a un
sonido natural oprimiendo el botón correspondiente (Fig. 2).
ATENCIÓN: Para cambiar la banda hay un interruptor de AM/FM ubicado en la parte trasera de
la unidad (Fig. 4). Cuando la banda FM queda seleccionada, un indicador FM aparece
en el lado izquierdo de la pantalla del reloj (Fig. 5). Si el indicador FM no está iluminado,
la banda programada es AM.
SONIDO
SEÑAL ACÚSTICA
16
17
Uso del auto-temporizador
Uso de la función de proyección
1. Cuando la unidad está encendida y usted escucha un sonido natural o el radio, puede ajustar el
temporizador para que la unidad se apague automáticamente.
2. Presione varias veces el botón TIMER (temporizador) (Fig. 5) hasta que aparezca la hora que eligió,
15, 30, 45 ó 60 minutos, en la pantalla del reloj. El indicador TIMER aparece en el lado izquierdo
de la pantalla del reloj para confirmar que el temporizador ha sido programado.
1. Para encender la función de proyección, deslice el interruptor al respaldo de la unidad (Fig. 4) en la
posición ON (encendido). La hora se proyecta entonces en el cielorraso.
ATENCIÓN: Si la función de proyección está apagada, usted puede oprimir el botón SNOOZE (alarma repetida) (Fig. 3) para activar la proyección por 5 segundos.
2. Para cambiar el ángulo de visión de la hora que aparece en el cielorraso, gire la PERILLA
DE ROTACIÓN DE LA HORA hasta lograr el resultado deseado (Fig. 1).
ATENCIÓN: La PERILLA DE ROTACIÓN DE LA HORA gira hasta 350 grados.
3. Para enfocar la hora en el cielorraso, gire la PERILLA DEL ENFOQUE (Fig. 1) hasta lograr el
resultado deseado.
4. Puede ajustarse el ángulo del proyector inclinándolo hacia delante o atrás.
Ajuste y uso de la alarma
1. Oprima el botón ALARM SET (Fig. 5). La hora empezará a destellar.
2. Con la hora destellando, oprima el botón HOUR (hora) (Fig. 5) hasta alcanzar la hora correcta.
Luego oprima el botón MINUTE (minutos) (Fig. 5) hasta alcanzar los minutos correctos.
3. Después de 5 segundos la hora seleccionada para la alarma dejará de destellar y quedará
programada, o usted puede oprimir el botón ALARM SET.
ATENCIÓN: El indicador PM también se aplica a la alarma. Usted puede revisar el ajuste de la alarma en cualquier momento oprimiendo el botón ALARM SET.
4. Para activar la alarma, usted puede escoger una de las 3 opciones de despertador:
a. Para despertarse con el RADIO, oprima una vez el botón AL MODE (Fig. 5). Puede dejarlo
con la radioemisora seleccionada o ajustar el TUNER (sintonía).
b. Para despertarse con SOUND (sonido) oprima una segunda vez el botón AL MODE. El sonido
quedará programado con el último sonido que usted ha escuchado. Si desea cambiarlo,
oprima el sonido con el cual desea despertarse y luego oprima el botón POWER (Fig. 5).
c. Para despertarse con el BEEP (pitido) oprima el botón AL MODE una tercera vez.
ATENCIÓN: El indicador del modo ALARM (RADIO/SOUND/BEEP) aparece en el lado izquierdo
de la pantalla del reloj (Fig. 5), e indica que la alarma ha sido programada.
5. Cuando suena la alarma, el indicador ALARM correspondiente (RADIO/SOUND/BEEP) destella.
Usted puede:
a. SNOOZE: (alarma repetida): Oprima el botón SNOOZE (Fig. 3). Le quedarán 9 minutos más
para dormir. Usted puede usar esta función hasta apagar la alarma.
b. REAJUSTE: Apague la alarma oprimiendo CUALQUIER botón de la unidad, excepto el botón
SNOOZE (Fig. 1). La alarma volverá a programarse automáticamente para el día siguiente en
al modo actual. El indicador ALARM correspondiente (RADIO/SOUND/BEEP) lo indicará.
Si desea cambiar el modo del despertador, siga el paso 1 en la sección Ajuste y Uso
de la Alarma.
c. OFF (apagado): Para apagar la alarma por completo para que no quede programada para el
día siguiente, siga presionando el botón AL MODE hasta que se apaguen todos los indicadores
de ALARM (RADIO/SOUND/BEEP).
ATENCIÓN: Si la alarma suena por 30 minutos seguidos, se apaga automáticamente y vuelve
a programarse para el día siguiente.
18
Mantenimiento
Para guardar
Puede guardar la unidad en su caja, en un lugar fresco y seco.
Para limpiar
Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar
este dispositivo.
ATENCIÓN: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites
de los dispositivos digitales de la Class B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos
límites han sido dispuestos proporcionar una protección razonable contra las interferencias
dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que
dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causara
interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes procedimientos:
• Volver a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está
conectado el receptor.
• Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda.
ATENCIÓN: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV causada
por modificaciones no autorizadas de este equipo. Dichas modificaciones pueden anular
el derecho del usuario al uso de este equipo.
19

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement