Desa BLP42 Construction Heaters Owner manual

Desa BLP42 Construction Heaters Owner manual
PROPANE CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER
OWNER'S MANUAL
30/35/40,000
BTU/HR
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide
poisoning and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Maintenance ........................................................ 7
Unpacking ........................................................... 3
Service Procedures ............................................. 7
Product Identification ........................................... 3
Specifications ..................................................... 9
Theory of Operation ............................................ 3
Troubleshooting ................................................. 10
Assembly ............................................................. 4
Accessories ........................................................11
Propane Supply ................................................... 4
Technical Service ...............................................11
Installation ........................................................... 5
Replacement Parts .............................................11
Ventilation ........................................................... 5
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 12
Operation ............................................................ 6
Warranty and Repair Service ..............Back Cover
Storage ................................................................ 6
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Fire, burn, inhalation and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard, a safe distance away
from the heater as recommended
by the instructions. Never use
the heater in spaces which do or
may contain volatile or airborne
combustibles or products such
as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown
chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction
heater in accordance with ANSI Z83.7•CGA2.142000. Other standards govern the use of fuel
gases and heating products for specific uses.
Your local authority can advise you about these.
The primary purpose of construction heaters is
to provide temporary heating of buildings under
construction, alteration or repair. Properly used,
the heater provides safe economical heating.
Products of combustion are vented into the area
being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local fire safety authority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness and/or
nausea. If you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once! Check
for proper ventilation and have heater serviced.
2
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas can fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the
Propane Gas Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. Use only the electrical voltage and frequency
specified on model plate. The electrical connections and grounding of the heater shall follow the National Electric Code, ANSI/NFPA
70 or the Canadian Electrical Code, Part 1.
3. Electrical grounding instructions: This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle or
extension cord.
4. This product has been approved for use in the
Commonwealth of Massachusetts.
5. Use only a three-prong, grounded extension
cord.
6. Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
7. Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
8. Provide adequate ventilation. Before using
heater, provide at least a 1.5 square-foot
(1400 cm2) opening of fresh, outside air.
9. For indoor use only. Do not use heater outdoors.
10. Do not use heater in occupied dwellings or in
living or sleeping quarters.
11. Do not use heater in basement or below ground
level. Propane gas is heavier than air. If a leak
occurs, propane gas will sink to the lowest
possible level.
12. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint thinner and
other flammable vapors and liquids.
13. Do not use heater in areas with high dust
content. Dust is combustible.
www.desatech.com
111656-01E
PRODUCT
IDENTIFICATION
SAFETY INFORMATION
Continued
14. Minimum heater clearances from combustibles: Outlet: 6 Ft. (1.83 m) Sides: 2 Ft. (0.61 m)
Top: 6 Ft. (1.83 m) Rear: 2 Ft. (0.61 m)
15. Keep heater at least six feet from propane
tank(s). Do not point heater at propane tank(s)
within 20 feet.
16. Keep propane tank(s) below 100° F (37.8° C).
17. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
18. Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace with hose specified by
manufacturer before using heater.
19. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
20. Not intended for use on finished floors.
21. Never block air inlet (rear) or air outlet (front)
of heater.
22. Keep heater away from strong drafts, water
spray, rain or dripping water.
23. Do not leave heater unattended.
24. Keep children and animals away from
heater.
25. Never move, handle or service a hot, operating or plugged-in heater. Severe burns may
result. You must wait 15 minutes after turning
heater off.
26. To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
27. Never attach duct work to front or rear of
heater.
28. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
29. Do not use heater if altered.
30. Turn off propane supply and unplug heater
when not in use.
31. Use only original replacement parts. This heater
must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement
parts could cause serious or fatal injuries.
Hot Air Outlet
(Front)
Outer Shell
Handle
Motor
Piezo
Ignitor
Button
Automatic
Control Valve
Button
Power
Cord
Hose/
Regulator
Assembly
Figure 1 - 30,000 Btu/Hr Model Shown
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. This provides
fuel to the heater.
The Air System: The motor turns the fan. The
fan pushes air into and around the combustion
chamber. This air is heated and provides a stream
of clean, hot air.
The Ignition System: The piezo ignitor lights
the burner.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
Clean Heated
Air Out (Front)
Fan Motor
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
inlet connector and hose/regulator assembly)
for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
Cool
Air In
(Back)
Combustion
Chamber
For
Air
Air For Combustion
Combustion
ForHeating
Air
Air For
Heating
Hose/Regulator Assembly
Figure 2 - Cross Section Operational View
111656-01E
www.desatech.com
3
ASSEMBLY
Screws
1. Remove screw from top of fan guard (see
Figure 3). Discard screw.
2. Insert nut clip (provided with handle) with
flat side facing up through slot in top of shell.
Align holes in nut clip with screw hole behind
slot in top of shell (see Figure 4).
3. Place handle over hole and clip. Insert two
screws (provided with handle) through
handle and tighten into shell (see Figure 3).
Make sure rear screw goes through shell and
into fan guard. Tighten screws firmly.
Nut Clip
Handle
Rear of
Heater
Remove
Screw
Figure 5 - Attaching Handle
PROPANE SUPPLY
Figure 3 - Removing Screw from Top of
Fan Guard
Flat Side
Facing Up
Nut Clip
Shell
Slot
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA
B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this
amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum
20 pound (9 kg) propane tank. You may need two
or more tanks or one larger tank in colder weather.
Use a 100 pound (45 kg) tank for longer operation
or in very cold weather. Less gas is vaporized at
lower temperatures. Your local propane gas dealer
will help you select the proper supply system. The
minimum surrounding air temperature rating for
each heater is -20° F (-29° C).
Average Temp
At Tank Location
Figure 4 - Installing Nut Clip
4
Number Of Tanks
100 pound (45 kg)
1
above 0° F (-18° C)
2
below 0° F (-18° C)
Smaller tanks can be used for limited run times
but it is recommended to use larger tanks for
optimum performance.
www.desatech.com
111656-01E
INSTALLATION
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installation or servicing. Never
use an open flame to check for
a leak. Apply a mixture of liquid
soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak.
Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane
Supply, page 4).
2. Connect POL fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn POL fitting
counterclockwise into threads on tank. Tighten
firmly using wrench. IMPORTANT: Position
regulator so that hose leaving the regulator is
in a horizontal position (see Figure 6). This
places the regulator vent in the proper position
to protect it from the weather.
3. Connect hose to valve inlet (see Figure 7).
Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT: Use extra hose or piping if
needed. Install extra hose or piping between
hose/regulator assembly and propane tank. You
must use the regulator supplied with heater.
4. Open propane supply valve on propane
tank(s) slowly. Note: If not opened slowly,
excess-flow check valve on propane tank will
stop gas flow. You may hear a click from the
excess-flow check valve closing. If this happens, reset the excess-flow check valve by
closing propane supply valve and open again
slowly.
5. Check all connections for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to gas joints.
Bubbles forming show a leak that must be
corrected.
6. Close propane supply valve.
111656-01E
Propane Supply
Valve
Hose
Propane
Tank
POL
Fitting
Regulator
Figure 6 - Regulator Position
Hose
Inlet Connector
Figure 7 - Hose and Inlet Connector
VENTILATION
WARNING: Provide at least
a 1.5 square foot (1400 cm2)
opening of fresh, outside air
while running heater. If proper
fresh, outside air ventilation is
not provided, carbon monoxide
poisoning can occur. Provide
proper fresh, outside air ventilation before running heater.
www.desatech.com
5
OPERATION
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow into front
or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong,
grounded extension cord. Extension cord must
be at least six feet long. Extension cord must
be UL listed.
Extension Cord Wire Size Requirements
Up to 50 ft (15.24 m) long, use 18 AWG rated
cord.
51 to 100 ft (15.54 to 30.48 m) long, use 16
AWG rated cord.
101 to 200 ft (30.78 to 60.96 m) long, use 14
AWG rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz,
3-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan
will turn, forcing air out front of heater.
5. Open propane supply valve on propane
tank(s) slowly. Note: If not opened slowly,
excess-flow check valve on propane tank will
stop gas flow. You may hear a click from the
excess-flow check valve closing. If this happens, reset the excess-flow check valve by
closing propane supply valve and open again
slowly.
WARNING: Be sure motor
and fan are running before
pushing in automatic control
valve button. Flames could flash
outside heater if motor and fan
are not running.
6. Push in and hold automatic control valve button (see Figure 8). Push piezo ignitor button
(see Figure 8). Keep pushing ignitor button
until the burner lights. When burner lights,
keep automatic control valve button pushed in.
Release button after 30 seconds. This activates
the automatic control system.
6
Note: If heater fails to ignite, hose may have
air in it. If so, keep automatic control valve
button pressed and wait 20 seconds. Release
automatic control valve button and wait 20
seconds for unburned fuel to exit heater.
Repeat this step.
NOTICE: If heater is unplugged or
power outage occurs while heater
is running, the thermal limit device
will stop fuel flow. A few seconds
occur before the thermal limit device activates. During this short
time, flames may appear outside
the heater. This is normal. The
flames will go out when thermal
limit device activates.
Piezo
Ignitor
Button
Automatic Control
Valve Button
Figure 8 - Automatic Control Valve
Button and Piezo Ignitor Button
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane
tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left
in supply hose.
3. Unplug heater.
TO RESTART HEATER
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater.
STORAGE
CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See
Chapter 5 of Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58. Follow all local codes. Always store
propane tanks outdoors.
www.desatech.com
111656-01E
STORAGE
SERVICE PROCEDURES
Continued
2. Place plastic cover caps over brass fittings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not
store hose/regulator assembly inside heater
combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always
check inside of heater. Insects and small
animals may place foreign objects in heater.
Remove motor and other internal parts if
needed to remove foreign objects (see Service
Procedures).
MAINTENANCE
WARNINGS
• Never service heater while it
is plugged in, connected to
propane supply, operating or
hot. Severe burns and electrical shock can occur.
• Keep heater clear and free
from combustible materials,
gasoline and other flammable
vapors and liquids.
• Do not block the flow of combustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as
needed to remove dust and debris. If heater is
dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.
Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace with
hose specified by manufacturer.
4. Have heater inspected yearly by a qualified
service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects. Remove motor and other
internal parts if needed to clean inside of
heater (see Service Procedures).
6. Clean fan blades each season or as needed (see
Fan, page 8).
WARNING: Never service
heater while it is plugged in,
connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns
and electrical shock can occur.
ELECTRICAL SYSTEM
The entire electrical system for this heater is contained within the motor. If any part of the electrical
system is damaged, you must replace motor.
MOTOR
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 9).
3. Use hex wrench to loosen set screw which
holds fan to motor shaft (see Figure 10). Remove fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
4. Remove two nuts and two screws that attach
fan guard to motor using nut-driver. Remove
fan guard from motor (see Figure 11, page 8).
Screw
Screw
Motor and
Fan Guard
Screw
Figure 9 - Removing Motor and Fan
Guard from Heater
Setscrew
Figure 10 - Setscrew Location
111656-01E
www.desatech.com
7
SERVICE PROCEDURES
Continued
5
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Disconnect the green power cord wire from
motor and remove black and white wire terminals.
Discard old motor.
Attach green power cord wire to motor.
Attach fan guard to new motor with two nuts
and two screws.
Replace black and white terminals.
Place fan onto motor shaft of new motor.
Make sure set screw contacts flat surface on
motor shaft. Tighten set screw firmly (40-50
inch-pounds [46.08-57.60 kg-cm]).
Place motor and fan guard into rear of heater
shell. Make sure power cord is properly located (see Figure 12).
Insert three screws through heater shell and
into fan guard (see Figure 12). Tighten screws
firmly.
Fan Guard
FAN
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 9, page 7).
3. Use hex wrench to loosen set screw that holds
fan to motor shaft (see Figure 10, page 7).
4. Remove fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
5a. If replacing fan, remove old fan and discard.
Go to step 7 below.
5b. If cleaning fan, use soft cloth moistened with
kerosene or solvent.
6. Dry fan thoroughly.
7. Place fan onto motor shaft. Make sure set
screw contacts flat surface on motor shaft.
Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds
[46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
8. Place motor and fan guard into rear of heater
shell. Make sure power cord is properly located (see Figure 12).
9. Insert three screws through heater shell and
into fan guard. Tighten screws firmly.
IGNITOR
Nut
Screw
Motor
Figure 11 - Removing or Attaching Fan
Guard from Motor
1. Remove motor and fan guard from heater (see
Motor, page 7, steps 1 and 2).
2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor.
Access ignitor wire through underside of
heater base (see Figure 13). Push wire up
through notch in filler panel.
3. Remove ignitor mounting screw from rear
head using nut-driver or standard screwdriver
(see Figure 14).
Screw
Piezo
Ignitor
Screw
Motor and
Fan Guard
Ignitor Wire
Underside
of Heater
Figure 13 - Removing Ignitor Wire from
Piezo Ignitor
Mounting
Screw
Screw
Ignitor
Figure 12 - Replacing Motor and Fan
Guard Into Heater
8
Figure 14 - Removing Ignitor Mounting
Screw and Ignitor
www.desatech.com
111656-01E
SERVICE PROCEDURES
Continued
4. Remove ignitor from rear head.
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head
with ignitor mounting screw.
6. Run ignitor wire from new ignitor through
notch in filler panel. Attach ignitor wire to
piezo ignitor.
7. Set gap between ignitor electrode and target
plate to .17" (0.43 cm) (see Figure 15).
8. Test for spark. Push piezo ignitor button and
watch for spark between ignitor electrode and
target plate.
9. Place motor and fan guard into rear of heater
shell (see Motor, page 7, steps 9 and 10).
Ignitor Electrode
Gap
Area
WARNING: Make sure heater
is disconnected from propane
supply. Heater could ignite causing severe burns.
Figure 15 - Clearance Between Ignitor
Electrode and Target Plate
SPECIFICATIONS
BLP30, NLP30, REM30LP, RLP30
RM40LP, RM40SP, SPC-40B
•
•
•
•
Output Rating: 30,000 Btu/Hr
Fuel: Propane Vapor Only
Ignition: Manual, Piezo
Fuel Consumption/Hour: 0.33 gal (1.25 liters)
1.4 lb (0.63 kg)
• Supply Pressure To Regulator:
Min* - 20 psi, Max - Tank Pressure or 200 psi
• Regulator Outlet Pressure: 10 PSI
• Manifold Pressure: 10.1 PSI
•
•
•
•
Output Rating: 40,000 Btu/Hr
Fuel: Propane Vapor Only
Ignition: Manual, Piezo
Fuel Consumption/Hour: 0.44 gal (1.65 liters)
1.86 lb (0.84 kg)
• Supply Pressure To Regulator:
Min* - 20 psi, Max - Tank Pressure or 200 psi
• Regulator Outlet Pressure: 10 PSI
• Manifold Pressure: 9.7 PSI
RLLP35
REMAINDER OF LIST APPLIES TO
ALL MODELS
•
•
•
•
Output Rating: 35,000 Btu/Hr
Fuel: Propane Vapor Only
Ignition: Manual, Piezo
Fuel Consumption/Hour: 0.38 gal (1.44 liters)
1.62 lb (0.74 kg)
• Supply Pressure To Regulator:
Min* - 20 psi, Max - Tank Pressure or 200 psi
• Regulator Outlet Pressure: 10 PSI
• Manifold Pressure: 9.7 PSI
•
•
•
•
•
Hot Air Output (CFM Approx): 175
Motor: 3045 RPM, 1/40 HP
Electric Input: 120 volt/60 hertz
Amperage: 0.6
Temperature Range for Heater Operation:
-20° F to 85° F** (-29° C to 29.4° C)**
* For purposes of input adjustment
** When running heater in temperatures above 85° F (29.44° C), high internal temperatures may cause
thermal limit device to shut down heater.
111656-01E
www.desatech.com
9
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected
to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical
shock can occur.
OBSERVED FAULT
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Fan does not turn when heater is 1. No electrical power to heater
plugged in.
1. Check voltage to electrical
outlet. If voltage is good,
check heater power cord for
breaks
2. Fan hitting inside of heater 2. Adjust motor/fan guard to
shell
keep fan from hitting inside of
heater shell. Bend fan guard if
necessary
3. Replace fan. See Fan, page 8
3. Fan blades bent
4. Replace motor. See Motor,
4. Defective motor
page 7
Heater will not ignite.
1. User did not follow installa- 1. Repeat installation and operation or operation instructions
tion instructions. See Instalproperly
lation, page 5 and Operation,
page 6
2. No spark at ignitor. To test for 2. A) Check ignitor wire. Tighten
spark, follow step 8 under Igor reattach loose ignitor wire.
See Figure 14, page 8 for
nitor, page 8. If you see spark
ignitor wire location
at ignitor, have heater serviced
by qualified service person. If
B) Set gap between ignitor
no spark seen:
electrode and target plate to
0.17" (0.43 cm)
A) Loose or disconnected
C) Tighten nut holding piezo
ignitor wire
ignitor to base of heater
B) Wrong spark gap
C) Piezo ignitor loose
D) Replace ignitor electrode.
D) Bad ignitor electrode
See Ignitor, page 8
Heater shuts down while run- 1. High surrounding air tem- 1. This can happen when running
heater in temperatures above
ning
perature causing thermal limit
85°F (29.44° C). Run heater
device to shut down heater
in cooler temperatures
2. Restricted air flow
2 Check heater inlet and outlet.
Remove any obstructions
3. Damaged fan
3. Replace fan. See Fan, page 8
4. Excessive dust or debris in 4. Clean heater. See Maintesurrounding area
nance, page 7
WARNING: Use only in areas
free of high dust content.
10
www.desatech.com
111656-01E
ACCESSORIES
REPLACEMENT PARTS
Purchase accessories and parts from your nearest
dealer or service center. If they can not supply an
accessory or part, either contact your nearest Parts
Central (listed in the separate Authorized Service
Center booklet) or contact DESA Heating Products
for referral information.
Propane Gas Regulator - LPA2170
U.L. listed.
Hose/Regulator Assembly - LPA3120
U.L. listed.
Fuel Gas Connector - LPA4020
Connects regulator to all standard propane tanks.
U.L. and AGA listed.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about this heater.
If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical
Service Department at 1-866-672-6040. When
calling, please have your model and serial numbers
of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Technical Service web site at www.desatech.com.
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fatal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Productsʼ Technical Service Department
at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating Products, have ready
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they canʼt supply original replacement part(s),
either contact your nearest Parts Central (listed in
Authorized Service Center booklet) or call DESA
Heating Products at 1-866-672-6040 for referral
information.
When calling DESA Heating Products, have ready
• model number of your heater
• the replacement part number
111656-01E
www.desatech.com
11
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
MODELS BLP30, NLP30, REM30LP, RLP30, RLLP35, BLP42, RM40LP,
RM40SP AND SPC-40B
1
16
6
15
13
5
7
2
8
23
14
18
19
4
20
12
9
10
22
21
11
3
17
12
www.desatech.com
111656-01E
PARTS LIST
16
17
18
19
20
21
22
23
**
**
M11143-1
M11084-27
099237-01
103894-01
104784-01
M11084-38
101478-02
104156-01
103863-01
097384-02
101480-12
104786-01
101732-05
101732-06
103895-01
098219-17
104146-02
104144-01
104144-03
104144-04
102445-01
**
M12461-14
097403-01
Combustion Chamber
Unichassis
Bushing, Strain Relief
Screw
Thermocouple Nut
Target Bracket Kit
Electrode Ignitor
Hex Tap Screw, #8-18 x 3/8"
Fan
Motor Assembly
Fan Guard
Captive Washer Nut
Wire Assembly
Handle Assembly
Thermal Switch Kit
Thermal Switch Kit
Rear Head Kit
Cord, Power Supply
Thermocouple
Valve/Orifice/Burner Tube Assembly
Valve/Orifice/Burner Tube Assembly
Valve/Orifice/Burner Tube Assembly
Piezo Ignitor Kit
Filler Panel
Hex Screw, 8-32 x 3/8
Screw, Phillips Head #10 x 1.25
30
REM
30L
P
RLP
30
RLL
P35
BLP
42
RM4
0LP
RM4
0SP
SPC
-40B
DESCRIPTION
NLP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
BLP
KEY
NO. PART NO.
30
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QTY.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
5
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
097650-01 Tradename Decal
115441-01 Tradename Decal
110789-01 Tradename Decal
109111-02 Tradename Decal
110396-02 Tradename Decal
113858-01 Tradename Decal
104161-04 General Information Decal
104160-03 Operation Decal
111632-01 Model Data Decal
111632-02 Model Data Decal
111632-03 Model Data Decal
** Not a field replaceable part.
111656-01E
www.desatech.com
•
•
•
•
•
• • •
• • •
• • •
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
13
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
Model
Serial No.
Date of Purchase
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when
proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of first purchase,
when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended
only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
These warranties cover only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper maintenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by
anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may
not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice. When writing, always include model number and serial number. For
information, write:
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO PARA
CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
30/35/40,000
BTU/H
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
El incumplimiento de las precauciones e instrucciones
proporcionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad
ocasionados por incendios, explosiones, quemaduras, asfixia,
intoxicación con monóxido de carbono y/o electrocución.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como
por ejemplo un manual de instrucciones, etiquetas, etc.,
comuníquese con el fabricante.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Mantenimiento ..................................................... 7
Desempaque ....................................................... 3
Procedimientos de servicio ................................. 7
Identificación del producto ................................... 3
Especificaciones .................................................. 9
Teoría de funcionamiento .................................... 3
Solución de problemas ...................................... 10
Ensamblaje .......................................................... 4
Accesorios ..........................................................11
Suministro de propano ........................................ 4
Servicio técnico ..................................................11
Instalación ........................................................... 5
Piezas de repuesto .............................................11
Ventilación ........................................................... 5
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas... 12
Funcionamiento ................................................... 6
Garantía y servicio de reparación .. Contraportada
Almacenamiento .................................................. 7
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos
reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer
o de defectos de nacimiento, u
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los
combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o
cartón a una distancia segura del
calentador según se recomienda
en las instrucciones. Nunca use
el calentador en áreas que contengan o que puedan contener
combustibles volátiles o que se
acumulan en el aire o bien productos como gasolina, solventes,
diluyente de pintura, partículas de
polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no usar en residencias ni en vehículos recreativos.
El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción conforme a la norma ANSI
Z83.7•CGA2.14-2000. Otras normas rigen el uso de
gases combustibles y productos de calefacción para usos
específicos. La autoridad local puede informarle acerca
de éstas. El propósito principal de los calentadores para
construcción es proporcionar calefacción temporal a
edificios en construcción, modificación o reparación.
Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona
calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Consulte a la autoridad
local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y
productos que producen calor para usos específicos. Las
autoridades locales pueden informarle acerca de éstas.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de
carbono que otras. Los primeros signos de intoxicación
con monóxido de carbono son semejantes a los de la
gripe, con dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible que el calentador no
2
esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Compruebe que haya ventilación
adecuada y haga que reparen el calentador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda
a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el
olor que se añade al gas propano puede desvanecerse.
Es posible que haya gas propano presente aunque no
haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual como referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
decretos y códigos locales, consulte la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de
instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2.
Ésta proporciona instrucciones acerca del almacenamiento y manejo seguro del propano.
2. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuencia especificadas en la placa del modelo. Las
conexiones eléctricas y de tierra del calentador
deberán estar de acuerdo al Código eléctrico
nacional, ANSI/NFPA 70 o al Código eléctrico
canadiense, parte 1.
3. Instrucciones para la conexión eléctrica a tierra:
este aparato está equipado con un enchufe de tres
clavijas (con conexión a tierra) para protegerlo
contra el riesgo de descargas eléctricas y se tiene
que conectar directamente a un enchufe de pared
o un cable de extensión de tres ranuras conectado
a tierra correctamente.
4. Este producto ha sido aprobado para su uso en
el Estado de Massachusetts.
5. Use solamente un cable de extensión con conexión a tierra de tres clavijas.
6. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado
en la fábrica que se incluyen con el calentador.
7. Use solamente el montaje de gas propano para
la extracción de vapores.
8. Proporcione una ventilación adecuada. Antes
de usar el calentador, proporcione una apertura
de al menos 1400 cm2 (1.5 pies cuadrados) de
aire fresco del exterior.
9. Para uso en interiores solamente. No use el
calentador en exteriores.
10. No use el calentador en viviendas ocupadas ni
en dormitorios o alojamientos.
11. No use el calentador en un sótano ni debajo del
nivel del suelo. El gas propano es más pesado
que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible.
12. Mantenga el área cerca del aparato despejada
y libre de materiales combustibles, gasolina,
diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos
inflamables.
13. No use el calentador en áreas con un alto contenido de polvo. El polvo es combustible.
www.desatech.com
111656-01E
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
14. Distancia mínima entre el calentador y el combustible: enchufe: 1.83 m (6 pies) laterales: 0.61 m (2 pies) Salida de aire caliente
parte superior: 1.83 m (6 pies) parte posterior: (parte anterior)
0.61 m (2 pies)
Cubierta exterior
15. Mantenga el calentador alejado de los tanques
de propano a una distancia de al menos 1.8 m
Manija
(6 pies). No apunte el calentador a los tanques
de propano que se encuentren a menos de 6.1
Motor
metros (20 pies).
16. Mantenga los tanques de propano por debajo de
los 37.8º C (100° F).
17. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
18. Revise la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy desgastada o con Botón del
roturas, reemplácela con una manguera especifi- encendido
cada por el fabricante antes de usar el calentador.
piezoeléctrico
19. Sitúe el calentador en una superficie estable
Botón de la
y nivelada si el calentador está caliente o en
válvula de control
funcionamiento.
automático
20. No está diseñado para su uso en pisos terminados.
21. Nunca bloquee la entrada de aire (parte posterior)
ni la salida de aire (parte anterior) del calentador.
Cable de
Ensamblaje
22. Mantenga el calentador alejado de corrientes
alimentación
de manguerafuertes de aire, rocío, lluvia o goteos de agua.
regulador
23. No deje el calentador desatendido.
24. Evite que los niños y los animales se acerquen
Figura 1 - Modelo de 30,000 BTU/h
al calentador.
TEORÍA DE
25. Nunca mueva, maneje o repare un calentador
en funcionamiento caliente o conectado.Pueden
FUNCIONAMIENTO
producirse quemaduras graves. Debe esperar 15
El sistema de combustible: el ensamblaje de manminutos después de apagar el calentador.
guera-regulador se fija al suministro del gas propano.
26. Para evitar lesiones, use guantes cuando maniEsto proporciona combustible al calentador.
pule el calentador.
El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador.
27. Nunca conecte conductos a la parte anterior o
El ventilador empuja aire al interior y alrededor de la
posterior del calentador.
cámara de combustión. Este aire se calienta y propor28. No altere el calentador. Mantenga el calentador
ciona una corriente de aire limpio y caliente.
en su estado original.
El sistema de encendido: el encendido piezoeléc29. No use el calentador si éste ha sido alterado.
trico enciende el quemador.
30. Cierre el suministro de propano al calentador y
El sistema de control automático: este sistema ocasiodesconéctelo cuando no se esté usando.
na que el calentador se apague si se extingue la llama.
31. Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. Salida de aire
No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de caliente y limpio
Motor
Ventilador
piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar (parte anterior)
lesiones graves o fatales.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque que
Entrada
acompañan al calentador para su envío. Mantenga
de aire
los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de
frío (parte
manguera-regulador y al conector de entrada)
posterior)
Cámara de
puestos cuando se guarde.
combustión
2. Saque todos los elementos de la caja.
para
Aire
para
Aire
Air For Combustion
Air For Heating
3. Revise todos los elementos para ver si hay dacalefacción
combustión
Ensamblaje de
ños debidos al transporte. Si el calentador está
manguera-regulador
dañado, informe de inmediato al distribuidor a
Figura 2 - Vista lateral de operación
quien se lo compró.
111656-01E
www.desatech.com
3
ENSAMBLAJE
Tornillos
1. Extraiga el tornillo de la parte superior del
resguardo del ventilador (consulte la figura 3).
Deseche el tornillo.
2. Inserte el clip de la tuerca (proporcionado
junto con la manija) con el lado plano hacia
arriba a través de la ranura en la parte superior
de la cubierta. Alinee los orificios en el clip
de la tuerca con el orificio de tornillo situado
detrás de la ranura en la parte superior de la
cubierta (consulte la figura 4).
3. Coloque la manija sobre el orificio y el clip.
Inserte dos tornillos (proporcionados con la
manija) a través de la manija y apriételos hacia
la cubierta. (consulte la figura 3). Asegúrese de
que el tornillo posterior atraviese la cubierta
hacia el resguardo del ventilador. Apriete los
tornillos firmemente.
Extraiga
el tornillo
Figura 3 - Extracción del tornillo de la
parte superior del resguardo del ventilador
Lado plano
hacia arriba
Clip de
la tuerca
Cubierta
Ranura
Clip de
la tuerca
Manija
Parte
posterior
del
calentador
Figura 5 - Fijación de la manija
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los
debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58 y/o la norma CAN/CGA B149.2.
La biblioteca local o el departamento de bomberos
deben tener este folleto.
La cantidad de gas disponible para usarse de los
tanques de propano varía. Dos factores determinan
esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los)
tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
Este calentador está diseñado para funcionar con
un tanque de al menos 9 kg (20 libras). Es posible
que necesite dos o más tanques o un tanque de
mayor tamaño durante clima frío. Use un tanque
de 45 kg (100 libras) para operar durante un
tiempo más prolongado o en clima muy frío A
temperaturas más bajas se vaporiza menos gas.
Su proveedor local de gas propano le ayudará a
seleccionar el sistema de suministro adecuado. El
nivel mínimo de temperatura del aire circundante
para cada calentador es -29° C (-20° F).
Temperatura promedio
En la ubicación del tanque
De los tanques
45 kg (100 libras)
superior a 0° F (-18° C)
inferior a 0° F (-18° C)
1
2
Figura 4 - Instalación del clip de la tuerca
4
www.desatech.com
111656-01E
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección Información de seguridad, en
la página 2. Son necesarias para
hacer funcionar este calentador
de manera segura. Siga todos
los códigos locales al utilizar este
calentador.
ADVERTENCIA: pruebe todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama
al descubierto para verificar una
fuga. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
1. Instale un sistema de suministro de propano (consulte Suministro de propano, en la página 4).
2. Conecte el niple de rosca invertida del ensamblaje
de manguera-regulador a los tanques de propano.
Gire el niple de rosca invertida en sentido contrario al de las manecillas del reloj en la rosca del
tanque. Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: coloque el regulador de manera
que la manguera que sale del regulador esté en
posición horizontal (consulte la figura 6). Esto
coloca la ventila del regulador en la posición
correcta para protegerla de la intemperie.
3. Conecte la manguera a la entrada de la válvula
(consulte la figura 7). Apriete firmemente
usando una llave.
IMPORTANTE: use una manguera o tubería
adicional si es necesario. Instale la manguera o
tubería adicional entre el ensamblaje de manguera-regulador y el tanque de propano. Debe usar
el regulador que se incluye con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro
de propano en el(los) tanque(s) de propano.
Nota: si no se abre lentamente, la válvula de
exceso de flujo del tanque de propano detendrá
el flujo de gas. Es posible que se escuche un
chasquido al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto ocurre, reajuste la válvula de exceso
de flujo cerrando la válvula de suministro de
propano y vuelva a abrirla lentamente.
111656-01E
5. Revise todas las conexiones en busca de
fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y
agua a todas las uniones de la línea de gas. La
formación de burbujas indica una fuga que se
debe corregir.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Manguera
Válvula de suministro
de propano
Tanque de
propano
Niple de
Regulador
rosca
invertida
Figura 6 - Posición del regulador
Manguera
Conector de
entrada
Figura 7 - Manguera y conector de
entrada
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: procure
mantener un espacio abierto al aire fresco del exterior de al menos 1400 cm
(1.5 pies cuadrados) mientras el
calentador está encendido.Si no
se proporciona una ventilación
de aire fresco del exterior, puede
haber una intoxicación con monóxido de carbono. Proporcione
una ventilación adecuada de
aire fresco del exterior antes de
encender el calentador.
www.desatech.com
5
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección
Información de seguridad, en la
página 2. Son necesarias para hacer
funcionar este calentador de manera segura. Siga todos los códigos
locales al utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable
y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes
fuertes de aire entrando en la parte anterior o
posterior del calentador.
3. Conecte el cable de alimentación del calentador
a un cable de extensión con conexión a tierra de
tres clavijas. El cable de extensión debe tener al
menos 1.8 m (6 pies) de longitud. El cable de
extensión debe estar aprobado por Underwriters
Laboratories.
Requisitos de medida del cable de extensión
Hasta 15.24 m (50 pies) de largo, use cable de
calibre 18 AWG.
De 15.54 a 30.48 m (de 51 a 100 pies) de largo,
use cable de calibre 16 AWG.
De 30.78 a 60.96 m (de 101 a 200 pies) de largo,
use cable de calibre 14 AWG.
4. Conecte el cable de extensión a un enchufe con
conexión a tierra de tres orificios de 120 voltios/60 hercios. El motor arrancará. El ventilador
se encenderá, haciendo que el aire salga por la
parte anterior del calentador.
5. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota:
si no se abre lentamente, la válvula de exceso
de flujo del tanque de propano detendrá el flujo
de gas. Es posible que se escuche un chasquido
al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto
ocurre, reajuste la válvula de exceso de flujo
cerrando la válvula de suministro de propano y
vuelva a abrirla lentamente.
ADVERTENCIA: antes de presionar el botón de la válvula de
control automático, asegúrese que
el motor y el ventilador estén funcionando. Si el motor y el ventilador
no están funcionando, pueden salir
llamaradas del calentador.
6. Presione y mantenga presionado el botón de
la válvula de control automático (consulte
la figura 8). Presione el botón del encendido
piezoeléctrico (consulte la figura 8). Continúe
6
presionando el botón del encendido hasta que
se encienda el quemador. Cuando el quemador
se encienda, mantenga el botón de la válvula de
control automático oprimido. Suéltelo luego de
30 segundos. Esto activará el sistema de control
automático.
Nota: si el calentador no se enciende, es posible
que la manguera tenga aire en el interior. Si es así,
mantenga presionado el botón de la válvula de
control automático y espere 20 segundos. Suelte
el botón de la válvula de control automático y
espere 20 segundos a que salga del calentador el
combustible que no se encendió. Repita este paso.
AVISO: si el calentador está desconectado o si se presenta una
interrupción de la energía eléctrica
mientras el calentador está encendido, el dispositivo de limitación térmica detendrá el flujo de combustible.
Pasarán unos cuantos segundos
antes de que se active el dispositivo
de limitación térmica. Durante este
breve lapso, es posible que salgan
llamaradas del calentador. Esto es
normal. Las llamas se extinguirán
cuando se active el dispositivo de
limitación térmica.
Botón del
encendido
piezoeléctrico
Botón de la válvula
de control automático
Figura 8 - Botón de la válvula de control
automático y botón del encendido
piezoeléctrico
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos cuantos segundos. El calentador
quemará el gas restante en la manguera de
suministro.
3. Desenchufe el calentador.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener el
calentador.
2. Repita los pasos de Para encender el calentador.
www.desatech.com
111656-01E
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: desconecte el
calentador del(de los) tanque(s) de
suministro de propano.
1. Guarde los tanques de propano de forma segura.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/
NFPA 58. Siga todos los códigos locales. Guarde
siempre los tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los niples de
latón en el conector de entrada y el ensamblaje
de manguera-regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. No
guarde el ensamblaje de manguera-regulador en el
interior de la cámara de combustión del calentador.
4. Siempre revise el interior del calentador cuando
lo saque del lugar de almacenamiento. Los
insectos y animales pequeños pueden haber
introducido cuerpos extraños en el calentador.
Si es necesario, extraiga el motor y otras piezas
internas para sacar los cuerpos extraños (consulte
Procedimientos de servicio).
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
• Nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado,
conectado al suministro de propano, funcionando o caliente.
Pueden ocurrir quemaduras
graves y electrocución.
• Mantenga el calentador limpio
y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo de la combustión o de la ventilación.
1. Mantenga limpio el calentador. Limpie el calentador
anualmente o según sea necesario para retirar el
polvo y los residuos. Si el calentador está sucio o
con polvo, límpielo con un paño húmedo. Utilice
limpiadores domésticos en las manchas difíciles.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique
una mezcla de jabón líquido y agua en todas las
conexiones. La formación de burbujas indicará una
fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de mangueraregulador antes de cada uso. Si la manguera está
muy desgastada o con roturas, reemplácela con
una manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
111656-01E
5. Mantenga el interior del calentador libre de
objetos combustibles y extraños. Si es necesario,
extraiga el motor y otras piezas internas para
limpiar el interior del calentador (consulte
Procedimientos de servicio).
6. Limpie las aspas del ventilador cada temporada o
según sea necesario (consulte Ventilador, página 8).
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: nunca intente
reparar un calentador mientras esté
enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o
esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
SISTEMA ELÉCTRICO
Todo el sistema eléctrico de este calentador está en
el interior del motor. Si cualquier parte del sistema
eléctrico se daña, deberá reemplazar el motor.
MOTOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del
ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el motor y el
resguardo del ventilador (consulte la figura 9).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de
fijación que sostiene el eje del motor (consulte la
figura 10). Retire el ventilador. Tenga cuidado de no
dañar la inclinación de las aspas del ventilador.
Tornillo
Motor y
Tornillo resguardo
del ventilador
Tornillo
Figura 9 - Desmontaje del motor y el
resguardo del ventilador del calentador
Tornillo de
fijación
Figura 10 - Ubicación del tornillo de fijación
www.desatech.com
7
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
4. Con un destornillador para tuercas, quite las dos
tuercas y los dos tornillos que fijan el resguardo
del ventilador al motor. Extraiga del motor el
resguardo del ventilador (consulte la figura 11).
5 Desconecte el cable verde de alimentación del motor
y retire las terminales de los cables negro y blanco.
6. Deseche el motor usado.
7. Fije el cable verde de alimentación al motor.
8. Fije el resguardo del ventilador al motor nuevo
con dos tuercas y dos tornillos.
9. Vuelva a colocar las terminales negra y blanca.
10. Coloque el ventilador en el eje del motor nuevo.
Asegúrese de que el tornillo de fijación haga
contacto con la superficie plana del eje del motor.
Apriete el tornillo de fijación firmemente (46.0857.60 kg-cm [40-50 pulgadas-libra]).
11. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador.
Asegúrese que el cable de alimentación esté
situado correctamente (consulte la figura 12).
12. Inserte tres tornillos a través de la cubierta del
calentador y hacia el interior del resguardo del
ventilador (consulte la figura 12). Apriete los
tornillos firmemente.
Resguardo del ventilador
VENTILADOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del
ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el motor
y el resguardo del ventilador (consulte la figura
9, página 7).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de
fijación que sujeta el ventilador al eje del motor
(consulte la figura 10, página 7).
4. Retire el ventilador. Tenga cuidado de no dañar
la inclinación de las aspas del ventilador.
5a. Si va a reemplazar el ventilador, quite el ventilador
usado y deséchelo. Ir al paso 7 a continuación.
5b. Si va a limpiar el ventilador, use un paño suave
humedecido con keroseno o solvente.
6. Seque completamente el ventilador.
7. Coloque el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación haga contacto
con la superficie plana del eje del motor. Apriete
el tornillo de fijación firmemente (46.08-57.60
kg-cm) (40-50 pulgadas-libra).
8. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador.
Asegúrese que el cable de alimentación esté
situado correctamente (consulte la figura 12).
9. Inserte los tres tornillos a través de la cubierta
del calentador y al interior del resguardo del
ventilador. Apriete los tornillos firmemente.
ENCENDIDO
Tuerca
Tornillo
Motor
Figura 11 - Desmontaje y montaje del
resguardo del ventilador en el motor
Tornillo
Tornillo
1. Extraiga del calentador el motor y el resguardo
del ventilador (consulte Motor, página 7, pasos
1 y 2).
2. Quite del encendido piezoeléctrico el cable negro
de encendido. Acceda al cable del encendido
por el fondo de la base del calentador (consulte
la figura 13). Empuje el cable hacia arriba y a
través de la muesca en el panel de relleno.
Encendido
piezoeléctrico
Motor y
resguardo
del
ventilador
Fondo del
Cable del
calentador
encendido
Figura 13 - Retiro del cable de encendido
del encendido piezoeléctrico
Tornillo de
montaje
Encendido
Tornillo
Figura 12 - Reemplazo del motor y el
resguardo del ventilador en el calentador
8
Figura 14 - Extracción del tornillo de
montaje del encendido y el encendido
www.desatech.com
111656-01E
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
3. Quite de la cabeza posterior el tornillo de montaje del encendido utilizando un destornillador
para tuercas o un destornillador convencional
(consulte la figura 14, página 8).
4. Saque el encendido de la cabeza posterior.
5. Instale el encendido nuevo. Fije el encendido a
la cabeza posterior con el tornillo de montaje del
encendido.
6. Pase el cable de encendido del nuevo encendido a
través de la muesca en el panel de relleno. Fije el
cable de encendido al encendido piezoeléctrico.
7. Ajuste la distancia entre el electrodo del encendido y la placa de fijación 0.43 cm (0.17")
(consulte la figura 15).
ADVERTENCIA: asegúrese
que el calentador esté desconectado del suministro de propano.
El calentador se podría encender
y ocasionar quemaduras graves.
8. Compruebe que haya chispa. Oprima el botón
del encendido piezoeléctrico y observe si hay
chispa entre el electrodo del encendido y la placa
de fijación.
9. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador
(consulte Motor, página 7, pasos 9 y 10).
Electrodo del
encendido
Área de la
separación
Figura 15 - Distancia mínima entre el
electrodo del encendido y la placa de fijación
ESPECIFICACIONES
BLP30, NLP30, REM30LP, RLP30
RM40LP, RM40SP, SPC-40B
•
•
•
•
Potencia nominal de salida: 30,000 Btu/Hr
Combustible: Sólo vapor de propano
Encendido: Manual, piezoeléctrico
Consumo de combustible/Hora: 1.25 litros (0.33 gal)
0.63 kg (1.4 lb)
• Presión del suministro al regulador: Min* - 20 psi,
Max - Presión del tanque o 200 PSI
• Presión de salida del regulador: 10 PSI
• Presión del tubo múltiple: 10.1 PSI
•
•
•
•
Potencia nominal de salida: 40,000 Btu/Hr
Combustible: Sólo vapor de propano
Encendido: Manual, piezoeléctrico
Consumo de combustible/Hora: 1.65 litros (0.44 gal)
0.84 kg (1.86 lb)
• Presión del suministro al regulador: Min* - 20 psi,
Max - Presión del tanque o 200 PSI
• Presión de salida del regulador: 10 PSI
• Presión del tubo múltiple: 9.7 PSI
RLLP35
EL RESTO DE LA LISTA SE APLICA
A TODOS LOS MODELOS
•
•
•
•
Potencia nominal de salida: 35,000 Btu/Hr
Combustible: Sólo vapor de propano
Encendido: Manual, piezoeléctrico
Consumo de combustible/Hora: 1.44 litros (0.38 gal)
0.74 kg (1.62 lb)
• Presión del suministro al regulador: Min* - 20 psi,
Max - Presión del tanque o 200 PSI
• Presión de salida del regulador: 10 PSI
• Presión del tubo múltiple: 9.7 PSI
• Salida de aire caliente (pies cúbicos por minuto
aproximados): 175
• Motor: 3045 RPM, 1/40 HP
• Entrada eléctrica: 120 voltios/60 hercios
• Amperaje: 0.6
• Rango de temperaturas para el funcionamiento
del calentador: -29° C a 29.4° C** (-20° F a 85°
F** )
* Para propósitos de ajustes de entrada
** Cuando se hace funcionar el calentador a temperaturas por encima de los 29.44° C (85° F), las altas
temperaturas internas pueden ocasionar que el dispositivo de limitación térmica apague el calentador.
111656-01E
www.desatech.com
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté
enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o
esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
FALLA OBSERVADA
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
El ventilador no gira cuando se 1. No llega energía eléctrica al 1. Revise la tensión del enchufe
conecta el calentador
calentador
eléctrico. Si la tensión es la
correcta, revise que no haya
roturas en cable de alimentación del calentador
2. El ventilador golpea la parte 2. Ajuste el motor o resguardo
interior de la cubierta del
del ventilador de manera que
calentador
el ventilador no golpee el
interior de la cubierta del calentador. Si es necesario, doble
el resguardo del ventilador
3. Las aspas del ventilador están 3. Reemplace el ventilador. Condobladas
sulte Ventilador, página 8
4. El motor está defectuoso
4. Reemplace el motor. Consulte
Motor, página 7
El calentador no se encenderá
1. El usuario no siguió las ins- 1. Repita las instrucciones de instrucciones de instalación y
talación y operación. Consulte
operación correctamente
Instalación, en la página 5 y
Funcionamiento, en la página 6
2. No hay chispa en el encendi- 2. A) Revise el cable del encendo. Para comprobar que haya
dido. Apriete o vuelva a fijar
chispa, realice el paso 8 en Enel cable flojo del encendido.
cendido, en la página 8. Si hay
Consulte la figura 14, en la
chispa en el encendido, haga
página 8, para ver la ubicación
que una persona capacitada de
del cable del encendido
servicio repare el calentador. Si
B) Ajuste la distancia entre
no hay chispa:
el electrodo del encendido y
A) El cable del encendido está
la placa de fijación a 0.43 cm
suelto o desconectado
(0.17")
B) La distancia intermedia es
C) Apriete la tuerca que sujeta
incorrecta
el encendido piezoeléctrico a
C) El encendido piezoeléctrico
la base del calentador
está flojo
D) Reemplace el electrodo del
D) El electrodo del encendido
encendido. Consulte Encendiestá dañado
do, página 8
El calentador se apaga en pleno 1. La elevada temperatura del 1. Esto se puede presentar cuando
funcionamiento
aire circundante ocasiona que
se hace funcionar el calentador
el dispositivo de limitación
a temperaturas superiores a
térmica apague el calentador
los 29.44° C (85° F). Utilice
el calentador a temperaturas
más bajas
la entrada y la salida
ADVERTENCIA: 2. El flujo de aire está restringido 2 Revise
del calentador. Quite las obsúsese únicamente
trucciones que haya
3. Reemplace el ventilador. Conen áreas que estén 3. El ventilador está dañado
sulte Ventilador, página 8.
libres de un alto con4. Limpie el calentador. Consulte
4.
Hay
un
exceso
de
polvo
o
retenido de polvo.
Mantenimiento, página 7
siduos en el área circundante
10
www.desatech.com
111656-01E
ACCESORIOS
PIEZAS DE REPUESTO
Adquiera accesorios y piezas con su distribuidor o
centro de servicio más cercano. Si ellos no pueden
proveer un accesorio o pieza, comuníquese con
la Central de piezas más cercana (se muestran en
una lista por separado en el folleto de Centros de
servicio autorizados), o bien, comuníquese con
DESA Heating Products para obtener información
de referencia.
Regulador de gas propano: LPA2170
Aprobado por Underwriters Laboratories.
Ensamblaje de manguera/regulador:
LPA3120
Aprobado por Underwriters Laboratories.
Conector de gas combustible: LPA4020
Conecta el regulador a todos los tanques de
propano estándar. Aprobado por Underwriters
Laboratories y American Gas Association.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga más preguntas acerca de
este calentador. De ser así, póngase en contacto
con el departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al
llamar, tenga a la mano los números de modelo y
serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio
técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas específicamente.
No las sustituya ni use piezas
genéricas. El uso de piezas de
repuesto inadecuadas puede
ocasionar lesiones graves o
fatales. Esto también protegerá
la cobertura de su garantía
para piezas reemplazadas con
garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores
autorizados de este producto. Si ellos no pueden
suministrar piezas de repuesto originales,
comuníquese con la central de piezas más
cercana o llame al Departamento de servicios
técnicos de DESA Heating Products al teléfono
1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga
listo:
• su nombre
• su dirección
• el número de modelo de su calentador
• la falla del calentador
• la fecha de compra
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores
autorizados de este producto. Si ellos no pueden
suministrar piezas de repuesto originales,
comuníquese con la Central de piezas más
cercana (listada en el folleto de Centros de
servicio autorizados), o bien, llame a DESA
Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener
información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga
listo:
• el número de modelo de su calentador
• el número de la pieza de repuesto
111656-01E
www.desatech.com
11
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS BLP30, NLP30, REM30LP, RLP30, RLLP35, BLP42, RM40LP,
RM40SP Y SPC-40B
1
16
6
15
13
5
7
2
8
23
14
18
19
4
20
12
9
10
22
21
11
3
17
12
www.desatech.com
111656-01E
LISTA DE PIEZAS
NLP
30
REM
30L
P
RLP
30
RLL
P35
BLP
42
RM4
0LP
RM4
0SP
SPC
-40B
NÚMERO DE
N° PIEZA
DESCRIPCIÓN
BLP
30
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual.
1
2
3
4
5
6
7
8
**
**
M11143-1
M11084-27
099237-01
103894-01
104784-01
M11084-38
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
5
2
1
1
1
9
10
11
12
13
14
15
101478-02
104156-01
103863-01
097384-02
101480-12
104786-01
101732-05
101732-06
103895-01
098219-17
104146-02
104144-01
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
•
•
•
• •
• •
• •
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
16
17
18
19
104144-03
104144-04
20 102445-01
21
**
22 M12461-14
23 097403-01
Cámara de combustión
Monochasis
Buje, atenuación de deformaciones
Tornillo
Tuerca termopar
Paquete de soporte de fijación
Encendedor del electrodo
Tornillo hexagonal con rosca cortante,
#8-18 x 3/8"
Ventilador
Ensamblaje del motor
Resguardo del ventilador
Tuerca de arandela cautiva
Ensamblaje del cable
Ensamblaje de la manija
Paquete de interruptor térmico
Paquete de interruptor térmico
Paquete de cabeza posterior
Cable, suministro de energía
Termopar
Válvula/Orificio/Ensamblaje del tubo
quemador
Válvula/Orificio/Ensamblaje del tubo
quemador
Válvula/Orificio/Ensamblaje del tubo
quemador
Paquete de encendido piezoeléctrico
Panel de relleno
Tornillo de cabeza hexagonal, 8-32 x 3/8
Tornillo, cabeza Phillips #10 x 1.25
CANT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
•
•
• •
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
4
2
•
•
•
•
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
097650-01 Etiqueta adhesiva de marca
115441-01 Etiqueta adhesiva de marca
110789-01 Etiqueta adhesiva de marca
109111-02 Etiqueta adhesiva de marca
110396-02 Etiqueta adhesiva de marca
113858-01 Etiqueta adhesiva de marca
104161-04 Etiqueta adhesiva de información general
104160-03 Etiqueta adhesiva de funcionamiento
111632-01 Etiqueta adhesiva de datos del modelo
111632-02 Etiqueta adhesiva de datos del modelo
111632-03 Etiqueta adhesiva de datos del modelo
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
111656-01E
www.desatech.com
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
•
• •
• •
•
•
•
•
•
• •
• •
•
• •
•
•
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
13
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales
y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original,
cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra
cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.Estas garantías se extienden solamente al
comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Estas garantías sólo cubren el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restaurar el producto a una
condición de operación correcta. La transportación y costos incidentales asociados con reparaciones garantizadas no
son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando
piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El
mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables
a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían
de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se
cobrarán a los precios regulares. Cada centro de servicio tiene propietario y operación independientes. Nos reservamos
el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Al escribir, siempre incluya el
número de modelo y el número de serie. Para obtener información, escriba a:
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
Dirigido a: Customer Service Department
111656 01
NOT A UPC
111656-01
Rev. E
07/05
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement