Schumacher BE01258 Owner Manual
MODEL / MODELO:
BE01258
Lithium Ion Jump Starter, Fuel Pack
and Backup Power
Litio Ion Jump Starter, pack de energía
y energía de reserva
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar la unidad segura y efectiva.
Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
0099001705-00
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES
WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES
GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT
THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE UNIT.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by
the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the
vicinity of a battery. Review cautionary markings on these products and on the engine.
WARNING! RISK OF ELECTRIC
damaged in any way; take it to a qualified
SHOCK OR FIRE.
service person.
Read the entire manual before using this 1.9 Do not disassemble the unit; take it to a
product. Failure to do so could result in
qualified service person when service or
serious injury or death.
repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of fire or electric shock.
Keep out of reach of children.
WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES.
Do not put fingers or hands into any of the
unit’s outlets.
1.10 To reduce the risk of a battery explosion,
follow these instructions and those
Do not expose the unit to rain or snow.
published by the battery manufacturer and
Use only recommended attachments. Use
the manufacturer of any equipment you
of an attachment not recommended or
intend to use in the vicinity of the battery.
sold by Schumacher® Electric Corporation
Review the cautionary markings on these
may result in a risk of fire, electric shock or
products and on the engine.
injury to persons or damage to property.
1.11
Do not set the unit on flammable
To reduce the risk of damage to the electric
materials, such as carpeting, upholstery,
plug or cord, pull by the adaptor rather
paper, cardboard, etc.
than the cord when disconnecting the unit.
1.12
Never place the unit directly above battery
Do not operate the unit with damaged
being jumped.
cables or clamps.
1.13
Do not use the unit to jump start a vehicle
Do not operate the unit if it has received
while charging the internal battery.
a sharp blow, been dropped or otherwise
2. PERSONAL PRECAUTIONS
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
WARNING! RISK OF EXPLOSIVE
GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY
MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION.
TO REDUCE THE RISK OF A SPARK
NEAR THE BATTERY:
NEVER smoke or allow a spark or flame
in the vicinity of a battery or engine.
Remove personal metal items such as
rings, bracelets, necklaces and watches
when working with a lead-acid battery. A
lead-acid battery can produce a shortcircuit current high enough to weld a ring
to metal, causing a severe burn.
Be extra cautious, to reduce the risk of
dropping a metal tool onto the battery. It
might spark or short-circuit the battery or
other electrical part that may cause an
explosion.
Do not permit the internal battery of the unit
to freeze. Never charge a frozen battery.
To prevent sparking, NEVER allow clamps
to touch together or contact the same
piece of metal.
2.6 Consider having someone nearby to
come to your aid when you work near a
lead-acid battery.
2.7 Have plenty of fresh water, soap and
baking soda nearby for use, in case battery
acid contacts your eyes, skin, or clothing.
2.8 Wear complete eye and body protection,
including safety goggles and protective
clothing. Avoid touching your eyes while
working near the battery.
2.9 If battery acid contacts your skin or
clothing, immediately wash the area
with soap and water. If acid enters your
eye, immediately flood the eye with cold
running water for at least 10 minutes and
get medical attention right away.
2.10 If battery acid is accidentally swallowed,
drink milk, the whites of eggs or water.
DO NOT induce vomiting. Seek medical
attention immediately.
2.11 Neutralize any acid spills thoroughly with
baking soda before attempting to clean up.
•2•
2.12 This product contains a lithium ion
liquids to cool the product and prevent the
battery. In case of fire, you may use
battery from re-igniting. NEVER attempt
water, a foam extinguisher, Halon,
to pick up or move a hot, smoking, or
CO2, ABC dry chemical, powdered
burning product, as you may be injured.
graphite, copper powder or soda (sodium 2.13 WARNING: This product contains one
carbonate) to extinguish the fire. Once
or more chemicals known to the State
the fire is extinguished, douse the
of California to cause cancer and birth
product with water, an aqueous-based
defects or other reproductive harm.
extinguishing agent, or other nonalcoholic
3. PREPARING TO USE THE UNIT
WARNING! RISK OF CONTACT WITH
and water to neutralize the battery acid and
BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A
help eliminate airborne corrosion. Do not
HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID.
touch your eyes, nose or mouth.
3.1 Make sure the area around the battery
3.3 Determine the voltage of the battery by
is well ventilated while the unit is in use.
referring to the vehicle owner’s manual
and make sure that the output voltage
3.2 Clean the battery terminals before using the
is 12V.
jump starter. During cleaning, keep airborne
corrosion from coming into contact with your 3.4 Make sure that the unit’s cable clamps
eyes, nose and mouth. Use baking soda
make tight connections.
4. FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
WARNING! A SPARK NEAR THE
the POSITIVE (RED) clamp from the
BATTERY MAY CAUSE A BATTERY
Power Pack to the POSITIVE (POS, P, +)
EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK
ungrounded post of the battery. Connect
OF A SPARK NEAR THE BATTERY:
the NEGATIVE (BLACK) clamp to the
vehicle chassis or engine block away from
Attach the output cables to the battery and
the battery. Do not connect the clamp to
chassis as indicated below. Never allow
the carburetor, fuel lines or sheet-metal
the output clamps to touch each other.
body parts. Connect to a heavy gauge
Position the DC cables to reduce the risk of
metal part of the frame or engine block.
damage by the hood, door and moving or
4.7 For a positive-grounded vehicle, connect
hot engine parts. NOTE: If it is necessary
the NEGATIVE (BLACK) clamp from the
to close the hood during the jump starting
Power Pack to the NEGATIVE (NEG, N, -)
process, ensure that the hood does not
ungrounded post of the battery. Connect
touch the metal part of the battery clips or
the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle
cut the insulation of the cables.
chassis or engine block away from the
Stay clear of fan blades, belts, pulleys
battery. Do not connect the clamp to the
and other parts that can cause injury.
carburetor, fuel lines or sheet-metal body
Check the polarity of the battery posts.
parts. Connect to a heavy gauge metal
The POSITIVE (POS, P, +) battery post
part of the frame or engine block.
usually has a larger diameter than the
4.8 When disconnecting the unit, press the
NEGATIVE (NEG, N, -) post.
jump start button to turn off, remove
Determine which post of the battery is
the clamp from the vehicle chassis,
grounded (connected) to the chassis.
then remove the clamp from the battery
If the negative post is grounded to the
terminal.
chassis (as in most vehicles), see step
4.6. If the positive post is grounded to the
chassis, see step 4.7.
For a negative-grounded vehicle, connect
•3•
5. FEATURES
2
1
3
7
13
6
14 15
12
11
4
5
16 17
10
9
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
BE01258
Battery clamp adaptor
100V~120V AC wall charger
USB/Micro USB connector
12V port adaptor
12V DC car charger
Case
12V Input socket for recharging
Light
USB port
12V DC port
Jump starter input socket
Jump Start button
Digital display
Charging LED indicator
12V/USB button
Light button
6. CONTROL PANEL
DIGITAL DISPLAY
When the clamps are connected to a
vehicle’s battery, the digital display indicates
the battery’s voltage. When not connected
to a battery, the digital display is used to
indicate the percent of charge of the jump
starter’s internal battery. See Display
Messages for a complete list of messages.
NOTE: If the vehicle’s battery voltage is
too low to detect, the display will remain
blank; the voltage will not display. A manual
start procedure is required to enable
the jump start function. See Section 8.2,
Starting a Battery with Low Voltage.
NOTE: During charging, the display will
go into sleep mode and will not display
any messages. To turn the display back
on, press any button.
LED INDICATOR
• Green LED solid – The internal battery
is charging.
• Green LED flashing – Charging has
aborted.
• Green LED pulsing – The internal
battery is fully charged.
FUNCTION BUTTONS
LIGHT – Operates the LED light
12V/USB – Enables the 12V DC
port and the USB port
JUMP START – Enables the jump
start function
7. CHARGING THE INTERNAL BATTERY
IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY
7.3 CHECKING THE LEVEL OF THE
AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE
INTERNAL BATTERY
AND EVERY 3-6 MONTHS, TO KEEP THE
To check the internal battery’s charge
INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED
level, make sure the unit is turned OFF,
AND PROLONG BATTERY LIFE.
then press the or
button. The digital
7.1 To reduce the risk of electric shock,
display will show the battery’s percent of
unplug the unit’s wall charger from the
charge. A fully charged internal battery will
outlet before attempting any maintenance
read 100%. Charge the internal battery if
or cleaning. Simply turning off the controls
the display shows it is under 100%.
will not reduce this risk.
7.2 When charging the internal battery, work
in a well ventilated area and do not restrict
the ventilation in any way.
•4•
7.4 CHARGING THE INTERNAL BATTERY, 7.5 CHARGING THE INTERNAL BATTERY
USING THE AC WALL CHARGER
WHILE DRIVING
You may also charge the internal battery
WARNING! Use only the charger included
while driving, using the 12V DC car
with the unit to charge the internal battery.
charger (included).
Using any other charger will damage
the unit.
1. Make sure the car is running.
1. Plug the AC wall charger into the unit’s
2. Plug the 12V DC adaptor cable into the
12V input socket.
unit’s 12V input socket.
3. Insert the other end of the accessory
2. Connect the wall charger to a 120VAC
cable into the vehicle’s accessory
electrical wall outlet.
outlet (lighter socket).
3. The green LED will light, and the display
4. The green LED will light, and the display
will show CHARGING-xx%. Complete
will show CHARGING-xx%. Complete
charging may take 4-6 hours.
charging may take 4-6 hours.
4. When the internal battery is completely
5. When the internal battery is completely
charged, the green LED will pulse, and
charged, the green LED will pulse,
the display will show FULLY CHARGED.
and the display will show FULLY
5. When the battery is fully charged,
CHARGED.
disconnect the wall charger from the
6. When the battery is fully charged,
AC outlet, and then unplug the wall
disconnect the accessory cable from
charger from the unit.
the unit, then from the lighter socket of
6. Charge the unit as soon as possible
the vehicle.
after use.
7. Charge the unit as soon as possible
after use.
NOTE: Completely disconnect the charger
cable when the engine is not running.
8. OPERATING INSTRUCTIONS
8.1 JUMP STARTING A VEHICLE ENGINE
IMPORTANT: Do not use the jump starter
while charging its internal battery.
IMPORTANT: Using the jump starter
without a battery installed in the vehicle will
damage the vehicle’s electrical system.
1. Turn the ignition OFF.
2. Lay the DC cables away from any
fan blades, belts, pulleys and other
moving parts.
3. Plug the battery clamp cable into the
jump starter’s input socket.
NOTE: Make sure all of the vehicle’s
electrical devices are turned off.
4. For a negative-ground vehicle (as
in most vehicles), connect the unit’s
POSITIVE (RED) clamp to the
POSITIVE (POS, P, +) battery post.
Next, connect the NEGATIVE (BLACK)
clamp to the vehicle chassis or engine
block, away from the battery.
5. For a positive-ground vehicle, connect
the NEGATIVE (BLACK) clamp to the
NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.
Next, connect the POSITIVE (RED)
clamp to the vehicle chassis or engine
block away from the battery.
•5•
6. After a proper connection has been
made, press the
button. When the
display shows JUMP START READY,
the jump starter is ready for use.
WARNING! RISK OF EXPLOSION.
If you have connected the clamps
backwards, an audio alarm will sound,
and the display will show WARNINGCLAMPS REVERSED. Press the
button to turn off the unit. Reverse the
connections. Press the
button to turn
the unit back on.
7. Crank the engine. If the engine does
not start within 5-8 seconds, stop
cranking and wait at least 1 minute
before attempting to start the vehicle
again. The display will show BATTERY
COOL DOWN xx SEC REMAINING.
When the display shows JUMP START
READY, the jump starter is ready
for use.
8. After the engine starts, press the
button to turn the unit off. Disconnect
the black clamp (-) and then the red
clamp (+), in that order.
9. Recharge the unit as soon as possible
after each use.
8.2 STARTING A BATTERY WITH LOW
Press any button, to turn on the display.
VOLTAGE
Then press the button, to turn off the
If the vehicle’s battery voltage is too low for
12V function.
the jump starter to detect that the clamps
6. Recharge the Fuel Pack immediately
are connected, there is a manual start
after unplugging the device.
procedure to enable the jump start function.
8.4 USING THE USB PORT
1. Make sure the clamps are correctly
The USB port provides up to 2A at 5V DC.
connected.
1. Press the button on the unit.
2. Press and hold the
button for
5 seconds. When the display shows
2. Plug the USB connector into the USB
JUMP START READY, the jump starter
port of the unit.
is ready for use.
3. Plug the other (micro) end of the
WARNING! This overrides a safety feature.
adaptor into your device. Turn device
It will energize the clamps and cause
on, if necessary.
sparking if they are touched together. If the
4. When finished using the USB port, turn
clamp connections are reversed, damage
off the device (if necessary) and unplug
to the unit, battery and possibly the car’s
the device. Press any button, to
electrical system will occur.
turn on the display. Then press the
button twice, to turn off the USB function.
8.3 POWERING A 12V DC DEVICE (up to 6A)
5. Recharge the unit.
The Fuel Pack is a power source for most
DC accessories that are equipped with a
NOTE: The USB power will automatically
12V accessory plug.
turn off if not used for 10 minutes.
NOTE: Charging while operating a DC
8.5 USING THE LED LIGHT
device (light, USB, memory saver) will
1. Press the
button:
extend run time, but will also extend
• once – for steady light
recharge time. If the load exceeds 1A, it
• twice – for a flashing light
will discharge the battery.
2. When finished using the light, press the
1. Make sure the device to be powered
button again, to turn off the light.
is OFF before inserting the 12V DC
accessory plug into the 12V DC outlet. 8.6 USING A MEMORY SAVER (not included).
2. Plug the 12V port adaptor into the unit’s
The unit can be used with a memory saver
12V output port.
to save the vehicle’s on-board diagnostic
computer settings (radio programs,
3. Plug your device into the 12V adaptor
diagnostic codes, etc.) while the battery
port and turn on the device (if required).
is disconnected from the vehicle during
4. Press the button on the unit, twice.
repair or maintenance. We recommend the
5. When finished, turn off the DC device
SECF-12V-OBD or OBD-L memory savers.
(if required) and disconnect the device.
9. DISPLAY MESSAGES
Messages during recharge:
CHARGING - xx% (Green LED lit) –
Plugged into the AC or DC charger and
internal battery is recharging .
FULLY CHARGED (Green LED pulsing) –
Plugged into the AC outlet and internal
battery is completely charged.
BATTERY TOO HOT TO CHARGE –
Remove charger and allow battery to cool
down before recharging.
BATTERY TOO COLD TO CHARGE –
The temperature of the internal battery is
too low.
CHARGING-USB ON – The USB function
is in use while the internal battery is
recharging.
CHARGING-12V ON – The 12V function
is in use while the internal battery is
recharging.
•6•
FULLY CHARGED-USB ON – The
internal battery is fully charged and the
USB is in use.
FULLY CHARGED-12V ON – The internal
battery is fully charged and the 12V port
is in use.
UNPLUG CHARGER – Attempting to use
the jump starter while the unit is recharging.
CHARGE ABORTED-SEE MANUAL –
Charging cannot be completed normally.
Messages during use of 12V/USB:
USB ON-BATTERY xxx% – The USB
port is in use. The % shows the battery’s
charge.
12V ON-BATTERY xxx% – The 12V port
is in use.
USB/12V OVER LOAD – The 12V/USB
port is overloaded.
BATTERY LOW-RECHARGE – While
using the 12V/USB, the battery voltage
has dropped. The 12V/USB power will shut
off after 10 minutes.
Messages during use of jump starter:
xx.xV – Clamps are connected to a car
battery, but jump start button was
not pressed.
CONNECT CLAMPS-BATTERY xxx% –
Unit is turned on, but does not detect
battery clamps.
WARNING-CLAMPS REVERSED
(alarm sounds) – The clamps are
connected backwards to a battery.
BATTERY LOW-RECHARGE – The jump
start button has been pressed, and the
internal battery is discharged (will beep).
TURN OFF USB/12V – Attempting to
jump start when 12V/USB function is
activated.
OFF – The jump start button has been
pressed twice.
BATTERY TOO HOT – The internal
temperature of the battery is too warm.
Allow battery to cool down before
attempting another jump start.
JUMP START READY-BATTERY COLD
REDUCED PERFORMANCE – The
temperature of the internal battery is too
low, which reduces cranking performance.
JUMP START READY – The jump start
button has been pressed, unit is correctly
connected to a car battery, and the unit is
ready for jump start.
10 – Maximum 10-second-down counter
for engine start.
BATTERY COOL DOWN xx SEC
REMAINING – Shows waiting time needed
before attempting another engine start.
10. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
10.1 After use and before performing
maintenance, unplug and disconnect
the unit.
10.2 Use a dry cloth to wipe all battery
corrosion and other dirt or oil from the
battery clamps, cords, and the outer case.
10.3 Do not open the unit, as there are no userserviceable parts; any servicing should be
performed by qualified service personnel.
11. STORAGE INSTRUCTIONS
11.1 Charge battery to full capacity before
storage.
11.2 Store this unit at temperatures between
-4°F–+104°F (-20°C –+40°C).
11.3 Never completely discharge the battery.
11.4 Charge after each use.
11.5 Charge at least once every 3 to 6 months
if not in frequent use, to prevent overdischarge.
12. TROUBLESHOOTING
PROBLEM
When recharging the
unit, the display shows
BATTERY TOO HOT TO
CHARGE
or
When jump starting, the
display shows BATTERY
TOO HOT.
When recharging the
unit, the display shows
BATTERY TOO COLD
TO CHARGE.
Alarm is sounding
and display shows
WARNING-CLAMPS
REVERSED.
POSSIBLE CAUSE
When the internal temperature
is too warm, the unit will not
recharge (or jump start), to
protect itself from damage.
SOLUTION
Disconnect unit. Move the unit to
a cooler, well-ventilated location
and allow it to cool down before
attempting to recharge (or jump
start).
The internal battery’s
temperature is too low.
Disconnect unit. Move the unit
to a warmer, well-ventilated
location and allow it to warm up
before attempting to recharge.
Disconnect the unit and reverse
the clamps.
Connections are reversed.
•7•
PROBLEM
The unit won’t jump start
my car.
POSSIBLE CAUSE
Clamps are not making a good
connection to the battery.
SOLUTION
Check for poor connection to
battery and frame. Make sure
connection points are clean.
The internal battery is not
charged.
Check the battery charge status
and recharge, if necessary.
The temperature of the internal Place the unit in a well-ventilated
battery is above 131°F (55°C). area, to cool the battery.
The vehicle’s battery voltage is
over 15V.
You cannot use this jump starter
for this vehicle.
The vehicle’s battery voltage is
below 1V.
Press and hold jump start button
for 5 seconds, until display
shows JUMP START READY.
The outside temperature is less Try starting several times. If not
than 14°F (-10°C).
successful, place the unit in a
warmer area for a short time.
The unit won’t power my
12V or USB device.
The vehicle’s battery is defective. Have the battery checked.
The device is not turned on.
Turn on the device.
The internal battery is not
charged.
The temperature of the jump
starter’s internal battery is too low.
Check the battery charge status
and recharge, if necessary.
Turn on the headlights or try to
jump start a few times, to warm
up the internal battery of the
jump starter.
The display shows
JUMP START
READY-BATTERY
COLD REDUCED
PERFORMANCE.
Beeping sound and
The internal battery was
If battery is not recharged, 12V/
display shows BATTERY discharged, when using the 12V/ USB will shut off after 10 minutes.
LOW-RECHARGE.
USB function.
The internal battery was
dicharged, when using the
jump starter.
The green LED is flashing Charging has aborted. The
and the display shows
battery is not accepting a
CHARGE ABORTEDcharge.
SEE MANUAL.
Recharge the internal battery.
Reset the charger by briefly
unplugging the unit. If problem
persists, call customer service.
13. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
services@schumacherelectric.com
www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485
Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT
SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA)
number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
When returning an item, place the original package into a shipping carton. If you received
an emailed label from Schumacher, please print the label and tape it to the carton.
Only ship via insured ground service with a tracking number. Return shipping charges
are the responsibility of the customer. We cannot accept C.O.D. deliveries and are not
responsible for lost or damaged packages. Please do not place stickers or shipping labels
on the original manufacturer’s package. Please allow 2-3 days from date we received the
package for us to process your return. All return shipping charges must be prepaid.
•8•
14. SPECIFICATIONS
Internal battery type............................................... Lithium Iron Phosphate (Lithium Ion)
Chargers............................................................................. 100V~120V AC wall charger
12V DC car charger
Capacity..........................................................................................12,000 mAh/38.4 Wh
12V DC power output.................................................................................................. 6A
USB output......................................................................................................5V DC, 2A
Jump start................................................................................400A peak/270A cranking
Light.................................................................................................................1W/90 Lm
Overload protection................................................................................................... Yes
15. REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES
USB/Micro USB adaptor 991240............................................................... 3899003378Z
Battery clamp adaptor 991200................................................................... 3899003375Z
12V DC car charger 991220...................................................................... 2299002681Z
AC wall charger 991210................................................................................ 93026943Z
12V DC port adaptor 991230..................................................................... 3899003396Z
Case 991250............................................................................................. 5899000011Z
16. LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1)
year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that
may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or
workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely to repair or replace
your product, with a new or reconditioned unit, at the option of the Manufacturer. It is the
obligation of the purchaser to forward the unit, along with proof of purchase and mailing
charges prepaid to the Manufacturer or its authorized representatives in order for repair
or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product
that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use
with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this
unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or
statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability or
implied warranty of fitness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable
for any incidental, special or consequential damage claims incurred by purchasers, users
or others associated with this product, including, but not limited to, lost profits, revenues,
anticipated sales, business opportunities, goodwill, business interruption and any other injury
or damage. Any and all such warranties, other than the limited warranty included herein,
are hereby expressly disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights
and it is possible you may have other rights which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR
MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS
WARRANTY.
Schumacher® and the Schumacher logo are registered trademarks
of Schumacher Electric Corporation.
•9•
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS
BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO
NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
UTILICE LA UNIDAD.
Para disminuir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones, al igual que
las recomendaciones publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo
que se utilizará cerca de la batería. Verifique las señales de advertencia que se hayan
colocado en estos productos y en el motor.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
ADVERTENCIA: RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO.
Lea el manual completo antes de utilizar
este producto. Cualquier falla podría
resultar en serias lesiones o podría
ser mortal.
Manténgase alejado de los niños.
No coloque los dedos o las manos en
cualquiera de salidas de la unidad.
No exponga la unidad a la lluvia o la nieve.
Utilice solamente accesorios
recomendados. El uso de un accesorio
no recomendado o suministrado por
Schumacher® Electric Corporation puede
provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas o daño a
la propiedad.
Para reducir el riesgo de daños al enchufe
o cable eléctrico, jale del adaptador en lugar
de jalar del cable al desconectar la unidad.
No utilice la unidad si el mismo posee los
cables o las pinzas dañado.
No utilice la unidad si el mismo recibió un
golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños
de cualquier otra forma; hágalo revisar
por una persona capacitada que efectúe
reparaciones.
1.9 No desarme la unidad; hágalo revisar
por una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio de
mantenimiento o una reparación. Volver a
ensamblar la unidad en forma incorrecta
puede provocar riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS.
1.10 Para reducir el riesgo de explosión de una
batería, siga estas instrucciones y aquellas
publicadas por el fabricante de la batería
y por el fabricante de cualquier equipo
que intente utilizar en la proximidad de la
batería. Revise las pautas de precaución
en estos productos y en el motor.
1.11 No coloque la unidad sobre materiales
inflamables como alfombras, tapicería,
papel, cartón, etc.
1.12 Nunca coloque la unidad directamente
sobre la batería que se iniciará.
1.13 No use la unidad arrancar con un vehículo
mientras se carga la batería interna.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS. UNA CHISPA CERCA DE
LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA
EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
2.1 NUNCA fume o permita la presencia de
chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
2.2 No utilice elementos personales de metal
tales como anillos, pulseras, collares y
relojes al trabajar con una batería de plomoácido. Una batería de plomo-ácido puede
producir una corriente de cortocircuito lo
suficientemente elevada como para soldar
un anillo o provocar efectos similares sobre
el metal, causando una quemadura de
gravedad.
2.3 Tenga especial cuidado para reducir el
riesgo de dejar caer una herramienta
de metal sobre la batería. Esto podría
provocar chispas o un cortocircuito en la
batería o en cualquier otra pieza eléctrica
que podría provocar una explosión.
2.4 No deje que la batería interna se congele.
Nunca cargue una batería congelada.
2.5 Para prevenir cortos, NUNCA permita que
las pinzas se junten o hagan contacto por
medio de un mismo metal.
2.6 Considere la idea de que alguna persona
se encuentre cerca suyo para poder
ayudarlo cuando trabaje en forma
cercana a una batería de plomo-ácido.
• 10 •
2.7 Cuente con una gran cantidad de agua
2.11 Neutralice el ácido derramado
potable y jabón a mano en caso de que el
abundantemente con bicarbonato de
ácido de la batería tenga contacto con su
sodio antes de intentar limpiarlo.
piel, ropa u ojos.
2.12 Este producto contiene una batería
2.8 Utilice protección visual y corporal
de ión-litio. En caso de incendio, puede
completa, incluyendo gafas de seguridad
utilizar agua, extintor de espuma, halón,
y prendas de protección. Evite tocar sus
CO2 polvo químico seco ABC, grafito en
ojos mientras trabaje en forma cercana a
polvo, polvo de cobre o soda (carbonato
la batería.
de sodio) para extinguir el fuego. Una vez
que el fuego se haya extinguido, empape el
2.9 Si el ácido de la batería tiene contacto
producto con agua, un agente de extinción
con su piel o su ropa, lave de inmediato
basado en agua u otros líquidos sin alcohol
el área afectada con agua y jabón. En
para enfriar el producto y evitar que la
caso de que ingrese ácido en un ojo,
batería se vuelva a encender. NUNCA
sumerja el mismo de inmediato bajo agua
intente levantar o mover un producto
potable corriente por al menos 10 minutos
caliente, que emita humo o que esté en
y obtenga atención médica en forma
llamas, ya que puede resultar herido.
inmediata.
2.10 Si el ácido de la batería es accidentalmente 2.13 ADVERTENCIA: Este producto
contiene una o más sustancias químicas
ingerido, se recomienda beber leche, clara
conocidas en el Estado de California
de huevo o agua. NO provoque vómito.
como causantes de cáncer y defectos de
Busque ayuda médica de inmediato.
nacimiento u otros daños reproductivos.
3. PREPARACIÓN PARA EL USO
ADVERTENCIA: RIESGO DE
tenga contacto con sus ojos, nariz y boca.
EXPLOSIÓN Y DE CONTACTO
Utilice bicarbonato de sodio y agua para
CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA.
neutralizar el ácido de la batería y ayudar
EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN
a eliminar la corrosión producida por aire.
ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE
No toque ojos, nariz o boca.
CORROSIVO.
3.3 Determine el voltaje de la batería
3.1 Asegúrese de que el área alrededor de
consultando el manual del usuario del
la batería esté bien ventilada mientras la
vehículo y asegúrese de que la tensión
unidad está en uso.
de salida es de 12V.
3.2 Limpie los terminales de la batería antes
3.4 Asegúrese de que las pinzas de la unidad
de usar el arrancador. Durante la limpieza,
se encuentren firmemente conectadas.
evite que la corrosión producida por aire
4. SIGA ESTOS PASOS CUANDO SE CONECTE A LA BATERÍA
ADVERTENCIA: UNA CHISPA
4.4 Verifique la polaridad de los bornes de la
PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA
batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de
PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
la batería generalmente posee un diámetro
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL
mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS
4.5 Determine qué borne de la batería hace
CERCA DE LA BATERÍA:
descarga a tierra (se encuentra conectado)
4.1 Conecte los cables de salida a la batería y
con el chasis. Si el borne negativo hace
al chasis según lo indicado abajo. Nunca
descarga a tierra con el chasis (como en la
permita que las pinzas hagan contacto una
mayor parte de los vehículos), ver el paso
con el otra.
4.5. Si el borne positivo hace descarga a
tierra con el chasis, ver el paso 4.6.
4.2 Ubique los cables de C.C. para reducir el
riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y 4.6 En un vehículo con descarga a tierra
a las piezas móviles o calientes del motor.
por borne negativo, conecte el gancho
NOTA: Si es necesario cerrar el cofre
POSITIVO (ROJO) de pack de energía al
durante el proceso de arranca, asegúrese
borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga
que el cofre no toque parte metálica de la
a tierra de la batería. Conecte el gancho
batería o pele los cables.
NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo
o al bloque motor alejado de la batería. No
4.3 Manténgase alejado de las paletas del
conecte el gancho al carburador, líneas de
ventilador, correas, poleas y otras piezas
combustible o cuerpos metálicos. Conecte
que podrían provocar lesiones.
a una pieza metálica de calibre grueso del
marco o del bloque motor.
• 11 •
4.7 En un vehículo con descarga a tierra
por borne positivo, conecte el gancho
NEGATIVO (NEGRO) de la pack de
energía al borne NEGATIVO (NEG, N, -)
sin descarga a tierra de la batería.
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO)
al chasis del vehículo o al bloque motor
alejado de la batería. No conecte al
carburador, líneas de combustible o
cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
metálica de calibre grueso del marco o
del bloque motor.
4.8 Al desconectar la unidad, pulse el botón de
arranque al desactivar, quitar la pinza del
chasis del vehículo, a continuación, retire
la abrazadera de la terminal de la batería.
5. CARACTERÍSTICAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
2
1
3
7
13
6
14 15
12
11
4
5
16 17
10
9
8
BE01258
Adaptador de la abrazadera de la batería
Cargador de pared de 100V ~ 120V AC
Conector USB / USB micro
Adaptador de puerto 12V
Cargador para automóvil de 12V DC
Caso
Enchufe de entrada de 12 V para la recarga
Luz
Puerto USB
Puerto de 12V DC
Arrancador toma de entrada
Botón de arrancador
Pantalla digital
Indicador LED de carga
Botón 12V/USB
Botón de luz
6. PANEL DE CONTROL
PANTALLA DIGITAL
Cuando las pinzas están conectados a la
batería de un vehículo, la pantalla digital
indica el voltaje de la batería. Cuando
no está conectado a una batería, la
pantalla digital se utiliza para indicar el
porcentaje de carga de la batería interna
del arrancador. Consulte Mensajes de la
Pantalla para obtener una lista completa
de los mensajes.
NOTA: Si el voltaje de la batería del
vehículo es demasiado baja para
detectar, la pantalla permanecerá en
blanco; la tensión no se vea. Se requiere
un procedimiento de arranque manual
para activar la función de salto de inicio.
Vea la sección 8.2, Para Iniciar una
Batería con Baja Tensión.
• 12 •
NOTA: Durante la carga, la pantalla
pasará al modo de reposo y no mostrará
ningún mensaje. Para encender la
pantalla de nuevo, pulse cualquier botón.
INDICADOR LED
• LED verde sólido – La batería interna
se está cargando.
• LED verde intermitente – La carga ha
abortado.
• LED verde pulsante – La batería interna
está completamente cargada.
BOTONES DE FUNCIÓN
LIGHT – Controla la luz LED
12V/USB – Habilita el 12V DC
puerto y el puerto USB
JUMP START – Activa la función
de arrancador
7. PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA
7.1
7.2
7.3
7.4
IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD
4. Cuando la batería interna está
INMEDIATAMENTE DESPUES DE
completamente cargada, el LED verde
COMPRARLA, DESPUES DE CADA
pulsara y la pantalla mostrará FULLY
USO Y CADA 3-6 MESES PARA
CHARGED.
MANTENER LA BATERÍA INTERNA
5. Cuando la batería está completamente
COMPLETAMENTE CARGADA Y
cargada, desconecte el cargador
PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERÍA.
de la pared de la toma de CA y, a
continuación, desenchufe el cargador
Para reducir el riesgo de descarga
de pared desde la unidad.
eléctrica, desenchufe el cargador de la
pared de la unidad del tomacorriente
6. Cargue la unidad tan pronto sea
antes de intentar cualquier mantenimiento
posible, después de usarse.
o limpieza. Simplemente apagar los
7.5 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
controles no reducirá este riesgo.
MIENTRAS SE CONDUCE UN AUTOMÓVIL
Cuando la carga de la batería interna,
También puede cargar la batería interna
trabajar en un área bien ventilada y no
durante la conducción, utilizando el cargador
restringir la ventilación de ninguna manera.
para automóvil de 12V DC (incluido).
COMPROBACIÓN DEL NIVEL
1. Asegúrese de que el vehículo esté en
DE LA BATERÍA INTERNA
marcha.
2. Enchufe el cable del adaptador
Para comprobar el nivel de carga de la
de 12V DC en la toma de entrada de
batería interna, asegúrese de que la unidad
12 V de la unidad.
esté apagada, luego presione el botón
3.
Inserte el otro extremo del cable
o
. La pantalla digital mostrará el
accesorio en accesorio de salida de
porcentaje de carga de la batería. Una
vehículo (toma del encendedor).
batería interna completamente cargada
4. El LED verde se iluminará y la pantalla
leerá el 100%. Cargue la batería interna si
mostrará CHARGING-xx%. La carga
la pantalla indica que es menos de 100%.
completa puede tardar 4-6 horas.
CARGANDO LA BATERÍA INTERNA CON
5. Cuando la batería interna está
EL CARGADOR DE PARED INCLUIDO.
completamente cargada, el LED verde
ADVERTENCIA: Utilice sólo el cargador
pulsara y la pantalla mostrará FULLY
incluido con la unidad para cargar la
CHARGED.
batería interna. El uso de cualquier otro
6. Cuando la batería está completamente
cargador puede dañar la unidad.
cargada, desconecte el cable de
1. Enchufe el cargador de pared de CA
accesorios de la unidad, después de la
en la toma de entrada de 12 V de la
toma del encendedor del vehículo.
unidad.
7. Cargue la unidad tan pronto sea
2. Conecte el cargador de pared a una
posible, después de usarse.
toma de corriente eléctrica de 120 VCA.
NOTA: Desconecte completamente el cable
3. El LED verde se iluminará y la pantalla
de carga cuando el motor no está en marcha.
mostrará CHARGING-xx%. La carga
completa puede tardar 4-6 horas.
8. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
8.1 PARA ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: No utilice el arrancador
mientras se carga su batería interna.
IMPORTANTE: Utilización de la función
arranque del motor sin una batería
instalada en el vehículo dañará el sistema
eléctrico del vehículo.
1. APAGUE el motor.
2. Ponga los cables de CD lejos de las
aspas del ventilador, bandas, poleas u
otras partes móviles.
3. Conecte el cable de la abrazadera
de la batería al zócalo de entrada del
arrancador.
NOTA: Asegúrese de que todos los aparatos
eléctricos del vehículo estén apagados.
• 13 •
4. En los vehículos con carga negativa
a tierra (como en la mayoría de los
vehículos), conecte la pinza con el
polo POSITIVO (ROJO) de la unidad
al borne POSITIVO (POS, P, +) de
la batería. A continuación, conecte
la pinza con el polo NEGATIVO
(NEGRO) al chasis del vehículo o al
bloque del motor, lejos de la batería.
5. En los vehículos con carga positiva
a tierra, conecte la pinza con el polo
NEGATIVO (NEGRO) de la unidad
al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de
la batería. A continuación, conecte la
pinza con el polo POSITIVO (ROJO)
al chasis del vehículo o al bloque del
motor, lejos de la batería.
6. Después de una conexión adecuada
1. Asegúrese de que el dispositivo sea
se ha hecho, pulse el botón
.
accionado está apagada antes de
Cuando la pantalla muestra JUMP
insertar el enchufe de 12V DC a la
START READY, el arrancador está listo
toma de 12V DC.
para su uso.
2. Conecte el adaptador de puerto de 12V
al puerto de salida de 12V de la unidad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN.
3. Conecte su dispositivo al puerto
Si ha conectado las pinzas hacia atrás,
del adaptador 12V y encienda el
una alarma acústica sonará, y la pantalla
dispositivo (si es necesario).
mostrará WARNING-CLAMPS REVERSED.
Pulse el botón
para apagar la unidad.
4. Pulse el botón en la unidad, dos veces.
Invierta las conexiones. Pulse el botón
5. Cuando haya terminado, desconecte
para encender la unidad de nuevo.
el dispositivo de DC (si se requiere)
7. Haga girar el motor. Si el motor no
y desconecte el dispositivo. Pulse
arranca dentro de 5-8 segundos, deje
cualquier botón, para encender la
de arranque y espere al menos 1
pantalla. A continuación, pulse el botón
minuto antes de intentar arrancar el
, para desactivar la función de 12V.
vehículo nuevo. La pantalla mostrará
6. Recargue la unidad inmediatamente
BATTERY COOL DOWN xx SEC
después de desconectar el dispositivo
REMAINING. Cuando la pantalla
de 12V DC.
muestra JUMP START READY, el
8.4 EL USO DE PUERTO USB
arrancador está listo para su uso.
El puerto USB provee poco más de 2A por
8. Después de arrancar el motor, pulse
5V de CD.
el botón
para apagar la unidad.
1. Presione el botón en la unidad.
Desconecte la pinza negro (-) y luego
2. Enchufe el conector USB en el puerto
la pinza roja (+), en ese orden.
USB de la unidad.
9. Cargue la unidad tan pronto sea
3. Conecte el otro extremo del adaptador
posible, después de cada uso.
(micro) en el dispositivo. Encender el
8.2 PARA INICIAR UNA BATERÍA CON
dispositivo, si es necesario.
BAJA TENSIÓN
4. Cuando termine de usar el puerto USB,
Si el voltaje de la batería del vehículo es
apague el dispositivo (si es necesario) y
demasiado baja para detectar que las
desenchufe el aparato. Pulse cualquier
abrazaderas están conectados, existe
botón, para encender la pantalla.
un procedimiento manual para activar la
A continuación, pulse el botón dos
función de arranque.
veces, para desactivar la función USB.
1. Asegúrese de que las abrazaderas
5. Recargue la unidad.
estén correctamente conectados.
NOTA: La fuente de USB V se apagará
2. Pulse y mantenga pulsado el botón
automáticamente si no se utiliza durante
durante 5 segundos. Cuando la
10 minutos.
pantalla muestra JUMP START READY,
8.5 EL USO DE LA LUZ LED
el arrancador está listo para su uso.
1. Pulse el botón
:
¡ADVERTENCIA! Esto anula una
medida de seguridad. Será energizar las
• una vez – para luz fija
abrazaderas y causar chispas si se tocan
• dos veces – una luz parpadeante
juntos. Si se invierten las conexiones
2. Cuando termine de usar la luz, pulse el
de abrazadera, se producirán daños a
botón
de nuevo para apagar la luz.
la unidad, la batería y, posiblemente, el
8.6 EL USO DE UN CONSERVADOR
sistema eléctrico del coche.
DE MEMORIA (no incluida).
8.3 PARA HACER FUNCIONAR UN
La unidad se puede utilizar con un
APARATO DE 12V DE CD (hasta 6A)
protector de memoria para guardar la
El pack de energía es una fuente de poder
configuración del vehículo de diagnóstico
para la mayoría de los accesorios de 12V
a bordo informáticos (programas de radio,
de corriente directa que estén equipados
códigos de diagnóstico, etc), mientras
con enchufe de 12V.
que se desconecta la batería del vehículo
NOTA: La carga mientras opera un
durante la reparación o mantenimiento.
dispositivo DC (luz, USB, protector de
Recomendamos el conservadores de
la memoria) se extenderá el tiempo de
memoria SECF-12V-OBD o OBD-L.
ejecución, pero también se extenderá el
tiempo de recarga. Si la carga supera 1A,
ésta se descargará la batería.
• 14 •
9. MENSAJES DE LA PANTALLA
BATTERY LOW-RECHARGE – Durante el
uso de la 12V/USB, el voltaje de la batería
ha caído. Potencia 12V/USB se apagará
después de 10 minutos.
Mensajes durante la utilización
del arrancador:
xx.xV – Pinzas están conectados a una
batería de coche, pero botón de arranque
no se ha presionado.
CONNECT CLAMPS-BATTERY xxx% –
La unidad está encendida, pero no
detecta pinzas de la batería.
WARNING-CLAMPS REVERSED
(suena la alarma) – Las pinzas se
conectan a la inversa a una batería.
BATTERY LOW-RECHARGE – El botón
de arrancador se ha pulsado y la batería
interna se descarga (sonará de pitido).
TURN OFF USB/12V – Intentar arrancar
cuando se activa la función de 12V / USB.
OFF – El botón de arrancador se ha
pulsado dos veces.
BATTERY TOO HOT – La temperatura
interna de la batería está demasiado
caliente. Deje que la batería se enfríe
antes de intentar otro arrancar.
JUMP START READY-BATTERY COLD
REDUCED PERFORMANCE –
La temperatura interna de la batería
es demasiado baja, lo que reduce el
rendimiento de arranque.
JUMP START READY – El botón de
arrancador se ha pulsado, la unidad está
correctamente conectada a una batería
de coche y la unidad está lista para
arranque del motor.
10 – Máxima contador de 10 segundos
hacia abajo para arrancar el motor.
BATTERY COOL DOWN xx SEC
REMAINING – Muestra el tiempo de
espera necesario antes de intentar otro
arranque del motor.
Mensajes durante la recarga:
CHARGING – xx% (LED verde encendido) –
Enchufado al cargador de CA o DC y la
batería interna se está recargando.
FULLY CHARGED (LED verde pulsara) –
Enchufado a la toma de CA y la batería
interna está completamente cargada.
BATTERY TOO HOT TO CHARGE –
Retire el cargador y deje enfriar la batería
antes de recargarla.
BATTERY TOO COLD TO CHARGE –
La temperatura de la batería interna es
demasiado baja.
CHARGING-USB ON – La función USB
está en uso, mientras que la batería
interna se está recargando
CHARGING-12V ON – La función 12V
está en uso, mientras que la batería
interna se está recargando
FULLY CHARGED-USB ON – La batería
interna está completamente cargada y el
USB está en uso.
FULLY CHARGED-12V ON – La batería
interna está completamente cargada y el
puerto USB está en uso.
UNPLUG CHARGER – El intento de
utilizar el motor de arranque de salto
mientras la unidad se está recargando.
CHARGE ABORTED-SEE MANUAL –
La carga no se puede completar con
normalidad.
Mensajes cuando se utiliza 12V / USB:
USB ON-BATTERY xxx% – El puerto
USB está en uso. El% muestra la carga
de la batería.
12V ON-BATTERY xxx% – El puerto 12V
está en uso.
USB/12V OVER LOAD – El puerto 12V /
USB está sobrecargado.
10. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
10.1 Después de usar la unidad y antes de
hacerle mantenimiento, desenchúfela y
desconéctela.
10.2 Use un paño seco para limpiar cualquier
suciedad o grasa de los cargadores, de
los cables y del estuche.
10.3 No abra la unidad, ya que no hay partes
que el usuario; cualquier reparación o
mantenimiento debe ser realizado por
personal técnico cualificado.
11. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
11.1 Cargue la batería a plena capacidad
antes de su almacenamiento.
11.2 Almacene la unidad a temperaturas entre
-20 °C –+40 °C (-4 °F–+104 °F).
11.3 Nunca descargue completamente la
batería.
11.4 Cargue después de cada uso.
11.5 Cargue al menos una vez cada 3 a 6
meses, si no en el uso frecuente, para
evitar la sobre-descarga.
• 15 •
12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Al recargar la unidad,
la pantalla muestra
BATTERY TOO HOT
TO CHARGE
o
Al arrancar, la pantalla
muestra BATTERY
TOO HOT.
Al recargar la unidad,
la pantalla muestra
BATTERY TOO COLD
TO CHARGE.
CAUSA POSIBLE
Cuando la temperatura interna
es demasiado alta, la unidad
no se recarga (o arranque), para
protegerse del daño.
SOLUCIÓN
Desconecte la unidad. Mueva la
unidad a un lugar más fresco y
bien ventilado y deje que se enfríe
antes de intentar recargarlo (o
arranque).
La temperatura de la batería
interna es demasiado baja.
Desconecte la unidad. Mueva
la unidad a un lugar más cálido,
con buena ventilación y deje
que se caliente antes de intentar
recargarlo.
Desconecte la unidad y revertir
las pinzas.
La alarma está sonando Las conexiones se invertido.
y la pantalla muestra
WARNING-CLAMPS
REVERSED.
La unidad no poner en Las pinzas no hacen buena
marcha el coche.
conexión a la batería.
Asegúrese de que existe buena
conexión a la batería y la
carrocería. También que los puntos
de las conexiones estén limpios.
La batería interna no está
cargada.
Compruebe el estado de carga
de la batería y la recarga, si es
necesario.
La temperatura de la batería
interna está por encima de
(55 ° C) 131 ° F.
Coloque la unidad en un lugar
bien ventilado, para enfriar la
batería.
Voltaje de la batería del vehículo Usted no puede utilizar este
está más de 15V.
arrancador del salto para este
vehículo.
Voltaje de la batería del vehículo Mantenga pulsado el botón de
está por debajo de 1V.
arrancar durante 5 segundos,
hasta que la pantalla muestra
JUMP START READY.
La temperatura exterior es
inferior a -10 ° C (14 ° F).
Trate de comenzar varias veces.
Si no tiene éxito, coloque la
unidad en un área más cálida
por un corto tiempo.
La batería del vehículo esta
defectuosa.
La temperatura interna de
la batería del arrancador es
demasiado baja.
Haga un chequeo de la batería.
La pantalla muestra
JUMP START
READY-BATTERY
COLD REDUCED
PERFORMANCE.
La unidad no pone a
El aparato de 12V no enciende.
funcionar mi aparato de
12V o USB.
La batería interna no está
cargada.
• 16 •
Encienda los faros o tratar de
reactivar un par de veces, para
calentar la batería interna del
arrancador.
Encienda el aparato.
Compruebe el estado de carga
de la batería y la recarga, si es
necesario.
PROBLEMA
Sonido de pitido y
la pantalla muestra
BATTERY LOWRECHARGE.
CAUSA POSIBLE
La batería interna se descargó
cuando se utiliza la función
12V / USB.
SOLUCIÓN
Si la batería no se recarga,
12V / USB se apagará después
de 10 minutos.
La batería interna se descargó
Recargue la batería interna.
cuando se utiliza el arrancador.
El LED verde parpadea La carga ha abortado. La batería Desconecte brevemente la
y la pantalla muestra
no está aceptando un cargo.
unidad a reajustar el cargador.
CHARGE ABORTEDSi el problema persiste, llame al
SEE MANUAL.
servicio al cliente.
13. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener
más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
services@schumacherelectric.com • www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485, lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
Al devolver un artículo, coloque el paquete original en una caja de envío. Si ha recibido
una etiqueta de envío por correo electrónico de Schumacher, por favor imprima la
etiqueta y péguela a la caja de cartón. Sólo se debe enviar a través del servicio de
tierra asegurada con un número de seguimiento. El cargo por el envío de devolución
son responsabilidad del cliente. No podemos aceptar entregas C.O.D. y no somos
responsables de los paquetes perdidos o dañados. Por favor, no coloque calcomanías o
etiquetas de envío en el paquete original del fabricante. Por favor necesitamos 2-3 días
a partir de la fecha que recibimos el paquete para que podamos procesar su declaración.
Todos los gastos de envío de devolución deben ser pagados por adelantado.
14. ESPECIFICACIONES
Tipo de la batería interna ........................................... Litio fosfato de hierro (Ion de litio)
Cargadores....................................................... 100V ~ 120V Cargador de pared de CA
Cargador para automóvil de 12V DC
Capacidad......................................................................................12000 mAh / 38,4 Wh
Potencia de salida de 12 V DC................................................................................... 6 A
Salida USB....................................................................................................5 V DC, 2 A
Arranque de motor................................................................ 400 A pico / 270 A cranking
Luz................................................................................................................1 W / 90 Lm
Protección de sobrecarga............................................................................................. Sí
15. REPUESTOS / ACCESORIOS
Adaptador USB / USB Micro 991240......................................................... 3899003378Z
Adaptador de la abrazadera de la batería 991200.................................... 3899003375Z
Cargador para automóvil de 12V DC 991220............................................ 2299002681Z
Cargador de pared de CA 991210................................................................. 93026943Z
Adaptador de puerto 12V 991230.............................................................. 3899003396Z
Caso 991250............................................................................................. 5899000011Z
• 17 •
16. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT
PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR
MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía este arrancador por un (1)
año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material
o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad
cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes,
conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno
nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador
enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a
sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean
los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso
con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma
errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean
el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías
expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable
ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores,
usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y
ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la
interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las
garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan
expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación
de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente
garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros
derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL
FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
• 18 •
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
1 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to:
Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name_______________________________________________________________
Street Address________________________________________________________
City_________________________________ State__________ Zip Code__________
Phone______________________ Email____________________________________
Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________
Store Location_____________________ UPC Number_________________________
Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 1-AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a:
Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre_____________________________________________________________
Dirección____________________________________________________________
Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________
Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________
Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________
Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
• 19 •
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement