Manuel d`utilisation Plena VAS

Manuel d`utilisation Plena VAS

Plena

Voice Alarm System

fr

Installation and Operation manual

Plena Table des matières | fr

3

Table des matières

3.4.3

3.4.4

3.5

3.6

3.7

3.8

3.9

3.10

3.11

3.12

3.12.1

3.12.2

3.12.3

3.2.7

3.3

3.3.1

3.3.2

3.3.3

3.3.4

3.3.5

3.4

3.4.1

3.4.2

2.4

2.5

2.6

2.7

3

3.1

3.1.1

3.1.2

3.1.3

3.1.4

1

1.1

1.2

2

2.1

2.2

2.3

3.2

3.2.1

3.2.2

3.2.3

3.2.4

3.2.5

3.2.6

Bosch Security Systems B.V.

Sécurité

Consignes de sécurité importantes

Avis importants

À propos de ce manuel

But de ce manuel

Public cible

Documents connexes

Alertes et symboles

Tableaux de conversion

Nomenclature

Historique du document

Vue d'ensemble du système

Système de sonorisation et d'évacuation

Types d'application

Domaines d'application

Plena

Praesideo

Contrôleur d'alarme vocale

Microphone portatif

Amplificateur de puissance interne

Gestionnaire de message interne

Contrôle (Supervision)

Entrées de commande

Commande à distance

Commandes, connecteurs et indicateurs

Routeur d'alarme vocale

Zones de haut-parleurs

Entrées de commande

Amplificateurs de puissance externes

Commande à distance

Commandes, connecteurs et indicateurs

Pupitre d'appel

Boutons

Contrôle (Supervision)

Clavier

Commandes, connecteurs et indicateurs

Clavier pour pupitre d'appel

Commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Kit de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Extension de la commande à distance

Kit d'extension de la commande à distance

Console pompier

Carte de détection EOL (fin de ligne)

Exemples d'application

Écoles

Piscine

Galerie commerciale

Installation and Operation manual

35

35

35

38

40

31

32

33

24

25

27

28

30

20

20

23

23

23

14

19

19

19

20

12

12

12

12

12

9

10

11

11

12

8

8

8

9

9

9

9

13

13

13

14

13

13

13

2013.07 | V2.0 |

4.2

4.3

4.4

4.5

4.6

4.7

4.8

4.8.1

4.8.2

4.9

4.9.1

5

3.12.4

3.13

3.13.1

3.13.2

3.13.3

3.13.4

4

4.1

5.1.10

5.1.11

5.1.12

5.1.13

5.2

5.2.1

5.2.2

5.2.3

5.2.4

5.2.5

5.2.6

5.3

5.3.1

5.3.2

5.3.3

5.4

5.4.1

5.4.2

5.4.3

5.1

5.1.1

5.1.2

5.1.3

5.1.4

5.1.5

5.1.6

5.1.7

5.1.8

5.1.9

2013.07 | V2.0 |

4

fr | Table des matières Plena

Hôtels

Appels et priorités

Priorité

Messages fusionnables

Appel normal

Appel d’urgence

Installation

Contrôleur d'alarme vocale

Routeur d'alarme vocale

Clavier pour pupitre d'appel

Commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Kit de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Extension de la commande à distance

Kit d'extension de la commande à distance

Carte de détection EOL (fin de ligne)

Installation d'EOL unique

Installation d'une EOL multiple dans une configuration en guirlande

Charge fictive

Placez le cavalier JP1 sur la charge fictive

Connexion

Contrôleur d'alarme vocale

Microphone d'urgence

Pupitre d'appel

Routeurs d'alarme vocale

Amplificateur de puissance externe

Télécommandes

Haut-parleurs

Neutralisation de volume

Sortie de ligne

Entrée micro/ligne avec fonctionnalité VOX

Entrées de musique de fond

Contacts de sortie d'état

Puissance

Entrées de commande

Routeur d'alarme vocale

Contrôleur d'alarme vocale

Haut-parleurs

Neutralisation de volume

Entrées de commande

Amplificateurs de puissance externes

Puissance

Pupitre d'appel

Contrôleur d'alarme vocale

Alimentation

Claviers

Commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Contrôleur d'alarme vocale

Extensions de télécommande

Contacts de sortie d'état

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

52

52

53

48

48

50

50

46

47

47

47

48

43

45

45

45

45

45

46

46

70

70

70

70

71

64

65

66

68

70

73

73

74

74

72

73

73

74

74

57

58

60

62

63

53

53

54

55

56

Plena Table des matières | fr

5

6.1.1

6.1.2

6.1.3

6.1.4

6.1.5

6.2

6.2.1

6.2.2

6.2.3

6.2.4

6.2.5

6.2.6

6.2.7

6.2.8

6.2.9

6.2.10

6.3

6.3.1

6.3.2

6.3.3

6.3.4

6.3.5

6.3.6

6.3.7

6.4

6.4.1

6.4.2

5.6.3

5.7

5.7.1

5.7.2

5.7.3

5.7.4

5.8

5.8.1

5.8.2

5.8.3

5.8.4

6

6.1

5.4.4

5.5

5.5.1

5.5.2

5.5.3

5.5.4

5.6

5.6.1

5.6.2

Bosch Security Systems B.V.

Puissance

Kit de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Panneau arrière

Voyants DEL

Lampes

Relais

Extension de la commande à distance

Commande à distance

Contacts de sortie d'état

Puissance

Kit d'extension de la commande à distance

Panneau arrière

Voyants DEL

Lampes

Relais

Console pompier

Contrôleur d'alarme vocale

Extensions de télécommande

Contacts de sortie d'état

Puissance

Configuration

Paramètres système

Monitor

APR mode

Contrôle (Supervision)

Fonctionnement en mode 1 canal

Fonctionnement en mode 2 canal

Contrôle (Supervision)

Processor reset

Réseau (Network)

Amplificateurs de puissance

Court-circuit à la terre (Ground short)

Entrées de déclencheur d’urgence

Alimentation secteur

Batterie (Battery)

Contrôle de message

Microphone d'urgence

Contrôle de ligne (Line supervision)

Contrôleur d'alarme vocale

Configuration VOX

VOX

Filtre vocal

Phantom power

Routeur d'alarme vocale

ID routeur

Interrupteur Termination

Pupitre d'appel

ID de Pupitre d’appel

Sensibilité

Installation and Operation manual

82

83

83

83

84

79

79

80

80

80

81

82

85

85

85

86

85

85

85

87

88

89

89

89

86

87

87

87

87

78

78

78

78

78

78

77

77

77

77

78

75

75

75

75

76

76

77

77

77

2013.07 | V2.0 |

7.4

7.4.1

7.4.2

7.4.3

7.4.4

7.4.5

7.4.6

7.4.7

7.4.8

7.5

7.1.3

7.2

7.2.1

7.2.2

7.2.3

7.2.4

7.3

7.3.1

7.3.2

6.4.3

6.4.4

6.5

6.5.1

6.5.2

6.5.3

6.6

6.6.1

6.6.2

7

7.1

7.1.1

7.1.2

7.5.1

7.5.2

7.5.3

8

8.1

8.2

8.3

8.4

8.5

8.6

8.7

8.8

8.9

8.10

8.11

8.12

2013.07 | V2.0 |

6

fr | Table des matières Plena

Filtre vocal

Finalisation

Commande à distance

ID de télécommande

Monitor

Interrupteur Termination

Extension de télécommande

Identifiant d'extension de télécommande

Interrupteur Termination

Fonctionnement

Mise en marche

Contrôleur d'alarme vocale

Routeur d'alarme vocale

Étalonnage

Musique d'ambiance

Sélection de source de musique de fond

Sélection des zones

Réglage du volume

Réglage des fréquences

Appels normaux

Sélection des zones

Réalisation de l'annonce

État d'urgence

Passage en état d'urgence

Acquitter l'état d'urgence

Sortie de l'état d'urgence

Diffusion d'annonces en direct

Sélection des zones

Réalisation de l'annonce

Diffusion d'un message d'alerte

Diffusion des messages d'alarme

État de panne

Acquitter l'état de panne

Réinitialiser l'état de panne

Indicateurs de panne

Dépannage

Introduction

Absence de message ou de carillon

Pas de signal pilote détecté sur la carte EOL

Aucun signal pilote n'est détecté sur l'amplificateur de puissance

Absence de musique d'ambiance sur le routeur

Absence de musique d'ambiance sur le contrôleur ou le routeur

Le routeur n'émet aucun son

La neutralisation du volume fonctionne uniquement pour les appels d'urgence, pas pour les appels normaux (ou problèmes similaires)

Panne de court-circuit erronée

Fonction marche/arrêt sur les entrées de déclencheur

Raz Processeur

Port USB déconnecté

109

109

110

110

99

100

100

102

102

102

103

104

97

97

98

98

98

95

95

95

96

96

93

94

94

94

91

92

92

92

93

93

93

93

90

90

91

91

91

108

108

108

108

108

108

109

109

109

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

8.13

8.14

8.15

8.16

8.17

10.2.5

10.2.6

10.2.7

10.2.8

10.2.9

10.2.10

10.3

10.3.1

10.3.2

10.3.3

10.4

10.4.1

11

11.1

11.1.1

11.1.2

11.1.3

11.1.4

9

9.1

9.2

9.3

10

10.1

10.1.1

10.1.2

10.1.3

10.2

10.2.1

10.2.2

10.2.3

10.2.4

Table des matières | fr

7

Défaillance de données pendant le chargement de la configuration

Un clic retentit dans les haut-parleurs à intervalles réguliers.

Le mot de passe ne fonctionne pas

Échec du téléchargement de la configuration

Impossible de récupérer les fichiers audio d'origine avec le téléchargement de la configuration

Maintenance

Nettoyer les unités

Nettoyer les entrées d'air

Vérifier les connecteurs et la mise à la terre

Caractéristiques techniques

Caractéristiques électriques

Contrôleur d'alarme vocale

Routeur d'alarme vocale

Pupitre d'appel

Caractéristiques physiques

Contrôleur d'alarme vocale

Routeur d'alarme vocale

Pupitre d'appel

Clavier pour pupitre d'appel

Commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Kit de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Extension de la commande à distance

Kit d'extension de la commande à distance

Console pompier

Carte de détection de fin de ligne

Conditions ambiantes

Contrôleur d'alarme vocale

Routeur d'alarme vocale

Pupitre d'appel

Normes

Contrôleur d'alarme vocale

Annexes

Listes des contrôles de conformité

Systèmes de sonorisation et d’évacuation

EN60849:1998

EN60849 - Si vous utilisez les kits de commande à distance :

EN54-16

120

120

120

121

121

121

121

122

119

119

120

120

120

122

122

124

147

148

113

113

117

118

119

112

112

112

112

113

119

119

119

119

110

110

110

111

111

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

8

fr | Sécurité

1

1.1

1.2

Plena

Sécurité

Consignes de sécurité importantes

Avant d'installer ou d'utiliser des produits, lisez toujours les instructions de sécurité disponibles dans un document multilingue séparé : Consignes de sécurité importantes

(Safety_ML). Ces instructions sont fournies avec tous les équipements pouvant être raccordés au secteur.

Avis importants

Pour utiliser des routeurs, claviers ou plus d’un pupitre d’appel, configurez le contrôleur avec le logiciel fourni.

Utilisez des câbles blindés de catégorie 5 entre les routeurs et le contrôleur.

Les paramètres par défaut (d’usine) du contrôleur Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont les suivants :

– Système à canal unique.

– Contrôle désactivé.

– Veuillez lire les dernières notes de mise à jour de la version du matériel et du logiciel que vous utilisez. Pour le firmware (par ex. 3.01.01), le premier chiffre est une version majeure, dont la rétrocompatibilité n'est pas garantie, les chiffres suivants représentent des modifications de fonctionnalité qui sont rétrocompatibles, et les derniers chiffres désignent des corrections sans impact sur la fonctionnalité. Enfin, le logiciel de configuration du PC peut avoir un suffixe Rx, qui indique les changements apportés au logiciel de configuration du PC sans modifications du firmware.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

2.2

2.3

Plena

2

2.1

2.4

!

!

À propos de ce manuel | fr

9

À propos de ce manuel

But de ce manuel

Le Manuel d’installation et d’utilisation a pour but de fournir les informations nécessaires pour installer, configurer et utiliser un système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

Public cible

Le Manuel d’installation et d’utilisation est destiné aux installateurs et aux utilisateurs d'un système (complet) Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

Documents connexes

Le document connexe suivant est disponible :

– Manuel du logiciel de configuration du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS.

– Veuillez vous reporter aux informations produit disponibles sur le site www.boschsecurity.com.

Alertes et symboles

Ce manuel aborde quatre types de symbole. Le type dépend étroitement des conséquences de son non–respect. Ces symboles, classés en ordre croissant de gravité, sont les suivants :

Remarque!

Indique la présence d'informations supplémentaires. Généralement, le non–respect d'une alerte de type Remarque n'entraîne pas de dommage matériel ou corporel.

Attention!

Le non–respect de ce type d'alerte peut conduire à la détérioration de l'appareil et du matériel ainsi qu'à des dommages corporels légers.

Avertissement!

Le non–respect de ce type d'alerte peut conduire à des dégâts matériels importants de l'appareil et du matériel ainsi qu'à des dommages corporels graves.

Danger!

Le non–respect de l'alerte peut entraîner des blessures graves voire la mort.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

10

fr | À propos de ce manuel

2.5

Tableaux de conversion

Plena

Ce manuel utilise des unités du système international pour exprimer des valeurs de longueur, de masse, de poids, etc. Vous pouvez convertir ces valeurs à l'aide des informations fournies ci-dessous.

1 in =

1 in =

1 ft =

25,4 mm

2,54 cm

0,3 048 m

1 mi = 1,609 km

Tableau 2.1: Conversion des unités de longueur

1 lb = 0,4 536 kg

Tableau 2.2: Conversion des unités de masse

1 psi = 68,95 hPa

Tableau 2.3: Conversion des unités de pression

Remarque!

1 hPa = 1 mbar

1 mm =

1 cm =

1 m =

1 km =

1 kg =

1 hPa =

0,03 937 in

0,3 937 in

3,281 ft

0,622 mi

2,2 046 lb

0,0145 psi

°F =

9

5

. °C + 32

°C =

5

9

. (°F - 32)

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

2.6

2.7

À propos de ce manuel | fr

11

Nomenclature

Tout au long de ce manuel, des termes comme « contrôleur », « routeur » et « commande à distance » sont utilisés pour décrire les divers types de composants, comme indiqué cidessous.

Description du composant

Amplificateur de puissance 360/240 W

Amplificateur de puissance 720/480 W

Pupitre d'appel

Clavier pour pupitre d'appel

Contrôleur

Routeur (Router)

Désignation du type de composant

LBB 1935/20

LBB 1938/20

LBB 1956/00

LBB 1957/00

LBB 1990/00

LBB 1992/00

Console pompier

Commande à distance

Extension de la commande à distance

LBB 1995/00

LBB 1996/00

LBB 1997/00

Amplificateur à boucle

Charge fictive

PLN-1LA10

PLN-DMY60

Carte de fin de ligne PLN-1EOL

Tableau 2.4: Description des composants et désignation des types

Description du composant

Kit de commande à distance

Kit d'extension de la commande à distance

Désignation du type de composant

LBB1998/00

LBB1999/00

Amplificateur de puissance 720/480 W PLN-1P1000

Carte de suppression des surtensions et des transitoires

PM1- 6SP

Tableau 2.5: Description des composants et désignation des types

Historique du document

Date de publication

2013.07.07

Version de la documentation Raison

V2.0

– 2 e

édition

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

12

fr | Vue d'ensemble du système

3

3.1

3.1.1

3.1.2

3.1.3

3.1.4

Vue d'ensemble du système

Plena

Système de sonorisation et d'évacuation

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est un système de sonorisation et d'évacuation intégrant l'ensemble des fonctionnalités requises par les normes d'évacuation telles que les normes EN60849, NEN2575, BS5839/8 et EN54-16.

Types d'application

Généralement, le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sert à créer des systèmes de petite taille devant être conformes aux normes d'évacuation, des systèmes de taille moyenne pour lesquels un canal d'appel unique est suffisant et des systèmes plus

étendus comportant plusieurs zones simples.

Domaines d'application

Les domaines d'application du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS incluent :

– Supermarchés, boutiques

– Usines

– Tours d'habitation

– Immeubles de bureaux

– Écoles

– Centres de loisirs

– Hôtels

– Petits aéroports

Plena

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS fait partie de la gamme de produits Plena. Plena propose des systèmes de sonorisation conçus pour les lieux de travail, de culte, de commerce ou encore de détente et de relaxation. Les éléments du système de sonorisation se combinent entre eux pour offrir un produit sur mesure adapté à tout type d'utilisation. La gamme comprend des amplificateurs mélangeurs, des préamplificateurs, des amplificateurs de système et de puissance, un appareil source, un lecteur de messages numériques, un suppresseur de Larsen, des pupitres d'appel classiques et sur PC, un système tout-en-un, une interface audio, un programmateur, un chargeur, un amplificateur à boucle, une source de musique d'ambiance et un système de contrôle d'alarme. Les éléments se complètent entre eux grâce à des caractéristiques acoustiques, électriques et mécaniques ajustées.

Praesideo

Il est possible de combiner le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS avec, par exemple, un système de sonorisation et d'évacuation numérique Praesideo, avec un

Promatrix ou un autre système. Lorsqu'une sortie audio de Praesideo est connectée à une entrée audio VOX du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS, les appels effectués avec le système Praesideo prennent le pas sur les appels effectués avec le système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.2

Vue d'ensemble du système | fr

13

Contrôleur d'alarme vocale

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS repose sur le contrôleur d'alarme vocale. Le contrôleur d'alarme vocale distribue les appels d'urgence, les appels normaux et de la musique de fond (BGM) à destination de 6 zones de diffusion.

Figure 3.1: Contrôleur d'alarme vocale

Remarque!

Sur les contrôleurs d'alarme vocale achetés dans la région Asie-Pacifique, le bouton d'urgence est doté d'un couvercle différent.

3.2.1

3.2.2

Microphone portatif

Le contrôleur d'alarme vocale est équipé d'un microphone portatif qui peut être utilisé pour les appels d'urgence.

Amplificateur de puissance interne

Le contrôleur d'alarme vocale est équipé d'un amplificateur interne de 240 W, utilisable en mode 1 ou 2 canaux. En mode 1 canal, tous les appels et la musique de fond sont amplifiés par l'amplificateur de puissance interne. Le cas échéant, un amplificateur externe peut être branché pour une commutation de secours. En mode 2 canaux, la musique de fond est amplifiée par l'élément interne et les appels par l'amplificateur externe.

3.2.3

3.2.4

Gestionnaire de message interne

Le contrôleur d'alarme vocale est équipé d'un gestionnaire de message interne, qui convertit les fichiers son (.wav) en messages à même d'être diffusés par le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

Contrôle (Supervision)

Toutes les fonctions de supervision nécessaires au respect des normes d'évacuation sont intégrées au contrôleur d'alarme vocale. Si le contrôle est activé et qu'une panne est détectée, le contrôleur d'alarme vocale allume une LED sur son panneau avant pour indiquer la source de la panne.

3.2.5

Entrées de commande

Le contrôleur d'alarme vocale comporte un répartiteur permettant de connecter 6 entrées de déclencheur d'urgence (EMG) et 6 entrées normales. Les systèmes tiers peuvent utiliser des entrées de commande pour lancer des appels d'urgence ou normaux dans le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

14

fr | Vue d'ensemble du système

3.2.6

3.2.7

Plena

Commande à distance

Avec la commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation, il est possible de commander le contrôleur d'alarme vocale depuis un autre site. La commande à distance est aussi disponible en kit (kit de commande à distance pour système de sonorisation et d'évacuation) pour créer des solutions personnalisées. Un maximum de 2 télécommandes peuvent être connectées au contrôleur d'alarme vocale. La console pompier est un type spécial de commande à distance.

Commandes, connecteurs et indicateurs

1 2 3 4 5

Plena

Voice Alarm Controller

0 dB

-6dB

-20dB

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

Message

EMG mic

RCP

Router

A

Disabled

B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

Alert message

EMG mic

Alarm message

All call

Indicator test

17 16

Fault

Ack

Reset

EMG

Select

CD/Tuner Aux

+

Zone select

Zone1

Zone select

Zone2

+ 0

15 14

13

12 11

10

9 8 7

18 19 20 21

Zone3 Zone4 Zone5 Zone6

Alarm

6

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Int Booster

Ext Booster

A

Z1

Z2

Z3

Z4

Z5

Z6

Ext

B ooster

In

100V

0

100V

0

100V

0

100V

0

100V

0

100V

0

100V

0

DC In 24V

1 Channel

BGM/ C all

N.C ./Spare

2 Channel

BGM/ Spare

C all

Override/Trigger Output

B

100V

0

100V

0

100V

0

100V

0

100V

0

100V

0

100V

70 V

0

10 0V

Z1

Z2

Z3

Z4

Z5

Z6

Z1

Z2

Z3

Z4

Z5

Z6

24V

TRG 1

Int

B ooster

Out

C all out

GND

NC

COM

NO

EM G

NC NO

COM

NC

COM

NO

NC

COM

NO

NC

24V

NO

Fault

C all

Volume Override

TRG2

Out

External Booster

Trigger input/24V DC out

Emergency

1 2 3 4 5 6

24V

DC out

Business

1 2 3 4 5 6

VO X

Switch

10 k

10 k

1 2 3 4 5 6

24V

DC out

1 2 3 4 5 6 VOX Switch

In

CD/Tuner AU X PC

R

L

Call station

1

For ser vice only

SEL1

SEL0

Firmware

Upgrade

Off

2

On

Impedance

Calibration

Monitor

APR mode

Supervision

2ch operation

Reserved

GND

Mic/Line

Vox

115V~ 230V~

LBB 1 990/00 8900 199 0 0001

Plena Voice Alarm Controller

Max. output power 360W

Rated output power 240W

115-230V~, 50/60Hz

S/N.

Design & Quality

The Netherlands

N6 63

Apparatus delivered

C onnected for 230V~

Power

Reserved

Off

On

USB

Vox

Speech filter

Phantom power

Off

On

EMG. Mic

Digital

Mess age

Monitoring

Speaker

Reserved

Line fuse

T6.3L250V for230V AC

T10L250V for115V AC

Remote Control Panel

1

2

Router

Rated input power :760VA

W arning

This apparatus must be earthed

47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32

Figure 3.2: Vues de face et arrière du contrôleur d'alarme vocale.

Commandes, connecteurs et indicateurs du contrôleur d'alarme vocale :

1.

Témoin d'alimentation/VUmètre :

Témoin d'alimentation et VUmètre combinés. Le témoin d'alimentation vert s'allume si le contrôleur d'alarme vocale est relié au secteur ou à l'alimentation de secours et qu'il est en marche. Le VUmètre indique le niveau VU principal : 0 dB (rouge), 6 dB et -20 dB

(jaune).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Vue d'ensemble du système | fr

15

Remarque : le niveau du signal pilote du système de sonorisation et d'évacuation étant

-20 dB ou -23 dB dans certains amplificateurs, la LED -20 dB sera allumée en permanence. Cela est normal.

2.

Témoins de défaillance :

Douze LED jaunes de défaillance système (Processor reset, Network, Call/EMG, Music/

Spare, Ground short, Input, Mains, Battery, Message, EMG mic, RCP et Router) et douze

LED jaunes de défaillance de ligne de haut-parleurs. L'indication des défaillances est

possible uniquement si la supervision est activée (voir la section Indicateurs de panne,

Page 104). Si la supervision est désactivée, le témoin jaune Disabled est désactivé.

3.

Boutons d'état des défaillances :

Deux boutons pour acquitter (Ack) et réinitialiser (Reset) l'état des défaillances (voir la

section État de panne, Page 102).

4.

Boutons d'urgence :

Deux boutons pour acquitter (Ack) et réinitialiser (Reset) l'état d'urgence (voir la section

État d'urgence, Page 97).

5.

Sélecteurs de zone d'appel d'urgence :

Six boutons de sélection des zones dans lesquelles l'appel d'urgence doit être diffusé

(voir la section État d'urgence, Page 97). Chaque touche comporte un témoin vert et un

rouge. Chaque témoin rouge indique les zones sélectionnées pour l'appel d'urgence.

Chaque témoin vert indique les zones diffusant un appel normal.

6.

Sélecteurs de zone de musique de fond :

Six boutons pour sélectionner les zones dans lesquelles la musique de fond est diffusée

(voir la section Musique d'ambiance, Page 94). Chaque touche comporte un témoin vert

et un bouton rotatif. Les six voyants verts indiquent les zones dans lesquelles la musique d'ambiance est diffusée. Les six boutons rotatifs règlent le volume local et peuvent être utilisés pour ajuster le volume de la musique d'ambiance dans chaque zone. Chaque bouton de réglage du volume compte six paramètres.

7.

Réglage du volume général de la musique de fond :

Bouton rotatif qui permet de régler le volume général de la musique de fond (voir la

section Musique d'ambiance, Page 94).

8.

Sélecteur de source de musique de fond :

Bouton qui permet de sélectionner la source de musique de fond (CD/Tuner ou Aux). La

source sélectionnée est indiquée par une LED verte (voir la section Musique d'ambiance,

Page 94).

9.

Commandes de tonalité de musique de fond :

Deux boutons rotatifs permettant de commander les fréquences basses et hautes de la

musique de fond (voir la section Musique d'ambiance, Page 94).

10. Bouton d'appel général :

Bouton pour sélectionner toutes les zones. Il est disponible uniquement en état d'urgence

(voir la section État d'urgence, Page 97).

11. Bouton de test des témoins :

Ce bouton permet de tester toutes les LED de la façade du contrôleur d'alarme vocale et des routeurs d'alarme vocale, des consoles de commande à distance, des extensions de commande à distance et des consoles pompier connectés. Tant que le bouton est

enfoncé, toutes les LED restent allumées (voir la section État de panne, Page 102).

12. Bouton d'urgence :

Bouton-poussoir pour faire basculer le système en état d'urgence (voir la sectionÉtat

d'urgence, Page 97).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

16

fr | Vue d'ensemble du système

2013.07 | V2.0 |

Plena

13. Bouton de message d'alerte :

Bouton permettant de sélectionner le message d'alerte. Il est disponible uniquement en

état d'urgence (voir la section État d'urgence, Page 97).

14. Bouton de message d'alarme :

Permet de sélectionner le message d'alarme par défaut. Il est disponible uniquement en

état d'urgence (voir la section État d'urgence, Page 97).

15. Prise pour microphone :

Prise permettant de connecter le microphone portatif d'urgence (voir la section

Microphone d'urgence, Page 53).

16. Support :

Support pour le microphone portatif d'urgence fourni avec le contrôleur d'alarme vocale.

17. Haut-parleur de contrôle :

Haut-parleur de contrôle intégré.

18. Sorties de zones :

Six sorties de zones permettant de connecter les haut-parleurs au contrôleur d'alarme vocale. Chaque sortie de zone comporte deux sorties de ligne de haut-parleur (voir la

section Haut-parleurs, Page 58).

19. Sorties de neutralisation :

Six sorties de neutralisation du volume pour neutraliser les commandes de volume locales

dans chaque zone (voir la section Neutralisation de volume, Page 60).

20. Sorties d'état :

Trois sorties d'état qui transmettent l'état du système Système de sonorisation et

d'évacuation Plena VAS à un équipement tiers (voir la section Contacts de sortie d'état,

Page 65).

21. Entrées de commande/sortie 24 V CC :

Douze entrées de commande permettant de recevoir des signaux d'équipements tiers et

une sortie 24 V(CC) (voir la section Entrées de commande, Page 68).

22. Prises pour pupitres d'appel :

Deux prises RJ45 permettant de connecter les pupitres d'appel au contrôleur d'alarme

vocale (voir la section Pupitre d'appel, Page 54).

23. Paramètres d'entretien :

Jeu d'interrupteurs DIP pour l'entretien du contrôleur d'alarme vocale. Ne modifiez pas la position des interrupteurs.

24. Commutateur d'étalonnage :

Commutateur permettant d'étalonner les impédances des lignes de haut-parleurs à des

fins de contrôle des haut-parleurs (voir la section Étalonnage, Page 93).

25. Paramètres de configuration :

Jeu d'interrupteurs DIP pour configurer le système (voir la section Paramètres système,

Page 79).

26. Prise PC :

Prise USB pour connecter le contrôleur d'alarme vocale à un PC.

Reportez-vous au Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur la connexion d'un PC au contrôleur d'alarme vocale.

27. Réglage du volume du microphone d'urgence :

Bouton rotatif qui permet de régler le volume du microphone portatif d'urgence.

28. Réservé.

29. Réservé :

Pour connecter une interface de commande personnalisée ou pour les mises à niveau

(uniquement pour les utilisateurs autorisés).

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Vue d'ensemble du système | fr

17

30. Sélecteur de tension :

Sélecteur de tension pour sélectionner la tension secteur locale (voir la section Puissance,

Page 66).

31. Commutateur marche/arrêt :

Commutateur qui permet de mettre en marche et d'arrêter le contrôleur d'alarme vocale

(voir la section Puissance, Page 66).

32. Terre :

Prise de mise à la terre du contrôleur d'alarme vocale.

33. Entrée d'alimentation secteur :

Prise permettant de connecter le contrôleur d'alarme vocale à l'alimentation secteur (voir

la section Puissance, Page 66).

34. Prise pour routeur :

Prise RJ45 permettant de connecter les routeurs d'alarme vocale au contrôleur d'alarme

vocale (voir la section Routeurs d'alarme vocale, Page 55).

35. Prise pour console de commande à distance :

Deux prises RJ45 pour connecter des consoles de commande à distance (console pompier, commande à distance, Kit de commande à distance) au contrôleur d'alarme vocale.

36. Réglage du volume du haut-parleur de contrôle :

Bouton rotatif qui permet de régler le volume du haut-parleur de contrôle.

37. Réglage du volume des messages numériques :

Bouton rotatif qui permet de régler le volume des messages numériques. Cette commande de volume n'influe pas sur le volume des messages d'urgence.

38. Entrée mic/ligne avec fonctionnalité VOX :

Prise XLR et jack de 6,3 mm avec fonctionnalité d'activation vocale (VOX) pour connecter un microphone ou une entrée de ligne au contrôleur d'alarme vocale (voir la section

Entrée micro/ligne avec fonctionnalité VOX, Page 63). Les paramètres VOX sont

configurés avec les interrupteurs DIP et le sélecteur de source (voir la section

Configuration VOX, Page 86).

39. Entrée de pupitre d'appel pour PC :

Entrée permettant de connecter un pupitre d'appel par PC. Réglage pour utilisation ultérieure.

40. Entrées de musique de fond :

Deux entrées pour connecter des sources de musique de fond. Chaque entrée comporte

deux prises Cinch (voir la section Entrées de musique de fond, Page 64).

41. Sortie de ligne :

Sortie de ligne pour connecter un dispositif d'enregistrement externe afin d'enregistrer la source audio du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS (voir la

section Sortie de ligne, Page 62).

42. Amplificateur de puissance externe (sortie) :

Prise XLR permettant de connecter un amplificateur de puissance externe (voir la section

Amplificateur de puissance externe, Page 56). Cette prise est utilisée en combinaison

avec l'entrée d'amplificateur de puissance externe (n° 47).

43. Sorties de commande :

Deux sorties de commande à usage général. Réglage pour utilisation ultérieure. La sortie

TR1 est active pendant le contrôle d'impédance.

44. Sortie d'amplificateur de puissance interne :

Trois broches qui fournissent le signal audio 100 V de l'amplificateur de puissance interne du contrôleur d'alarme vocale. Comprend également une connexion 70 V.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

18

fr | Vue d'ensemble du système Plena

45. Sortie d'appel :

Sortie qui fournit l'audio d'appel du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS.

46. Entrée d'alimentation de secours :

Entrée permettant de connecter une alimentation de secours au contrôleur d'alarme

vocale (voir la section Puissance, Page 66).

47. Amplificateur de puissance externe (entrée) :

Entrée permettant de connecter un amplificateur de puissance externe (voir la section

Amplificateur de puissance externe, Page 56). Ces broches sont utilisées en combinaison

avec la sortie d'amplificateur de puissance externe (n° 42).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.3

Vue d'ensemble du système | fr

19

Routeur d'alarme vocale

Avec le routeur d'alarme vocale, il est possible d'augmenter le nombre de zones de hautparleurs et d'entrées de commande du système.

3.3.1

3.3.2

Figure 3.3: Routeur d'alarme vocale

Zones de haut-parleurs

Un contrôleur d'alarme vocale peut servir et gérer 6 zones de haut-parleurs. Pour augmenter le nombre de zones du système, il est possible de connecter un ou plusieurs routeurs d'alarme vocale au contrôleur d'alarme vocale. Chaque routeur ajoute un maximum de 6 zones au système. Comme il est possible de connecter un maximum de 19 routeurs d'alarme vocale à un système, le nombre de zones maximum d'un système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est 120 (version de matériel et de logiciel 3.x et ultérieure).

Remarque!

Si les routeurs utilisés sont plus anciens (version 2.x ou ultérieure), 60 zones peuvent être traitées. Il est recommandé de toujours utiliser les éléments matériels version 3.x les uns avec les autres.

Entrées de commande

Un contrôleur d'alarme vocale peut gérer 6 entrées de déclencheur d'urgence (EMG) et 6 entrées normales. Pour augmenter le nombre d'entrées d'urgence et de commande, il est possible de connecter un ou plusieurs routeurs d'alarme vocale au contrôleur d'alarme vocale.

Chaque routeur ajoute un maximum de 6 entrées de déclencheur d'urgence (EMG) et 6 entrées normales au système. Comme il est possible de connecter un maximum de

19 routeurs d'alarme vocale à un système, le nombre maximum d'entrées de commande d'urgence d'un système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est fixé à

120(version de matériel et de logiciel 3.x et ultérieure).

Le nombre maximum d'entrées de commande normales dans un système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est également fixé à 120(version de matériel et de logiciel 3.x et ultérieure).

Remarque!

Si les routeurs utilisés sont plus anciens (version 2.x ou ultérieure), 60 zones peuvent être traitées. Il est recommandé de toujours utiliser les éléments matériels version 3.x les uns avec les autres.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

20

fr | Vue d'ensemble du système

3.3.3

3.3.4

3.3.5

Plena

Amplificateurs de puissance externes

Le routeur d'alarme vocale ne possède pas d'amplificateur de puissance interne. Lorsque la puissance fournie au contrôleur d'alarme vocale est insuffisante, il est possible de connecter deux amplificateurs de puissance externes à chaque routeur d'alarme vocale. Pour un système multi-routeur, des amplificateurs de puissance multiples peuvent être connectés pour amplifier les appels ou la musique de fond, voire pour disposer d'un système de secours.

Commande à distance

Avec l'extension de la commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation, il est possible de commander le contrôleur d'alarme vocale depuis un autre site. L'extension de la commande à distance est aussi disponible en kit (kit d'extension de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation) pour créer des solutions personnalisées.

Commandes, connecteurs et indicateurs

1 2 3

Plena

Voice Alarm Router

0 dB

-6dB

-20dB

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

A B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

Zone select

Zone1

Zone select

Zone2 Zone3 Zone4 Zone5 Zone6

Alarm

2013.07 | V2.0 |

4

5 6 7 8 9 10 11 12

Booster 1

Booster 2

1 Channel

BGM/Call

N.C./Spare

2 Channel

BGM/Spare

Call

A

Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Booster 1 in Call out

100V 0 100V 0 100V 0 100V 0 100V 0 100V 0 100V 70V 0 100V

Override/Trigger Output

Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6

24V

TRG1 TRG2

Booster

Failure

24V

DC Out

V.O.R.

NC NO

COM

NC

24V

NO

Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6

B

100V 0 100V 0 100V 0 100V 0 100V 0 100V 0 100V 0 +24V-

Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Booster 2 in DC In

TRG1 TRG2 Booster

Failure

24V

DC Out

V.O.R.

Trigger Input

Emergency

1 2 3 4 5 6

Business

1 2 3 4 5 6

10k

10k

1 2 3 4 5 6

Out

Booster 1

GND

115V~ 230V~

Power

LBB 1992/00 8900 199 20001

Plena Voice Alarm Router

115-230V~,50/60Hz

S/N.

N663

Design & Quality

The Netherlands

Router

Booster 2

ID

1...9

In

Out

Apparatus delivered

Connected for 230V~

Rated input power:100VA

Line fuse:T1L250V for 230V AC

T2L250V for 115V AC

Termination

Firmware upgrade

Off

On

Firmware Upgrade

Warning

This apparatus must be earthde

1 2 3 4 5 6

24

23

22

21

20

19 18

17 16 15 14 13

Figure 3.4: Vues de face et de dos du routeur d'alarme vocale.

Commandes, indicateurs et connecteurs du routeur d'alarme vocale :

1.

Témoin d'alimentation/VUmètre :

Témoin d'alimentation et VUmètre combinés. Le témoin d'alimentation vert s'allume si le routeur d'alarme vocale est relié au secteur ou à l'alimentation de secours et qu'il est en marche. Le VUmètre indique le niveau VU principal : 0 dB (rouge), 6 dB, -20 dB (jaune).

2.

Indicateurs de défaillance :

Huit LED jaunes de défaillance système (Processor reset, Network, Call/EMG, Music/

Spare, Ground short, Input, Mains, Battery) et douze LED jaunes de défaillance de ligne de haut-parleurs. L'indication des défaillances est possible uniquement si la supervision

est activée (voir la section Indicateurs de panne, Page 104).

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Vue d'ensemble du système | fr

21

3.

Sélecteurs de zone d'appel d'urgence :

Six boutons de sélection des zones dans lesquelles l'appel d'urgence doit être diffusé

(voir la section État d'urgence, Page 97). Chaque touche comporte un témoin vert et un

rouge. Chaque témoin rouge indique les zones sélectionnées pour l'appel d'urgence.

Chaque témoin vert indique les zones diffusant un appel normal.

4.

Sélecteurs de zone de musique de fond :

Six boutons pour sélectionner les zones dans lesquelles la musique de fond est diffusée

(voir la section Musique d'ambiance, Page 94). Chaque bouton est doté d'un voyant vert.

Les six voyants verts indiquent les zones dans lesquelles la musique d'ambiance est diffusée.

5.

Sorties de zones :

Six sorties de zones permettant de connecter les haut-parleurs au routeur d'alarme vocale. Chaque sortie de zone comporte deux sorties de ligne de haut-parleur (voir la

section Haut-parleurs, Page 70).

6.

Amplificateur de puissance externe 1 (entrée) :

Entrée permettant de connecter un amplificateur de puissance externe (voir la section

Amplificateurs de puissance externes, Page 71). Ces broches sont utilisées en

combinaison avec la sortie d'amplificateur de puissance externe (n° 18).

7.

Sortie d'appel :

Sortie qui fournit l'audio d'appel du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS.

8.

Sorties de neutralisation :

Six sorties de neutralisation du volume pour neutraliser les commandes de volume locales

dans chaque zone (voir la section Neutralisation de volume, Page 70).

9.

Entrées de commande :

Douze entrées de commande permettant de recevoir les signaux d'équipements tiers (voir

la section Entrées de commande, Page 70).

10. Sélecteur de tension :

Sélecteur de tension pour sélectionner la tension secteur locale (voir la section Puissance,

Page 72).

11. Commutateur marche/arrêt :

Commutateur qui permet de mettre en marche et d'arrêter le routeur d'alarme vocale

(voir la section Puissance, Page 72).

12. Entrée d'alimentation secteur :

Prise permettant de connecter le routeur d'alarme vocale à l'alimentation secteur (voir la

section Puissance, Page 72).

13. Terre :

Prise de mise à la terre du routeur.

14. Connecteur de mise à niveau du firmware :

Connecteur RS232 pour connecter un PC afin de mettre à niveau le firmware du routeur d'alarme vocale.

15. Paramètres de configuration :

Jeu d'interrupteurs DIP pour configurer le routeur d'alarme vocale (voir la section Routeur

d'alarme vocale, Page 87).

16. Prises du système :

Deux prises RJ45 pour connecter d'autres routeurs d'alarme vocale au routeur d'alarme

vocale (voir la section Routeurs d'alarme vocale, Page 55).

17. ID routeur :

Interrupteur rotatif pour définir l'identifiant du routeur (voir la section Routeur d'alarme

vocale, Page 87).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

22

fr | Vue d'ensemble du système Plena

18. Amplificateur de puissance externe (sortie) :

Deux prises XLR permettant de connecter des amplificateurs de puissance externes (voir

la section Amplificateur de puissance externe, Page 56). Cette prise est utilisée en

combinaison avec les entrées d'amplificateurs de puissance externes (n° 6 et 24).

19. Atténuateur de volume :

Trois contacts (NF/24 V/NO) pour connecter un atténuateur de volume à sécurité intrinsèque ou un atténuateur de volume à 4 fils économiseur d'énergie (voir la section

Neutralisation de volume, Page 60).

20. Sortie 24 VCC : 800 mA.

21. Défaillance de l'amplificateur de puissance :

Deux broches (relais NF) permettant de signaler une défaillance de l'amplificateur de puissance.

22. Sorties de commande :

Deux sorties de commande à usage général. Réglage pour utilisation ultérieure.

23. Entrée d'alimentation de secours :

Entrée permettant de connecter une alimentation de secours au routeur d'alarme vocale

(voir la section Puissance, Page 72).

24. Amplificateur de puissance externe 2 (entrée) :

Entrée permettant de connecter un amplificateur de puissance externe (voir la section

Routeur d'alarme vocale, Page 117). Ces broches sont utilisées en combinaison avec la

sortie d'amplificateur de puissance externe (n° 18).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.4

Vue d'ensemble du système | fr

23

Pupitre d'appel

Le pupitre d'appel peut être connecté au système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS pour diffuser des appels normaux. Un système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS peut comporter un maximum de 8 pupitres d'appel.

3.4.1

3.4.2

Figure 3.5: Pupitre d'appel

Boutons

Chaque pupitre d'appel comporte des boutons de sélection de zone et un bouton-poussoir d'émission d'appel (PTT). Les boutons de sélection de zone peuvent être configurés pour sélectionner des zones et groupes de zones du système. Des carillons avant et après les appels peuvent être assignés au bouton PTT. Ces carillons sont diffusés au début et à la fin des appels normaux.

Contrôle (Supervision)

Le pupitre d'appel n'est pas supervisé. Afin d'assurer la conformité aux normes d'évacuation, le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS désactive le pupitre d'appel durant les appels d'urgence.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

24

fr | Vue d'ensemble du système

3.4.3

Plena

Clavier

Chaque routeur d'alarme vocale peut ajouter 6 zones de haut-parleurs additionnelles au système. Afin de pouvoir diffuser les appels dans des zones supplémentaires, il est possible de connecter l'extension de la commande à distance au pupitre d'appel. Un maximum de

8 claviers peuvent être connectés à un pupitre d'appel et un maximum de 32 claviers au total peuvent être connectés dans un système.

Remarque!

Pour adresser les zones dans un système de 120 zones, des groupes de zones doivent être constitués.

Figure 3.6: Clavier de pupitre d’appel

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.4.4

Commandes, connecteurs et indicateurs

Plena

1

Vue d'ensemble du système | fr

25

2

3

8

9

5

4 6 7

Figure 3.7: Vues du dessus et du dessous du pupitre d'appel

Commandes, indicateurs et connecteurs du pupitre d'appel :

1.

Témoin d'alimentation :

LED verte indiquant que le pupitre d'appel est sous tension.

2.

Boutons de sélection de zone :

Six boutons pour sélectionner les zones dans lesquelles l'appel normal est diffusé (voir la

section Appels normaux, Page 95). Chaque touche comporte un témoin vert, indiquant

les zones de diffusion de l'appel normal.

3.

Bouton d'appel général :

Bouton qui permet de sélectionner toutes les zones (voir la section Appels normaux, Page

95).

4.

Bouton-poussoir d’activation de parole :

Bouton-poussoir d'activation de parole (PTT) pour lancer l'appel normal.

5.

Témoins d'état :

Trois LED indiquant l'état du pupitre d'appel (voir la section Réalisation de l'annonce, Page

96).

6.

Connecteur clavier :

Connecteur permettant de connecter les claviers pour pupitres d'appel au pupitre d'appel.

7.

Paramètres de configuration :

Jeu d'interrupteurs DIP pour configurer le pupitre d'appel (voir la section Pupitre d'appel,

Page 89).

8.

Entrée d'alimentation :

Prise pour connecter une alimentation 24 V(CC) (voir la section Alimentation, Page 73).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

26

fr | Vue d'ensemble du système Plena

9.

Prises du système :

Deux prises RJ45 redondantes permettant de connecter le pupitre d'appel au contrôleur

d'alarme vocale (voir la section Pupitre d'appel, Page 54).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.5

Clavier pour pupitre d'appel

Plena

1

Vue d'ensemble du système | fr

27

2 2

Figure 3.8: Vues du dessus et du dessous du clavier pour pupitre d'appel

Commandes, indicateurs et connecteurs sur le clavier de pupitre d'appel :

1.

Boutons de sélection de zone :

Sept boutons pour sélectionner les zones dans lesquelles l'appel normal est diffusé (voir

la section Appels normaux, Page 95). Chaque touche comporte un témoin vert, indiquant

les zones de diffusion de l'appel normal.

2.

Connecteur clavier :

Connecteur permettant de connecter les claviers pour pupitres d'appel au pupitre d'appel

ou à d'autres claviers pour pupitres d'appel (voir la section Clavier pour pupitre d'appel,

Page 47).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

28

fr | Vue d'ensemble du système

3.6

Commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

1 2 3 4 5

Plena

Plena

Voice Alarm Remote Control

0 dB

-6dB

-20dB

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

Message

EMG mic

RCP

Router

A

Disabled

B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

Alert message

EMG mic

Alarm message

All call

Indicator test

Fault

Ack

Reset

EMG

Zone select

Zone1

Zone select

Zone2 Zone3 Zone4 Zone5 Zone6

Alarm

14 13 12 11

10

9 8

7

6

PLN-V6RC

Plena Voice Alarm System

RC Panel

Max. input power

300mA, 24V DC

S/N.

Design & Quality

The Netherlands

8900 199 60001

A035413

N663

NL-4827HG-10

2013.07 | V2.0 |

25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15

Figure 3.9: Vues de face et de dos de la commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Commandes, connexions et indicateurs de la commande à distance :

1.

Témoin d'alimentation/VUmètre :

Témoin d'alimentation et VUmètre combinés. Le témoin d'alimentation vert s'allume si la télécommande est reliée au secteur. Le VUmètre indique le niveau d'appel : 0 dB (rouge),

6 dB, -20 dB (jaune).

2.

Témoins de défaillance :

Douze LED jaunes de défaillance système (Processor reset, Network, Call/EMG, Music/

Spare, Ground short, Input, Mains, Battery, Message, EMG mic, RCP et Router) et douze

LED jaunes de défaillance de ligne de haut-parleurs. L'indication des défaillances est

possible uniquement si la supervision est activée (voir la section Indicateurs de panne,

Page 104). Si la supervision est désactivée, le témoin jaune Disabled est désactivé.

3.

Boutons d'état des défaillances :

Deux boutons pour acquitter (Ack) et réinitialiser (Reset) l'état des défaillances (voir la

section État de panne, Page 102).

4.

Boutons d'urgence :

Deux boutons pour acquitter (Ack) et réinitialiser (Reset) l'état d'urgence (voir la section

État d'urgence, Page 97).

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Vue d'ensemble du système | fr

29

5.

Sélecteurs de zone d'appel d'urgence :

Six boutons de sélection des zones dans lesquelles l'appel d'urgence doit être diffusé

(voir la section État d'urgence, Page 97). Chaque touche comporte un témoin vert et un

rouge. Chaque témoin rouge indique les zones sélectionnées pour l'appel d'urgence.

Chaque témoin vert indique les zones diffusant un appel normal.

6.

Sélecteurs de zone de musique de fond :

Six boutons pour sélectionner les zones dans lesquelles la musique de fond est diffusée

(voir la section Musique d'ambiance, Page 94). Chaque bouton est doté d'un voyant vert.

Les six voyants verts indiquent les zones dans lesquelles la musique d'ambiance est diffusée. Il est impossible de contrôler le volume de la musique de fond avec la télécommande.

7.

Bouton d'appel général :

Bouton pour sélectionner toutes les zones. Il est disponible uniquement en état d'urgence

(voir la section État d'urgence, Page 97).

8.

Bouton de test des témoins :

Bouton permettant de tester tous les témoins de la façade de la commande à distance et de l'ensemble des extensions de commande à distance connectées Tant que le bouton

est enfoncé, toutes les LED restent allumées (voir la section État de panne, Page 102).

9.

Bouton d'urgence :

Bouton-poussoir pour faire basculer le système en état d'urgence (voir la section État

d'urgence, Page 97).

10. Bouton de message d'alerte :

Bouton permettant de sélectionner le message d'alerte. Il est disponible uniquement en

état d'urgence (voir la section État d'urgence, Page 97).

11. Bouton de message d'alarme :

Permet de sélectionner le message d'alarme par défaut. Il est disponible uniquement en

état d'urgence (voir la section État d'urgence, Page 97).

12. Prise pour microphone :

Prise permettant de connecter le microphone portatif d'urgence (voir la section

Microphone d'urgence, Page 53).

13. Support :

Support pour le microphone portatif d'urgence fourni avec la commande à distance.

14. Haut-parleur de contrôle :

Haut-parleur de contrôle intégré.

15. Terre :

Prise de mise à la terre de la commande à distance.

16. Connecteur de mise à niveau du firmware :

Connecteur RS232 pour connecter un PC afin de mettre à niveau le firmware de la commande à distance.

17. Commutateur de mise à niveau du firmware :

Commutateur permettant de mettre à niveau le firmware de la commande à distance.

18. Prises d'extension de la commande à distance :

Deux prises RJ45 redondantes pour connecter les extensions de la commande à distance

à la commande à distance (voir la section Extensions de télécommande, Page 74).

19. Paramètres de configuration :

Jeu d'interrupteurs DIP pour configurer la commande à distance (voir la section

Commande à distance, Page 91).

20. Prise du contrôleur :

Une prise RJ45 pour connecter la commande à distance au contrôleur d'alarme vocale

(voir la section Contrôleur d'alarme vocale, Page 74).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

30

fr | Vue d'ensemble du système

3.7

Plena

21. Réglage du volume du microphone d'urgence :

Bouton rotatif qui permet de régler le volume du microphone portatif d'urgence.

22. Réglage du volume du haut-parleur de contrôle :

Bouton rotatif qui permet de régler le volume du haut-parleur de contrôle.

23. Sorties de commande :

Trois sorties de commande à usage général. Réglage pour utilisation ultérieure.

24. Sorties d'état :

Trois sorties d'état qui transmettent l'état du système Système de sonorisation et

d'évacuation Plena VAS à un équipement tiers (voir la section Contacts de sortie d'état,

Page 74).

25. Entrée 24 V CC :

Entrée 24 V(CC) pour connecter le panneau de commande à distance à une alimentation

(voir la section Puissance, Page 75).

Kit de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Avec le kit de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation, il est possible de personnaliser les commandes à distance connectées au contrôleur d'alarme vocale. Le kit de commande à distance fournit les mêmes fonctionnalités que la commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation.

Le panneau arrière du kit de commande à distance est identique à celui de la commande à

distance du système de sonorisation et d'évacuation (voir Commande à distance du système de

sonorisation et d'évacuation, Page 28).

Plena

Voice Alarm Remote Control Kit

Processor reset

Network

Call/EMG.

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

LEDS/LAMPS

200mA Max. input

LEDS/LAMPS

200mA Max. input

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Zone 1~6B

Zone 1~6A

RCP Ext.

Controller/ Router

EMG mic

Message

Battery

External Power Supply

200mA max.

50V DC max.

24V out

EMG Ack

EMG Reset

EMG Zone Indicator 1~6

5K ohm

< 5mA

LEDS/LAMPS input

LEDS/LAMPS

200mA Max. input

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

BG M Zone Indicator 1~6

GND

Call Zone Indicator 1~6

GND

Call/BGM

Zone selection

EMG mic

Speaker

+

_

Power

-20dB

-6dB

0dB

Disable

Alert Message

Alarm Message

EMG Mic

Fault Reset

Fault Ack

Indicator test

All call

Alarm Message

Alert Message

EMG Switch

EMG State Lamp

GND 24V out

0.2A

Call Zone 1

Call Zone 2

Call Zone 3

Call Zone 4

Call Zone 5

Call Zone 6

BGM Zone 6

BGM Zone 5

BGM Zone 4

BGM Zone 3

BGM Zone 2

BGM Zone 1

Figure 3.10: Vues de face et de dos du kit de commande à distance

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.8

Vue d'ensemble du système | fr

31

Extension de la commande à distance

1 2

Plena

Remote Control Extension

0 dB

-6dB

-20dB

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

A B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

3

Zone select

Zone1

Zone select

Zone2 Zone3 Zone4 Zone5 Zone6

Alarm

Power Trigger Output

24V

DC In

Fault

1 2 3

ID

4

5 7

8

12

1...9

Termination

Off

On

RCP ext. In RCP ext. Out

For service only

Off

On

Firmware

Upgrade

4

PLN-V6RCE

Plena Voice Alarm System

RC Panel Extension

Max. input power

200mA, 24V DC

S/N.

Design & Quality

The Netherlands

8900 199 80001

A035413

N663

NL-4827HG-10

Warning

This apparatus must be earthed

13 12 11 10 9 8 7 6 5

Figure 3.11: Vues de face et de dos de l'extension de la commande à distance

Présentation des commandes, indicateurs et connecteurs de l'extension de la commande à distance :

1.

Témoin d'alimentation/VUmètre :

Témoin d'alimentation et VUmètre combinés. Le témoin d'alimentation vert s'allume si l'extension de la télécommande est reliée au secteur ou à l'alimentation de secours et qu'elle est en marche. Le VUmètre indique le niveau d'appel : 0 dB (rouge), 6 dB, -20 dB

(jaune).

2.

Indicateurs de défaillance :

Huit LED jaunes de défaillance système (Processor reset, Network, Call/EMG, Music/

Spare, Ground short, Input, Mains, Battery) et douze LED jaunes de défaillance de ligne de haut-parleurs. L'indication des défaillances est possible uniquement si la supervision

est activée (voir la section Indicateurs de panne, Page 104).

3.

Sélecteurs de zone d'appel d'urgence :

Six boutons de sélection des zones dans lesquelles l'appel d'urgence doit être diffusé

(voir la section État d'urgence, Page 97). Chaque touche comporte un témoin vert et un

rouge. Chaque témoin rouge indique les zones sélectionnées pour l'appel d'urgence.

Chaque témoin vert indique les zones diffusant un appel normal.

4.

Sélecteurs de zone de musique de fond :

Six boutons pour sélectionner les zones dans lesquelles la musique de fond est diffusée

(voir la section Musique d'ambiance, Page 94). Chaque bouton est doté d'un voyant vert.

Les six voyants verts indiquent les zones dans lesquelles la musique d'ambiance est diffusée.

5.

Terre :

Prise de mise à la terre de l'extension de la commande à distance.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

32

fr | Vue d'ensemble du système

3.9

Plena

6.

Connecteur de mise à niveau du firmware :

Connecteur RS232 pour connecter un PC afin de mettre à niveau le firmware de l'extension de la commande à distance.

7.

Commutateur de mise à niveau du firmware :

Commutateur permettant de mettre à niveau le firmware de l'extension de la commande à distance.

8.

Prises du système :

Une prise RJ45 pour connecter l'extension de la commande à distance à la commande à

distance (voir la section Extensions de télécommande, Page 74).

9.

Paramètres de configuration :

Commutateur de terminaison pour l'extension de la commande à distance et

l'interrupteur 0-9 / 10-19 (voir la section Extension de télécommande, Page 92).

10. Identifiant d'extension de la commande à distance :

Interrupteur rotatif pour définir l'identifiant de l'extension de la commande à distance

(voir la section Extension de télécommande, Page 92).

11. Sorties de commande :

Trois sorties de commande à usage général. Réglage pour utilisation ultérieure.

12. Sortie d'état :

Sortie d'état qui transmet l'état du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS à un équipement tiers (voir la section Contacts de sortie d'état, Page 77).

13. Entrée 24 V CC :

Entrée 24 V(CC) pour connecter le panneau de commande à distance à une alimentation

(voir la section Puissance, Page 77).

Kit d'extension de la commande à distance

Avec le kit d'extension de la commande à distance, il est possible de réaliser des extensions de commande à distance personnalisées qui peuvent être connectées à une commande à distance (console pompier, commande à distance, kit de commande à distance). Le kit d'extension de la commande à distance fournit les mêmes fonctionnalités que l'extension de la commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation.

Le panneau arrière du kit d'extension de la commande à distance est identique à celui de l'extension de la commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation (voir

Extension de la commande à distance, Page 31).

Plena

Voice Alarm Remote Control Extension Kit

GND

Power

-16dB

-6dB

0dB

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

LEDS/LAMPS

200mA Max. input

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Zone 1~6A Zone 1~6B

Battery

Mains

Input

Ground short

Call Zone 1

Call Zone 2

Call Zone 3

Call Zone 4

Call Zone 5

Call Zone 6

Call/BGM

Zone selection

BGM Zone 6

BGM Zone 5

BGM Zone 4

BGM Zone 3

BGM Zone 2

BGM Zone 1

LEDS/LAMPS

200mA Max. input

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

EMG Zone

Indicator 1~6

GND Call Zone

Indicator 1~6

GND BGM Zone

Indicator 1~6

Figure 3.12: Vues de face et de dos du kit d'extension de la commande à distance

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.10

Console pompier

1

Plena

Fireman's Panel

Call

0 dB

-6dB

-20dB

Monitor Speaker

EMG mic

Vue d'ensemble du système | fr

33

2 3 4 5 6 7

Emergency

Emergency

Acknowledge

Emergency

Reset

Alarm

Message

Fault

Acknowledge

Fault Reset

8

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

Message

EMG mic

RCP

Router

Indicator test

Disable

A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

9

PLN-V1FP

Plena Voice Alarm System

Fireman's Panel

Max. input power

300mA, 24V DC

S/N.

Design & Quality

The Netherlands

8900 199 70501

A035413

N663

NL-4827HG-10

Power Trigger Output

Call Fault

24V

DC In

EMG

1 2 3

Monitoring

Speaker

EMG.

Mic

Controller

Off

On

1

Termination

Monitor

RCP ID

Reserve

2

For service only

Off On

Firmware

Upgrade

Warning

This apparatus must be earthed

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10

Figure 3.13: Vues de face et de dos de la console pompier

Présentation des commandes, connexions et indicateurs de la console pompier :

1.

Témoin d'alimentation/VUmètre :

Témoin d'alimentation et VUmètre combinés. Le témoin d'alimentation vert s'allume si le panneau d'alarme anti-incendie est relié au secteur. Le VUmètre indique le niveau d'appel : 0 dB (rouge), 6 dB, -20 dB (jaune).

2.

Bouton d'urgence :

Bouton-poussoir pour faire basculer le système en état d'urgence (voir la section État

d'urgence, Page 97).

3.

Acquittement d'état d'urgence :

Bouton-poussoir permettant d'acquitter l'état d'urgence (voir la section État d'urgence,

Page 97).

4.

Réinitialisation d'état d'urgence :

Bouton-poussoir permettant de réinitialiser l'état d'urgence (voir la section État d'urgence,

Page 97).

5.

Bouton de message d'alarme :

Bouton-poussoir pour lancer le message d'alarme par défaut. Il est disponible uniquement

en état d'urgence (voir la section État d'urgence, Page 97).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

34

fr | Vue d'ensemble du système Plena

6.

Acquittement de défaillance :

Bouton-poussoir permettant d'acquitter l'état de défaillance (voir la section État de panne,

Page 102).

7.

Réinitialisation des défaillances :

Bouton-poussoir permettant de réinitialiser l'état des défaillances (voir la section État de

panne, Page 102).

8.

Témoins de défaillance :

Douze LED jaunes de défaillance système (Processor reset, Network, Call/EMG, Music/

Spare, Ground short, Input, Mains, Battery, Message, EMG mic, RCP et Router) et douze

LED jaunes de défaillance de ligne de haut-parleurs. L'indication des défaillances est

possible uniquement si la supervision est activée (voir la section Indicateurs de panne,

Page 104). Si la supervision est désactivée, le témoin jaune Disabled est désactivé.

9.

Bouton de test des témoins :

Bouton permettant de tester toutes les LED de la façade de la console pompier et l'ensemble des extensions de commande à distance connectées. Tant que le bouton est

enfoncé, toutes les LED restent allumées (voir la section État de panne, Page 102).

10. Terre :

Prise de mise à la terre de la console pompier.

11. Connecteur de mise à niveau du firmware :

Connecteur RS232 pour connecter un PC afin de mettre à niveau le firmware de la console pompier.

12. Commutateur de mise à niveau du firmware :

Commutateur permettant de mettre à niveau le firmware de la console pompier.

13. Prises d'extension de la commande à distance :

Deux prises RJ45 redondantes pour connecter les extensions de la commande à distance

à la console pompier (voir la section Extensions de télécommande, Page 74).

14. Paramètres de configuration :

Jeu d'interrupteurs DIP pour configurer la console pompier (voir la section Commande à

distance, Page 91).

15. Prise du contrôleur :

Une prise RJ45 pour connecter la console pompier au contrôleur d'alarme vocale (voir la

section Contrôleur d'alarme vocale, Page 74).

16. Réglage du volume du microphone d'urgence :

Bouton rotatif qui permet de régler le volume du microphone portatif d'urgence.

17. Réglage du volume du haut-parleur de contrôle :

Bouton rotatif qui permet de régler le volume du haut-parleur de contrôle.

18. Sorties de commande :

Trois sorties de commande à usage général. Réglage pour utilisation ultérieure.

19. Sorties d'état :

Trois sorties d'état qui transmettent l'état du système Système de sonorisation et

d'évacuation Plena VAS à un équipement tiers (voir la section Contacts de sortie d'état,

Page 78).

20. Entrée 24 V CC :

Entrée 24 V(CC) pour connecter la console pompier à une alimentation (voir la section

Puissance, Page 78).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.11

3.12

3.12.1

Vue d'ensemble du système | fr

35

Carte de détection EOL (fin de ligne)

La carte de détection EOL (End Of Line - Fin de ligne) effectue un contrôle d'intégrité continu de la ligne de haut-parleurs selon un signal pilote. Ce contrôle s'ajoute à celui fourni par la mesure d'impédance. La fréquence pilote est indépendante de la quantité de haut-parleurs du système ou de la charge sur les câbles de haut-parleurs.

L'EOL est installé dans l'armoire de haut-parleur à l'extrémité de la ligne de haut-parleurs.

Lorsque l'EOL détecte une fréquence pilote fournie par le système d'alarme vocale, la ligne de haut-parleurs n'est pas défectueuse. La sortie de déclencheur EOL est fermée et le témoin s'allume pour indiquer que les lignes présentent un signal de fréquence pilote.

Si le câble de haut-parleur est défectueux, la fréquence pilote s'arrête. Le circuit EOL s'ouvre, ce que le Voice Alarm Controller détecte.

Une carte EOL peut être installée pour fournir une seule indication de panne par zone ou plusieurs cartes peuvent être installées sur une même entrée de panne pour vérifier l'intégrité d'une ligne de haut-parleur comptant plusieurs branches. Si plusieurs cartes EOL sont installées, il s'agit d'une configuration en chaîne ou en série.

Si le contrôleur d'alarme vocale détecte une défaillance, il convient de contrôler chaque carte individuelle pour identifier la carte EOL ayant détecté la défaillance.

Exemples d'application

Écoles

Les écoles sont l'exemple typique d'applications présentant un grand nombre de zones, chacune avec un besoin de puissance de sortie par zone relativement faible. Les principales priorités sont l'intelligibilité de la parole et la conformité à la norme CEI-60849 (ou

équivalent). Outre la fonctionnalité d'alarme vocale obligatoire pour l'évacuation du personnel et des élèves, les systèmes EVAC pour les écoles doivent aussi comporter des carillons pour notifier les début et la fin des cours, plus la fonctionnalité de sonorisation d'appel individuel des salles de classe ou des zones publiques. La musique de fond n'est pas essentielle. Les salles de classe présentant un niveau sonore faible, 1 haut-parleur est normalement suffisant, ce qui permet de maintenir le besoin de puissance totale à un niveau relativement bas. Les zones en extérieur comme les cours de récréation et les terrains de sport requièrent des hautparleurs à pavillon résistants aux intempéries.

Résumé des avantages

– Normalement 20 à 60 zones (dans les collèges et lycées)

– L'intelligibilité de la parole est la principale priorité.

– Besoins faibles en puissance (1 haut-parleur) par salle de classe

– Panneau d'alarme anti-incendie vers l'entrée principale

– Pupitre d'appel dans le bureau du chef d'établissement

– Fonctions de sonorisation additionnelles souhaitables, par exemple les carillons

– Musique de fond en option dans les zones de récréation

Solution pour un système 30 zones

Le contrôleur du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS gère l'acheminement des messages vers 6 zones, les 24 autres zones nécessitant 4 routeurs supplémentaires pour 6 zones. Le bureau est équipé d'un pupitre d'appel et de claviers pour l'adressage individuel des zones, alors que le panneau d'alarme anti-incendie (avec une priorité globale) est intégré à l'entrée principale.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

36

fr | Vue d'ensemble du système Plena

Besoins en puissance

Le contrôleur système est équipé d'un amplificateur de puissance intégré de 240 W capable de piloter jusqu'à 40 haut-parleurs d'une puissance de 6 W chacun. Cette puissance est suffisante pour un établissement secondaire de taille moyenne comportant 24 salles de classe, 4 sanitaires/vestiaires, une salle des professeurs et deux bureaux, chacun ne nécessitant qu'un haut-parleur. La cantine, le hall principal, les terrains de jeu et les couloirs requièrent normalement plus de haut-parleurs par zone. Un amplificateur de puissance Plena supplémentaire sert d'amplificateur de secours.

Disposition

Z7-12

Z13-18

Z19-24

Z25-30

Z1-6

2013.07 | V2.0 |

7

2

5

6

1

3

4

Figure 3.14: Exemple d'une école

5

6

7

2

3

4

Numéro Unité

1 LBB 1990/00

LBB 1992/00

LBB 1996/00

LBB 1997/00

LBB 1956/00

LBB 1957/00

LBB 1935/20

Tableau 3.1: Unités

Description

Contrôleur

Routeur (Router)

Commande à distance

Extension de télécommande

Pupitre d'appel

Clavier de pupitre d’appel

Amplificateur de puissance (240

W)

1 x

4 x

1 x

4 x

1 x

4 x

1 x

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

Zone

Z1-22

Z23

Z24

Z25-26

Z27

Z28

Z29

Z30

Tableau 3.2: Zones

Description

Salles de classe

Sanitaires/vestiaires

Salle des professeurs

Bureaux

Couloirs

Hall de rassemblement

Cantine

Terrains de jeu

Total

Vue d'ensemble du système | fr

37

Puissance

22 x 6 W

4 x 6 W

1 x 6 W

2 x 6 W

4 x 6 W

2 x 6 W

2 x 6 W

1 x 10 W

232 W

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

38

fr | Vue d'ensemble du système

3.12.2

Plena

Piscine

Les piscines et autres installations sportives et récréatives d'extérieur sont des exemples typiques d'applications plus petites avec moins de zones. Les priorités principales sont une excellente intelligibilité de la parole et la conformité à la norme CEI-60849 (et ses équivalents nationaux), avec la musique en option dans différentes zones. Un système EVAC pour piscine requiert la fonctionnalité d'alarme vocale avec la fonctionnalité sonorisation pour des annonces régulières et de la musique de fond (option). Pour s'assurer que tous les visiteurs d'une piscine relativement bruyante puissent entendre les messages d'urgence, la sortie de puissance de la zone est relativement élevée. D'autres zones, telles que les vestiaires et les bureaux, ont des impératifs de puissance moindres.

Résumé des avantages

– Normalement jusqu'à 6 zones

– L'intelligibilité de la parole est la principale priorité.

– Puissance élevée nécessaire dans la zone de bain bruyante

– Panneau d'alarme anti-incendie vers la sortie de secours

– Pupitre d'appel dans les bureaux/à l'accueil

– Fonctions de sonorisation additionnelles pour les annonces

– Musique de fond

Solution pour un système à 5 zones

Le contrôleur du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS gère l'acheminement jusqu'à 6 zones. Aucun routeur supplémentaire n'est donc nécessaire. Les bureaux/l'accueil sont équipés d'un pupitre d'appel avec clavier pour l'adressage individuel des zones, alors que la console pompier (avec une priorité globale) est intégrée à la sortie de secours. Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est un système à deux canaux permettant la diffusion de la musique de fond dans les zones ne recevant pas d'appel.

Besoins en puissance

Le contrôleur système est équipé d'un amplificateur de puissance intégré de 240 W capable de piloter jusqu'à 40 haut-parleurs de 6 W chacun. La zone de la piscine nécessite des hautparleurs musicaux à pavillon très puissants et adaptés aux atmosphères très humides. La cafétéria utilise des haut-parleurs avec caisse pour diffuser de la musique. Les zones sont définies comme indiqué par le tableau. Un amplificateur de puissance Plena supplémentaire est utilisé pour le fonctionnement à deux canaux et sert d'amplificateur de secours.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Vue d'ensemble du système | fr

39

Disposition

Z1-5

5

6

3

4

1

2

Figure 3.15: Exemple d'une piscine

3

4

5

Numéro Unité

1 LBB 1990/00

2 LBB 1996/00

LBB 1956/00

LBB 1957/00

LBB 1935/20

Description

Contrôleur

Commande à distance

Pupitre d'appel

Clavier de pupitre d’appel

Amplificateur de puissance

(240 W)

Source musicale 6 Bosch

Tableau 3.3: Unités

Zone

Z1

Z2

Z3

Z4

Z5

Tableau 3.4: Zones

Description

Zone de piscine intérieure

Zone de piscine infantile

Vestiaires

Cafétéria

Bureaux

Total

1 x

4 x

1 x

1 x

1 x

1 x

Puissance

5 x 30 W

2 x 10 W

4 x 6 W

4 x 6 W

2 x 6 W

230 W

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

40

fr | Vue d'ensemble du système

3.12.3

Plena

Galerie commerciale

Les galeries commerciales sont l'exemple typique d'applications présentant un grand nombre de zones, chacune avec un besoin de puissance de sortie différent. Les priorités sont l'intelligibilité de la parole et la conformité à la norme CEI-60849 (et ses équivalents nationaux). Outre la fonction d'alarme vocale obligatoire pour l'évacuation du public et du personnel des boutiques, un système EVAC pour galerie commerciale peut disposer de musique de fond pour les zones publiques. Il doit être possible d'appeler individuellement chaque boutique ou magasin. Pendant les messages d'urgence la commande de volume de la musique de fond de chaque boutique est automatiquement neutralisée. La fonctionnalité de sonorisation additionnelle pour réaliser des annonces publiques générales est un impératif optionnel.

Résumé des avantages

– Généralement jusqu'à 60 zones

– L'intelligibilité de la parole est la principale priorité.

– Besoin de puissance variable par zone

– Pupitre d'appel dans la salle de contrôle de sécurité

– Fonction de sonorisation supplémentaire (hors urgences)

– Musique d'ambiance dans les zones publiques

– Musique d'ambiance avec annulation locale dans les boutiques

Solution pour système à 54 zones

Un contrôleur du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS gère l'acheminement des messages jusqu'à 6 zones ; les 48 zones restantes nécessitent huit routeurs supplémentaires de 6 zones. La salle de contrôle de sécurité est équipée d'un panneau de commande à distance et d'un pupitre d'appel avec des claviers pour l'adressage individuel des zones et la musique de fond pour les zones publiques, alors que l'unité contrôleur et les routeurs se trouvent dans une armoire ignifuge ou en sous-sol. La console pompier (avec priorité globale) est intégrée à proximité de l'entrée principale ou de la sortie de secours (selon la réglementation locale en vigueur). Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est un système à deux canaux permettant la diffusion de la musique de fond dans les zones ne recevant pas d'appel.

Besoins en puissance

Chaque zone dispose de conditions d'alimentation spécifiques, des petites boutiques avec un haut-parleur unique aux grands magasins avec plusieurs étages et de multiples haut-parleurs.

Les garages et passages à l'air libre ont besoin de projecteurs sonores ou de haut-parleurs à pavillon résistants à la pluie. Afin de faciliter la coordination de l'évacuation sur différents

étages d'un centre commercial, les espaces publics sont divisés en zones. Des amplificateurs de puissance Plena supplémentaires sont intégrés afin de fournir une puissance supplémentaire, un fonctionnement sur deux canaux et un amplificateur de secours.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Vue d'ensemble du système | fr

41

Disposition

Z19-24

Z25-30

Z31-36

Z37-42

Z43-48

Z49-54

Z7-12

Z13-18

9

8

Z1-6

2

10

6

7

1

4

3

5

Figure 3.16: Exemple d'une galerie commerciale

4

5

6

7

8

Numéro

1

2

3

Unité

LBB 1990/00

LBB 1992/00

LBB 1995/00

LBB 1996/00

LBB 1997/00

LBB 1956/00

LBB 1957/00

LBB 1935/20

9 LBB 1938/20

Description

Contrôleur

Routeur (Router)

Console pompier

Commande à distance

Extension de télécommande

Pupitre d'appel

Clavier de pupitre d’appel

Amplificateur de puissance (240

W)

Amplificateur de puissance

(480 W)

Source musicale

2 x

1 x

1 x

8x

1 x

1 x

8x

5 x

3 x

10 Bosch

Tableau 3.5: Unités

8

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

42

fr | Vue d'ensemble du système

Zone

Z1-30

Z31-36

Z37-42

Z47

Z48

Z49

Z50

Z51

Z52

Z53

Z54

Tableau 3.6: Zones

Description

30 petites boutiques/kiosques

6 boutiques

6 boutiques moyennes

Salle de contrôle de sécurité

Bureaux

Passages rez-de-chaussée

Galerie 1er étage

Galerie 2e étage

Place publique principale

Parking niveau 1

Parking niveau 2

Total

Puissance

30 x 6 W

12 x 6 W

24 x 6

1 x 6 W

4 x 6 W

4 x 6 W

10 x 6 W

10 x 6 W

4 x 18 W

6 x 10 W

6 x 10 W

858 W

Plena

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.12.4

Vue d'ensemble du système | fr

43

Hôtels

Les petits hôtels sont des exemples typiques des applications avec relativement peu de zones, chacune avec des besoins de puissance de sortie moyens ou élevés. Les priorités sont l'intelligibilité de la parole et la conformité à la norme CEI-60849. Outre la fonctionnalité d'alarme vocale obligatoire pour l'évacuation du personnel et des hôtes, les systèmes EVAC pour les hôtels doivent aussi inclure la musique de fond pour le restaurant, le bar et l'entrée, ainsi qu'une fonctionnalité d'adressage pour les appels généraux. Pour s'assurer que chaque hôte entend les messages d'urgence, la sortie de puissance par zone est relativement élevée.

Les zones extérieures, telles que les garages, nécessitent des haut-parleurs à pavillon résistants à la pluie.

Résumé des avantages

– Normalement 10 à 20 zones pour les petits hôtels

– L'intelligibilité de la parole est la principale priorité.

– Impératif de puissance élevée (haut-parleurs multiples) par niveau

– Panneau d'alarme anti-incendie vers la sortie de secours

– Pupitres d'appel à la réception et dans les bureaux

– Fonctions de sonorisation additionnelles pour les appels aux hôtes

– Musique d'ambiance dans le lobby et le restaurant

Solution pour un système à 12 zones

Un contrôleur de système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS gère l'acheminement jusqu'à 6 zones ; les 6 zones supplémentaires nécessitent un routeur. Le bureau et l'accueil sont équipés de pupitres d'appel et de claviers pour l'adressage individuel des zones, alors que la console pompier (avec une priorité globale) est intégrée à la sortie de secours. Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est un système à deux canaux permettant la diffusion de la musique de fond dans les zones ne recevant pas d'appel.

Besoins en puissance

Le contrôleur système dispose d'un amplificateur de puissance de 240 W intégré, capable de gérer jusqu'à 40 haut-parleurs (6 W). Des amplificateurs de puissance Plena supplémentaires sont intégrés pour assurer un surcroît de puissance, le fonctionnement à deux canaux et pour servir d'amplificateurs de secours. Pour faciliter l'évacuation par phase des différents étages de l'hôtel, les parties réservées aux hôtes sont divisées en zones distinctes, chacune équipée de 13 haut-parleurs dans les couloirs. Le bar utilise des haut-parleurs à caisse, alors que le garage nécessite des haut-parleurs à pavillon résistants à la pluie.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

44

fr | Vue d'ensemble du système

Disposition

8

Z7-12

Plena

Z1-6

2013.07 | V2.0 |

2

7

9

1

5

6

4

Figure 3.17: Exemple d'un hôtel

3

4

5

6

7

Numéro

1

2

Unité

LBB 1990/00

LBB 1992/00

LBB 1996/00

LBB 1997/00

LBB 1956/00

LBB 1957/00

LBB 1935/20

3

8 LBB 1938/20

Description

Contrôleur

Routeur (Router)

Commande à distance

Extension de télécommande

Pupitre d'appel

Clavier de pupitre d’appel

Amplificateur de puissance (240

W)

Amplificateur de puissance

(480 W)

Source musicale

2 x

1 x

1 x

1 x

2 x

1 x

1 x

3 x

1 x

9 Bosch

Tableau 3.7: Unités

Zone

Z1

Z2

Z3

Z4

Z5

Z6

Z7-12

Tableau 3.8: Zones

Description

Histogramme

Restaurant

Hall d'entrée

Bureaux

Cuisines

Garage

Niveaux 1 à 6

Total

Puissance

3 x 6 W

6 x 6 W

2 x 6 W

1 x 6 W

2 x 6 W

3 x 10 W

78 x 6 W

582 W

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

3.13

3.13.1

3.13.2

3.13.3

3.13.4

Vue d'ensemble du système | fr

45

Appels et priorités

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS étant un système de sonorisation et d’évacuation, il sert à diffuser de la musique de fond, des appels normaux et des appels d'urgence.

Priorité

Une priorité est attribuée à chaque appel. Lorsque deux appels ou plus sont dirigés à la même zone ou doivent partager des ressources (par ex. le gestionnaire de message interne du contrôleur d'alarme vocale), l'appel de priorité moindre est immédiatement interrompu et l'appel de priorité supérieure est lancé. La priorité de l'appel dépend de la partie du système qui l'a lancé et doit être configurée avec le logiciel prévu à cet effet.

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

Lorsque deux appels ou plus de même priorité sont dirigés à la même zone ou doivent partager des ressources (par ex. le gestionnaire de message interne du contrôleur d'alarme vocale), l'appel le plus ancien est immédiatement interrompu et le plus récent est lancé. Les

messages fusionnables font exception à cette règle (voir la section Messages fusionnables,

Page 45).

Messages fusionnables

Lorsque deux appels ou plus reposant sur le même modèle de message fusionnable tout en présentant la même priorité sont lancés, les appels fusionnent. Dans ce cas, l'appel le plus récent n'arrête pas le plus ancien. Un message fusionnable est créé par le logiciel de configuration.

Appel normal

Un appel normal est un appel lancé lorsque le système est en état normal. Les appels normaux ont des priorités entre 2 et 8 et peuvent être déclenchés par :

– Entrées de commande normales

– Pupitres d'appel

– L'entrée micro/ligne avec fonctionnalité VOX du contrôleur d'alarme vocale

Appel d’urgence

Un appel d’urgence est un appel lancé lorsque le système est en état d’urgence. Les appels d'urgence ont une priorité spécifique dans le logiciel de configuration et peuvent être déclenchés avec :

– Les entrées de commande d'urgence (priorité entre 2 et 14) ;

– Le microphone portatif d'urgence du contrôleur d'alarme vocale (priorité entre 9 et 19) ;

– L'entrée micro/ligne avec fonctionnalité VOX du contrôleur d'alarme vocale (priorité entre

2 et 14).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

46

fr | Installation

4

4.1

Plena

Installation

Contrôleur d'alarme vocale

Le contrôleur d'alarme vocale peut être installé sur une table ou dans une baie de 19 pouces.

Deux supports de montage en baie sont fournis.

4.2

Figure 4.1: Supports de montage en baie

Assurez-vous de laisser un dégagement d'au moins 100 mm de chaque côté de l'unité pour la ventilation. Le contrôleur d'alarme vocale dispose d'un ventilateur interne permettant de réguler la température dans l'unité afin de respecter les limites de fonctionnement en toute sécurité.

Routeur d'alarme vocale

Le routeur d'alarme vocale peut être installé sur une table ou dans une baie de 19 pouces.

Deux supports de montage en baie sont fournis. L'installation du routeur d'alarme vocale est

similaire à celle du contrôleur d'alarme vocale (voir la section Contrôleur d'alarme vocale, Page

46).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

4.3

Installation | fr

47

Clavier pour pupitre d'appel

Les claviers pour pupitres d'appel peuvent être connectés aux pupitres d'appel ou à d'autres claviers pour pupitres d'appel.

2

3

1

4.4

4.5

Figure 4.2: Connexion des claviers pour pupitres d'appel

Commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

La commande à distance peut être installée sur une table ou dans une baie de 19 pouces.

Deux supports de montage en baie sont fournis. L'installation d'une commande à distance est

similaire à celle du contrôleur d'alarme vocale (voir la section Contrôleur d'alarme vocale, Page

46). Les supports peuvent servir à fixer la télécommande au mur.

Kit de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Le kit de commande à distance peut être installé sur une table ou dans une baie de

19 pouces. Deux supports de montage en baie sont fournis. L'installation d'une extension de commande à distance est similaire à celle d'un contrôleur d'alarme vocale (voir la section

Contrôleur d'alarme vocale, Page 46).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

48

fr | Installation

4.6

4.7

4.8

Plena

Extension de la commande à distance

L'extension de la commande à distance peut être installée sur une table ou dans une baie de

19 pouces. Deux supports de montage en baie sont fournis. L'installation d'une extension de commande à distance est similaire à celle du contrôleur d'alarme vocale (voir la section

Contrôleur d'alarme vocale, Page 46). Les supports peuvent servir à fixer l'extension de la

télécommande au mur.

Kit d'extension de la commande à distance

Le kit d'extension de la commande à distance peut être installé sur une table ou dans une baie de 19 pouces. Deux supports de montage en baie sont fournis. L'installation d'une extension de commande à distance est similaire à celle d'un contrôleur d'alarme vocale (voir la section

Contrôleur d'alarme vocale, Page 46).

Carte de détection EOL (fin de ligne)

Pour installer l'EOL, utilisez ces notes générales :

– Une carte EOL peut être installée uniquement dans un système à 2 canaux. La carte EOL requiert un second amplificateur pour produire la fréquence pilote pour les zones qui ne

sont pas utilisées. Voir la section Fonctionnement en mode 2 canal, Page 82.

– La commande de volume du VAC doit être réglée sur -9 dB ou plus. Le réglage recommandé est de 0 dB. Un réglage dB inférieur atténue le signal pilote.

Remarque!

Vous devez utiliser soit une EOL, soit une mesure d'impédance, mais pas les deux.

Remarque!

Ne connectez pas la carte EOL au côté secondaire d'une commande de volume.

Le côté secondaire d'une commande de volume peut atténuer le signal pilote.

Toutes les entrées d'un VAC ou d'un routeur comportant une entrée EOL doivent normalement

être fermées. La carte EOL fonctionne avec une sortie normalement close et le logiciel de configuration est réglé sur Action Ouvrir. Utilisez un autre routeur pour recevoir des entrées normalement ouvertes.

Remarque!

Pendant un appel, la fréquence pilote est absente des zones sans appel ou sans musique de fond. La LED de la carte EOL est faible. L'entrée EOL est ignorée pendant les appels pour

éviter les fausses lectures de panne.

Le contrôle de court-circuit doit être défini dans le logiciel de configuration.

Remarque!

La carte EOL détecte un court-circuit mais l'EOL ne peut détecter sa position.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Installation | fr

49

Remarque!

Il est possible que le voyant s'éteigne avant l'ouverture du contact et inversement. Cette différence de niveau est normalement inférieure à 500 mV.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

50

fr | Installation

4.8.1

Plena

Installation d'EOL unique

1.

Connectez les deux câbles à l'extrémité de la ligne de haut-parleurs 100 V à l'entrée 100 V

LS sur la carte EOL.

2.

Connectez les deux câbles d'une entrée de déclencheur d'urgence du contrôleur pour système de sonorisation et d'évacuation à TRGA sur l'EOL.

3.

Connectez les cavaliers JP1 sur l'EOL, comme indiqué.

4.8.2

Figure 4.3: JP1 pour une seule EOL

Installation d'une EOL multiple dans une configuration en guirlande

Avec une configuration en guirlande, il est possible de :

– Superviser plusieurs lignes de haut-parleurs avec une seule entrée de panne.

– Contrôler plusieurs embranchements de ligne de haut-parleurs avec une seule entrée de panne.

1.

Connecter le câble de la ligne de haut-parleur 100 V à l'entrée LS 100 V LS du terminal sur la carte EOL.

2.

Connectez un câble d'une Entrée de déclencheur d'urgence du Voice Alarm Controller sur l'entrée FIRST BOARD de la carte EOL.

JP1

Figure 4.4: JP1 pour première EOL

3.

Connectez une résistance de 20 ou 22 kOhms en parallèle avec l'entrée de commande pour connecter plusieurs cartes EOL sur une même entrée de commande et pour les superviser.

4.

Connectez les cartes EOL à l'entrée de commande, comme indiqué précédemment. Cette entrée doit être sur le contrôleur ou le routeur auquel les lignes de haut-parleurs qu'il contrôle sont également connectées.

Remarque!

La dernière carte EOL de la ligne est connectée différemment des autres cartes EOL. Cela est nécessaire pour contrôler un court-circuit sur l'ensemble de la ligne de détection EOL. Ce court-circuit sera signalé comme une défaillance d'entrée. Une rupture de la ligne de détection est rapportée comme une panne de ligne, tout comme une panne de ligne de hautparleurs.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

JP1

First EOL board

JP1

20k

Installation | fr

51

JP1

Last EOL board

Figure 4.5: Indication d'entrée de commande

5.

Dans le programme de configuration, définissez Programmation des actions pour l'entrée concernée sur panne et EOL.

6.

Entrez la zone ou le groupe de zones contrôlé par la carte EOL. Le groupe de zones peut

être All Zones (Toutes les zones) (sur le contrôleur/routeur), Zone 1-3 ou Zone 4-6. Fault

Type et Zone définissent l'indication visuelle sur l'unité en cas de panne.

7.

Réglez Action sur Open et Type sur Momentary.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

52

fr | Installation

4.9

4.9.1

Plena

Charge fictive

Pour installer la charge fictive, procédez comme suit :

1.

Connectez les deux fils sur les bornes de connexion du dernier haut-parleur de la ligne.

2.

Fixez la carte de circuit de charge fictive dans l'armoire de haut-parleur sur les goujons de montage.

Remarque!

Pour certains haut-parleurs, un seul goujon de montage est disponible car les goujons sont trop espacés.

Placez le cavalier JP1 sur la charge fictive

La charge fictive intègre les fonctions suivantes :

– Augmente le pourcentage d'impédance (par rapport à l'impédance du câble) présent à la fin de la ligne.

– Possibilité d'installer plusieurs haut-parleurs.

– Permet d'utiliser des câbles plus longs.

La détection de panne des lignes de haut-parleurs avec la mesure d'impédance est déclenchée par un écart supérieur à 20 %. L'impédance en bout de ligne de haut-parleurs doit dépasser de

20% l'impédance totale pour assurer qu'un circuit ouvert a été détecté.

La charge fictive est dotée d'un cavalier pour régler la charge à 20 kHz sur 8, 20 et 60 W.

Remarque!

Vous pouvez télécharger le calculateur de charge fictive .xls à partir des informations produit du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sur le site www.boschsecurity.com.

1.

Utilisez le calculateur de charge fictive pour calculer le réglage du cavalier JP1 sur la charge fictive.

2.

Sélectionnez la feuille Excel du calculateur de charge fictive. Cliquez sur Enable Macros

(Activer les macros) lorsque la fenêtre de dialogue s'ouvre. La feuille de calcul s'ouvre.

3.

Saisissez la charge par haut-parleur à l'étape 1. Le nombre maximum de haut-parleurs est calculé automatiquement et s'affiche à l'étape 2.

4.

Saisissez le nombre de haut-parleurs de la ligne à l'étape 2. Le résultat s'affiche automatiquement à l'étape 3.

5.

Saisissez la capacitance du câble 100 V à l'étape 4.

6.

Saisissez la longueur du câble à l'étape 5.

7.

Cliquez sur Display jumper JP1. La configuration des réglages de cavaliers s'affiche.

8.

Réglez le cavalier JP1 de la charge fictive selon les indications du calculateur.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

5

5.1

5.1.1

Connexion | fr

53

Connexion

Contrôleur d'alarme vocale

Microphone d'urgence

Le contrôleur d'alarme vocale dispose d'un connecteur pour raccorder un microphone d'urgence. Un microphone portatif d'urgence est fourni avec le contrôleur d'alarme vocale.

Voir les détails de l'installation ci-dessous. Tournez la bague de fixation dans le sens horaire pour verrouiller la prise.

Figure 5.1: Connexion du microphone d'urgence

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

54

fr | Connexion

5.1.2

Plena

Pupitre d'appel

Le contrôleur d'alarme vocale comporte 2 prises pour les pupitres d'appels. Utilisez des câbles

Ethernet de catégorie 5 avec des fiches RJ45 pour connecter les pupitres d'appel au contrôleur d'alarme vocale. Si le système requiert plus de 2 pupitres d'appel, utilisez les prises système des pupitres d'appel pour créer des boucles de connexion. Voir les détails de connexion ci-dessous.

Le contrôleur est livré avec la terminaison du bus CAN installée. Il s'agit d'un connecteur RJ45 avec terminaison intégrée. Assurez-vous que la terminaison est installée dans le connecteur inutilisé. Sur les routeurs et le pupitre d'appel, le commutateur de terminaison doit être en position ON sur le dernier périphérique.

Figure 5.2: Connexion des pupitres d'appel

Remarque!

Chaque pupitre d'appel connecté doit avoir un identifiant unique (voir la section Pupitre

d'appel, Page 89).

Si la longueur du câble entre le pupitre d'appel et le contrôleur d'alarme vocale est trop importante pour alimenter le pupitre d'appel, il est possible de connecter une source

d'alimentation de 24 V(CC) (voir la section Alimentation, Page 73).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

5.1.3

Connexion | fr

55

Routeurs d'alarme vocale

Le contrôleur d'alarme vocale comporte une prise pour les routeurs d'alarme vocale. Utilisez des câbles Ethernet blindés de catégorie 5 avec des fiches RJ45 pour connecter un routeur d'alarme vocale au contrôleur d'alarme vocale. Si le système requiert plus d'un routeur d'alarme vocale, utilisez les prises système des routeurs pour créer des boucles de connexion.

Voir les détails de connexion ci-dessous.

Le routeur est livré avec la terminaison du bus CAN installée. Il s'agit d'un connecteur RJ45 avec terminaison intégrée. Assurez-vous que la terminaison est installée dans le connecteur inutilisé. Sur les routeurs et le pupitre d'appel, le commutateur de terminaison doit être en position ON sur le dernier périphérique.

ontrol Panel

Monitoring

Speaker

1

Router

2

Warning

This apparatus must be earthed

Design & Quality

The Netherlands

N663

Booster 2

ID

1...9

Design & Quality

The Netherlands

N663

Router

Rated input power

Line fuse

In

Out

Termination

Firmware upgrade

Off

On

Booster 2

ID

1...9

Router

Rated input power

Line fuse

In

Out

Termination

Firmware upgrade

Off

On

Figure 5.3: Connexion des routeurs

Remarque!

Chaque routeur d'alarme vocale connecté doit avoir un identifiant unique (voir la section

Routeur d'alarme vocale, Page 87).

Remarque!

Le contrôleur d'alarme vocale est fourni avec des fiches de raccordement (connecteurs) montées dans certaines prises RJ45. Lorsque vous connectez les routeurs et les consoles de commande à distance, la terminaison du périphérique connecté doit être activée, et la fiche de raccordement doit être branchée dans la prise inutilisée.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

56

fr | Connexion

5.1.4

Plena

Amplificateur de puissance externe

Le contrôleur d'alarme vocale dispose d'une sortie d'amplificateur de puissance externe

(niveau de ligne, 1 V) et d'une entrée d'amplificateur de puissance externe (100 V) pour connecter un amplificateur de puissance externe. La fonction de l'amplificateur de puissance externe (par ex. un amplificateur de puissance Plena 360/240 W) dépend du mode de canal

pour lequel le contrôleur d'alarme vocale est configuré (voir la section Fonctionnement en

mode 1 canal, Page 81 et la section Fonctionnement en mode 2 canal, Page 82).

Z2

0

100V

0

Z3

100V

0

100V

Z4

Z5

0

100V

0

100V

Z6

Ext

Booster

In

0

100V

0

DC In

24V

0

100V

Z2

Z2

0

100V

Z3

Z3

Z4

0

Z4

Z5

100V

0

Z6

100V

Z5 TRG 1

0

100V

Z6

0

100V

70V

0

Int

Booster

Out

100V Call out

GND

NO

COM

NC

COM Fault

NO

NC

COM Call

NO

NC

24V

NO

Volume Override

TRG2

Out

External Booster

+

1

-

3

GND

2

GND

1

-

3

+

2 line in line out

100V 70V 0 0

Figure 5.4: Connexion d'un amplificateur de puissance externe

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

5.1.5

Connexion | fr

57

Télécommandes

Le contrôleur d'alarme vocale dispose de 2 prises pour les télécommandes. Utilisez des câbles

Ethernet blindés de catégorie 5 avec des fiches RJ45 pour connecter une commande à distance au contrôleur d'alarme vocale. Voir les détails de connexion ci-dessous :

Control Panel

Monitoring

Speaker

1

Router

2

Warning

This apparatus must be earthed

EMG.

Mic

Controller

Off

On

Termination

Monitor

RCP ID

1

RCP extension

2

Max

S/N.

V6RC

Plena V

RC Panel

300mA oice Alarm System

. input power

, 24V D

A035

Figure 5.5: Connexion d'une télécommande

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

58

fr | Connexion

5.1.6

Plena

Haut-parleurs

Le contrôleur d'alarme vocale comporte 6 sorties de zone (Z1 à Z6). Chaque sortie de zone se compose de deux lignes de haut-parleurs redondantes (ligne A et ligne B). Normalement, les appels et la musique de fond sont diffusés vers une zone via les deux lignes de haut-parleur. Si l'une des lignes de haut-parleur de la zone est défaillante, il demeure possible de diffuser les appels et la musique de fond vers la zone via l'autre ligne.

Int B

A

Z1

100V

0

100V

Z2

0

100V

Z3

0

100V

Z4

0

100V

Z5

0

100V

Z6

0

100V Ext

Booster

In 0

DC In 24V

BGM/

B

100V

0

100V

0

Z1

Z2

100V

0

Z3

100V

Z4

0

100V

0

100V

Z5

Z6

0

100V

70V

0

Int

Booster

Out

100V Call out

Z6

6A 6B

Z5

5A 5B

Z4

4A 4B

Z3

3A 3B

Z2

2A 2B

Z1

1A 1B

Figure 5.6: Connexion des zones de haut-parleur

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Connexion | fr

59

S'il devient nécessaire de détecter le retrait ou la défaillance d'un haut-parleur unique, procédez comme suit :

– Ne connectez pas plus de 5 haut-parleurs à la même ligne de haut-parleur (ligne A ou ligne B). Des tests sur site ont démontré que l'impédance des haut-parleurs et des lignes de haut-parleur varie avec la température et le cycle de vie du produit. La limite de 5 hautparleurs est définie en raison de ces variations. Dans le cadre d'un environnement plus stable, le nombre de haut-parleurs peut être plus élevé.

– Assurez-vous que tous les haut-parleurs connectés à la même ligne de haut-parleur présentent une impédance identique.

Remarque!

La mesure de l'impédance du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS offre une marge de précision inférieure à 2 %. Le système génère une défaillance uniquement si l'impédance de la ligne est supérieure à la précision configurée. Utilisez le logiciel de configuration pour configurer les paramètres de précision.

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

Remarque!

La charge maximum de l’amplificateur de puissance interne du contrôleur d’alarme vocale est de 240 W. Cependant, si le contrôleur d'alarme vocale est utilisé en mode 2 canaux et qu'un amplificateur externe de 480 W lui est raccordé, la charge maximum du haut-parleur peut atteindre 480 W à 100 V. En effet, en mode 2 canaux, l'amplificateur de puissance interne du contrôleur d'alarme vocale est utilisé uniquement pour la musique de fond et la diffuse à

-3 dB. De ce fait, la sortie de puissance maximum est de 240 W à 70 V et la charge générée par des haut-parleurs de 100 V à 70 V est également de 240 W. L'amplificateur externe est utilisé uniquement pour les appels avec une puissance de sortie de 480 W et une tension de ligne de haut-parleurs de 100 V.

Remarque!

Le système de sonorisation et d'évacuation offre une grande flexibilité, allant d'un amplificateur pour tous les routeurs à un seul amplificateur par routeur ou toute autre configuration intermédiaire. Mais dans un système à 2 canaux, le nombre et le type d'amplificateurs pour le canal d'appel doivent refléter exactement ceux du canal musical. Le signal est reçu des mêmes routeurs et le signal de haut-parleur est envoyé vers le même ensemble de routeurs. Si ce n'est pas le cas, le contrôle des amplificateurs et les amplificateurs de secours ne fonctionnent pas correctement.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

60

fr | Connexion

5.1.7

Plena

Neutralisation de volume

Le contrôleur d'alarme vocale comporte 6 sorties de neutralisation, une pour chaque zone du système. Elles sont adaptées à des neutralisations 4 fils (24 V) et 3 fils.

Remarque!

Par défaut, le contrôleur d'alarme vocale est configuré pour une neutralisation en veille à 4 fils

(24 V) (voir situation I ci-dessous).

Override/Trigger Output

Z1

24V

Z2

Z3

Z4

Z5

Z6

TRG 1

NC

COM EMG

NO

NC

COM

Fault

NO

NC NO

COM

NC

COM

NO

Call

NC

24V

NO

Volume Override

TRG2

2013.07 | V2.0 |

Z2

+

_

Z3

+

_

Z4

+

_

Z5

+

_

Z6

+

_

Figure 5.7: Sorties de neutralisation

En interne, les broches de neutralisation positives (Z+) sont toutes connectées soit au contact

NF soit au contact NO de la sortie de neutralisation du volume. Les broches de neutralisation négatives (Z-) sont toutes mises à la terre.

Z1

+

_

NO NC

Figure 5.8: Contacts de neutralisation du volume

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Connexion | fr

61

Normalement, en l'absence d'appel actif, les broches Z+ sont connectées en interne au contact NC du Volume Override. Au moment du lancement d'un appel dans une zone, la broche Z+ de la zone est connectée en interne au contact NO du Volume Override. Ainsi, les contacts NC et NO déterminent la tension alimentant les broches du positif des sorties de neutralisation (Z+).

Voir situation I pour un exemple de neutralisation de volume en veille à 4 fils :

4

Connectez le contact NO du Volume Override au contact 24V du Volume Override.

Voir situation II pour un exemple de neutralisation de volume à 4 fils à sécurité intrinsèque :

4

Connectez le contact NC du Volume Override au contact 24V du Volume Override.

Override/Trigger Output

Z5

Z6

Z3

Z4

Z1

24V

Z2

G 1

NC

COM

NO

EM

NC

COM

NO

Fault

NC

COM

NO

Call

NC NO

COM

NC

24V

NO

Volume Override

TRG2

100V

0V

Z+

Z-

NC

NO

Override/Trigger Output

Z1

24V

Z2

Z3

Z4

Z5

Z6

G 1

NC

COM

NO

EM

NC NO

COM

NC

COM

NO

Fault

NC

COM

NO

Call

NC

24V

NO

Volume Override

TRG2

100V

0V

Z+

Z-

NO

NC

Figure 5.9: Neutralisation de volume à 4 fils

Pour créer une neutralisation de volume à 3 fils :

Remarque!

Il n'est pas possible d'utiliser une neutralisation de volume à 3 fils avec les lignes de hautparleurs redondantes (lignes A et B, voir la figure 5.6) et le contrôle. Si des lignes de hautparleur redondantes sont nécessaires, utilisez la neutralisation de volume à 4 fils.

1.

Connectez la sortie 100 V de la ligne de haut-parleur A à l'entrée 100 V de la commande de volume.

2.

Connectez le 100 V/0 V (CALL/RTN) du transformateur à la sortie 100 V de la ligne de haut-parleur B.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

62

fr | Connexion Plena

3.

Connectez la sortie 0 de la ligne de haut-parleur A au connecteur 0 V du haut-parleur

4.

Activez la neutralisation de volume à 3 fils dans le logiciel de configuration.

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

!

Attention!

Assurez-vous d'avoir effectué les connexions appropriées et d'avoir correctement configuré le système.

100V

A

5.1.8

100V

B

0V

A

Figure 5.10: Neutralisation de volume à 3 fils

Sortie de ligne

Le contrôleur d'alarme vocale comporte une sortie de ligne. Cette sortie dispose d'une prise cinch double. Les deux prises cinch contiennent le même signal mono, soit la musique de fond ou les appels en cours. La sortie de ligne peut servir à connecter le contrôleur d'alarme vocale

à un dispositif d'enregistrement (par ex. une platine magnétophone).

In

2013.07 | V2.0 | ternal Booster

Figure 5.11: Sortie de ligne

CD/Tuner

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

5.1.9

Connexion | fr

63

Entrée micro/ligne avec fonctionnalité VOX

Le contrôleur d'alarme vocale comporte 1 entrée mic/ligne dotée de la fonctionnalité d'activation par la voix (VOX). Cette entrée a deux prises, une prise XLR symétrique et une prise jack 6,3 mm symétrique. Les signaux des deux prises sont mixés pour former un signal d'entrée unique.

L

PC

R

Impedance

Calibration

GND

Mic/Line

Figure 5.12: Entrée mic/ligne avec fonctionnalité VOX

L'entrée lance automatiquement un appel normal ou d'urgence si l'entrée dépasse -10 dB ou si l'interrupteur VOX est fermé. L'entrée doit être configurée avec le logiciel de configuration.

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

1 2 3 4 5 6

24V

DC out

1 2 3 4 5 6

VOX Switch

Figure 5.13: Connexion d'un interrupteur VOX

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

64

fr | Connexion

5.1.10

Plena

Par exemple, l'entrée mic/ligne avec fonctionnalité VOX permet de créer un lien contrôlé vers un autre système de sonorisation d'urgence (par ex. un système Praesideo).

Entrées de musique de fond

Le contrôleur d'alarme vocale possède 2 entrées de musique de fond. Chaque entrée de musique de fond présente une prise cinch double. Il est possible de connecter une source de musique de fond à ces sorties Cinch (par ex. une source musicale Bosch). Les signaux connectés aux prises cinch L (gauche) et R (droite) sont mixés pour former un signal d'entrée unique.

In

CD/Tuner

AUX

Figure 5.14: Entrées de musique de fond

Input

CD/Tuner

Source

CD ou tuner

AUX Source auxiliaire

Tableau 5.1: Entrées de musique de fond

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

5.1.11

Connexion | fr

65

Contacts de sortie d'état

Le contrôleur d'alarme vocale dispose de 3 contacts de sortie d'état pour indiquer l'état actuel du système. Ils servent à communiquer l'état du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS à un équipement tiers, voire à connecter des sondeurs ou des dispositifs indicateurs similaires.

Z5

Z6

TR

Z1

Z2

Z3

Z4

NC

COM

EMG

NO

NC

COM

Fault

NO

NC

COM

NO

Call

NC

24V

NO

V olume Override

TRG2

NC

COM

NO

Figure 5.15: Contacts de sortie d'état (par défaut)

Contact

EMG

Description

État d’urgence (voir la section État d'urgence, Page 97).

Défaut

Appel

Tableau 5.2: Contact de sortie d'état

État de défaillance (voir la section État de panne, Page 102).

État d'appel actif.

Les contacts de sortie d'état sont des relais internes. Par défaut, le contact NF est connecté à

COM. Lorsque le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS bascule dans l'un des états indiqués, le relais connecte NF à COM.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

66

fr | Connexion

5.1.12

Puissance

Introduction

Le contrôleur d'alarme vocale dispose des connexions d'alimentation suivantes :

– Connexion de l'alimentation secteur.

– Connexion de l'alimentation de secours.

Alimentation secteur

Pour raccorder le contrôleur d'alarme vocale au secteur, procédez comme suit :

4

Sélectionnez la tension secteur locale à l'aide du sélecteur de tension au dos du contrôleur d'alarme vocale.

Plena

115V~

230V~

Apparatus delivered

Connected for 230V~

Power

2013.07 | V2.0 |

Figure 5.16: Sélecteur de tension

Sélecteur

115

Tension secteur V(CA)

100 - 120

230 220 - 240

Tableau 5.3: Sélecteur de tension

Fusible

115 V - 10 AT

230 V - 6,3 AT

Remarque!

Le contrôleur d'alarme vocale est livré avec le sélecteur de tension en position 230 V.

1.

Introduisez le type de fusible approprié dans le contrôleur d'alarme vocale.

Remarque!

Le contrôleur d'alarme vocale est livré avec un fusible T6.3L 250 V pour une tension secteur de 220 à 240 V(CA).

2.

Branchez un cordon d'alimentation conforme aux normes locales au contrôleur d'alarme vocale.

3.

Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant conforme aux normes locales.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Connexion | fr

67

Plena

Max

Rated

5-23

S/N.

90/00 8

Voice Alarm output power 240W

0V~, 50

/60Hz

900 1

99 0

0001

Design & Quality

The Netherlands

N663

Phantom power

USB

115V~

230V~

Apparatus delivered

Connected for 23

0V~

Fireman's panel

Power

Rated input power

:760VA

Line fuse

T6.3L250V for23

LBB1

994

T10L250V for1

Remote C

0V A

15V A

C ontrol Panel

Digit

Mess al age Monitoring

Speaker

1

Router

2

W

DC In

Int B

Ext B ooster ooster

Z1 100V

A

Z2

Z3

Z4

Z5

Ext

Z6

Booster

100V

100V

100V

100V

100V

100V

24V

1 Channel

BGM /Call

N.C./Spare BGM

2 Channel

Call

B

/Spare

Override/T rigger Output

100V

100V

100V

Z1

Z2

24V

Z1

Z2

Z3

100V

Z3 Z4

100V

100V

Z5

Z4

Z6

Z5

TRG 1

Z6

100V

70V

Booster

Out

100V

Call out

GND

NC

COM

NO

EMG

NC

COM

NO

Fault

NC

Call

NC

COM

NC

24V Volume Override

TRG2

NO

Out

External B ooster

Trigger input/24V D

Emergency C out

1 2 3 4 5 6

Business

1 2 3 4 5 6

DC out 24V

1 2 3 4 5 6

Switc VOX

DC out 24V

1 2 3 4 5 6

In

CD/Tuner

VOX Switc

AUX

PC

Call st ation

For ser vice only

SEL1

SEL0

Firmware

Upgrade

Off

On

Monitor

APR mode vision

LBB1

994

Impedance

Calibration

GND

Mic/

Line

Off

On

Vox

Speec h filter

Phantom power

Off

Max

Rated

S/N.

Voice Alarm

0V~, 50

Controller output power 240W

/60Hz

USB

N663

T6.3L250V for23

T10L250V for1

LBB1

994

Remote C

0V A

15V A ontrol Panel

Fireman's panel

115V~

230V~

Apparatus delivered

Connected for 23

0V~

Power

Rated input power

:760V

Vox

On

Router

Mess

Digit age Monitoring

Speaker

Warning

This apparatus must be earthed

Figure 5.17: Raccordement du cordon d'alimentation secteur

Alimentation de sauvegarde

Le contrôleur d'alarme vocale dispose d'une prise 24 V(CC) pour raccorder une alimentation de secours (par ex. une batterie) afin d'alimenter le système si aucune tension secteur n'est disponible. Voir les détails de connexion ci-dessous :

Ext

In

Z6

100V

0

100V

0

DC In

24V

Int B ooster

Ext B ooster

A

Z1 100V

1 Channel

BGM

N.C./ /Call

Spare

Z2

Z3

Z4

Z5

Z6

DC In

100V

100V

100V

100V

100V

100V

24V

2 Channel

BGM /Spare

Call

B

100V

100V

100V

100V

100V

100V

100V

70V

100V

Booster

Out

Call out

Z3

Z3

Z4

Z5

Z4

Z6

Z5 TRG 1

Z6

Override/T rigger Output

Z1 Z1

24V

Z2 Z2

COM

NO

NC

COM

NO

NC

COM

NO

NC

24V

NO

TRG2

EMG

Fault

Call

NC

COM

NO

Volume Override

Out

GND

External B ooster

Trigger input/24V D

C out Emergency

1 2 3 4 5 6

Business

1 2 3 4 5 6

24V

DC out

1 2 3 4 5 6

VOX

Switc

24V DC out

1 2 3 4 5 6

In

CD/Tuner

AUX

VOX Switc

PC

Call st ation

For ser vice only

SEL1

SEL0

Firmware

Upgrade

Off

On

Impedance

Calibration

Monitor

APR mode

Super vision

LBB1

994

GND

Mic/ Line

Vox

Off USB

On

Vox h filter

Phantom power

Off

On

Rated

115-23

S/N.

Voice Alarm

. output power 3

0V~, 50 /60Hz

Controller output power 240W

N663

115V~

230V~

Apparatus delivered

Connected for 23

0V~

Fireman's panel

Line fuse

T6.3L250V for23

T10L250V for1

LBB1 994

0V A

15V A

Remote C ontrol Panel

Power

Rated input power

:760VA

Digit

Mess age Monitoring

Speaker

Router

Warning

This apparatus must be earthed

Charger

-

24 VD

C

+

Figure 5.18: Raccordement de l’alimentation de secours

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

68

fr | Connexion

5.1.13

Plena

Entrées de commande

Introduction

Le contrôleur d'alarme vocale comporte un répartiteur permettant de connecter 6 entrées de déclencheur d'urgence (EMG) et 6 entrées normales. Les systèmes tiers peuvent utiliser des entrées de commande pour lancer des appels d'urgence ou normaux dans le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS. Les entrées de déclencheur doivent être configurées avec le logiciel de configuration.

Entrées de déclencheur d’urgence

La partie supérieure du répartiteur contient les entrées de commande d’urgence. Les entrées de déclencheur d’urgence ont une priorité supérieure à celle des entrées de déclencheur normales.

1 2 3 4 5 6

24V

DC out

1 2 3 4 5 6

VOX Switch

10K 10K

Figure 5.19: Connexion des entrées de commande d’urgence

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Connexion | fr

69

Entrées de commande normales

La partie inférieure du répartiteur contient les entrées de commande normales. Les entrées de commande normales ont une priorité inférieure à celle des entrées de commande d'urgence.

1 2 3 4 5 6

24V

DC out

1 2 3 4 5 6

VOX Switch

Figure 5.20: Connexion des entrées de commande normales

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

70

fr | Connexion

5.2

5.2.1

5.2.2

5.2.3

5.2.4

Plena

Routeur d'alarme vocale

Contrôleur d'alarme vocale

Connectez le routeur d'alarme vocale au contrôleur d'alarme vocale (voir la section Routeurs

d'alarme vocale, Page 55).

Haut-parleurs

Le routeur d'alarme vocale propose 6 sorties de zone (Z1 à Z6). La procédure à suivre pour connecter des haut-parleurs à un routeur d'alarme vocale est la même que la procédure pour

connecter des haut-parleurs à un contrôleur d'alarme vocale (voir la section Haut-parleurs,

Page 58).

Neutralisation de volume

Le routeur d'alarme vocale propose 6 sorties de neutralisation, 1 pour chaque zone connectée.

Elles sont adaptées à des neutralisations 4 fils (24 V) et 3 fils. La procédure d'utilisation de la neutralisation de volume dans des zones connectées à un routeur d'alarme vocale est identique à la procédure d'utilisation de la neutralisation du volume dans des zones

connectées à un contrôleur d'alarme vocale (voir la section Neutralisation de volume, Page 60).

Entrées de commande

Le routeur d'alarme vocale comporte un répartiteur permettant de connecter 6 entrées de déclencheur d'urgence (EMG) et 6 entrées normales. Les systèmes tiers peuvent utiliser des entrées de commande pour lancer des appels d'urgence ou normaux dans le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS. Les entrées de déclencheur doivent être configurées avec le logiciel de configuration. La procédure de connexion des entrées de commande à un routeur d'alarme vocale est identique à la procédure de connexion des

entrées de commande au contrôleur d'alarme vocale (voir la section Entrées de commande,

Page 68).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

5.2.5

Connexion | fr

71

Amplificateurs de puissance externes

Le routeur d'alarme vocale dispose de 2 sorties d'amplificateur de puissance externe (niveau de ligne, 1 V) et d'une entrée d'amplificateur externe (100 V) pour connecter deux amplificateurs de puissance externes. La fonction de l'amplificateur de puissance externe (par ex. un amplificateur de puissance Plena) dépend du mode de canal pour lequel le système est

configuré (voir la section Fonctionnement en mode 1 canal, Page 81 et la section

Fonctionnement en mode 2 canal, Page 82).

Voir les informations suivantes pour en savoir plus sur la connexion de l'amplificateur de puissance externe 1 à un routeur d'alarme vocale :

NC

Z1 Z2 Z3

Out

Amplifier 1

GND

Amplifier 2

0V 0 100V 0 100V 0 +24V-

Z5 Z6 Booster 2 in

DC In TRG1 TRG2 B

Failure

+

1

-

3

GND

2

GND

1

-

3

+

2 line in line out

100V 70V 0 0

Figure 5.21: Connexion d'un amplificateur de puissance externe 1

Voir les informations suivantes pour en savoir plus sur la connexion de l'amplificateur de puissance externe 2 à un routeur d'alarme vocale :

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

72

fr | Connexion

0V 0 100V 0 100V 70V 0 100V

The Netherlands

NC

Z1

Z2 Z3

Out

Amplifier 1

GND

Amplifier 2

0V 0 100V 0 100V 0 +24V-

Z5 Z6 Booster 2 in

DC In TRG1 TRG2 B

Failure

Plena

+

1

-

3

GND

2

GND

1

-

3

+

2 line in line out

100V 70V 0 0

5.2.6

Figure 5.22: Connexion d'un amplificateur de puissance externe 2

Remarque!

L'amplificateur de puissance interne du contrôleur d'alarme vocale peut aussi être utilisé comme un amplificateur de puissance externe pour le routeur d'alarme vocale.

Puissance

La procédure de connexion d'un routeur d'alarme vocale au secteur est identique à la

procédure de connexion du contrôleur d'alarme vocale au secteur (voir la section Puissance,

Page 66).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

5.3

5.3.1

5.3.2

Connexion | fr

73

Pupitre d'appel

Contrôleur d'alarme vocale

Connectez le pupitre d'appel au contrôleur d'alarme vocale (voir la section Pupitre d'appel,

Page 54).

Alimentation

Si la longueur du câble entre le contrôleur d'alarme vocale ou le pupitre d'appel précédent dépasse 100 m, il peut être nécessaire de connecter le pupitre d'appel à une source d'alimentation de 24 V(CC). Voir les détails de connexion ci-dessous :

5.3.3

Figure 5.23: Raccordement d’une alimentation

Claviers

Un maximum de 8 claviers peut être connecté à un pupitre d'appel (voir la section Clavier pour

pupitre d'appel, Page 47).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

74

fr | Connexion

5.4

5.4.1

5.4.2

Plena

Commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Contrôleur d'alarme vocale

Connectez la console de commande à distance au contrôleur d'alarme vocale (voir la section

Télécommandes, Page 57).

Extensions de télécommande

Le contrôleur à distance possède une prise pour les extensions de commande à distance

(extension de commande à distance , Kit d'extension de la commande à distance). Utilisez des câbles Ethernet blindés de catégorie 5 avec des fiches RJ45 pour connecter une extension de commande à distance à la commande à distance. Si le système requiert plus d'une extension de commande à distance, utilisez les prises système de l'extension de commande à distance pour créer des boucles de connexion. Voir les détails de connexion ci-dessous.

L'interrupteur de finalisation doit être sur ON. Dans le cas contraire, le bus de données peut dysfonctionner sur de longues distances.

5.4.3

2013.07 | V2.0 |

PLN-V

6RC

Max

300mA

S/N.

, 24V D

Design & Quality

The Netherlands

A0354

N663

Termination

Off

On

RCP ex t. In

RCP ex t. Out

For ser vice only

Off

On

Power

Trigger Output

Fault

ID

5 7

Termination

Off

On

RCP ex t. In

1...9

RCP ex t. Out

For ser

Off vice only

On

Firmware

Upgrade

RC Panel Ex

Max tension

200mA

S/N.

, 24V D

Design & Quality

The Netherlands

A0354

N663

Warning

This apparatus must be earthed

Termination

Off

On

RCP ex t. In

RCP ex t. Out

For ser vice only

Off

On

Power

Trigger Output

Fault

24V

DC In

ID

5 7

Termination

Off

On

RCP ex t. In

1...9

RCP ex t. Out

For ser vice only

Off On

Firmware

Upgrade

RC Panel Ex

Max

200mA

S/N.

, 24V D tension

. input power

A0354

N663

Warning

This apparatus must be earthed

Figure 5.24: Connexion des extensions de commande à distance

Contacts de sortie d'état

Le panneau de commande à distance dispose de 3 contacts de sortie d'état pour indiquer l'état actuel du système. La procédure de connexion des sorties d'état est identique à la procédure de connexion des sorties d'état au contrôleur d'alarme vocale (voir la section

Contacts de sortie d'état, Page 65).

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

5.4.4

Puissance

Connectez une alimentation à la console de commande à distance :

RC Panel

Max

300mA

S/N.

. input power

, 24V D

A0354

N663

Connexion | fr

75

5.5

5.5.1

5.5.2

Charger

-

24 VD

C

+

Figure 5.25: Connexion d'une alimentation 24 VCC

Kit de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Panneau arrière

Le panneau arrière du kit de commande à distance dispose des mêmes connecteurs et commandes que le panneau arrière de la commande à distance du système de sonorisation et

d'évacuation. Voir la section Commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation,

Page 74 pour en savoir plus sur la connexion.

Voyants DEL

Il est possible de connecter les LED aux connecteurs LED/LAMPS de la façade du kit de commande à distance.

24 V output

5 k

W

LEDS/LAMPS connector

Figure 5.26: Connexion des voyants LED

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

76

fr | Connexion

5.5.3

Lampes

Il est possible de connecter les lampes aux connecteurs LED/LAMPS de la façade du kit de commande à distance :

max. 52 V

GND

< 200 mA

LEDS/LAMPS connector

Plena

5.5.4

Figure 5.27: Connexion des lampes

Relais

Il est possible de connecter les relais aux connecteurs LED/LAMPS de la façade du kit de commande à distance.

max. 52 V

GND

< 100 mA

LEDS/LAMPS connector

Figure 5.28: Connexion des relais

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

5.6

5.6.1

5.6.2

5.6.3

Connexion | fr

77

Extension de la commande à distance

Commande à distance

Connectez l'extension de commande à distance à la commande à distance (voir la section

Extensions de télécommande, Page 74).

Contacts de sortie d'état

L'extension de commande à distance dispose de 3 contacts de sortie d'état pour indiquer l'état actuel du système. La procédure de connexion des sorties d'état est identique à la procédure de connexion des sorties d'état au contrôleur d'alarme vocale (voir la section

Contacts de sortie d'état, Page 65).

Puissance

Connectez une alimentation de secours à l'extension de commande à distance.

Pour ce faire, vous pouvez utiliser la sortie 24 V du contrôleur ou du routeur. Ces sorties sont alimentées par le secteur ou l'alimentation de secours. Il est également possible d'installer une alimentation 24 V flottante (sans référence de terre) avec une batterie de secours

(conforme à la norme EN54-4 pour les systèmes conformes à la norme EN54-16, ou conforme

à la norme EN60849).

RC Panel

Max

300mA

S/N.

. input power

, 24V D

A0354

N663

5.7

5.7.1

5.7.2

Charger

-

24 VD

C

+

Figure 5.29: Raccordement d’une alimentation

Kit d'extension de la commande à distance

Panneau arrière

Le panneau arrière du kit d'extension de la commande à distance dispose des mêmes connecteurs et commandes que celui de l'extension de la commande à distance du système

de sonorisation et d'évacuation. Voir la section Extension de la commande à distance, Page 77

pour en savoir plus sur la connexion.

Voyants DEL

Il est possible de connecter les LED aux connecteurs LED/LAMPS de la façade du kit

d'extension de la commande à distance (voir Kit de commande à distance du système de

sonorisation et d'évacuation, Page 30).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

78

fr | Connexion

5.7.3

5.7.4

5.8

5.8.1

5.8.2

5.8.3

5.8.4

Plena

Lampes

Il est possible de connecter les lampes aux connecteurs LED/LAMPS de la façade du kit

d'extension de la commande à distance (voir Kit de commande à distance du système de

sonorisation et d'évacuation, Page 30).

Relais

Il est possible de connecter les relais aux connecteurs LED/LAMPS de la façade du kit

d'extension de la commande à distance (voir Kit de commande à distance du système de

sonorisation et d'évacuation, Page 30).

Console pompier

Contrôleur d'alarme vocale

Connectez la console pompier au contrôleur d'alarme vocale (voir la section Télécommandes,

Page 57).

Extensions de télécommande

La console pompier possède une prise pour les extensions de commande à distance

(extension de commande à distance , Kit d'extension de la commande à distance). Utilisez des câbles Ethernet blindés de catégorie 5 avec des fiches RJ45 pour connecter une extension de commande à distance à la console pompier. Si le système requiert plus d'une extension de commande à distance, utilisez les prises système de l'extension de commande à distance pour

créer des boucles de connexion. Voir la section Extensions de télécommande, Page 74 pour en

savoir plus sur la connexion.

Contacts de sortie d'état

La console pompier dispose de 3 contacts de sortie d'état pour indiquer l'état actuel du système. La procédure de connexion des sorties d'état est identique à la procédure de

connexion des sorties d'état au contrôleur d'alarme vocale (voir la section Contacts de sortie

d'état, Page 65).

Puissance

La procédure de connexion de la console pompier à une alimentation est identique à la procédure de connexion d'une commande à distance à une alimentation (voir la section

Puissance, Page 75).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

6

6.1

Configuration | fr

79

Configuration

Un certain nombre de fonctions du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont configurées via le matériel en utilisant, par exemple, les interrupteurs DIP et les commandes de volume. D'autres parties du système sont configurées via le logiciel en utilisant le programme de configuration du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS. L'étendue de ce manuel n'inclut pas de description de ce logiciel. Ce manuel décrit uniquement la configuration matérielle d'un système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS.

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

1

2

3

4

5

Il est recommandé de procéder à la configuration matérielle du système avant celle du logiciel.

Paramètres système

Les réglages du système sont configurés à l'aide des interrupteurs DIP à l'arrière du contrôleur d'alarme vocale. Par défaut, tous les interrupteurs sont en position OFF.

Off

On

Figure 6.1: Réglages système des interrupteurs DIP

N° Interrupteur

DIP

Monitor

Description

1

2 APR mode

Permet de mettre en marche le haut-parleur de contrôle (ON) et de

l'arrêter (OFF). Voir la section Monitor, Page 80.

Commute le mode de région Asie-Pacifique en position de marche

(ON) et d'arrêt (OFF). Voir la section APR mode, Page 80.

Commute le contrôle en position de marche (ON) et d'arrêt (OFF).

Voir la section Contrôle (Supervision), Page 80.

3 Contrôle

(Supervision)

4 2ch operation Commute le fonctionnement en mode 2 canaux en position de

marche (ON) et d'arrêt (OFF). Voir la section Fonctionnement en

mode 1 canal, Page 81 et la section Fonctionnement en mode 2

canal, Page 82.

5 Reserved Réservé. Cet interrupteur DIP doit toujours être en position OFF.

Tableau 6.1: Réglages système des interrupteurs DIP

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

80

fr | Configuration

6.1.1

6.1.2

6.1.3

Plena

Monitor

Si l'interrupteur Monitor (Surveiller) est en position ON, le haut-parleur de contrôle interne du contrôleur d'alarme vocale est activé. Le volume du haut-parleur de contrôle est réglé à l'aide

de la commande de volume du haut-parleur de contrôle (voir Commandes, connecteurs et

indicateurs, Page 14, n° 36).

APR mode

Si l'interrupteur du mode APR est en position de marche (ON), le système est en mode de région Asie-Pacifique (APR). En mode APR, le système respecte les normes en matière d'urgence de la région Asie-Pacifique. En mode APR :

– Le niveau de priorité des entrées de déclencheur d'urgence est toujours 14.

– Les entrées de déclencheur normales et d'urgence de la même zone forment des paires.

Les réglages de l'entrée de déclencheur d'urgence (configurable par logiciel) s'appliquent aux deux.

– Les entrées de déclencheur d'urgence ne sont jamais contrôlées.

– En cas d'activation d'une entrée de déclencheur d'urgence, le système passe en état d'urgence. Le contrôleur d'alarme vocale lance aussi automatiquement une annonce de pré-urgence et un message d'alarme (configurable par logiciel).

– En cas d'activation d'une entrée de déclencheur normale, le système passe en état d'urgence. Le contrôleur d'alarme vocale ne lance pas automatiquement une annonce de pré-urgence et un message d'alarme.

– La LED rouge qui, en fonctionnement normal, indique que la zone est sélectionnée pour

un appel d'urgence (voir Commandes, connecteurs et indicateurs, Page 14, n° 5), indique

qu'une entrée de déclencheur d'urgence est active.

– La LED verte qui, en fonctionnement normal, indique qu'un appel normal est en cours

d'exécution dans la zone (voir Commandes, connecteurs et indicateurs, Page 14, n° 5),

indique qu'un appel d'urgence est en cours d'exécution dans la zone.

– Le niveau de priorité du microphone d'urgence du contrôleur d'alarme vocale est toujours

16.

Lorsque le bouton d'urgence (voir Commandes, connecteurs et indicateurs, Page 14, n° 12)

est enfoncé sur la façade du contrôleur d'alarme vocale, un message d'alarme est automatiquement lancé. Ce message est répété automatiquement..

Contrôle (Supervision)

Si l'interrupteur Supervision (Contrôle) (voir Paramètres système, Page 79) est en position ON,

le contrôle est activé. En position OFF, le contrôle est désactivé. Voir la section Contrôle

(Supervision), Page 82 pour plus d'informations sur le contrôle.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

6.1.4

Configuration | fr

81

Fonctionnement en mode 1 canal

Si l'interrupteur de fonctionnement 2 canaux (voir Fonctionnement en mode 2 canal, Page 82)

est en position OFF, le système fonctionne en mode 1 canal.

Contrôleur d'alarme vocale

En mode 1 canal, tous les appels et la musique de fond sont amplifiés par l'amplificateur de puissance interne du contrôleur d'alarme vocale. Le cas échéant, un amplificateur de puissance externe peut être connecté pour une commutation de secours (voir la section

Amplificateur de puissance externe, Page 56). En mode 1 canal, tout appel interrompt la

musique de fond.

Amplificateur Fonction

Interne

Externe

Ampli. puissance musique d'ambiance/appel

Déconnecté/Ampli. puissance de secours

Tableau 6.2: Mode 1 canal, contrôleur d'alarme vocale

Routeur d'alarme vocale

Un ou deux amplificateurs de puissance externes peuvent être connectés à un routeur

d'alarme vocale pour augmenter la puissance du système (voir la section Amplificateurs de

puissance externes, Page 71). En mode 1 canal :

– L'amplificateur de puissance externe 1 du routeur d'alarme vocale est utilisé pour accroître la puissance pour les appels et la musique d'ambiance qui passent par l'amplificateur de puissance interne du contrôleur d'alarme vocale.

– L'amplificateur de puissance externe 2 du routeur d'alarme vocale sert à la commutation de secours.

Amplificateur

1

Fonction

Ampli. puissance musique d'ambiance/appel

2 Déconnecté/Ampli. puissance de secours

Tableau 6.3: Mode 1 canal, routeur d'alarme vocale

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

82

fr | Configuration

6.1.5

6.2

Plena

Fonctionnement en mode 2 canal

Si l'interrupteur de fonctionnement 2 canaux (voir Paramètres système, Page 79) est en

position ON, le système fonctionne en mode 2 canaux.

Contrôleur d'alarme vocale

En mode 2 canaux, la musique de fond est amplifiée par l'amplificateur de puissance interne du contrôleur d'alarme vocale. Les appels sont amplifiés par l'amplificateur de puissance

externe connecté au contrôleur d'alarme vocale (voir la section Amplificateur de puissance

externe, Page 56). Si l'amplificateur de puissance externe est défaillant, les appels sont

amplifiés par l'amplificateur de puissance interne. En mode 2 canaux, les appels n'interrompent pas la musique de fond.

Amplificateur

Interne

Fonction

Ampli. musique d'ambiance/secours

Externe Ampli. appel

Tableau 6.4: Mode 2 canaux, contrôleur

Routeur d'alarme vocale

Un ou deux amplificateurs de puissance externes peuvent être connectés à un routeur

d'alarme vocale pour augmenter la puissance du système (voir la section Amplificateurs de

puissance externes, Page 71). En mode 2 canaux:

– L'amplificateur de puissance externe 1 du routeur d'alarme vocale est utilisé pour accroître la puissance de l'amplificateur de puissance interne du contrôleur d'alarme vocale.

– L'amplificateur de puissance externe 2 du routeur d'alarme vocale sert à aider l'amplificateur de puissance externe du contrôleur d'alarme vocale à amplifier les appels.

Amplificateur

1

Fonction

Ampli. musique d'ambiance/secours

2 Ampli. appel

Tableau 6.5: Mode 2 canaux, routeur

Contrôle (Supervision)

Si l'interrupteur Supervision (Contrôle) (voir Paramètres système, Page 79) est en position ON,

le contrôle est activé. En position OFF, le contrôle est désactivé.

Remarque!

Le contrôle n'est nécessaire que pour les systèmes qui doivent être conformes à la norme d'évacuation IEC60849. Si le système n'a pas à respecter cette norme, laissez l'interrupteur en position OFF.

Si l'interrupteur Supervision (Contrôle) est en position OFF, le témoin Disabled (désactivé) de la façade du contrôleur d'alarme vocale est allumé pour indiquer que le contrôle est désactivé.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

6.2.2

6.2.3

Plena

6.2.1

Configuration | fr

83

0 dB

-6dB

-20dB

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

Message

EMG mic

RCP

Router

A

Disabled

B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

Figure 6.2: Témoin Disabled

Si l'interrupteur Supervision (Contrôle) est en position ON, un témoin est allumé lorsqu'une

fonction contrôlée est défaillante (voir la section État de panne, Page 102). Utilisez le logiciel

de configuration pour commuter les fonctions contrôlées (marche/arrêt).

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

Processor reset

Chien de garde

Si le contrôle est activé (voir la section Contrôle (Supervision), Page 82), le processeur du

contrôleur d'alarme vocale est contrôlé par un chien de garde. Si le contrôleur se déclenche, le témoin Processor reset du panneau avant du contrôleur d'alarme vocale est allumé. Ensuite, la mémoire du programme est contrôlée et le processeur recommence à fonctionner dans un délai de 10 secondes. Le témoin demeure allumé tant que la panne n'est pas acquittée et réinitialisée.

Nouveau microprogramme

Une réinitialisation de processeur se produit parfois après l'installation d'un nouveau microprogramme. Assurez-vous que les interrupteurs DIP d'entretien sont correctement repositionnés. Les positions correctes sont les suivantes :

– SEL0 et SEL1 sur ON.

– Enable Firmware Download sur OFF.

Réseau (Network)

Si le contrôle est activé et que le contrôle de réseau est activé (voir la section Contrôle

(Supervision), Page 82), les connexions du contrôleur d'alarme vocale aux routeurs d'alarme

vocale et commandes à distance sont contrôlées. Si un routeur d'alarme vocale ou une télécommande manque pendant un contrôle réseau, une erreur réseau est rapportée.

Amplificateurs de puissance

Si le contrôle est activé et si le contrôle des amplificateurs de puissance d'appel est activé

(voir la section Contrôle (Supervision), Page 82), les amplificateurs de puissance d'appel du

système sont contrôlés. Dans le logiciel de configuration, cochez la case Call/EMG (appel/ urgence) pour activer cette fonction.

Si le contrôle est activé et si le contrôle de l'amplificateur de puissance de musique de fond/

secours est activé (voir la section Contrôle (Supervision), Page 82), les amplificateurs de

puissance de musique de fond et de secours du système sont contrôlés. Dans le logiciel de configuration, cochez la case Spare (secours) pour activer cette fonction.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

84

fr | Configuration

6.2.4

Plena

Court-circuit à la terre (Ground short)

Si le contrôle est activé et si le contrôle des mises à la terre est activé (voir la section Contrôle

(Supervision), Page 82), le système peut surveiller en continu les lignes de haut-parleur du

système pour détecter les situations de court-circuit à la terre. Pour chaque ligne de hautparleurs, le contrôle de mise à la terre peut être activé/désactivé avec le logiciel de configuration.

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

En cas de détection de fuite de tension > 30 + 15 mA dans une ligne, celle-ci est considérée comme défaillante.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Configuration | fr

85

6.2.5

Entrées de déclencheur d’urgence

Si le contrôle est activé et si le contrôle d'entrée est activé (voir la section Contrôle

(Supervision), Page 82), le système peut surveiller les entrées de commande d'urgence. Pour

chaque entrée de déclencheur d'urgence, le contrôle de mise à la terre peut être activé/ désactivé avec le logiciel de configuration.

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

6.2.6

6.2.7

6.2.8

6.2.9

6.2.10

Alimentation secteur

Si le contrôle est activé et si le contrôle de l'alimentation secteur est activé (voir la section

Contrôle (Supervision), Page 82), la disponibilité de l'alimentation secteur est contrôlée.

Batterie (Battery)

Si le contrôle est activé et si le contrôle de batterie est activé (voir la section Contrôle

(Supervision), Page 82), la disponibilité de l'alimentation de secours est contrôlée.

Contrôle de message

Si le contrôle est activé et si le contrôle des messages est activé (voir la section Contrôle

(Supervision), Page 82), le gestionnaire de message interne du contrôleur d'alarme vocale est

contrôlé. Ce contrôle de message consiste en une surveillance du lecteur de son à l'aide d'une totalisation et une surveillance du circuit audio à l'aide d'un signal pilote.

Microphone d'urgence

Si le contrôle est activé et que le contrôle du microphone d'urgence est activé (voir la section

Contrôle (Supervision), Page 82), le chemin audio et l'interrupteur PTT du microphone

d'urgence sont contrôlés, de la capsule à la connexion au contrôleur d'alarme vocale.

Contrôle de ligne (Line supervision)

Si le contrôle est activé et si le contrôle de ligne (voir la section Contrôle (Supervision), Page

82) est activé, toutes les lignes de haut-parleur sont contrôlées. Le contrôle de ligne comporte

les points suivants :

– Contrôle d'impédance.

– Contrôle des courts-circuits à la terre.

Contrôle d'impédance

Si le contrôle de ligne est activé, le contrôleur d'alarme vocale mesure l'impédance de chaque ligne de haut-parleur toutes les 90 secondes (valeur par défaut). Les valeurs de référence utilisées pour le contrôle de l'impédance sont enregistrées dans le contrôleur d'alarme vocale

lors de l'étalonnage du système (voir la section Étalonnage, Page 93). Si une différence de

plus de 15 % (valeur par défaut) est détectée entre l'impédance de ligne mesurée et sa valeur de référence, la ligne est considérée comme défaillante. Les valeurs par défaut sont modifiables avec le logiciel de configuration.

Remarque!

Un petit clic est audible au début et à la fin d'une mesure d'impédance. Si le clic est inacceptable, on peut envisager un contrôle de fin de ligne avec EOL au lieu d'un contrôle d'impédance.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

86

fr | Configuration

6.3

6.3.1

2013.07 | V2.0 |

Plena

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

Contrôle de court-circuit

Si le contrôle de ligne est activé, le contrôleur d'alarme vocale recherche en permanence des courts-circuits dans les lignes de haut-parleur du système.

Si un court-circuit est détecté, la sortie de ligne de la ligne court-circuitée est isolée et arrêtée dans un délai de 200 ms. Le système demeure opérationnel. Si la ligne est redondante (A et

B), la ligne court-circuitée demeure également opérationnelle.

Lors d'un court-circuit à la terre, contrôlez d'abord les connexions 0 V et 100 V de l'amplificateur au contrôleur d'alarme vocale. Si ces connexions sont incorrectes, alors la panne de court-circuit peut se produire inopinément.

Contrôleur d'alarme vocale

Configuration VOX

Le type de source connecté à l'entrée micro/ligne avec la fonctionnalité VOX est défini à l'aide du sélecteur Mic/Line (micro/ligne) au dos du contrôleur d'alarme vocale.

– Si la source est un microphone, placez le sélecteur sur la position Mic .

– Si la source est une entrée de ligne, positionnez le sélecteur sur Line.

Vox

Speech filter

Phantom power

Off

Mic/Line

On

Figure 6.3: Sélecteur de source d'entrée VOX

L'entrée mic/ligne avec fonctionnalité VOX est configurée à l'aide des interrupteurs DIP au dos du contrôleur d'alarme vocale. Par défaut, tous les interrupteurs sont en position OFF.

Vox

Speech filter

Phantom power

Off

Mic/Line

On

Figure 6.4: Réglages VOX

Les réglages qui peuvent être effectués à l'aide des interrupteurs DIP sont expliqués dans un tableau au dos du contrôleur d'alarme vocale (voir le tableau suivant).

1

Off

Fonction VOX activée par le micro.

2 Filtre vocal.

3 Alimentation fantôme désactivée.

Tableau 6.6: Réglages VOX

Installation and Operation manual

On

Fonction VOX activée par l'interrupteur

VOX.

Plat.

Alimentation fantôme activée.

Bosch Security Systems B.V.

Plena Configuration | fr

87

6.3.2

6.3.3

6.3.4

6.3.5

Out

Booster 1

GND

Le volume de l'entrée mic/ligne avec fonctionnalité VOX se règle à l'aide de la commande de volume VOX.

Vox

Speech filter

Phantom power

Off

Mic/Line

On

Figure 6.5: Commande de volume VOX

VOX

Si l'interrupteur VOX est en position OFF, l'entrée est activée lorsque la tension du signal de la source dépasse le seuil spécifié. Si l'interrupteur VOX est en position ON, l'entrée est activée lorsque l'entrée de déclencheur de l'interrupteur VOX est fermée (voir également la section

Entrée micro/ligne avec fonctionnalité VOX, Page 63).

Filtre vocal

Si l'interrupteur de filtre vocal est en position OFF, un filtre vocal est activé pour l'entrée mic/ ligne avec fonctionnalité VOX. Le filtre de voix améliore l'intelligibilité de la parole en éliminant les basses fréquences.

Phantom power

Si l'interrupteur Phantom power est en position ON, une alimentation fantôme est activée. Cet interrupteur doit être positionné sur ON uniquement si la source est un microphone devant recevoir une alimentation fantôme. Si la source n'est pas un microphone ou si celui-ci n'accepte pas d'alimentation fantôme, laissez l'interrupteur en position OFF.

Routeur d'alarme vocale

Les routeurs d'alarme vocale sont configurés avec un sélecteur d'identifiant et un interrupteur

DIP :

Router

Booster 2

ID

1...9

In

Out

Termination

Firmware upgrade

Off

On

Firmware Upgrade

6.3.6

Figure 6.6: Paramètres du routeur

ID routeur

L'identifiant du routeur d'alarme vocale est défini à l'aide d'un sélecteur d'identifiant (17).

Chaque routeur d'alarme vocale doit avoir un identifiant unique (entre 1 et 19). Utilisez un petit tournevis pour positionner correctement la flèche.

L'interrupteur DIP (15) comporte 3 commutateurs. Le premier (à gauche) détermine si le routeur a une adresse 0x (1 à 9) ou 1x (10 à 19).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

88

fr | Configuration

6.3.7

Plena

Remarque!

Le commutateur de mise à niveau du firmware doit être placé en position ON pour exécuter la mise à niveau du firmware. Une fois la mise à niveau terminée, le commutateur doit être replacé en position OFF.

Interrupteur Termination

Le dernier routeur d'alarme vocale d'une séquence de routeurs en boucle doit toujours être finalisé. Uniquement pour ces routeurs d'alarme vocale, positionnez l'interrupteur de finalisation sur ON.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

6.4

Configuration | fr

89

Pupitre d'appel

Les pupitres d'appel sont configurés à l'aide de l'interrupteur DIP sous l'appareil :

6.4.1

6.4.2

Figure 6.7: Interrupteurs DIP du pupitre d'appel

Interrupteur

DIP

1, 2, 3, 4

Description

5, 6

Définissez l'ID du pupitre d’appel. Voir la section ID de Pupitre d’appel, Page

89.

Définissez la sensibilité du pupitre d’appel. Voir la section Sensibilité, Page

89.

7 Commute le filtre vocal en position de marche (ON) et d'arrêt (OFF). Voir la

section Filtre vocal, Page 90.

8 Commute la finalisation en position de marche (ON) et d'arrêt (OFF). Voir la

section Finalisation, Page 90.

Tableau 6.7: Interrupteurs DIP du pupitre d'appel

ID de Pupitre d’appel

L'identifiant du pupitre d'appel est défini à l'aide des interrupteurs 1 à 4. Chaque pupitre d'appel doit avoir un identifiant unique (1 à 9).

Sensibilité

La sensibilité du pupitre d'appel est définie à l'aide des interrupteurs 5 et 6 :

Sensibilité

-15 dB

0 dB

Interrupteur 5

OFF

OFF

6 dB

Reserved

ON

ON

Tableau 6.8: Sensibilité du pupitre d'appel

Interrupteur 6

OFF

ON

OFF

ON

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

90

fr | Configuration

6.4.3

6.4.4

Plena

Filtre vocal

Si l'interrupteur 7 est en position ON, un filtre de voix est activé pour le pupitre d'appel. Le filtre de voix améliore l'intelligibilité de la parole en éliminant les basses fréquences.

Finalisation

Le dernier pupitre d'appel vocal d'une séquence de pupitres d'appel en boucle doit toujours

être finalisé. Uniquement pour ces pupitres d'appel, positionnez l'interrupteur 8 sur ON.

Remarque!

Le contrôleur est fourni avec une fiche de raccordement (RJ45). Branchez ce connecteur dans la prise RJ45 inutilisée.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

6.5

Commande à distance

Les commandes à distance sont configurées à l'aide d'un interrupteur DIP :

Configuration | fr

91

6.5.1

6.5.2

6.5.3

Figure 6.8: Paramètres de commande à distance

ID de télécommande

L'identifiant de la commande à distance est défini avec l'interrupteur RCP ID (Identifiant de console de commande à distance). L'identifiant de la commande à distance doit être identique

à celui de la connexion de la console de commande à distance du contrôleur d'alarme vocale auquel la commande à distance est connectée (1 à 2). Les actions lancées par la télécommande avec l'identifiant 1 ont une priorité supérieure à celles lancées par la télécommande avec l'identifiant 2.

Monitor

Si l'interrupteur Monitor est en position ON, le haut-parleur de contrôle interne de la télécommande est activé. Le volume du haut-parleur de contrôle est défini à l'aide de la commande de volume du haut-parleur de contrôle située sur le panneau arrière de la commande à distance.

Interrupteur Termination

Si aucune extension de commande à distance n'est connectée à la commande à distance, le commutateur de terminaison doit être en position ON.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

92

fr | Configuration

6.6

6.6.1

6.6.2

Plena

3

Extension de télécommande

Les extensions de commande à distance sont configurées à l'aide d'un sélecteur d'identifiant et d'un interrupteur :

Termination

Off

On

RCP ext. In RCP ext. Out

ID

4

3

5

6 7

8

9

12

1...9

Figure 6.9: Paramètres de commande à distance

Identifiant d'extension de télécommande

L'identifiant de l'extension de commande à distance est défini à l'aide d'un sélecteur d'identifiant. L'extension de télécommande commande uniquement le routeur d'alarme vocale avec le même identifiant. En outre, chaque extension de commande à distance connectée à la même commande à distance doit avoir un identifiant unique.

Interrupteur Termination

La dernière extension de télécommande d'une séquence d'extensions de télécommande en boucle doit toujours être finalisée. Uniquement pour ces extensions de commande à distance, positionnez le commutateur de terminaison sur ON.

Remarque!

Le contrôleur est fourni avec une fiche de raccordement (RJ45). Branchez ce connecteur dans la prise RJ45 inutilisée.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Fonctionnement | fr

93

7

7.1

Fonctionnement

Mise en marche

Remarque!

On part du principe que l'interrupteur de mode APR (voir la section APR mode, Page 80) est

en position OFF (arrêt).

7.1.1

Contrôleur d'alarme vocale

Mise en marche

Placez l'interrupteur marche/arrêt situé à l'arrière du contrôleur d'alarme vocale sur la position I.

115V~ 230V~

Apparatus delivered

Connected for 230V~

Power

Figure 7.1: Interrupteur

Si l'alimentation secteur ou une alimentation de secours est disponible, le témoin d'alimentation sur la façade du contrôleur d'alarme vocale est allumé. Si le système comporte des pupitres d'appel, le témoin d'alimentation des pupitres d'appel est également allumé (voir

Commandes, connecteurs et indicateurs, Page 25, n° 1). En outre, toutes les commandes à

distance et extensions de commande à distance connectées sont activées par le contrôleur d'alarme vocale.

0 dB

-6dB

-20dB

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

Message

EMG mic

RCP

Router

A

Disabled

B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

Figure 7.2: Témoin d'alimentation

Remarque!

Lors de la première mise en marche du système et si le contrôle est activé, étalonnez le

système (voir la section Étalonnage, Page 93).

7.1.2

Routeur d'alarme vocale

Mise en marche

Placez l'interrupteur marche/arrêt situé à l'arrière du routeur d'alarme vocale sur la position I.

7.1.3

Étalonnage

L'étalonnage est nécessaire pour un contrôle correct de l'impédance de la ligne de haut-

parleur (voir la section Contrôle de ligne (Line supervision), Page 85). Pour étalonner le

système, appuyez sur l'interrupteur d'étalonnage situé à l'arrière du contrôleur d'alarme vocale

(voir Commandes, connecteurs et indicateurs, Page 14, n° 24). Le système doit être étalonné :

– Lorsque le contrôleur d'alarme vocale est allumé pour la première fois.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

94

fr | Fonctionnement

7.2

7.2.1

Plena

– Lorsque le routeur d'alarme vocale est allumé pour la première fois.

– Lorsque les haut-parleurs connectés ont été changés.

– Après que des haut-parleurs ont été ajoutés ou supprimés.

– Lorsque les réglages des haut-parleurs connectés ont été modifiés.

Musique d'ambiance

La musique de fond est commandée avec les commandes de musique de fond à l'avant du contrôleur d'alarme vocale, du routeur d'alarme vocale et de leurs télécommandes et extensions de télécommandes. L'acheminement de la musique de fond s’effectue comme suit :

1.

Sélectionnez la source de musique de fond (voir la section Sélection de source de musique

de fond, Page 94).

2.

Sélectionnez les zones (voir la section Sélection des zones, Page 94).

Sélection de source de musique de fond

Sélectionnez la source de musique de fond à l'aide du sélecteur situé sur la façade du contrôleur d'alarme vocale. Un témoin vert indique la source sélectionnée.

– Si la source est un lecteur de CD ou un tuner connecté à l'entrée CD/Tuner, choisissez

CD/Tuner.

– Si la source est de nature auxiliaire et est connectée à l'entrée Aux, choisissez Aux.

Select

CD/Tuner Aux

Zone select

+

7.2.2

+

0

Figure 7.3: Sélecteur de source de musique de fond

Sélection des zones

La musique de fond est diffusée dans les zones avec les sélecteurs de zone du contrôleur d'alarme vocale, du routeur d'alarme vocale, des commandes à distance et des extensions de commande à distance. Chaque témoin vert indique les zones diffusant de la musique de fond.

– Si le témoin Zone select est éteint, aucune musique de fond n'est diffusée dans la zone.

Appuyez sur la touche Zone select pour diffuser de la musique de fond dans cette zone.

– Si le témoin Zone select est allumé, la musique de fond est diffusée dans la zone.

Appuyez sur la touche Zone select pour diffuser de la musique de fond dans cette zone.

Select

CD/Tuner Aux

Zone select

+

-

+ 0

Figure 7.4: Sélecteur de zone de musique d'ambiance

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

7.2.3

Fonctionnement | fr

95

Réglage du volume

Le contrôleur d'alarme vocale comporte deux types de commandes pour régler le volume de la musique de fond. Le volume général (maximum) de la source de musique de fond se règle à l'aide de la commande de volume principale, située sous le sélecteur de source de musique de

fond (bouton Select, voir Sélection de source de musique de fond, Page 94). Le volume local

peut être réglé par zone connectée au contrôleur d'alarme vocale à l'aide des interrupteurs de

volume de zone, situés sous les sélecteurs de zone (Zone select, voir Sélection des zones, Page

94). Chaque interrupteur de volume de zone possède six réglages, compris entre 0 dB et

-15 dB.

Zone select Select

CD/Tuner Aux

+

7.2.4

+

0

Figure 7.5: Commandes de volume de musique de fond

Le volume local dans les zones connectées aux routeurs d'alarme vocale doit être réglé à l'aide des commandes de volume local qui doivent être connectées à la ligne de haut-parleur de chaque zone individuelle.

Réglage des fréquences

Le contrôleur d'alarme vocale comporte deux boutons rotatifs pour régler le volume de la musique de fond.

– Le bouton rotatif supérieur sert à régler les fréquences élevées (aigus) de la musique de fond.

– Le bouton rotatif inférieur sert à régler les basses fréquences de la musique de fond.

Select

CD/Tuner Aux

Zone select

-

+

0

+

7.3

Figure 7.6: Commandes de tonalité de musique de fond

Appels normaux

Les appels normaux peuvent uniquement être diffusés à l'aide de pupitres d'appel. Un microphone d'urgence portatif ne permet aucunement de diffuser des appels normaux. Pour diffuser un appel normal, procédez comme suit :

1.

Sélectionnez les zones (voir la section Sélection des zones, Page 96).

2.

Effectuez l'annonce (voir la section Réalisation de l'annonce, Page 96).

Remarque!

Il est aussi possible de diffuser les appels normaux avec les entrées de déclencheur normales.

Lorsqu'une entrée de déclencheur normale est activée, le système effectue automatiquement l'action programmée avec le logiciel de configuration.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

96

fr | Fonctionnement

7.3.1

7.3.2

Plena

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

Sélection des zones

Sélectionnez les zones de diffusion de l'appel normal avec les touches de sélection de zone du pupitre d'appel ou ses claviers. Chaque témoin vert indique les zones diffusant un appel normal.

– Si le témoin d'une touche est éteint, la zone n'est pas sélectionnée. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la zone.

– Si le témoin d'une touche est allumé, la zone est sélectionnée. Appuyez sur la touche pour désélectionner la zone.

Remarque!

Les boutons de sélection des zones des pupitres d'appel et des claviers pour pupitres d'appel doivent être configurés à l'aide du logiciel de configuration.

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

Réalisation de l'annonce

Appuyez sur le bouton-poussoir d'activation de parole (PTT) du pupitre d'appel pour émettre une annonce. L'appel est diffusé uniquement dans les zones sélectionnées.

2013.07 | V2.0 |

Figure 7.7: Témoins et bouton PTT

Les LED au-dessus du bouton PTT fournissent des informations sur l'état du pupitre d'appel.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

7.4

7.4.1

Fonctionnement | fr

97

Voyant

Jaune

Vert

Rouge

Position

Gauche

Centre

Droit

Description

Défaut système

Parler (vert). Occupé (jaune clignotant).

Système en état d'urgence, pupitre d'appel désactivé

Tableau 7.1: Témoins d'état du pupitre d'appel

État d'urgence

Les appels d'urgence sont diffusables uniquement lorsque le système est en état d'urgence.

Voir la section Passage en état d'urgence, Page 97 pour en savoir plus sur le passage en état

d'urgence. En état d'urgence, il est possible de diffuser les appels d'urgence suivants :

– Annonce en direct avec le microphone d'urgence du contrôleur d'alarme vocale ou les

commandes à distance (voir la section Diffusion d'annonces en direct, Page 98).

Remarque!

Il est impossible de diffuser des carillons ou des annonces avec le pupitre d'appel lorsque le système est en état d'urgence, car le pupitre d'appel est désactivé automatiquement au moment où le système passe en état d'urgence.

Message d'alerte par défaut (voir la section Diffusion d'un message d'alerte, Page 100).

Message d'alarme par défaut (voir la section Diffusion des messages d'alarme, Page 102).

Remarque!

Il est aussi possible de diffuser des appels d'urgence avec les entrées de commande d'urgence. Lorsqu'une entrée de déclencheur d'urgence est activée, le système passe automatiquement en état d'urgence et effectue l'action programmée avec le logiciel de configuration.

Remarque!

Voir le Manuel du logiciel de configuration pour en savoir plus sur le logiciel de configuration.

Passage en état d'urgence

Pour passer en état d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence de la façade du contrôleur d'alarme vocale ou des commandes à distance. Le témoin rouge intégré au commutateur s'allume. Il est aussi possible de passer en état d'urgence en poussant la touche d'urgence sur le panneau d'alarme anti-incendie.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

98

fr | Fonctionnement

7.4.2

7.4.3

7.4.4

Plena

Alert message

EMG mic

Alarm message

All call

Indicator test

Figure 7.8: Bouton d’urgence

Au passage en état d'urgence, un bip retentit et le contact de sortie d'état EMG se ferme. Voir

la section Sortie de l'état d'urgence, Page 98 pour en savoir plus sur la sortie de l'état

d'urgence.

Acquitter l'état d'urgence

Le bip peut être désactivé en acquittant l'état d'urgence avec le bouton EMG Ack

(Acquittement d'état d'urgence) sur le contrôleur d'alarme vocale ou les commandes à distance. Le bip peut aussi être coupé en acquittant l'état d'urgence avec la touche d'acquittement d'urgence sur le panneau d'alarme anti-incendie.

Fault EMG

Ack

Zone select

Reset

Zone1 Zone2

Figure 7.9: Touche d'acquittement d'urgence (EMG Ack)

Sortie de l'état d'urgence

Quittez (réinitialisez) l'état d'urgence en appuyant sur le bouton EMG Reset (Réinitialisation d'état d'urgence) sur le contrôleur d'alarme vocale ou les commandes à distance. Il est aussi possible de réinitialiser l'état d'urgence avec la touche EMG Reset sur le panneau d'alarme anti-incendie. Pour réinitialiser l'état d'urgence, il faut tout d'abord l'acquitter (voir la section

Acquitter l'état d'urgence, Page 98).

Fault EMG

Ack

Zone select

Reset

Zone1 Zone2

Figure 7.10: Bouton de réinitialisation de l'urgence

Diffusion d'annonces en direct

Procédez comme suit pour diffuser une annonce en direct :

1.

Sélectionnez les zones (voir la section Sélection des zones, Page 99).

2.

Effectuez l'annonce (voir la section Réalisation de l'annonce, Page 100).

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

7.4.5

Fonctionnement | fr

99

Sélection des zones

Sélectionnez les zones de diffusion de l'annonce en direct à l'aide des sélecteurs de zone sur la façade du contrôleur d'alarme vocale ou des commandes à distance. Une LED rouge indique les zones dans lesquelles l'annonce en direct est diffusée.

– Si le témoin d'une touche de sélection de zone est éteint, la zone n'est pas sélectionnée.

Appuyez sur le bouton pour sélectionner la zone.

– Si le témoin d'une touche de sélection de zone est allumé, la zone est sélectionnée.

Appuyez sur la touche pour désélectionner la zone.

Remarque!

Si aucune action additionnelle n'est réalisée dans les 10 secondes suivant la dernière utilisation de la touche de sélection de zone (par exemple, relâcher le bouton PTT), la sélection de zone est annulée.

Fault EMG

Ack

Zone select

Reset

Zone1 Zone2

Figure 7.11: Touches de sélection de zone

Pour sélectionner toutes les zones, appuyez sur les boutons d'appel général sur la façade du contrôleur d'alarme vocale ou sur les commandes à distance.

Alert message

EMG mic

Alarm message

All call

Indicator test

Figure 7.12: Touche d'appel général

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

100 fr | Fonctionnement

7.4.6

Plena

Réalisation de l'annonce

Appuyez sur le bouton-poussoir d'activation de parole (PTT) du microphone d'urgence pour effectuer une annonce. L'annonce en direct est diffusée uniquement dans les zones

sélectionnées (voir la section Sélection des zones, Page 99). Dès que le bouton PTT du

microphone d'urgence est enfoncé :

– Le témoin du micro d'urgence rouge est allumé.

– S'ils étaient en cours de diffusion, le message d'alerte par défaut et le message d'alarme par défaut sont désactivés.

Remarque!

Si aucune zone n'a été sélectionnée, l'annonce en direct est diffusée automatiquement dans toutes les zones du système.

Figure 7.13: Microphone d'urgence

Alert message

EMG mic

Alarm message

All call

Indicator test

7.4.7

2013.07 | V2.0 |

Figure 7.14: Témoin de microphone d'urgence

Diffusion d'un message d'alerte

Procédez comme suit pour diffuser un message d'alerte par défaut :

– Sélectionnez les zones.

– Lancez le message d'alerte.

Sélection des zones

Sélectionnez les zones de diffusion du message d'alerte par défaut à l'aide des sélecteurs de zone de la façade du contrôleur d'alarme vocale ou des commandes à distance. Chaque témoin rouge indique les zones dans lesquelles le message d'alerte par défaut est diffusé.

– Si le témoin d'une touche de sélection de zone est éteint, la zone n'est pas sélectionnée.

Appuyez sur le bouton pour sélectionner la zone.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Fonctionnement | fr 101

– Si le témoin d'une touche de sélection de zone est allumé, la zone est sélectionnée.

Appuyez sur la touche pour désélectionner la zone.

Remarque!

Si aucune action additionnelle n'est réalisée dans les 10 secondes suivant la dernière utilisation de la touche de sélection de zone (par exemple, appuyer sur la touche de message d'alerte), la sélection de zone est annulée.

Fault EMG

Ack

Zone select

Reset

Zone1 Zone2

Figure 7.15: Touches de sélection de zone

Pour sélectionner toutes les zones, appuyez sur le bouton d'appel général de la façade du contrôleur d'alarme vocale ou des commandes à distance.

Alert message

EMG mic

Alarm message

All call

Indicator test

Figure 7.16: Touche d'appel général

Lancement d'un message d'alerte

Appuyez sur le bouton de message d'alerte situé sur la façade du contrôleur d'alarme vocale ou sur les commandes à distance pour diffuser le message d'alerte par défaut. Le message est diffusé uniquement dans les zones sélectionnées.

– Si le témoin rouge de message d'alerte est éteint, le message d'alerte n'est pas diffusé.

Appuyez sur la touche de message d'alerte pour diffuser le message d'alerte par défaut.

– Si le témoin rouge de message d'alerte est allumé, le message est diffusé. Appuyez sur la touche de message d'alerte pour diffuser le message d'alerte par défaut.

Alert message

EMG mic

Alarm message

All call

Indicator test

Figure 7.17: Bouton des messages d'alertes

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

102 fr | Fonctionnement

7.4.8

Plena

Diffusion des messages d'alarme

La diffusion du message d'alarme par défaut est similaire à celle du message d'alerte par

défaut (voir la section Diffusion d'un message d'alerte, Page 100). Appuyez sur le bouton de

message d'alarme au lieu du bouton de message d'alerte. Il est aussi possible de diffuser le message d'alarme en appuyant sur la touche de message d'alarme sur le panneau d'alarme anti-incendie.

Alert message

EMG mic

Alarm message

All call

Indicator test

7.5

7.5.1

Figure 7.18: Touche de message d'alarme

État de panne

Si une fonction contrôlée est défaillante, le système passe en état de panne et :

– Fait retentir le bip. Le bip est coupé lorsque la défaillance est acquittée (voir la section

Acquitter l'état de panne, Page 102).

– Ferme les contacts de sortie Fault Status NO. Ces contacts de sortie d'état sont à

nouveau ouverts lorsque la défaillance est réinitialisée (voir la section Réinitialiser l'état de

panne, Page 103).

– Allume un témoin de défaillance sur les façades pour indiquer la source de la défaillance

(voir Indicateurs de panne, Page 104). Le témoin s'éteint lorsque la défaillance est

réinitialisée (voir la section Réinitialiser l'état de panne, Page 103).

Acquitter l'état de panne

Le bip peut être coupé en acquittant l'état de défaillance avec le bouton d'acquittement des défaillances situé sur la façade du contrôleur d'alarme vocale ou sur les commandes à distance. Il est aussi possible d'acquitter l'état de panne en appuyant sur le bouton d'acquittement de panne sur le panneau d'alarme anti-incendie.

Fault EMG

Ack

Zone select

Reset

Zone1 Zone2

Figure 7.19: Touche d'acquittement de panne

Les boutons suivants acquittent également l'état de panne et arrêtent le bip :

– Bouton de message d'alerte.

– Bouton de message d'alarme.

– Bouton PTT du microphone d'urgence.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

7.5.2

Fonctionnement | fr 103

Réinitialiser l'état de panne

Pour réinitialiser l'état de défaillance, appuyez sur le bouton de réinitialisation des défaillances sur la façade du contrôleur d'alarme vocale ou sur les commandes à distance. Il est aussi possible de réinitialiser l'état de panne en appuyant sur le bouton de réinitialisation de panne sur le panneau d'alarme anti-incendie. Pour réinitialiser l'état de défaillance, il faut tout

d'abord l'acquitter (voir la section Acquitter l'état de panne, Page 102).

Lorsque la touche de réinitialisation de panne est enfoncée, les témoins de panne sont éteints et l'état du système est vérifié.

– Si la défaillance n'est pas résolue, les indicateurs de panne s'activent à nouveau. Le bip reste coupé. Il retentit à nouveau uniquement en cas de nouvelle panne ou si la panne résolue se répète.

– Si la panne est résolue, les témoins de panne restent éteints.

Fault EMG

Ack

Zone select

Reset

Zone1 Zone2

Figure 7.20: Bouton de réinitialisation de panne

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

104 fr | Fonctionnement

7.5.3

Plena

Indicateurs de panne

Le contrôleur d'alarme vocale, le routeur d'alarme vocale et les commandes à distance sont dotés de deux types de témoins de défaillance : les témoins de défaillance du système et les

témoins de défaillance des lignes de haut-parleurs (voir Contrôle (Supervision), Page 82). Les

témoins de défaillance du système fournissent des informations sur les fonctions système défaillantes qui sont contrôlées. Si une défaillance du système persiste, contactez votre représentant Bosch.

0 dB

-6dB

-20dB

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

Message

EMG mic

RCP

Router

A

Disabled

B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

Figure 7.21: Indicateurs de panne du système

Les témoins de panne de ligne de haut-parleur fournissent des informations sur les lignes de haut-parleur défaillantes. Ils indiquent des défaillances du contrôle des courts-circuits et de

l'impédance (voir la section Contrôle de ligne (Line supervision), Page 85). Si un témoin de ligne

de haut-parleur s'allume, vérifiez le câblage de la ligne associée et tentez de résoudre la panne. S'il s'avère impossible de déterminer la panne, contactez votre représentant Bosch.

0 dB

-6dB

-20dB

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

Message

EMG mic

RCP

Router

A

Disabled

B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

Figure 7.22: Témoins de ligne de haut-parleur

Si le contrôle est désactivé (voir la section Contrôle (Supervision), Page 82), les témoins de

défaillance ne fonctionnent pas et le témoin Disabled (Désactivé) est allumé :

0 dB

-6dB

-20dB

Fault Indicators

Processor reset

Network

Call/EMG

Music/Spare

Ground short

Input

Mains

Battery

Message

EMG mic

RCP

Router

A

Disabled

B

Zone1

Zone2

Zone3

Zone4

Zone5

Zone6

Figure 7.23: Témoin Disabled

La disponibilité des témoins peut être testée avec le bouton de test des témoins.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Fonctionnement | fr 105

Alert message

EMG mic

Alarm message

All call

Indicator test

Figure 7.24: Bouton Indicator test

Voyant Description

Processor reset

Réseau

(Network)

Détection de réinitialisation de microprocesseur.

Détection de panne réseau.

Call/EMG Défaillance de l'amplificateur de puissance d'appel.

Action recommandée

Arrêtez puis mettez en marche le contrôleur d'alarme vocale.

Informations additionnelles

Voir la section Processor

reset, Page 83.

Vérifiez toutes les connexions réseau et la configuration réseau.

Voir la section Pupitre

d'appel, Page 54 et la

section Routeur d'alarme

vocale, Page 87, la

section Routeurs

d'alarme vocale, Page 55

et la section Pupitre

d'appel, Page 89.

En mode 1 canal :

éteignez puis rallumez le contrôleur d'alarme vocale. En mode 2 canaux : éteignez puis rallumez les amplificateurs de puissance externes.

Voir la section

Amplificateur de puissance externe, Page

56, la section

Amplificateurs de puissance externes, Page

71 et la section

Fonctionnement en mode

1 canal, Page 81 et la

section Fonctionnement

en mode 2 canal, Page

82.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

106 fr | Fonctionnement Plena

Voyant

Court-circuit

à la terre

(Ground short)

Input

Description

Music/Spare Défaillance de l'amplificateur de puissance de musique de fond.

Détection d'une panne de court-circuit à la terre dans le câblage de la ligne de haut-parleur.

Vérifiez les situations de court-circuit à la terre des lignes de hautparleur.

Une panne dans la connexion à une entrée de déclencheur d'urgence est détectée.

Action recommandée

Vérifiez les connexions de toutes les entrées de déclencheurs d'urgence contrôlées.

Informations additionnelles

En mode 1 canal :

éteignez puis rallumez les amplificateurs de puissance externes. En mode 2 canaux :

éteignez puis rallumez le contrôleur d'alarme vocale.

Voir la section

Amplificateur de puissance externe, Page

56, la section

Amplificateurs de puissance externes, Page

71 et la section

Fonctionnement en mode

1 canal, Page 81 et la

section Fonctionnement

en mode 2 canal, Page

82.

Voir la section Haut-

parleurs, Page 58 et la

section Contrôle de ligne

(Line supervision), Page

85.

Voir la section

Contrôleur d'alarme

vocale, Page 113 et la

section Entrées de

déclencheur d’urgence,

Page 85.

Secteur

(Mains)

Une défaillance de l'alimentation secteur est détectée.

Batterie

(Battery)

Message

Micro d'urgence

(EMG mic)

Détection d'une défaillance de l'alimentation de secours.

Détection de panne de message.

Détection d'une défaillance du microphone d'urgence.

Vérifiez le raccordement au secteur du contrôleur d'alarme vocale et la disponibilité de l'alimentation secteur.

Voir la section Puissance,

Page 66 et la section

Alimentation secteur,

Page 85.

Vérifiez le raccordement

à l'alimentation de secours du contrôleur d'alarme vocale et la disponibilité de l'alimentation de secours.

Voir la section Puissance,

Page 66 et la section

Batterie (Battery), Page

85.

Arrêtez puis mettez en marche le contrôleur d'alarme vocale.

Vérifiez le microphone d'urgence. Remplacez si nécessaire.

Voir la section Contrôle

de message, Page 85.

Voir la section

Microphone d'urgence,

Page 53 et la section

Microphone d'urgence,

Page 85.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Fonctionnement | fr 107

Voyant

RCP

Routeur

(Router)

Description

Détection de panne du panneau de commande

à distance.

Détection de panne de routeur.

Action recommandée

Contactez votre revendeur.

Informations additionnelles

Cette panne ne doit pas se produire, ce type de contrôle étant désactivé.

La panne indiquée n'a pas été détectée dans le contrôleur d'alarme vocale mais dans le routeur d'alarme vocale.

Contrôlez les routeurs d'alarme vocale.

Tableau 7.2: Indicateurs de panne du système

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

108 fr | Dépannage

8

8.1

8.2

8.3

8.4

8.5

Plena

Dépannage

Introduction

Bien que l'utilisation du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS soit simple en général, des questions peuvent subsister, du fait d'un manque d'expérience ou dans le but d'explorer les limites du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

Dans la pratique, les questions posées sont souvent les mêmes. Dans d'autres cas, les questions sont prévisibles. Nous avons essayé de rassembler toutes ces questions sur le papier pour qu'elles n'aient plus lieu d'être. Les réponses aux questions ont déjà été apportées et les questions sont répertoriées par symptôme.

Si nécessaire, reportez-vous au Indicateurs de panne, Page 104 pour plus d'informations sur les

témoins de défaillance du système.

Absence de message ou de carillon

Vérifiez d'abord si tous les messages (et les fichiers audio) ont été téléchargés en utilisant l'option de chargement des messages et configuration. Vous devez effectuer cette opération pour TOUT message ou fichier audio modifié. Sinon, même les messages qui n'ont pas été modifiés risquent de ne plus fonctionner.

Certains fichiers audio contiennent un bloc de données propriétaire qui ne peut pas être interprété par le contrôleur du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

Ce bloc de données est appelé « PAD chunk ». Ce PAD chunk peut être supprimé facilement en chargeant d'abord le fichier audio dans Audacity puis en l'enregistrant à nouveau sans le modifier. Audacity l'enregistre alors sans le PAD chunk. Audacity est un outil logiciel gratuit, téléchargeable à partir des informations produit du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sur www.boschsecurity.com.

Pas de signal pilote détecté sur la carte EOL

La carte EOL ne fonctionne que sur un système à 2 canaux. La détection du signal pilote

échoue également dans une zone du contrôleur lorsque la musique de fond est sélectionnée et atténuée de plus de -9 dB avec le bouton rotatif de réglage du volume. En outre, lorsqu'un appel est en cours, le signal pilote est absent des zones sans appel ni musique de fond. Si elle est configurée correctement, la détection des défaillances du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS l'ignore.

Aucun signal pilote n'est détecté sur l'amplificateur de puissance

Cela peut se produire lorsque l'entrée esclave 100 V est utilisée et lorsque les connexions 0 V et 100 V sont permutées.

Autre possibilité : lorsque l'entrée esclave 100 V est utilisée et aucun appel ou aucune musique d'ambiance n'est présent(e) sur l'entrée 100 V (à partir de la ligne 100 V A ou B).

Lorsque vous voulez utiliser le contrôle du signal pilote, veillez à utiliser le mode 2 canaux et définissez l'entrée de commande de défaillance comme entrée de contrôle EOL.

Absence de musique d'ambiance sur le routeur

Veuillez noter que le terminal 70 V de l'entrée d'amplificateur 1 doit être connecté à la sortie

70 V de l'amplificateur de puissance. Dans le cas contraire, il n'y aura pas de musique d'ambiance dans les zones du routeur.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

8.6

8.7

8.8

8.9

8.10

Dépannage | fr 109

Absence de musique d'ambiance sur le contrôleur ou le routeur

Cela peut se produire en cas de défaillance de l'amplificateur, par exemple dans un système à

1 canal n'utilisant pas d'amplificateur de secours. Si le contrôle de l'amplificateur de secours est néanmoins activé, une défaillance est détectée et la musique d'ambiance est désactivée.

Recherchez une défaillance de l'amplificateur et corrigez le problème, par exemple en corrigeant la configuration ou en remplaçant l'unité défectueuse.

Le routeur n'émet aucun son

Si vous utilisez un amplificateur de puissance Plena 720/480 W, vérifiez si le signal de ligne est connecté à l'entrée Programme. Si le signal de ligne est connecté à l'entrée Priorité au lieu de l'entrée Programme, il n'y a pas de signal de sortie à la sortie du haut-parleur de l'amplificateur.

La neutralisation du volume fonctionne uniquement pour les appels d'urgence, pas pour les appels normaux (ou problèmes similaires)

En mode de fonctionnement 2 canaux, il y a un risque de confusion. Contrairement à ce que l'on pourrait penser, la neutralisation du volume est active dans les zones sans musique d'ambiance lorsqu'aucun appel n'est actif. Cela prête parfois à confusion. On confond l'atténuateur à sécurité intrinsèque et l'atténuateur économiseur d'énergie.

Panne de court-circuit erronée

Vérifiez si les connexions 0 V et 100 V sont permutées. La permutation de ces connexions peut entraîner l'apparition et la disparition d'une fausse défaillance de court-circuit à des moments et lors d'événements imprévisibles.

Fonction marche/arrêt sur les entrées de déclencheur

Il s'agit d'une fonctionnalité qui n'est pour le moment pas vraiment destinée à être utilisée, mais qui peut être souhaitée par l'utilisateur. Programmez un message composé d'un fichier audio silencieux, avec un nombre de répétitions maximum de 255. Nommez-le Stop.

Figure 8.1: Message de fichier audio silencieux

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

110 fr | Dépannage

8.11

8.12

8.13

8.14

8.15

2013.07 | V2.0 |

Plena

Comme l'action Start sur l'entrée de commande doit être verrouillée, le type de commande dans Action Programming > Controller > EMG Trigger / Fault Detector doit être défini sur

Toggle (Basculer). Configurez le message d'alarme pour l'entrée de déclencheur que vous voulez utiliser pour la fonction Start. Configurez le message silencieux nommé Stop pour l'entrée de déclencheur que vous voulez utiliser pour la fonction Stop. Sélectionnez All Zones pour sélectionner des zones. La priorité doit être plus élevée que la priorité des entrées de déclencheur utilisées pour Start.

Lorsque l'alarme est arrêtée avec l'entrée de déclencheur, le message Stop all zones (arrêter toutes les zones) est silencieux mais le système reste en état d'urgence. L'utilisateur final doit ensuite appuyer sur les boutons Emergency Acknowledge et Emergency Reset pour quitter l'état d'urgence.

Raz Processeur

Cette panne peut se produire lorsque les interrupteurs DIP d'entretien sont laissés dans la position incorrecte. Cela arrive souvent lorsque les utilisateurs téléchargent un nouveau firmware. Les positions correctes sont les suivantes : SEL0 et SEL1 en position ON (marche) et Activer le téléchargement du firmware sur OFF (arrêt).

L'indicateur de panne pour Raz Processeur ne peut pas être désactivé, que ce soit dans la configuration ou avec l'interrupteur DIP Supervision au dos du contrôleur.

Port USB déconnecté

63*Ce message d'erreur peut se produire lorsque le logiciel de configuration vient juste d'être installé. Même si aucune instruction à cet effet ne s'affiche au cours de l'installation, il est recommandé de redémarrer le PC après l'installation du logiciel de configuration.

Ce problème peut également survenir si les interrupteurs DIP d'entretien sont dans la mauvaise position. Dans ce cas, un problème plus courant est une panne de remise à zéro du processeur. Cependant, si le contrôle des pannes est désactivé, cette indication de panne ne se produit pas et le message USB port not connected (port USB déconnecté) peut s'afficher.

Veuillez consulter la section Raz Processeur pour plus d'informations.

Défaillance de données pendant le chargement de la configuration

Cette défaillance se produit lorsque le logiciel de configuration que vous utilisez et le firmware du contrôleur sur lequel vous effectuez le chargement ont des versions incompatibles.

Un clic retentit dans les haut-parleurs à intervalles réguliers.

Dans un environnement très silencieux tel que les salles de réunions et les bureaux, surtout lorsqu'ils sont vides, un petit clic est audible au début et à la fin d'une mesure d'impédance.

Ce clic est tout simplement causé par l'activation et la désactivation du signal pilote de

20 kHz. Le niveau du clic est faible, mais il dépend aussi des paramètres de câblage, des caractéristiques des haut-parleurs et de la charge. Si le clic, si faible soit-il, est inacceptable, il faut envisager un contrôle de fin de ligne au moyen de la carte EOL au lieu du contrôle d'impédance.

Le mot de passe ne fonctionne pas

Un message de panne, comme celui indiqué ci-dessous, se produit lorsque les données utilisées par le logiciel de configuration sont corrompues. Ce message apparaît parfois après la mise à niveau du logiciel ou lorsque des versions différentes du logiciel de configuration ont

été installées sur votre PC.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

8.16

Dépannage | fr 111

Pour résoudre le problème, désinstallez toutes les versions du logiciel de configuration et ne réinstallez que la version que vous voulez utiliser.

Échec du téléchargement de la configuration

8.17

Figure 8.2: Fenêtre Téléchargement

Lorsque le téléchargement de la configuration échoue et que le message affiché dans la fenêtre ci-dessus indique STATUS: Downloading data failed (ÉTAT : échec du téléchargement des données), la configuration comporte un fichier audio contenant des données mal interprétées. Le fichier peut être créé avec Audacity. Les fichiers créés avec R8brain ne sont pas concernés par ce problème.

Impossible de récupérer les fichiers audio d'origine avec le téléchargement de la configuration

Veuillez noter que les noms des fichiers audio, les messages, les modèles de messages, les zones et les groupes de zones ne sont pas enregistrés dans le contrôleur et ne peuvent par conséquent pas être récupérés. Cependant, toutes les données sont toujours là au bon endroit, ce qui permet à la configuration de fonctionner correctement. Les noms choisis sont des noms par défaut suivis d'un numéro incrémentiel. Les noms par défaut sont indiqués cidessous :

Étiquette ou type de fichier

Fichier audio

Nom de message

Nom de modèle

Nom par défaut

Audio#.wav

Message #

Modèle #

Zone du contrôleur Sortie du contrôleur

Z#

Sortie # du routeur Z# Zone du routeur

Groupe de zones Groupe #

Tableau 8.1: Noms de fichiers par défaut

Les fichiers audio seront enregistrés dans le dossier C:\Program Files\Bosch\Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS\Configuration\Sounds\Backup, ou C:\Program Files

(86)\....., ou C:\Bosch\Plena....

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

112 fr | Maintenance

9

9.1

9.2

9.3

!

Plena

Maintenance

Le système a besoin d'une maintenance minime.

Pour maintenir le système en bon état, procédez comme suit :

Nettoyez les unités (section Nettoyer les unités, Page 112)

Nettoyez les entrées d'air (section Nettoyer les entrées d'air, Page 112)

Vérifiez les connecteurs et la mise à la terre (section Vérifier les connecteurs et la mise à la

terre, Page 112).

Avertissement!

Des tensions secteur dangereuses sont présentes dans les unités. Débranchez l'alimentation secteur avant de procéder à l'entretien.

Nettoyer les unités

Vous devez nettoyer périodiquement toutes les unités à l'aide d'un chiffon non pelucheux humide.

Nettoyer les entrées d'air

Les unités de 19 pouces peuvent emmagasiner de la poussière en raison des ventilateurs internes. Une fois par an, à l'aide d'un aspirateur, nettoyez les entrées d'air de toutes les unités de la baie 19 pouces.

Vérifier les connecteurs et la mise à la terre

Contrôlez périodiquement :

– Toutes les connexions de câbles.

– La connexion à la terre (PE) des composants du système.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

10

10.1

10.1.1

Caractéristiques techniques | fr 113

Caractéristiques techniques

Caractéristiques électriques

Contrôleur d'alarme vocale

Caractéristiques électriques

Tension du secteur :

Intensité du secteur :

Courant d'appel max. :

Tension de batterie :

Intensité batterie :

230/115 V (CA), ± 10 %, 50/60 Hz

0,3 A (système en veille)

4,0 A (charge maximum)

6,3 A (pour tension secteur de 220 - 240 V)

10 A (pour tension secteur de 100 - 120 V)

20,0 à 26,5 V (CC)

0,9 A (système en veille)

14 A (charge maximum)

Remarque!

Une charge maximum signifie une puissance maximum en sortie, une charge maximum en sortie 24 V(CC) et un nombre maximum de pupitres d'appel.

Gestionnaire de messages

Format de date :

Taux échantillonnage compatibles (fs) :

Réponse en fréquence :

Fichier WAV, MIC 16 bits, mono

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz,

11,025 kHz

@ fs = 24 kHz, 100 Hz - 11 kHz (+1/-3 dB)

@ fs = 22,05 kHz, 100 Hz - 10 kHz (+1/-3 dB)

@ fs = 16 kHz, 100 Hz - 7,3 kHz (+1/- 3 dB)

@ fs = 12 kHz, 100 Hz - 5,5 kHz (+1/-3 dB)

@ fs = 11,025 kHz, 100 Hz - 5 kHz (+1/-3 dB)

< 0,1 % à 1 kHz

> 80 dB

Distorsion :

Rapport signal/bruit (sans correction à volume max.) :

Capacité de mémoire :

Durée d'enregistrement/lecture :

Nombre de messages :

Contrôle EEPROM :

64 Mo Flash

333 s à fs = 24 kHz max. 254 fichiers audio

Somme de contrôle continue

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

114 fr | Caractéristiques techniques Plena

Contrôle DAC :

Durée de conservation données

Amplificateur de puissance interne

Puissance de sortie nominale :

Réponse en fréquence :

Distorsion :

Rapport signal/bruit (sans correction à volume max.) :

Contrôle :

Sorties :

Interconnexion

Pupitre d'appel :

Signal pilote de 1 Hz

> 10 ans

240 W

100 Hz - 18 kHz (+1/-3 dB à -10 dB réf. sortie nominale)

< 1% @ puissance sortie nominale, 1 kHz

< 85 dB

Fréquence pilote 20 Hz

70, 100 V borne à vis, 100 V sortie appel

Routeur d'alarme vocale :

Commandes à distance (console pompier, commande à distance, extension de commande à distance) :

PC :

Amplificateur de puissance externe :

Prises RJ45, bus CAN ; max. 8 pupitres d'appel

Prise RJ45, bus CAN ; max. 9 routeurs

Prise RJ45, bus CAN ; max. 2 commandes à distance

USB 2.0 (compatible USB 1.1)

Connecteur XLR à 3 broches et borniers à vis, max. 5 A ; puissance nominal max.

1 000 W

Sorties haut-parleur

Type :

Nombre de zones :

Nombre de lignes de haut-parleur :

Rapport signal/bruit (sans correction à volume max.) :

Tension de ligne :

Neutralisations

Type :

Tension :

Alimentation :

Borniers à vis

6

12 (2 par zone)

< 85 dB

100 V bornes à vis 3 fils ou 4 fils

24 V(CC) pour 4 fils, si sélectionné total 0,8 A

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

Sorties de déclencheur

Type :

Tension :

Alimentation :

Caractéristiques techniques | fr 115

Borniers à vis flottante, 250 V max.

0,5 A max

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

116 fr | Caractéristiques techniques

Entrées de commande/24 V CC sortie

Tension de déclencheur :

Type :

Contrôle d'entrée d'urgence :

24 V CC sortie :

Interrupteur VOX :

Entrée mic/ligne avec fonctionnalité VOX

Type :

Sensibilité :

Impédance :

Seuil VOX :

Musique de fond

Type :

Niveau nominal d’entrée :

Sortie ligne

Type :

< 24 V

Momentané ou bloqué

Normalement ouvert (par défaut) ou normalement fermé

10 kΩ + 10 kΩ résistances en série et parallèles

24 V(CC), 0,8 A max.

Normalement ouvert

Plena

XLR 3 broches, prises jack 6,3 mm, symétrique

1 mV +1/-3 dB (mic), 1 V +1/-3 dB (ligne)

> 10 kΩ

-10 dB, niveau d'entrée nominal de référence

Cinch, stéréo converti en mono

500 mV

XLR 3 broches, prises jack 6,3 mm, symétrique

1 V

1 V

Niveau nominal de sortie :

Niveau de sortie maximal :

Amplificateur de puissance externe

Type :

Sortie contrôleur /entrée amplificateur :

Entrée contrôleur /sortie amplificateur :

XLR 3 broches et bornes à vis

1 V

100 V

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

10.1.2

Caractéristiques techniques | fr 117

Routeur d'alarme vocale

Caractéristiques électriques

Tension du secteur :

Intensité du secteur :

Courant d'appel max. :

Tension de batterie :

Intensité batterie :

230/115 V (CA), ± 10 %, 50/60 Hz

0,2 A (système en veille)

0,3 A (charge maximum)

1,5 A (pour tension secteur de 220 - 240 V)

3 A (pour tension secteur de 100 - 120 V)

20,0 à 26,5 V (CC)

0,5 A (système en veille)

1,5 A (charge maximum)

Remarque!

Une charge maximum signifie une puissance maximum en sortie, une charge maximum en sortie 24 V(CC) et un nombre maximum de pupitres d'appel.

Interconnexion

Routeur d'alarme vocale :

Amplificateurs de puissance externes :

Prise RJ45, bus CAN ; max. 2 routeurs

Connecteur XLR à 3 broches et borniers à vis, max. 5 A ; puissance nominal max.

1 000 W

Sorties haut-parleur

Type :

Nombre de zones :

Nombre de lignes de haut-parleur :

Rapport signal/bruit (sans correction à volume max.) :

Tension de ligne :

Neutralisations

Type :

Tension :

Alimentation :

Entrées de commande/24 V CC sortie

Tension de déclencheur :

Type :

Borniers à vis

6

12 (2 par zone)

< 85 dB

100 V bornes à vis 3 fils ou 4 fils

24 V(CC) pour 4 fils, si sélectionné

Total 0,8 A

< 24 V

Momentané ou bloqué

Normalement ouvert (par défaut) ou normalement fermé

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

118 fr | Caractéristiques techniques

10.1.3

Contrôle d'entrée d'urgence :

24 V CC sortie :

Amplificateurs de puissance externes

Type :

Sortie routeur /entrée amplificateur :

Entrée routeur/sortie amplificateur :

Pupitre d'appel

Caractéristiques électriques

Plage de tension :

10 kΩ + 10 kΩ résistances en série et parallèles

24 V(CC), 0,8 A max.

XLR 3 broches et bornes à vis

1 V

100 V

Plena

Consommation :

Performances

Sensibilité nominale :

Niveau nominal de sortie :

Niveau maximal du signal d’entrée :

Prédef. gain :

Seuil de limiteur :

Taux de compression limiteur :

Distorsion :

Niveau de signal en entrée équivalent :

Réponse en fréquence :

Filtre vocal :

Impédance de sortie :

Interconnexion

Type :

24 V(CC), +20 %/-10 %, fournis par le contrôleur ou une source d'alimentation externe

< 30 mA

85 dB NPA (gain prédéfini de 0 dB)

355 mV

110 dB NPA

+6/0/-15 dB

2 V

20:1

< 0,6% (entrée nominale)

< 5 % (entrée maximale)

25 dB SPL(A)

100 Hz à 16 kHz

- 3 dB @ 500 Hz, passe haut, 6 dB/oct

200 Ω

2x prises RJ45 redondantes pour connecter le pupitre d'appel au contrôleur d'alarme vocale avec des câbles Ethernet de catégorie 5.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

10.2

10.2.1

10.2.2

10.2.3

10.2.4

10.2.5

10.2.6

Caractéristiques techniques | fr 119

Caractéristiques physiques

Contrôleur d'alarme vocale

Dimensions :

Supports de montage 19” :

Poids :

Routeur d'alarme vocale

Dimensions :

Largeur 19”, hauteur 3 U, profondeur

360 mm

(laisser 50 mm pour les connexions)

Inclus

Environ 20 kg

Supports de montage 19” :

Poids :

Pupitre d'appel

Dimensions :

Largeur 19”, hauteur 2 U, profondeur

250 mm

(laisser 50 mm pour les connexions)

Inclus environ 3 kg

40 x 100 x 235 (base)

390 mm longueur tige (avec microphone)

Env. 1 kg Poids :

Clavier pour pupitre d'appel

Dimensions : 40 x 100 x 235 (base)

Commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Consommation :

Dimensions :

Poids :

150 mA (type), 24 V(CC)

400 mA (test indicateurs), 24 V(CC)

132,5 x 430 x 90 mm

2,2 kg

Kit de commande à distance du système de sonorisation et d'évacuation

Consommation :

Dimensions :

Poids :

150 mA (en veille)

400 mA (test indicateurs)

132,5 x 430 x 90 mm

2,2 kg

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

120 fr | Caractéristiques techniques

10.2.7

10.2.8

10.2.9

10.2.10

10.3

10.3.1

Extension de la commande à distance

Consommation :

Dimensions :

Poids :

50 mA (en veille)

200 mA (test indicateurs)

88 x 432 x 90 mm

1,8 kg

Kit d'extension de la commande à distance

Consommation :

Dimensions :

Poids :

50 mA (en veille)

200 mA (test indicateurs)

88 x 432 x 90 mm

1,8 kg

Console pompier

Consommation :

Dimensions :

Poids :

Carte de détection de fin de ligne

Niveau d’entrée :

Niveau d’entrée pilote :

Niveau minimum de déclencheur :

Sortie :

Isolation :

Niveau max. sur contact ouvert :

Temps de réponse :

150 mA (en veille)

400 mA (test indicateurs)

132,5 x 430 x 90 mm

2,2 kg

100 V rms @ programme 20 Hz - 20 kHz

5 V - 50 V à 20 kHz ± 20 %

3,5 V

Déclencheur unique flottant

250 Vc

250 V cc

Fermé min. 1 seconde

Fermé max 10 secondes

Conditions ambiantes

Contrôleur d'alarme vocale

Plage de température de fonctionnement :

Plage de température de stockage :

Humidité relative :

-10 à +55 °C

-40 à +70 °C

< 95 %

Plena

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

10.3.2

10.3.3

10.4

10.4.1

Caractéristiques techniques | fr 121

Routeur d'alarme vocale

Plage de température de fonctionnement :

Plage de température de stockage :

Humidité relative :

Pupitre d'appel

Plage de température de fonctionnement :

Plage de température de stockage :

Humidité relative :

Normes

Contrôleur d'alarme vocale

Émissions électromagnétiques :

Immunité électromagnétique :

-10 à +55 °C

-25 à +55 °C

< 95 %

-10 à +55 °C

-40 à +70 °C

< 95 %

Conforme EN55103-1

Conforme à la norme EN55103-2

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

122 fr | Annexes

11

11.1

11.1.1

Plena

Annexes

Listes des contrôles de conformité

Systèmes de sonorisation et d’évacuation

Bosch Security Systems B.V. fournit d'importants efforts dans la conception et la fabrication des composants d’un système de sonorisation et d’évacuation sûr et de haute qualité, conforme aux normes EN60849:1998, EN54-16:2008 et ISO7240-16:2007, tout en fournissant l’ensemble de la documentation nécessaire à son montage dans le respect de ces normes.

Bosch Security Systems B.V. a établi une liste d’exigences normalisées destinée à être complétée et signée par les deux parties. Ce document signé a valeur de certificat et peut revêtir une signification importante en cas d’enquête officielle visant à déterminer la responsabilité d’éventuelles blessures corporelles.

– La sûreté du système conformément aux normes EN60849:1998, EN54-16:2008 et

ISO7240-16:2007 dans le cadre d’une application de sonorisation et d’évacuation ne dépend pas uniquement de la sécurité des composants, mais dans une large mesure de l’ingénieur responsable de son installation et de l’opérateur qui l’utilise. Ainsi, le niveau de pression acoustique du système dépend de l’installation. Il est à noter, par ailleurs, que le système ne doit être installé et utilisé que par des personnes qualifiées.

– Les modifications au système ne doivent être apportées que par des personnes autorisées, conformément aux principes de sécurité. Ces modifications doivent en outre

être enregistrées dans la documentation du système.

– Si des composants tiers (non fournis par Bosch Security Systems B.V.) sont ajoutés à la configuration minimale du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS, la

Les certifications EN60849:1998, EN54-16:2008 et ISO7240-16:2007. Cela ne s'applique pas aux sources de musique de fond ou aux fonctionnalités autres que l'évacuation.

– Le système d’alimentation sans coupure éventuellement mis en œuvre doit être conforme aux normes et à la législation actuelles en combinaison avec le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

– L’utilisateur doit tenir un journal du système.

– L’installateur est responsable des mesures de sécurité nécessaires pour empêcher toute utilisation abusive du système.

– Bosch Security Systems B.V. décline toute responsabilité en cas de dommage résultant du non-respect de ces instructions.

Par la présente, les signataires ci-dessous indiquent qu’ils ont satisfait de manière appropriée aux exigences applicables telles que définies dans ce document et le confirment en signant dans la colonne de droite, en regard de chaque exigence applicable.

Nom :

Signature :

Date :

Lieu :

Installateur Utilisateur

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

Liste des utilisateurs finaux autorisés

Nom Nom

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual

Annexes | fr 123

2013.07 | V2.0 |

124 fr | Annexes

11.1.2

EN60849:1998

Valide pour la version 2.13.xx

4. Exigences générales concernant le système

Clause / exigence

4.1 Caractéristiques principales

Conformité

Un système de sonorisation mis en œuvre

à des fins d’évacuation doit permettre la diffusion d’informations intelligibles concernant les mesures à prendre en vue de la protection des personnes dans une ou plusieurs zones déterminées.

Conforme si installé convenablement. L'article associé est couvert par le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS. La responsabilité d'installer et de configurer correctement le système incombe

à l'installateur.

Les critères suivants doivent être remplis : a Lorsqu'une alarme est détectée, le système désactive immédiatement toute fonction non liée à son rôle d'urgence (comme la radiomessagerie, la musique ou des annonces préenregistrées générales diffusées dans les zones de haut-parleurs nécessitant la diffusion de messages d'urgence).

Conforme. L'état EMG est activé de deux façons :

– Lorsqu'un message d'urgence est lancé par les déclencheurs d'urgence.

– Le bouton EMG (urgence) sur la façade, la commande à distance ou la console pompier, est enfoncé.

Lors du passage à l'état d'urgence, tous les appels de radiomessagerie non urgents et la musique d'ambiance sont arrêtés.

Signature

Plena

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 125

Clause / exigence

b À mois qu’il soit endommagé en conséquence de l’état d’urgence, le système doit être disponible et opérationnel en tout temps (ou conformément aux spécifications du système).

Conformité

Conforme, si tous les impératifs suivants sont respectés et installés avec :

– des amplificateurs de puissance de secours ;

– Circuits de haut-parleurs multiples par zone ou zones multiples.

– Batterie de secours interne /

Système d'alimentation sans coupure

Responsabilité de l'installateur.

– Le bus de communication entre le contrôleur et les routeurs et entre le contrôleur et les télécommandes n'est pas redondant. En cas de dommage ou de suppression, la communication entre ces

éléments est impossible. De même, lorsque le processeur est endommagé ou défectueux, le système fonctionne mal. En ce cas, la panne est clairement indiquée sur le contrôleur, les routeurs

(le cas échéant) et les télécommandes (le cas

échéant). Un signal audible est également généré sur le contrôleur et les télécommandes. L'installateur doit vérifier que, durant le temps d'arrêt pour réparation ou entretien, la sécurité des occupants est assurée. Il incombe à l'installateur de vérifier que les procédures adéquates sont appliquées. Si le processeur est défectueux, aucun appel n'est possible. Si le bus de communication entre les routeurs, ou entre le contrôleur et la télécommande est cassé, aucun appel n'est possible au-delà de la connexion interrompue.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

126 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

c Le système doit être capable de réaliser une diffusion dans les 10 secondes suivant le branchement de l’alimentation primaire ou secondaire.

Conformité

Conforme. Il est recommandé de programmer la télécommande de l'entrée d'alarme anti-incendie avec la priorité la plus élevée.

Signature

d Sauf dans la condition décrite dans

4.1c), le système doit être capable de diffuser un premier signal d'avertissement dans un délai de 3 s après avoir été basculé en mode d'urgence par l'utilisateur, ou automatiquement à la réception d'un signal provenant d'un système de détection d'incendie ou autre. Dans ce dernier cas, la période de 3 secondes comprend le temps de réaction du système de détection à partir du moment où la situation d’urgence est détectée pour déclencher la diffusion de l’alarme.

Conforme. L'installateur doit vérifier que le système de détection de l'alarme anti-incendie ne présente pas une latence supérieure à 2 s pour s'assurer que l'ensemble de l'installation réagit dans les 3 s.

Remarque : le délai de réaction du système de sonorisation et d'évacuation génère une réaction en moins d'une seconde.

e Le système doit être capable de diffuser des signaux d'avertissement et des messages parlés dans une ou plusieurs zones simultanément. Il doit y avoir au moins un signal approprié attirant l’attention en alternance avec un ou plusieurs messages parlés à cette fin.

Conforme si le signal destiné à attirer l’attention fait partie de la configuration. Responsabilité de l'installateur.

Remarque : il est recommandé d'affecter un signal attirant l'attention au bouton EMG

(urgence).

f À tout moment, l’opérateur du système doit être capable de recevoir, par le biais d’un système de contrôle, les indications du fonctionnement correct ou des parties pertinentes du système de sonorisation et d’évacuation (voir aussi les points 5.2

et 5.3).

Conforme.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 127

Clause / exigence Conformité

g La défaillance d’un seul amplificateur ou circuit de diffusion n'entraîne pas la perte totale de couverture dans la zone de diffusion desservie.

NOTE 1 - Le système de contrôle spécifié au point 4.1 f) doit indiquer la défaillance d’un amplificateur ou d’un circuit de haut-parleur.

NOTE 2 – Dans les petits immeubles en particulier, il peut ne pas être nécessaire d’installer deux circuits de diffusion séparés dans une seule zone de diffusion. La décision quant à cette question peut être fonction de la réglementation locale.

Conforme si installé avec :

– des amplificateurs de puissance de secours ;

– Circuits de haut-parleurs multiples par zone ou zones multiples. Câble A-B.

– Contrôle approprié activé.

Responsabilité de l'installateur.

h Un signal visant à attirer l'attention doit précéder le premier message de

4 s à 10 s. Les signaux et les messages consécutifs doivent ensuite continuer jusqu’à leur changement conformément à la procédure d’évacuation ou à leur arrêt manuel.

L’intervalle entre les messages ne doit pas dépasser 30 s. Les signaux destinés à attirer l’attention doivent

être diffusés chaque fois que des périodes de silence soient susceptibles de dépasser 10 s.

Lorsque plusieurs signaux destinés à attirer l'attention sont utilisés, tels que ceux utilisés pour les différents types d'urgence, il faut que le caractère de chaque signal puisse être clairement distingué.

Conforme si le signal destiné à attirer l’attention fait partie du message préenregistré et que la configuration a été programmée pour inclure ce signal.

Responsabilité de l'installateur.

Remarque : si vous ne respectez pas cette consigne, le système ne sera plus un système certifié.

i Tous les messages doivent être clairs, courts, univoques et, dans la mesure du possible, préprogrammés.

Lorsque des messages préenregistrés sont utilisés, ils doivent être conservés sous une forme non volatile, de préférence dans un dispositif (magasin) à circuits intégrés, et leur disponibilité doit être contrôlée en permanence.

Responsabilité de l'installateur. La configuration par défaut est conforme. Divers messages d'exemple sont préinstallés.

Mémoire flash contrôlée avec la totalisation.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

128 fr | Annexes Plena

Clause / exigence Conformité

La conception du système doit rendre intrinsèquement impossible l’altération ou le dérangement du magasin et de son contenu par une source extérieure.

Conforme. Le chargement d'une nouvelle configuration via un PC externe est protégé par mot de passe. Aucune autre connexion externe n'est disponible.

NOTE – Pour des raisons de fiabilité, il est préférable de ne pas utiliser de supports de stockage dépendant d’appareils mécaniques.

Le support de stockage est la mémoire flash.

j La ou les langues utilisées doivent

être spécifiées par l’acheteur.

Responsabilité de l'installateur.

k Le système doit pouvoir être subdivisé en zones de diffusion d’urgence, si la procédure d’évacuation l’exige. Ces zones ne doivent pas nécessairement

être identiques aux autres zones, telles que les zones de détection d’état d’urgence et les zones de diffusion à intérêt général.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur.

l Les critères suivants doivent s’appliquer lors de la détermination des zones de diffusion :

1 L’intelligibilité de la diffusion des messages dans une zone ne doit pas devenir inférieure à l’exigence du point 5.1 suite à la diffusion de messages dans d’autres zones ou de plusieurs sources.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur.

2 Aucune zone de détection d’état d’urgence ne doit contenir plus d'une zone de haut-parleur d’urgence. Pour un usage hors état d'urgence, une zone de hautparleur peut être subdivisée.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur.

m Une source d'alimentation secondaire doit être disponible (voir point 5.6).

4.2 Personne responsable

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur.

Le système possède une connexion

à une alimentation de secours

24 V.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 129

Clause / exigence

La personne ou l’organisme qui gère les lieux doit désigner un « responsable », identifié par un nom ou une fonction, à qui incombera la responsabilité de s’assurer que le système est géré et entretenu convenablement pour maintenir un état de fonctionnement impeccable.

Conformité

Responsabilité de la personne ou de l’organisme qui gère les lieux.

Action à réaliser par l'installateur.

4.3 Priorités

4.3.1 Classification des priorités

Il convient de déterminer l’ordre de priorité des messages à diffuser : a Toute réaction programmée automatique.

b Risque perçu pour les occupants, nécessitant éventuellement de passer outre la réaction programmée.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur. Le Voice Alarm

System dispose d'une structure de priorité.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur. Le microphone d'urgence est toujours prioritaire sur les messages automatisés.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur.

Les événements doivent recevoir un degré de priorité selon leur urgence. Les principaux degrés recommandés sont présentés ci-dessous. Il peut cependant

être préférable d’ajouter des sousgroupes, en fonction des stratégies opérationnelles du site : a Évacuation – situation potentiellement mortelle nécessitant une évacuation immédiate.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur.

b Alerte – situation dangereuse nécessitant l’annonce d’une

évacuation à venir.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur.

c Annonce – diffusion de messages divers : essais, etc.

L’utilisation de ces degrés par ordre décroissant de priorité garantit que les signaux et les messages d’alarme appropriés sont diffusés prioritairement dans les zones où se présente le risque.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur.

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

130 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

4.3.2 Priorités opérationnelles

Conformité

Si le système d’alarme vocal est capable de fonctionner en mode entièrement automatique, une installation doit toujours être disponible pour déterminer : a Le type de message préenregistré qui est diffusé b Diffusion de messages à différentes zones c Instructions ou informations en temps réel aux occupants via le micro d’urgence (si l’installation en comporte un)

Il faut faire en sorte qu'une intervention manuelle puisse interrompre n'importe quelle fonction programmée automatiquement. Ceci concerne à la fois la nature du message diffusé et les voies de diffusion du message. Par conséquent, des commandes manuelles doivent être présentes au poste de commande central

(ainsi qu’à certains postes de commande distants) pour permettre :

Conforme si installé convenablement :

– Le contact d’entrée doit être configuré pour lancer un appel avec un message préenregistré.

– Le message en cours peut être interrompu par un message de plus haute priorité lancé automatiquement.

– Le message en cours peut être interrompu par un message de plus haute priorité lancé manuellement.

– Le message en cours peut toujours être interrompu par le microphone d'urgence.

Conforme.

Conforme si installé convenablement. La sélection manuelle des zones de diffusion est prise en charge.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 131

Clause / exigence

a Le lancement ou l’arrêt des messages d’alarme préenregistrés b La sélection de messages d’alarme préenregistrés appropriés c La mise en marche ou à l’arrêt de zones de diffusion déterminées

Conformité

Conforme si installé convenablement. Le message en cours peut être interrompu par un message de plus haute priorité lancé manuellement. Les messages d'alarme et d'alerte peuvent être arrêtés et lancés depuis le panneau avant du contrôleur.

Signature

Conforme si installé convenablement. La sélection manuelle des messages d’alarme pré-enregistrés est prise en charge.

Conforme si installé convenablement. La sélection manuelle des zones de diffusion est prise en charge. Il est possible d'ajouter ou de retirer des zones à partir d'un appel en cours.

Conforme si installé convenablement. Les appels directs lancés à partir d’un pupitre d’appel d’urgence sont pris en charge.

d Diffusion de messages en direct via le microphone d'urgence (le cas

échéant).

NOTE - Les commandes ci-dessus peuvent faire partie d’un module de commande de détection d’état d’urgence.

Le microphone de commande d'urgence doit avoir le plus haut niveau de priorité pour accéder au système de contrôle d'alarme, ce qui lui permet ainsi d'être prioritaire sur toutes les diffusions.

4.4 Exigences de sécurité

Les exigences de sécurité qui s’appliquent aux systèmes de sonorisation et d’évacuation sont présentées dans la norme IEC60065 ou dans d’autres normes de sécurité pertinentes de la CEI.

Conforme.

Conforme. Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme à la norme

CEI-60065.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

132 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

La construction mécanique du système doit être telle qu’aucune partie ne puisse causer de blessures corporelles en cas d’explosion, d’implosion ou de chaleur générée par le système, pour quelque raison que ce soit.

Conformité

Conforme.

Lorsqu’une partie quelconque du système est installée dans une zone dont l’atmosphère est dangereuse ou explosive, les exigences de sécurité applicables de la norme IEC60079 doivent être satisfaites.

Responsabilité de l'installateur.

L'équipement Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS proprement dit n'est pas conforme à la norme CEI-60079.

5. Exigences techniques relatives au système

Signature

Signature Clause / exigence

5.1 Intelligibilité de la voix

Conformité

Sauf mention contraire, les exigences suivantes doivent être satisfaites :

L’intelligibilité de la voix sur toute une zone de couverture doit être supérieure ou égale

à 0,7 sur l’échelle de l’intelligibilité normalisée (CIS, Common Intelligibility

Scale). Reportez-vous aux annexes A et B pour la correspondance entre l’échelle CIS et les autres échelles d’intelligibilité. Le niveau de bruit (voir point B.5) au moment de la mesure (mais en l’absence du signal de test) et le niveau du signal de test doivent être indiqués dans les résultats des essais.

NOTE - Si les personnes qui doivent comprendre les messages connaissent bien ou raisonnablement bien ces messages grâce aux tests du système réalisés régulièrement, l’intelligibilité effective tend

à augmenter d’environ 0,05 sur l’échelle

CIS si cette intelligibilité se situe entre 0,6 et 0,7. C’est parfois le cas dans les immeubles de bureau. Cependant, sur un terrain de sport par exemple, la plupart des messages sont vraisemblablement peu connus de la majorité des personnes présentes. Dans ce cas, l’exigence cidessous doit être satisfaite de manière stricte.

Responsabilité de l'installateur.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 133

Clause / exigence

La spécification du système peut exclure de la zone de couverture certaines zones rarement ou jamais occupées par des personnes.

5.2 Indication automatique de l’état

Une indication claire doit être donnée automatiquement aux emplacements de commande définis en ce qui concerne : a la disponibilité du système

Conformité

Responsabilité de l'installateur.

b la disponibilité de l’alimentation

Conforme. Indication sur le contrôleur, le routeur et le pupitre d'appel.

Conforme. Indication sur le contrôleur, le routeur et le pupitre d'appel.

c N'importe quelle condition de panne.

Conforme. Indication sur le contrôleur, le routeur et le pupitre d'appel.

d Pour les systèmes comptant plusieurs zones de diffusion, les zones de diffusion qui sont sélectionnées et le mode de fonctionnement de chaque zone (évacuation, alerte et présélection du micro d’urgence). Lorsque différents messages d’alarme sont définis, lesquels relèvent des exigences d’évacuation, quel message est diffusé et dans quelle zone. Ces indications doivent être affichées de manière appropriée, en continu, et rester à jour.

Conforme. Indication sur le contrôleur, routeur. La commande à distance du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS fait partie du système certifié. Si la console pompier est utilisée, il ne doit y avoir qu'une seule zone d'urgence couvrant toutes les zones du système. La console pompier est une commande à distance d'appel général dotée de grandes touches.

5.3 Contrôle automatique des pannes

Une indication claire doit être donnée automatiquement aux emplacements définis, par exemple aux emplacements des équipements principaux, en ce qui concerne : a Tout court-circuit ou déconnexion ou défaillance de l’alimentation primaire

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur. Alimentation de secours 24 V.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

134 fr | Annexes Plena i j

Clause / exigence

b Tout court-circuit ou déconnexion ou défaillance de l’alimentation de secours c Tout court-circuit ou déconnexion ou défaillance de toute batterie chargeant l’équipement associé à l’alimentation primaire ou de secours d La rupture de tout fusible ou du fonctionnement de tout coupe-circuit, sectionneur ou équipement de protection qui pourrait empêcher une diffusion d’urgence e Toute défaillance du micro, y compris la bobine acoustique de la pastille du micro, le préamplificateur et le câblage essentiel du reste du système f Défaillances des chemins des signaux critiques dans la chaîne d'amplification, avec les amplificateurs individuels identifiés séparément.

g L’absence d’amplificateurs ou de modules critiques h La défaillance de tout amplificateur de secours

Défaillance des générateurs de signal d'urgence, y compris les mémoires de messages d'urgence pré-enregistrés.

La défaillance de tout circuit de diffusion (coupures et courts-circuits)

Conformité

Conforme si installé convenablement. Responsabilité de l'installateur. Alimentation de secours 24 V.

Responsabilité de l'installateur.

Le contrôle de l’équipement de charge tiers s’effectue via les entrées de commande.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Signature

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 135 l

Clause / exigence

k Tout court-circuit ou toute déconnexion de dispositifs d’alarme visuelle la mauvaise exécution d’un programme par le processeur m Détection d'une erreur pendant le contrôle de la mémoire.

n L’interruption de tout processus de balayage ou d’interrogation

Conformité

Les entrées de déclenchement contrôlées doivent être programmées pour assurer le contrôle, installateur.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Signature

o La défaillance d'interconnexion et des liaisons de communication de données ou de voix entre les parties d’un système réparti

Outre l’identification individuelle des pannes en ces points, un sondeur commun doit opérer pendant un temps minimum de

0,5 s toutes les 5 s. Une défaillance entraîne l'activation de la sirène en mode verrouillé et provoque l'allumage d'un témoin en continu ou par intermittence.

Des fonctionnalités d’acquittement et de réinitialisation manuelles doivent être comprises. L’acquittement opéré, le sondeur doit être réduit au silence et l’indicateur visuel doit devenir (ou rester) constant. L’occurrence d’un nouvel ou d’un autre état de panne doit réactiver le sondeur et l’indicateur visuel. Lorsque toutes les pannes sont levées, l’indicateur doit être éteint soit automatiquement, soit par l’actionnement d’un commutateur de réinitialisation.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

Conforme. Identification des pannes et sondeur font partie du contrôleur.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

136 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence

L’indication de panne doit être donnée dans les 100 secondes de l’occurrence de la panne, indépendamment du fait que le système d’alarme vocal est utilisé à des fins ordinaires, telles que pour la transmission de musique d'ambiance.

5.4 Contrôle des équipements à commande logicielle

Conformité

Conforme.

L’exécution correcte du logiciel du système par un microprocesseur doit faire l’objet d’un contrôle par le biais de procédures d’autocontrôle internes ainsi que par un circuit de contrôle approprié (par ex.

circuit de contrôleur de séquence « chien de garde ») conforme aux exigences suivantes : a Vous ne devez pas empêcher le circuit de contrôle et ses circuits de signalisation et d’indication associés de déterminer et de signaler un état de panne à la suite de la défaillance d’un microprocesseur ou de circuits d’horloge associés.

Conforme.

b Le circuit de contrôle doit contrôler l’exécution des routines associées aux principaux éléments du programme, c’est-à-dire qu’il ne doit pas être uniquement associé aux routines d’attente ou de service ordinaires.

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

c Si un microprocesseur n’exécute pas son logiciel correctement, le circuit de contrôle doit, outre le déclenchement d’un avertissement de panne sonore et visuel, réaliser les opérations suivantes :

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur. La configuration doit être programmée pour assurer le contrôle.

1 Réinitialiser le processeur et tenter de relancer le programme en un point approprié dans les

10secondes de l’occurrence de la défaillance. La procédure de réinitialisation va vérifier l’intégrité du contenu de la mémoire, programme et données, et sa conformité ; tant les données que le programme sont contrôlés pour le contrôleur et le firmware des routeurs.

2 soit

Signature

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 137

Clause / exigence

i Enregistrer l’occurrence d’une défaillance (à l’aide d’un système capable d’enregistrer au minimum 99 défaillances et réinitialisable uniquement par une action réservée au personnel autorisé), soit ii réinitialiser automatiquement les

équipements et émettre un avertissement sonore et visuel indiquant qu’une réinitialisation automatique s’est produite.

Conformité

Conforme. La panne est indiquée sur le contrôleur et le routeur.

Cette fonction ne peut être désactivée.

5.5 Interface avec systèmes de détection d'état d'urgence

La liaison de communication entre le système de détection d’état d’urgence et le système de sonorisation doit faire l’objet d’un contrôle constant. Ce contrôle est normalement réalisé par les équipements de commande du système de détection d’état d’urgence, qui fournit une indication sonore et visuelle de toute panne dans la liaison entre les deux systèmes.

Conforme si installé convenablement à l’aide des entrées de déclencheur contrôlées. Responsabilité de l'installateur.

Le système de détection d’état d’urgence doit également être capable de recevoir des informations concernant les pannes survenant dans le système de sonorisation.

Il doit en outre prévoir un dispositif d’indication sonore et visuelle de telles pannes, généralement au niveau des

équipements de commande et d’indication.

Au minimum, le système de sonorisation doit être capable de transmettre au système de détection d’état d’urgence un signal de « panne du système de sonorisation » pour tout état de panne répertorié au point 5.3 qui pourrait survenir au sein du système de sonorisation.

Conforme si installé convenablement à l’aide des sorties de déclenchement.

Responsabilité de l'installateur.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

138 fr | Annexes Plena

Clause / exigence Conformité

La liaison entre un système d’alarme et de détection d’incendie et le système de sonorisation et d’évacuation est d’une importance cruciale dans le maintien de l’intégrité du fonctionnement global. Il peut

être souhaitable, pour les plus grands systèmes reposant sur des équipements de commande répartis, de fournir une liaison à chaque emplacement d’équipement de commande plutôt que de faire appel à un emplacement central. Chaque liaison doit faire l’objet d’un contrôle. Le système de sonorisation et d'évacuation doit être capable de continuer à diffuser les messages d'alarme déclenchés par le système de détection et d'alarme incendie, même en cas de panne ultérieure dans la liaison d'interconnexion entre les deux systèmes (le système de sonorisation et d'évacuation doit se verrouiller à la réception d'un signal provenant du système de détection et d'alarme incendie). Une interruption par des diffusions à plus haute priorité doit rester possible.

S/O

Dans les bâtiments complexes où les mesures telles que le lancement de signaux d’évacuation, la mise au silence de signaux d’alarme, etc. peuvent être mises en œuvre

à partir des équipements d’alarme vocale distants, il convient de déterminer s’il est nécessaire que ces mesures fassent l’objet d’une indication sur les équipements d’indication et de commande du système d’alarme et de détection d’incendie central, le cas échéant.

Responsabilité de l'installateur.

5.6 Alimentation secondaire

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 139

Clause / exigence Conformité

Si le bâtiment doit être évacué suite à la défaillance de l’alimentation primaire, une alimentation secondaire doit être assurée.

Cette alimentation doit être capable de faire fonctionner le système en mode d’urgence pendant une période deux fois supérieure au temps d’évacuation nécessaire déterminé par les autorités responsables du bâtiment. En tout cas, l’alimentation secondaire doit être capable de fournir du courant au système pendant un minimum de 30 minutes.

Si le bâtiment ne doit pas être évacué suite

à une coupure de l'alimentation principale, l'alimentation secondaire doit être capable de faire fonctionner le système pendant au moins 24 h, ou 6 h si un générateur de secours est disponible. Elle doit aussi être capable d'alimenter le système en mode d'urgence pendant 30 min au minimum. Si un bâtiment reste inoccupé pendant plusieurs jours, il convient de prendre les dispositions nécessaires pour que le système de sonorisation et d'évacuation soit capable de fonctionner en mode d'urgence pendant 30 min lorsque le bâtiment est à nouveau occupé.

Les données concernant la consommation d'énergie sont disponibles dans les diverses fiches techniques des

équipements Plena. Avec ces informations, il est possible de calculer la capacité de secours.

Responsabilité de l'installateur.

Voir plus haut. Responsabilité de l'installateur.

Les fonctions du système qui ne sont pas liées à des cas d’urgence, telles que la musique de fond, ne doivent pas fonctionner avec l’alimentation secondaire si cela a pour effet de réduire la capacité du fonctionnement d’urgence.

Responsabilité de l’installateur.

Celui-ci doit raccorder la source de musique de fond à l’alimentation principale. À partir de la version 1.1 du logiciel, la musique de fond est désactivée.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

140 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

Si des batteries sont utilisées comme alimentation secondaire, elles doivent être de type secondaire et intégrer une fonctionnalité de charge automatique. En cas d’utilisation d’accumulateurs plombacide, les batteries doivent être dotées d’une régulation par soupape, sauf indication contraire, et le système de charge doit comprendre un dispositif de compensation du courant de charge selon la variation de la température ambiante dans la mesure où un tel dispositif est nécessaire pour que les batteries atteignent la durée de vie spécifiée.

Conformité

Responsabilité de l'installateur.

Les batteries doivent être utilisées conformément aux recommandations du fabricant afin qu’elles atteignent leur durée de vie spécifiée, qui ne doit pas être inférieure à quatre ans. La fin de la durée de vie correspond au moment où la détérioration atteint moins de 80 % de la capacité en quantité d’électricité nominale

(pour une heure).

Responsabilité de l'installateur.

Un système de charge automatique doit veiller à ce que les batteries soient entièrement rechargées à 80 % de leur capacité nominale maximum à partir de l’état de décharge absolu en moins de

24 heures.

Responsabilité de l'installateur.

Il convient d’assurer une ventilation et une protection adéquates contre la corrosion et contre les dangers résultant des gaz émis par les batteries.

Responsabilité de l'installateur.

5.7 Conditions climatiques et environnementales

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 141

Clause / exigence

Étant donné que tout ou partie du système peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur de bâtiments, dans diverses conditions climatiques et environnementales, et être exposé à des dommages mécaniques, les spécifications du système doivent détailler précisément les conditions dans lesquelles le système doit fonctionner. Pour les essais, il convient de se reporter à la norme

IEC60068-1 (essai environnemental).

Sauf indication contraire, les équipements doivent fonctionner conformément à la spécification du système dans les conditions suivantes : a Équipements de commande et d’amplification, avec les alimentations par batterie :

– Température ambiante de -5 °C à

+40 °C

– Humidité relative de 25 % à 90%

– Pression atmosphérique de 86 kPa

à 106 kPa b Tous les autres équipements :

– Température ambiante de -20 °C à

+55 °C

– Humidité relative de 25 % à 99 %

– Pression atmosphérique de 86 kPa

à 106 kPa

5.8 Marques et symboles

Les équipements doivent être marqués de manière permanente de façon à identifier leur fonction.

Conformité

Les caractéristiques du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS surpassent les exigences environnementales de la norme

CEI-60849.

Conforme.

Les bornes et les commandes doivent être marquées de manière permanente de façon

à identifier leur fonction, leurs caractéristiques et leur polarité.

Conforme.

Les marques apposées doivent permettre le réglage des commandes et la confirmation de leur position précise, en accord avec les informations fournies dans les manuels.

Conforme.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

142 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence

Les marques doivent se présenter préférentiellement sous forme de symboles, de signes, de lettres, de nombres et de couleurs reconnus internationalement. À cet égard, il y a lieu de se reporter aux normes IEC60027 et

IEC60417. Les marques non répertoriées dans ces normes doivent être expliquées clairement dans les manuels.

5.9 Valeurs de correspondance

électriques

En ce qui concerne les valeurs de correspondance électriques, il y a lieu de se reporter à la norme IEC61938, sauf indication contraire.

5.10 Connecteurs

Les connecteurs doivent se conformer aux exigences des normes CEI60268-11 ou

CEI60268-12. Les exigences de résistance au feu des connecteurs peuvent également

être stipulées par les autorités compétentes.

Conformité

Conforme.

Conforme (spécification dans les sections relatives aux données techniques).

Les connecteurs sont conformes aux normes CEI60268-11 ou

CEI60268-12. Les impératifs additionnels incombent à l'installateur, ainsi les câbles et haut-parleurs doivent être conformes à la norme IEC60849.

Responsabilité de l’installateur.

6. Exigences relatives à l’installation

Clause / exigence Conformité

Le système doit être installé conformément

à la norme IEC60364 ou aux normes nationales ou locales applicables.

Responsabilité de l'installateur.

Si le système de sonorisation et d’évacuation fait partie d’un système d’alarme ou de détection d’état d’urgence, le câblage doit répondre aux exigences des normes nationales ou locales obligatoires ainsi qu’aux normes applicables aux systèmes d’alarme ou de détection d’état d’urgence. Lorsque l'application exclut spécifiquement la détection et/ou l'alarme, le câblage doit être compatible avec l'application.

Des précautions doivent être prises pour empêcher la diffusion d’effets dangereux par les chemins de câbles.

Responsabilité de l'installateur.

Responsabilité de l'installateur.

Signature

Signature

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 143

Clause / exigence

Lorsqu’un système de sonorisation mis en

œuvre à des fins d’évacuation est installé en combinaison avec un système de détection d’état d’urgence, les normes d’installation du système de sonorisation doivent se conformer, dans la mesure appropriée, aux normes requises pour le système de détection.

Lorsque des ajouts ou des modifications sont apportés à un système non conforme, le système existant peut devoir être mis à niveau pour répondre aux normes applicables. Dans tous les cas, les ajouts ou les modifications doivent répondre aux normes.

7. Manuel d'utilisation

Conformité

Responsabilité de l'installateur.

Responsabilité de l'installateur.

Signature

Clause / exigence

7.1 Manuel d’utilisation

Conformité

Un mode d’emploi détaillant l’utilisation du système, y compris les mesures à prendre conformément aux procédures établies et répétées, doit être mis à disposition, de préférence bien visible et accessible en permanence, à chaque poste de commande afin d’en permettre la consultation à tout moment.

Responsabilité de l'installateur.

Dans la mesure du possible, utilisez des illustrations graphiques ; lorsqu'il est nécessaire d'utiliser du texte, ce dernier doit être clairement lisible et rédigé dans les langues sélectionnées.

Conforme. La disponibilité des instructions utilisateur incombe à l'installateur.

Responsabilité de l'installateur.

Signature

La mise à jour des instructions d'utilisation doit être effectuée après tout ajout ou modification apporté(e) au système, ou en se basant sur l'expérience pratique ou les procédures révisées.

Les instructions doivent couvrir :

– Le fonctionnement du système.

– Les mesures à prendre en cas de panne du système

Responsabilité de l'installateur.

Responsabilité de l'installateur.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

144 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

Un exemplaire relié des instructions d'utilisation doit être fourni.

Conformité

Conforme. Une version imprimée du manuel d'utilisation anglais est fournie ainsi que des copies au format électronique en hollandais, français, allemand, polonais, norvégien, finnois, suédois, portugais et espagnol.

Le Manuel d’installation et d’utilisation est disponible au format électronique en anglais.

Responsabilité de l'installateur.

7.2 Enregistrements à conserver

Des enregistrements d’installation, de consignation et de maintenance doivent

être conservés par l’utilisateur ou la société de maintenance engagée par l’utilisateur conformément aux normes nationales et internationales appropriées. Ces enregistrements doivent comprendre au minimum :

Responsabilité de l'installateur.

Responsabilité de l'installateur.

a Installation

1 les détails des emplacements de tous les éléments de l'équipement.

2 les mesures de performances du système à l’état « installé », y compris :

– la charge mesurée des hautparleurs par circuit en mode d’urgence

Responsabilité de l'installateur.

Responsabilité de l'installateur.

– les réglages de tous les éléments réglables du système, y compris le niveau de sortie des amplificateurs de puissance

– les niveaux de pression acoustique

– les mesures d’intelligibilité b Journal

Responsabilité de l'installateur.

Responsabilité de l'installateur.

Responsabilité de l'installateur.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 145

Clause / exigence Conformité

Un journal de bord cartonné doit être tenu ; il doit consigner toutes les utilisations du système et toutes les occurrences de panne, ainsi que tous les enregistrements générés automatiquement, avec les informations suivantes : responsabilité de la personne désignée par la personne ou l’organisme qui gère les lieux

(voir point 4.2).

1 les dates et heures d’utilisation du système

2 les détails des tests et des contrôles de routine exécutés

3 la date et l’heure de chaque occurrence de panne

4 les détails de la panne détectée et les circonstances de sa détection

(par exemple, pendant un entretien ordinaire)

5 les mesures prises pour corriger ou remédier à la situation

6 la date, l’heure et le nom de la personne responsable du système.

7 la signature du responsable, si une panne s’est produite ou a été corrigée

7.3 Maintenance

7.3.2 Instructions de maintenance

7.3.1 Généralités

Une procédure doit être établie et documentée pour la maintenance planifiée et le test du système de sonorisation et des

équipements selon les recommandations du concepteur du système conjointement avec le fabricant des équipements et en accord avec les normes nationales et internationales applicables. Il est recommandé qu’un minimum de deux inspections de maintenance planifiée soient effectuées chaque année par une personne qualifiée. Il convient de désigner un responsable (voir point 4.2) pour garantir la bonne exécution de la procédure.

L’établissement des procédures de maintenance conformément à la documentation du fabricant est de la responsabilité de l’installateur.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

146 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

Un manuel de maintenance cartonné doit

être mis à disposition et détailler tous les travaux requis pour garder l’installation et les équipements en ordre de fonctionnement, conformément aux critères de performance spécifiés et à toutes autres exigences des normes spécifiques, nationales ou internationales applicables. Le manuel doit indiquer clairement : a la méthode de maintenance

Conformité

L’établissement des procédures de maintenance conformément à la documentation du fabricant est de la responsabilité de l’installateur.

e la liste et l’emplacement des pièces de rechange b tout ordre d’événements ou de mesures lié à la maintenance c les références des pièces ou des

éléments nécessitant une maintenance, avec indication de l’emplacement des

éléments sur des schémas, des numéros de référence du fabricant et mention des adresses et numéros de téléphone et de fax des fournisseurs des pièces et des éléments d les versions d’origine des catalogues d’équipements et de pièces

Maintenance préventive : nettoyage à l'aspirateur du contrôleur et des amplificateurs de puissance externes tous les

2 ans environ (en fonction de la poussière ambiante) : nettoyez les filtres de montage en rack des ventilateurs de refroidissement tous les 2 ans environ (en fonction de la poussière ambiante). Empêchez les animaux de faire leur nid ou

éliminez les nids (les souris et les rats peuvent ronger le câblage).

Conforme. Pour ce faire, conservez les fiches techniques d'origine et les manuels d'installation et d'utilisation.

Responsabilité de l'installateur.

Signature

S/O f la liste et l’emplacement des outils spéciaux

Le manuel de maintenance doit

également comprendre : g les certificats de test requis à des fins de contrôle par les autorités responsables h un jeu de schémas d’implantation

Responsabilité de l'installateur.

Responsabilité de l'installateur.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

11.1.3

Annexes | fr 147

EN60849 - Si vous utilisez les kits de commande à distance :

Le kit de commande à distance Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS et le kit d'extension de commande à distance Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sont des versions de la commande à distance et de l'extension de commande à distance avec des interfaces de connecteur au lieu des LED et des boutons. Ces kits permettent d'utiliser des panneaux personnalisés pour le Voice alarm System. Fonctionnalités et microprogramme sont identiques à ceux d'une télécommande (extension). La conformité à la norme CEI-60849 est valide dès lors que les boutons et les LED/lampes sont connectés correctement. Ce travail doit être confié à un électricien qualifié. En outre, l'installation finale doit toujours être testée conformément aux normes précédentes pour s'assurer de son bon fonctionnement.

Pour installer une baie de 19 pouces, procédez comme suit :

– Les exigences de ventilation sont respectées et la température ambiante dans le rack est inférieure à 55 degrés.

– Les indications sont visibles de l'extérieur.

– La sirène est audible.

– Le contrôle de niveau d'accès est conforme, le cas échéant.

– La baie est correctement mise à la terre.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

148 fr | Annexes

11.1.4

2013.07 | V2.0 |

Plena

EN54-16

EN54-16 est une norme produit applicable aux équipements de sonorisation et d'évacuation

(VACIE), publiée par la Directive européenne sur les produits de construction (DPC),

également appelée Directive 89/106/CEE. Cette directive européenne garantit que tous les produits vendus dans l'Union européenne peuvent être utilisés et installés en toute sécurité.

Les DPC portant les numéros 560-CPD-10219002/AA/00 et 1438/CPD/0209, publiées par les organismes de certification notifiés, sont valides pour les produits répertoriés dans le tableau ci-dessous, qui font partie du système de sonorisation et d'évacuation Plena.

Les versions suivantes du firmware ont été certifiées conformes à la norme EN54-16 :

– 2.16.04

– 2.16.05

– 3.00.01

– 3.00.02

– 3.00.03

Pour configurer le système, la version du logiciel PC et la version du firmware doivent être compatibles.

Pour être conforme à la norme EN54-16, le firmware du contrôleur et des routeurs doit être le même. Certifiés :

Type d'unité

LBB 1990/00

LBB 1992/00

LBB 1995/00

LBB 1996/00

LBB 1997/00

LBB 1935/20

LBB 1938/20

Description Version matérielle

2,0 - 3,0 Contrôleur

Routeur (Router)

Console pompier

Commande à distance 1,0 - 2,0

Extension de la commande à distance

1,0 - 2,0

Amplificateur de puissance 360/240 W

Amplificateur de puissance 720/480 W

2,0 - 3,0

1,0 - 2,0

2,0 - 3,0

2,0 - 3,0

PLN-1P1000 Amplificateur de puissance (1000 W)

2,0 - 3,0

PLN-1LA10 Amplificateur à boucle 1.0

Vous pouvez vérifier la version du firmware des composants d'alarme vocale connectés par rapport au programme de configuration PC. Si la version du firmware de l'un des composants est plus ancienne, vous pouvez mettre à niveau leLBB 1990/00 etLBB 1992/00 si nécessaire.

Imprimez et remplissez également la liste de contrôle de la norme EN54-16, qui peut être téléchargée à partir du répertoire du logiciel des instructions d'installation et d'utilisation, depuis les informations produit du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sur le site www.boschsecurity.com, et apposez l'étiquette EN54-16 sur l'enceinte.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 149

Rétrocompatibilité du firmware

Compatibilité du firmware (f/w)

Unités

Matériel (h/w) /

Version

Versions du firmware (f/w) autorisées

2.16.04

2.16.05

2.16.07

3.00.01

3.00.02

Contrôleur

LBB 1990/00

2,0 Oui Oui Oui Oui Oui

3,0 N° Oui* Oui Oui Oui

Routeur (Router)

LBB 1992/00

2,0 Oui Oui Oui N° Oui

3,0 Oui Oui Oui Oui Oui

(*) : cette version logicielle ne reconnaît pas la dernière version du contrôleur USB ISP1763.

« Oui » signifie que vous pouvez exécuter le firmware indiqué en tête avec la version matérielle indiquée. Si vous effectuez une mise à niveau inférieure ou supérieure, le contrôleur indique les défaillances. Après la mise à niveau inférieure ou supérieure, vous devez mettre à niveau la configuration. Les fichiers de configuration ne sont pas rétrocompatibles. Vous devez créer un nouveau fichier de configuration et veiller à ne pas les mélanger.

Pour être conforme à la norme EN54-16, le système doit entre autres avoir une documentation rigoureuse. Cela implique de nommer et de stocker correctement les fichiers de configuration.

Remarque!

La version 2.16.07 du firmware est identique à la version 2.16.05 sauf en ce qui concerne la prise en charge du contrôleur USB IC.

Les versions de firmware suivantes sont disponibles :

2.16.05, 2.16.07, 3.00.02.

Remarque!

Le routeur 2.0 nécessitera un changement de matériel pour faire fonctionner le firmware

3.00.02. Cela n'est pas pris en charge ni recommandé.

Interopérabilité du matériel

Routeur (Router)

-

Contrôleur

2,0

3,0

2,0

OK

OK

Contrôleur/routeur >>>>>>>>>> 2,0/2,0

Amplificateur 2,0 OK

LBB 1995/00

3,0

2,0

OK

OK

3,0

OK*

OK

2,0/3,0

OK

OK

OK

3,0/2,0

OK

OK

OK

3,0/3,0

OK

OK

OK

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

150 fr | Annexes Plena

Contrôleur/routeur >>>>>>>>>> 2,0/2,0

LBB 1996/00 2,0 OK

2,0/3,0

OK

3,0/2,0

OK

3,0/3,0

OK

LBB 1997/00

LBB 1998

2,0

2,0

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

LBB 1999 2,0 OK OK OK OK

Pour utiliser un contrôleur 3.0 avec des routeurs 2.0, vous devez effectuer une mise à niveau inférieure du contrôleur vers la version 2.16.05 ou 2.16.07. Vous ne bénéficierez pas de la fonctionnalité et des corrections des versions 3.00.01 ou 3.00.02 .Vous pouvez utiliser des routeurs 2.0 sur des contrôleurs 3.0 avec le contrôleur en cours d'exécution 3.00.02, comme le routeur 1-9. Cette option est disponible lors du développement des systèmes. Nous recommandons d'utiliser la même version matérielle et le même firmware dans un seul système. Les premiers numéros doivent de préférence correspondre : installez si possible le firmware 2.x sur un matériel 2.x, et installez un firmware 3.x uniquement sur un matériel 3.x.

Remarque!

Pour obtenir plus d'informations, des compléments de manuel et des notes de mise à jour, consultez les informations produit du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS 3.00.xx ou 2.16.05 sur le site www.boschsecurity.com.

Remarque!

Lors de la mise à niveau du firmware du contrôleur, de la version 2.16.05 à la version 3.00.0x, la configuration doit être à nouveau effectuée dans le logiciel PC 3.00.0x et téléchargée dans le contrôleur. Il n'est pas possible de charger la configuration si la version du logiciel PC n'est pas compatible avec la version du firmware.

Compatibilité avec Windows 7

La version 3.0 est compatible avec Windows 7 Professionnel ou Édition Intégrale. Veillez à ce que l'utilisateur bénéficie des droits administrateur locaux.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 151

Liste de contrôle EN54-16

Imprimez et remplissez la liste de contrôle de la norme EN54-16, qui peut être téléchargée à partir du répertoire du logiciel des instructions d'installation et d'utilisation, depuis les informations produit du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sur le site www.boschsecurity.com, et apposez l'étiquette EN54-16 sur l'enceinte. L'étiquette sera similaire à ce modèle :

Bosch Security systems B.V.

Torenallee 49

5617 BA Eindhoven

The Netherlands

Figure 11.1: Étiquette EN54-16

Nom :

Signature :

Date :

Lieu :

Installateur Utilisateur

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

152 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

4 Exigences générales

Clause / exigence

4.1 Généralités

4.1.1 Si une fonction en option comportant des exigences est incluse dans les équipements VACIE, alors toutes les exigences correspondantes doivent être satisfaites (voir l'Annexe B).

4.1.2 Si des fonctions autres que les fonctions spécifiées dans cette norme européenne sont fournies, elles ne doivent pas remettre en cause la conformité aux exigences de cette norme européenne.

Conformité

Le système Plena est conforme.

Les fonctions en option suivantes, ainsi que leurs exigences, sont incluses dans le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS :

– Signal sonore (7.3)

– Réglage manuel en mode silencieux de la condition d'alarme vocale (7.6.2)

– Réinitialisation manuelle de la condition d'alarme vocale

(7.7.2)

– Sortie de condition d'alarme vocale (7.9)

– Indication des défaillances liées au chemin de transmission vers le CIE (8.2.6)

– Indication de panne liée aux zones d'alarme vocale (8.2.7)

– Commande manuelle d'alarme vocale (10)

– Microphone(s) d'urgence (12)

– Priorité des microphones (12.2)

– Amplificateurs de puissance redondants (13.14)

Les fonctions en option suivantes, avec leurs exigences, ne sont pas incluses dans le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS :

– Délai(s) de passage en condition d'alarme vocale (7.4)

– Évacuation par phases (7.5)

– Sorties vers les dispositifs d'alarme incendie (7.8)

– Condition désactivée (9)

– Interface vers les dispositifs de commande externes (11)

Signature

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 153

Clause / exigence

4.2 Équipements VACIE et CIE combinés

Lorsque les équipements VACIE et CIE sont combinés, ils peuvent partager des indications, des commandes manuelles et des sorties communes (voir

Annexe F). Dans ce cas, les conditions suivantes s'appliquent : a une panne unique dans les

équipements CIE n'a pas d'impact négatif sur les fonctions obligatoires du VACIE ; b les indications et commandes manuelles de la condition d'alarme vocale doivent être clairement identifiables, à l'exception du signal sonore en option.

4.3 Alimentation

Conformité

Cette exigence n'est pas applicable.

Dans le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS, les équipements de sonorisation et d'évacuation (VACIE) ne sont pas combinés à des

équipements d'indication et d'alarme incendie (CIE).

Signature

Les équipements d'alimentation, externes ou inclus dans le VACIE, doivent être conformes aux exigences de la norme EN 54‑4.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Il incombe à l'installateur d'utiliser des alimentations et des

équipements de chargement des batteries conformes à la norme

EN 54‑4.

Le système PLN-24CH12 est conforme à la norme EN54-4.

NOTE - L'alimentation peut être partagée avec celle du système de détection et d'alarme incendie.

L'alimentation peut être partagée avec celle du système de détection d'incendie, mais lorsqu'elle fonctionne avec une batterie, un nouveau calcul de capacité est nécessaire.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

154 fr | Annexes Plena

5 Exigences générales relatives aux indications

Clause / exigence

5.1 Affichage et conditions de fonctionnement

5.1.1 Les équipements VACIE doivent

être capables d'indiquer de manière claire les conditions de fonctionnement suivantes, telles que décrites dans les

Clauses 6 à 9 :

– Condition de repos ;

– Condition d'alarme vocale ;

– Condition d'avertissement de panne ;

– Condition de désactivation (option avec exigences).

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Voir les Clauses 6 à 9.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ne possède pas de fonction de désactivation.

5.1.2 Les équipements VACIE doivent

être capables d'être simultanément dans n'importe quelle combinaison des conditions de fonctionnement suivantes sur différentes zones d'alarme vocale :

– Condition d'alarme vocale ;

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS peut être simultanément en condition d'alarme vocale et en condition d'avertissement de défaillance.

La condition d'alarme vocale est indiquée sur chaque pupitre d'appel

(LED d'état du système), commande

à distance ou console pompier et sur l'écran du contrôleur. Cette indication dans tout le système peut

être combinée avec l'indication de la condition d'avertissement de panne : le contrôleur émet un signal sonore sur la condition d'urgence qui est prioritaire sur le signal de panne sonore. La condition d'urgence est indiquée par une LED rouge, les défaillances par les LED jaunes correspondantes ; par conséquent, les deux conditions peuvent être indiquées simultanément.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 155

Clause / exigence

– Condition d'avertissement de panne ;

– Condition de désactivation (option avec exigences).

5.2 Écran d'indication

Toutes les indications obligatoires doivent être clairement identifiables, sauf mention contraire dans cette norme européenne.

5.3 Indication sur les affichages alphanumériques

Conformité

La condition d'avertissement de panne est indiquée sur chaque pupitre d'appel (LED d'état du système), commande à distance ou console pompier et sur l'écran du contrôleur (menu des défaillances).

Cette indication dans tout le système peut être combinée avec l'indication de la condition d'alarme vocale. L'écran du contrôleur peut indiquer à la fois la condition d'alarme vocale et l'avertissement de panne.

Signature

La condition de désactivation en option n'est pas intégrée au système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS utilise le code de couleur suivant pour les témoins de l'ensemble du système :

– Vert : système ok

– Rouge : système/zone en condition d'alarme vocale

– Jaune : système en condition d'avertissement de panne

Sans objet.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

156 fr | Annexes Plena

Clause / exigence Conformité

Lorsqu'un affichage alphanumérique est utilisé pour afficher les indications relatives aux différentes conditions de fonctionnement, ces indications peuvent être affichées simultanément.

Cependant, chaque condition de fonctionnement doit se trouver dans une unique fenêtre où toutes les informations relatives à la condition de fonctionnement concernée sont regroupées.

La façade du contrôleur et les modules de commande à distance ont un champ doté de LED correspondant à des défaillances spécifiques. Chaque zone est associée à une LED spécifique pour signaler une défaillance dans cette zone.

Si une zone d'un routeur est en condition de panne, le contrôleur principal signale une défaillance du routeur et le routeur indique dans quelle zone se trouve la défaillance.

L'application de consignation fournie avec le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS offre une interface utilisateur graphique pour visualiser les événements (visionneuse de consignation).

Signature

5.4 Indication de l'alimentation

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

5.4.1 Une indication visible doit être fournie au moyen d'un témoin lumineux discret distinct lorsque les équipements

VACIE sont alimentés.

Chaque composant du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS possède son témoin d'alimentation.

5.4.2 Si les équipements VACIE sont répartis dans plusieurs enceintes, une indication d'alimentation de chaque enceinte de répartition doit être fournie

à cet endroit.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS peut être réparti dans plusieurs enceintes, selon l'installation du système. De nombreux composants du système peuvent être montés dans un rack

19 pouces. Chaque enceinte indique l'alimentation indépendamment si le système est réparti dans plusieurs enceintes.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 157

Clause / exigence

5.5 Indications supplémentaires

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Si des indications supplémentaires sont fournies, elles doivent être clairement identifiables et ne doivent pas être prioritaires sur l'indication primaire du

VACIE.

Pour les LED ayant plusieurs fonctions d'indication, toutes les indications supplémentaires sont clairement définies (dans les

Instructions d'installation et d'utilisation du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS) ; l'indication d'avertissement de défaillance et l'indication d'alarme vocale étant toujours prioritaires sur les indications supplémentaires, les indications primaires ne sont pas ignorées.

Presque toutes les LED indiquent une seule fonction.

6 La condition de repos

Signature

Clause / exigence

N'importe quel type d'informations système peut être affiché en condition de repos. Cependant, aucune indication ne doit être fournie si elle est susceptible d'être confondue avec les indications utilisées dans la

– condition de sonorisation et d'évacuation,

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Si le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS passe en condition d'alarme vocale, le contrôleur, les consoles de commande à distance (y compris la console pompier) et chaque pupitre d'appel affichent une

LED d'état du système rouge. Dans la condition de repos, aucun indicateur rouge n'est utilisé et l'affichage du contrôleur ne passe jamais automatiquement au menu d'urgence.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

158 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence Conformité

– condition d'avertissement de panne, Si le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS passe en condition d'avertissement de défaillance, chaque pupitre d'appel affiche une

LED de défaillance jaune. Les LED jaunes servent uniquement à indiquer une condition de panne.

– Condition de désactivation (option avec exigences).

La condition de désactivation en option n'est pas intégrée au système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

7 Condition de sonorisation et d'évacuation

Signature

Clause / exigence

NOTE - Voir l'Annexe E pour plus d'informations concernant l'interface entre le VACIE et le CIE.

Conformité

7.1 Réception et traitement des signaux d'incendie

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

7.1.1 Les équipements VACIE doivent

être capables de recevoir et de traiter les signaux d'alarme de réception et de traitement du CIE, de la commande manuelle sur le VACIE ou les deux, et de déclencher l'activation des sorties d'alarme vocale appropriées dans les 3 secondes ou à l'expiration d'un délai

(voir 7.4).

Les signaux d'alarme du CIE peuvent

être transmis par les contacts d'entrée et l'interface de commande personnalisée. La commande manuelle est possible via les commandes et les contacts d'entrée.

Notez que les pupitres d'appel ne font pas partie de la fonction d'alarme vocale et sont désactivés dans la condition d'alarme.

Signature

7.1.2 Les indications et/ou sorties obligatoires ne doivent pas être falsifiées par de multiples signaux d'alarme reçus simultanément du CIE et/ou des commandes manuelles.

Si des contacts d'entrée sont utilisés pour connecter le CIE au système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS, alors les contacts d'entrée peuvent être surveillés pour détecter un courtcircuit ou une ligne ouverte. Si l'interface de commande personnalisée est utilisée pour la connexion du CIE au VACIE, la communication est surveillée à l'aide d'une messagerie d'entretien.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS offre une priorité d'alarme.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 159

Clause / exigence

7.1.3 Lorsque le VACIE et le CIE sont dans des enceintes séparées, une défaillance du chemin de transmission entre le CIE et le VACIE ne doit pas entraîner une perte de contrôle ou un changement d'état du VACIE.

7.2 Indication de la condition d'alarme vocale

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est un sous-système autonome qui peut fonctionner sans connexion au CIE.

L'effet de la défaillance du chemin de transmission entre le CIE et le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est limité au rapport de défaillance et à la perte d'interaction entre le CIE et le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

Pour ce faire, le système doit être configuré correctement.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

7.2.1 La présence d'une condition d'alarme vocale doit être indiquée sur le

VACIE, sans intervention manuelle préalable, par : a une indication visible au moyen d'un témoin lumineux discret distinct (le témoin Alarme vocale générale activée) ;

Une condition d'alarme vocale est indiquée sur le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS par :

– Un indicateur rouge sur tous les pupitres d'appel (la LED d'état du système).

– Un indicateur textuel sur l'affichage du contrôleur.

– Un indicateur rouge sur le contrôleur.

b une indication visible pour chaque zone d'alarme vocale activée où des commandes manuelles sont fournies

(voir 10.2) ;

Le contrôleur et les routeurs ont une

LED par zone pour indiquer l'activation de toutes les zones.

NOTE - Cela peut se faire au moyen d'indicateurs discrets distincts ou d'un affichage alphanumérique, comme spécifié au point 13.8.

c une indication sonore en option, comme spécifié au point 7.3.

Le contrôleur et les modules de commande à distance (y compris la console pompier) sont dotés d'une sonnerie intégrée.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

160 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence

7.2.2 Le signal audible doit pouvoir être désactivé au niveau d'accès 1 ou 2.

Conformité

La sonnerie (voir 7.2.1.c) peut être désactivée en acquittant la condition d'alarme vocale. La condition d'alarme vocale peut être acquittée au moyen d'un contact d'entrée, de la commande manuelle sur le contrôleur ou des modules de commande à distance ou encore via l'interface de commande personnalisée.

7.3 Signal sonore (option avec exigences)

Un signal sonore de la condition d'alarme vocale peut être identique à celui de la condition d'avertissement de panne. S'ils sont différents, le signal de la condition d'alarme vocale est prioritaire.

La condition d'alarme vocale est indiquée par un signal sonore en condition d'urgence prioritaire sur le signal sonore de panne. La condition d'urgence est indiquée par une tonalité intermittente et la condition de panne est indiquée par une tonalité continue.

7.4 Délais lors du passage en condition d'alarme vocale (option avec exigences)

Le VACIE peut être doté d'une fonction permettant de définir un délai avant le passage dans la condition d'alarme vocale. Dans ce cas : a la commande du délai doit être sélectionnable au niveau d'accès 3 ;

Comme le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS ne traite pas les capteurs d'incendie, cette fonctionnalité doit

être gérée par le dispositif de gestion des capteurs d'incendie (le

CIE). Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS en lui-même n'intègre pas cette exigence.

Signature

b la commande du délai doit se faire par paliers égaux ou inférieurs à

1 min jusqu'à 10 min maximum ; c le délai par rapport à un signal de sortie n'affecte pas le délai par rapport à d'autres sorties ; d une commande manuelle au niveau d'accès 1 doit permettre d'annuler le délai ;

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 161

Clause / exigence

e il doit être possible d'activer et de désactiver les délais au moyen d'une commande manuelle au niveau d'accès 2 (voir l'Annexe A pour plus d'informations sur les niveaux d'accès) ;

Conformité

f il peut y avoir une fonction permettant d'activer et/ou de désactiver automatiquement les délais au moyen d'un programmateur configurable au niveau d'accès 3 ; g un témoin lumineux discret séparé et/ou un champ sur l'affichage alphanumérique doivent être visibles lorsqu'un signal d'incendie est reçu et lorsque le délai est activé. Cette indication doit être supprimée lorsque le VACIE passe en condition d'alarme vocale.

7.5 Évacuation par phases (option avec exigences)

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ne prend pas en charge l'évacuation par phases.

Les équipements VACIE peuvent être dotés d'une fonction permettant de transmettre progressivement les signaux d'avertissement aux zones des haut-parleurs d'urgence. Cette fonction doit être configurable au niveau d'accès 3. Il peut être possible d'activer et de désactiver la séquence d'évacuation par phases au moyen d'une commande manuelle au niveau d'accès 2 (voir l'Annexe A pour plus d'informations sur les niveaux d'accès).

7.6 Basculer la condition d'alarme vocale en mode silencieux

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

7.6.1 Basculer la condition d'alarme vocale en mode silencieux à partir des

équipements CIE

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

162 fr | Annexes Plena

Clause / exigence Conformité

7.6.1.1 Si la condition d'alarme vocale a

été déclenchée à partir du CIE, le VACIE doit réagir de manière appropriée à une instruction de mise sous silence émise par le CIE.

Les appels d'alarme vocale déclenchés à partir du CIE peuvent

également être arrêtés depuis le CIE.

Pour réinitialiser la condition d'alarme vocale, un acquittement d'urgence est possible pour le CIE, la façade du contrôleur et les consoles de commande à distance.

Signature

7.6.1.2 Cette procédure de désactivation du son permet l'exécution de messages au cours du processus de diffusion.

Si un appel d'alarme vocal est activé

à partir des contacts, il est possible de configurer l'arrêt ou la fin du message. Si la condition d'alarme est réinitialisée à partir de la façade ou si l'appel est abandonné à partir de la façade du contrôleur et des modules de commande à distance, le message est arrêté immédiatement.

7.6.2 Mise sous silence manuelle de la condition d'alarme vocale (option avec exigences)

7.6.2.1 Il doit être possible de désactiver manuellement le son du message d'alarme vocale à partir du

VACIE au niveau d'accès 2.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS offre la possibilité d'arrêter les appels d'alarme vocale en désactivant (ou en réactivant) le contact ou la touche qui a déclenché l'appel, ou en utilisant la touche de façade sur le contrôleur ou les modules de commande à distance, les messages peuvent être acheminés différemment ou ignorés.

7.6.2.2 Une fois le son désactivé, il est possible de réactiver le message d'alarme vocale au niveau d'accès 2.

7.7 Réinitialisation de la condition d'alarme vocale

7.7.1 Réinitialisation de la condition d'alarme vocale à partir du CIE

L'appel d'alarme vocale peut être réactivé en initiant à nouveau l'appel

à partir d'un contact, en le réacheminant vers les zones.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 163

Clause / exigence

Lorsque la condition d'alarme vocale a

été déclenchée à partir du CIE, le VACIE doit réagir de manière appropriée à une instruction de réinitialisation émise par le CIE.

7.7.2 Réinitialisation manuelle de la condition d'alarme vocale (option avec exigences)

Conformité

Voir 7.6.1.1.

7.7.2.1 Il doit être possible de réinitialiser la condition d'alarme vocale

à partir du VACIE au niveau d'accès 2 au moyen d'une commande manuelle séparée. Cette commande doit être utilisée uniquement pour la réinitialisation et elle peut être identique à la commande utilisée pour la réinitialisation à partir de la condition d'avertissement de panne.

7.7.2.2 Après une opération de réinitialisation, l'indication de la condition de fonctionnement correcte correspondant aux signaux reçus doit persister ou être rétablie dans un délai de 20 s.

7.8 Sortie vers les dispositifs d'alarme incendie (option avec exigences)

Pour réinitialiser la condition d'alarme vocale, une action d'acquittement et de réinitialisation d'urgence est requise.Le système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS possède des boutons d'acquittement et de réinitialisation dédiés sur la façade du contrôleur et les commandes à distance.

Après une opération de réinitialisation, le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS indique immédiatement la condition de fonctionnement dans laquelle il se trouve. Il réagit aussi immédiatement (<<1 s) aux signaux reçus qui le font passer dans une autre condition de fonctionnement.

Cette option n'est pas prise en charge par le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS.

En plus des sorties d'alarme vocale, le

VACIE peut être doté d'une fonction de transmission automatique des signaux d'alarme incendie aux dispositifs d'alarme incendie tels que des gyrophares et des vibreurs. Dans ce cas, les conditions suivantes s'appliquent : a il doit être possible de désactiver les dispositifs d'alarme incendie au niveau d'accès 2 ;

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

164 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence

b après la désactivation, il doit être possible de réactiver les dispositifs d'alarme incendie au niveau d'accès 2 ;

Conformité

c les dispositifs d'alarme incendie ne doivent pas être désactivés automatiquement ; d il doit être possible de configurer le

VACIE au niveau d'accès 3 pour réactiver automatiquement les dispositifs d'alarme incendie si une alarme est signalée dans une autre zone.

7.9 Sortie de condition d'alarme vocale

(option avec exigences)

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Le VACIE peut être doté d'une fonction permettant de transmettre un signal indiquant qu'il se trouve en condition d'alarme vocale. Dans ce cas, il doit activer la sortie uniquement dans la condition d'alarme vocale.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS transmet un signal indiquant qu'il se trouve dans la condition d'alarme vocale via l'interface de commande personnalisée et via le contact d'état.

8 Condition d'avertissement de panne

Signature

Signature Clause / exigence

8.1 Réception et traitement des signaux de panne

8.1.1 Le VACIE doit passer en condition d'avertissement de panne lorsqu'il reçoit des signaux qui, après le traitement nécessaire, sont interprétés comme une défaillance.

8.1.2 Le VACIE doit être capable de reconnaître simultanément toutes les défaillances spécifiées au point 8.2 et, le cas échéant, au point 8.3 sauf s'il en est empêché par :

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Lorsque le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS reçoit un signal de défaillance de contrôle (en d'autres termes, lorsqu'il détecte une défaillance dans le système), la condition d'avertissement de défaillance est activée jusqu'à ce que cet état soit réinitialisé de manière explicite.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 165

Clause / exigence

– la présence d'un signal de sortie d'alarme dans la même zone d'alarme vocale, et/ou

Conformité

Toutes les défaillances du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sont traitées (acquittées et réinitialisées) collectivement. Les défaillances sont indiquées individuellement ; si un contact est configuré comme une entrée de panne, il peut indiquer une défaillance dans des groupes de zones ou dans des zones individuelles, selon la responsabilité de l'installateur.

Signature

– la désactivation de la zone ou fonction d'alarme vocale correspondante, et/ou

La désactivation en option des zones ou fonctions d'alarme vocale n'est pas intégrée au système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

8.1.3 Le VACIE doit passer en condition d'avertissement de panne dans un délai de 100 s à compter de l'occurrence d'une défaillance ou de la réception d'un signal de panne ou dans un autre délai spécifié dans cette norme européenne ou dans d'autres sections de la norme EN 54.

8.2 Indication des défaillances dans les fonctions spécifiées

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS reconnaît et signale toutes les défaillances dans un délai de 100 s.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

8.2.1 La présence de défaillances dans des fonctions spécifiées doit être indiquée sur le VACIE sans intervention manuelle préalable. La condition d'avertissement de panne est établie dans les situations suivantes :

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

166 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence

a une indication visible au moyen d'un témoin lumineux séparé (le témoin général d'avertissement de panne) ; b une indication visible pour chaque défaillance reconnue comme spécifié dans les sections 8.2.4 et 8.2.5, 8.2.6,

8.2.7, le cas échéant, et 8.3 ; c une indication audible, comme spécifié dans la section 8.4.

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS émet une indication visible lorsqu'il se trouve dans la condition d'avertissement de défaillance, via les LED de défaillance des pupitres d'appel, des contacts de sortie et des façades du contrôleur, des routeurs et des consoles de commande à distance. En outre, le contrôleur dispose d'un contact de sortie de panne fixe.

Signature

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS offre deux modes d'indication visuelle des défaillances individuelles : via la façade du contrôleur, du routeur et des consoles de commande à distance, et via l'application de consignation du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS fournit une indication de défaillance audible à partir du contrôleur et des consoles de commande à distance.

La fonction de désactivation en option n'est pas intégrée au système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

8.2.2 Si l'indication se fait au moyen de témoins lumineux séparés, ces derniers peuvent être les mêmes que ceux qui indiquent la désactivation des zones ou fonctions d'alarme correspondantes.

8.2.3 Si l'indication est effectuée sur un affichage alphanumérique, qui ne peut pas indiquer simultanément toutes les défaillances en raison de sa capacité limitée, au moins un des points suivants s'applique : a la présence d'indications de panne ayant été supprimées doit être indiquée ;

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS ne possède pas d'affichage alphanumérique.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 167

Clause / exigence

b les indications de panne supprimées doivent pouvoir être affichées au moyen d'une opération manuelle au niveau d'accès 1 ou 2 permettant d'interroger uniquement les indications de panne.

Conformité

8.2.4 Les défaillances suivantes doivent

être indiquées au moyen de témoins lumineux séparés et/ou d'un affichage alphanumérique : a une indication au moins commune à n'importe quelle défaillance d'alimentation due aux facteurs suivants :

– un court-circuit ou une interruption dans le chemin de transmission vers une alimentation (élément L de la Figure 1 de la norme

EN 54-1), où l'alimentation est confinée dans une enceinte différente de celle du VACIE, et

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Les alimentations secteur et de secours de tous les éléments du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sont contrôlées individuellement, selon la configuration. Le contrôleur et les routeurs surveillent les sources d'alimentation au niveau du système.

– les défaillances d'alimentation telles que spécifiées dans la norme

EN 54-4 ; b une indication au moins commune à n'importe quelle défaillance de mise à la terre inférieure à 50 kW est susceptible d'affecter une fonction obligatoire et qui n'est autrement pas indiquée comme défaillance d'une fonction contrôlée ;

Toutes les lignes 100 V du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sont contrôlées individuellement pour détecter les éventuelles défaillances de mise à la terre (c.-

à-d. des connexions à la terre présentant une résistance de fuite inférieure à 50 kOhms).

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

168 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

c une indication de rupture d'un fusible dans le VACIE, ou le fonctionnement d'un dispositif de protection dans le

VACIE susceptible d'affecter une fonction obligatoire dans la condition d'alarme incendie ; d une indication de court-circuit ou d'interruption, au moins commune à tous les chemins de transmission entre les éléments du VACIE contenus dans plusieurs enceintes, susceptible d'affecter une fonction obligatoire et qui n'est pas autrement indiquée comme une défaillance d'une fonction contrôlée.

Ces indications peuvent être supprimées pendant la condition d'alarme incendie.

8.2.5 Les défaillances suivantes doivent

être indiquées au moins au moyen de l'indicateur d'avertissement de panne générale :

Conformité

Toute rupture de fusible ou fonctionnement d'un dispositif protégé affectant une fonction obligatoire entraîne une défaillance car les fonctions obligatoires sont contrôlées. La défaillance signalée est aussi proche du défaut localisé que possible. Par ex. une défaillance liée au secteur est signalée comme défaillance du secteur et un défaut d'amplificateur est signalé comme défaut pour l'amplificateur en question.

Signature

Tous les chemins de transmission du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont contrôlés.

Tous les contacts d'entrée de commande du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS peuvent être contrôlés pour détecter les éventuels courtscircuits ou interruptions.

Les connexions audio analogiques aux équipements externes peuvent

être contrôlées par le contrôle du signal pilote.

Les témoins de défaillance du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ne sont pas supprimés. Il y a des indicateurs distincts pour les conditions de panne et d'alarme vocale. La seule exception est l'indicateur sonore.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 169

Clause / exigence Conformité

a tout court-circuit ou toute interruption dans le chemin de transmission d'alarme vocale entre les éléments du

VACIE contenus dans plusieurs enceintes, même lorsque la défaillance n'affecte pas une fonction obligatoire ;

Tous les chemins de transmission du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont contrôlés.

Lorsque le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est utilisé dans une configuration en boucle redondante, la perte du chemin redondant est signalée.

Tous les contacts d'entrée de commande du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS peuvent être contrôlés pour détecter les éventuels courtscircuits ou interruptions.

Les connexions audio analogiques aux équipements externes peuvent

être contrôlées par le contrôle du signal pilote.

Signature

b tout court-circuit ou toute interruption dans un chemin de transmission d'alarme vocale vers la capsule du microphone d'urgence, le cas

échéant ;

La capsule du microphone d'urgence du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS peut être contrôlée pour détecter les éventuels courtscircuits ou interruptions. Ce contrôle est configurable.

c tout court-circuit ou toute interruption dans le chemin de transmission d'alarme vocale entre le VACIE et les haut-parleurs, même lorsque la défaillance n'affecte pas le fonctionnement des haut-parleurs.

Les lignes de haut-parleur du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS peuvent

être contrôlées.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

170 fr | Annexes Plena

Clause / exigence Conformité

d tout court-circuit ou toute interruption dans le chemin de transmission entre le VACIE et les dispositifs d'alarme incendie lorsqu'ils sont utilisés

(voir 7.8).

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS n'offre pas cette fonctionnalité directement : les entrées de commande sont contrôlées, mais les sorties de commande sont des contacts de relais hors tension. Il incombe à l'installateur de créer un signal de retour d'information

(correspondant à l'état du chemin de transmission entre le système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS et le dispositif d'alarme incendie) et un contact d'entrée contrôlé du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

e la défaillance d'un amplificateur de puissance.

Tous les amplificateurs de puissance du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont contrôlés pour vérifier l'absence de surcharge, surchauffe, court-circuit, courtcircuit à la masse ou défaut d'amplificateur.

8.2.6 Indication de défaillances liées au chemin de transmission vers le CIE

(option avec exigences)

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 171

Clause / exigence

Le VACIE peut être doté d'une indication de défaillances liées au chemin de transmission vers le CIE. Dans ce cas, le court-circuit ou l'interruption du chemin de transmission vers le CIE doit être indiqué(e) au moyen d'un témoin lumineux séparé et/ou d'un affichage alphanumérique.

8.2.7 Indication de défaillances liées aux zones d'alarme vocale (option avec exigences)

Le VACIE peut être doté d'une indication de défaillances liées aux zones d'alarme vocale. Dans ce cas, le court-circuit ou l'interruption d'un chemin de transmission d'alarme vocale entre le

VACIE et les haut-parleurs dans cette zone doit être indiqué(e) au moyen d'un témoin lumineux séparé pour chaque zone et/ou d'un affichage alphanumérique.

8.3 Défaillance du système

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Tous les contacts d'entrée du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS peuvent

être contrôlés pour vérifier l'absence de courts-circuits et d'interruptions.

Les connexions de l'interface de commande personnalisée sont contrôlées par le biais de la messagerie d'entretien.

Les défaillances liées au chemin de transmission vers le CIE sont par conséquent signalées individuellement et peuvent être examinées à l'aide de la façade du contrôleur ou de l'application de consignation. Les défaillances sont

également signalées au moyen de l'indication d'avertissement de panne générale.

Signature

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Les défaillances qui se produisent dans le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont signalées pour chaque zone ou fonction contrôlée défectueuse.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

172 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

Une défaillance du système est une défaillance telle que décrite dans la section 14.4 Surveillance du programme

(voir également l'Annexe C) ou la section

14.6 Surveillance du contenu de la mémoire en cas de VACIE contrôlé par un logiciel. Une défaillance du système peut empêcher la conformité aux exigences de cette norme européenne autres que celles spécifiées ci-dessous. Dans le cas d'une défaillance du système, les points suivants s'appliquent, au minimum : a une défaillance du système doit être indiquée visiblement au moyen de l'indicateur d'avertissement de panne générale et d'un témoin lumineux distinct sur le VACIE. Ces indications ne doivent pas être supprimées par une autre condition de fonctionnement du VACIE et doivent persister jusqu'à l'exécution d'une réinitialisation manuelle et/ou d'une autre opération manuelle au niveau d'accès 2 ou 3 ;

Conformité

Les défaillances du système sont signalées individuellement par le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS et peuvent être examinées à l'aide du menu de la façade du contrôleur ou de l'application de consignation.

Les défaillances sont également signalées par le biais d'un indicateur d'avertissement de panne générale connecté à une sortie de commande.

Ni le témoin de défaillance individuelle de chaque système ni le témoin d'avertissement de défaillance générale ne peuvent

être supprimés par une autre condition de fonctionnement du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 173

Clause / exigence

b une défaillance du système doit être

8.4

indiquée de manière sonore. Cette indication sonore peut être désactivée.

Indication sonore

8.4.1

L'indication sonore des défaillances requise dans la section 8.2 doit pouvoir

être désactivée manuellement au niveau d'accès 1 ou 2 sur le VACIE. La même opération manuelle peut être utilisée pour mettre sous silence la condition d'alarme vocale.

8.4.2

L'indication sonore doit être désactivée automatiquement lorsque le VACIE est automatiquement réinitialisé après une condition d'avertissement de panne.

Conformité

Le contrôleur et les modules de commande à distance sont tous dotés d'un haut-parleur de contrôle qui sert de sonnerie en cas de panne.

L'indicateur de panne sonore peut

être désactivé en acquittant toutes les défaillances à l'aide d'un bouton situé sur la façade du contrôleur et des modules de commande à distance. La sortie de commande pour l'indicateur de panne visuel n'est désactivée que lorsque la condition de panne est résolue et réinitialisée.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Signature

L'indicateur de panne sonore peut

être désactivé en acquittant toutes les défaillances à l'aide d'une touche ou d'une entrée de commande configurée comme touche d'acquittement des défaillances. Les défaillances individuelles peuvent également

être acquittées à partir du menu de façade du contrôleur ou via l'interface de commande personnalisée.

Comme le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS n'offre pas de fonction de réinitialisation automatique après une condition d'avertissement de défaillance, cette exigence n'a pas besoin d'être appliquée.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

174 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

8.4.3

Si elle a été préalablement désactivée, l'indication sonore doit retentir à chaque fois qu'une nouvelle défaillance est détectée.

8.5 Réinitialisation des indications de panne

Conformité

Une fois l'indication sonore désactivée (en acquittant toutes les défaillances), le système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS réactive l'indication sonore à chaque occurrence d'une nouvelle défaillance ou à chaque récurrence d'une défaillance résolue précédemment.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Signature

8.5.1 Les indications de défaillances telles que spécifiées dans la section 8.2

doivent pouvoir être réinitialisées a automatiquement lorsque les défaillances ne sont plus détectées, et/ou b par une opération manuelle au niveau d'accès 2.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS ne permet pas de réinitialiser les défaillances automatiquement

Les défaillances peuvent être réinitialisées manuellement en les acquittant et en les réinitialisant. Il est possible d'acquitter et/ou de réinitialiser les défaillances individuellement (à mesure qu'elles apparaissent) via le menu de la façade du contrôleur et via l'interface de commande personnalisée. L'acquittement et/ou la réinitialisation permettent d'acquitter/réinitialiser toutes les défaillances en une seule fois. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le bouton sur la façade du contrôleur, les modules de commande à distance ou l'interface de commande personnalisée.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 175

Clause / exigence

8.5.2 Après la réinitialisation, l'indication des conditions de fonctionnement correctes correspondant aux signaux reçus doit persister ou être rétablie dans un délai de 20 s.

8.6 Transmission de la condition d'avertissement de panne

Conformité

Si la réinitialisation des défaillances est exécutée, toutes les défaillances individuelles qui ne sont pas réellement résolues dans le système sont à nouveau signalées au bout de 20 s. La sonnerie ne retentit pas à nouveau.

Le système contrôle immédiatement la défaillance signalée en premier. Si les défaillances sont résolues lorsque la réinitialisation est exécutée et réapparaissent peu de temps après, la sonnerie retentit à nouveau.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Le VACIE doit être capable de transmettre toutes les défaillances spécifiées dans la section 8 au moyen d'un signal de panne générale au minimum. Ce signal de panne doit aussi

être transmis si le VACIE est hors tension.

Le contrôleur Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS a une sortie de défaillance fixe. Ce contact de sortie-relais n'indique aucune défaillance lorsqu'il est ouvert

(sous tension) et indique une défaillance lorsqu'il est fermé (hors tension). Si le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est hors tension, ce contact de sortie est fermé, par conséquent, le signal de défaillance est également transmis.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

176 fr | Annexes Plena

9 Condition de désactivation (option avec exigences)

Clause / exigence

9.1 Exigences générales

Conformité

9.1.1 Les désactivations conformes aux exigences décrites dans la section 9.4

doivent inhiber toutes les indications et/ou sorties obligatoires correspondantes mais ne doivent pas empêcher les autres indications et/ou sorties obligatoires.

9.1.2 Le VACIE doit être capable de désactiver et de réactiver de manière indépendante la fonction spécifiée dans la section 9.4 au moyen d'opérations manuelles au niveau d'accès 2.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ne prend pas en charge la condition de désactivation.

9.1.3 Le VACIE doit être en condition de désactivation tant qu'une désactivation conforme aux exigences de la section

9.4 existe.

9.1.4 La désactivation et la réactivation ne doivent pas être affectées par une réinitialisation après une condition d'alarme vocale ou après une condition d'avertissement de panne.

9.2 Indication de la condition de désactivation

La condition de désactivation doit être indiquée de manière visible, au moyen a d'un témoin lumineux distinct

(l'indicateur de désactivation générale), et b d'une indication pour chaque désactivation, comme spécifié dans les sections 9.3 et 9.4.

9.3 Indication des désactivations spécifiques

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena

Clause / exigence

9.3.1 Les désactivations doivent être indiquées dans un délai de 2 s après l'exécution d'une opération manuelle ou, lorsqu'une désactivation ne peut pas être exécutée dans les 2 s, une indication d'exécution du processus de désactivation doit être fournie dans un délai de 2 s.

9.3.2 Le même témoin lumineux peut

être utilisé pour l'indication de la défaillance correspondante, même si l'indication doit être différenciable.

9.3.3 Si l'indication est effectuée sur un affichage alphanumérique, qui ne peut pas indiquer simultanément toutes les désactivations en raison de sa capacité limitée, au moins un des points suivants s'applique : a la présence d'indications de désactivation ayant été supprimées doit être indiquée ; b les indications de désactivation supprimées doivent pouvoir être affichées au moyen d'une opération manuelle au niveau d'accès 1 ou 2 permettant d'interroger uniquement les indications de désactivation.

9.4 Les désactivations et leur indication

Il se peut que les zones d'alarme vocale puissent être désactivées et réactivées de manière indépendante. Dans ce cas, les désactivations doivent être indiquées au moyen de témoins lumineux distincts pour chaque zone et/ou d'un affichage alphanumérique.

Les indications ne doivent pas être supprimées pendant la condition d'alarme vocale.

Conformité

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual

Annexes | fr 177

Signature

2013.07 | V2.0 |

178 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

9.5 Transmission de la condition de désactivation

Conformité

Le VACIE doit être capable de transmettre, au moyen d'un signal de désactivation générale, toutes les conditions de désactivation spécifiées dans cette clause.

10 Commande manuelle d'alarme vocale (option avec exigences)

Signature

Clause / exigence

10.1 Exigences générales

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Le VACIE peut permettre l'activation manuelle de la condition de sortie d'alarme vocale. Si une fonction de commande de sortie d'alarme vocale est disponible, les points suivants s'appliquent : a la commande manuelle permettant de transmettre une condition de sortie d'alarme vocale ne doit être accessible qu'au niveau d'accès 2 ;

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS peut passer manuellement en condition de sortie d'alarme vocale au moyen des commandes situées sur la façade du contrôleur et des consoles de commande à distance, via les contacts d'entrée et l'interface de commande personnalisée, en initiant un appel ayant une priorité suffisamment élevée.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 179

Clause / exigence

b il doit être possible d'activer chaque zone d'alarme vocale individuellement et/ou d'activer des groupes de zones d'alarme vocale ; c l'activation manuelle d'une zone d'alarme vocale ne doit pas empêcher les indications et sorties obligatoires pour les autres zones d'alarme vocale.

10.2 Indication des zones d'alarme vocale en condition activée

Conformité

Un appel prioritaire d'alarme vocale peut être activé manuellement dans une ou plusieurs zones individuelles ou dans un ou plusieurs groupes de zones. La sélection des zones est effectuée via les façades du contrôleur, du routeur et des modules de commande à distance.

Ou via l'interface de commande personnalisée (par ex. en utilisant un pupitre d'appel pour PC pour la représentation graphique des zones avec sélection via la souris ou l'écran tactile).

Il est possible d'ajouter et de supprimer des zones d'un appel d'évacuation vocal en cours de diffusion en utilisant les façades du contrôleur, du routeur et des modules de commande à distance.

Signature

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS possède un canal de diffusion. Pour s'assurer qu'un nouvel appel d'urgence n'affecte pas un appel en cours, les priorités de tous les appels doivent

être identiques. La fusion des messages et la diffusion en alternance sont prises en charge sous la responsabilité de l'installateur.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS abandonne les appels d'urgence ayant une priorité faible si un appel possédant une priorité plus élevée est initié.

Les messages audio non urgents sont toujours interrompus lorsque le système passe en état d'urgence.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

180 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence

L'indication de la condition d'alarme vocale dans les zones d'alarme vocale associées à chaque commande manuelle doit être disponible sans intervention manuelle et ne doit pas

être supprimée. Cette indication est fournie au moyen a d'un témoin lumineux séparé

(l'indicateur Sortie d'alarme vocale générale activée), et

Conformité

La condition d'alarme vocale est généralement indiquée sur le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS par un témoin rouge dans le bouton d'urgence du contrôleur, des routeurs et des consoles de commande à distance.

b d'un témoin lumineux séparé et/ou d'un affichage alphanumérique pour chaque zone d'alarme vocale et/ou d'une indication pour les groupes de zones d'alarme vocale.

La condition d'alarme vocale est indiquée pour chaque zone sur le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS par un témoin rouge sur le contrôleur, les routeurs et les consoles de commande à distance.

NOTE - Ces indicateurs n'indiquent pas nécessairement le message d'urgence diffusé dans chaque zone d'alarme vocale.

10.3 Indication des zones d'alarme vocale en condition de panne

L'indication de la condition de panne susceptible d'empêcher la génération et la transmission du signal d'alarme vocale aux zones d'alarme vocale associées à chaque commande manuelle doit être disponible sans intervention manuelle et ne doit pas

être supprimée. Cette indication est fournie au moyen a d'un témoin lumineux séparé

(l'indicateur de panne générale), et

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ne possède pas de témoin de défaillance commune. Pour ce faire, un témoin lumineux doit être connecté à la sortie de panne générale.

Signature

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 181

Clause / exigence

b d'une indication pour chaque zone d'alarme vocale et/ou une indication pour les groupes de zones définis.

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS fournit une indication visible lorsqu'il est en condition d'avertissement de défaillance via la LED de défaillance de la zone correspondante pour les défaillances liées aux lignes de hautparleurs et les principaux éléments surveillés (obligatoires). Un indicateur de panne d'une zone individuelle peut indiquer plus d'une défaillance. Le trait commun de ces défaillances est qu'elles se produisent dans la zone indiquée

(par ex. court-circuit sur la ligne de haut-parleur, connexion ouverte, court-circuit à la terre de la même zone).

10.4 Indication des zones d'alarme vocale en condition de désactivation

L'indication de la condition de désactivation dans les zones d'alarme vocale associées à chaque commande manuelle doit être disponible sans intervention manuelle et ne doit pas

être supprimée. Cette indication est fournie au moyen

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ne prend pas en charge la condition de désactivation en option.

a d'un témoin lumineux distinct

(l'indicateur de désactivation générale), et b d'une indication pour chaque zone d'alarme vocale et/ou une indication pour les groupes de zones définis.

11 Interface avec les dispositifs de commande externes (option avec exigences)

Signature

Clause / exigence

Le VACIE peut être doté d'une interface avec les dispositifs de commande externes tels que des interfaces utilisateur standardisées exigées par la réglementation locale. Dans ce cas, les conditions suivantes s'appliquent : a l'interface ne doit autoriser que les fonctions des niveaux d'accès 1 et 2 ;

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS ne prend pas en charge l'option d'interface avec les dispositifs de commande externes.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

182 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence

b les fonctions obligatoires du VACIE ne doivent pas être ignorées ; c tout court-circuit, toute interruption ou toute défaillance de mise à la terre dans le chemin de transmission vers les dispositifs externes

Conformité

– ne doit pas empêcher la fonction obligatoire du VACIE ;

– doit être indiqué(e) sur le VACIE, au moins au moyen de l'indicateur d'avertissement de panne générale.

NOTE - Les dispositifs de commande externes doivent être conformes aux normes locales ou nationales en vigueur.

12 Microphone(s) d'urgence (option avec exigences)

Clause / exigence

12.1 Généralités

Le VACIE peut être doté de microphones d'urgence. Dans ce cas, les microphones d'urgence doivent a être prioritaires sur toutes les entrées, y compris les messages pré-enregistrés, b être dotés d'une commande de microphone d'urgence permettant d'ouvrir le canal du microphone,

Signature

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS offre deux types de microphones d'urgence avec contrôle de microphone :

– le microphone d'urgence sur le contrôleur ;

– le microphone d'urgence sur les modules de commande à distance.

La priorité d'un pupitre d'appel peut être configurée. Les pupitres d'appel ne peuvent pas initier un message d'urgence.

Les entrées de commande peuvent avoir des priorités d'urgence, mais elles seront toujours moins élevées que celles des microphones d'urgence.

Le microphone d'urgence peut avoir différents niveaux de priorité.

Tous les microphones d'urgence sont dotés d'un bouton de prise de parole (PTT) intégré.

Signature

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 183

Clause / exigence

c avoir une indication de courtcircuit ou d'interruption dans le chemin de transmission d'alarme vocale vers le microphone,

Conformité

Les éléments des microphones d'urgence (capsule et câblage) peuvent être configurés pour être contrôlés.

d lorsqu'un signal destiné à attirer l'attention avec l'annonce est fourni, un indicateur à côté du microphone doit indiquer le moment où le signal est terminé et où l'annonce en direct peut commencer, et

12.2 Priorité des microphones

(option avec exigences)

Le système d'alarme vocal possède un haut-parleur de contrôle intégré et des LED indiquant qu'un appel d'urgence est en cours. Appuyer sur le microphone d'urgence permet toujours de prendre le pas sur le message automatisé.

e lorsque la commande du microphone d'urgence est activée, toute indication sonore susceptible d'interférer avec l'utilisation du microphone doit être automatiquement désactivée.

Le haut-parleur de contrôle est désactivé pendant la phase d'annonce en direct. Toutes les sonneries sont acquittées par l'utilisation du microphone d'urgence. Le microphone et la sonnerie sont toujours placés au même endroit, sur les façades du contrôleur et des modules de commande à distance.

Les autres sources d'interférences doivent être minimisées grâce à une installation correcte, par ex. il convient de maintenir les

équipements de chauffage et de climatisation et les haut-parleurs à l'écart du microphone.

Il est impossible d'éviter les interférences produites par les haut-parleurs recevant l'appel montés à proximité.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

184 fr | Annexes Plena

Clause / exigence Conformité

12.2.1 Lorsque plusieurs microphones d'urgence peuvent être connectés au

VACIE, la priorité des microphones d'urgence doit pouvoir être configurée au niveau d'accès 3 ou au niveau d'accès 4.

La configuration des microphones d'urgence est effectuée via l'interface PC du contrôleur. Ce programme du PC nécessite un niveau d'accès 3.

Pour les microphones d'urgence,

3 niveaux de priorité sont disponibles, pour chaque emplacement de microphone d'urgence possible. Le système est composé au maximum de trois microphones d'urgence, d'un contrôleur et de deux modules de commande à distance maximum.

Signature

12.2.2 Lorsque plusieurs microphones d'urgence sont configurés pour chaque niveau de priorité, un seul microphone peut être actif à la fois.

13 Exigences de conception

Les microphones doivent être configurés avec des niveaux de priorité différents.

Signature Clause / exigence Conformité

13.1 Exigences générales et déclarations du fabricant

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

13.1.1 Le VACIE doit être conforme aux exigences de conception de cette clause lorsqu'elle est applicable à la technologie utilisée. La conformité à certaines exigences peut être vérifiée par des tests.

La conformité aux autres exigences ne peut être vérifiée que par une inspection de la conception et de la documentation connexe car il est impossible de tester toutes les combinaisons de fonctions possibles et de déterminer la fiabilité à long terme du VACIE.

Voir les clauses pertinentes concernant les tests et la documentation.

13.1.2 Pour faciliter le processus d'inspection de la conception, le fabricant doit faire les déclarations suivantes par

écrit :

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 185

Clause / exigence Conformité

a la conception a été exécutée conformément à un système de gestion de la qualité comprenant un ensemble de règles applicables à la conception de tous les éléments du

VACIE ;

Le département Développement de

Bosch Security Systems B.V.

responsable du développement/de la maintenance du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS travaille conformément à son propre processus de développement, au processus de développement standard ou PDS.

Les règles de conception de tous les éléments du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont disponibles sur le

TPD (référentiel documentaire).

Toutes les descriptions de processus, documents d'implémentation des processus, modèles, consignes, etc. des processus de développement sont disponibles dans le référentiel

SDP.

b les composants du VACIE ont été sélectionnés pour l'usage prévu et doivent fonctionner conformément à leurs spécifications lorsque les conditions environnementales hors de l'enceinte du VACIE sont conformes à la Classe 3k5 de la norme

EN 60721-3-3:1995 + A2:1997.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS a été conçu comme un système d'alarme vocale conforme.

13.2 Documentation

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

13.2.1 Le fabricant est tenu de préparer la documentation d'installation et d'utilisation qui doit être soumise à l'autorité chargée des tests en même temps que le VACIE. Cette documentation doit comprendre au moins les éléments suivants :

Les Instructions d'installation et d'utilisation du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont fournies dans des fichiers au format PDF multilingues dans les informations produit de www.boschsecurity.com

comprenant le logiciel d'installation et de configuration.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

186 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

a une description générale de l'équipement, y compris une liste

1 des fonctions en option avec les exigences de cette norme européenne,

2 des fonctions associées aux autres sections de la norme EN 54 et

3 des fonctions auxiliaires non exigées par cette norme européenne ; b les spécifications techniques des entrées et des sorties du VACIE, suffisantes pour permettre une

évaluation de la compatibilité mécanique, électrique et logicielle avec d'autres composants du système

(par ex. comme décrit dans la norme

EN 54‑1), y compris, le cas échéant,

1 les exigences de puissance pour l'utilisation recommandée,

2 le nombre maximum de zones d'alarme vocale,

Conformité

Les instructions d'installation et d'utilisation contiennent une description générale du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS. Elles incluent une liste de contrôle de conformité à la norme EN54-16, avec notamment une liste des fonctions en option prises en charge.

Elles décrivent toutes les fonctions du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS associées à la norme

EN54-16 ou autres.

Signature

Les entrées et sorties audio et de commande sont décrites dans les instructions d'installation et d'utilisation, avec les données techniques, les fonctions du système, les instructions de configuration, la conformité aux normes. Cela inclut les informations exigées dans les sections 13.2.1 b) 1)..7).

L'interface de commande personnalisée est décrite dans le

Manuel du logiciel du système d'alarme vocale.

Les exigences de puissance sont décrites dans les manuels respectifs.

Ce point est décrit dans les manuels respectifs.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 187

Clause / exigence

3 les informations concernant la connexion de microphones d'urgence,

Conformité

Ce point est décrit dans les manuels respectifs.

4 les valeurs électriques maximum et minimum pour chaque entrée et chaque sortie,

Ce point est décrit dans les manuels respectifs.

5 les informations sur les paramètres de communication employés sur chaque chemin de transmission,

Ce point est décrit dans les manuels respectifs.

6 les paramètres de câblage recommandés pour chaque chemin de transmission, et

Ce point est décrit dans les manuels respectifs.

7 les calibres des fusibles ; c les moyens spécifiés de limiter les conséquences d'une défaillance (voir

13.5.2) ; d les instructions de configuration et de mise en service ; e les instructions d'utilisation ;

Les principaux calibres de fusibles sont décrits.

Les instructions d'installation et d'utilisation décrivent les moyens suivants de limiter les conséquences d'une défaillance :

– Basculement vers les amplificateurs de secours (en veille)

– Contrôle des entrées audio/de commande

– Alimentation de secours

– Contrôle des lignes de hautparleurs

– La capacité du microphone d'urgence à réaliser un appel à sécurité intrinsèque en cas de défaut du contrôleur

– Câblage des haut-parleurs des groupes A/B

Des instructions de configuration et de mise en service sont incluses dans les instructions d'installation et d'utilisation et dans le manuel de configuration du logiciel.

Les instructions d'utilisation sont incluses dans les instructions d'installation et d'utilisation.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

188 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

f les informations concernant la maintenance.

Conformité

Les informations de maintenance du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont incluses dans les instructions d'installation et d'utilisation.

13.2.2 Le fabricant est tenu de préparer la documentation de conception qui doit

être soumise à l'autorité chargée des tests en même temps que le VACIE. Cette documentation doit comprendre des graphiques, des listes de pièces, des schémas de principe, des schémas du circuit ainsi qu'une description fonctionnelle afin que la conformité avec cette norme européenne puisse être contrôlée et qu'une évaluation générale de la conception mécanique et électrique soit possible.

13.3 Exigences de conception mécanique

L'ensemble de la documentation de conception citée est disponible sous forme de TPD en vue d'être examinée par les autorités chargées des tests.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

13.3.1 L'enceinte du VACIE doit être de construction robuste, conformément à la méthode d'installation recommandée dans la documentation. Elle doit être conforme au moins à la classification IP30 de la norme EN 60529:1991+A1:2000.

L'installateur est responsable d'implémenter cette exigence pour les unités de 19 pouces, en utilisant un châssis de 19 pouces adéquat au moins conforme à la classification IP30 de la norme EN

60529:1991+A1:2000.

13.3.2 Toutes les interconnexions et tous les dispositifs de réglage à l'intérieur de l'enceinte doivent être accessibles au niveau 3.

Si l'installateur s'assure que l'accès physique au système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est limité au niveau d'accès 3, toutes les interconnexions et tous les dispositifs de réglage à l'intérieur de l'enceinte (par ex.

interconnexions entre les éléments du système) sont accessibles à ce niveau d'accès.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 189

Clause / exigence

13.3.5 Les terminaisons des chemins de transmission et des fusibles doivent être clairement étiquetées.

13.4 Exigences électriques et autres exigences de conception

Conformité

13.3.3 Le VACIE peut être présent dans plusieurs enceintes. Si la documentation indique que les enceintes peuvent être installées à des emplacements répartis au sein des locaux protégés, alors toutes les commandes manuelles obligatoires et tous les indicateurs doivent être dans une enceinte ou dans plusieurs enceintes déclarées aptes à être montées les unes à côté des autres.

Les instructions d'installation et d'utilisation indiquent que les enceintes du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS peuvent être installées à des emplacements répartis dans les locaux. Une console de commande à distance du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS avec des extensions le cas échéant peut alors être utilisée pour toutes les commandes et tous les témoins obligatoires. L'installateur est tenu d'effectuer une installation correcte afin de satisfaire à cette exigence.

13.3.4 Toutes les commandes manuelles et tous les témoins lumineux obligatoires doivent être clairement étiquetés afin d'indiquer leur rôle. Les étiquettes doivent être lisibles à une distance de

0,8 m sous une lumière ambiante d'intensité comprise entre 100 lux et

500 lux.

Tous les indicateurs sont clairement étiquetés. Pour une langue autre que l'anglais. Des

étiquettes permanentes sont disponibles.

Toutes les terminaisons des chemins de transmission sont clairement étiquetées sur tous les

éléments du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS (à proximité des connecteurs associés).

Le fusible secteur pour chaque

élément du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS possédant un connecteur secteur est étiqueté sur la plaque arrière de l'élément.

Les autres fusibles ne sont pas facilement accessibles

(uniquement lors de l'entretien), par conséquent, cette exigence ne s'applique pas à ces fusibles.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

190 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence

13.4.1 Le traitement des signaux doit donner la plus haute priorité à la condition d'alarme vocale.

Conformité

Les appels effectués dans le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ont une priorité configurée. En cas d'exigences conflictuelles, les ressources du système sont assignées aux appels par ordre de priorité. Tout appel d'alarme vocale doit être configuré avec une priorité élevée. Toutes les fonctions secondaires du système sont pré-configurées pour s'arrêter lorsque des appels ayant une priorité supérieure à la priorité d'urgence sont présents ; cela inclut les appels dont la priorité est inférieure à la priorité d'urgence.

Signature

13.4.2 Les transitions entre les sources d'alimentation secteur et de secours ne doivent pas modifier les indications ni l'état des sorties, sauf celles liées aux alimentations.

13.4.3 Si le VACIE est doté d'une fonction permettant de déconnecter ou de régler la source d'alimentation secteur ou de secours, cette opération est possible uniquement au niveau d'accès 3 ou 4.

13.5 Intégrité des chemins de transmission

La transition entre les sources d'alimentation secteur et de secours ne modifie pas les indications ni l'état des sorties du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS, sauf pour l'indication d'avertissement de défaillance (générale et individuelle) afin de signaler la défaillance d'une source d'alimentation.

Les éléments du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS dotés d'une alimentation secteur et d'une alimentation de secours possèdent des connecteurs pour la source d'alimentation secteur et pour l'alimentation de secours, un sélecteur de tension monté à l'arrière ainsi qu'un interrupteur marche/arrêt. L'installateur est tenu de s'assurer que ces éléments sont accessibles uniquement au niveau d'accès 3 ou 4.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 191

Clause / exigence Conformité

13.5.1 Une défaillance dans un chemin de transmission d'alarme vocale entre le

VACIE et d'autres composants du système d'alarme vocale ne doit pas affecter le fonctionnement du VACIE ou de tout autre chemin de transmission d'alarme vocale.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS possède les chemins de transmission d'alarme vocale suivants entre le système lui-même et les autres parties du système d'alarme vocale :

– chemin de transmission entre le CIE et le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS via un contact d'entrée ou l'interface de commande personnalisée ;

– chemin de transmission entre le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS et le(s) hautparleur(s).

En cas de défaillance dans le chemin de transmission entre le

CIE et un contact d'entrée du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS, l'action configurée du contact d'entrée ne sera pas activée ou désactivée automatiquement. Le fonctionnement correct du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ou de tout autre chemin de transmission d'alarme vocale n'est par conséquent pas affecté. La défaillance fera l'objet d'un rapport.

En cas de défaillance dans le chemin de transmission entre le

CIE et la connexion Ethernet du contrôleur du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS (connexion via l'interface de commande personnalisée), les méthodes ne peuvent plus être invoquées par le

CIE et aucun événement ne peut

être notifié au CIE. Cependant, la défaillance n'affecte pas le fonctionnement du système

Système de sonorisation et

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

192 fr | Annexes Plena

Clause / exigence Conformité

d'évacuation Plena VAS ou de tout autre chemin de transmission d'alarme vocale. La défaillance fera simplement l'objet d'un rapport.

En cas de défaillance dans le chemin de transmission entre le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS, c.-à-d.

les sorties d'amplificateur et les haut-parleurs, les haut-parleurs ne peuvent pas produire le signal audio prévu. Cependant, la défaillance n'affecte pas le fonctionnement du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ou de tout autre chemin de transmission d'alarme vocale. La défaillance fera simplement l'objet d'un rapport.

Signature

13.5.2 Des moyens appropriés doivent

être spécifiés et fournis pour s'assurer qu'un court-circuit ou une interruption dans le chemin de transmission vers les haut-parleurs n'affecte pas plusieurs zones d'alarme vocale pendant plus de

100 s après l'occurrence de la défaillance.

Chaque sortie audio du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS n'est assignée qu'à une seule zone d'alarme vocale par définition. Ce point est clairement spécifié dans les instructions d'installation et d'utilisation. Pour cette raison, un court-circuit ou une interruption dans le chemin de transmission vers les haut-parleurs n'affecte que la zone d'alarme vocale à laquelle il ou elle a été attribué(e).

Plusieurs zones peuvent partager un même canal d'amplificateur.

Cependant, si la configuration est correcte (le contrôle de ligne est activé), les routeurs procèdent à l'isolement du court-circuit.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 193

Clause / exigence

13.5.3 Des moyens appropriés doivent

être spécifiés et fournis pour s'assurer qu'un court-circuit unique ou une interruption unique dans un chemin de transmission d'alarme vocale entre les enceintes réparties d'un VACIE n'empêche pas l'activation d'une condition de sortie d'alarme vocale vers plusieurs zones d'alarme vocale pendant plus de 100 s après l'occurrence de la défaillance.

Conformité

Le chemin de transmission d'alarme vocale entre les enceintes réparties du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est obtenu au moyen du bus système.

Une seule interruption ou un seul court-circuit dans ce bus entraîne la perte de la fonctionnalité. Pour se conformer à cet article, tous les

équipements du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS doivent être contenus dans une baie de 19 pouces.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

194 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

13.5.4 Si le VACIE est conçu pour être utilisé avec une alimentation (élément L de la Figure 1 de la norme EN 54-1) contenue dans une enceinte séparée, alors une interface doit être fournie pour au moins deux chemins de transmission d'alarme vocale vers l'alimentation, de sorte qu'un court-circuit ou une interruption dans un des chemins ne puisse pas affecter l'autre.

13.6 Accessibilité des indications et des commandes

Conformité

Si une enceinte (rack) de

19 pouces ou les enceintes adjacentes offrent suffisamment d'espace pour la batterie et/ou le chargeur, l'installateur peut installer l'ensemble des

équipements d'alimentation comme indiqué dans la norme

EN54-4 dans une enceinte. Dans ce cas, cette exigence n'est pas applicable.

Si l'installateur installe la partie secours des équipements d'alimentation (batterie et chargeur) dans une enceinte séparée, le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS offre une connexion de secours CC (contrôlée) séparée sur les unités du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS. Cela implique que l'installation d'un système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS doit toujours comporter deux chemins de transmission d'alarme vocale séparés vers l'alimentation : un pour le secteur et un pour l'alimentation de secours CC. Ces deux chemins ne s'influencent pas mutuellement

(sauf pour le courant prélevé).

Il incombe à l'installateur de s'assurer que l'installation est conforme à cette exigence.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 195

Clause / exigence

Quatre niveaux d'accès doivent être paramétrés sur le VACIE, du niveau d'accès 1 (le plus accessible) au niveau d'accès 4 (le moins accessible). Les commandes manuelles à un niveau d'accès donné ne doivent pas être accessibles à un niveau d'accès inférieur.

Les points suivants s'appliquent :

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS offre trois types de comptes utilisateur (ayant des droits d'accès différents) :

– Utilisateur : type de compte utilisateur offrant un contrôle opérationnel du système, destiné aux utilisateurs opérationnels du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ;

– Installateur : type de compte utilisateur offrant un contrôle opérationnel, des fonctions de configuration et de diagnostic du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS ; destiné aux installateurs et/ou aux configurateurs du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ;

– Administrateur : type de compte utilisateur offrant un contrôle total du système, y compris la gestion des utilisateurs, c.-à-d. la possibilité d'ajouter et de supprimer des comptes utilisateur.

Le niveau d'accès 1 est destiné aux utilisateurs opérationnels du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS. Il offre un accès opérationnel direct (sans restriction) au système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS, via :

– Les contacts d'entrée des composants du système ;

– Les façades des composants du système ;

– Les modules de commande à distance.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

196 fr | Annexes

Clause / exigence

Plena

Conformité

Le niveau d'accès 2 est destiné aux utilisateurs opérationnels du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS. Le niveau d'accès 2 doit être sécurisé par une installation correcte et un accès restreint à certains composants.

– L'interface de commande personnalisée ; l'accès est restreint par la restriction de l'accès au PC.

Le niveau d'accès 3 est destiné aux installateurs et/ou aux configurateurs du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS. Il permet d'accéder aux fonctions de configuration et de diagnostic du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS. Ce niveau d'accès est fourni par le biais :

– De l'interface PC offerte par le programme de configuration du contrôleur. Un nom d'utilisateur et un mot de passe doivent être fournis pour accéder à l'interface.

– Contrôle de l'accès physique au moyen de l'installation des

éléments du système dans un environnement restreint, en plaçant par exemple les unités

19 pouces dans un rack de

19 pouces avec un verrou. Ce type d'accès peut être utilisé pour le diagnostic physique du système, par ex. l'inspection des interconnexions.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 197

Clause / exigence

a toutes les indications obligatoires doivent être visibles au niveau d'accès 1 sans intervention manuelle préalable (par ex. pas besoin d'ouvrir une porte) ; b les commandes manuelles au niveau d'accès 1 doivent être accessibles sans procédures spéciales ;

Conformité

Le niveau d'accès 4 est destiné au personnel de maintenance du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS. Il permet de mettre à niveau le logiciel/firmware des composants du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS après identification logique. Ce niveau d'accès est fourni par le biais :

– De l'application de transfert des fichiers du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS permettant de transférer les ensembles de messages au contrôleur et de mettre à niveau le logiciel du système.

Un mot de passe est requis pour pouvoir utiliser l'application de transfert des fichiers et pour accéder au contrôleur.

Tous les témoins du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sont visibles au niveau d'accès 1.

L'installateur est responsable de l'implémentation correcte de cette exigence.

Les commandes manuelles du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS au niveau d'accès 1 sont accessibles sans procédures spéciales.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

198 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

c les indications et les commandes manuelles obligatoires au niveau d'accès 1 doivent également être accessibles au niveau d'accès 2 ; d l'accès au niveau d'accès 2 doit être restreint par une procédure spéciale ; e l'accès au niveau d'accès 3 doit être restreint par une procédure spéciale, différente de la procédure pour le niveau d'accès 2 ;

Conformité

Tous les témoins du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS (LED,

équipements connectés aux contacts de sortie, affichage de façade) et les commandes manuelles (contacts d'entrée, touches de pupitre d'appel, menus de façade) qui sont accessibles au niveau d'accès 1 sont également accessibles au niveau d'accès 2. Il peut être nécessaire d'installer les

équipements dans un rack de

19 pouces avec une porte vitrée.

Le contrôle de l'accès physique au moyen de l'installation des

éléments du système dans un environnement restreint, en plaçant par exemple les unités

19 pouces dans un rack de

19 pouces avec un verrou, est nécessaire.

L'accès au niveau d'accès 3 est restreint par une procédure spéciale, voir clause 13.6, description du niveau d'accès 3 pour plus de détails. Une configuration et une installation correctes (contrôle d'accès physique) garantit que la procédure spéciale diffère de celle du niveau d'accès 2.

L'installateur est tenu de s'assurer que la procédure d'accès physique diffère de la procédure d'accès physique du niveau d'accès 2, le cas échéant.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 199

Clause / exigence

f l'accès au niveau d'accès 4 doit être restreint à l'aide de moyens spéciaux ne faisant pas partie du VACIE.

Conformité

L'accès au niveau d'accès 4 est restreint en utilisant l'application de transfert des fichiers (ATF), voir clause 13.6, description du niveau d'accès 4 pour plus de détails.

Cette ATF est uniquement utilisée pour les fonctions du niveau d'accès 4 et elle ne fait par conséquent pas partie de l'utilisation/la configuration quotidienne du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS.

NOTE - D'autres niveaux d'accès sont autorisés à condition qu'ils soient différents des niveaux d'accès décrits dans cette norme.

13.7 Indications au moyen de témoins lumineux

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

13.7.1 Les indications obligatoires fournies par des témoins lumineux doivent être visibles sous une lumière ambiante d'intensité inférieure ou égale à

500 lux, sous n'importe quel angle jusqu'à

22,5° à partir d'une ligne traversant l'indicateur perpendiculairement à sa surface de montage

– à une distance de 3 m pour les indications générales de l'état de fonctionnement,

– à une distance de 3 m pour l'indication de l'alimentation, et

– à une distance de 0,8 m pour les autres indications.

Tous les témoins lumineux du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS doivent satisfaire à cette exigence. Lorsque des témoins lumineux externes sont installés, tels que des LED connectées aux contacts de panne ou des témoins lumineux connectés aux contacts de sortie, l'installateur est tenu d'utiliser des indicateurs conformes à cette exigence.

13.7.2 Si des indications clignotantes sont utilisées, la période d'allumage et la période d'extinction doivent être supérieures ou égales à 0,25 s, et les fréquences de clignotement ne doivent pas être inférieures à

– 1 Hz pour les indications d'alarme vocale, et

– 0,2 Hz pour les indications de panne.

L'indication de panne ne clignote pas, elle est allumée en continu.

L'indication d'alarme vocale sur l'équipement clignote à une fréquence de 1 Hz (périodes d'allumage et d'extinction égales à

0,5 s).

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

200 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

13.7.3 Si les mêmes témoins lumineux sont utilisés pour l'indication de défaillances et de désactivations spécifiques, les indications de panne doivent clignoter et les indications de désactivation doivent être allumées en continu.

13.8 Indications sur les affichages alphanumériques

13.8.1 Si un affichage alphanumérique se compose d'éléments ou de segments, la défaillance d'un de ces éléments ou segments ne doit pas affecter l'interprétation des informations affichées.

13.8.2 Si un affichage alphanumérique est utilisé pour afficher les indications obligatoires, il doit être clair et éviter toute ambiguïté.

Conformité

L'indication de désactivation n'est pas disponible dans le système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS, car le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ne prend pas en charge la condition de désactivation en option.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS ne possède pas d'affichage alphanumérique.

Signature

13.8.3 Les indications obligatoires sur un affichage alphanumérique doivent être lisibles pendant au moins une heure après l'affichage d'une nouvelle indication de la condition d'alarme vocale et pendant au moins 5 minutes pour les conditions de panne et de désactivation,

à une distance de 0,8 m, sous une lumière ambiante d'intensité comprise entre 5 et 500 lux, sous n'importe quel angle par rapport au plan normal de l'affichage, jusqu'à

– 22,5° vu de chaque côté, et

– 15° vu du dessus et du dessous.

13.9 Couleurs des indications

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

13.9.1 Les couleurs des indications générales et spécifiques fournies par les témoins lumineux sont les suivantes :

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 201

Clause / exigence

a rouge pour les indications d'alarmes vocales ;

Conformité

La LED d'état du système des pupitres d'appel du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est allumée

(rouge) lorsque le système est en condition d'alarme vocale. Les indicateurs sur le contrôleur et les modules de commande à distance sont rouges. L'installateur est tenu de connecter un témoin lumineux rouge à un contact de sortie

« indicateur EVAC visuel » du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS. Tous les indicateurs de zone en mode d'urgence sont rouges.

Signature

b jaune pour les indications des

– avertissements de panne, et désactivations, ou

La LED de défaillance du contrôleur, des routeurs et des consoles de commande à distance du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est jaune. En outre, l'indicateur du pupitre d'appel est

également jaune lorsque le système est en condition d'avertissement de panne.

L'installateur est tenu de connecter un témoin lumineux jaune au contact de sortie

« indicateur de panne visuel » (ou à un autre contact de sortie configuré pour cette fonction).

L'indication de désactivation n'est pas disponible dans le système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS, car le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ne prend pas en charge la condition de désactivation en option.

c vert pour l'indication d'alimentation du

VACIE.

Tous les témoins lumineux du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS indiquant la présence d'une alimentation sont verts.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

202 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

NOTE - Lorsque des indicateurs d'état des messages automatiques d'alarme vocale sont fournis, il peut être utile d'indiquer la différence entre les messages d'évacuation et les messages d'alerte. Dans ce cas, la couleur rouge sera utilisée pour les messages d'urgence et la couleur jaune sera utilisée pour les messages d'alerte.

Conformité

13.9.2 Il n'est pas nécessaire d'utiliser des couleurs différentes pour les indications sur les affichages alphanumériques. Cependant, si différentes couleurs sont utilisées pour les différentes indications, les couleurs utilisées doivent être conformes aux spécifications décrites dans la section

13.9.1.

13.10 Indications sonores

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS n'utilise pas d'affichages alphanumériques.

13.10.1 Des indicateurs sonores doivent faire partie du VACIE. Le même dispositif peut être utilisé pour les indications de zone d'alarme vocale activée et d'avertissement de panne.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Le haut-parleur de contrôle du système d'alarme vocale est utilisé aussi bien pour la condition d'avertissement de panne (tonalité continue) que pour la condition d'urgence (tonalité intermittente).

Si des sonneries supplémentaires sont requises, l'installateur est tenu de connecter les sonneries aux contacts de sortie configurés comme « indicateur EVAC » ou

« indicateur de panne ».

L'installateur peut décider de connecter le contact de sortie d'alarme vocale activée et le contact de sortie de condition d'avertissement de panne activée à la même sonnerie.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 203

Clause / exigence

13.10.2 Le niveau de pression acoustique minimum, mesuré dans des conditions sourdes à une distance de 1 m, avec les portes d'accès du VACIE fermées, doit

être de

– 60 dBA pour la condition d'alarme vocale, et de

– 50 dBA pour la condition d'avertissement de panne.

13.11 Test des indicateurs

Conformité

L'installateur est tenu de connecter une sonnerie conforme à cette clause à l'extérieur ou à l'intérieur du rack, ou d'installer le système dans un rack suffisamment transparent d'un point de vue acoustique. Il est conseillé d'installer un module de commande à distance, tous les modules de commande à distance et la console pompier avec un haut-parleur de contrôle.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Signature

Tous les indicateurs visibles et sonores obligatoires doivent pouvoir être testés par une opération manuelle au niveau d'accès 1 ou 2.

13.12 Performances audio

13.12.1 Puissance de sortie

La puissance de sortie du VACIE doit être déclarée par le fabricant.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS offre un bouton de test des témoins. Lorsqu'il est activé, toutes les indications du système et tous les routeurs connectés sont activés pour permettre l'inspection visuelle des indicateurs. Les modules de commande à distance possèdent leur propre bouton de test. Les indicateurs du module de commande à distance et les extensions connectées s'allument.

L'installateur est tenu de s'assurer que les indicateurs connectés aux contacts de sortie de commande peuvent être testés.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

La puissance de sortie des

éléments des amplificateurs du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS

(amplificateurs de puissance, amplificateurs de base) est spécifiée dans les fiches techniques et dans les instructions d'installation et d'utilisation.

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

204 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

13.12.2 Rapport signal/bruit

Le VACIE doit avoir un rapport signal/ bruit pondéré A d'au moins 45 dB (voir

IEC 60268-1).

Conformité

Le rapport signal/bruit pondéré A des amplificateurs du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS

(amplificateurs de puissance et de base) est spécifié dans les fiches techniques et dans les instructions d'installation et d'utilisation. Le rapport signal/bruit est supérieur à

75 dB. La chaîne de signal complète du microphone au hautparleur est conforme à cette clause.

Signature

13.12.3 Réponse en fréquence

La réponse en fréquence du VACIE doit s'inscrire dans la zone non grisée de la

Figure 1 pour les sources audio sans microphone(s) (par ex. mémoire de messages) et de la Figure 2 pour les sources audio avec microphone(s).

1

1

0

-1

20

15

10

0,125 0,4

1,0

4,0 8,0

2

20

-10

-15

-20

Limites de réponse en fréquence du

VACIE sans microphone(s)

Touche

1 niveau de signal de sortie relatif, avec référence au niveau de signal 0 dB mesuré à 1 kHz (dB)

2 bande de fréquence sur 1/3 d'octave

(Hz)

La réponse en fréquence de tous les chemins audio du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS qui ne comprennent pas de microphones est comprise dans les limites spécifiées dans cette clause.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 205

Clause / exigence

10

5

1

0

-5

20

15

-10

-15

-20

0,2

0,5 0,63

0,8

1,0

1,25

1,6 4,0 10

2

Limites de réponse en fréquence du

VACIE avec microphone(s)

Touche

1 niveau de signal de sortie relatif, avec référence au niveau de signal 0 dB mesuré à 1 kHz (dB)

2 bande de fréquence sur 1/3 d'octave

(Hz)

Conformité

La réponse en fréquence de tous les chemins audio du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS qui comprennent des microphones est comprise dans les limites spécifiées dans cette clause.

NOTE - Les limites de réponse en fréquence ne prennent pas en compte les haut-parleurs.

NOTE - Une bande passante de 400 Hz à

4 kHz est suffisante pour obtenir une intelligibilité acceptable dans certains environnements acoustiques. Cependant, une limite de fréquence plus élevée peut

être nécessaire pour obtenir une intelligibilité acceptable dans les environnements acoustiques plus difficiles en raison, par exemple, de l'effet de masquage causé par la réverbération et/ou le bruit ambiant.

13.13 Mémoire(s) de messages

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Les messages pré-enregistrés doivent

être stockés dans une mémoire non volatile qui conserve les messages en cas de coupure de toutes les sources d'alimentation.

Les messages pré-enregistrés du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS sont stockés dans un format numérique non compressé dans une mémoire

Flash (PCM linéaire, 16 bits,

44,1 kHz). Cette carte conserve les messages lorsque toutes les sources d'alimentation sont coupées.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

206 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

NOTE - L'utilisation de bandes ou de disques de données magnétiques ou optiques pour stocker les messages d'urgence n'est pas acceptable à la date de rédaction de cette norme européenne

(voir l'Annexe C)

Conformité

13.14 Amplificateurs de puissance redondants (option avec exigences)

13.14.1 Le VACIE peut être doté d'au moins un amplificateur de puissance de secours. Dans ce cas :

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS possède au minimum un amplificateur principal et un amplificateur d'appel. Il possède au maximum un amplificateur principal par routeur et un amplificateur de secours par routeur (y compris le routeur intégré au contrôleur). Chaque routeur du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est doté d'une entrée permettant de connecter un canal d'amplificateur de secours. Il contient également des relais de basculement permettant de faire basculer la charge du haut-parleur de la sortie d'amplificateur d'origine à la sortie d'amplificateur de secours. L'assignation d'un canal d'amplificateur de secours peut être configurée vers plusieurs routeurs (en mode 1 canal).

a En cas de panne d'un amplificateur de puissance, l'amplificateur défectueux doit pouvoir être remplacé automatiquement par un amplificateur de secours dans les 10 s suivant la détection de la défaillance ;

Après la détection d'une défaillance d'un amplificateur, toutes les lignes de haut-parleurs sont automatiquement basculées sur l'amplificateur de secours (s'il est connecté et configuré) dans un délai de 10 s.

NOTE - Pour ce faire, il est possible d'utiliser le basculement ou des amplificateurs parallèles connectés en permanence, par exemple.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 207

Clause / exigence Conformité

b Les amplificateurs de puissance de secours doivent avoir au moins la même fonctionnalité et la même puissance de sortie que l'amplificateur remplacé.

Chaque routeur du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est doté d'une entrée d'amplificateur de secours. L'installateur est tenu d'installer et de configurer les amplificateurs correctement afin de garantir la correspondance de la puissance et de la charge des amplificateurs.Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS s'occupe de faire basculer le signal d'entrée vers le canal de l'amplificateur de secours.

Ainsi, les amplificateurs de puissance de secours ont la même fonctionnalité et la même puissance de sortie que l'amplificateur remplacé.

Signature

13,14.2 Toute défaillance d'un amplificateur doit être indiquée par un indicateur de panne générale, comme spécifié dans la section .2

Tous les amplificateurs de puissance du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont contrôlés pour vérifier l'absence de surcharge, surchauffe, court-circuit, courtcircuit à la masse ou défaut d'amplificateur. Si une telle défaillance est détectée, elle est indiquée au moyen de l'indicateur de panne générale et d'une LED de panne individuelle.

13.14.3 Le contrôle des amplificateurs de secours doit être maintenu pendant la condition de fonctionnement tant que le

VACIE est alimenté soit par l'alimentation secteur soit par l'alimentation de secours.

Les amplificateurs de secours sont contrôlés en continu. Le contrôle est identique à celui de l'amplificateur (d'appel) principal.

Le contrôle est actif tant que le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est alimenté par l'alimentation secteur ou l'alimentation de secours.

Remarque : les amplificateurs de secours du système Plena Voice

Alarm System sont utilisés comme amplificateurs de musique d'ambiance (selon la configuration).

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

208 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

14 Exigences de conception supplémentaires pour les VACIE commandés par logiciel

Clause / exigence Conformité

14.1 Exigences générales et déclarations du fabricant

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Pour satisfaire aux exigences de cette norme européenne, le VACIE peut contenir des éléments commandés par le logiciel. Dans ce cas, le VACIE doit être conforme aux exigences de la Clause 13

Exigences de conception et à cette clause en fonction de la technologie utilisée.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est commandé de manière centralisée par le logiciel exécuté sur le contrôleur.

14.2 Documentation relative au logiciel

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

La documentation de conception du logiciel est mise à la disposition des autorités chargées des tests.

Elle est suffisamment détaillée pour permettre l'examen de conformité de la conception.

14.2.1 Le fabricant est tenu de préparer la documentation fournissant une vue d'ensemble de la conception du logiciel qui doit être soumise à l'autorité chargée des tests en même temps que le VACIE.

Cette documentation doit être suffisamment détaillée pour que la conception puisse être inspectée afin de vérifier sa conformité à cette norme européenne. En outre, elle doit comprendre au moins les points suivants : a description fonctionnelle, en utilisant une méthodologie claire et adaptée à la nature du logiciel, par ex.

représentations graphiques de la conception du système, flux de données et flux de commande et du flux de programme principal, notamment :

Les documents de conception du logiciel sont disponibles et tenus à jour.

Signature

1 une brève description de chaque module et des tâches qu'il exécute,

Les documents relatifs à l'architecture sont disponibles.

2 la manière dont les modules interagissent,

3 la manière dont les modules sont appelés, y compris le traitement des interruptions, et

4 la hiérarchie générale du programme ;

Les documents relatifs à l'architecture et à la conception sont disponibles.

Les documents relatifs à l'architecture et à la conception sont disponibles.

Les documents relatifs à l'architecture sont disponibles.

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 209

Clause / exigence

b une description des espaces de mémoire utilisés à des fins diverses

(par ex. le programme, les données spécifiques au site et les données d'exécution) ; c une description de la manière dont le logiciel interagit avec les éléments matériels du VACIE.

b la liste du code source, y compris toutes les variables globales et locales, les constantes et les

étiquettes utilisées, ainsi que des commentaires suffisants pour reconnaître le flux du programme ;

Conformité

L'utilisation de la mémoire est décrite dans le document relatif à l'architecture du système.

a une description de chaque module du programme, à mesure qu'il est implémenté dans le code source du programme, contenant :

– le nom du module, et

– l'identification des auteurs ;

L'interaction entre les éléments matériels et logiciels est décrite dans un ensemble de documentation d'interface matériel/logiciel.

Lorsqu'une gestion de la mémoire dynamique est employée, une séparation doit être mise en place entre le programme, les données spécifiques au site et les données d'exécution. Cette séparation doit être décrite en rapport avec la méthode d'allocation de la mémoire choisie.

14.2.2 Le fabricant est tenu de préparer et de tenir à jour une documentation détaillée sur la conception. Cette documentation n'a pas besoin d'être soumise à l'autorité chargée des tests, mais elle doit être disponible pour inspection en ce qui concerne le respect des droits de confidentialité du fabricant.

Cette documentation doit comprendre au moins les éléments suivants :

Le programme est situé dans des mémoires EPROM Flash séparées qui sont réservées au programme exécutable.

Les données relatives aux messages sont stockées dans une mémoire EPROM Flash séparée.

Les documents de conception du logiciel contiennent une documentation de conception détaillée. En outre, les commentaires codés contiennent

également une documentation de conception détaillée.

Les descriptions des composants logiciels du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS (descriptions des modules) sont disponibles dans les documents relatifs à l'architecture du logiciel. Ces documents contiennent les noms des composants.

Le code source peut être obtenu.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

210 fr | Annexes

2013.07 | V2.0 |

Plena

Clause / exigence

c les détails concernant les outils logiciels utilisés dans la préparation du programme (par ex. outils de conception de pointe, compilateurs, assembleurs).

Conformité

La liste peut être composée sur demande et contient les outils de conception de pointe, les compilateurs des divers processeurs, les outils de validation de la syntaxe, les outils de construction, les outils de test, les outils de validation des performances, les outils de contrôle de la version et les outils de surveillance des défauts.

14.3 Conception du logiciel

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Pour garantir la fiabilité du VACIE, les exigences suivantes doivent s'appliquer en matière de conception du logiciel : a le logiciel doit avoir une structure modulaire ; b la conception des interfaces pour les données générées manuellement et automatiquement ne doit pas permettre aux données non valides de causer une erreur d'exécution du programme ;

La structure modulaire du logiciel du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est explicitée dans les documents relatifs à l'architecture du logiciel.

Les interfaces entre les modules et vers les composants externes sont bien définies et décrites dans les documents de conception et les documents relatifs aux interfaces externes (interface de commande personnalisée). Des affirmations sont utilisées pour valider les entrées dans les limites des composants.

c le logiciel doit être conçu pour éviter l'occurrence d'un blocage dans le flux du programme.

14.4 Surveillance du programme (voir aussi l'Annexe C)

Des directives de conception ont

été mises en place pour éviter les blocages. Dans la mesure du possible, le multifilage dans les composants est évité et les composants ont une file d'attente de commande d'entrée permettant de découpler les fils en toute sécurité.

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

Signature

Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 211

Clause / exigence Conformité

14.4.1 L'exécution du programme doit

être surveillée conformément aux points

14.4.2 ou 14.4.3. Si les routines associées aux fonctions principales du programme ne sont plus exécutées, un des deux points suivants ou les deux points suivants s'appliquent : a le VACIE doit indiquer une défaillance du système (comme dans le point

8.3) ; b le VACIE doit passer à la condition d'avertissement de panne et indiquer les défaillances ou les fonctions contrôlées affectées (comme dans les points 8.2.4, 8.2.5, 8.2.6 et 8.3), lorsque seules ces fonctions sont affectées.

Lors de l'activation d'un chien de garde, une défaillance est signalée après le redémarrage du composant défectueux en indiquant l'unité et le processeur défectueux. Une défaillance du système est indiquée lors du passage à la condition de panne.

Lors de l'activation d'un chien de garde, une défaillance est signalée après le redémarrage du composant défectueux en indiquant l'unité et le processeur défectueux.

14.4.2 Si le programme s'exécute dans un processeur, l'exécution des routines décrites au point 14.4.1 doit être surveillée par un dispositif de surveillance comme spécifié dans la section 14.4.4.

Tous les processeurs utilisés dans le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS sont protégés par un chien de garde matériel ou bien ils sont surveillés par un processeur lui-même protégé par un chien de garde matériel.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

212 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

14.4.3 Si le programme s'exécute dans plusieurs processeurs, l'exécution des routines décrites dans la section 14.4.1

doit être surveillée dans chaque processeur. Un dispositif de surveillance tel que spécifié dans la section 14.4.4

doit être associé à un ou plusieurs processeurs et au moins un de ces processeurs doit surveiller le fonctionnement des processeurs qui ne sont pas associés à ce dispositif de surveillance.

Conformité

Tous les processeurs sont protégés par un chien de garde matériel ou bien ils sont surveillés par un processeur lui-même protégé par un chien de garde matériel.

Le contrôleur est chargé de surveiller tous les processeurs du système. En cas de panne d'un des processeurs, soit en raison d'une défaillance du chien de garde soit en raison d'une défaillance de communication, une défaillance est générée. La défaillance du contrôleur proprement dit entraîne la mise hors tension du contact de sortie de panne du système pour indiquer une défaillance du système.

Signature

14.4.4 Le dispositif de surveillance spécifié dans les sections 14.4.2 et 14.4.3

doit avoir une base temporelle indépendante de celle du système surveillé. Le fonctionnement du dispositif de surveillance et le signalement d'un avertissement de panne ne doivent pas

être empêchés par une défaillance dans l'exécution du programme du système surveillé.

Tous les processeurs sont protégés par un chien de garde matériel ou bien ils sont surveillés par un processeur lui-même protégé par un chien de garde matériel.

En outre, le bon fonctionnement du processeur principal de tous les

éléments du système est validé en ajoutant des contrôles d'exécution aux emplacements pertinents du code. Cela permet de s'assurer qu'aucun flux important n'est exclu de l'exécution.

14.4.5 En cas de panne du système telle que spécifiée dans la section 14.4.1 a) ou

14.6, les parties du VACIE affectées doivent passer dans un état sécurisé dès l'indication de la défaillance du système.

Cet état sécurisé ne doit pas entraîner l'activation intempestive des sorties obligatoires.

Lors du redémarrage d'une unité autre que le contrôleur, l'unité est réinitialisée et rebasculée dans son

état normal.

14.5 Stockage des programmes et des données (voir également l'Annexe C)

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 213

Clause / exigence Conformité

14.5.1 L'ensemble du code exécutable et des données nécessaires pour assurer la conformité à cette norme européenne doit être conservé dans une mémoire capable de fonctionner en continu, sans entretien et de manière fiable pendant au moins 10 ans.

14.5.2 Les exigences suivantes s'appliquent aux programmes : a le programme doit être stocké dans une mémoire non volatile, pouvant

être utilisée en écriture uniquement au niveau d'accès 4, et

Tous les programmes du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS (code exécutable et données) sont stockés dans une mémoire

EEPROM Flash.

Le firmware (c.-à-d. le programme) peut être remplacé à l'aide de l'application de transfert des fichiers. Il faut posséder le niveau d'accès 4 pour pouvoir utiliser l'application de transfert des fichiers.

b il doit être possible d'identifier la référence ou les références de version du programme au niveau d'accès 3. La ou les référence(s) de version doivent

être conformes à la documentation fournie à la section 13.2.1.

La version du firmware des unités est visible sur les unités. Elle est notée au dos de l'unité (niveau d'accès 3).

14.5.3 Pour les données spécifiques au site, y compris les messages d'urgence, les exigences suivantes s'appliquent : a l'altération de données spécifiques au site ne doit être possible qu'au niveau d'accès 3 ou 4 ;

L'altération de la configuration ne peut être effectuée que via le programme de configuration ou en accédant aux unités par l'arrière.

Cela inclut l'application de transfert des fichiers (ensembles de messages). Il faut posséder le niveau d'accès 3 pour pouvoir accéder à la configuration du contrôleur. Il faut posséder le niveau d'accès 4 pour pouvoir utiliser l'application de transfert des fichiers.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

214 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

b l'altération des données spécifiques au site ne doit pas avoir d'impact sur la structure du programme ;

Conformité

La configuration du système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est implémentée sur la base des données et ne fait pas partie du programme exécutable. En outre, le transfert des ensembles de messages vers le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est également basé sur les données et ne fait pas partie du programme exécutable. Par conséquent, l'altération des données spécifiques au site n'a pas d'incidence sur la structure du programme.

Les données spécifiques au site sont stockées dans un système de fichiers basé sur une mémoire

EEPROM Flash. L'écriture des données n'est possible qu'avec le programme informatique protégé par mot de passe.

Signature

c en cas d'enregistrement dans une mémoire en lecture/écriture, il doit y avoir un mécanisme destiné à empêcher toute écriture dans la mémoire pendant le fonctionnement normal au niveau d'accès 1 ou 2. Ainsi son contenu est protégé en cas de panne pendant l'exécution du programme ; d Il doit être possible de lire ou d'interroger les données spécifiques au site au niveau d'accès 2 ou 3, ou les données spécifiques au site doivent se voir attribuer une référence de version qui sera mise à jour chaque fois qu'un ensemble d'altérations sera exécuté.

e Si les données spécifiques au site ont une référence de version, cette version doit pouvoir être identifiée au niveau d'accès 2 ou 3.

Les données spécifiques au site peuvent être visualisées et maintenues à partir du programme de configuration (PC). Il faut posséder le niveau d'accès 3 pour pouvoir utiliser le programme de configuration (PC).

Les données spécifiques au site du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS ne possèdent pas de référence de version.

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Plena Annexes | fr 215

Clause / exigence

14.6 Surveillance du contenu de la mémoire

Le contenu de la mémoire contenant les données spécifiques au site doit être contrôlé automatiquement au moins toutes les heures. Le dispositif de contrôle doit signaler une défaillance du système s'il détecte une corruption du contenu de la mémoire.

15 Marquage

Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS est conforme.

La mémoire des messages est contrôlée toutes les 100 s à l'aide d'une validation de la somme de contrôle. Si une corruption est détectée, une défaillance est signalée, indiquant une mémoire de messages corrompue.

Signature

Clause / exigence Conformité

Le système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est conforme.

Les informations suivantes doivent être marquées sur le VACIE (elles sont lisibles au niveau d'accès 1) : a le numéro de cette norme européenne ;

Le marquage du numéro de cette norme européenne sur le système

Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS (lisible au niveau d'accès 1) fait partie des responsabilités de l'installateur, car l'installateur doit installer et configurer le système correctement pour que l'installation soit conforme

à cette norme.

b le nom ou la marque commerciale du fabricant ou du fournisseur ;

Le nom « Bosch » est visible sur chaque élément du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS. Il incombe à l'installateur de s'assurer que ce nom est lisible au niveau d'accès 1 pour tous les

éléments du système.

c le numéro de type ou autre désignation du VACIE.

Le numéro de type de chaque unité du système Système de sonorisation et d'évacuation Plena VAS est présent sur l'unité elle-même.

L'installateur est tenu de s'assurer que ce numéro de type est lisible au niveau d'accès 1.

Signature

Bosch Security Systems B.V.

Installation and Operation manual 2013.07 | V2.0 |

216 fr | Annexes Plena

Clause / exigence

Il doit être possible d'identifier un code ou un numéro identifiant la période de production du VACIE au niveau d'accès 1, 2 ou 3.

Conformité

Cette version matérielle et ces données de production sont visibles sur la plaque signalétique de chaque unité du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS. L'installateur est tenu de s'assurer que cette plaque signalétique est identifiable au niveau d'accès 1, 2 ou 3.

Signature

Si l'Annexe ZA.3 couvre les mêmes exigences que cette clause, les exigences de cette clause sont satisfaites.

16 Tests

Clause / exigence Conformité

Des tests ont été effectués lors de la certification du système Système de sonorisation et d'évacuation

Plena VAS.

Signature

2013.07 | V2.0 | Installation and Operation manual Bosch Security Systems B.V.

Bosch Security Systems B.V.

Torenallee 49

5617 BA Eindhoven

The Netherlands

www.boschsecurity.com

© Bosch Security Systems B.V., 2013

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents