Desa SPC-35 Construction Heaters Owner's Manual

Desa SPC-35 Construction Heaters Owner's Manual

advertisement

Desa SPC-35 Construction Heaters Owner's Manual | Manualzz
PROPANE CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER
OWNER’S MANUAL
35/40,000 BTU/HR HEATER
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide
poisoning and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Unpacking ........................................................... 3
Product Identification ........................................... 3
Theory of Operation ............................................ 4
Propane Supply ................................................... 4
Installation ........................................................... 4
Ventilation ........................................................... 5
Operation ............................................................. 5
Storage ................................................................ 6
Maintenance ........................................................ 7
Service Procedures ............................................. 7
Specifications ..................................................... 9
Troubleshooting ................................................. 10
Accessories ........................................................11
Technical Services ..............................................11
Replacement Parts .............................................11
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 12
Warranty and Repair Service ..............Back Cover
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Fire, burn, inhalation and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard, a safe distance away
from the heater as recommended by the instructions. Never
use the heater in spaces which
do or may contain volatile or
airborne combustibles or products such as gasoline, solvents,
paint thinner, dust particles or
unknown chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction heater
in accordance with ANSI Z83.7•CGA2.14-2000.
Other standards govern the use of fuel gases and
heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The primary purpose
of construction heaters is to provide temporary
heating of buildings under construction, alteration
or repair. Properly used, the heater provides safe
economical heating. Products of combustion are
vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local fire safety authority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness and/or
nausea. If you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once! Check
for proper ventilation and have heater serviced.
2
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas can fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the
Propane Gas Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. Use only the electrical voltage and frequency
specified on model plate. The electrical connections and grounding of the heater shall follow the National Electric Code, ANSI/NFPA
70 or the Canadian Electrical Code, Part 1.
3. Electrical grounding instructions — This
appliance is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against
shock hazard and should be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle or extension cord.
4. This product has been approved for use in the
Commonwealth of Massachusetts.
5. Use only a three-prong, grounded extension
cord.
6. Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
7. Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
8. Provide adequate ventilation. Before using
heater, provide at least a 1.5 ft2 (1400 cm2)
opening of fresh, outside air.
9. For indoor use only. Do not use heater
outdoors.
10. Do not use heater in occupied dwellings or in
living or sleeping quarters.
11. Do not use heater in basement or below ground
level. Propane gas is heavier than air. If a leak
occurs, propane gas will sink to the lowest
possible level.
12. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint thinner and
other flammable vapors and liquids.
13. Do not use heater in areas with high dust
content. Dust is combustible.
www.desatech.com
113855-01B
SAFETY INFORMATION
UNPACKING
Continued
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
inlet connector and hose/regulator assembly)
for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
14. Minimum heater clearances from combustibles:
Outlet: 6 Ft. (1.83 m), Sides: 2 Ft. (0.61 m),
Top: 6 Ft. (1.83 m), Rear: 2 Ft. (0.61 m)
15. Keep heater at least six feet from propane
tank(s). Do not point heater at propane tank(s)
within 20 feet.
16. Keep propane tank(s) below 100° F (37.8° C).
17. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
18. Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace with hose specified by
manufacturer before using heater.
19. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
20. Not intended for use on finished floors.
21. Never block air inlet (rear) or air outlet (front)
of heater.
22. Keep heater away from strong drafts, water
spray, rain or dripping water.
23. Do not leave heater unattended.
24. Keep children and animals away from
heater.
25. Never move, handle or service a hot, operating
or plugged-in heater. Severe burns may result.
You must wait 15 minutes after turning heater
off.
26. To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
27. Never attach duct work to front or rear of
heater.
28. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
29. Do not use heater if altered.
30. Turn off propane supply and unplug heater
when not in use.
31. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts. Do
not substitute or use generic parts. Improper
replacement parts could cause serious or fatal
injuries.
113855-01B
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air Outlet
(Front)
Outer Shell
Handle
Motor
Ignitor
Button
Automatic
Control Valve
Button
Hose/Regulator
Assembly
Power
Cord
Figure 1 - 35,000 Btu/Hr Model Shown
www.desatech.com
3
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. This provides
fuel to the heater.
The Air System: The motor turns the fan. The
fan pushes air into and around the combustion
chamber. This air is heated and provides a stream
of clean, hot air.
The Ignition System: The piezo ignitor lights
the burner.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
Fan
Motor
Clean Heated
Air Out (Front)
Cool
Air In
(Back)
Hose/Regulator
Assembly
Combustion
Chamber
Air For Heating
Air For Combustion
Figure 2 - Cross Section Operational View
INSTALLATION
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA
B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this
amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum
20 pound (9 kg) propane tank. You may need two
or more tanks or one larger tank in colder weather.
It is recommended you use a 100 pound (45 kg)
tank for longer operation. See chart below. Less
gas is vaporized at lower temperatures. Your local
propane gas dealer will help you select the proper
supply system. The minimum surrounding air temperature rating for each heater is 0° F (-18° C).
Average Temp
No. Of Tanks
At Tank Location 100-pound (45 kg)
Above 0° F (-18° C)
1
Below 0° F (-18° C)
2
4
WARNING: Review and understand the warnings in the Safety
Information section, page 2. They
are needed to safely operate this
heater. Follow all local codes
when using this heater.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installation or servicing. Never
use an open flame to check for
a leak. Apply a mixture of liquid
soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak.
Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane
Supply).
2. Connect POL fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn POL fitting
counterclockwise into threads on tank. Tighten
firmly using wrench. IMPORTANT: Position
regulator so that hose leaving the regulator is
in a horizontal position (see Figure 3, page 5).
This places the regulator vent in the proper
position to protect it from the weather.
www.desatech.com
113855-01B
INSTALLATION
VENTILATION
Continued
3. Connect hose to valve inlet (see Figure 4).
Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT: Use extra hose or piping if
needed. Install extra hose or piping between
hose/regulator assembly and propane tank. You
must use the regulator supplied with heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow
check valve on propane tank will stop gas flow.
You may hear a click from the excess-flow
check valve closing. If this happens, reset the
excess-flow check valve by closing propane
supply valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to gas joints.
Bubbles forming show a leak that must be
corrected.
6. Close propane supply valve.
Propane
Supply
Valve
Propane
Tank
Hose
WARNING: Provide at least
a 1.5 ft2 (1400 cm2) opening of
fresh, outside air while running
heater. If proper fresh, outside
air ventilation is not provided,
carbon monoxide poisoning
can occur. Provide proper fresh,
outside air ventilation before
running heater.
OPERATION
WARNING: Review and understand the warnings in the Safety
Information section, page 2. They
are needed to safely operate this
heater. Follow all local codes
when using this heater.
TO START HEATER
Regulator
POL
Fitting
Figure 3 - Regulator Position
1. Follow all installation, ventilation and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow into front
or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong,
grounded extension cord. Extension cord must
be at least six feet long. Extension cord must
be UL listed.
Extension Cord Wire Size Requirements
Hose
Inlet Connector
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
113855-01B
Up to 50 ft (15.24 m) long, use 18 AWG rated
cord.
51 to 100 ft (15.54 to 30.48 m) long, use 16
AWG rated cord.
101 to 200 ft (30.78 to 60.96 m) long, use 14
AWG rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz,
3-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan
will turn, forcing air out front of heater.
5. Open propane supply valve on propane
tank(s) slowly. Note: If not opened slowly,
excess-flow check valve on propane tank will
stop gas flow. You may hear a click from the
excess-flow check valve closing. If this happens, reset the excess-flow check valve by
closing propane supply valve and open again
slowly.
www.desatech.com
5
OPERATION
TO STOP HEATER
Continued
WARNING: Be sure motor and
fan are running before pushing in
automatic control valve button.
Flames could flash outside heater
if motor and fan are not running.
6. Push in and hold automatic control valve button (see Figure 5). Push piezo ignitor button
(see Figure 5). Keep pushing ignitor button
until the burner lights. When burner lights,
keep automatic control valve button pushed in.
Release button after 30 seconds. This activates
the automatic control system.
Note: If heater fails to ignite, hose may have
air in it. If so, keep automatic control valve
button pressed and wait 20 seconds. Release
automatic control valve button and wait 20
seconds for unburned fuel to exit heater.
Repeat this step.
NOTICE: If heater is unplugged
or power outage occurs while
heater is running, the thermal
limit device will stop fuel flow.
A few seconds occur before the
thermal limit device activates.
During this short time, flames
may appear outside the heater.
This is normal. The flames will
go out when thermal limit device
activates.
1. Tightly close propane supply valve on propane
tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left
in supply hose.
3. Unplug heater.
TO RESTART HEATER
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater, page 5.
STORAGE
CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See
Chapter 5 of Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58. Follow all local codes. Always store
propane tanks outdoors.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not
store hose/regulator assembly inside heater
combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always
check inside of heater. Insects and small
animals may place foreign objects in heater.
Remove motor and other internal parts if
needed to remove foreign objects (see Service
Procedures, page 7).
Piezo
Ignitor
Automatic Control
Valve Button
Figure 5 - Automatic Control Valve
Button and Piezo Ignitor
6
www.desatech.com
113855-01B
MAINTENANCE
MOTOR
WARNINGS
• Never service heater while it
is plugged in, connected to
propane supply, operating or
hot. Severe burns and electrical shock can occur.
• Keep heater clear and free
from combustible materials,
gasoline and other flammable
vapors and liquids.
• Do not block the flow of combustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as
needed to remove dust and debris. If heater is
dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.
Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace with
hose specified by manufacturer.
4. Have heater inspected yearly by a qualified
service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects. Remove motor and other
internal parts if needed to clean inside of
heater (see Service Procedures).
6. Clean fan blades each season or as needed (see
Fan, page 8).
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 6).
3. Use hex wrench to loosen set screw which
holds fan to motor shaft (see Figure 7). Remove fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
4. Remove two nuts and two screws that attach
fan guard to motor using nut-driver. Remove
fan guard from motor (see Figure 8).
Motor and
Fan Guard
Screw
Screw
Figure 6 - Removing Motor and Fan
Guard from Heater
Setscrew
SERVICE PROCEDURES
WARNING: Never service
heater while it is plugged in,
connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns
and electrical shock can occur.
Figure 7 - Setscrew Location
Fan Guard
ELECTRICAL SYSTEM
The entire electrical system for this heater is contained within the motor. If any part of the electrical
system is damaged, you must replace motor.
Screw
Motor
Figure 8 - Removing or Attaching Fan
Guard from Motor
113855-01B
www.desatech.com
7
SERVICE PROCEDURES
Continued
5
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Disconnect the green power cord wire from motor
and remove black and white wire terminals.
Discard old motor.
Attach green power cord wire to motor.
Attach fan guard to new motor with two nuts
and two screws.
Replace black and white terminals.
Place fan onto motor shaft of new motor. Make
sure set screw contacts flat surface on motor
shaft. Tighten set screw firmly (40-50 inchpounds [46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
Place motor and fan guard into rear of heater
shell. Make sure power cord is properly located (see Figure 9).
Insert three screws through heater shell and
into fan guard (see Figure 9). Tighten screws
firmly.
Screw
6. Dry fan thoroughly.
7. Place fan onto motor shaft. Make sure set
screw contacts flat surface on motor shaft.
Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds
[46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
8. Place motor and fan guard into rear of heater
shell. Make sure power cord is properly located (see Figure 9).
9. Insert three screws through heater shell and
into fan guard. Tighten screws firmly.
IGNITOR
1. Remove motor and fan guard from heater (see
Motor, page 7, steps 1 and 2).
2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor.
Access ignitor wire through underside of
heater base (see Figure 10). Push wire up
through notch in filler panel.
3. Remove ignitor mounting screw from rear
head using nut-driver or standard screwdriver
(see Figure 11).
4. Remove ignitor from rear head.
Motor and
Fan Guard
Piezo Ignitor
Ignitor Wire
Screw
Underside
of Heater
Figure 10 - Removing Ignitor Wire from
Piezo Ignitor
Figure 9 - Replacing Motor and Fan
Guard Into Heater
Mounting
Screw
FAN
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 6, page 7).
3. Use hex wrench to loosen set screw that holds
fan to motor shaft (see Figure 7, page 7).
4. Remove fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
5a. If replacing fan, remove old fan and discard.
Go to step 7, column 2.
5b. If cleaning fan, use soft cloth moistened with
kerosene or solvent.
8
Ignitor
Figure 11 - Removing Ignitor Mounting
Screw and Ignitor
www.desatech.com
113855-01B
SERVICE PROCEDURES
Continued
9. Place motor and fan guard into rear of heater
shell (see Motor, page 8, steps 9 and 10).
Ignitor Electrode
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head
with ignitor mounting screw.
6. Run ignitor wire from new ignitor through
notch in filler panel. Attach ignitor wire to
piezo ignitor.
7. Set gap between ignitor electrode and target
plate to 0.17" (43.18 cm) (see Figure 12).
Gap
Area
WARNING: Make sure heater
is disconnected from propane
supply. Heater could ignite causing severe burns.
8. Test for spark. Push piezo ignitor button and
watch for spark between ignitor electrode and
target plate.
Figure 12 - Clearance Between Ignitor
Electrode and Target Plate
SPECIFICATIONS
35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35
SPC-40
• 35,000 BTU/Hr Output Rating
• Fuel - Propane Vapor
• Fuel Consumption
Gallons (liters)/Hour - 0.38 (1.44)
Pounds (kg)/Hour - 1.62 (0.74)
• Supply Pressure To Regulator
Minimum* - 20 psi, Maximum - Tank Pressure
or 200 psi
• Regulator Outlet Pressure - 10 PSI
• Manifold Pressure - 10 PSI
• Hot Air Output (CFM Approx) - 100
• Motor - 3045 RPM, 1/40 HP
• Electric Input - 120 volt/60 hertz
• Amperage - .6
• Ignition - Manual, Piezo
• Temperature Range for Heater Operation
0° F to 85° F** (-17° C to 29.4° C)**
• Heater Weight - 14 lbs. (6.35 kg)
• Shipping Weight - 15.3 lbs. (6.94 kg)
• Carton Size (L x W x H)
19.75" x 11.25" x 14" (50.2 x 28.6 x 35.6 cm)
• Heater Size (L x W x H)
18.5" x 7.7" x 12.8" (47 x 19.6 x 32.5 cm)
• 40,000 BTU/Hr Output Rating
• Fuel - Propane Vapor
• Fuel Consumption
Gallons (liters)/Hour - 0.44 (1.65)
Pounds (kg)/Hour - 1.86 (0.84)
• Supply Pressure To Regulator
Minimum* - 20 psi, Maximum - Tank Pressure
or 200 psi
• Regulator Outlet Pressure - 10 PSI
• Manifold Pressure - 10 PSI
• Hot Air Output (CFM Approx) - 100
• Motor - 3045 RPM, 1/40 HP
• Electric Input - 120 volt/60 hertz
• Amperage - .6
• Ignition - Manual, Piezo
• Temperature Range for Heater Operation
0° F to 85° F** (-17° C to 29.4° C)**
• Heater Weight - 14 lbs. (6.35 kg)
• Shipping Weight - 15.3 lbs. (6.94 kg)
• Carton Size (L x W x H)
19.75" x 11.25" x 14" (50.2 x 28.6 x 35.6 cm)
• Heater Size (L x W x H)
18.5" x 7.7" x 12.8" (47 x 19.6 x 32.5 cm)
* For purposes of input adjustment
** When running heater in temperatures above 85° F (29.44° C), high internal temperatures may cause thermal limit
device to shut down heater.
113855-01B
www.desatech.com
9
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected
to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical
shock can occur.
OBSERVED FAULT
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Fan does not turn when heater is 1. No electrical power to heater
plugged in
1. Check voltage to electrical
outlet. If voltage is good,
check heater power cord for
breaks
2. Fan hitting inside of heater 2. Adjust motor/fan guard to
shell
keep fan from hitting inside of
heater shell. Bend fan guard if
necessary
3. Replace fan. See Fan, page 8
3. Fan blades bent
4. Replace motor. See Motor,
4. Defective motor
page 7
Heater will not ignite
1. User did not follow installa- 1. Repeat installation and operation or operation instructions
tion instructions. See Installaproperly
tion and Operation, page 5
2. No spark at ignitor. To test for 2. A) Check ignitor wire. Tighten
spark, follow step 8 under Igor reattach loose ignitor wire.
nitor, page 9. If you see spark
See Figure 11, page 8 for
at ignitor, have heater serviced
ignitor wire location
by qualified service person. If
B) Set gap between ignitor
no spark seen:
electrode and target plate to
A) Loose or disconnected
.17" (0.43 cm)
ignitor wire
C) Tighten nut holding piezo
B) Wrong spark gap
ignitor to base of heater
C) Piezo ignitor loose
D) Replace ignitor electrode.
D) Bad ignitor electrode
See Ignitor, page 8
Heater shuts down while run- 1. High surrounding air tem- 1. This can happen when running
heater in temperatures above
perature causing thermal limit
ning
85°F (29.44° C). Run heater
device to shut down heater
in cooler temperatures
2. Restricted air flow
2 Check heater inlet and outlet.
Remove any obstructions
3. Damaged fan
3. Replace fan. See Fan, page 8
4. Excessive dust or debris in 4. Clean heater. See Maintesurrounding area
nance, page 7
WARNING: Use only in areas
free of high dust content.
10
www.desatech.com
113855-01B
ACCESSORIES
REPLACEMENT PARTS
Purchase accessories and parts from your nearest
dealer or service center. If your dealer or service
center can not supply an accessory or part, either
contact your nearest Parts Central (listed in the
separate Authorized Service Center booklet) or
call DESA Heating Products at 1-866-672-6040
for referral information. You can also write to the
address listed on the back page of this manual.
TECHNICAL SERVICES
You may have further questions about this heater.
If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical
Service Department at 1-866-672-6040. When
calling, please have your model and serial numbers
of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Technical Service web site at www.desatech.com.
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fatal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Productsʼ Technical Service Department
at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating Products, have
ready
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they canʼt supply original replacement part(s),
either contact your nearest Parts Central (listed in
Authorized Service Center booklet) or call DESA
Heating Products at 1-866-672-6040 for referral
information.
When calling DESA Heating Products, have
ready
• model number of your heater
• the replacement part number
113855-01B
www.desatech.com
11
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
MODELS 35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35 AND SPC-40
8
9
5
7
10
11
6
12
1
2
13
4
3
14
5
15
16
12
www.desatech.com
113855-01B
PARTS LIST
KEY
NO. PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
113832-01
113833-01
102445-01
102334-01
113852-01
113834-01
113834-02
113846-01
115324-01
113847-01
097918-01
097917-01
113851-01
113849-01
113850-01
M11143-1
098219-25
35-F
AC
SPC
-3 5
NLP
35A
RLL
P35
A
SPC
-4 0
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.
DESCRIPTION
QTY.
Heater Body Kit (Replacement kit will be unpainted)
Control Box Assembly
Piezo Ignitor
Palnut Fastner
Hex Nut, 5-28
Valve with Thermocouple Assembly
Valve with Thermocouple Assembly
Wire Assembly
Thermal Switch Kit
Electrode Ignitor
Handle Clip
Handle
Fan
Motor Assembly
Fan Guard
Bushing, Strain Relief
Cord, Power Supply
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
113835-01 Hose/Regulator Assembly
113858-01 Tradename Decal (SPC-35, SPC-40)
113858-02 Tradename Decal (35-FAC)
113858-04 Tradename Decal (NLP35A)
109111-02 Tradename Decal (RLLP35A)
113853-01 Warning Decal
113854-01 Operation Decal
113802-03 Model Data Decal
113802-04 Model Data Decal
** Not a field replaceable part.
113855-01B
www.desatech.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
2
2
2
1
1
1
1
13
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
Model
Serial No.
Date of Purchase
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when
proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of first purchase,
when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended
only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
These warranties cover only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper maintenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by
anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may
not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice. When writing, always include model number and serial number. For
information, write:
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO PARA
CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
CALENTADOR DE 35/40,000 BTU/H
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede ca usar lesiones graves.
Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
El incumplimiento de las precauciones e instrucciones
proporcionadas con este calentador puede causar la
muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la
propiedad ocasionados por incendios, explosiones, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono
y/o electrocución.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como
por ejemplo un manual de instrucciones, etiquetas, etc.,
comuníquese con el fabricante.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Identificación del producto ................................... 3
Teoría de funcionamiento .................................... 4
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Ventilación ........................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Mantenimiento ..................................................... 7
Procedimientos de servicio ................................. 7
Especificaciones .................................................. 9
Solución de problemas ..................................... 10
Accesorios ..........................................................11
Servicios técnicos ...............................................11
Piezas de repuesto .............................................11
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas... 12
Garantía y servicio de reparación ..................... 14
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos
reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer
o de defectos de nacimiento, u
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras, inhalación
y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como materiales
de construcción, papel o cartón a
una distancia segura del calentador
según se recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en
áreas que contengan o que puedan
contener combustibles volátiles o
que se acumulan en el aire o bien
productos como gasolina, solventes,
diluyente de pintura, partículas de
polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no usar en
residencias ni en vehículos recreativos.
El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción conforme a la norma ANSI
Z83.7•CGA2.14-2000. Otras normas rigen el uso
de gases combustibles y productos de calefacción
para usos específicos. La autoridad local puede
informarle acerca de éstas. El propósito principal de
los calentadores para construcción es proporcionar
calentamiento temporal de edificios en construcción, modificación o reparación. Cuando se usa
correctamente, el calentador proporciona calefacción
económica y segura. Los productos de combustión se
ventilan al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Consulte a la autoridad
local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y
productos que producen calor para usos específicos. Las
autoridades locales pueden informarle acerca de éstas.
Intoxicación con monóxido de carbono: el monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a
otras. Los primeros signos de intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe,
2
con dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no
esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Compruebe que haya ventilación
adecuada y haga que reparen el calentador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda
a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el
olor que se añade al gas propano puede desvanecerse.
Es posible que haya gas propano presente aunque no
haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es
su guía para la operación segura y correcta de este
calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
decretos y códigos locales, consulte la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de
instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2.
Ésta proporciona instrucciones acerca del almacenamiento y manejo seguro del propano.
2. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuencia especificados en la placa del modelo. Las
conexiones eléctricas y de tierra del calentador
deberán estar de acuerdo al Código eléctrico
nacional, ANSI/NFPA 70 o al Código eléctrico
canadiense, parte 1.
3. Instrucciones para la conexión eléctrica a tierra:
este aparato está equipado con un enchufe de tres
clavijas (con conexión a tierra) para protegerlo
contra el riesgo de descargas eléctricas y se tiene
que conectar directamente a un enchufe de pared
o un cable de extensión de tres ranuras conectado
a tierra correctamente.
4. Este producto ha sido aprobado para su uso en
el Estado de Massachusetts.
5. Use solamente un cable de extensión con conexión a tierra de tres clavijas.
6. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado
en la fábrica que se incluyen con el calentador.
7. Use solamente el montaje de gas propano para
la extracción de vapores.
8. Proporcione una ventilación adecuada. Antes de
usar el calentador, proporcione una abertura de
aire fresco del exterior de al menos 1400 cm2
(1.5 pies2).
9. Para uso en interiores solamente. No use el
calentador en exteriores.
10. No use el calentador en viviendas ocupadas ni
en dormitorios o alojamientos.
11. No use el calentador en un sótano ni debajo del
nivel del suelo. El gas propano es más pesado
que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible.
www.desatech.com
113855-01B
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
12. Mantenga el área cerca del aparato despejada
y libre de materiales combustibles, gasolina,
diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos
inflamables.
13. No use el calentador en áreas con un alto contenido de polvo. El polvo es combustible.
14. Distancia mínima entre el calentador y el combustible: enchufe: 1.83 m (6 pies), laterales: 2
pies (60.96 cm), parte superior: 1.83 m (6 pies),
parte posterior: 60.96 m (2 pies)
15. Mantenga el calentador alejado de los tanques
de propano a una distancia de al menos 1,8 m
(6 pies). No apunte el calentador hacia tanques
de propano que se encuentren a una distancia
menor de 6 m (20 pies).
16. Mantenga los tanques de propano por debajo de
los 37.8º C (100° F).
17. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
18. Revise la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy desgastada o con
roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador.
19. Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si el calentador está caliente o si está
funcionando.
20. No está diseñado para su uso en pisos terminados.
21. Nunca bloquee la entrada de aire (parte posterior)
ni la salida de aire (parte anterior) del calentador.
22. Mantenga el calentador alejado de corrientes
fuertes de aire, rocío, lluvia o goteos de agua.
23. No deje el calentador desatendido.
24. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
25. Nunca mueva, maneje o repare un calentador en
funcionamiento, caliente, o conectado. Pueden
producirse quemaduras graves. Debe esperar 15
minutos después de apagar el calentador.
26. Para evitar lesiones, use guantes cuando manipule el calentador.
27. Nunca conecte conductos a la parte anterior o
posterior del calentador.
28. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
29. No use el calentador si éste ha sido alterado.
113855-01B
30. Cierre el suministro de propano al calentador y
desconéctelo cuando no se esté usando.
31. Use sólo piezas de repuesto originales. Este
calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas.
El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede
ocasionar lesiones graves o fatales.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque que
acompañan al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de manguera-regulador y al conector de
entrada) puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay daños debidos al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien se lo compró.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Salida de aire
caliente (parte
anterior)
Cubierta exterior
Manija
Motor
Botón del
encendido
Botón de la
válvula de control
automático
Ensamblaje
de mangueraregulador
Cable de
alimentación
Figura 1 - Se muestra el modelo de
35,000 BTU/h
www.desatech.com
3
TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: el ensamblaje de manguera-regulador se fija al suministro del gas propano.
Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador.
El ventilador proporciona aire al interior y alrededor
de la cámara de combustión. Este aire se calienta y
proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de encendido: el encendido piezoeléctrico enciende el quemador.
El sistema de control automático: este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extingue
la llama.
Ventilador Motor
Salida de aire
caliente y
limpio (parte
anterior)
Entrada
de aire
frío (parte
posterior)
Ensamblaje
de mangueraregulador
Cámara de
combustión
Aire para la
Air Forpara
Heating
Aire
calefacción
combustión
Figura 2 - Vista transversal de funcionamiento
Air For Combustion
INSTALACIÓN
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los
debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA
58 y/o la norma CAN/CGA B149.2. La biblioteca
local o el departamento de bomberos debe tener
este folleto.
La cantidad de gas disponible para usarse de los
tanques de propano varía. Dos factores determinan
esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
Este calentador está diseñado para funcionar con un
tanque de al menos 9 kg (20 libras). Es posible que
necesite dos o más tanques o un tanque de mayor
tamaño durante clima frío. Se recomienda que use
un tanque de 45 kg (100 libras) para periodos de
funcionamiento más largos. Consulte la tabla a continuación. A temperaturas más bajas se vaporiza menos
gas. Su proveedor local de gas propano le ayudará
a seleccionar el sistema de suministro adecuado. La
temperatura mínima del aire circundante de cada
calentador es de -18° C (0° F).
Temperatura promedio
en la ubicación
No. de tanques
del tanque
45 kg (100 libras)
Superior a -18° C (0° F)
1
Inferior a -18° C (0° F)
2
4
ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección Información de seguridad, en
la página 2. Son necesarias para
hacer funcionar este calentador
de manera segura. Siga todos
los códigos locales al utilizar este
calentador.
ADVERTENCIA: pruebe todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama
al descubierto para verificar una
fuga. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
1. Proporcione un sistema de suministro de propano
(consulte Suministro de propano).
2. Conecte el niple de rosca invertida del ensamblaje de manguera-regulador a los tanques de propano. Gire el niple de rosca invertida en sentido
contrario al de las manecillas del reloj en la rosca
www.desatech.com
113855-01B
INSTALACIÓN
VENTILACIÓN
Continuación
3.
4.
5.
6.
del tanque. Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: coloque el regulador de manera
que la manguera que sale del regulador esté en
posición horizontal (consulte la figura 3). Esto
coloca la ventila del regulador en la posición
correcta para protegerla de la intemperie.
Conecte la manguera a la entrada de la válvula
(consulte la figura 4). Apriete firmemente usando
una llave.
IMPORTANTE: use una manguera o tubería
adicional si es necesario.Instale la manguera o
tubería adicional entre el ensamblaje de manguera-regulador y el tanque de propano.Debe usar
el regulador que se incluye con el calentador.
Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota:
si no se abre lentamente, la válvula de exceso
de flujo del tanque de propano detendrá el flujo
de gas. Es posible que se escuche un chasquido
al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto
ocurre, reajuste la válvula de exceso de flujo
cerrando la válvula de suministro de propano y
vuelva a abrirla lentamente.
Revise todas las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de
burbujas indica una fuga que se debe corregir.
Cierre la válvula del suministro de propano.
Válvula de
suministro de
propano
Manguera
Tanque de
propano
Regulador
Niple de rosca
invertida
Figura 3 - Posición del regulador
Manguera
Conector de entrada
ADVERTENCIA: procure tener
al menos una abertura de aire
fresco del exterior de 1400 cm2 (1.5
pies2) mientras el calentador está
encendido. Si no se proporciona
una ventilación de aire fresco del
exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono.
Proporcione una ventilación adecuada de aire fresco del exterior
antes de encender el calentador.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección Información de seguridad, en
la página 2. Son necesarias para
hacer funcionar este calentador
de manera segura. Siga todos los
códigos locales al utilizar este
calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable
y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes
fuertes de aire entrando en la parte anterior o
posterior del calentador.
3. Conecte el cable de alimentación del calentador
a un cable de extensión con conexión a tierra de
tres clavijas. El cable de extensión debe tener al
menos 1.8 m (6 pies) de longitud. El cable de
extensión debe estar aprobado en la lista de UL.
Requisitos de medida del cable de
extensión
Hasta 15.24 m (50 pies) de largo, use cable de
calibre 18 AWG.
De 15.54 a 30.48 m (de 51 a 100 pies) de largo,
use cable de calibre 16 AWG.
De 30.78 a 60.96 m (de 101 a 200 pies) de
largo, use cable de calibre 14 AWG.
4. Conecte el cable de extensión a un enchufe
con conexión a tierra de tres orificios de 120
voltios/60 hercios. El motor arrancará. El
ventilador se encenderá, haciendo que el aire
salga por la parte anterior del calentador.
Figura 4 - Manguera y conector de entrada
113855-01B
www.desatech.com
5
FUNCIONAMIENTO
Continuación
5. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota:
si no se abre lentamente, la válvula de exceso
de flujo del tanque de propano detendrá el flujo
de gas. Es posible que se escuche un chasquido
al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto
ocurre, reajuste la válvula de exceso de flujo
cerrando la válvula de suministro de propano
y vuelva a abrirla lentamente.
ADVERTENCIA: antes de
presionar el botón de la válvula
de control automático, asegúrese que el motor y el ventilador
estén funcionando. Si el motor
y el ventilador no están funcionando, pueden salir llamaradas
del calentador.
6. Presione y mantenga presionado el botón de la
válvula de control automático (consulte la figura
5). Presione el botón del encendido piezoeléctrico (consulte la figura 5). Continúe presionando
el botón del encendido hasta que se encienda el
quemador. Cuando se encienda el quemador,
mantenga la válvula de control automático presionada. Suelte el botón después de 30 segundos.
Esto activará el sistema de control automático.
Nota: si el calentador no se enciende, es posible
que la manguera tenga aire en el interior. Si es
así, mantenga presionado el botón de la válvula
de control automático y espere 20 segundos.
Suelte el botón de la válvula de control automático y espere 20 segundos a que el combustible
que no se quemó salga del calentador. Repita
este paso.
Encendido
piezoeléctrico
Botón de la
válvula de control
automático
Figura 5 - Botón de la válvula de control
automático y el encendido piezoeléctrico
6
AVISO: si el calentador está desconectado o si se presenta una
interrupción de la energía eléctrica
mientras el calentador está encendido, el dispositivo de limitación térmica detendrá el flujo de combustible.
Pasarán unos cuantos segundos
antes de que se active el dispositivo
de limitación térmica. Durante este
breve lapso, es posible que salgan
llamaradas del calentador. Esto es
normal. Las llamas se extinguirán
cuando se active el dispositivo de
limitación térmica.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro
de propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos cuantos segundos. El calentador
quemará el gas restante en la manguera de
suministro.
3. Desenchufe el calentador.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener el
calentador.
2. Repita los pasos que se describen en Para
encender el calentador, página 5.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: desconecte el
calentador del(de los) tanque(s)
de suministro de propano.
1. Guarde los tanques de propano de forma segura.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/
NFPA 58. Siga todos los códigos locales. Guarde
siempre los tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los niples de
latón en el conector de entrada y el ensamblaje
de manguera-regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. No
guarde el ensamblaje de manguera-regulador en el
interior de la cámara de combustión del calentador.
4. Siempre revise el interior del calentador cuando
lo saque del lugar de almacenamiento. Los
insectos y animales pequeños pueden haber
introducido cuerpos extraños en el calentador.
Si es necesario, extraiga el motor y otras piezas
internas para sacar los cuerpos extraños (consulte
Procedimientos de servicio, página 7).
www.desatech.com
113855-01B
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
• Nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado,
conectado al suministro de
propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir quemaduras
graves y electrocución.
• Mantenga el calentador limpio
y libre de materiales combustibles, gasolina, otros vapores
y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo de la combustión o de la ventilación.
1. Mantenga limpio el calentador. Limpie el calentador anualmente o según sea necesario para
retirar el polvo y los residuos. Si el calentador
está sucio o con polvo, límpielo con un paño
húmedo. Utilice limpiadores domésticos en las
manchas difíciles.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique
una mezcla de jabón líquido y agua en todas las
conexiones. La formación de burbujas indicará una
fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela con una
manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de
combustible y de cuerpos extraños. Si es necesario, extraiga el motor y otras piezas internas
para limpiar el interior del calentador (consulte
Procedimientos de servicio).
6. Limpie las aspas del ventilador cada temporada o
según sea necesario (consulte Ventilador, página 8).
MOTOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del
ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el motor y el
resguardo del ventilador (consulte la figura 6).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo
de fijación que sostiene el eje del motor (consulte
la figura 7). Retire el ventilador. Tenga cuidado
de no dañar la inclinación de las aspas del ventilador.
4. Con un destornillador para tuercas, quite las dos
tuercas y los dos tornillos que fijan el resguardo
del ventilador al motor. Extraiga del motor el
resguardo del ventilador (consulte la figura 8).
Motor y
resguardo del
ventilador
Tornillo
Tornillo
Figura 6 - Desmontaje del motor y el
resguardo del ventilador del calentador
Tornillo de
fijación
Figura 7 - Ubicación del tornillo de fijación
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: nunca intente
reparar un calentador mientras esté
enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o
esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
Resguardo del
ventilador
Tornillo
Motor
SISTEMA ELÉCTRICO
Todo el sistema eléctrico de este calentador está en
el interior del motor. Si cualquier parte del sistema
eléctrico se daña, deberá reemplazar el motor.
113855-01B
Figura 8 - Desmontaje y montaje del
resguardo del ventilador en el motor
www.desatech.com
7
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
5
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Desconecte el cable verde de alimentación del
motor y retire las terminales de los cables negro
y blanco.
Deseche el motor usado.
Fije el cable verde de alimentación al motor.
Fije el resguardo del ventilador al motor nuevo
con dos tuercas y dos tornillos.
Vuelva a colocar las terminales negra y blanca.
Coloque el ventilador en el eje del motor nuevo.
Asegúrese de que el tornillo de fijación haga
contacto con la superficie plana del eje del motor.
Apriete el tornillo de fijación firmemente (46.0857.60 kg-cm) (40-50 pulgadas-libra).
Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador.
Asegúrese que el cable de alimentación esté
situado correctamente (consulte la figura 9).
Inserte tres tornillos a través de la cubierta del
calentador y hacia el interior del resguardo del
ventilador (consulte la figura 9). Apriete los
tornillos firmemente.
Motor y
resguardo
del ventilador
Tornillo
6. Seque completamente el ventilador.
7. Coloque el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación haga contacto
con la superficie plana del eje del motor. Apriete
el tornillo de fijación firmemente (46.08-57.60
kg-cm) (40-50 pulgadas-libra).
8. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador.
Asegúrese que el cable de alimentación esté
situado correctamente (consulte la figura 9).
9. Inserte los tres tornillos a través de la cubierta
del calentador y al interior del resguardo del
ventilador. Apriete los tornillos firmemente.
ENCENDIDO
1. Extraiga del calentador el motor y el resguardo
del ventilador (consulte Motor, página 7, pasos
1 y 2).
2. Quite del encendido piezoeléctrico el cable negro
de encendido. Acceda al cable del encendido
por el fondo de la base del calentador (consulte
la figura 10). Empuje el cable hacia arriba y a
través de la muesca en el panel de relleno.
3. Quite de la cabeza posterior el tornillo de montaje del encendido utilizando un destornillador
para tuercas o un destornillador convencional
(consulte la figura 11).
4. Saque el encendido de la cabeza posterior.
Encendido
piezoeléctrico
Tornillo
Cable del
encendido
Figura 9 - Reemplazo del motor y el
resguardo del ventilador en el calentador
Fondo del
calentador
Figura 10 - Extracción del cable del
encendedor del encendido piezoeléctrico
VENTILADOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del
ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el motor
y el resguardo del ventilador (consulte la figura
6, página 7).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de
fijación que sujeta el ventilador al eje del motor
(consulte la figura 7, página 7).
4. Retire el ventilador. Tenga cuidado de no dañar
la inclinación de las aspas del ventilador.
5a. Si va a reemplazar el ventilador, quite el ventilador
usado y deséchelo. Vaya al paso 7, columna 2.
5b. Si va a limpiar el ventilador, use un paño suave
humedecido con keroseno o solvente.
8
Tornillo de
montaje
Encendido
Figura 11 - Extracción del tornillo de
montaje del encendido y el encendido
www.desatech.com
113855-01B
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
5. Instale el encendido nuevo. Fije el encendido a
la cabeza posterior con el tornillo de montaje del
encendido.
6. Pase el cable de encendido del nuevo encendido a
través de la muesca en el panel de relleno. Fije el
cable de encendido al encendido piezoeléctrico.
7. Ajuste la distancia entre el electrodo del encendido y la placa de fijación a 4.3 mm (0.17 pulgadas)
(consulte la figura 12).
ADVERTENCIA: asegúrese
que el calentador esté desconectado del suministro de propano.
El calentador se podría encender
y ocasionar quemaduras graves.
8. Compruebe que haya chispa. Oprima el botón
del encendido piezoeléctrico y observe si hay
chispa entre el electrodo del encendido y la placa
de fijación.
9. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador
(consulte Motor, página 8, pasos 9 y 10).
Electrodo del
encendido
Área de la
separación
Figura 12 - Distancia mínima entre el
electrodo del encendido y la placa de fijación
ESPECIFICACIONES
35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35
SPC-40
• 35,000 BTU/h Potencia nominal de salida
• Combustible - Vapor de propano
• Consumo de combustible
Litros (galones)/hora - 1.44 (0.38)
Kilogramos (libras)/hora - 0.74 (1.62)
• Presión del suministro al regulador
Mínima* - 20 PSI, Máxima - Presión del tanque
o 200 PSI
• Presión de salida del regulador - 10 PSI
• Presión en el tubo múltiple - 10 PSI
• Salida de aire caliente
(pies cúbicos/min aprox.) - 100
• Motor - 3045 rpm, 1/40 Hp
• Entrada eléctrica - 120 voltios/60 hercios
• Amperaje - 0.6
• Encendido - Manual, piezoeléctrico
• Rango de temperatura para operación del calentador: -17° C a 29.4° C ** (0° F a 85° F)**
• Calentador peso - 6.35 kg (14 libras)
• Con embalaje peso - 6.94 kg (5.3 libras)
• Caja tamaño: largo x ancho x altura 50.2 x 28.6 x 35.6 cm (19.75 x 11.25 x 14 pulg.)
• Calentador tamaño: largo x ancho x altura 47.0 x 19.6 x 32.5 cm (18.5 x 7.7 x 12.8 pulg.)
• 40,000 BTU/h Potencia nominal de salida
• Combustible - Vapor de propano
• Consumo de combustible
Litros (galones)/hora - 1.65 (0.44)
Kilogramos (libras)/hora - 0.84 (1.86)
• Presión del suministro al regulador
Mínima* - 20 PSI, Máxima - Presión del tanque
o 200 PSI
• Presión de salida del regulador - 10 PSI
• Presión en el tubo múltiple - 10 PSI
• Salida de aire caliente
(pies cúbicos/min aprox.) - 100
• Motor - 3045 rpm, 1/40 Hp
• Entrada eléctrica - 120 voltios/60 hercios
• Amperaje - 0.6
• Encendido - Manual, piezoeléctrico
• Rango de temperatura para operación del calentador: -17° C a 29.4° C ** (0° F a 85° F)**
• Calentador peso - 6.35 kg (14 libras)
• Con embalaje peso - 6.94 kg (5.3 libras)
• Caja tamaño: largo x ancho x altura 50.2 x 28.6 x 35.6 cm (19.75 x 11.25 x 14 pulg.)
• Calentador tamaño: largo x ancho x altura 47.0 x 19.6 x 32.5 cm (18.5 x 7.7 x 12.8 pulg.)
* para fines de ajuste de entrada
** Cuando se hace funcionar el calentador a temperaturas por encima de los 29.44° C (85° F), las altas temperaturas
internas pueden ocasionar que el dispositivo de limitación térmica apague el calentador.
113855-01B
www.desatech.com
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté
enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o
esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
FALLA OBSERVADA
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
El ventilador no enciende cuando 1. No llega energía eléctrica al 1. Revise la tensión del enchufe
el calentador se enchufa
calentador
eléctrico. Si la tensión es la
correcta, revise que no haya
roturas en cable de alimentación
del calentador
2. El ventilador golpea la parte 2. Ajuste el motor o resguardo
interior de la cubierta del cadel ventilador de manera que el
lentador
ventilador no golpee el interior
de la cubierta del calentador. Si
es necesario, doble el resguardo
del ventilador
3. Las aspas del ventilador están 3. Reemplace el ventilador. Condobladas
sulte Ventilador, página 8
4. El motor está defectuoso
4. Reemplace el motor. Consulte
Motor, página 7
El calentador no se enciende
1. El usuario no siguió las ins- 1. Repita las instrucciones de instrucciones de instalación y
talación y operación. Consulte
operación correctamente
Instalación y Funcionamiento,
página 5
2. No hay chispa en el encendi- 2. A) Revise el cable del encendo. Para comprobar que haya
dido. Apriete o vuelva a fijar
chispa, realice el paso 8 del
el cable flojo del encendido.
Encendido, página 9. Si hay
Consulte la figura 11, página 8
chispa en el encendido, haga
para ver la ubicación del cable
que una persona capacitada de
del encendido
servicio repare el calentador. Si
B) Ajuste la distancia entre el
no hay chispa:
electrodo del encendido y la
a) El cable del encendido está
placa de fijación a 0.43 cm (17
suelto o desconectado
pulgadas)
B) La distancia intermedia es
C) Apriete la tuerca que sujeta
incorrecta
el encendido piezoeléctrico a la
C) El encendido piezoeléctrico
base del calentador
está flojo
D) Reemplace el electrodo del
D) El electrodo del encendido
encendido. Consulte Encendiestá dañado
do, página 8
El calentador se apaga en pleno 1. La elevada temperatura del aire 1. Esto se puede presentar cuando
circundante ocasiona que el disfuncionamiento
se hace funcionar el calentador
positivo de limitación térmica
a temperaturas por encima de
apague el calentador
los 29.44° C (85° F). Utilice el
calentador a temperaturas más
bajas
ADVERTENCIA: 2. El flujo de aire está restringido 2 Revise la entrada y la salida del
calentador. Quite las obstruccioúsese únicamente en
nes que haya
áreas que estén libres 3. El ventilador está dañado
3. Reemplace el ventilador. Consulte Ventilador, página 8
de un alto contenido
4. Hay un exceso de polvo o resi- 4. Limpie el calentador. Consulte
de polvo.
duos en el área circundante
Mantenimiento, página 7
10
www.desatech.com
113855-01B
ACCESORIOS
PIEZAS DE REPUESTO
Adquiera accesorios y piezas con su distribuidor o
centro de servicio más cercano. Si su distribuidor
o centro de servicio le puede proveer un accesorio
o pieza, póngase en contacto ya sea con su central
de piezas más cercana (consulte la lista del folleto
independiente sobre Centros de servicio autorizados) o llame a DESA Heating Products al teléfono
1-866-672-6040 para que lo orienten. También
puede escribir a la dirección que se encuentra en
la última página de este manual.
SERVICIOS TÉCNICOS
Es posible que tenga más preguntas acerca de
este calentador. De ser así, póngase en contacto
con el departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al
llamar, tenga a la mano los números de modelo y
serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio
técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente.
No las sustituya ni use piezas
genéricas. El uso de piezas de
repuesto inadecuadas puede
ocasionar lesiones graves o
fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía
para piezas reemplazadas con
garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden
suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la central de piezas más cercana o llame
al Departamento de servicios técnicos de DESA
Heating Products al teléfono 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga
listo:
• su nombre
• su dirección
• número del modelo de su calentador
• la falla del calentador
• la fecha de compra
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto.Si ellos no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese
con la Central de piezas más cercana (listada en el
folleto de Centros de servicio autorizados), o bien,
llame a DESA Heating Products al 1-866-6726040 para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga
listo:
• número del modelo de su calentador
• el número de la pieza de reemplazo
113855-01B
www.desatech.com
11
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS 35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35 Y SPC-40
8
9
5
7
10
11
6
12
1
2
13
4
3
14
5
15
16
12
www.desatech.com
113855-01B
LISTA DE PIEZAS
NÚMERO
N° DE PIEZA
1
35-F
AC
SPC
-3 5
NLP
35A
RLL
P35
A
SPC
-4 0
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual.
DESCRIPCIÓN
113832-01 Paquete del cuerpo del calentador (el paquete de
CANT
•
•
•
•
•
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
•
•
•
•
•
repuesto no estará pintado)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
113833-01
102445-01
102334-01
113852-01
113834-01
113834-02
113846-01
115324-01
113847-01
097918-01
097917-01
113851-01
113849-01
113850-01
M11143-1
098219-25
Ensamblaje de la caja de control
Encendedor piezoeléctrico
Tuerca plana de ajuste
Tuerca hexagonal, 5-28
Válvula con ensamblaje de termopar
Válvula con ensamblaje de termopar
Ensamblaje de cables
Paquete de interruptor térmico
Encendido de electrodo
Sujetador de la manija
Manija
Fan
Ensamblaje del motor
Resguardo del ventilador
Buje, atenuación de deformaciones
Cable, suministro de energía
113835-01
113858-01
113858-02
113858-04
109111-02
113853-01
113854-01
113802-03
113802-04
Ensamblaje de manguera-regulador
Etiqueta adhesiva de marca (SPC-35, SPC-40)
Etiqueta adhesiva de marca (35-FAC)
Etiqueta adhesiva de marca (NLP35A)
Etiqueta adhesiva de marca (RLLP35A)
Etiqueta adhesiva de advertencia
Etiqueta adhesiva de funcionamiento
Etiqueta adhesiva de datos del modelo
Etiqueta adhesiva de datos del modelo
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
113855-01B
www.desatech.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
2
2
2
1
1
1
1
13
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier
defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.Estas garantías se extienden solamente
al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus
partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra,
siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.Estas garantías
se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Estas garantías sólo cubren el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restaurar el producto a una
condición de operación correcta. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones
no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se
cobrarán a los precios regulares. Cada centro de servicio tiene propietario y operación independientes. Nos reservamos
el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Al escribir, siempre incluya el
número de modelo y el número de serie. Para obtener información, escriba a:
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
Dirigido a: Customer Service Department
APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ DE CHANTIER AU
GAZ PROPANE
MANUEL D'UTILISATION
APPAREIL DE CHAUFFAGE DE 35/40 000 BTU/H
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler,
d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage. Une mauvaise
utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures
graves. Conservez ce manuel pour référence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions fournies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des
blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et
des dommages causés par les risques associés au feu, à une
explosion, aux brûlures, à l'asphyxie, à l'empoisonnement
au monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et suivent les instructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d'assistance ou de renseignements
concernant l'appareil de chauffage tels que le mode d'emploi, les étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
TABLE DES MATIÈRES
Information relative à la sécurité ......................... 2
Déballage ............................................................ 3
Identification du produit ....................................... 3
Théorie de fonctionnement .................................. 4
Approvisionnement en propane .......................... 4
Installation ........................................................... 4
Ventilation ............................................................ 5
Fonctionnement ................................................... 5
Entreposage ........................................................ 6
Entretien .............................................................. 7
Procédures d'entretien ........................................ 7
Spécifications ...................................................... 9
Dépannage ........................................................ 10
Accessoires ........................................................11
Services techniques ...........................................11
Pièces de rechange ............................................11
Vue détaillée et liste des pièces ........................ 12
Service de garantie et de réparation ............... Dos
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient ou produit des produits
chimiques déterminés par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant causer des malformations
congénitales et d'autres problèmes
liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : danger
d'incendie, de brûlure, d'inhalation
et d'explosion. Gardez les produits
combustibles solides comme les
matériaux de construction, le papier
et les cartons, à une distance sûre
de l'appareil de chauffage tel que
recommandé dans les instructions.
N'utilisez jamais l'appareil de chauffage dans des espaces susceptibles de contenir des combustibles
volatils ou atmosphériques ou des
produits tels que de l'essence, des
diluants, du solvant à peinture, des
particules de poussières ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas conçu pour usage
domestique ou dans les véhicules
de camping.
Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil de
chauffage de chantier en conformité avec les normes
ANSI Z83.7-CGA2.14-2000. D'autres normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des produits
de chauffage pour des utilisations particulières. Les
autorités locales peuvent vous conseiller à propos de
ces normes. La fonction principale des appareils de
chauffage de chantier est la production temporaire de
chaleur pour des édifices en construction, en cours de
modification ou de réparation. Utilisés correctement,
ces appareils de chauffage représentent une source de
chaleur économique et sûre. Les produits de combustion sont évacués dans l'espace qui est chauffé.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations
possibles de nos appareils de chauffage. Vérifiez
auprès de votre responsable local de la sécuritéincendie si vous avez des questions relatives à
l'utilisation de l'appareil de chauffage.
2
D'autres normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisations particulières. Les autorités locales peuvent
vous conseiller à propos de ces normes.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : certaines personnes sont plus sensibles au monoxyde de
carbone que d'autres. Les premiers symptômes d'un
empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent
à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la
nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que
l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez
tout de suite de l'air frais ! Vérifiez que la ventilation
est suffisante et faites réparer l'appareil de chauffage.
Gaz propane : le gaz propane n'a pas d'odeur. Un
produit odorant est ajouté au gaz propane. Cette
odeur vous permet de détecter une fuite de propane.
Cependant, cette odeur ajoutée au propane peut se
dissiper. Du gaz propane peut être présent même s'il
n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements. Conservez ce manuel pour consultation future. Il vous permettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage
correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec
précaution. Suivez toutes les lois et les codes
locaux. En l'absence de codes ou de règlements
locaux, consultez la publication Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole
liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation
du gaz naturel, CAN/CGA B149.2. Ces documents
décrivent les précautions à prendre pour l'entreposage et la manutention du gaz propane.
2. N'utilisez que la tension et la fréquence électrique
indiquées sur la plaque signalétique. Les connexions électriques et la mise à la terre de l'appareil de chauffage se feront en conformité avec le
Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou
la partie 1 du Code électrique du Canada.
3. Instructions de mise électrique à la terre : cet appareil est muni d'une fiche de terre à trois broches
pour vous protéger des décharges électriques;
elle devrait être branchée directement dans une
rallonge ou prise trifilaire avec mise à la terre.
4. Ce produit a été approuvé pour usage dans le
Commonwealth du Massachusetts.
5. Nʼutilisez quʼune rallonge à trois broches avec
mise à la terre.
6. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé en usine
qui ont été fournis avec l'appareil de chauffage.
7. N'utilisez que du gaz propane composé pour le
retrait de vapeur.
8. Assurez une ventilation suffisante. Avant d'utiliser
l'appareil de chauffage, aménagez une ouverture
sur l'extérieur d'au moins 1400 cm2 (1.5 pi2).
9. Usage à l'intérieur seulement. N'utilisez pas
l'appareil de chauffage à l'extérieur.
10. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un édifice
habité ou dans des endroits où l'on vit et dort.
www.desatech.com
113855-01B
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
Suite
11. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans
les sous-sols ou sous le niveau du sol. Le gaz
propane est plus lourd que l'air. Si une fuite se
manifeste, le gaz propane s'écoulera au niveau
le plus bas possible.
12. Ne placez pas de matériaux combustibles,
d'essence, de solvant à peinture ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité
de l'appareil.
13. N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il
y a beaucoup de poussière. La poussière est
combustible.
14. Distances minimales entre lʼappareil de chauffage et les combustibles : sortie : 1,83 m (6 pi),
côtés : 0,61 m (2 pi), dessus : 1,83 m (6 pi),
arrière : 0,61 m (2 pi)
15. L'appareil de chauffage doit être au moins à 1,8
m (6 pieds) des réservoirs de propane. Ne pointez
pas la sortie d'air chaud de l'appareil de chauffage
en direction des réservoirs de propane à moins
de 6,1 m (20 pi) de ces derniers.
16. Conservez les réservoirs de propane à moins de
37,8° C (100° F).
17. Vérifiez l'appareil de chauffage avant chaque
utilisation. N'utilisez pas d'appareil de chauffage endommagé.
18. Avant chaque utilisation de l'appareil de chauffage, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé.
S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par
le type de tuyau spécifié par le fabricant avant
d'utiliser l'appareil de chauffage.
19. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en
fonctionnement.
20. Cet appareil n'est pas conçu pour utilisation sur
des planchers finis.
21. Ne bloquez jamais lʼentrée dʼair (à lʼarrière)
ou la sortie dʼair (à lʼavant) de lʼappareil de
chauffage.
22. Protégez l'appareil de chauffage des courants
d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou
de l'eau ruisselante.
23. Ne laissez pas l'appareil de chauffage sans
surveillance.
24. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'approcher de l'appareil de chauffage.
25. Ne déplacez, ne manipulez et ne réparez jamais
un appareil de chauffage chaud, en fonctionnement ou branché. Vous risqueriez de vous
brûler gravement. Attendez 15 minutes après
avoir éteint l'appareil de chauffage.
26. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lorsque vous manipulez l'appareil de chauffage.
113855-01B
27. N'installez jamais de tuyauterie de ventilation à
l'avant ou à l'arrière de l'appareil de chauffage.
28. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage.
Maintenez l'appareil de chauffage dans son
état initial.
29. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été
modifié.
30. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé, fermez le robinet d'approvisionnement en
propane et débranchez l'appareil.
31. Utilisez seulement des pièces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des
pièces conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de pièces génériques.
L'utilisation de pièces de rechange inadéquates
peut causer des blessures graves ou fatales.
DÉBALLAGE
1. Enlevez le matériau d'emballage appliqué sur
l'appareil de chauffage pour son expédition.
Conservez les bouchons en plastique (sur le
raccord d'entrée et l'assemblage du tuyau et
du détendeur) pour l'entreposage.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
3. Inspectez toutes les pièces pour voir si elles
ont été endommagées pendant le transport.
Si l'appareil de chauffage est endommagé,
informez-en au plus vite le revendeur où vous
l'avez acheté.
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Sortie d'air
chaud (avant)
Habillage
extérieur
Poignée
Moteur
Allumeur
Bouton du robinet
de contrôle
automatique
Assemblage
du tuyau et
du détendeur
Cordon
électrique
Figure 1 - Modèle à 35 000 BTU/H illustré
www.desatech.com
3
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
Système d'approvisionnement en carburant :
l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à
l'approvisionnement en gaz propane. Il achemine le
combustible à l'appareil de chauffage.
Système d'admission d'air : le moteur fait tourner le
ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur et
autour de la chambre de combustion. L'air est chauffé
et fournit un courant d'air propre et chaud.
Circuit d'allumage : l'allumeur piézo-électrique
allume le brûleur.
Système de contrôle automatique : ce système
provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas
d'extinction de la flamme.
Ventilateur
Sortie d'air
chaud propre
(avant)
Moteur
Entrée
d'air frais
(arrière)
Assemblage
du tuyau et du
détendeur
AirFor
pour
le chauffage
Air
Heating
Chambre de
combustion
Air
pour la
Air For Combustion
combustion
Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe transversale
APPROVISIONNEMENT
EN PROPANE
Le gaz propane et les réservoirs de propane doivent
être fournis par l'utilisateur.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un système
d'approvisionnement à élimination de vapeurs de propane.
Consultez le chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA
58 et/ou CAN/CGA B149.2. Votre bibliothèque ou votre
service d'incendies ont cette publication.
La quantité de gaz propane utilisable dans les réservoirs varie. Deux facteurs influencent cette quantité :
1. La quantité de gaz propane contenue dans les
réservoirs
2. La température des réservoirs
Cet appareil de chauffage est conçu pour fonctionner
avec un réservoir de propane d'au moins 9 kg (20 lb).
Vous pourriez avoir besoin de deux ou de plusieurs
réservoirs ou d'un réservoir plus grand par temps
froid. Nous vous conseillons d'utiliser un réservoir
de 45 kg (100 lb) pour garantir un fonctionnement
durable. Voir tableau ci-dessous. Moins de gaz se
vaporise à basse température. Votre fournisseur de
gaz propane local vous aidera à choisir le système
d'approvisionnement qui vous convient. La température ambiante minimale nominale de ces appareils
de chauffage est -18 °C (-0 °F).
Temp. moyenne
Nb. de réservoirs
ambiante
45 kg (100 lb)
Supérieure à -18 °C (0 °F)
1
Inférieure à -18 °C (0 °F)
2
4
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements de
la section Information relative à la
sécurité, page 2. Ils sont requis
pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger.
Respectez tous les codes locaux
lors de l'utilisation de cet appareil
de chauffage.
AVERTISSEMENT : testez
toutes les conduites de gaz et les
connexions pour détecter les fuites
après l'installation ou la révision.
N'utilisez jamais de flamme nue pour
rechercher une fuite. Appliquez une
solution de savon liquide et d'eau sur
tous les joints. La présence de bulles
indique une fuite. Réparez toutes les
fuites immédiatement.
1. Vous devez fournir le système d'approvisionnement
en propane (voir Approvisionnement en propane).
2. Branchez le raccord PP de l'assemblage du
tuyau et du détendeur sur le ou les réservoirs
de propane. Tournez le raccord PP dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre dans le filetage
du réservoir. Resserrez fermement avec une clef.
www.desatech.com
113855-01B
INSTALLATION
VENTILATION
Suite
IMPORTANT : Positionnez le détendeur de
manière à ce que le tuyau qui sort du détendeur
soit à l'horizontale (voir figure 3). Cela permet
de bien positionner la prise d'air du détendeur
et de la protéger des intempéries.
3. Raccordez le tuyau à l'entrée du robinet (voir
figure 4). Resserrez fermement avec une clef.
IMPORTANT : un tuyau ou une canalisation
supplémentaire peuvent être employés au besoin.
Installez tout tuyau ou toute canalisation supplémentaire entre l'assemblage du tuyau et du détendeur
et le réservoir de propane. Vous devez employer le
détendeur fourni avec l'appareil de chauffage.
4. Ouvrez lentement le robinet du ou des réservoirs
de propane. Remarque : si on ne l'ouvre pas
lentement, le robinet de limitation de débit du
réservoir de propane coupera le gaz. Vous pouvez
entendre un clic au moment de la fermeture du
robinet de limitation de débit. Si cela se produit,
réinitialisez le robinet de limitation de débit
en fermant le robinet d'approvisionnement en
propane et en le rouvrant lentement.
5. Vérifiez les fuites à chaque branchement. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau aux
joints servant au gaz. L'apparition de bulles indique la présence d'une fuite qui doit être réparée.
6. Fermez le robinet d'approvisionnement en
propane.
Robinet
Tuyau
d'approvisionnement
en propane
Réservoir de
propane
Détendeur
Raccord PP
Figure 3 - Position du détendeur
Tuyau
Raccord d'entrée
AVERTISSEMENT : il doit y
avoir une ouverture sur l'air extérieur d'au moins 1 400 cm2 (1.5 pi2)
quand l'appareil de chauffage fonctionne. Si aucune ventilation d'air
frais de l'extérieur n'est fournie, un
empoisonnement au monoxyde de
carbone peut se produire. Il doit
y avoir une entrée d'air frais de
l'extérieur adéquate pour utiliser
l'appareil de chauffage.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements de la
section Information relative à la sécurité, page 2. Ils sont requis pour faire
fonctionner cet appareil de chauffage
sans danger. Respectez tous les
codes locaux lors de l'utilisation de
cet appareil de chauffage.
POUR ALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Suivez toutes les consignes d'installation, de
ventilation et de sécurité.
2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau. Assurez-vous qu'il n'y a pas
de courants d'air forts à l'avant ou à l'arrière de
l'appareil de chauffage.
3. Branchez le cordon électrique de l'appareil de
chauffage dans une rallonge à trois broches mise
à la terre. La rallonge doit être au moins de 1,83
m (6 pi). Elle doit porter l'homologation UL.
Exigences des dimensions de la rallonge
électrique
Jusqu'à 15,24 m (50 pi), employez un cordon de
calibre 18 AWG.
Entre 15,54 et 30,48 m (51 et 100 pi), employez
un cordon de calibre 16 AWG.
Entre 30,78 et 60,96 m (101 et 200 pi), employez
un cordon de calibre 14 AWG.
4. Branchez la rallonge électrique dans une prise
de terre à trois branches de 120 volt/60 hertz.
Le moteur démarre. Le ventilateur tourne pour
pousser l'air à la sortie avant de l'appareil de
chauffage.
Figure 4 - Tuyau et raccord d'entrée
113855-01B
www.desatech.com
5
FONCTIONNEMENT
Suite
5. Ouvrez lentement le robinet d'approvisionnement en propane du ou des réservoirs de
propane. Remarque : si on ne l'ouvre pas
lentement, le robinet de limitation de débit du
réservoir de propane coupera le gaz. Vous pouvez entendre un clic au moment de la fermeture
du robinet de limitation de débit. Si cela se
produit, réinitialisez le robinet de limitation de
débit en fermant le robinet d'approvisionnement
en propane et en le rouvrant lentement.
AVERTISSEMENT : vérifiez
que le moteur et le ventilateur
sont allumés avant d'appuyer sur
le bouton du robinet de contrôle
automatique. Des flammes risqueraient de s'échapper de l'appareil
de chauffage si le moteur et le
ventilateur étaient éteints.
6. Enfoncez le bouton du robinet de contrôle automatique et maintenez-le dans cette position (voir
figure 5). Appuyez et relâchez le bouton d'allumage piézo-électrique (voir figure 5). Continuez
d'appuyer sur le bouton d'allumage piézo-électrique jusqu'à ce que le brûleur s'allume. Une fois
que le brûleur est allumé, maintenez le bouton
du robinet de contrôle automatique enfoncé
pendant 30 secondes, puis relâchez-le. Ceci met
en marche le système de contrôle automatique.
Remarque : si l'appareil de chauffage ne
s'allume pas, le tuyau peut contenir de l'air. Si
c'est le cas, maintenez le bouton du robinet de
contrôle automatique enfoncé et attendez 20
secondes. Relâchez le bouton du robinet de
contrôle automatique et attendez 20 secondes
pour laisser le combustible imbrûlé s'échapper
de l'appareil de chauffage. Répétez cette étape.
AVIS : si l'appareil de chauffage
est débranché ou qu'une panne
de courant se produit pendant que
l'appareil de chauffage est allumé, le
limiteur de température coupera le
flux de combustible. Le limiteur de
température met quelques secondes
à se mettre en marche. Pendant cette
courte durée, des flammes peuvent
s'échapper de l'appareil de chauffage. Ceci est normal. Les flammes
s'éteindront quand le limiteur de
température se mettra en marche.
6
POUR ARRÊTER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Fermez hermétiquement le robinet d'approvisionnement en propane du ou des réservoirs de
propane.
2. Attendez quelques secondes. L'appareil de
chauffage brûlera le gaz qui reste dans le tuyau
d'approvisionnement.
3. Débranchez l'appareil de chauffage.
POUR RALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Attendez cinq minutes après avoir arrêté l'appareil de chauffage.
2. Répétez les étapes de la rubrique Pour allumer
l'appareil de chauffage, page 5.
Allumeur piézoélectrique
Bouton du
robinet de
contrôle
automatique
Figure 5 - Bouton du robinet de contrôle
automatique et allumeur piézo-électrique
ENTREPOSAGE
ATTENTION : débranchez
l'appareil de chauffage des réservoirs de propane.
1. Entreposez les réservoirs de propane avec les
précautions de sécurité nécessaires. Reportezvous au Chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation des gaz de pétrole
liquéfiés, ANSI/NFPA 58. Respectez tous les
codes locaux. Entreposez toujours les réservoirs
de propane à l'extérieur.
2. Replacez les bouchons en plastique sur les
raccords en laiton d'entrée et de l'assemblage
du tuyau et du détendeur.
3. Entreposez l'appareil de chauffage dans un
endroit sec, propre et sans danger. N'entreposez
pas l'assemblage du tuyau et du détendeur à l'intérieur de la chambre de combustion de l'appareil
de chauffage.
4. Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui a
été entreposé, vérifiez toujours l'intérieur de l'appareil. Des insectes et de petits animaux peuvent
avoir introduit des corps étrangers dans l'appareil
de chauffage. Retirez le moteur et toute autre pièce
interne au besoin pour enlever ces corps étrangers
(voir Procédures d'entretien, page 7).
www.desatech.com
113855-01B
ENTRETIEN
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENTS
• Ne réparez jamais l'appareil de
chauffage lorsqu'il est branché,
connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche
ou brûlant. Des brûlures et des
chocs électriques graves peuvent se produire.
• Ne placez pas de matériaux
combustibles, d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de
l'appareil de chauffage.
• Ne bloquez pas la circulation du
combustible ou la ventilation.
1. Maintenez l'appareil de chauffage propre. Nettoyez l'appareil de chauffage chaque année ou
selon les besoins pour enlever la poussière et
les débris. Si l'appareil de chauffage est sale ou
poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon humide.
Employez des produits de nettoyage domestique
sur les taches tenaces.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque utilisation. Vérifiez que les branchements ne fuient pas.
Appliquez une solution de savon liquide et d'eau
aux raccords. La présence de bulles indique une
fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur
avant chaque utilisation. S'il est très usé ou
fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau
spécifié par le fabricant.
4. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois
l'an par une entreprise de service qualifiée.
5. Enlevez les produits combustibles et les corps
étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauffage. Retirez le moteur et toute autre pièce interne
au besoin pour nettoyer l'intérieur de l'appareil de
chauffage (voir Procédures d'entretien).
6. Nettoyez les pales de ventilateur chaque saison
ou au besoin (voir Ventilateur, page 8).
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : ne
réparez jamais l'appareil de
chauffage lorsqu'il est branché,
connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche
ou brûlant. Des brûlures et des
chocs électriques graves peuvent se produire.
113855-01B
Tout le circuit électrique de cet appareil de chauffage se
trouve dans le moteur. Si un des éléments du circuit électrique est endommagé, vous devez remplacer le moteur.
MOTEUR
1. Retirez les trois vis qui fixent la grille de protection du
ventilateur à l'habillage de l'appareil de chauffage.
2. Retirez le moteur et la grille de protection du
ventilateur de l'habillage de l'appareil de chauffage (voir figure 6).
3. Utilisez une clef hexagonale pour desserrer la vis
d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre moteur
(voir figure 7). Retirez le ventilateur. Prenez
garde de ne pas endommager le pas des pales
du ventilateur.
4. Retirez les deux écrous et deux vis qui fixent la
grille de protection du ventilateur au moteur avec
un tourne-écrou. Retirez la grille de protection
du ventilateur du moteur (voir figure 8).
Vis
Grille de
protection du
moteur et du
ventilateur
Vis
Figure 6 - Retrait de la grille de
protection du moteur et du ventilateur de
l'appareil de chauffage
Vis d'arrêt
Figure 7 - Emplacement de la vis d'arrêt
Grille de
protection du
ventilateur
Vis
Moteur
Figure 8 - Retrait ou installation de la
grille de protection du moteur
www.desatech.com
7
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Suite
5
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Déconnectez le fil vert du cordon électrique du
moteur et retirez les bornes noires et blanches
du cordon.
Jetez l'ancien moteur.
Raccordez le cordon électrique vert au moteur.
Fixez la grille de protection du ventilateur au
nouveau moteur avec deux écrous et deux vis.
Remettez en place les bornes noires et blanches.
Positionnez le ventilateur sur l'arbre moteur du
nouveau moteur. Assurez-vous que la vis d'arrêt
est vis-à-vis la surface plate de l'arbre du moteur.
Resserrez la vis d'arrêt fermement (de 46,08 à
57,60 kg-cm [de 40 à 50 po-lb]).
Positionnez le moteur et la grille de protection du
ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil
de chauffage. Vérifiez que le cordon électrique
est bien positionné (voir figure 9).
Insérez trois vis à travers l'habillage de l'appareil de
chauffage et dans la grille de protection du ventilateur (voir figure 9). Resserrez les vis fermement.
Vis
Grille de
protection du
moteur et du
ventilateur
6. Séchez le ventilateur complètement.
7. Positionnez le ventilateur sur l'arbre moteur.
Assurez-vous que la vis d'arrêt est vis-à-vis la
surface plate de l'arbre du moteur. Resserrez la
vis d'arrêt fermement (de 46,08 à 57,60 kg-cm
[de 40 à 50 po-lb]).
8. Installez le moteur et la grille de protection du
ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil
de chauffage. Vérifiez que le cordon électrique
est bien positionné (voir figure 9).
9. Insérez trois vis à travers l'habillage de l'appareil
de chauffage et dans la grille de protection du
ventilateur. Resserrez les vis fermement.
ALLUMEUR
1. Retirez le moteur et la grille de protection du
ventilateur de l'habillage de l'appareil de chauffage (voir Moteur, page 7, étapes 1 et 2).
2. Retirez le fil d'allumage noir de l'allumeur piézoélectrique. Le fil d'allumage se trouve sous le
socle de l'appareil de chauffage (voir figure 10).
Faites passer le fil dans l'encoche du bouclier.
3. Retirez la vis de fixation de l'allumeur de la borne
arrière avec un tourne-écrou ou un tournevis
standard (voir figure 11).
4. Retirez l'allumeur de la borne arrière.
Allumeur
piézoélectrique
Vis
Fil de l'allumeur
Figure 9 - Installation du moteur et de
la grille de protection du moteur dans
l'appareil de chauffage
Dessous de l'appareil
de chauffage
Figure 10 - Retrait du fil de l'allumeur de
l'allumeur piézo-électrique
VENTILATEUR
1. Retirez les trois vis qui fixent la grille de protection du ventilateur à l'habillage de l'appareil
de chauffage.
2. Retirez le moteur et la grille de protection du
ventilateur de l'habillage de l'appareil de chauffage (voir figure 6, page 7).
3. Utilisez une clef hexagonale pour desserrer la vis
d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre moteur
(voir figure 7, page 7).
4. Retirez le ventilateur. Prenez garde de ne pas
endommager le pas des pales du ventilateur.
5a. Pour remplacer le ventilateur, retirez-le et mettez-le au rebut. Passez à l'étape 7, colonne 2.
5b. Pour nettoyer le ventilateur, employez un chiffon
doux humecté de kérosène ou diluant.
8
Vis de
montage
Allumeur
Figure 11 - Retrait de l'allumeur et de la
vis de montage
www.desatech.com
113855-01B
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Suite
5. Installez le nouvel allumeur. Fixez l'allumeur à la
borne arrière avec la vis de fixation de l'allumeur.
6. Faites passer le fil du nouvel allumeur par l'encoche du bouclier. Connectez le fil de l'allumeur
à l'allumeur piézo-électrique.
7. Assurez-vous que l'espace entre l'électrode
d'allumage et la plaque est de 43,18 mm (0,17
po) (voir figure 12).
8. Effectuez un test de détection d'étincelles. Appuyez sur le bouton d'allumage piézo-électrique
et vérifiez si des étincelles apparaissent entre
l'électrode d'allumage et la plaque.
9. Installez le moteur et la grille du ventilateur à
l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage
(voir Moteur, page 8, étapes 9 et 10).
Électrode
d'allumage
AVERTISSEMENT : assurezvous que l'appareil de chauffage est
débranché de la source d'approvisionnement en propane. L'appareil
de chauffage pourrait s'allumer et
causer des brûlures graves.
Espace
Figure 12 - Espace entre l'électrode
d'allumage et la plaque
SPÉCIFICATIONS
35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35
SPC-40
• 35,000 BTU/h puissance de sortie
• Combustible - Vapeur de propane
• Consommation de carburant
Litres (gallons)/heure - 1,44 (0,38)
Kg (livres)/heure - 0,74 (1,62)
• Pression d'approvisionnement à l'entrée du
détendeur - Minimum* 20 lb/po2, Maximum
Pression au réservoir ou 200 lb/po2
• Pression de sortie au détendeur - 10 lb/po2
• Pression du collecteur - 10 lb/po2
• Sortie d'air chaud (environ en m³/min) - 2,83
• Moteur - 3045 tr/min, 1/40 HP
• Arrivée d'électricité - 120 volts/60 hertz
• Ampérage - 0,6
• Allumage - Manuel, Piézo-électrique
• Température de fonctionnement de l'appareil
de chauffage entre: -17° C et 29,4° C** (entre
0° F et 85° F)**
• Appareil de chauffage poids - 6,35 kg (14 lb)
• Expédition poids - 6,94 kg (15,3 lb)
• Carton dimensions (P x L x H)
50,16 x 28,57 x 35,56 cm (19,75 x 11,25 x 14 po)
• Appareil de chauffage dimensions (P x L x H)
46,99 x 19,55 x 32,51 cm (18,5 x 7,7 x 12,8 po)
• 40,000 BTU/h puissance de sortie
• Combustible - Vapeur de propane
• Consommation de carburant
Litres (gallons)/heure - 1,65 (0,44)
Kg (livres)/heure - 0,84 (1,86)
• Pression d'approvisionnement à l'entrée du
détendeur - Minimum* 20 lb/po2, Maximum
Pression au réservoir ou 200 lb/po2
• Pression de sortie au détendeur - 10 lb/po2
• Pression du collecteur - 10 lb/po2
• Sortie d'air chaud (environ en m³/min) - 2,83
• Moteur - 3045 tr/min, 1/40 HP
• Arrivée d'électricité - 120 volts/60 hertz
• Ampérage - 0,6
• Allumage - Manuel, Piézo-électrique
• Température de fonctionnement de l'appareil
de chauffage entre: -17° C et 29,4° C** (entre
0° F et 85° F)**
• Appareil de chauffage poids - 6,35 kg (14 lb)
• Expédition poids - 6,94 kg (15,3 lb)
• Carton dimensions (P x L x H)
50,16 x 28,57 x 35,56 cm (19,75 x 11,25 x 14 po)
• Appareil de chauffage dimensions (P x L x H)
46,99 x 19,55 x 32,51 cm (18,5 x 7,7 x 12,8 po)
* de réglage à l'entrée
** Lorsque que l'appareil de chauffage fonctionne avec une température ambiante supérieure à 29,44 °C (85 °F), une
température interne élevée peut provoquer l'arrêt de l'appareil de chauffage par le limiteur de température.
113855-01B
www.desatech.com
9
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est
branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou
brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
PROBLÈME OBSERVÉ
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le ventilateur ne tourne pas 1. Aucun courant ne se rend à 1. Vérifiez la tension de la prise
quand l'appareil de chauffage
l'appareil de chauffage
de courant. Si la tension est
correcte, inspectez l'état du
est branché
cordon électrique
2. Le ventilateur frappe l'intérieur 2. Réglez le moteur et la grille de
protection du ventilateur pour
de l'habillage de l'appareil de
empêcher ce dernier de frapper
chauffage
l'intérieur de l'habillage de
l'appareil de chauffage. Pliez la
grille de protection du ventilateur au besoin
3. Les pales du ventilateur sont 3. Remplacez le ventilateur. Voir
Ventilateur, page 8
tordues
4. Moteur défectueux
4. Remplacez le moteur. Voir
Moteur , page 7
L'appareil de chauffage ne s'al- 1. L'utilisateur n'a pas suivi correc- 1. Répétez les instructions d'instaltement les instructions d'installation et de fonctionnement. Voir
lume pas
Installation et Fonctionnement,
lation ou de fonctionnement
page 5
2. Aucune étincelle à l'allumeur. 2. A) Inspectez le fil d'allumage.
Resserrez ou reconnectez le fil
Pour effectuer un test d'étind'allumage s'il est mal fixé. Voir
celle, suivez l'étape 8 de la
figure 11, page 8, pour l'emplarubrique Allumeur, page 9. Si
vous percevez une étincelle
cement du fil d'allumage
sur l'allumeur, faites réparer
B) Vérifiez que l'espace entre
l'appareil de chauffage par un
l'électrode d'allumage et la
technicien qualifié. Si vous ne
plaque est de 0,43 cm (17 po)
C) Resserrez l'écrou qui mainpercevez aucune étincelle :
A) Le fil d'allumage est desserré
tien l'allumeur piézo-électrique au socle de l'appareil de
ou débranché
chauffage
B) L'espace ne permet pas
D) Remettez l'électrode d'allud'étincelles
C) L'allumeur piézo-électrique
mage en place. Voir Allumeur,
est desserré
page 8
D) L'électrode d'allumage est
défectueuse
L'appareil de chauffage s'éteint 1. La température de l'air ambiant 1. Cela peut se produire si la température de l'appareil de chauffage
est trop élevée, ce qui provoque
lorsqu'il fonctionne
dépasse 29,44° C (85° F). Faites
l'arrêt de l'appareil de chauffage
fonctionner l'appareil de chaufpar le limiteur de température.
fage à plus basse température
2. Inspectez l'entrée et la sortie
AV E R T I S S E - 2. Circulation d'air limitée
d'air de l'appareil de chauffage.
MENT : n'utilisez cet
Retirez toute obstruction
appareil que dans un 3. Ventilateur endommagé
3. Remplacez le ventilateur. Voir
endroit exempt de
Ventilateur, page 8
4. Poussière ou débris excessifs 4. Nettoyez l'appareil de chaufpoussière.
fage. Voir Entretien, page 7
dans l'environnement immédiat
10
www.desatech.com
113855-01B
ACCESSOIRES
PIÈCES DE RECHANGE
Achetez les accessoires et pièces du revendeur ou
du centre de service le plus près de chez vous. Si le
revendeur ou le centre de service ne peut pas vous
fournir un accessoire ou une pièce de rechange,
communiquez avec votre dépôt de pièces le plus
proche (indiqué dans le livret des centres de service
autorisés) ou appelez DESA Heating Products au
1-866-672-6040 pour plus de renseignements.
Vous pouvez aussi nous écrire à l'adresse inscrite
à l'arrière de ce manuel.
SERVICES TECHNIQUES
Vous avez peut-être d'autres questions sur cet
appareil de chauffage. Si tel est le cas, contactez
le service technique de DESA Heating Products
au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, ayez
sous la main les numéros de modèle et de série de
votre appareil de chauffage.
Vous pouvez aussi visiter le site Web du service technique de DESA Heating Products à
www.desatech.com.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
que des pièces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues
spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de
pièces génériques. L'utilisation
de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures
graves ou fatales. Cela protégera
également la garantie des pièces
remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Prenez contact avec les revendeurs autorisés de
ce produit. S'ils ne peuvent pas vous fournir de
pièces de rechange DESA d'origine, prenez contact
avec le dépôt de pièces le plus proche ou appelez
le service technique de DESA Heating Products
au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating Products,
ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
• une description de la panne de l'appareil de
chauffage
• la date de l'achat
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Prenez contact avec les revendeurs autorisés de ce
produit. S'ils ne peuvent vous fournir de pièces de
rechange d'origine, prenez contact avec le dépôt de
pièces le plus proche (liste dans la brochure distincte des centres de service autorisés) ou appelez
DESA Heating Products au 1-866-672-6040 pour
obtenir une référence.
Lorsque vous appelez DESA Heating Products,
ayez sous la main :
• le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
113855-01B
www.desatech.com
11
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLES 35-FAC, NLP35A, RLLP35A, SPC-35 ET SPC-40
8
9
5
7
10
11
6
12
1
2
13
4
3
14
5
15
16
12
www.desatech.com
113855-01B
LISTE DES PIÈCES
NUMÉRO
No DE PIÈCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
35-F
AC
SPC
-35
NLP
35A
RLL
P35
A
SPC
-4 0
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous
commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 11
de ce manuel.
DESCRIPTION
QTÉ
113832-01 Prêt-à-monter du corps de l'appareil de chauffage (le
prêt-à-monter de remplacement n'est pas peint)
113833-01 Assemblage de la boîte de contrôle
102445-01 Allumeur piézo-électrique
102334-01 Renfort d'écrou autofileteur
113852-01 Écrou hexagonal, 5-28
113834-01 Robinet avec assemblage de thermocouple
113834-02 Robinet avec assemblage de thermocouple
113846-01 Assemblage de câble
115324-01 Prêt-à-monter de l'interrupteur thermique
113847-01 Électrode d'allumage
097918-01 Fixation de poignée
097917-01 Poignée
113851-01 Ventilateur
113849-01 Assemblage du moteur
113850-01 Grille de protection du ventilateur
M11143-1 Bride de cordon
098219-25 Cordon d'alimentation
•
•
•
•
•
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
•
•
•
•
•
•
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
113835-01 Assemblage de tuyau et de détendeur
113858-02 Étiquette de marque de commerce (35-FAC)
113858-01 Étiquette de marque de commerce (SPC-35, SPC-40)
113858-04 Étiquette de marque de commerce (NLP35A)
109111-02 Étiquette de marque de commerce (RLLP35A)
113853-01 Étiquette d'avertissement
113854-01 Étiquette de fonctionnement
113802-03 Étiquette signalétique du modèle
113802-04 Étiquette signalétique du modèle
** Cette pièce n'est pas remplaçable hors de l'usine.
113855-01B
www.desatech.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
2
2
2
1
1
1
1
13
NOTES
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
14
www.desatech.com
113855-01B
NOTES
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
113855-01B
www.desatech.com
15
SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle
Numéro de série
Date de l'achat
GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS
ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT
Nouveaux produits : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de
défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée d'un (1) an à partir de la date du premier achat, lorsque
l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne
protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Appareils de chauffage remis en état : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage remis en
état en usine et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente
(30) jours à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité
avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve
d'achat est fournie.
Ces garanties ne couvrent que le coût des pièces et de la main d'œuvre requise pour restaurer le produit à son état
de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas
remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents, le
manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, les combustibles contaminés, les
réparations avec des pièces non conformes ou une réparation par quelqu'un d'autre qu'un revendeur ou un centre
de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DESA Heating Products n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou incidents.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits
spécifiques selon la loi et vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable
est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez
vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un
défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Heating
Products réparera ou remplacera l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations
non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous
nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. Quand vous écrivez, incluez le
numéro de modèle et le numéro de série. Pour obtenir des informations, écrivez à :
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
113855 01
NOT A UPC
113855-01
Rev. B
05/05

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement