Desa SB165DT Construction Heaters Owner manual

Agregar a Mis manuales
36 Páginas

Anuncio

Desa SB165DT Construction Heaters Owner manual | Manualzz
CALENTADORES PORTÁTILES DE KEROSENO/DIESEL
DE AIRE FORZADO
MANUAL DEL PROPIETARIO
Nuevo
diseño de
cubierta
recta
Tamaños de calentadores: Modelos de 40.000 50.000 55.000
60.000 70.000 110.000 115.000 155.000 165.000 y
200.000 BTU/h de la serie H.S.I.
IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Identificación del producto ................................... 3
Combustibles ....................................................... 4
Ventilación ........................................................... 4
Teoría del funcionamiento ................................... 4
Ensamblaje .......................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 6
Funcionamiento con generador portátil ............... 7
Almacenamiento, transporte o envío ................... 7
Programa de mantenimiento preventivo ............. 8
Solución de problemas ........................................ 8
Procedimientos de servicio ............................... 10
Especificaciones ................................................ 17
Diagramas de cableado .................................... 18
Clasificación ilustrada de piezas ó
lista de piezas ................................................. 20
Piezas de repuesto ............................................ 33
Servicio técnico ................................................. 33
Accesorios ......................................................... 34
Garantía y servicio de reparación ..................... 36
Llene para sus registros
N° de modelo ____________________
(se sitúa en el panel lateral)
N° de serie _______________________
(se sitúa en el tanque de combustible)
Fecha de compra: _________________
Guarde este manual para futuras referencias.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto
contiene y/o genera químicos que
el Estado de California reconoce
que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción.
IMPORTANTE: Lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio a
este calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
choque eléctrico e intoxicación
con monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡La intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: Los
síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido
de carbono son semejantes a los de la gripe, con
dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible que el calentador
no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire
fresco inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta más a
algunas personas que a otras. Estas incluyen a mujeres
embarazadas, personas con enfermedades del corazón
o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia
del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
• Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible
#1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8 para
prevenir riesgos de incendios o explosión. Nunca
utilice gasolina, nafta, solventes para pintura, alcohol
u otros combustibles altamente inflamables.
• Carga del combustible
a) El personal encargado de la carga del combustible
debe estar calificado y ampliamente familiarizado
con las instrucciones del fabricante y los reglamentos aplicables con respecto a la carga segura
de combustibles en unidades de calefacción.
b) Debe usarse solamente el tipo de combustible especificado en la placa de datos del calentador.
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
c) Toda flama, incluyendo la del piloto, si
existe, debe extinguirse y el calentador debe
enfriarse antes de la carga de combustible.
d) Durante la carga del combustible, todas
las líneas de combustible y sus conexiones
deben inspeccionarse para buscar fugas.
Toda fuga debe repararse antes de poner el
calentador nuevamente en servicio.
e) Nunca debe almacenarse más del combustible
necesario para un día de funcionamiento del
calentador dentro de un edificio en la cercanía
del calentador. La mayoría del combustible
debe almacenarse fuera del edificio.
f) Todo almacenamiento de combustible deberá
situarse a una distancia mínima de 7,62 m (25
pies) respecto a los calentadores, sopletes,
equipo de soldadura y fuentes de ignición similares (excepción: la reserva de combustible
integrada con la unidad de calentador).
g) Siempre que sea posible, el almacenamiento
de combustible debe restringirse a áreas
donde la penetración del suelo no permita
que el combustible gotee o pueda encenderse
por algún fuego a más baja elevación.
h) El almacenamiento de combustible debe
realizarse en acuerdo con la autoridad que
tiene jurisdicción.
Use solamente la tensión eléctrica y la frecuencia especificadas en la placa del modelo.
El calentador deberá estar conectado a tierra. Use
solamente un cable de extensión trialámbrico
adecuadamente conectado a tierra. Conéctelo
solamente en un enchufe con conexión a tierra.
Use solamente en áreas libres de vapores inflamables o de alto contenido de polvo.
Distancia mínima con respecto a los materiales
combustibles: 2,44 m (8 pies) de la salida de aire
caliente; 1,22 m (4 pies) de la parte superior; y
1,22 m (4 pies) de los laterales y la entrada.
Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si está caliente o en funcionamiento,
de lo contrario puede ocurrir un incendio.
Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de
usar el calentador, procure tener una abertura de cuando
menos 2.800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior
por cada 30 kw (100.000 BTU/h) de valor.
Mantenga siempre a los niños y animales alejados del calentador.
Nunca encienda el calentador si la cámara de
combustión está caliente o si se ha acumulado
combustible en la misma.
Al usarse con un termostato, el calentador puede
encenderse en cualquier momento.
Al mover o almacenar el calentador, debe
colocarse en una posición nivelada para evitar
que se derrame el combustible.
www.desatech.com
114009-01C
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Continuación
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Salida
Resguardo
• Use el calentador solamente en acuerdo con las de aire
ordenanzas y códigos locales. Nunca utilice caliente del ventilador
Perilla del termostato
gasolina, drenaje del cárter, nafta, solventes Cubierta
(Sólo para modelos
para pintura, alcohol u otros combustibles lateral
de termostato)
altamente inflamables.
• Nunca utilice el calentador donde estén presentes gasolina, solvente para pintura u otros
vapores inflamables.
Tapón del
• Nunca utilice el calentador en áreas de estancia
combustible
o de dormir.
Tanque de
• Nunca deje conectado un calentador sin la combustible
supervisión de un adulto si es posible que haya
Ensamblaje del control
niños o animales presentes.
Cubierta del extremo
de encendido (dentro
• Nunca mueva, maneje, cargue combustible o de la cubierta lateral)
del filtro de aire
dé servicio a un calentador en funcionamiento,
Figura 1. Modelos 40
caliente, o conectado.
Salida
Resguardo
• Nunca conecte conductos a la parte anterior o
de aire
del ventilador Perilla del termostato
posterior del calentador.
caliente
(Sólo para modelos
• Nunca conecte el calentador a un tanque de
de termostato)
combustible externo.
Cubierta
• Los calentadores utilizados cerca de toldos, lateral
lonas o materiales similares de protección deben
situarse a una distancia segura de dichos materiales. La distancia mínima recomendada para
su seguridad es de 3,05 m (10 pies). También se
Tanque de
recomienda que dichos materiales de protección combustible
sean retardadores de fuego. Estos materiales de
protección deben estar seguramente sujetados Ensamblaje
Interruptor
Cubierta del
para prevenir que se enciendan o que disturben del control de iluminado de
extremo del
el funcionamiento del calentador debido a la encendido
alimentación
filtro de aire
(dentro de la
acción del viento.
cubierta lateral)
Tapa/medidor
• Desconecte el calentador cuando no esté en uso.
del combustible
• Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o
Figura 2. Modelos 50/55/60/70
la salida de aire (anterior) del calentador.
Perilla del
• Advertencia para residentes de la ciudad de Salida
Tapa/medidor termostato
de
aire
Nueva York
del combustible (Sólo para
caliente
Para uso solamente en obras de construcmodelos de
termostato)
ción en acuerdo con los códigos aplicables de
la ciudad de Nueva York bajo certificados de
aprobación del Departamento de bomberos de la
ciudad de Nueva York (NYCFD) #4803, #4899,
#4908, #4909 ó #4934.
Tanque de
combustible
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque agregados al calentador para su envío.
2. Retire todos los elementos de la caja.
3. Revise los elementos para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien lo compró.
114009-01C
Cubierta
lateral
Resguardo
Ensamblaje del control
del ventilador
de encendido (dentro Interruptor iluminado
de la cubierta lateral) de alimentación
Figura 3. Modelos 110/115/155/165
www.desatech.com
3
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO Continuación
Perilla del termostato
Salida Tapa/
(Sólo para modelos
de aire medidor del
de termostato)
caliente combustible
Cubierta lateral
Tanque de
combustible
Resguardo
Ensamblaje del control
del ventilador
de encendido (dentro Interruptor iluminado
de la cubierta lateral) de alimentación
Figura 4. Modelo 200
COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: Use solamente keroseno, diesel/aceite
combustible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8 para
prevenir riesgos de incendios o
explosión. Nunca utilice gasolina, aceite drenado de cárteres,
nafta, solventes de pintura,
alcohol u otros combustibles
altamente inflamables.
Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o
JP-8. También se pueden usar combustibles más
pesados, como el aceite combustible n.º 2 o el
combustible diesel n.º 2, pero ocasionarán:
• Olor evidente
• Mantenimiento adicional del filtro de combustible
• La necesidad de aditivos no tóxicos, anticongelantes en climas muy fríos
No use combustibles más pesados que el grado n.º 2 ni
aceites pesados, como el aceite que se drena de los cárteres del cigüeñal. Estos aceites pesados no se encenderán
adecuadamente y contaminarán el calentador.
IMPORTANTE: Use un recipiente de almacenamiento para KEROSENO SOLAMENTE (azul) o
para DIESEL SOLAMENTE (amarillo). Asegúrese de que el recipiente de almacenamiento esté
limpio. Substancias extrañas como óxido, polvo o
agua ocasionarán que el ensamblaje del control de
encendido apague el calentador. Las substancias
extrañas pueden también requerir que el sistema
de combustible del calentador tenga que limpiarse
frecuentemente.
4
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Proporcione
una abertura para aire fresco de
cuando menos 2.800 cm2 (3 pies2)
por cada 100.000 BTU/h de valor.
Proporcione aire fresco adicional
si se utilizan más calentadores.
Deben seguirse los requisitos
de ventilación mínimos para
evitar riesgos asociados con la
intoxicación por monóxido de
carbono. Asegúrese de que dichos requisitos se cumplan antes
de operar el calentador.
Ejemplo: Un calentador de 58,6 kw (200.000
BTU/h) requiere uno de los siguientes:
• Una puerta de cochera para dos autos (abertura
de 4,88 metros [16 pies]) levantada 12,7 cm (5
pulgadas)
• Una puerta de cochera para un auto (abertura
de 2,74 metros [9 pies]) levantada 20,3 cm (8
pulgadas)
• Dos ventanas de 76,2 cm (30 pulgadas) levantadas 38,1 cm (15 pulgadas)
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: La bomba de aire
obliga que éste pase a través de la línea de aire.
Se empuja el aire a través de la boquilla. Este aire
ocasiona que el combustible se levante del tanque.
Se rocía una fina emisión de combustible dentro
de la cámara de combustión.
El sistema de aire: El motor hace girar el ventilador.
El ventilador empuja aire dentro y alrededor de la
cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de encendido: El ensamblaje de control de encendido da alimentación al encendedor.
Éste enciende la mezcla de combustible/aire en la
cámara de combustión.
El sistema de control de extinción de la llama:
Este sistema hace que el calentador se apague si
se extingue la llama.
www.desatech.com
114009-01C
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO Continuació
Cámara de Encendedor
Bomba de aire
Ventilador
combustión
Entrada de
Motor
aire Filtro
Salida de
aire limpio
y caliente
Entrada de
aire frio
Filtro de
salida de
aire
Línea de aire
Ensamblaje del control
Tanque de Boquilla Filtro de
al quemador
de encendido
combustible
combustible
Aire para
Aire para el
Combustible
combustión
sistema de
y calefacción
combustible
Figura 5. Vista lateral de operación
ENSAMBLAJE
Cornamusas para cable
con pernos y tuercas (si
se proporcionan, juego
de dos; para los lados
derecho e izquierdo)
(SÓLO PARA LOS MODELOS
110/115/155/165/200)
Estos modelos están equipados con ruedas y una manija. Algunos modelos están equipados también con
Tornillo
segunda manija. Las ruedas, las manijas y los herrajes
Manija
Salida de
de montaje se encuentran en la caja de envío.
aire caliente
Filtro de
Herramientas necesarias
Pestaña de
Entrada
• Destornillador phillips mediano
tanque de
• Llave de 3/8 de pulgada, abierta o ajustable combustible
• Martillo
1. Inserte el eje a través del marco de soporte de
Marco de
las ruedas. Instale los separadores de las ruedas, soporte para
si están incluidos. Instale las ruedas en el eje.
las ruedas
IMPORTANTE: Al instalar las ruedas, oriente
los núcleos alargados de las ruedas hacia el marco
Tuerca
de soporte de ruedas (consulte la figura 6).
Núcleo
2. Coloque las tuercas ciegas en los extremos del
Eje alargado
eje. Golpee suavemente con el martillo para
Separador de la
Tuerca
asegurarlas.
rueda (Si viene
ciega
3. Coloque el calentador en el marco de soporte
Rueda
incluido)
de ruedas. Alinee los orificios en la pestaña del
Figura 6. Ensamblaje de ruedas
tanque de combustible con los orificios en el
y manijas, sólo para los modelos
marco de soporte de ruedas.
110/115/155/165/200
4. Coloque la(s) manija(s) en la parte superior de
la pestaña del tanque de combustible. Inserte los
tornillos a través de la(s) manija(s), la pestaña
del tanque de combustible y el marco de soporte
de las ruedas. Apriete las tuercas con los dedos
tras insertar cada tornillo.
5. Una vez que todos los tornillos se han insertado, apriete las tuercas firmemente.
114009-01C
www.desatech.com
5
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Revise, conozca
y comprenda las advertencias
en la sección Información de
seguridad, página 2. Éstas son
necesarias para hacer funcionar
este calentador de manera segura. Siga todas las ordenanzas y
códigos locales al utilizar este
calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de ventilación y
seguridad.
2. Sitúe el calentador de manera que proporcione
la máxima circulación del aire caliente. Siga
todos los requisitos de ubicación observados
en Información de seguridad, página 2.
3. Llene el tanque de combustible con keroseno,
aceite combustible/diesel #1 ó #2, o combustible de aviación JET A o JP-8.
4. Ponga y cierre la tapa del combustible.
5. En los modelos de termostato, gire la perilla
del termostato en el sentido de las manecillas
del reloj hasta la posición de alto.
6. Conecte el cable de alimentación del calentador a un cable de extensión trialámbrico
aprobado, con conexión a tierra. El cable de
extensión debe tener cuando menos 1,8 m (6
pies) de longitud.
Requisitos de tamaño del cable de extensión
De 1,8 a 3 m (6 a 10 pies) de longitud, use un
cable de clasificación 18 AWG (0,75 mm2)
De 3,3 a 30,5 m (11 a 100 pies) de longitud, use
un cable de clasificación 16 AWG (1,0 mm2)
De 30,8 a 61 m (101 a 200 pies) de longitud, use
un cable de clasificación 14 AWG (1,5 mm2)
7. Conecte el cable de extensión a un enchufe estándar con conexión a tierra de 120 voltios/60
hercios, de tres orificios.
Nota: Para los calentadores sin interruptor de
alimentación, el encendedor se precalentará
durante cinco segundos, después se iniciará
el calentador.
Nota: Para los calentadores con interruptor
de alimentación, presione el interruptor para
colocarlo en la posición de encendido (|) y el
calentador deberá encenderse en 5 segundos.
Si el calentador no se enciende, consulte
Solución de problemas, en la página 8.
8. En los modelos con termostato, ajuste la
perilla del termostato a la posición de la temperatura deseada. Nota: Cuando el calentador
6
está frío puede afectar la configuración del
termostato. Este termostato es un control de
calefacción general. No está diseñado para
un control preciso de temperatura. Ajuste el
termostato hasta que el calentador complete
un ciclo y llegue a la temperatura deseada.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
Sin interruptor de alimentación
Desconecte el cable de extensión del enchufe.
Con interruptor de alimentación
Presione el interruptor de alimentación para colocarlo en la posición de apagado (O). Desconecte
el calentador cuando no esté en uso.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
Sin interruptor de alimentación
1. Desenchufe el cable de extensión del enchufe
y espere 10 segundos. Espere dos minutos si
el calentador ha estado funcionando.
2. Repita los pasos en Para encender el calentador.
Con interruptor de alimentación
1. Presione el interruptor de alimentación para
colocarlo en la posición de apagado (O) y
espere 10 segundos (2 minutos si el calentador
ha estado en funcionamiento).
2. Repita los pasos que se describen en Para
encender el calentador.
Interruptor
iluminado de
alimentación
Figura 7. Interruptor de alimentación,
modelos 50/55/60/70
Interruptor
iluminado de
alimentación
Figura 8. Interruptor de alimentación,
modelos 110/115/155/165/200
www.desatech.com
114009-01C
FUNCIONAMIENTO CON
GENERADOR PORTÁTIL
ADVERTENCIA: Antes de operar el calentador o cualquier aparato desde un generador portátil,
verifique que el generador haya
sido conectado a tierra adecuadamente. Una conexión inadecuada
a tierra o el no conectar el generador a tierra pueden resultar en
electrocución si ocurre una falla
de la tierra. Consulte el manual
del propietario proporcionado por
el fabricante del generador para
obtener los procedimientos adecuados de conexión a tierra.
FU
F
Alternador
EL
El rango de tensión de funcionamiento del calentador es de 108 a 132 voltios (120 voltios +/- 10%).
Antes de conectar el calentador al generador, debe
verificarse la tensión de salida (si el generador
está equipado con la función de estado de espera
automático, la tensión de salida debe medirse con
el generador funcionando a la velocidad máxima).
Si la medida de tensión no alcanza este rango, el
calentador no deberá conectarse al generador.
Consulte Funcionamiento, página 6, para ver los
procedimientos de encendido, apagado y restablecimiento del calentador.
Tornillo y tuerca para
conexión a tierra
ALMACENAMIENTO,
TRANSPORTE O ENVÍO
Nota: Si se envía, las compañías de transporte
requieren que los tanques de combustible estén
vacíos.
1. Drene el tanque de combustible. Nota: Algunos modelos tienen un tapón de drenado en el
fondo del tanque de combustible. Si es el caso,
quite el tapón para drenar todo el combustible.
Si el calentador no cuenta con un tapón de
drenado, drene el combustible por medio de la
abertura de la tapa de combustible. Asegúrese
de extraer todo el combustible.
2. Vuelva a colocar el tapón de drenado, si cuenta
con uno.
3. Si se observa cualquier residuo en el combustible usado, agregue 1 ó 2 litros de keroseno
limpio al tanque, agite, y drene nuevamente.
Esto prevendrá que el exceso de residuos tape
los filtros durante el uso en el futuro.
4. Vuelva a colocar la tapa de combustible o el
tapón de drenado. Deseche adecuadamente el
combustible usado y sucio. Consulte con las
estaciones de servicio automovilístico locales
que reciclan los aceites.
5. En caso de almacenamiento, almacene el
calentador en un lugar seco. Asegúrese de
que el lugar de almacenamiento esté libre de
polvo y vapores corrosivos.
IMPORTANTE: No almacene keroseno durante
los meses de verano para utilizarse en la siguiente
temporada de frío. El utilizar combustible viejo
puede dañar el calentador.
Punto de
conexión
a tierra de
cobre o
latón
ENG
INE
OFF
Alambre de tierra
(#10 AWG, de cobre
trenzado)
Figura 9. Método común de conexión a
tierra del generador (la construcción del
generador puede ser distinta de la que
aquí se muestra)
114009-01C
www.desatech.com
7
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ADVERTENCIA: Nunca realice reparaciones al calentador mientras esté conectado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir
quemaduras graves y choques eléctricos.
ARTÍCULO
PROCEDIMIENTO
FRECUENCIA
Tanque de combustible Limpie cada 150-200 horas de funcionamiento, según sea necesario
Consulte Almacenamiento, transporte o envío, página 7
Salida de aire y filtros Reemplace cada 500 horas de funciode pelusa
namiento o una vez al año
Consulte Filtros de salida de aire, entrada de aire y de pelusa, página 10
Filtro de entrada de aire Lave con jabón y agua y seque cada
500 horas de funcionamiento, o según
sea necesario
Consulte Filtros de salida de
aire, entrada de aire y de pelusa,
página 10
Filtro de combustible
Limpie dos veces durante la temporada
de calefacción o según sea necesario
Consulte Filtro de combustible,
página 11
Encendedor
No se necesita mantenimiento
Aspas del ventilador
Limpie cada temporada o según
sea necesario
Motor
No necesario/lubricado permanentemente
Consulte Ventilador, página 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca realice reparaciones al calentador mientras esté conectado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir
quemaduras graves y choques eléctricos.
CONDICIÓN DE FALLA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
El motor no enciende cinco
segundos después de conectar
el calentador
1. No llega energía al calentador
1. Revise el interruptor de circuitos en el panel eléctrico
2. Verifique que el interruptor
de alimentación esté en la
posición de encendido (|) y
que la luz esté encendida
3. Gire la perilla del termostato a un
ajuste de temperatura más alto
2. El interruptor de alimentación
no está en la posición de encendido (|)
3. Si lo hay, el termostato señala
una intensidad demasiado baja
ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!
4. Mala conexión eléctrica entre el
motor y el ensamblaje del control de encendido, o del ensamblaje del control de encendido
y el cable de alimentación
5. El rotor de la bomba está
atascado
6. Ensamblaje del control de
encendido defectuoso
7. Motor defectuoso
8. Fusible quemado en el ensamblaje del control de encendido
8
www.desatech.com
4. Revise todas las conexiones
eléctricas. Consulte Diagramas de cableado, página 18
5. Si el ventilador no gira libremente, consulte Rotor de la
bomba, página 15.
6 Reemplace el ensamblaje del
control de encendido
7. Reemplace el motor.
8. Consulte Ensamblaje del control de encendido, página 16.
114009-01C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación
CONDICIÓN DE FALLA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
El motor se enciende y funciona
pero el calentador no enciende
1. No hay combustible en el tanque
2. La presión de la bomba no es
la correcta
3. El filtro de combustible está
sucio
4. La boquilla está obstruida
1. Llene el tanque con keroseno
2. Consulte Ajuste de la presión
de la bomba, página 11
3. Consulte Filtro de combustible, página 11
4. Consulte Ensamblaje de la
boquilla, página 14
5. Drene y limpie el tanque de
combustible con keroseno limpio. Consulte Almacenamiento,
transporte o envío, página 7
5. Hay agua en el tanque de
combustible
ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!
6. Mala conexión eléctrica entre
el encendedor y el ensamblaje
del control de encendido
7. Encendedor defectuoso
8. Ensamblaje del control de
encendido defectuoso
9. Sólo en el modelo 200: válvula
de combustible defectuosa
(sólo modelos equipados con
válvula de combustible)
El calentador se enciende pero
el ensamblaje del control de
encendido lo apaga después de
unos pocos minutos
1. La presión de la bomba no es
la correcta
2. Los filtros de entrada de aire,
salida de aire y/o de pelusa
están sucios
3. El filtro de combustible está
sucio
4. La boquilla está obstruida
5. Ensamblaje de la fotocélula
instalado incorrectamente (no
se ve la flama)
6. Las lentes de la fotocélula
están sucias
6. Revise las conexiones eléctricas. Consulte Diagramas de
cableado, página 18
7. Reemplace el encendedor,
consulte la página 12
8. Reemplace el ensamblaje del
control de encendido
9. Consulte Válvula de combustible, página 12
1. Consulte Ajuste de la presión
de la bomba, página 11
2. Consulte Filtros de salida
de aire, entrada de aire y de
pelusa, página 10
3. Consulte Filtro de combustible, página 11.
4. Consulte Ensamblaje de la
boquilla, página 14
5. Asegúrese de que el recubrimiento de la fotocélula esté
asentado adecuadamente en
el soporte
6. Limpie las lentes de la fotocélula
ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!
7. Mala conexión eléctrica entre
la fotocélula y el ensamblaje
del control de encendido
8. Fotocélula defectuosa
9. Ensamblaje del control de
encendido defectuoso
114009-01C
www.desatech.com
7. Revise las conexiones eléctricas. Consulte Diagramas de
cableado, página 18
8. Reemplace la fotocélula
9. Reemplace el ensamblaje del
control de encendido
9
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: Para evitar
el riesgo de quemaduras y choque eléctrico, nunca intente dar
servicio al calentador mientras
esté conectado, funcionando o
caliente.
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA
SUPERIOR
1. Quite los tornillos a cada lado del calentador
utilizando un destornillador para tuercas de
5/16 de pulgada. Estos tornillos unen las cubiertas superior e inferior. Consulte la figura
10 u 11.
2. Levante y quite la cubierta superior.
3. Desmonte el resguardo del ventilador.
Tornillo
Cubierta superior
Resguardo
del ventilador
3. Saque el ventilador del eje del motor.
4. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave
humedecido con keroseno o solvente.
5. Seque completamente el ventilador.
6. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor.
Coloque el núcleo del ventilador al ras con el extremo del eje del motor (consulte la figura 13).
7. Coloque el tornillo de tope en la parte plana
del eje. Apriete el tornillo firmemente (40-50
pulgadas-libras/4,5-5,6 N-m).
8. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador
y la cubierta superior.
Ventilador
Tornillo de
fijación
Eje del motor
Figura 12. Ubicación del ventilador, del
eje del motor y del tornillo de fijación
Tornillo de
fijación
Ventilador
Motor
Al ras
Figura 10. Desmontaje de la cubierta superior,
sólo para los modelos 40/50/55/60/70
Tornillo
Cubierta
superior
Resguardo
del ventilador
Figura 11. Desmontaje de la cubierta superior,
sólo para los modelos 110/115/155/165/200
Eje del
motor
Figura 13. Sección transversal del
ventilador
FILTROS DE SALIDA DE AIRE,
ENTRADA DE AIRE Y DE PELUSA
1. Desmonte la cubierta superior (consulte las
figuras 10 u 11).
2. Extraiga los tornillos de la cubierta del extremo del filtro con un destornillador para tuercas
de 5/16 de pulgada (consulte la figura 14 o la
figura 15, página 11).
3. Desmonte la cubierta del extremo del filtro.
VENTILADOR
IMPORTANTE: Quite el ventilador del eje del
motor antes de extraer el motor del calentador. El
peso del motor sobre el ventilador puede dañar la
inclinación del ventilador (consulte la figura 12).
1. Desmonte la cubierta superior (consulte las
figuras 10 u 11).
2. Use una llave allen de 1/8 de pulgada para
aflojar el tornillo de tope que sujeta el ventilador al eje del motor.
10
Filtro de entrada
de aire
Cubierta
del extremo
del filtro
Filtro de
pelusa
Filtro de
salida de aire
Figura 14. Filtros de salida de aire,
entrada de aire y de pelusa, sólo para los
modelos 40/50/55/60/70
www.desatech.com
114009-01C
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
4. Reemplace los filtros de salida de aire y de
pelusa.
5. Lave o reemplace el filtro de entrada de aire
(consulte Programa de mantenimiento preventivo, página 8).
6. Vuelva a colocar la cubierta del extremo del filtro.
7. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador
y la cubierta superior.
IMPORTANTE: No engrase los filtros.
Filtro de
entrada de aire
Cubierta
del
extremo
del filtro
Filtro de
pelusa
Filtro de salida de aire
Figura 15. Filtros de salida de aire,
entrada de aire y de pelusa, sólo para los
modelos 110/115/155/165/200
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA
BOMBA
1. Retire el tapón medidor de presión de la cubierta
del extremo del filtro (consulte la figura 16).
2. Instale el medidor de presión accesorio (número de parte HA1180).
3. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento, página 6). Permita que el motor
alcance la máxima velocidad.
4. Ajuste la presión. Gire la válvula de escape
hacia la derecha para incrementar la presión.
Gire la válvula de escape hacia la izquierda
para disminuir la presión. Consulte las especificaciones de presión correcta para cada
modelo (consulte la figura 17).
5. Desmonte el medidor de presión. Vuelva a
colocar el tapón medidor de presión en la
cubierta del extremo del filtro.
Tapón
medidor
de presión
Válvula de
escape
Figura 16. Retiro del tapón medidor
de presión (se muestran los modelos
40/55/60/70)
114009-01C
Presión de
Modelo bomba
40
50
55
60
70
110
115
155
165
200
3,0 PSI
3,4 PSI
3,4 PSI
3,4 PSI
4,7 PSI
5,1 PSI
5,1 PSI
5,2 PSI
5,6 PSI
6,2 PSI
Medidor de
presión
Figura 17. Ajuste de la presión de la bomba
(se muestran los modelos 40/50/55/60/70)
FILTRO DE COMBUSTIBLE
1. Quite los tornillos de la cubierta lateral utilizando un destornillador para tuercas de 5/16
de pulgada.
2. Retire la cubierta lateral.
3. Quite la línea superior de combustible del
cuello del filtro de combustible (consulte las
figuras 19 ó 18).
4. Saque cuidadosamente el buje, el filtro de combustible y la línea inferior de combustible (sólo
para los modelos 110/115/155/165/200) del
tanque de combustible (consulte la figura 19).
Filtro de
combustible
y buje
Línea superior
de combustible
Cubierta
lateral
Figura 18. Desmontaje del filtro de
combustible, modelos 40/50/55/60/70
Filtro de combustible,
buje y línea inferior
de combustible
Cubierta
lateral
Línea superior
de combustible
Figura 19. Desmontaje del
filtro de combustible, modelos
110/115/155/165/200
www.desatech.com
11
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
5. Lave el filtro de combustible con combustible
limpio y vuelva a colocarlo en el tanque.
6. Conecte la línea superior de combustible al
cuello del filtro de combustible.
7. Vuelva a colocar la cubierta lateral.
Cámara de
combustión
Manguera de
la línea de aire
Manguera de
la línea de
combustible
Soporte
adaptador de
la boquilla
Encendedor
Cable del
encendedor
Soporte de
la fotocélula
1. Desmonte la cubierta superior y el resguardo
Ensamblaje
Ensamblaje
del ventilador (consulte Desmontaje de la
del control de
de la fotocélula
cubierta superior, página 10).
encendido
2. Desmonte el ventilador (consulte la página 9).
lateral
Cubierta
3. Quite los 4 tornillos de la cubierta lateral con
un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada. Desmonte la cubierta lateral (consulte Figura 20. Desconexión de los cables del
encendedor del ensamblaje del control
las figuras 18 ó 19 de la página 11).
encendido (se muestran los modelos
de
4. Desconecte los cables del encendedor del en40/50/55/60/70/110/115/155/165)
samblaje del control de encendido (consulte la
figura 20). Pase los alambres del encendedor
Ensamblaje de
a través del orificio en la cubierta inferior.
tornillo-arandela
5. Desconecte la manguera de la línea de comdel encendedor
Encendedor
bustible y la manguera de la línea de aire.
Desmonte la fotocélula del soporte corresElemento encendedor
Soporte
pondiente (consulte la figura 20).
adaptador de
6. Desmonte la cámara de combustión. Coloque la Soporte de la
la boquilla
cámara de combustión de manera que el extre- fotocélula
mo del soporte adaptador de la boquilla quede
hacia arriba (consulte la figura 21 ó 22).
7. Desmonte el tornillo del encendedor con un
destornillador para tuercas de 1/4 de pulgada
para los modelos que utilizan el encendedor
HA1000, o bien, con un destornillador para Cámara de
Abertura del soporte
tuercas de 5/16 de pulgada para los modelos combustión
adaptador de la boquilla
que utilizan el encendedor 102548-08. DesFigura
21.
Reemplazo
del encendedor
monte cuidadosamente el encendedor del
HA1000
soporte adaptador de la boquilla.
ENCENDEDOR
PRECAUCIÓN: No doble ni
golpee el elemento encendedor.
Manéjelo con cuidado.
8. Saque cuidadosamente el encendedor de repuesto del empaque de espuma de estireno.
9. Guíe cuidadosamente el encendedor hacia
dentro de la abertura en el soporte adaptador de
la boquilla. No golpee el elemento encendedor.
Fije el encendedor al soporte adaptador de la
boquilla con un tornillo usando un destornillador para tuercas de 1/4 de pulgada para los
modelos que utilizan el encendedor HA1000,
o bien, con un destornillador para tuercas de
5/16 de pulgada para los modelos que utilizan
el encendedor 102548-08 (consulte la figura
23, página 13). Apriete de 0,90 a 1,69 N-m (8
a 15 pulg-lb). No apriete demasiado.
12
Elemento
encendedor
Soporte de la
fotocélula
Encendedor
Soporte
adaptador
de la
boquilla
Cámara de
Abertura del soporte
combustión
adaptador de la boquilla
Figura 22. Reemplazo del encendedor
102548-08
www.desatech.com
114009-01C
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
3. Retire las mangueras de las líneas de aire y
combustible del ensamblaje de la boquilla
(consulte las figuras 23 ó 24).
10. Vuelva a colocar la cámara de combustión.
4. Gire el ensamblaje de la boquilla 1/4 de vuelta
11. Pase los cables del encendedor nuevamente
a la izquierda y tire de él hacia el motor para
hacia abajo a través del orificio en la cubierta
desmontarlo (consulte la figura 25).
inferior. Conecte los cables al ensamblaje del 5. Coloque la parte hexagonal de plástico en el
control de encendido (consulte la figura 20).
tornillo de banco y apriete ligeramente.
12. Vuelva a colocar la cubierta lateral (consulte
6. Desmonte cuidadosamente la boquilla del adaplas figuras 18 ó 19 de la página 10).
tador de la boquilla utilizando una llave tubular
13. Conecte y dirija la manguera de la línea de
de 5/8 de pulgada (consulte la figura 26).
combustible y la manguera de la línea de aire
7. Sople aire comprimido a través de la cara de
al ensamblaje del adaptador de la boquilla. Conla boquilla. Esto eliminará suciedades del área
sulte Reemplazo de las líneas de combustible y
de la boquilla.
aire y su colocación adecuada, página 15.
14. Vuelva a colocar la fotocélula en el soporte 8. Inspeccione el casquillo de la boquilla en
busca de daños.
correspondiente. Acomode los cables como se
9. Vuelva a colocar la boquilla en el adaptador
muestra en las figuras 23 ó 24.
hasta que la boquilla se asiente. Apriete 1/3
15. Vuelva a colocar el ventilador (consulte la
de vuelta más usando una llave tubular de 5/8
página 10).
pulgadas de 4,5 a 5,1 N-m (40 a 45 pulg-lb).
16. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador y
Consulte la figura 26.
la cubierta superior (consulte la página 10).
10. Fije el ensamblaje de la boquilla al soporte del
Cámara de
quemador (consulte la figura 25).
combustión
11. Conecte las mangueras de las líneas de aire y
Soporte
combustible al ensamblaje de la boquilla. ConEnsamblaje
adaptador de
sulte Reemplazo de las líneas de combustible
de boquillala boquilla
y aire y su colocación adecuada, página 15.
adaptador
Soporte de
12. Vuelva a colocar el ventilador (consulte Venfotocélula
tilador, página 10).
Manguera de
a colocar el resguardo del ventilador y
Vuelva
13.
Manguera de
la línea de
la cubierta superior (consulte Desmontaje de
la línea de aire
combustible
la cubierta superior, página 10).
Figura 23. Desmontaje de las mangueras
Cámara de
de las líneas de aire y combustible (sólo
Ensamblaje
combustión
para los modelos 40/50/55/60/70)
de boquillaCámara de
adaptador
Ensamblaje
combustión
de boquillaSoporte
adaptador
adaptador de
la boquilla
Manguera
de la línea
Manguera de
de aire
la línea de
Figura 25. Desmontaje del ensamblaje de
Soporte de
combustible
la boquilla-adaptador
la fotocélula
Figura 24. Desmontaje de las mangueras Cara de la
Casquillo de
de las líneas de aire y combustible (sólo
boquilla
la boquilla
para los modelos 110/115/155/165)
Boquilla
ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA
(Sólo para los modelos 40/50/55/60/70/110/
115/155/165)
1. Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de la cubierta superior, página 10).
2. Desmonte el ventilador (consulte Ventilador,
página 10).
114009-01C
Adaptador de
la boquilla
Niple de la línea de aire
Niple de la línea de combustible
Figura 26. Boquilla y adaptador de la
boquilla
www.desatech.com
13
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
(Sólo para el modelo 200)
1. Desmonte la cámara de combustión y el
encendedor siguiendo los pasos 1 al 7 en la
sección Encendedor, páginas 12 y 13.
2. Coloque cuidadosamente el encendedor en un
lugar seguro.
3. Quite los dos tornillos del soporte adaptador
de la boquilla (consulte la figura 27).
4. Coloque el adaptador de la boquilla hexagonal
de aluminio en el tornillo de banco (no lo
apriete demasiado).
5. Desmonte cuidadosamente la boquilla del adaptador de la boquilla utilizando una llave tubular
de 5/8 de pulgada (consulte la figura 28).
6. Sople aire comprimido a través de la cara de la boquilla. Esto eliminará los residuos en la boquilla.
7. Inspeccione el empaque de la boquilla en
busca de daños.
8. Vuelva a colocar la boquilla en el adaptador
hasta que la boquilla se asiente. Apriete de
80-110 pulgadas-libra.
9. Conecte el soporte adaptador de la boquilla a
la cámara de combustión con los dos tornillos
que quitó en el paso 3.
10. Repita los pasos 9 a 16 de la sección Encendedor, página 12.
Cámara de
combustión
Soporte
adaptador de
la boquilla
Soporte de
Soporte
Manguera
de la línea
de aire
Tornillo de
soporte
adaptador
de la
boquilla
Ensamblaje
de boquillaadaptador
Manguera de
la línea de
combustible
Figura 27. Desmontaje de las mangueras
de las líneas de aire y combustible
(solamente para modelo 200)
Casquillo de
Cara de la
la boquilla Adaptador
de la
boquilla
boquilla
Boquilla
Soporte
adaptador de
la boquilla
Niple de la
línea de aire Niple de la línea
de combustible
Figura 28. Boquilla y adaptador de la boquilla
14
REEMPLAZO DE LAS LÍNEAS
DE COMBUSTIBLE Y AIRE Y SU
COLOCACIÓN ADECUADA.
1. Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de la cubierta superior, página 10).
2. Extraiga los tornillos de la cubierta lateral
con un destornillador para tuercas de 5/16
de pulgada (consulte las figuras 18 ó 19 de la
página 11).
3. Retire la cubierta lateral.
4. Inspeccione las mangueras de las líneas de combustible y aire en busca de rajaduras u orificios.
Si la manguera de la línea de combustible está
dañada, desconéctela del adaptador de la boquilla (consulte las figuras 23 ó 24 de la página 13,
o la figura 27 de la página 14) y del filtro de
combustible (consulte Filtro de combustible,
página 11). Si la manguera de la línea de aire
está dañada, desconéctela del adaptador de la
boquilla (consulte la figura 23 ó 24 de la página
13, o la figura 27 de la página 14) y del niple
dentado en la cubierta del extremo de la bomba
(consulte la figura 29).
5. Instale la nueva línea de aire o de combustible.
Fije un extremo de la manguera de la línea de
aire al niple dentado en la cubierta del extremo
de la bomba (consulte la figura 29) y el otro
extremo al adaptador de la boquilla (consulte
las figuras 23 ó 24 de la página 13, o la figura
27 de la página 14). Conecte un extremo de la
manguera de la línea de combustible al filtro
de combustible (consulte Filtro de combustible, página 11) y el otro extremo al adaptador
de la boquilla (consulte las figuras 23 ó 24 de
la página 13, o la figura 27 de la página 14).
Nota: Acomode las mangueras como se
muestra en las figuras 23 ó 24 de la página
13, o en la figura 27 de la página 14, según
sea el modelo. Las mangueras no deben tocar
el soporte de la fotocélula.
6. Vuelva a colocar la cubierta lateral.
7. Vuelva a colocar la cubierta superior y el
resguardo del ventilador (consulte Desmontaje
de la cubierta superior, página 10).
Cubierta del extremo
Niple
de la bomba
dentado
Niple dentado
Manguera
de aire
40/50/55/60/70
110/115/155/165/200
Modelos
Modelos
Figura 29. Manguera de aire al niple dentado
www.desatech.com
114009-01C
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
ROTOR DE LA BOMBA
(Procedimiento en caso que el rotor esté
atascado)
1. Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de la cubierta superior, página 10).
2. Quite los tornillos de la cubierta del extremo
del filtro utilizando un destornillador para
tuercas de 5/16 de pulgada (consulte las figuras 30 ó 31).
3. Desmonte la cubierta del extremo del filtro y
los filtros de aire.
4. Quite los tornillos de la placa de la bomba
utilizando un destornillador para tuercas de
5/16 de pulgada.
5. Desmonte la placa de la bomba.
6. Desmonte el rotor, la parte de inserción y las
láminas (consulte las figuras 30 ó 31).
7. Verifique que no haya residuos en la bomba. Si
encuentra residuos, sople con aire comprimido.
8. Instale la parte de inserción y el rotor.
Lámina Placa
de la Filtro de
bomba entrada
de aire
9. Revise el espacio libre del rotor. Ajústelo a
0,076/0,101 mm (0,003/0,004 de pulgada) si
es necesario (consulte la figura 32).
Nota: Gire el rotor una vuelta completa para
asegurarse de que el espacio sea de 0,076/0,101
mm (0,003/0,004 pulgadas) mm en la posición
más cercana. Ajuste si es necesario.
10. Instale las láminas, la placa de la bomba, los filtros de aire y la cubierta del extremo del filtro.
11. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador y
la cubierta superior (consulte Desmontaje de
la cubierta superior, página 10).
12. Ajuste la presión de la bomba (consulte Ajuste
de la presión de la bomba, página 11).
Nota: Si el rotor aún está atascado, proceda
como se indica a continuación.
13. Realice los pasos 1 a 6.
14. Coloque un pedazo de lija muy fina (de grano
600) en una superficie plana. Lije el rotor
ligeramente haciendo movimientos en forma
de “8” cuatro veces (consulte la figura 33).
15. Vuelva a instalar la parte de inserción y el rotor.
16. Realice los pasos 10 a 12.
Tornillo de ajuste
del espacio
Espacio de
0,076-0,101 mm
(0,003/0,004
pulgadas)
medido con
medidor de
calibre de
espesores
Rotor
Lámina
Rotor
Filtro de
salida
Cubierta del
de aire
extremo del filtro
Figura 30. Ubicación del rotor, modelos
40/50/55/60/70
Parte de
inserción
Lámina Placa de la
bomba
Filtro de
entrada
de aire
Tornillo de ajuste
del espacio
Figura 32. Ubicaciones del tornillo de
ajuste del espacio
Lija
Parte de Rotor
inserción
Filtro de
salida
de aire
Figura 33. Cómo lijar el rotor
Cubierta del
extremo del filtro
Figura 31. Ubicación del rotor, modelos
110/115/155/165/200
114009-01C
www.desatech.com
15
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE
ENCENDIDO
ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!
1. Desenchufe el calentador.
2. Extraiga los tornillos de la cubierta lateral (4)
usando un destornillador para tuercas de 5/16
de pulgada para tener acceso al ensamblaje del
control de encendido.
3. Desmonte la cubierta del fusible (consulte la
figura 34).
4. Retire el fusible de los sujetadores (consulte
la figura 34).
5. Reemplace el fusible con otro del mismo tipo
y clasificación (GMA-10). No sustituya un fusible con uno de más alta gama de corriente.
6. Vuelva a colocar la cubierta del fusible (consulte la figura 34).
7. Vuelva a colocar la cubierta lateral (consulte
las figuras 18 ó 19 de la página 11).
Sujetadores
del fusible
Cubierta
del fusible
Fusible
Figura 34. Reemplazo del fusible
16
www.desatech.com
114009-01C
ESPECIFICACIONES
TAMAÑO DEL MODELO
Potencia nominal
de salida (BTU/h)
Combustible
40
40.000
50/55/60 70
110/115 155
165
50/55/
70.000
110.000
155.000 165.000
y 60.000
y 115.000
Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2,
combustible de aviación JET A o JP-8*
Capacidad del tanque de combustible
(Galones de EE.UU./litros) 3/11,3 5/18,9
5/18,9
9/34
13,5/51 13,5/51
Consumo de combustible
(Gal. por hora/litros por hora) 0,3/1,14 0,44/1,67 0,52/1,97 0,85/3,00 1,14/4,31 1,2/4,54
Presión de la bomba (PSI)
3,0
3,4
4,7
5,1
5,2
5,6
Requisitos de electricidad
120 V/60 Hz (el mismo para todos los modelos)
Amperaje (funcionamiento normal) 2,0
2,0
2,8
3,6
3,6
3,6
R.p.m. del motor
1.725
1.725
3.440
3.400
3.400
3.400
Salida de aire caliente (pies3/minuto) 170
180
360
490
550
575
Caballos de fuerza del motor
1/15
1/15
1/8
1/5
1/5
1/5
Peso del motor (aproximadamente 32/14,5 34/15,4
36/16,3 56/25,4
69/31,3 71/32,2
en libras/kilogramos)
Peso del calentador sin combustible
(aproximadamente en
28/12,7 30/13,6
32/14,5 48/21,8
60/27,2 61/27,7
libras/kilogramos)
200
200.000
13,5/51
1,4/5,3
6,2
3,6
3.400
600
1/4
83/37,6
72/32,7
* El uso de diesel/aceite combustible #2 resultará en olor perceptible y puede requerir mantenimiento adicional del filtro de combustible. El uso en temperaturas de frío extremo puede requerir aditivos no tóxicos
anticongelantes.
114009-01C
www.desatech.com
17
Fotocélula
Azul
Fotocélula
Azul
Ignitor
Fotocélula
Blanco
Blanco
Retorno de motor
Verde
Verde
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Motor
Rojo
Negro
Motor
Encendedor
Amarillo
Enchufe eléctrico
de 120 V/60 Hz
Amarillo
Control de encendido
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Encendedor
Fotocélula
Azul
Fotocélula
Azul
Fotocélula
Blanco
Ignitor
Retorno de motor
Blanco
CA Neutral (L2)
Verde
Verde
Motor
120V (L1)
Rojo
Negro
Motor
Encendedor
Amarillo
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
Negro
2
Amarillo
Control de encendido
(Modelo 40)
3
1
Negro
Interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Encendedor
(Modelos 50/55/60/70/110/115/155/165/200)
Figura 35. Diagrama de cableado sin termostato
(modelos 40/50/55/60/70/110/115/155/165/200 con encendedor HA1000)
Fotocélula
Azul
Azul
Fotocélula
Blanco
Ignitor
Retorno de motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Motor
Encendedor
Verde
Blanco
Verde Motor
Rojo
Negro
El bronceado
Negro
2
El bronceado
Control de encendido
Fotocélula
1
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
3
Interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Encendedor
Figura 36. Diagrama de cableado con termostato
(modelos 50/55/60 con encendedor 102548-08)
18
www.desatech.com
114009-01C
Fotocélula
Azul
Fotocélula
Azul
Fotocélula
Blanco
Ignitor
Verde
Blanco
CA Neutral (L2)
Verde
Motor
120V (L1)
Rojo
Negro
Motor
Encendedor
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
Negro
Retorno de motor
Amarillo
Control de encendido
DIAGRAMAS DE CABLEADO Continuación
Termostato
Amarillo
Encendedor
(Modelo 40)
Control de encendido
Fotocélula
Azul
Fotocélula
Ignitor
Verde
Blanco
Retorno de motor
Verde Motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Rojo
Negro
Motor
Encendedor
Amarillo
Blanco
Negro
2
Amarillo
Fotocélula
Azul
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
3
1
Negro
Termostato
Interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Encendedor
(Modelos 50/55/60/70/110/115/155/165/200)
Figura 37. Diagrama de cableado con termostato
(modelos 40/50/55/60/70/110/115/155/165/200 con encendedor HA1000)
Fotocélula
Azul
Azul
Fotocélula
Ignitor
Retorno de motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Motor
Encendedor
Verde
Blanco
Verde Motor
Rojo
Negro
El bronceado
Blanco
Negro
2
El bronceado
Control de encendido
Fotocélula
1
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
3
Interruptor ON/OFF
Negro
(ENCENDIDO/APAGADO)
Termostato
Encendedor
Figura 38. Diagrama de cableado sin termostato
(modelos 50/55/60 con encendedor 102548-08)
114009-01C
www.desatech.com
19
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELO CONVENCIONAL
R40, REM40, PK40, UK40, TK40, N40
MODELOS DE TERMOSTATO
R40T, REM40T, PK40T, UK40T, TK40T, N40T
4
1
2
5
110/115 Burner Head Assembly
9-1
35
9-2
9-5
3
9
7
6
11
9-4
9-3
8
21
10
18
20
12
13
22
16
23
24
28
25
26
27
30
34
29
38
39
36
19
37
33
17
15
31
20
14
32
www.desatech.com
114009-01C
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 40
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el
número de parte y descripción de la parte deseada.
CLAVE PIEZA
NO.
DE PARTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
M51104-01
098511-67
M11084-29
M15823-27
098512-58
M10908-2
103154-03
M16656-24
(Consulte la
página 28)
M11084-26
103684-01
(Consulte la
página 29)
M51105-01
098219-38
M11143-1
NTC-4C
M11084-26
M50631
097461-16
101205-01
M50104-06
M11271-8
M50104-02
M11084-26
M10908-14
098511-234
M50814-06
079973-01
M50876-04
M10990-3
102349-01
104068-02
097702-01
108088-01
M51108-01
104458-01
M12461-18
104460-01
WLE-2
DESCRIPCIÓN
CANT.
Manija
Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra)
Tornillo, #10-16 x 3/4 de pulgada
Tornillo, #10-16 x 1 1/2 de pulgada
Cámara de combustión
Tornillo, #6-32 x 3/8 de pulgada
Soporte de la fotocélula
Ensamblaje de la fotocélula
Ensamblaje del cabezal del quemador
1
1
2
6
1
2
1
1
1
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
Ventilador
Ensamblaje de motor y bomba
2
1
1
Resguardo del ventilador
Cable de alimentación
Buje de atenuación de deformaciones
Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
Protector de hule
Cubierta lateral
Soporte del motor
Buje
Tuerca sujetadora
Buje
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada
Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra)
Línea de aire de hule
Línea de combustible
Filtro de combustible con buje
Buje de hule
Soporte del tablero de la PC
Ensamblaje del control de encendido
Tapa de combustible (incluye la junta)
Tanque de combustible
Cubierta protectora contra calor
Termostato
Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada
Perilla del termostato
Arandela de bloqueo, EXT #8
1
1
1
2
8
2
2
1
1
6
1
6
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
103814-01
M9900-170
114009-01C
Abrazadera de cable
(para el ensamblaje del control de encendido)
Ensamblaje de cables (Termostato para el
ensamblajedel control de encendido)
www.desatech.com
1
1
21
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELO CONVENCIONAL
R50, REM50, R55C, R60A, PK55, UK55,TK50, TK55,B55C, REM60A, R70E, B70E,
RM60A, PK60, UK60, PK70, UK70
MODELOS DE TERMOSTATO
R50T, REM50T, R55CT, R60AT, PK55T, UK55T,TK50T, TK55T, B55CT, REM60AT, R70ET,
B70ET, RM60T, PK60T, UK60T, PK70T, UK70T
4
1
2
5
9-1
35
9-5
3
7
9
6
11
9-4
8
21
22
10
18
20
9-3
12
13
16
23
24
28
25
26
27
30
34
29
38
39
33
36
19
17
15
31
22
37
32
www.desatech.com
14
40
114009-01C
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 50/55/60/70
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el
número de parte y descripción de la parte deseada.
CLAVE PIEZA
NO.
DE PARTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
M51104-01
098511-67
M11084-29
M15823-27
098512-76
098512-50
098512-51
M10908-2
103154-03
M16656-24
(Consulte la
página 28)
M11084-26
103684-01
M29678
(Consulte la
página 29)
M51105-01
113065-01
M11143-1
NTC-4C
M11084-26
M50631
097461-16
101205-01
M50104-06
M11271-8
M50104-02
M11084-26
M10908-14
098511-234
M50814-06
079973-01
M50876-05
M10990-3
102349-01
104068-02
097663-04
113280-01
34
35
36
37
38
39
40
108088-16
113279-01
M51108-01
104458-01
M12461-18
104460-01
WLE-2
113461-01
DESCRIPCIÓN
CANT.
Manija
Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra)
Tornillo, #10-16 x 3/4 de pulgada
Tornillo, #10-16 x 1 1/2 de pulgada
Cámara de combustión (50/55/60) con encendedor 102548-08
Cámara de combustión (50/55/60) con encendedor HA1000
Cámara de combustión (70)
Tornillo, #6-32 x 3/8 de pulgada
Soporte de la fotocélula
Ensamblaje de la fotocélula
1
1
2
6
1
1
1
2
1
1
Ensamblaje del cabezal del quemador
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
Ventilador (50/55/60)
Ventilador (70)
1
2
1
1
Ensamblaje de motor y bomba
Resguardo del ventilador
Cable de alimentación
Buje de atenuación de deformaciones
Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
Protector de hule
Cubierta lateral
Soporte del motor
Buje
Tuerca sujetadora
Buje
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada
Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra)
Línea de aire de hule
Línea de combustible
Filtro de combustible con buje
Buje de hule
Soporte del tablero de la PC
Ensamblaje del control de encendido
Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta)
(Úsese con el tanque de combustible 108088-16)
Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta)
(Úsese con el tanque de combustible 113279-01)
Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar)
Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar)
Cubierta protectora contra calor
Termostato
Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada
Perilla del termostato
Arandela de bloqueo, EXT #8
Interruptor de alimentación
1
1
1
1
2
8
2
2
1
1
6
1
6
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
103814-01
M9900-170
079010-46
114009-01C
Abrazadera de cable (para el ensamblaje del control
de encendido)
Ensamblaje de cables
(Termostato para el ensamblaje del control de encendido)
Ensamblaje de cables (conecta el interruptor con el
termostato o el control de encendido)
www.desatech.com
1
1
1
23
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS CONVENCIONALES
PK110, R110D, R115D, B115D, PK115, UK110, TK110, TK115, REM115D, RM115D,
B155D, REM155D, R165D, RM155D, PK155, UK155, TK155, B165D, R155D, B110D,
RM110D, RM165D, REM110D, REM165D, PK165, UK165
MODELOS DE TERMOSTATO
R110DT, R115DT, B115DT, REM115DT, RM115DT, PK115T, UK110T, TK110T, TK115T,
B155DT, REM155DT, R165DT, RM155DT, B165DT, PK155T, UK155T, TK155T, R155DT,
B110DT, RM110DT, RM165DT, PK165T, UK165T, TK165T, REM110DT, REM165DT,
SB115DT, SB165DT
2
Upper Tier Burner Head 125/170T
1
7-1
7-2 7-6
3
7-4
7-5
9
7
10
5
4
16
6
8
11
19
23
24
12
28
15
25
18
26
20
22
31
27
29
21
30
37
39
13
38
14
35
33
34
14
36
32
24
17
www.desatech.com
40
114009-01C
7-3
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 110/115/155/165
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el
número de parte y descripción de la parte deseada.
CLAVE
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
PIEZA
DE PARTE
098511-292
M15823-27
098512-71
098512-74
098512-75
103154-05
M16660-02
M10908-2
M16656-24
(Página 28)
M11084-26
097293-01
102042-01
(Página 30)
M50631
101206-01
M12461-18
104068-02
NTC-4C
111037-01
M27417
107878-02
M51345-06
106896-01
M51151-01
M51151-02
M10990-3
M50814-03
098511-293
M50104-06
M50104-01
M11084-26
M11271-8
M10908-14
108088-11
108088-10
113279-02
113279-03
097663-02
097663-03
113280-02
113280-03
32
33
34
35
36
37
38
39
40
102349-01
M11143-1
113065-01
M51077-18
M11084-26
104460-01
104458-01
WLE-2
113461-01
103814-01
M9900-77
079010-46
114009-01C
DESCRIPCIÓN
Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra)
Tornillo, #10-16 x 1/2 pulgada
Cámara de combustión (110/115)
Cámara de combustión (155)
Cámara de combustión (165)
Soporte de la fotocélula (110/115)
Soporte de la fotocélula (155/165)
Tornillo, #6-32 x 3/8 pulgadas
Ensamblaje de la fotocélula
Ensamblaje del cabezal del quemador
Tornillo, #10-16 x 3/8 pulgadas
Ventilador (110/115/155)
Ventilador (165)
Ensamblaje de motor y bomba
Protector de hule
Soporte de montaje del motor
Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada
Ensamblaje del control de encendido
Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20
Resguardo del ventilador
Tapón de drenado (incluye junta tórica)
Tapón de botón
Línea de combustible
Filtro de combustible
Tubo de la línea de combustible (110/115)
Tubo de la línea de combustible (155/165)
Buje de hule
Línea de aire
Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra)
Buje
Buje
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
Tuerca sujetadora
Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada
Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 110/115
Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 155/165
Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 110/115
Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 155/165
Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 110/115
(Úsese con el tanque de combustible 108088-11)
Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 155/165
(Úsese con el tanque de combustible 108088-10)
Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 110/115
(Úsese con el tanque de combustible 113279-02)
Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 110/115
(Úsese con el tanque de combustible 113279-03) 155-165
Soporte del tablero de la PC
Buje de atenuación de deformaciones
Cable de alimentación
Cubierta lateral
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
Perilla del termostato
Termostato
Arandela de bloqueo, EXT #8
Interruptor iluminado de alimentación
Abrazadera de cables (no se muestra: agrupa los cables
conectados al ensamblaje del control de encendido)
Cable (no se muestra: conecta el termostato al ensamblaje
de control de encendido)
Cable (no se muestra: conecta el interruptor de alimentación
al ensamblaje de control de encendido o al termostato si cuenta con él)
www.desatech.com
CANT.
1
8
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
25
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS CONVENCIONALES
R200B, PK200, UK200, TK200
MODELOS DE TERMOSTATO
RM200BT, B200BT, PK200T, UK200T, TK200T, REM200BT, R200BT
2
1
3
37
9
7
38
10
5
4
16
6
8
23
19
11
24
12
28
15
13
18
25
26
27
29
20
31
22
30
21
44
41
42
40
43
35
33
32
26
34
14
36
17
www.desatech.com
14
39
114009-01C
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 200
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el
número de parte y descripción de la parte deseada.
CLAVE
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
114009-01C
PIEZA
DE PARTE
107353-10
M15823-27
098512-69
103154-05
M10908-2
M16656-24
(Página 28)
M11084-26
102042-01
(Página 31)
M50631
101206-01
097785-04
104068-02
NTC-4C
102756-01
M27417
103523-01
M51345-03
DESCRIPCIÓN
Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra)
Tornillo, #10-16 x 1/2 pulgada
Cámara de combustión
Soporte de la fotocélula
Tornillo, #6-32 x 3/8 pulgadas
Ensamblaje de la fotocélula
Ensamblaje del cabezal del quemador
Tornillo, #10-16 x 3/8 pulgadas
Ventilador
Ensamblaje de motor y bomba
Protector de hule
Soporte de montaje del motor
Junta de espuma
Ensamblaje del control de encendido
Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20
Resguardo del ventilador
Tapón de drenado (incluye junta tórica)
Buje de hule
Línea de combustible (modelos con ensamblaje de la
válvula de combustible)
M51345-04
Línea de combustible (modelos sin el ensamblaje de la
válvula de combustible)
M51150-01
Filtro de combustible
M51345-04
Tubo de la línea de combustible (modelos con ensamblaje
de la válvula de combustible)
M51345-02
Tubo de la línea de combustible (modelos sin el ensamblaje
de la válvula de combustible)
M10990-3
Buje de hule
M50814-03
Línea de aire
107353-11
Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra)
M50104-06
Buje
M50104-01
Buje
M11084-26
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
M11271-8
Tuerca sujetadora
M10908-14
Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada
108088-17
Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar)
113279-04
Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar)
097663-03
Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta)
(Úsese con el tanque de combustible 108088-17)
113280-03
Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta)
(Úsese con el tanque de combustible 113279-04)
102349-01
Soporte del tablero de la PC
M11143-1
Buje de atenuación de deformaciones
113065-01
Cable de alimentación
107333-04AA Cubierta lateral
M11084-26
Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada
099230-01
Tornillo, especial
M11084-27
Tornillo, #10-16 x 1/2 de pulgada
113461-01
Interruptor de alimentación con cubierta
104458-01
Termostato
M12461-18
Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada
104460-01
Perilla del termostato
079010-35
Ensamblaje de cables
WLE-2
Arandela de bloqueo, EXT #8
103814-01
Abrazadera de cables (no se muestra: para el ensamblaje del
control de encendido)
100621-06
Etiqueta del termostato (no se muestra)
079010-46
Cable (no se muestra: para el interruptor de alimentación)
www.desatech.com
CANT.
1
8
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
6
8
1
1
1
1
1
5
1
1
1
8
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
27
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL QUEMADOR PARA LOS MODELOS
40/50/55/60/70 CON ENCENDEDOR HA1000
1
CLAVE PIEZA
NO.
DE PARTE
1
HA3006
HA3024
HA3026
2
HA1000
3
104056-01
4
102336-01
5
M10908-75
5
2
3
4
DESCRIPCIÓN
CANT.
Ensamblaje de la boquilla (40)
1
Ensamblaje de la boquilla (50/55/60)
1
Ensamblaje de la boquilla (70)
1
Paquete del encendedor
1
Adaptador de la boquilla
1
Soporte adaptador de la boquilla
1
Tornillo de cabeza hexagonal
y rosca cortante
1
103347-01 Arandela elástica redondeada
1
6
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL QUEMADOR PARA LOS
MODELOS 50/55/60 CON ENCENDEDOR 102548-08
1
CLAVE PIEZA
NO.
DE PARTE
2
1
2
3
4
4
DESCRIPCIÓN
CANT.
HA3024
Ensamblaje de la boquilla
102548-08 Paquete del encendedor
102336-05 Soporte adaptador de
la boquilla
104056-01 Adaptador de la boquilla
1
1
1
1
3
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL QUEMADOR PARA LOS MODELOS 110/115/155/165
1
6
2
4
CLAVE PIEZA
NO.
DE PARTE DESCRIPCIÓN
CANT.
1
HA3027
Ensamblaje de la boquilla
(110/115)
1
HA3028
Ensamblaje de la boquilla
(155/165)
1
2
HA1000
Paquete del encendedor
1
3
M10908-75 Tornillo, #6-32 x 7/8 de pulgada 1
4
102336-01 Soporte adaptador de la boquilla
1
5
104054-01 Adaptador de la boquilla
1
6
103347-01 Arandela
1
3
5
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DE QUEMADOR-BOQUILLA PARA LOS
MODELOS 200
1
2
5
3
7
8
4
6
11
28
10
9
CLAVE
NO.
1
2
3
4
5
6
PIEZA
DE PARTE
100735-13
M10659-1
M10809-1
M8882
107272-01
102336-03
7
8
HA1000
103347-01
9
10
11
M10908-75
107273-01
M50820-02
www.desatech.com
DESCRIPCIÓN
CANT.
Ensamblaje de la boquilla
1
Arandela de la boquilla
2
Resorte de la boquilla
1
Casquillo de la boquilla
1
Anillo de retención
1
Soporte adaptador de
la boquilla
1
Paquete del encendedor
1
Arandela elástica
redondeada
1
Tornillo, #6-32 x 0,88
1
Adaptador de la boquilla
1
Niple dentado
1
114009-01C
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
ENSAMBLAJE DE MOTOR Y BOMBA PARA LOS MODELOS 40/50/55/60/70
1
2
3
4
6
18
7
17
16
8
9
5
15
11
14
12
13
10
19
CLAVE PIEZA
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
**
***
≈
•
DE PARTE
102001-28
102001-29
079975-03
079975-02
M22009**, ***
M22456-2**
M22456-1***
M29608
M29632 ≈
M29633 ≈
M29609
M12461-31
M27694 •
M10993-1 •
M22997 •
M8940 •
M29612-01 ≈
M12461-32
M12461-31
103676-01
M22456-2**
M22456***
FHPF3-6C
FHPF3-5C
105780-01
DESCRIPCIÓN
Motor (40/50/55/60)
Motor (70)
Cuerpo de la bomba (50/55/60)
Cuerpo de la bomba (40/70)
Parte de inserción
Rotor (50/55/60)
Rotor (40/70)
Cubierta del extremo de la bomba
Filtro de pelusa
Filtro de entrada
Cubierta del extremo del filtro
Tornillo, #10-32 x 1 pulgada
Tornillo de ajuste
Resorte de soporte de presión
Tapón
Bola de acero, 1/4 de pulgada de diámetro
Filtro de salida
Tornillo, #10-32 x 1 1/8 de pulgada (50/55/60)
Tornillo, #10-32 x 1 pulgada (40/70)
Tubo acodado de nilón, 90°
Lámina (50/55/60)
Lámina (40/70)
Tornillo, #10-32 x 3/4 de pulgada (50/55/60)
Tornillo, #10-32 x 5/8 de pulgada (40/70)
Tapa de plástico
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
6
6
1
4
4
2
2
1
Se incluye en el paquete del rotor (N.º de parte HA3005)
Se incluye en el paquete del rotor (N.º de parte HA3004)
Se incluye en el paquete del filtro (N.º de parte HA3014)
Se incluye en el paquete de ajuste de la bomba (N.º de parte HA3020)
114009-01C
www.desatech.com
29
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
ENSAMBLAJE DE MOTOR Y BOMBA PARA LOS MODELOS 110/115/155/165
1
2
3
4
5
6
17
7
16
8
15
13
9
14
13
CLAVE
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
10
11
12
PIEZA
DE PARTE
DESCRIPCIÓN
102001-30
079975-02
FHPF3-5C
M22009**
M22456-1**
M50545
M12179***
M16545
M8940•
M10993-1•
M27694•
M22997•
M12461-31
M12244-1***
M11637***
104096-01
M8643**
Motor
Cuerpo de la bomba
Tornillo, #10-32 x 5/8 de pulgada
Parte de inserción del rotor
Rotor de la bomba
Cubierta del extremo de la bomba
Filtro de entrada
Cubierta del extremo del filtro
Bola de acero, 1/4 de pulgada de diámetro
Resorte de soporte
Tornillo de ajuste
Tapón
Tornillo, #10-32 x 1 pulgada
Filtro de salida
Filtro de pelusa
Niple dentado recto de nilón
Lámina
CANT.
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
1
1
1
4
** Incluido en el paquete del rotor (Nº de parte HA3004)
*** Incluido en el paquete del filtro (Nº de parte HA3017)
• Incluido en el paquete de ajuste de la bomba (Nº de parte HA3020)
30
www.desatech.com
114009-01C
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
ENSAMBLAJE DE MOTOR Y BOMBA PARA LOS MODELOS 200
1
2
3
4
5
6
17
7
8
16
15
18
9
14
10
19
13
12
CLAVE
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PIEZA
DE PARTE
102001-27
079975-03
FHPF3-6C
M22009**
M22456-2**
M50545
M12179***
M16545
M8940•
M10993-1•
M27694•
M22997•
M12461-31
M12244-1***
M11637***
M50820-02
M8643-2**
M12461-32
105780-01
11
DESCRIPCIÓN
Motor
Cuerpo de la bomba
Tornillo, #10-32 x 5/8 de pulgada
Parte de inserción del rotor
Rotor de la bomba
Cubierta del extremo de la bomba
Filtro de entrada
Cubierta del extremo del filtro
Bola de acero, 1/4 de pulgada de diámetro
Resorte de soporte
Tornillo de ajuste
Tapón
Tornillo, #10-32 x 1 pulgada
Filtro de salida
Filtro de pelusa
Niple dentado
Lámina
Tornillo, #10-32 x 1,12 de pulgada
Tapa de plástico
CANT.
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
4
6
1
*** Incluido en el paquete del filtro (Nº de parte HA3017)
** Incluido en el paquete del rotor (Nº de parte HA3005)
• Incluido en el paquete de ajuste de la bomba (Nº de parte HA3020)
114009-01C
www.desatech.com
31
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
LISTA DE PARTES DE RUEDAS Y MANIJA
1
9
2
3
4
5
6
CLAVE PIEZA
NO.
DE PARTE
1
HA2303
HA2304
2
M12345-33
3
M12342-3
M12831-5
4
NTC-3BZ
5
107426-01
113326-01
6
7
8
9
32
M28526
M51015-01
M16801-5
113497-01
113193-01
7
8
DESCRIPCIÓN
Manija (110/115)
Manija (155/165/200)
Tornillo, #10-24 x 1 3/4 de pulgada
Marco de soporte para las ruedas (110/115)
Marco de soporte para las ruedas (155/165/200)
Tuerca hexagonal, #10-24
Paquete de ruedas (110/115)
(contiene 2 ruedas y tuercas ciegas)
Paquete de ruedas (155/165/200)
(contiene 2 ruedas, tuercas ciegas y separadores)
Tuerca ciega
Eje (110/115)
Eje (155/165/200)
Separador de ruedas (sólo para 155/165/200)
Paquete de cornamusas para cable
(Contiene 2 cornamusas, 4 tuercas y 4 pernos)
www.desatech.com
CANT.
2 (si cuenta con ella)
2 (si cuenta con ella)
6u8
1
1
6u8
1
1
2
1
1
2
1 (si está equipado)
114009-01C
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía para partes
reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados
de este producto. Si no pueden proporcionarle las
piezas originales de repuesto, llame al departamento de servicio técnico de DESA Heating Products
al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• los números de modelo y de serie de su calentador
• la falla del calentador
• la fecha de compra
Generalmente, le pediremos que devuelva la parte
a la fábrica.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre
la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. Si es así, comuníquese con el Departamento de servicio técnico de DESA Heating
Products al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a
la mano los números de modelo y serie de su
calentador.
También puede visitar el sitio web de servicios técnicos de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Los distribuidores de partes
están en la lista en el libro de Centro de servicio
autorizado proporcionado con el calentador.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• los números de modelo y de serie de su calentador
• el número de la pieza de repuesto
114009-01C
www.desatech.com
33
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor
o centro de servicio más cercano. Si no pueden proporcionarle dichos accesorios y partes, comuníquese
con su distribuidor de partes más cercano o con
DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia. Las centrales de
partes están en la lista en el libro de Centro de servicio
autorizado proporcionado con el calentador.
ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE
ENCENDIDO/PROBADOR DE LA
FOTOCÉLULA, HA1170
Herramienta especial utilizada para probar el
ensamblaje del control de encendido y la fotocélula.
PAQUETE DE MEDIDOR DE AIRE
HA1180
PARA TODOS LOS MODELOS. Herramienta
especial para verificar la presión de la bomba.
PAQUETE DE TERMOSTATO
HA1210
Mantiene la construcción a la temperatura
seleccionada día y noche. Ayuda a ahorrar combustible.
PAQUETE DE MANIJA Y RUEDAS
DE ALTA RESISTENCIA, HA1202
PARA LOS MODELOS DE 40/50/55/60/70.000
BTU. Para aplicaciones de alta resistencia. Hace
que el calentador sea aún más portátil y práctico.
PAQUETE DE MANIJA Y RUEDAS
CONVENCIONALES, HA1206
PARA LOS MODELOS DE 40/50/55/60/70.000
BTU. Hace que el calentador sea aún más portátil
y práctico. Fácil de ensamblar.
34
www.desatech.com
114009-01C
NOTAS
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
114009-01C
www.desatech.com
35
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus piezas
estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra,
siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente
al comprador al por menor, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su
condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones
no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener
también otros derechos que varían de un estado a otro.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario y
una operación independientes. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos
reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Las listas ilustradas de partes pueden obtenerse gratis. Envíe un sobre con su nombre, dirección y timbres postales
a la dirección que se encuentra a continuación. Escriba el número de modelo del calentador y la fecha situados en la
esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede adquirirse en la dirección que se encuentra a
continuación. Envíe un cheque por $5,00 dólares a nombre de DESA Heating Products.
Al escribir para solicitar información acerca de su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y serie según
se muestran en la placa del modelo.
Para obtener más información sobre esta garantía, escriba a:
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
114009 01
Impreso en los EE.UU.
NOT A UPC
114009-01
Rev. C
08/04

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio