LBH-1790 MANUEL D`UTILISATION (FRANCAIS)

LBH-1790 MANUEL D`UTILISATION (FRANCAIS)
FRANÇAIS
LBH-1790
MANUEL D’UTILISATION
SOMMAIRE
!. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES...............................................................1
@. CARACTERISTIQUES....................................................................................................1
1. Sous-classe............................................................................................................................................1
2. Caracteristiques....................................................................................................................................1
3. Liste des formes de couture standard................................................................................................2
4. Configuration.........................................................................................................................................3
1. Lubrification.........................................................................................................................................12
2. Pose de l'aiguille..................................................................................................................................12
3. Enfilage du fil d'aiguille.......................................................................................................................13
4. Enfilage de la boîte à canette.............................................................................................................13
5. Réglage de la tension du fil de canette.............................................................................................14
6. Installation de la boîte à canette........................................................................................................14
7. Pose du couteau..................................................................................................................................15
1. Explication des touches du panneau de commande.......................................................................16
2. Operations de base de la machine....................................................................................................18
3. Comment utiliser la pedale.................................................................................................................18
4. Selection du type de presseur...........................................................................................................20
5. Execution de la selection de configuration.......................................................................................21
6. Reglage de la tension du fil d’aiguille................................................................................................22
7. Recommencement de la couture.......................................................................................................23
8. Bobinage de la canette.......................................................................................................................24
9. Utilisation du compteur.......................................................................................................................25
10. Utilisation d’une configuration par defaut........................................................................................26
11. Changement des donnees de couture...............................................................................................27
12. Methode d’autorisation/interdiction de modification des donnees de couture.............................28
13. Liste des donnees de couture............................................................................................................29
14. Copie d’une configuration de couture...............................................................................................34
15. Utilisation de la touche de memorisation de configuration............................................................35
16. Utilisation de la touche de memorisation de parametre..................................................................36
17. Execution d’une couture continue.....................................................................................................37
18. Execution d’une couture par cycle....................................................................................................39
19. Explication des mouvements multiples du couteau........................................................................41
20. Methode de changement des donnees de l’interrupteur logiciel....................................................42
21. Liste des donnes de l’interrupteur logiciel.......................................................................................43
1. Reglage de la relation entre l'aiguille et le crochet..........................................................................47
2. Reglage du coupe-fil d'aiguille...........................................................................................................48
3. Reglage de la pression de la barre de presseur...............................................................................49
4. Reglage du presseur de canette........................................................................................................49
5. Tension du fil........................................................................................................................................50
6. Nettoyage du filtre...............................................................................................................................51
7. Remplacement d'un fusible................................................................................................................51
1. Couteau fendeur..................................................................................................................................52
2. Plaque à aiguille..................................................................................................................................52
3. Presseur...............................................................................................................................................52
#. INSTALLATION...............................................................................................................4
$. PREPARATION POUR L’UTILISATION.......................................................................12
%. Utilisation de la machine.............................................................................................16
^. ENTRETIEN...................................................................................................................47
&. PIECES INTERCHANGEABLES..................................................................................52
*. LISTE DES CODES D’ERREUR...................................................................................53
(. PROBLEMES ET REMEDES........................................................................................56
). SCHEMA DE LA TABLE...............................................................................................58
_. TABLEAU DES VALEURS PAR DEFAUT POUR CHAQUE FORME..........................59
!. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
1) Ne jamais utiliser la machine sans avoir correctement rempli le réservoir d’huile.
2) A la fin de la journée, enlever la poussière du crochet et de la partie du coupe-fil de canette et vérifier
la quantité d'huile restante.
3) Dès que la machine commence à tourner, ramener la pédale de commande sur sa position initiale.
4) Un contacteur de sécurité empêche la machine de fonctionner lorsque sa tête est basculée en arrière.
Lors de l’utilisation de la machine, la poser correctement sur le socle du bâti avant de placer l’interrupteur d’alimentation sur marche.
@. CARACTERISTIQUES
1. Sous-classe
La machine rapide à boutonnières à point noué, commandée par ordinateur LBH-1790 comporte les modèles de sous-classe ci-dessous.
Sous-classe
LBH-1790S
Applications
principales
Confection de
boutonnières sur
des vêtements tels
que chemises d’
homme, chemisiers, vêtements de
travail, vêtements
de femme, etc.
LBH-1792K
Confection de
boutonnières sur
les tissus maillés
tels que sous-vêtements tricotés,
chandails, cardigans, jersey, etc.
LBH-1795S
Confection de
boutonnières sur
des vêtements tels
que chemises d’
homme, chemisiers, vêtements de
travail, vêtements
de femme, etc.
Confection de trous
dans des ceintures
de sièges d'enfants
Standard : 5 mm maxi
Pièce de type spécial
: 10 mm maxi
Taille de couteau utilisée
: 6,4 à 31,8 mm (1/4’ à 1-1/4’)
Taille de
boutonnière
Longueur de couture de
boutonnière
Standard : 41 mm maxi
LBH-1795S : 120 mm maxi
2. Caracteristiques
Vitesse de couture
Aiguille
Vitesse standard : 3.600 sti/min (Maxi : 4.200 sti/min) (Maxi : 3.300
sti/min avec un crochet sec)
DPX5 n° 11J à no14J
Méthode de commande d’oscillation d’aiguille
Entraînement par moteur pas à pas
Méthode de commande de relevage du presseur
Hauteur de relevage du pied presseur
Méthode de commande du couteau fendeur
Entraînement par moteur pas à pas
14 mm (réglage optionnel disponible) Maxi : 17 mm (aiguille relevée
par rotation arrière)
Par commande à solénoïde à double effet
Nombre de configurations mémorisées
99 configurations
Crochet
Méthode de commande d’entraînement
Forme de couture standard
Moteur utilisé
Bruit
Crochet entièrement rotatif du type DP
Entraînement par moteur pas à pas
30 types
Monophasé 220/230/240 V Triphasé 200 à 240 V, 1 000 VA
- Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (LpA) au
poste de travail :
Valeur pondérée A de 80,0 dB; (comprend KpA = 2,5 dB); selon ISO
10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 à 3.600 sti/min.
––
3. Liste des formes de couture standard
(1) Type carré
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(2) Type arrondi
(3) Type carré radial
AFFICHAGE
DU PANNEAU
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(7) Type carré à oeillet (8) Type radial à oeillet
(9) Type de bride droite
à oeillet
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(13) Type carré demilune
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(19) Type demi-lune
carré
AFFICHAGE
DU PANNEAU
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(14) Type de bride
droite demi-lune
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(20) Type arrondi carré
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(25) Type radial demi- (26) Type arrondi demilune
lune
AFFICHAGE
DU PANNEAU
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(4) Type radial
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(10) Type de bride à
oeillet
AFFICHAGE
DU PANNEAU
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(16) Type demi-lune à
oeillet
(15) Type de bride
demi-lune
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(21) Type de bride
droite carrée
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(22) Type de bride
carrée
AFFICHAGE
DU PANNEAU
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(28) Bride, coupe à
droite
(27) Bride
AFFICHAGE
DU PANNEAU
––
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(5) Type de bride droite (6) Type de bride radiale
radiale
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(11) Type demi-lune
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(17) Type arrondi à
oeillet
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(23) Type demi-lune
radial
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(29) Bride, coupe à
gauche
AFFICHAGE
DU PANNEAU
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(12) Type carré arrondi
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(18) Type radial carré
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(24) Type arrondi radial
AFFICHAGE
DU PANNEAU
(30) Bride, coupe au
centre
AFFICHAGE
DU PANNEAU
4. Configuration
7
2
3
1
4
5
6
La LBH-1790 est constituée des éléments suivants.
1
Interrupteur d'alimentation
2
Tête de la machine (LBH-1790)
3
Panneau de commande
4
Boîte de commande (MC-601)
5
Pédale de relevage du presseur
6
Pédale de départ
7
Porte-bobines
––
#. INSTALLATION
AVERTISSEMENT :
En vue de prévenir des accidents éventuels provoqués par la chute de la machine à coudre, l’
opération de déplacement de la machine doit être effectuée au moins par deux personnes.
(1) Montage de la table
!1
4
7
5
1
6
8
2
3
9
!0
1)
2)
3)
4)
Installer solidement la boîte de commande 2 et l'interrupteur d'alimentation 3 sur la table 1.
Fixer solidement les câbles d'alimentation respectifs de l'interrupteur d'alimentation 3.
Faire passer les quatre vis de fixation du socle du bâti !1 à travers le socle du bâti 4.
Placer les coussinets élastiques 5 sur les orifices 6 (4 pièces) de fixation du socle du bâti et fixer le
socle du bâti 4.
5) Fixer la tige de support de la tête 7 sur la table 1.
6) Après avoir placé l’ensemble principal de la machine sur le socle du bâti 4, accoupler la pédale (droite)
au contacteur de pédale 9 et la pédale (gauche) au capteur de pédale !0 avec les tiges d’accouplement 8 fournies comme accessoires.
Régler la position des pédales de façon que les tiges d’accouplement 8 et la boîte de
commande 2 ne viennent pas en contact entre elles.
––
(2) Raccordement du cordon de la source d'alimentation
• Caractéristiques de tension
Etiquette d’avertissement
de tension
Les caractéristiques d’alimentation sont
indiquées sur l’étiquette d’avertissement de
tension et l’étiquette signalétique.
Raccorder le cordon conformément aux
caractéristiques.
Etiquette signalétique
• Raccordement d'une alimentation monophasée de 200V, 220V, 230V et 240V
Bleu clair
Bleu clair
Table
Marron
Vert / jaune
Boîte de
commande
Vert/jaune
Bleu clair
Fiche
Marron
Marron
Interrupteur d’
alimentation
Vert / jaune
Cordon d’alimentation
Ne jamais utiliser une tension et une phase incorrectes.
––
AC200 V
AC220 V
AC230 V
AC240 V
Terre
(3) Installation du corps de la machine à coudre
AVERTISSEMENT :
En vue de prévenir des accidents
éventuels provoqués par la chute de
la machine à coudre, l’opération de
déplacement de la machine doit être
effectuée au moins par deux personnes.
1) Placer les plaques de charnière 1 et les roulements d’arbre 2-1 (caoutchouc) et 2-2 (métal)
en deux points sur le socle de la tête et fixer les
plaques de charnière à la tête de la machine avec
les vis de fixation 3 en deux points.
Il est dangereux de poser la charnière
en caoutchouc et la charnière métallique dans l’ordre inverse car la machine vibre lorsqu’on bascule sa tête
en arrière. Faire attention.
2 -1
(caoutchouc)
1
3
2 -2
(métal)
(4) Comment basculer la tête de la machine en arrière
AVERTISSEMENT :
Lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrière ou qu'on la relève, veiller à ne pas se pincer
les doigts. Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes.
Basculer lentement la tête de la machine en arrière
jusqu'à ce qu'elle vienne en contact avec la tige de
support de la tête 1.
1
––
1. Avant de basculer la tête de la machine en arrière, s'assurer que la
tige de support de la tête 1 est en
place sur la table.
2. Basculer la tête de la machine sur
une surface horizontale pour ne pas
risquer que la machine se renverse.
(5) Raccordement du connecteur du contacteur de sécurité
2
1) Raccorder le connecteur du contacteur
de sécurité 1 au connecteur 2 du côté
de la tête de la machine.
1
Collier de cordon
(6) Installation de la plaque-écran d’huile
Installer la plaque-écran d’huile 1 sur le socle du
plateau 3 avec la vis de fixation 2.
Fixer la machine de façon que sa
tête ne vienne pas en contact avec la
plaque-écran d’huile 1 lorsqu’on la
bascule en arrière ou qu’on la relève.
1
3
2
(7) Pose du panneau de commande
Fixer la plaque de montage du panneau de commande 1 sur la table avec la vis à bois 2 et faire
passer le câble par l'orifice 3 de la table.
1
2
3
––
(8) Raccordement des cordons
Raccorder les cordons comme sur la figure ci-dessous.
Tête de la machine à coudre
CN14
CN16
Carte SDC
CN16
CN14
CN37
CN38
CN37
CN42
CN38
CN39
CN41
CN44
CN34
CN39
CN41
Panneau de commande
CN34
Carte principale
(MAIN)
Bobineur de canette électrique (en option)
CN42
CN44
Carte SDC
CN16
CN14
1
Collier de
cordon A
––
1) Faire passer les 4 cordons de raccordement au côté droit de la carte principale (MAIN) (CN38, 39, 41 et 42) par l’
attache-câble A comme indiqué sur la
figure, puis les raccorder aux connecteurs respectifs. Raccorder CN37 au
connecteur sans passer par l’attachecâble A.
Lorsqu’on utilise le bobineur de canette
électrique (en option), faire également
passer le cordon du bobineur par l’attache-câble et le raccorder à CN44.
2) Raccorder directement le cordon entre
le panneau de commande et le côté
gauche de la carte principale (MAIN) à
CN34.
3) Raccorder les cordons reliant à la carte
SDC directement à CN14 et CN16.
4) Fixer le fil de terre avec la vis de fixation
1.
(9) Fixation des cordons
1) Basculer la tête de la machine et s’assurer que les cordons ne sont pas trop tendus.
2) Fixer les cordons avec la plaque de blocage 1 comme sur la figure.
Avant de basculer la tête de la machine en arrière, s'assurer que la tige 2 de support de la tête est en place sur la table.
2
1
––
(10) Installation du protège-yeux
AVERTISSEMENT :
Poser impérativement ce couvercle pour se protéger les yeux en cas de cassure de l'aiguille.
Toujours installer le protège-yeux 1 avant d'utiliser la machine.
Positionnement horizontal
Positionnement longitudinal
1
1
Opérateur
Opérateur
– 10 –
(11) Fixation de l’interrupteur de pause
La figure A indique l’état de l’interrupteur de pause à la sortie d’usine.
Desserrer la vis de fixation 1 et placer l’interrupteur à l’état indiqué à la figure B, puis le fixer avec la vis
de fixation 1 et la vis de fixation 2 fournies avec la machine.
➡
1
1
2
B
A
(12) Tige du guide-fil
Tige du guide-fil
(13) Installation du porte-bobines
2
Fixer solidement la tige du guide-fil avec ses deux
orifices latéraux tournés vers l’avant.
1) Assembler le porte-bobines et le poser dans
l'orifice sur le coin supérieur droit de la table de
la machine.
2) Serrer le contre-écrou 1 pour fixer le porte-bobines.
3) Si une alimentation électrique par le plafond est
possible, faire passer le câble d'alimentation
dans la tige du porte-bobines 2.
1
– 11 –
$. PREPARATION POUR L’UTILISATION
1. Lubrification
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
23
4
5
Schéma détaillé de la partie de
réglage de la quantité d’huile
Tuyau d’huile
3
1
2
Diminution
Quantité d’huile
Augmentation
1) Remplissage du réservoir d’huile de lubrification
™ Remplir le réservoir d’huile de lubrification avec de la New Defrix Oil N° 1 jusqu’au niveau indiqué par “MAX” 1.
2) Réglage de la lubrification du crochet
™ Régler la quantité d’huile fournie au crochet de couture en desserrant le contre-écrou 2 et en tournant la vis de réglage de quantité d’huile 3.
™ La quantité d'huile 3 fournie diminue lorsque l'on tourne ces vis à droite.
™ Après avoir réglé la lubrification du crochet, fixer la vis avec le contre-écrou 2.
™ Avant la mise en service qui suit l’installation de la machine ou après une longue période d’inutilisation, retirer la boîte à canette et mettre quelques gouttes d’huile sur la coursière du crochet. Mettre
également quelques gouttes d’huile par l’orifice d’huilage 5 dans le coussinet avant de l’arbre de
commande de crochet 4 pour imbiber d’huile le feutre interne.
2. Pose de l'aiguille
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Présenter l'aiguille avec son creux tourné vers l'opérateur A, l'introduire
complètement dans l'orifice du pince-aiguille, puis serrer la vis de fixation de l'aiguille 1. Utiliser une aiguille DPx5-(n° 11J, n° 14J).
1
Avant de poser l’aiguille, mettre la machine hors tension.
A
– 12 –
3. Enfilage du fil d'aiguille
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
1
7
Fil de coton, filé
Fil continu synthétique
2
6
8
4
3
5
9
!1
!0
!2
Faire passer le fil d'aiguille dans l'ordre de 1 à !2 indiqué sur les figures.
L'enfilage est plus facile si l'on utilise l'enfileur d'aiguille fourni avec la machine.
Changer la méthode d'enfilage du guide-fil en fonction du fil utilisé.
4. Enfilage de la boîte à canette
Point roulé
Point perlé
1
2
Canette
4
Boîte à canette
3
4
Sens de rotation de la canette et enfilage
1) Placer la canette de manière qu'elle tourne dans le sens de la flèche.
2) Faire passer le fil à travers la fente de fil 1 et sous le ressort de tension 2, puis à travers la fente de
fil 3, et le tirer par 4.
3) L'enfilage en 4 pour le point perlé est différent de celui pour le point roulé. Faire attention.
– 13 –
5. Réglage de la tension du fil de canette
2
1
Régler la tension du fil de canette de la manière suivante en tirant le fil avec la fente de fil 1 de la boîte à
canette tournée vers le haut.
Point perlé
0,05 à 0,15N
La boîte à canette doit descendre lentement lorsqu’on la laisse pendre au bout du fil en secouant légèrement celui-ci verticalement.
Point roulé
0,15 à 0,3N
La boîte à canette doit à peine descendre lorsqu’on la laisse pendre
au bout du fil en secouant assez fortement celui-ci verticalement.
Lorsqu’on tourne la vis de réglage 2 à droite, la tension du fil de canette augmente. Lorsqu’on la tourne à
gauche, la tension diminue. Régler le fil de canette à une tension plus faible pour un fil continu synthétique
et à une tension plus forte pour un filé. La tension du fil est supérieure d’environ 0,05N lorsque la boîte à
canette est placée sur le crochet, ceci étant dû à la présence du ressort anti-rotation à vide.
Lors du réglage de la tension du fil de canette, vérifier la tension du fil d’aiguille spécifiée à l’aide de l’interrupteur logiciel. (Voir P.44.)
6. Installation de la boîte à canette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
1) Soulever le verrou de la boîte à canette et le
tenir avec deux doigts.
2) Enfoncer la boîte à canette dans le crochet de
manière qu'elle soit soutenue par l'axe du crochet 1, puis rabattre le verrou. Enfoncer la boîte
à canette jusqu'à ce qu'elle se verrouille avec un
déclic.
1
– 14 –
1. Si la boîte à canette ne se trouve
pas sur la position de verrouillage,
elle risque de sauter du crochet
et le fil d'aiguille risque de s'embrouiller sur l'axe du crochet. Aussi,
s'assurer que la boîte à canette est
correctement installée.
2. La boîte à canette du crochet standard et celle du crochet sec sont
différentes. Elles n’ont rien en commun.
7. Pose du couteau
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Pour remplacer le couteau par un nouveau, procéder comme il est indiqué ci-dessous.
2
1) On peut facilement retirer le couteau 1 avec la
rondelle lorsqu’on retire la vis de maintien du
couteau 2.
1 et 2 mm
2) Régler le couteau de sorte qu'il se trouve entre
1 et 2 mm du dessus de la plaque à aiguille comme sur l'illustration lorsqu'on abaisse la barre de
couteau à la main. Mettre ensuite la rondelle en
place, puis serrer la vis de maintien du couteau.
1
TABLEAU DE CONVERSION pouces → mm
Taille de couteau
1/4
3/8
7/16
Indication en mm
6,40
9,50
11,10
1/2
12,70
5/8
15,90
9/16
11/16
3/4
13/16
7/8
1
1 1/8
1 1/4
1 3/8
1 1/2
Lorsque le couteau fendeur utilisé est de système
anglo-saxon (pouces), spécifier la longueur de coupe
du tissu (taille du couteau) en mm à l'aide du tableau
de conversion pouces → mm. (Voir P.29.)
14,30
17,50
19,10
20,60
22,20
25,40
28,60
31,80
34,90
38,10
– 15 –
%. Utilisation de la machine
1. Explication des touches du panneau de commande
2
3
4
5
6
1
!0
!1
!6
7
!7
8
!8
9
!9
!2
@0
!3
@1
!4
@2
!5
@7
@3
@8
@4
@5
#0
@6
@9
Les 3 états suivants sont indiqués par une couleur de rétroéclairage différente.
Bleu : Mode de saisie......... La modification des données est possible.
Vert : Mode de couture....... La couture est possible.
Jaune : État d'erreur........... Une erreur s'est produite.
– 16 –
No.
NOM
1
Afficheur LCD
2
Touche READY
FONCTION
Affiche diverses données telles que numéro de configuration, forme, etc.
Appuyer sur cette touche pour commencer
la couture. A chaque pression sur cette
FONCTION
No.
NOM
!6
Touche OVEREDGING
WIDTH
largeur de surjet.
!7
Touche BAR-TACKING
Cette touche sélectionne l’affichage de la
WIDTH, LEFT
correction gauche de la largeur de bride.
!8
Touche BAR-TACKING
Cette touche sélectionne l’affichage de la
WIDTH, RIGHT
correction droite de la largeur de bride.
!9
Touche CLOTH CUT
Cette touche sélectionne l’affichage de la
LENGTH
longueur de coupe du tissu.
@0
Touche CLEARANCE
Cette touche sélectionne l’affichage des marges.
@1
Touche KNIFE
Cette touche sélectionne l’affichage de la
Cette touche sélectionne l’affichage de la
touche, la machine passe entre le mode
de couture et le mode de saisie.
3
Touche RESET
Appuyer sur cette touche pour annuler un état d’
erreur, ramener le mécanisme d’entraînement à
son origine, réinitialiser le compteur, etc.
4
Touche MODE
5
Touche PRESSER
Appuyer sur cette touche pour changer les
données de l’interrupteur logiciel.
Cette touche permet de relever ou d’abaisser le
presseur. Lorsque le presseur remonte, la barre à
aiguille se déplace vers l'origine. Lorsqu'il s'abaisse,
la barre à aiguille se déplace vers la droite.
6
7
Touche WINDER
Appuyer sur cette touche pour bobiner la
canette.
Touche PATTERN
Cette touche sélectionne l’affichage du
NO.
numéro de configuration.
8
Touche DATA
9
Touche COUNTER
!0
Touche ITEM SELECTION
!1
Touche DATA CHANGE
!2
Touche SHAPE
@2
Cette touche sélectionne l’affichage des
données.
Cette touche sélectionne l’affichage du
compteur.
Cette touche sélectionne le numéro de
configuration, numéro de donnée, etc.
Cette touche permet de changer diverses
données.
Cette touche sélectionne l’affichage de la forme.
GROOVE WIDTH,
correction droite de la largeur de gorge de
RIGHT
couteau
Touche KNIFE
Cette touche sélectionne l’affichage de la
GROOVE WIDTH,
correction gauche de la largeur de gorge
LEFT
de couteau
@3
Touche COPY
Appuyer sur cette touche pour copier la
@4
Touche PRESSER
Cette touche sélectionne le type de presseur.
@5
Touche FORWARD
Cette touche commande un déplacement avant
@6
Touche BACKWARD
Cette touche commande un déplacement arrière
@7
Touche PATTERN
Cette touche de raccourci permet de mémoriser
configuration.
SELECTION
REGISTRATION
point par point du mécanisme d’entraînement.
point par point du mécanisme d’entraînement.
une configuration. On peut y mémoriser un raccourci vers l’affichage d’une configuration optionnelle.
Pour la procédure de mémorisation, voir P.36.
!3
Touche THREAD TENSION
Cette touche sélectionne l’affichage de la
AT PARALLEL SECTION
tension du fil à la partie des lèvres.
@8
Touche PARAMETER
REGISTRATION
Cette touche de raccourci permet de mémoriser
des paramètres. On peut y mémoriser un raccourci
vers l’affichage d’une configuration optionnelle, de
paramètres de couture ou de données de réglage.
Pour la procédure de mémorisation, voir P.37.
!4
Touche THREAD TEN-
Cette touche sélectionne l’affichage de la
SION AT BAR-TACKING
tension du fil à la partie des brides.
La vitesse augmente lorsqu’on la remonte
@9
Résistance variable
de vitesse
et diminue lorsqu’on l’abaisse.
#0
Résistance variable
Permet de régler la luminosité et la forme
SECTION
!5
Touche PITCH
Cette touche sélectionne le pas de couture
à la partie des lèvres.
de réglage de l’
affichage LCD
– 17 –
de l’affichage LCD.
2. Operations de base de la machine
1) Placer l’interrupteur d’alimentation
sur marche.
2
S’assurer tout d’abord que le type de presseur A
spécifié correspond à celui qui est utilisé. Pour
les procédures de vérification et de paramétrage,
voir 4. Sélection du type de presseur.
2) Sélectionner le numéro de
configuration que l’on désire exécuter.
1
A
B
A la mise sous tension, le numéro de configuration B actuellement sélectionné clignote. Pour en
changer, appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
et sélectionner le numéro que l’
on désire exécuter.
!0
Les configurations n° 1 à 10 décrites sous 11. Changement des données de couture ont été préprogrammées en usine. Sélectionner la configuration que l’on désire coudre parmi ces numéros. (Les numéros pour lesquels aucune configuration n’est préprogrammée ne sont pas affichés.)
3) Placer la machine en mode de couture.
Appuyer sur la touche READY 2
vert et la couture est possible.
. Le rétroéclairage de l’affichage LCD 1 passe alors du bleu au
4) Commencer la couture.
Placer l’article à coudre sous le presseur et actionner la pédale pour mettre la machine en marche. La
couture commence. Le mode 2 pédales a été sélectionné en usine. Les trois modes de fonctionnement
de la pédale suivants sont, toutefois, disponibles. Sélectionner le mode de fonctionnement désiré avant d’
utiliser la machine./ 3. Comment utiliser la pedale
3. Comment utiliser la pedale
Cette machine peut être utilisée avec l’un des trois modes de fonctionnement de la pédale ci-dessous.
Sélectionner un mode qui permette de travailler efficacement avant d’utiliser la machine.
(1) Procédure de sélection du mode de fonctionnement de la pédale
1) Afficher le paramètre de sélection du
mode de fonctionnement de la pédale.
4
Appuyer sur la touche MODE 1
pendant trois
secondes en mode de saisie. L'écran de modification des
données (niveau 2) de l'interrupteur logiciel A s'affiche. Si
le paramètre de sélection du mode de fonctionnement de
la pédale
n’est pas affiché, appuyer sur la touche
ITEM SELECTION !0
pour sélectionner le mode
de fonctionnement de la pédale.
A
B
2) Sélectionner le mode de
fonctionnement de la pédale.
Appuyer sur la touche DATA CHANGE !1
. L’image change comme sur l’illustration ci-dessous. Sélectionner le mode de fonctionnement de
la pédale B désiré.
2 pédales
1-pédale
(sans position intermédiaire)
– 18 –
!0
1-pédale
(avec position intermédiaire)
!1
(2) Explication du mouvement de la pédale
Mode 2 pédales
Position initiale
Presseur : Position intermédiaire
2 ou Position de couture 3
1) Positionnement de l’
article à coudre
(Le presseur remonte d’une
hauteur correspondant au degré
d’enfoncement de l’avant de la
pédale gauche.)
2) Départ de la couture
(La couture commence lorsqu’on
appuie sur la pédale droite.)
3) Fin de la couture
(Le presseur remonte automatiquement sur la position intermédiaire 2.)
1-pédale
1-pédale
(sans position intermédiaire) (avec position intermédiaire)
Position initiale
Position initiale
Presseur : Position maximum 1
Presseur : Position maximum 1
1) Positionnement de l’
article à coudre
1) Positionnement de l’
article à coudre
2)Vérification du positionnement 2)Vérification du positionnement
de l’article à coudre
de l’article à coudre
(Lorsqu’on enfonce la pédale
droite sur la première position, le
presseur descend sur la position
de positionnement du tissu 3.)
(Lorsqu’on enfonce la pédale
droite sur la première position, le
presseur descend sur la position
intermédiaire 2.)
3) Départ de la couture
3) Vérification du départ
de la couture
(Lorsqu’on enfonce la pédale
droite sur la seconde position, la
couture commence.)
4) Fin de la couture
(Le presseur remonte automatiquement sur la position maximum 1)
(Lorsqu’on enfonce la pédale
droite sur la seconde position, le
presseur descend sur la position
de positionnement du tissu 3.)
4) Départ de la couture
(Lorsqu’on enfonce la pédale
droite sur la troisième position, la
couture commence.)
5) Fin de la couture
(Le presseur remonte automatiquement sur la position maximum 1.)
1
2
Tissu
* La hauteur de chaque position 1 à 3 indiquée
sur le côté gauche peut être spécifiée ou changée
à l’aide de l’interrupteur logiciel.
→ 20. Methode de changement des donnees
de l’interrupteur logiciel
3
• Réglage des contacteurs de pédale
Poser ou retirer la vis indiquée sur la figure selon le paramétrage de l’interrupteur logiciel.
• Mode 2 pédales
• 1pédale (sans position intermédiaire)
Retirer la vis.
• 1pédale (avec position intermédiaire)
Poser la vis.
– 19 –
4. Selection du type de presseur
(1) Procédure de sélection du type de presseur
1) Afficher le paramètre de sélection du
type de presseur.
Appuyer sur la touche PRESSER SELECTION @4
. L’écran de modification des données (niveau
A
1) de l’interrupteur logiciel A s’affiche.
2) Sélectionner le type de presseur.
B
Appuyer sur la touche DATA CHANGE !1
. L’image change comme sur l’illustration ci-dessous. Spécifier le type B monté sur la machine en
consultant le Tableau des types de presseur cidessous.
Type 1
Type 2
Type 3
!1
Type 5 *
@4
(2) Tableau des types de presseur
Comme type de presseur, spécifier le numéro de pièce gravé sur le presseur.
Type
Numéro de pièce de presseur
Type 1
B151177 1 000 *
Type 2
B151177 2 000 *
Type 3
B151177 3 000 *
Type 5 *
–
* Spécifier le type 5 lors de l'utilisation d'un
presseur autre que de type 1 à 3.
Pour régler la machine pour le presseur utiliser, changer les paramètres
de presseur et
Largeur
Longueur de presseur
de l'interrupteur logiciel (niveau 1).
→ Voir 20. Methode de changement des
donneesde l’interrupteur logiciel
* Pour utiliser le type 5 avec une largeur de
points d'au moins 6 mm et une longueur de
points d'au moins 41 mm, il est nécessaire
de remplacer des pièces telles que bras de
presseur, plaque d'entraînement, etc.
– 20 –
5. Execution de la selection de configuration
(1) Sélection depuis l’écran de sélection de configuration
1) Passer en mode de saisie.
2
Le changement de configuration est possible en
mode de saisie (rétroéclairage bleu de l’afficheur
LCD 1). Si la machine est en mode de couture (rétroéclairage vert), appuyer sur la touche
READY 2
pour passer en mode de saisie.
2) Affichage de l’écran de sélection de
configuration
Appuyer sur la touche PATTERN No. 2
A
1
B
. L’
écran de sélection de configuration A s’affiche.
Le numéro de configuration B actuellement sélectionné clignote.
7
3) Sélectionner la configuration.
!0
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION 2
. Les configurations mémorisées changent et s’
affichent dans l’ordre. Sélectionner ici le numéro
de configuration que l’on désire exécuter.
(2) Sélection à l’aide de la touche de mémorisation
La touche de mémorisation permet de mémoriser le numéro de configuration désiré. Une fois une configuration mémorisée sur une touche, elle peut être rappelée par simple pression sur cette touche.
/ Voir 15. Utilisation de la touche de mémorisation de configuration
– 21 –
6. Reglage de la tension du fil d’aiguille
Il est également possible de régler la tension du fil d’aiguille en effectuant une couture d’essai car les données de tension du fil d’aiguille peuvent également être spécifiées en mode de couture.
B
1) Afficher les données de réglage de la
tension du fil à la partie des lèvres.
A
Appuyer sur la touche THREAD TENSION AT PA-
1), 2)
RALLEL SECTION !3
. L’écran de modification
des données de couture A s’affiche.
D
2) Régler la tension du fil à la partie des
lèvres.
C
Appuyer sur la touche DATA CHANGE !1
. La valeur de réglage B augmente ou diminue et la
tension du fil peut être changée. La relation entre la
finition de la couture et la valeur de réglage est telle
qu’indiquée sur l’illustration ci-dessous. Spécifier la
valeur en se reportant à l’illustration.
3), 4)
3) Afficher les données de réglage de la
tension du fil à la partie des brides.
Afficher les données de réglage de la tension du fil à
la partie des brides. Appuyer sur la touche THREAD
TENSION OF BAR-TACKING SECTION !4
. L’
écran de modification des données de couture C s’
affiche.
!1
4) Changement de la tension du fil d’
aiguille à la partie de la bride
Appuyer sur la touche DATA CHANGE !1
.
La valeur de réglage D augmente ou diminue et la
tension du fil peut être changée. La relation entre la
finition de la couture et la valeur de réglage est telle
qu’indiquée dans le tableau ci-dessous. Spécifier la
valeur en se reportant au tableau.
!3
!4
* Pour la tension sur des parties autres que les lèvres et les brides, voir 11. Méthode de changement
des données de couture et 20. Méthode de changement des données de l’interrupteur logiciel.
Valeur de rélage de la tension de la partie des léres 1 et de la partie des brides 2
Valeur de réglage sur le panneau
Valeur initiale
Point perlé
Point roulé
1 Tension de la partie des
lèvres
La crête est
abaissée.
120
La crête est remontée.
2 Tension de la partie des
brides
La tension du fil
diminue.
35
La tension du fil
augmente.
3 Tension de la partie des
lèvres�t
La tension du fil
diminue.
60
La tension du fil
diminue.
4 Tension de la partie
des brides
La tension du fil
diminue.
60
La tension du fil
diminue.
Pour la forme de bride radiale à oeillet, spécifier tout d’abord la tension de bride à environ 120 et effectuer l’
équilibrage des points.
Point perlé et point roulé
Point perlé
Point roulé
Point perlé
Lorsqu'on augmente la tension du fil d'aiguille pour lui permettre de traverser
le tissu tout droit, le point perlé est formé par le fil de canette qui est tiré des
deux côtés vers l'axe central.
Point roulé
Le point roulé est formé en zigzag et seul le fil d'aiguille est apparent à l'endroit du tissu et le fil de canette à l'envers.
Point roulé
– 22 –
7. Recommencement de la couture
Lorsqu’on appuie sur la touche d’arrêt A pendant
la couture, la machine interrompt la couture et
s’arrête. L’écran d’erreur B s’affiche alors pour
signaler que l’on a appuyé sur la touche d’arrêt.
Pour reprendre la couture à partir d’un
point donné
A
Etat d’arrêt forcé
L’écran d’erreur B s’affiche.
B
1) Annuler l’état d’erreur.
Appuyer sur la touche RESET 3
pour annuler l’état d’erreur. L’écran d’arrêt forcé C s’affiche.
2) Ramener le presseur sur sa position
initiale.
N° d’erreur
Pictogramme d’erreur
3
Appuyer sur la touche BACKWARD @6
. Le
presseur revient en arrière point par point.
Appuyer sur la touche FORWARD @5
. Le
presseur avance point par point.
Ramener le presseur sur la position de recommencement de la couture.
E
D
C
3) Recommencer la couture.
Appuyer sur la pédale droite. La couture recommence.
@5
Pour recommencer la couture depuis le début
Etat d’arrêt forcé
L’écran d’erreur B s’affiche.
@6
1) Annuler l’état d’erreur.
Appuyer sur la touche RESET 3
pour annuler l’état d’erreur. L’écran d’arrêt forcé C s’affiche.
2) Ramener le presseur sur la position
de positionnement du tissu.
* Le nombre actuel de points/nombre total de points
sont affichés dans la section D.
* La commande de couture actuelle est affichée dans
la section E.
Les types de commande sont :
Appuyer à nouveau sur la touche RESET 3
. Le
presseur revient sur la position de positionnement
du tissu.
3) Recommencer l’opération de couture
depuis le début.
Commande
de couture
Commande d’avance
sans couture
Commande de coupe-fil
Commande du couteau
– 23 –
8. Bobinage de la canette
(1) Bobinage de la canette
1) Mettre la canette en place.
Placer correctement la canette sur l’axe du bobineur. Tirer le fil de la bobine et le faire passer à
travers les guides dans l’ordre numérique indiqué
sur la figure, puis enrouler l’extrémité du fil de
plusieurs tours sur la canette. Pousser le loquet
de déclenchement du bobineur 1 dans le sens
de la flèche.
2) Passer en mode de bobinage.
Avec la machine en mode de saisie ou de couture, appuyer sur la touche WINDER 6
pour
passer en mode de bobinage. L’écran de bobinage C s’affiche alors.
1
B
A
4
2
3) Commencer le bobinage.
3
Appuyer sur la pédale droite. La machine tourne
et commence à bobiner la canette.
6
4) Arrêter la machine.
Lorsque la quantité de fil prédéterminée a été bobinée sur la canette, le guide-fil de canette 1 est
libéré. Pour arrêter la machine, appuyer sur la touche WINDER 6
ou enfoncer la pédale droite.
Retirer ensuite la canette et couper le fil de canette
avec la plaque de retenue du coupe-fil 4.
• Appuyer sur la touche WINDER 6
. La
machine s’arrête et revient en mode normal.
• Appuyer sur la pédale droite. La machine
s'arrête sans quitter le mode de bobinage de
canette. Utiliser cette méthode pour bobiner
plusieurs canettes.
(2) Réglage de la quantité du fil bobiné
sur la canette
Pour régler la quantité de bobinage de la canette, desserrer la vis 2 et déplacer la plaque
de réglage de bobinage 3 dans le sens A ou B.
Resserrer ensuite la vis 2.
Dans le sens A : diminution
Dans le sens B : augmentation
– 24 –
C
9. Utilisation du compteur
(1) Méthode de réglage de la valeur du compteur
1) Faire apparaître l’écran de réglage du
compteur.
2
Appuyer sur la touche COUNTER 9
en
mode de saisie. L’écran de compteur A s’affiche.
Le réglage est alors possible. Le réglage de la
valeur du compteur n’est possible qu’en mode de
saisie (rétroéclairage bleu de l’afficheur LCD 1).
Si la machine est en mode de couture (rétroéclairage vert de l’afficheur LCD 1), appuyer sur la
touche READY 2
saisie.
D
3
B
C
1
A
pour passer en mode de
2) Sélection du type de compteur
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
pour faire clignoter le pictogramme B indiquant le type de compteur. Appuyer sur la touche
DATA CHANGE !1
pour sélectionner le
compteur désiré parmi les types indiqués ci-dessous.
9
!0
!1
3) Changement de la valeur de réglage du compteur
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
Appuyer sur la touche DATA CHANGE !1
pour faire clignoter la valeur de réglage du compteur C.
pour sélectionner la valeur de comptage désirée.
4) Changement de la valeur actuelle du compteur
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
pour faire clignoter la valeur actuelle du compteur D.
Pour réinitialiser la valeur de comptage, appuyer sur la touche RESET 3
.
Il est également possible de modifier la valeur numérique à l’aide de la touche DATA CHANGE !1
(2) Types de compteur
1 Compteur PROGRESSIF de couture
A chaque couture d’une forme, la valeur actuelle augmente d’une unité.
Lorsque la valeur actuelle atteint la valeur de réglage, l’écran de comptage s’affiche.
2 Compteur DEGRESSIF de couture
A chaque couture d’une forme, la valeur actuelle diminue d’une unité.
Lorsque la valeur actuelle atteint “0”, l’écran de comptage s’affiche.
3 Compteur PROGRESSIF de pièces
A la fin de chaque cycle ou de chaque couture continue, la valeur actuelle augmente d’une
unité. Lorsque la valeur actuelle atteint la valeur de réglage, l’écran de comptage s’affiche.
4 Compteur DEGRESSIF de pièces
A la fin de chaque cycle ou de chaque couture continue, la valeur actuelle diminue d’une unité.
Lorsque la valeur actuelle atteint “0”, l’écran de comptage s’affiche.
5 Compteur non utilisé
(3)Procédure de réinitialisation de la
valeur de comptage
Lorsque la condition de comptage est atteinte
pendant la couture, tout l’écran de comptage E
clignote. Appuyer sur la touche RESET 3
pour réinitialiser le compteur. La machine revient
en mode de couture. Le comptage reprend alors.
– 25 –
E
.
10. Utilisation d’une configuration par defaut
Les valeurs par défaut de cette machine permettent d’obtenir une couture optimale pour certaines formes
de couture (30 formes)./ Voir _. TABLEAU DES VALEURS PAR DEFAUT POUR CHAQUE FORME.
Pour créer de nouvelles données de couture, il est pratique de copier une configuration par défaut.
1) Passer en mode de saisie.
Le changement de configuration est possible en
mode de saisie (rétroéclairage bleu de l’afficheur
LCD 1). Si la machine est en mode de couture (rétroéclairage vert), appuyer sur la touche
READY 2
pour passer en mode de saisie.
B
2)
A
2) Faire apparaître la configuration par
défaut.
Appuyer sur la touche PATTERN No. 7
. L’
écran de sélection de configuration A s’affiche.
Le numéro de configuration B actuellement
sélectionné clignote sur l’afficheur. Appuyer sur
la touche ITEM SELECTION !0
, pour
sélectionner la configuration par défaut
C
.
2
3) Sélectionner la forme.
D
Appuyer sur la touche SHAPE !2
. L’écran
de sélection de forme C s’affiche. La forme D
actuellement sélectionnée clignote sur l’afficheur.
Sélectionner la forme D à coudre avec la touche
DATA CHANGE !1
. A la sortie d’usine, 12
formes peuvent être sélectionnées. En augmentant le niveau de sélection des formes (K04), on
pourra sélectionner jusqu’à 30 formes.
/ Voir 20. Methode de changement des donnees de l’interrupteur logiciel.
1
7
4) Exécuter une couture d’essai
Appuyer sur la touche READY 2
pour passer
en mode de couture (rétroéclairage vert de l’afficheur LCD 1). La couture est alors possible et la
forme sélectionnée peut être cousue.
* Seules les données de tension du fil d’aiguille d’
une configuration par défaut peuvent être modifiées. Elles reviennent, toutefois, aux valeurs
par défaut lors d’un changement de forme ou d’
un rappel de la configuration. Etre attentif à ce
point.
5) Copier la configuration par défaut.
Copier la configuration sélectionnée et vérifiée
par la méthode ci-dessus dans la configuration
normale et l’utiliser.
Procédure de copie / voir 14. Copie d’uneconfiguration de couture.
– 26 –
!2
!0
!1
3)
11. Changement des donnees de couture
(1) Données de couture par défaut préprogrammées en usine
Les configurations 1 à 10 ont été préprogrammées en usine. Les valeurs par défaut du type carré, pour
lesquelles seule la longueur de coupe du tissu diffère, ont été spécifiées dans les données de couture.
/ Voir _. TABLEAU DES VALEURS PAR DEFAUT POUR CHAQUE FORME.
N° de configuration
Longueur de coupe du tissu
1
6,4mm
(1/4”)
2
9,5mm
(3/8”)
3
11,1mm
(7/16”)
4
12,7mm
(1/2”)
5
14,3mm
(9/16”)
6
15,9mm
(5/8”)
7
17,5mm
(11/16”)
8
19,1mm
(3/4”)
9
22,2mm
(7/8”)
10
25,4mm
(1”)
(2) Procédure de changement des données de couture
1) Passer en mode de saisie.
Le changement de mode de couture est possible en mode de saisie (rétroéclairage bleu de l’
afficheur LCD 1).
Si la machine est en mode de couture (rétroéclairage vert), appuyer sur la touche READY 2
pour passer en mode de saisie.
Configuration
actuellement
sélectionnée
2
Pictogramme représentant l’
élément de données
2) Afficher l’écran de modification des
données de couture.
A
Appuyer sur la touche DATA 8
. L’écran de
modification des données de couture A du numéro de
configuration actuellement sélectionné s’affiche.
1
3) Sélectionner la donnée de couture à
modifier.
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
pour sélectionner l’élément de données à modifier. Les éléments de données qui ne sont pas
utilisés pour la forme et ceux dont la modification
a été interdite sont sautés et ne s’affichent pas.
Etre attentif à ce point. / Voir 12. Méthode d’
autorisation/interdiction de modification des
données de couture
N° d’élément de
données
8
!0
!1
4) Modifier la donnée.
Certains éléments des données de couture peuvent être modifiés par le changement d’une valeur numérique, d’
autres par la sélection d’un pictogramme.
Les éléments de données modifiés par le changement d’une valeur numérique portent un numéro tel que
. Appuyer sur la touche DATA CHANGE !1
pour augmenter ou diminuer la valeur de réglage.
Les éléments de données modifiés par la sélection d’un pictogramme portent un numéro tel que
. Sélectionner le pictogramme avec la touche DATA CHANGE !1
.
/ Pour plus d’informations sur les données de couture, voir 13. Tableau des donnees de couture.
– 27 –
12. Methode d’autorisation/interdiction de modification des donnees de couture
Cette machine a été programmée en usine pour que les éléments des données de couture rarement utilisés ne puissent pas être modifiés.
Si l’on désire paramétrer les données plus finement en fonction des articles à coudre, autoriser la modification des éléments des données de couture avant d’utiliser la machine.
Pour l'autorisation/interdiction de la modification des données de couture, lorsque la modification est interdite pour S52 tension à la partie de la lèvre droite, la couture est exécutée avec les données de S51 tension à la partie de la lèvre gauche. Lorsque la modification est interdite pour S56 tension de la deuxième
bride, la couture est exécutée avec les données de S55 tension de la première bride.
Lorsque des éléments de données de couture autres que ceux ci-dessus sont à l'état modification interdite, les données utilisées sont les valeurs par défaut.
1) Passer en mode de saisie.
Le paramétrage est possible en mode de saisie
(rétroéclairage bleu de l’afficheur LCD 1). Si la
machine est en mode de couture (rétroéclairage
vert), appuyer sur la touche READY 2
pour
passer en mode de saisie.
A
(Modification autorisée)
2) Afficher l’écran d’autorisation/
interdiction de modification des
données de couture.
C
B
Appuyer sur la touche DATA 8
pendant trois
secondes. L’écran d’autorisation/interdiction de
modification des données de couture A ou B s’
affiche.
(Modification interdite)
2
3
3) Sélectionner la donnée de couture à
modifier.
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
pour sélectionner l’élément des données de
couture C à modifier.
Seuls les éléments de données pour lesquels
une modification est autorisée peuvent alors être
sélectionnés.
1
4) Changement de l’état d’autorisation/
interdiction de modification
Appuyer sur la touche DATA CHANGE !1
. L’affichage de pictogramme C des données de
couture passe en mode inversé/non inversé.
Affichage inversé
: Modification autorisée
Affichage non inversé : Modification interdite
Revenir à l’étape 3). Plusieurs éléments des données de couture peuvent être modifiés.
8
!0
!1
5) Enregistrer la donnée spécifiée.
Appuyer sur la touche READY 2
. La donnée dont l’état a été changé est enregistrée. Deux secondes
après, l’affichage revient à l’écran précédent.
Si l’on appuie sur la touche RESET 1
, les données ne sont pas enregistrées et l’affichage revient à l’
écran précédent.
– 28 –
13. Liste des donnees de couture
☆ Les données de couture peuvent être saisies dans 99 configurations (configuration 1 à 99) et peuvent
être utilisées pour chaque configuration. Cette machine a été programmée en usine pour que les données pour lesquelles il est nécessaire de spécifier une “autorisation/interdiction de modification” ne puissent pas être sélectionnées. Pour pouvoir les utiliser, il est nécessaire de les placer à l’état “Modification
autorisée”. / Voir 12. Méthode d'autorisation/interdiction de modification des données de couture.
No.
S01
Paramètre
Forme de couture
Ce paramètre permet de sélectionner l'un des 30 types différents de formes de couture de la machine.
– Plage de réglage
Unité de modification
Remarques
1 à 30
1
–
Refer to @-3. Standard sewing
shape list.
* A la sortie d'usine, seuls 12 types de formes de couture standard peuvent être sélectionnés. Pour augmenter le nombre
de types de formes de couture, modifier le paramètre K04 Niveau de sélection des formes de couture de l'interrupteur
logiciel. / Voir 21. Liste des paramètres de l'interrupteur
logiciel.
S02
Longueur de coupe du tissu
3,0 à 119,6
0,1mm
–
S03
Largeur de gorge de couteau, côté droit
-2,00 à 2,00
0,05mm
–
S04
Largeur de gorge de couteau, côté gauche
-2,00 à 2,00
0,05mm
–
S05
Largeur de surjet, côté gauche
0,10 à 5,00
0,05mm
–
S06
Taux des formes de côté droit et de côté gauche
50 à 150
1%
–
S07
Pas de couture sur la partie des lèvres
0,200 à 2,500
0,025mm
–
S08
Pas de couture sur la partie des lèvres
0,2 à 5,0
0,1mm
–
0,2 à 5,0
0.1mm
–
Ce paramètre permet de spécifier la longueur de tissu
coupée par le couteau fendeur. Noter, toutefois, que la
longueur de couture est prédéfinie pour les formes de
bride (n° 27, 28, 29 et 30 de S01).
Si U19 Fonction des mouvements multiples du
couteau fendeur est activée dans l'interrupteur logiciel, l'article est coupé par des mouvements multiples
du couteau à la taille définie dans le paramètre U18
Taille du couteau fendeur. / Voir 21. Liste des
paramètres de l'interrupteur logiciel.
Ce paramètre permet de spécifier l'espace entre le
couteau fendeur et la partie de la lèvre droite.
Ce paramètre permet de spécifier l'espace entre le
couteau fendeur et la partie de la lèvre gauche.
Ce paramètre permet de spécifier la largeur de surjet
de la partie de la lèvre gauche.
Ce paramètre permet de spécifier le taux d'agrandissement/réduction de la forme du côté droit avec le
couteau comme centre.
Ce paramètre permet de spécifier le pas de couture
des parties des lèvres gauche et droite.
Ce paramètre permet de spécifier le pas de couture
des parties des lèvres gauche et droite.
Bas de
bride
carrée
S09
Bas de
bride
Bas de bride
de forme
droite
Longueur de la première bride
Ce paramètre permet de spécifier la longueur de la
bride arrière.
Haut de
bride
carrée
* 1 : S'affiche selon la forme.
* 2 : S'affiche pour l'état modification autorisée. Voir 12. Méthode d'autorisation/interdiction de modification des
données de couture.
* 3 : S'affiche lorsque la fonction est sélectionnée.
– 29 –
No.
S10
Paramètre
Correction de largeur de bride, côté droit
Ce paramètre permet de corriger la forme extérieure du côté
droit de la bride en termes de surjet.
La première et la seconde brides sont toutes deux corrigées.
Haut de
bride
carrée
S11
Bas de
bride
carrée
Ce paramètre permet de corriger la forme extérieure
du côté gauche de la bride en termes de surjet.
Bas de
bride
carrée
Unité de modification
Remarques
-1,00 à 1,00
0,05mm
–
-1,00 à 1,00
0,05mm
–
Bas de bride
de forme
droite
Correction de largeur de bride, côté gauche
Haut de
bride
carrée
Plage de réglage
Bas de bride
de forme
droite
S12
Décalage de bride, côté gauche
0,00 à 3,00
0,05mm
*1
S13
Décalage de bride, côté droit
0,00 à 3,00
0,05mm
*1
S14
Longueur de forme d'oeillet
1,0 à 10,0
0,1mm
*1
S15
Nombre de points de la forme d'oeillet
1à8
1
*1
S16
Largeur d’oeillet
1,0 à 10,0
0,1mm
*1
S17
Longueur d'oeillet
1,0 à 10,0
0,1mm
*1
S18
Longueur de forme de bride arrondie
1,0 à 5,0
0,1mm
*1
1à8
1
*1
–
–
*1, *2
0,200 à 2,500
0,025mm
–
Ce paramètre permet de spécifier la longueur pour
la formation de la partie bride de la forme de bride.
Ce paramètre permet de spécifier la longueur pour
la formation de la partie bride de la forme de bride.
Ce paramètre permet de spécifier la longueur entre
le centre de l'oeillet de la forme d'oeillet et le haut.
Ce paramètre permet de spécifier le nombre de
points dans les 90° supérieurs de la forme d’oeillet.
Ce paramètre permet de spécifier la taille transversale d’
intérieur de la forme d’oeillet. Le point de pénétration réel de l’
aiguille est déterminé par l’addition de S04 Largeur de gorge
de couteau, gauche.
Ce paramètre permet de spécifier la taille longitudinale d'intérieur de la forme d'oeillet.
Ce paramètre permet de spécifier la longueur entre
le centre de la forme de bride arrondie et le haut.
Haut de
bride
arrondie
Haut de
bride
radiale
Haut de
bride
demi-lune
Bas de
bride
arrondie
Bas de
bride
radiale
Bas de
bride
demi-lune
S19
Nombre de points de la forme radiale
S20
Renfort de la forme radiale
Ce paramètre permet de spécifier le nombre de
points dans les 90° supérieurs de la forme radiale.
Ce paramètre permet de sélectionner le mode avec/sans piquage de renfort de la forme radiale.
: Avec S21
: Sans
Pas de couture sur la partie des brides
Ce paramètre permet de spécifier le pas de couture
des parties des brides.
Haut de bride
carrée
Haut de bride
arrondie
Haut de bride
demi-lune
Bas de bride de
forme droite
Bas de bride
carrée
Bas de bride
arrondie
Bas de bride demilune
Bas de bride
– 30 –
No,
Paramètre
Plage de réglage
Unité de modification
Remarques
S22
Première marge
0,0 à 4,0
0,1mm
–
S23
Seconde marge
0,0 à 4,0
0,1mm
–
S31
Piquage simple/piquage double
–
–
–
–
–
*3
0,0 à 2,0
0,1mm
*3
0à9
1 fois
–
Ce paramètre permet de spécifier l'espace entre la
première bride et la gorge du couteau. Ce paramètre
s'applique à toutes les formes.
Ce paramètre permet de spécifier l'espace entre la
seconde bride et la gorge du couteau. Ce paramètre
s'applique à toutes les formes.
Ce paramètre permet de sélectionner le piquage simple ou le
piquage double.
: Piquage
double
: Piquage
simple
S32
Sélection de double piquage/point croisé
Ce paramètre permet de sélectionner le piquage chevauchant
ou le piquage croisé au point de pénétration de l'aiguille sur les
lèvres lors du paramétrage du piquage double.
: Piquage
croisé
: Piquage
chevauchant
S33
Correction de largeur de piquage double
S34
Nombre de fois de bâtissage
Ce paramètre permet de spécifier une largeur de surjet étroite
du premier cycle lors du paramétrage du double piquage
Ce paramètre permet de spécifier le nombre de fois de bâtissage.
: Ohne Heften
: Mit Heften
(Einstellung der Zahl der Vorgänge)
S35
Pas de couture de bâtissage
1,0 à 5,0
0,1mm
*3
S36
Longueur d'insertion du fil de bâtissage
2,0 à 20,0
0,1mm
*3
S37
Pas d'insertion du fil de bâtissage
0,2 à 5,0
0,1mm
*3
S38
Largeur d'insertion du fil de bâtissage
0,0 à 4,0
0,1mm
*3
S39
Correction longitudinale de la pénétration
d'aiguille au bâtissage
0,0 à 2,5
0,1mm
*2, *3
Correction transversale de la pénétration
d'aiguille au bâtissage
0,0 à 1,0
0,1mm
*3
S41
Correction de position gauche de bâtissage
-2,0 à 2,0
0,1mm
*2, *3
S42
Correction de position droite de bâtissage
-2,0 à 2,0
0,1mm
*2, *3
Ce paramètre permet de spécifier le pas de couture
lors du bâtissage.
Ce paramètre permet de spécifier la longueur d'insertion du fil d'aiguille lors du bâtissage.
Ce paramètre permet de spécifier le pas d'insertion
du fil d'aiguille lors du bâtissage.
Ce paramètre permet de spécifier la largeur d'insertion du fil d'aiguille lors du bâtissage.
Ce paramètre permet de spécifier la distance de
déplacement de la position d’entrée de l’aiguille vers
l’avant ou l’arrière lorsqu’un bâtissage est effectué
sur plus de deux cycles.
S40
Ce paramètre permet de spécifier la position droite
et gauche de pénétration de l'aiguille lors d'un bâtissage de plus de deux cycles.
Ce paramètre permet de spécifier la distance de déplacement de la position de référence de la couture du bâtissage
à droite ou à gauche depuis le centre du surjet gauche.
Ce paramètre permet de spécifier la distance de déplacement de la position de référence de la couture
du bâtissage à droite ou à gauche depuis le centre
du surjet droit.
– 31 –
No.
Paramètre
Plage de réglage
Unité de modification
Remarques
400 à 4200
100 sti/min
*3
S44
Vitesse de bâtissage
S51
Tension à la partie de la lèvre gauche
0 à 200
1
–
S52
Tension à la partie de la lèvre droite
0 à 200
1
*2
S53
Tension à la partie de la lèvre gauche (premier cycle de piquage double)
0 à 200
1
*2, *3
Tension à la partie de la lèvre droite (premier cycle de piquage double)
0 à 200
1
*2, *3
S55
Tension à la partie de la première bride
0 à 200
1
–
S56
Tension à la partie de la seconde bride
0 à 200
1
*2
S57
Réglage de la tension du fil d'aiguille au
début de la couture
0 à 200
1
–
Réglage de la tension du fil d'aiguille de
bâtissage
0 à 200
1
*3
Réglage de la synchronisation ACT au
début de la première bride
-5 à 5
1 point
*2
Réglage de la synchronisation ACT au
début du surjet du côté droit
-5 à 5
1 point
*2
Réglage de la synchronisation ACT au
début de la seconde bride
-5 à 5
1 point
*2
Nombre de points d'attache au début de la
couture
0à8
1 point
–
0,00 à 0,70
0,05mm
*2
0,0 à 3,0
0,1mm
–
Ce paramètre permet de spécifier la vitesse de
bâtissage.
Ce paramètre permet de spécifier la tension du fil
d'aiguille à la partie de la lèvre gauche.
Ce paramètre permet de spécifier la tension du fil
d'aiguille à la partie de la lèvre droite.
Ce paramètre permet de spécifier la tension du fil
d'aiguille à la partie de la lèvre gauche du premier
cycle lors d'un piquage double.
S54
Ce paramètre permet de spécifier la tension du fil
d'aiguille à la partie de la lèvre droite du premier
cycle lors d'un piquage double.
Ce paramètre permet de spécifier la tension du fil
d'aiguille à la partie de la première bride.
Ce paramètre permet de spécifier la tension du fil
d'aiguille à la partie de la seconde bride.
Ce paramètre permet de spécifier la tension du fil
d'aiguille des points d'attache au début de la couture.
S58
Ce paramètre permet de spécifier la tension du fil
d'aiguille de bâtissage.
S59
Ce paramètre permet de spécifier la phase du
début du signal de sortie de tension de fil d'aiguille
à la partie de la première bride.
S60
Ce paramètre permet de spécifier la phase du
début du signal de sortie de tension de fil d'aiguille
à la partie de surjet du côté droit.
S61
Ce paramètre permet de spécifier la phase du
début du signal de sortie de tension de fil d'aiguille
à la partie de la seconde bride.
S62
Ce paramètre permet de spécifier le nombre de
points d'attache au début de la couture.
S63
Pas de couture des points d'attache au
début de la couture
Ce paramètre permet de spécifier le pas de couture
des points d'attache au début de la couture.
S64
Largeur de points d'attache au début de la
couture
Ce paramètre permet de spécifier la largeur de
points d'attache au début de la couture.
– 32 –
No.
S65
Paramètre
Plage de réglage
Unité de modification
Remarques
Correction longitudinale des points d'attache au début de la couture
0,0 à 5,0
0,1mm
*2
Correction transversale des points d'attache au début de la couture
0,0 à 2,0
0,1mm
*2
Largeur de points d'attache à la fin de la
couture
0,1 à 1,5
0,1mm
–
Nombre de points d'attache à la fin de la
couture
0à8
1
–
Correction longitudinale des points d'attache à la fin de la couture
0,0 à 5,0
0,1mm
*2
Correction transversale des points d'attache à la fin de la couture
0,0 à 2,0
0,1mm
*2
–
–
–
–
–
*2, *3
400 à 4200
100 sti/min
–
0,200 à 2,500
0,025mm
–
0,1 à 10,0
0,05mm
–
0,200 à 2,500
0,025mm
–
0,1 à 10,0
0,05mm
–
Ce paramètre permet de spécifier la position
longitudinale de départ de l'exécution de points
d'attache au début de la couture.
S66
Ce paramètre permet de spécifier la position transversale de départ de l'exécution de points d'attache
au début de la couture.
S67
Ce paramètre permet de spécifier la largeur de
points d'attache à la fin de la couture.
S68
Ce paramètre permet de spécifier le nombre de
points d'attache à la fin de la couture.
S69
Ce paramètre permet de spécifier la position
longitudinale de départ de l'exécution de points
d'attache à la fin de la couture.
S70
Ce paramètre permet de spécifier la position transversale de départ de l'exécution de points d'attache
à la fin de la couture.
S81
Mouvement du couteau
Ce paramètre permet de sélectionner le mode "Avec/sans mouvement" du couteau fendeur normal.
: Normal knife
motion OFF
S83
: Normal knife
motion ON
Mouvement du couteau au premier cycle de piquage double
Ce paramètre permet de sélectionner le mode "Avec/sans mouvement" du couteau fendeur au premier cycle lors d'un piquage double.
: Normal knife
motion OFF
: Normal knife
motion ON
S84
Limite de vitesse maximale
S86
Pas de couture dans le sens de l'aller
S87
Largeur dans le sens de l'aller
S88
Pas de couture dans le sens du retour
S89
Largeur dans le sens du retour
Ce paramètre permet de spécifier la limite de vitesse
maximale de la machine.
La valeur maximale de modification des données est
égale au nombre de tours de K07 Limite de vitesse
maximale des paramètres de l'interrupteur logiciel.
/ Voir 21. Liste des paramètres de l'interrupteur logiciel.
Ce paramètre permet de spécifier le pas de couture
dans le sens de l'aller de la forme de bride (formes
n° 27, 28, 29 et 30 de S01).
Ce paramètre permet de spécifier la largeur dans le
sens de l'aller de la forme de bride (formes n° 27,
28, 29 et 30 de S01).
Ce paramètre permet de spécifier le pas de couture
dans le sens du retour de la forme de bride (formes
n° 27, 28, 29 et 30 de S01).
Ce paramètre permet de spécifier la largeur dans le
sens du retour de la forme de bride (formes n° 27,
28, 29 et 30 de S01).
– 33 –
14. Copie d’une configuration de couture
Il est possible de copier un numéro de configuration déjà mémorisé sur un numéro de configuration libre.
La copie par écrasement de la configuration est interdite. Pour écraser une configuration, l’effacer avant
la copie.
1) Passer en mode de saisie.
N° de configuration
de la source de copie
La copie est possible en mode de saisie (rétroéclairage bleu de l’afficheur LCD 1). Si la
machine est en mode de couture (rétroéclairage
vert), appuyer sur la touche READY 2
pour passer en mode de saisie.
2
N° de configuration (B) de
3 la destination de copie
2) Sélectionner le numéro de
configuration de la source de copie.
Sélectionner le numéro de configuration de la
source de copie depuis l’écran de sélection de
configuration./ Voir 5. ExecutIon de la selection de configuration
Pour créer de nouvelles données de configuration, il est pratique de copier une configuration
par défaut. / Voir 10. Utilisation d’une configuration par defaut
A
1
!1
3) Faire apparaître l’écran de copie.
Appuyer sur la touche COPY @3
de copie A s’affiche.
. L’écran
4) Sélectionner le numéro de configuration
de la destination de copie.
@3
Un numéro de configuration B actuellement
inutilisé clignote sur l’afficheur. Appuyer sur la
touche DATA CHANGE !1
pour sélectionner le numéro à copier.
Si l’on désire effacer la configuration, sélectionner
la poubelle
.
5) Commencer la copie.
Appuyer sur la touche READY 2
pour
commencer la copie. Deux secondes après,
le numéro de configuration créé par la copie
apparaît sélectionné sur l’écran de saisie.
Si l’on appuie sur la touche RESET 3
, la
copie ne s’effectue pas et l’affichage revient à l’
écran précédent.
* Les données de cycle et les données de
couture continue peuvent être copiées de
la même manière.
– 34 –
15. Utilisation de la touche de memorisation de configuration
Mémoriser les numéros de configuration fréquemment utilisés à l’aide de la touche de mémorisation de
configuration avant de les utiliser. Les configurations mémorisées peuvent être sélectionnées par simple
pression sur la touche de mémorisation de configuration en mode de saisie.
(1) Méthode de mémorisation
1) Passer en mode de saisie.
La mémorisation de configuration est possible en
mode de saisie (rétroéclairage bleu de l’afficheur
LCD 1).
Si la machine est en mode de couture (rétroéclairage vert), appuyer sur la touche READY 2
pour passer en mode de saisie.
2) Afficher l’écran de mémorisation de
configuration.
B
3
1
A
Appuyer sur la touche (P1 à P3) @7
à
sur laquelle on désire mémoriser le numéro de
configuration pendant 3 secondes. L’écran de
mémorisation de configuration A s’affiche.
3) Sélectionner le numéro de configuration.
Un numéro de configuration B pouvant être utilisé
clignote sur l’afficheur. Appuyer sur la touche
ITEM SELECTION !0
pour sélectionner le
numéro à mémoriser.
La mémorisation peut être annulée en sélectionnant la corbeille
2
!0
.
4) Exécuter la mémorisation.
Appuyer sur la touche READY 2
pour exécuter la mémorisation. Après deux secondes, l’
affichage revient à l’écran de saisie.
Si l’on appuie sur la touche RESET 3
, la
mémorisation ne s’effectue pas et l’affichage
revient à l’écran précédent.
(2) Etat de mémorisation à la sortie d’usine
Touche de mémorisation
N° de configuration mémorisé
P1
N° de configuration 1
P2
N° de configuration 2
P3
N° de configuration 3
– 35 –
@7
16. Utilisation de la touche de memorisation de parametre
Mémoriser les paramètres fréquemment utilisés à l’aide de la touche de mémorisation de paramètre avant
de les utiliser. Les paramètres mémorisés peuvent être sélectionnés par simple pression sur la touche de
mémorisation de paramètre en mode de saisie. Le mode d’utilisation de cette touche est similaire à celui
indiqué sous 15. Utilisation de la touche de mémorisation de configuration et permet de mémoriser
non seulement des paramètres, mais également des numéros de configuration.
(1) Méthode de mémorisation
1) Passer en mode de saisie.
2
La mémorisation des paramètres est possible en
mode de saisie (rétroéclairage bleu de l’afficheur
LCD 1). Si la machine est en mode de couture (rétroéclairage vert), appuyer sur la touche
READY 2
pour passer en mode de saisie.
2) Afficher l’écran de mémorisation de
paramètre.
Appuyer sur la touche (F1 à F6) @8
B
3
1
A
à
sur laquelle on désire mémoriser le paramètre
pendant 3 secondes. L’écran de mémorisation de
paramètre A s’affiche.
3) Sélectionner le paramètre.
L’élément B pouvant être mémorisé avec la touche
clignote. Appuyer sur la touche ITEM SELECTION
pour sélectionner l’élément à mémori!0
ser. Les éléments pouvant être mémorisés sont les
données de couture, les paramètres (niveau 1) de l’
interrupteur logiciel et les numéros de configuration.
La mémorisation peut être annulée en sélectionnant
la corbeille
.
!0
@8
4) Exécuter la mémorisation.
Appuyer sur la touche READY 2
pour exécuter la mémorisation. Après deux secondes, l’affichage
revient à l’écran de saisie. Si l’on appuie sur la touche RESET 3
, la mémorisation ne s’effectue pas
et l’affichage revient à l’écran précédent.
(2) Etat de mémorisation à la sortie d’usine
Touche de mémorisation
Paramètre mémorisé
F1
Passage entre piquage simple/piquage double
F2
Bâtissage (désactivé/nombre de fois)
F3
Réglage de la tension du fil d'aiguille
de bâtissage
F4
Désactivation/activation de la fonction de
mouvements multiples du couteau fendeur
F5
Taille du couteau fendeur
F6
Réglage de la tension du fil d’aiguille
au début de la couture
– 36 –
17. Execution d’une couture continue
Cette machine permet d’effectuer une couture continue au cours de laquelle plusieurs configurations de
couture peuvent être exécutées d’un trait sans relevage du presseur. Il est possible de coudre automatiquement jusqu’à 6 formes par cycle.
La mémorisation de 20 données est en outre possible. Copier et utiliser les données selon les besoins.
/ Voir 14. Copie de configurations de couture
* Il est nécessaire de changer les pièces d’origine en fonction des conditions de paramétrage.
(1) Sélection des données de couture continue
1) Passer en mode de saisie.
2
La sélection des données de couture continue est
possible en mode de saisie (rétroéclairage bleu de
l’afficheur LCD 1). Si la machine est en mode de
couture (rétroéclairage vert), appuyer sur la touche
READY 2
pour passer en mode de saisie.
2) Afficher l’écran de sélection de configuration.
Appuyer sur la touche PATTERN No. 7
. L’
1
B
A
écran de sélection de configuration A s’affiche.
Le numéro de configuration B actuellement sélectionné clignote.
3) Sélectionner la couture continue.
7
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
. Les configurations mémorisées changent
et s’affichent dans l’ordre. Le numéro de donnée
de couture par cycle et le numéro de donnée de
couture continue ayant été mémorisés après le
dernier numéro de configuration mémorisé sont
affichés. Sélectionner ici le numéro de couture
continue que l’on désire exécuter.
4) Exécuter la couture.
Appuyer sur la touche READY 2
alors que la
donnée de couture continue est sélectionnée. Le
rétroéclairage de l’affichage LCD 1 passe alors
au vert et la couture est possible.
Seule la donnée de couture continue n° 1 a
été mémorisée en usine. Toutefois, la machine
ne peut pas passer en mode de couture car la
configuration de couture n’a pas été saisie. Saisir
la configuration de couture comme il est indiqué
sous 2) Méthode de modification des données
de couture continue à la page suivante.
– 37 –
!0
(2) Méthode de modification des données de couture continue
1) Passer en mode de saisie.
La sélection des données de couture continue est
possible en mode de saisie (rétroéclairage bleu
de l’afficheur LCD 1). Si la machine est en mode
de couture (rétroéclairage vert), appuyer sur la
touche READY 2
2
3
pour passer en mode de
saisie.
1
C
D
2) Afficher le numéro de donnée de
couture continue à modifier.
Appuyer sur la touche PATTERN No. 7
pour afficher l’écran de sélection. Le numéro de
configuration B actuellement sélectionné clignote.
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
. Les configurations mémorisées changent
7
et s’affichent dans l’ordre. Le numéro de donnée
de couture par cycle et le numéro de donnée de
couture continue ayant été mémorisés après le
dernier numéro de configuration mémorisé sont
affichés. Sélectionner ici le numéro de couture
continue que l’on désire exécuter.
8
!0
!1
3) Placer les données de couture continue en mode de modification.
Appuyer sur la touche DATA 8
. L’affichage de modification des données de couture continue C apparaît.
Le numéro de configuration D exécuté en premier clignote. Les données peuvent alors être modifiées.
4) Sélectionner le point de modification.
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
. Le point de modification se déplace dans l’ordre de
“numéro de configuration / valeur d’avance sans couture / n° de configuration / valeur d’avance sans
couture”, puis clignote. Lorsqu’on déplace le point de modification jusqu’à la dernière donnée, le pictogramme de suite des données
s’affiche.
5) Modifier les données du point de modification sélectionné.
Appuyer sur la touche DATA CHANGE !1
. Les données du point de modification peuvent être mo-
difiées. Lorsque le point de modification se trouve sur le numéro de configuration :
Le numéro de configuration ayant été mémorisé est affiché et peut être sélectionné.
Lorsque le point de modification se trouve sur la valeur d’avance sans couture :
Il est également possible de modifier la valeur numérique dans une plage de ±120 mm.
Pour effacer les données de configuration du point de modification, appuyer sur la touche RESET 3
.
Pour modifier les données, répéter les opérations des étapes 4) et 5).
* La saisie est réalisée par les opérations ci-dessus. Toutefois, pour la couture continue, saisir
toutes les données dans les limites de taille du presseur. Si les données dépassent les limites,
un message d’erreur s’affiche. Saisir la taille de presseur avec précision.
/ Voir 4. Selection du type de presseur
– 38 –
18. Execution d’une couture par cycle
Cette machine permet d’exécuter la couture de plusieurs configurations de couture au cours d’un cycle
dans l’ordre des données. Utiliser cette méthode pour confectionner plusieurs boutonnières différents sur l’
article de couture. Quinze types de configurations différentes peuvent être saisies.
La mémorisation de 20 cycles de couture est en outre possible. Copier et utiliser les données selon les
besoins. / Voir 14. Copie de configurations de couture
(1) Sélection des données de cycle
1) Passer en mode de saisie.
2
La sélection des données de couture par cycle
est possible en mode de saisie (rétroéclairage
bleu de l’afficheur LCD 1). Si la machine est en
mode de couture (rétroéclairage vert), appuyer
sur la touche READY 2
mode de saisie.
pour passer en
2) Afficher l’écran de sélection de configuration.
Appuyer sur la touche PATTERN No. 7
1
B
A
. L’
écran de sélection de configuration A s’affiche.
Le numéro de configuration B actuellement sélectionné clignote.
3) Sélectionner les données de couture
par cycle.
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
7
.
Les configurations mémorisées changent et s’affichent
dans l’ordre. Le numéro de donnée de couture par cycle et le numéro de donnée de couture continue ayant
été mémorisés après le dernier numéro de configuration mémorisé sont affichés. Sélectionner ici le numéro
de donnée de couture par cycle que l’on désire exécuter.
4) Exécuter la couture.
Appuyer sur la touche READY 2
alors que la
donnée de couture par cycle est sélectionnée. Le
rétroéclairage de l’affichage LCD 1 passe alors
au vert et la couture est possible.
Seule les données de couture par cycle n° 1 ont
été mémorisées en usine. Toutefois, la machine
ne peut pas passer en mode de couture car la
configuration de couture n’a pas été saisie. Saisir
la configuration de couture comme il est indiqué
sous 2) Méthode de modification des données
de couture par cycle à la page suivante.
– 39 –
!0
(2) Méthode de modification des données de couture par cycle
1) Passer en mode de saisie.
2
3
La saisie des données de couture par cycle est
possible en mode de saisie (rétroéclairage bleu de
l’afficheur LCD 1). Si la machine est en mode de
couture (rétroéclairage vert), appuyer sur la touche
READY 2
pour passer en mode de saisie.
1
2) Afficher le numéro de donnée de
couture par cycle à modifier.
D
C
Appuyer sur la touche PATTERN No. 7
pour afficher l’écran de sélection de configuration. Le numéro de configuration B actuellement
sélectionné clignote. Appuyer sur la touche
ITEM SELECTION !0
. Les configurations
mémorisées changent et s’affichent dans l’ordre.
Le numéro de donnée de couture par cycle et le
numéro de donnée de couture continue ayant été
mémorisés après le dernier numéro de configuration mémorisé sont affichés. Sélectionner ici le
numéro de donnée de couture par cycle que l’on
désire exécuter.
3) Placer les données de couture par
cycle en mode de modification.
Appuyer sur la touche DATA 8
. L’affichage de
modification des données de couture par cycle C
apparaît. Le numéro de configuration D exécuté en
premier clignote. Les données peuvent alors être
modifiées.
4) Sélectionner le point de modification.
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
. Le point de modification se déplace dans l’ordre et
clignote. Lorsqu’on déplace le point de modification
jusqu’à la dernière donnée, le pictogramme de suite
des données
s’affiche.
5) Modifier les données du point de
modification sélectionné.
Appuyer sur la touche DATA CHANGE !1
. Les
données du point de modification peuvent être modifiées.
Le numéro de configuration ayant été mémorisé est
affiché et peut être sélectionné.
Appuyer sur la touche RESET 3
. Les données
de configuration du point de modification peuvent être
effacées.
Pour modifier les données, répéter les opérations des
étapes 4) et 5).
– 40 –
7
8
!0
!1
19. Explication des mouvements multiples du couteau
Cette machine peut actionner le couteau plusieurs fois automatiquement lorsque la taille des boutonnières
est supérieure à celle du couteau. On spécifie la taille du couteau utilisé sur le panneau de commande.
Paramétrer et utiliser cette fonction pour exécuter diverses formes de couture sans remplacer le couteau.
(1) Paramétrage de la fonction de mouvements multiples du couteau
1) Passer en mode de saisie.
A
La modification des données de l’interrupteur logiciel est possible en mode de saisie (rétroéclairage bleu de l’afficheur LCD 1). Si la machine
est en mode de couture (rétroéclairage vert),
appuyer sur la touche READY 2
pour passer
en mode de saisie.
2) Saisir la taille du couteau fendeur
C
B
Appuyer sur la touche MODE 4
pour afficher l’écran de
modification des données (niveau 1) de l’interrupteur logiciel
A. Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
pour
afficher
Taille du couteau fendeur B. Sélectionner
ensuite la taille C du couteau utilisé avec la touche DATA
CHANGE !1
. / Pour plus d’informations, voir 21.
Liste des donnees de l’interrupteur logiciel.
2
3
D
3) Activer la fonction de mouvements
multiples du couteau fendeur.
Appuyer à nouveau sur la touche ITEM SELECTION
pour afficher
Fonction des mouve!0
ments multiples du couteau fendeur D. Activer ensuite
la fonction mouvements multiples du couteau fendeur
avec la touche DATA CHANGE !1
. Pour plus d’
informations, voir 21. Liste des donnees de l’interrupteur logiciel.
4) Exécuter la couture.
Appuyer sur la touche READY 2
1
. Le rétroéclairage
de l’affichage LCD devient vert. La couture est alors
possible. Si l’on spécifie une valeur de S02 Longueur de
coupe du tissu supérieure à celle de U18 Taille du couteau
fendeur spécifiée ci-dessus, le couteau exécute automatiquement des mouvements multiples pendant la couture.
* L’erreur 489 s’affiche si l’on essaie de confectionner une boutonnière dont la taille est inférieure à celle du couteau utilisé.
!0
!1
Données de couture
S02 Longueur de coupe du tissu
Un
Deux
Trois
LISTE DES DONNES DE L’INTERRUPTEUR
LOGICIEL (Niveau 1)
U18 Taille du couteau fendeur
– 41 –
20. Methode de changement des donnees de l’interrupteur logiciel
1) Passer en mode de saisie.
La modification des données de l’interrupteur logiciel est possible en mode de saisie (rétroéclairage bleu de l’afficheur LCD 1). Si la machine
est en mode de couture (rétroéclairage vert),
appuyer sur la touche READY 2
pour passer
en mode de saisie.
N° d’élément de
données
2) Afficher l’écran de modification des
données de l’interrupteur logiciel.
Appuyer sur la touche MODE 4
niveau 1
Pictogramme représentant
l’élément de données
niveau 2
pour afficher
l’écran de modification des données (niveau 1)
de l’interrupteur logiciel A. Maintenir la pression
sur la touche pendant 3 secondes. Les données
(niveau 2) de l’interrupteur logiciel s’affichent.
2
4
3) Sélectionner la donnée de l’
interrupteur logiciel à modifier.
Appuyer sur la touche ITEM SELECTION !0
1
pour sélectionner l’élément de données à
modifier.
4) Modifier la donnée.
Certains éléments de données peuvent être modifiés par le changement d’une valeur numérique,
d’autres par la sélection d’un pictogramme.
Les éléments de données modifiés par le changement d’une valeur numérique portent un
numéro tel que
et leur valeur de réglage
peut être augmentée ou diminuée avec la touche
DATA CHANGE !1
.
Les éléments de données modifiés par la sélection
d’un pictogramme portent un numéro tel que
et le pictogramme peut être sélectionné avec la
touche DATA CHANGE !0
.
/ Pour plus d’informations sur les données de
l’interrupteur logiciel, voir 21. Liste des donnees
de l’interrupteur logiciel.
– 42 –
!0
!1
21. Liste des donnes de l’interrupteur logiciel
(1) Niveau 1
☆ Les données de l’interrupteur logiciel (niveau 1) sont des données de mouvement communes de la
machine et des données utilisées en commun pour toutes les configurations.
No.
Paramètre
Plage de réglage
Unité de modification
Valeur par défaut
U01
Position maximum du relève-presseur
0 à 17,0
0,1mm
14.0mm
U02
Position intermédiaire du relève-presseur
0 à 14,0
0,1mm
6.0mm
Position de positionnement du tissu du relève-presseur
0 à 14,0
0,1mm
0.0mm
Position d’enfoncement en avant du mode 2
pédales (%)
5 à 95
1%
80%
Position de relevage du presseur du mode 2
pédales (%)
5 à 95
1%
50%
0 à 200
1
35
0 à 200
1
35
0 à 200
1
60
400 à 4200
100 sti/min
800 sti/min
400 à 4200
100 sti/min
800 sti/min
400 à 4200
100 sti/min
2000 sti/min
400 à 4200
100 sti/min
3000 sti/min
400 à 4200
100 sti/min
4000 sti/min
–
–
Type 1
(1790S・1792K)
Type 5
(1795S)
3,0 à 10,0
0,1mm
10,0 à 120,0
0,5mm
2,5 à 110,0
0,1mm
3.0mm
(1790S・1792K)
5.0mm (1795S)
10.0mm
(1790S・1792K)
120.0mm (1795S)
2.5mm
U03
U04
U05
Permet de spécifier la hauteur de la position maximum
de la pédale.
Permet de spécifier la hauteur de la position intermédiaire de la pédale.
Permet de spécifier la hauteur de la position de positionnement du tissu de la pédale.
Permet de régler la dureté du mode 2 pédales. Voir le
paramètre ci-dessous.
Permet de régler la dureté du mode 2 pédales.
Degré d’enfoncement
en avant de la pédale
U04 Position d’
enfoncement en avant
de la pédale du mode 2
pédales (%)
Hauteur de relevage
du presseur
U01 Position maximum
du relève-presseur
U05 Position de relevage du
presseur du mode 2 pédales (%)
U14
Réglage de la tension du fil d’aiguille à la fin
de la couture
Réglage de la tension du fil d’aiguille lors de
la coupe du fil
Réglage de la tension du fil d’aiguille pour le
bâtissage d’assemblage
Réglage de la vitesse du premier point de la
fonction de départ en douceur
Réglage de la vitesse du second point de la
fonction de départ en douceur
Réglage de la vitesse du troisième point de
la fonction de départ en douceur
Réglage de la vitesse du quatrième point de
la fonction de départ en douceur
Réglage de la vitesse du cinquième point de
la fonction de départ en douceur
Type de presseur
U15
Largeur de presseur
U16
Longueur de presseur
U06
U07
U08
U09
U10
U11
U12
U13
U17
Spécifier le type de presseur. / 4. Selection du type de presseur
Lorsque le type 5 de U14 Type de presseur est spécifié, saisir la largeur du presseur.
Lorsque le type 5 de U14 Type de presseur est spécifié, saisir la longueur du presseur.
Position de départ de la couture (sens d’entraînement)
Permet de spécifier la position de départ de la couture
pour le presseur. Définir ce paramètre lorsqu’on désire
déplacer la position de départ sur les parties où les
tissus se chevauchent.
– 43 –
No.
Paramètre
Plage de réglage
Unité de modification
Valeur par défaut
3,0 à 32,0
0,1mm
32,0mm
–
–
Désactivée
–
–
Activée
–
–
Presseur relevé
–
–
Presseur relevé
Distance de départ du mouvement de coupe du fil d’
aiguille
0 à 15,0
0,1mm
1,0mm
Distance de départ du mouvement de coupe du fil de
canette
0 à 15,0
0,1mm
1,5mm
1 à 30
1
1
–
–
Affichage désactivé
U18
Taille du couteau fendeur
U19
Désactivation/activation de la fonction de mouvements multiples du couteau fendeur
Permet de saisir la taille du couteau utilisé.
Désactivée
U20
Désactivation/activation de la fonction de détection
de cassure du fil
Désactivée
U21
Activée
Activée
Sélection de la position du presseur lors de l’activation de la touche READY (relevé/abaissé).
Permet de spécifier la position du presseur lorsqu’on appuie sur
la touche READY.
Presseur
relevé
U22
Presseur
abaissé
Sélection de la position du presseur à la fin de la couture (relevé/abaissé)
Ce paramètre permet de spécifier la position du pied presseur à
la fin de la couture. (Utilisable seulement en mode 1 pédale)
Presseur
relevé
U23
U24
U25
U26
Presseur
abaissé
Permet de saisir la distance entre le début de la
couture et le début du mouvement de libération du
coupe-fil d’aiguille.
Permet de saisir la distance entre le début de la couture et le début du mouvement de libération du coupefil de canette.
Unité d’actualisation du compteur
Permet de spécifier l’unité d’actualisation du compteur.
Désactivation/activation de l’affichage du nombre
total de points
Affichage
désactivé
Affichage
activé
– 44 –
(2) Niveau 2
☆ Appuyer sur la touche MODE pendant trois secondes pour passer en mode de modification.
No.
K01
Paramètre
Sélection de pédale
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de la pédale.
Plage de réglage
Unité de modification
Valeur par défaut
–
–
2 pédales
–
–
Changement
autorisé
–
–
Changement
autorisé
–
–
12 formes
/ 3. Comment utiliser la pédale
2pédales
K02
1 pédale
(sans position intermédiaire)
1 pédale
(avec position intermédiaire)
Autorisation/interdiction de modification des paramètres
Permet d’interdire la modification des données de couture et des
données de l’interrupteur logiciel.
Modification
autorisée
K03
Modification
interdite
Autorisation/interdiction de la fonction de sélection
du type de presseur
Permet d’interdire la modification de U14 Type de presseur.
Modification
interdite
Modification
autorisée
K04
Niveau de sélection des formes de couture
Permet d’augmenter le nombre de formes de couture pouvant
être exécutées. (30 formes maxi)
12 forme
20 formes
30 formes
K05
Puissance du couteau fendeur
0à3
1
1
K06
Sélection du type de machine
0à1
1
0
(type standard)
K07
Définition de la limite de vitesse maximale
400 à 4200
100 sti/min
3600 sti/min
-30 à 30
1
0
0 à 20
1s
0s
–
–
Sans
K08
K09
Permet de spécifier la force du couteau fendeur.
0 : Force mini / 3 : Force maxi
Permet de sélectionner le type de tête de la machine
à coudre.
0 : Type standard1 : Type tête sèche
Permet de limiter la vitesse maximale de la machine.
Lorsque K06 Sélection du type de machine est sur
type tête sèche, la vitesse maximale est automatiquement limitée à 3.300 sti/min.
Correction de l’instabilité de tension du fil d’aiguille
La valeur de sortie de tension du fil d’aiguille est
entièrement compensée et corrigée.
Durée de sortie de la valeur de tension du fil d’aiguille
modifiée
Lorsque les données de tension du fil d’aiguille sont modifiées,
la valeur modifiée est émise pendant la durée spécifiée.
Pas de sortie
K10
Sortie pendant la
durée spécifiée
Fonction de repérage de l’origine à chaque fois
Un retour à l'origine est exécuté à la fin de la couture ou du cycle
de couture.
Aucun
repérage
A la fin de la
couture
A la fin du
cycle
– 45 –
No.
Paramètre
Plage de réglage
Unité de modification
Valeur par défaut
K11
Autorisé/Interdit du relevage de l’aiguille par rotation
arrière
–
–
Autorisé
Lorsque U01 Position maximum du relève-presseur est sur 14,0
mm ou plus, le mouvement de relevage de l’aiguille par rotation
arrière est automatiquement exécuté et la machine s’arrête.
Permet d’interdire le mouvement.
Relevage de l’aiguille par
rotation arrière interdit
Relevage de l’aiguille par
rotation arrière autorisé
K12
Réglage de la durée d’abaissement du
solénoïde de couteau
25 à 100
5ms
35
K13
Réglage de la durée de relevage du solénoïde de couteau
5 à 100
5ms
15
K14
Durée d’abaissement du cylindre de couteau (optionnel)
5 à 300
5ms
50
K15
Correction d’origine du moteur d’avance Y
-120 à 400
1 impulsion
(0,025 mm)
0
K16
Correction d’origine du moteur d’oscillation d’aiguille
-10 à 10
1 impulsion
0
K17
Correction d’origine du moteur de relèvepresseur
-100 à 10
1 impulsion
(0,025 mm)
0
K18
Désactivation/activation de la fonction de sélection
de configuration en mode de couture
–
–
Désactivée
–
–
Autorisé
Désactivée
K19
Activée
Autorisation/interdiction de la coupe du fil lors d'une
couture continue
Autorisé
(0,025 mm)
Interdit
K20
Puissance de retour du couteau fendeur
0à3
1
0
K21
Distance de libération du coupe-fil de canette au début de la couture
0 à 15
1 impulsion
8
Vitesse du relève-presseur
1à3
–
2
Départ du mouvement de réglage de coupe
du fil d’aiguille
–
–
–
Départ du mouvement de réglage de coupe
du fil de canette
–
–
–
Départ de la vérification du capteur
–
–
–
K22
K51
K52
K53
Ce paramètre permet de spécifier la puissance lors
du retour du couteau fendeur.
Ce paramètre permet de spécifier la distance de
libération du coupe-fil de canette au début de la
couture.
Ce paramètre permet de spécifier la vitesse de
relevage du presseur.
Le mouvement de réglage de coupe du fil d’aiguille
commence lorsque la touche READY est activée.
Le mouvement de réglage de coupe du fil de canette
commence lorsque la touche READY est activée.
La vérification du capteur commence lorsque la
touche READY est activée.
– 46 –
^. ENTRETIEN
1. Reglage de la relation entre l'aiguille et le crochet
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Régler la relation entre l'aiguille et le crochet lorsque
l'aiguille pénètre au centre de l'orifice de la plaque à
aiguille.
(1)Hauteur de la barre à aiguille
1) Abaisser la barre à aiguille au maximum.
2) Introduire la partie [1] A du gabarit de calage
dans l'espace entre le bas de la barre à aiguille
et la plaque à aiguille de manière que le bas de
la barre à aiguille touche le dessus de la partie [1]
A du gabarit de calage.
3) Desserrer la vis d'accouplement de la barre
à aiguille 1 et régler la hauteur de la barre à
aiguille.
1
A
(2)Pour régler la relation entre l'aiguille et le
crochet :
1) Tourner le volant dans le sens normal jusqu'à ce
que l'aiguille commence à remonter depuis son
point le plus bas.
2) Introduire la partie [2] B du gabarit de calage
dans l'espace entre le bas de la barre à aiguille
et la plaque à aiguille de manière que le bas de
la barre à aiguille touche le dessus de la partie [2]
B du gabarit de calage.
3) Desserrer la vis de fixation C du manchon de
crochet et aligner la pointe de la lame du crochet
sur le centre de l'orifice d'aiguille. Effectuer ce
réglage de manière que le jeu entre l'aiguille et la
pointe de la lame du crochet soit d'environ 0,05
mm.
B
C
0,05 mm
0
à
0,
2
m
m
(3)Réglage de la butée de positionnement de
boîte à canette
Effectuer le réglage avec la vis 3 de façon que
le jeu entre l’extrémité supérieure de la butée de
positionnement de boîte à canette 1 et l’extrémité
du crochet intérieur 2 soit de 0 à 0,2 mm.
1
3
2
– 47 –
2. Reglage du coupe-fil d'aiguille
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
(1)Réglage de la force de serrage du fil par le
coupe-fil d'aiguille
Si la force de serrage du fil par le coupe-fil d'aiguille
n'est pas régulière, le fil d'aiguille risque de
s'échapper au début de la couture.
1) Si la force de serrage du fil d'aiguille n'est plus
suffisante, desserrer les vis de fixation 1 et retirer
le coupe-fil d'aiguille 2.
1
2) Plier légèrement le dessus du ressort du presseur
de fil 3 de manière qu'il touche la lame du couteau
supérieur 4 sans jeu sur toute la longueur afin que
le coupe-fil tienne solidement le fil quel que soit
l'endroit de la lame où il est coupé.
2
4
3
1
(2) Réglage de la hauteur du coupe-fil d'aiguille
Pour régler la hauteur du coupe-fil d'aiguille,
desserrer la vis de fixation 1. Régler la hauteur au
minimum sans toutefois que le coupe-fil ne touche le
presse-tissu afin de réduire la longueur de fil restant
sur l'aiguille après la coupe du fil au minimum.
Noter que presse-tissu bascule lors de la couture
de plusieurs épaisseurs de tissus. Poser le coupe-fil
d'aiguille sur une position légèrement supérieure.
Lors du remplacement du coupe-fil
d’aiguille, s’assurer que le coupe-fil
fonctionne normalement en mode de
réglage de coupe-fil d’aiguille (niveau
2 de l’interrupteur logiciel : K51).
– 48 –
3. Reglage de la pression de la barre de presseur
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Pour régler la pression exercée par la barre de
presseur sur le tissu, tourner le bouton de réglage du
ressort de presseur 1. Si la pression est insuffisante
pour empêcher le plissement du tissu, tourner le
bouton de réglage 1 à droite.
1
4. Reglage du presseur de canette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Desserrer l’écrou 2 et régler la position avec le
ressort de butée 3 de façon que la distance entre
l’extrémité avant du plateau de la machine et le
presseur de canette 1 soit de 8 à 15 mm lorsque la
machine s’arrête. Resserrer ensuite l’écrou 2.
8 à 15mm
1
3
2
– 49 –
5. Tension du fil
(1) Ressort de relevage du fil (point perlé)
1
3
4
1) La longueur de fil relevée par le ressort de relevage
du fil 1 est de 8 à 10 mm et la pression appropriée au
départ est d'environ 0,06 à 0,1N {6 à 10 g}.
2) Pour changer la course du ressort de relevage
du fil, desserrer la vis 2, introduire un tournevis
fin dans la fente de la tige de tension du fil 3 et
le tourner.
3) Pour changer la pression du ressort de relevage
du fil, introduire un tournevis fin dans la fente de
la tige de tension du fil 3 alors que la vis 2 est
serrée et le tourner.
2
2
1
Lorsqu'on tourne la vis à droite, la pression du
ressort de relevage du fil augmente. Lorsqu'on la
tourne à gauche, la pression diminue.
(2)Réglage de la longueur de fil relevée par le
levier de relevage du fil
La longueur de fil relevée par le levier de relevage
du fil doit être réglée en fonction de l'épaisseur du
tissu afin que les points soient bien tendus.
a. Pour les tissus épais, desserrer la vis 2 du
guide-fil 1 et déplacer le guide-fil vers la
gauche. La longueur de fil relevée par le levier
de relevage du fil augmente.
b. Pour les tissus fins, déplacer le guide-fil 1 vers
la droite. La longueur de fil relevée par le levier
de relevage du fil diminue.
– 50 –
6. Nettoyage du filtre
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Nettoyer le filtre 2 du ventilateur situé sur la face
inférieure de la table de la machine (socle de
plateau) une fois par semaine.
Table
1) Enlever le cadre de maintien du filtre 1 en le
tirant dans le sens de la flèche.
2) Laver le filtre 2 sous l'eau courante.
3) Remonter le filtre 2 et remettre le cadre de
maintien 1 en place.
1
Orifice sous la table
pour le ventilateur
2
7. Remplacement d'un fusible
AVERTISSEMENT :
1.Pour ne pas risquer une électrocution, mettre la machine hors tension et attendre environ cinq
minutes avant d'ouvrir le couvercle de la boîte de commande.
2.Toujours couper l'alimentation avant d'ouvrir le couvercle de la boîte de commande. Utiliser un
fusible de rechange ayant la capacité spécifiée.
La machine utilise les trois fusibles suivants :
1 Pour la protection de l’alimentation du
moteur à impulsions
5A (fusible temporisé)
2 Pour la protection des solénoïdes et de l’
alimentation du moteur à impulsions
3,15A (fusible temporisé)
3 Pour la protection de l’alimentation de
commande
2A (fusible à action rapide)
1
2
3
– 51 –
&. PIECES INTERCHANGEABLES
1. Couteau fendeur
A
B
C
A Taille de couteau (pouce)
B Taille de couteau (mm)
C Marque
D N° de pièce
1/4
6,4
F
B2702047F00
3/8
9,5
K
B2702047K00A
7/16
11,1
I
B2702047I00
1/2
12,7
L
B2702047L00A
9/16
14,3
V
B2702047V00
5/8
15,9
M
B2702047M00A
11/16
17,5
A
B2702047A00
3/4
19,1
N
B2702047N00
7/8
22,2
P
B2702047P00
1
25,4
Q
B2702047Q00A
1-1/4
31,8
S
B2702047S00A
2. Plaque à aiguille
A
B
Largeur des points
5mm (Marquage • AxB)
6mm (Marquage • AxB)
Standard (S)
40004350 (S5 • 1.4x6,2)
40004351 (S6 • 1.4x7,4)
Pour tissus maillés (K)
40004352 (K5 • 1.2x6,2)
40004353 (K6 • 1.2x7,4)
Type
3. Presseur
Largeur des points 5 mm
Type
Taille (AxB)
1 (4x25)
2 (5x35)
3 (5x41)
5(5x120,5x70)
Standard (S)
B1552781000A
B1552782000
B1552783000
Pour tissus maillés (K)
D1508771K00A
D1508772K00
D1508773K00
Largeur des points 6 mm
Type
Standard (S)
Taille (AxB)
Espace de couture
(AxB)
3 (6x41)
14524409
A
– 52 –
B
40008658(5x120)
14523708(5x70)
-
*. LISTE DES CODES D’ERREUR
Code d’erreur
E001
Description
Annulation de l’état d’erreur
Contact d’initialisation de l’EEP-ROM ou de la carte
MAIN CONTROL
S'il n'y a pas de données dans l'EEP-ROM ou si les données
Où annuler l’état d’erreur
Mettre la machine hors
tension.
sont corrompues, l'initialisation des données est automatiquement signalée.
Blocage du moteur d’arbre principal
Mettre la machine hors
E018
Type d’EEP-ROM incorrect
Mettre la machine hors
E023
Détection du déphasage du moteur de relevage de
presseur
Redémarrer après avoir
E007
Se produit en cas de forte résistance de l’article cousu.
Se produit en cas de type d’EEP-ROM incorrect.
Se produit en cas de détection d’un déphasage du moteur au
moment où le moteur de relevage de presseur passe par le
E024
E025
capteur d’origine ou commence l’opération.
de réinitialisation.
est excessive.
Détection du déphasage du moteur de coupe-fil d’
aiguille
origine ou commence l’opération.
Détection du déphasage du moteur de coupe-fil de
canette
moment où le moteur de coupe-fil de canette passe par le cap-
E052
E061
E062
E099
teur d’origine ou commence l’opération.
appuyé sur la touche
Redémarrer après avoir
appuyé sur la touche
Redémarrer après avoir
appuyé sur la touche
même si elle a été amenée en position HAUTE au démarrage de
de réinitialisation.
appuyé sur la touche
Interrupteur d’arrêt
Redémarrer après avoir
fonctionnement de la machine.
de réinitialisation.
Se produit lorsqu’on appuie sur l’interrupteur d’arrêt pendant le
Erreur de détection de cassure du fil
Se produit en cas de cassure du fil pendant le fonctionnement de
la machine.
Erreur de données de l’interrupteur logiciel
Se produit lorsque les données de l’interrupteur logiciel sont
corrompues ou la révision est ancienne.
Erreur de données de couture
Se produit lorsque les données de couture sont corrompues ou
la révision est ancienne.
Interférence de la commande de descente du couteau avec le mouvement de coupe du fil
Se produit lorsque la position d’insertion de la commande du
couteau est incorrecte et que cette commande gêne le mouve-
Ecran standard
Ecran standard
de réinitialisation.
Redémarrer après avoir
la machine.
Ecran standard
de réinitialisation.
Erreur de position supérieure de la barre à aiguille
Se produit lorsque l’aiguille ne s’arrête pas en position HAUTE
Ecran standard
de réinitialisation.
des données de couture continue ou des données téléchargées
Se produit en cas de détection d’un déphasage du moteur au
E050
appuyé sur la touche
Redémarrer après avoir
Se produit lorsque la couture est impossible car la taille totale
moment où le moteur de coupe-fil d’aiguille passe par le capteur d’
E030
tension.
Dépassement de taille des données de configuration
Se produit en cas de détection d’un déphasage du moteur au
E026
tension.
appuyé sur la touche
Redémarrer après avoir
appuyé sur la touche
Ecran standard
Ecran d’étape
Ecran d’étape
de réinitialisation.
Mettre la machine hors
tension.
Mettre la machine hors
tension.
Redémarrer après avoir
appuyé sur la touche
Ecran standard
de réinitialisation.
ment de coupe du fil quand le mouvement est commandé par un
E302
E303
E304
E486
périphérique de saisie externe.
Vérification du basculement de la tête de la machine
Redémarrer après avoir
machine est désactivé.
de réinitialisation.
Se produit lorsque le capteur de basculement de la tête de la
Erreur du capteur de phase Z du moteur d’arbre principal
Le capteur de phase Z du codeur du moteur de la machine est
anormal.
Erreur de capteur de couteau fendeur
Lorsque le capteur n'est pas désactivé alors que le couteau est
abaissé.
appuyé sur la touche
Ecran standard
Mettre la machine hors
tension.
Mettre la machine hors
tension.
Erreur de longueur de couteau d’oeillet
Recommencer la saisie
Ecran de modification des
pour l’exécution de la forme d’oeillet.
touche de réinitialisation.
[S17] Longueur de cou-
Se produit lorsque la taille du couteau d’oeillet est insuffisante
– 53 –
après avoir appuyé sur la
données de couture
teau d’oeillet
Code d’erreur
E487
E488
E489
Description
Annulation de l’état d’erreur
Erreur de longueur de forme d’oeillet
Recommencer la saisie
Ecran de modification des
exécution de la forme d’oeillet.
touche de réinitialisation.
[S14] Longueur de forme d’oeillet
Se produit lorsque la longueur de la forme est insuffisante pour l’
Erreur de correction de bride
Se produit lorsque la longueur de bride est insuffisante pour l’
exécution de la forme de bride.
Erreur de taille de couteau (en cas de mouvements
multiples du couteau)
Se produit lorsque la taille de couteau est supérieure à la taille
E492
E493
du couteau fendeur.
Dépassement de taille de presseur pour l’exécution
des points d’attache à la fin de la couture
d’attache à la fin de la couture dépassent la taille du presseur.
Dépassement de taille de presseur pour l’exécution
des points d’attache au début de la couture
d’attache au début de la couture dépassent la taille du presseur.
Erreur de taille de presseur (sens de la largeur : côté
droit seulement)
Erreur de taille de presseur (sens de la largeur : côté
gauche seulement)
Erreur de taille de presseur (sens de la longueur :
côté avant)
Se produit lorsque les données de couture dépassent la taille du
côté avant dans le sens de la longueur du presseur.
Erreur de taille de presseur (sens de la largeur :
côtés droit et gauche)
Se produit lorsque les données de couture dépassent la taille
des côtés droit et gauche dans le sens de la largeur du presseur.
Erreur de taille de presseur (sens de la longueur :
côté arrière)
Se produit lorsque les données de couture dépassent la taille du
E703
côté arrière dans le sens de la longueur du presseur.
Panneau incorrect connecté à la machine (Erreur de
type de machine)
Se produit lorsque le code de type de machine du système est
E704
E730
E731
incorrect lors de la communication initiale.
Discordance de version système
Se produit lorsque la version du logiciel système est incorrecte
lors de la communication initiale.
E801
E802
touche de réinitialisation.
après avoir appuyé sur la
Recommencer la saisie
après avoir appuyé sur la
touche de réinitialisation.
Recommencer la saisie
après avoir appuyé sur la
touche de réinitialisation.
Recommencer la saisie
après avoir appuyé sur la
touche de réinitialisation.
Recommencer la saisie
après avoir appuyé sur la
touche de réinitialisation.
Recommencer la saisie
après avoir appuyé sur la
Ecran de modification des
données de couture
[S02] Longueur de coupe du tissu
Se produit lorsque le moteur de la machine tourne dans le sense
renversé.
données de couture
[S64] Largeur de points d’
attache au début de la couture
Ecran de modification des
données de couture
[S03] Largeur de gorge de
couteau, droite ou [S06] Rapport
des formes droite et gauche
Ecran de modification des
données de couture
[S04] Largeur de gorge de couteau, gauche ou [S06] Rapport
des formes droite et gauche
Ecran standard
données de couture
touche de réinitialisation.
[S02] Longueur de coupe du tissu
Mettre la machine hors
tension.
Mettre la machine hors
tension.
tension.
tension.
Mettre la machine hors
tension.
Mettre la machine hors
– 54 –
Ecran de modification des
Ecran de modification des don-
après avoir appuyé sur la
Détection de coupure instantanée de l’alimentation
coupée.
attache à la fin de la couture
Recommencer la saisie
Mettre la machine hors
Se produit lorsque l’alimentation d’entrée est instantanément
[S67] Largeur de points d’
[S05] Largeur de surjet, gauche
Manque de phase de l’alimentation
Se produit en cas de manque de phase de l’alimentation
données de couture
touche de réinitialisation.
Mettre la machine hors
Rotation renversée du moteur d’arbre principal
Ecran de modification des
Ecran de modification des
après avoir appuyé sur la
Défaillance du capteur d’orifice du moteur principal
ou du capteur de position
du moteur de la machine est défectueux.
d’aiguille de bâtissage
Recommencer la saisie
Mettre la machine hors
Se produit lorsque le codeur du moteur de la machine est anormal.
données de couture
touche de réinitialisation.
Défaillance ou déphasage du codeur de moteur d’arbre
principal
Se produit lorsque le capteur d’orifice ou le capteur de position
E733
après avoir appuyé sur la
[S08] Longueur de la seconde bride
[S40] Correction de la pénétration
côté gauche seulement dans le sens de la largeur du presseur.
E499
Recommencer la saisie
de couture
touche de réinitialisation.
Se produit lorsque les données de couture dépassent la taille du
E498
touche de réinitialisation.
Ecran de modification des données
sent la taille du presseur.
côté droit seulement dans le sens de la largeur du presseur.
E497
après avoir appuyé sur la
Ecran de modification des
Se produit lorsque les données de couture dépassent la taille du
E496
Recommencer la saisie
données de couture
Recommencer la saisie
Se produit lorsque les données de couture de bâtissage dépas-
Se produit lorsque les données de couture pour l’exécution de points
E495
après avoir appuyé sur la
Dépassement de taille de presseur pour le bâtissage
Se produit lorsque les données de couture pour l’exécution de points
E494
Où annuler l’état d’erreur
tension.
tension.
nées de couture
Code d’erreur
Description
Annulation de l’état d’erreur
E811
Surtension
Mettre la machine hors
E813
Tension insuffisante
Mettre la machine hors
E901
Anomalie de l’IPM du moteur d’arbre principal
Mettre la machine hors
E902
E903
E904
E905
Se produit lorsque la tension d’entrée est de 280 V ou plus.
Se produit lorsque la tension d’entrée est de 150 V ou moins.
Se produit lorsque l’IPM de la carte de servocommande est
anormal.
tension.
tension.
Surintensité du moteur d’arbre principal
Mettre la machine hors
Alimentation de moteur pas à pas anormale
Mettre la machine hors
Se produit en cas de courant excessif dans le moteur de la machine.
Se produit lorsque l’alimentation de moteur pas à pas de la carte
de servocommande fluctue de ±15 % ou plus.
Anomalie d’alimentation de solénoïde
Se produit lorsque l’alimentation de solénoïde de la carte de
servocommande fluctue de ±15 % ou plus.
tension.
tension.
Mettre la machine hors
tension.
Anomalie de température du dissipateur thermique
de la carte de servocommande.
Mettre la machine hors
carte de servocommande fluctue de 85 ˚C ou plus.
Mettre la machine hors
Se produit lorsque la température du dissipateur thermique de la
E907
tension.
Erreur de repérage de l’origine du moteur de largeur
des points
tension.
tension.
Se produit lorsque le signal du capteur d’origine n’est pas reçu
E908
E909
lors du mouvement de repérage de l’origine.
Erreur de repérage de l’origine du moteur d’avance Y
Se produit lorsque le signal du capteur d’origine n’est pas reçu
lors du mouvement de repérage de l’origine.
Erreur de repérage de l'origine du moteur de coupefil d'aiguille
Se produit lorsque le signal du capteur d’origine n’est pas reçu
E910
E911
lors du mouvement de repérage de l’origine.
Erreur de repérage de l’origine du moteur de presseur
Se produit lorsque le signal du capteur d’origine n’est pas reçu
lors du mouvement de repérage de l’origine.
Erreur de repérage de l'origine du moteur de coupefil de canette
Se produit lorsque le signal du capteur d’origine n’est pas reçu
E915
E916
E918
lors du mouvement de repérage de l’origine.
tension.
Mettre la machine hors
tension.
Mettre la machine hors
tension.
Anomalie de communication entre le processeur
principal et le processeur d’arbre principal
Mettre la machine hors
Anomalie de température du dissipateur thermique
de la carte de commande principale
Mettre la machine hors
Se produit en cas d’anomalie de communication.
Se produit en cas d’anomalie de communication.
carte de commande principale fluctue de 85˚C ou plus.
EEP-ROM de la carte de commande principale défectueuse
effectue pas.
Erreur d’écriture dans l’EEP-ROM de la carte de
relais de la tête
Se produit lorsque l’écriture des données dans l’EEP-ROM ne s’
E999
Mettre la machine hors
Mettre la machine hors
Se produit lorsque l’écriture des données dans l’EEP-ROM ne s’
E946
tension.
Anomalie de communication entre le panneau de
commande et le processeur principal
Se produit lorsque la température du dissipateur thermique de la
E943
Mettre la machine hors
effectue pas.
Absence de retour du couteau fendeur sur la position de repos
• Se produit lorsque le couteau fendeur ne retourne pas sur sa
position de repos après une durée prédéterminée.
• Lorsque le capteur n'est pas activé alors que le couteau fendeur remonte (période d'attente).
– 55 –
tension.
tension.
tension.
Mettre la machine hors
tension.
Mettre la machine hors
tension.
Mettre la machine hors
tension.
Où annuler l’état d’erreur
(. PROBLEMES ET REMEDES
Problèmes
1. Cassure du fil
d'aiguille
Causes
1. La tension du fil de la partie des lèvres est
excessive.
2. La pression ou la course du ressort de relevage du fil est excessive.
3. Il y a des aspérités ou une éraflure sur la
pointe de la lame du crochet.
4. La phase du crochet est incorrecte.
5. Il y a une éraflure sur le trajet du fil.
6. L'aiguille est mal posée.
2. Fil d'aiguille s'échappant
3. Oscillation sur la partie des lèvres
7. L'aiguille est trop fine.
8. La pointe de l'aiguille est endommagée.
1. Le coupe-fil d'aiguille s'ouvre trop tôt.
2. Les points roulés ne sont pas formés au début de la couture. (La tension au début de la
couture est excessive.)
3. Le fil d'aiguille est mal enfilé.
4. La vitesse au début de la couture est excessive.
1. La tension du fil sur la partie des lèvres est
insuffisante.
2. La tension du fil de canette est excessive.
3. La pré-tension est insuffisante
4. Oscillation au début
de la couture
1. La tension du fil sur la partie des lèvres est
insuffisante.
2. La position du coupe-fil d'aiguille est trop haute.
3. La course du ressort de relevage du fil est
excessive.
5. Le fil d'aiguille forme
une boule de fil à
l'envers du tissu sur la
partie des brides.
1. La tension du fil des brides est insuffisante.
2. La tension du fil de canette est excessive.
3. Le nombre de points de la forme radiale est
excessif.
4. La tension au fin dela counture est insuffisante.
Remèdes
™Diminuer la tension du fil sur la partie des
lèvres.
™Diminuer la tension ou la course du ressort de relevage du fil.
™Polir la pointe de la lame du crochet ou
remplacer le crochet.
™Régler à nouveau la phase du crochet à
l'aide du gabarit de calage.
™Polir le trajet du fil avec du papier abrasif
et le poncer.
™Régler à nouveau la direction, la hauteur,
etc.
™Remplacer l'aiguille par une plus grosse.
™Remplacer l'aiguille.
Page
P.22
P.50
–
P.47
–
P.12
–
–
™Retarder l’ouverture du coupe-fil d’aiguille.
™Diminuer la tension au début de la couture.
P.48
P.32
™Positionner correctement le fil.
™Régler la fonction de départ en douceur.
P.13
P.43
™Augmenter la tension de la partie des
lèvres.
™Diminuer la tension du fil de canette.
( Point perlé : 0,05 à 0,1N )
™Augmenter la pré-tension.
P.22
™Augmenter la tension de la partie des
lèvres.
™Abaisser le coupe-fil d'aiguille sans toutefois qu'il vienne en contact avec le presseur.
™Diminuer la course du ressort de relevage
du fil.
P.22
™Augmenter la tension du fil des brides.
™Diminuer la tension du fil de canette
( 0,05 à 0,1N ).
™Diminuer le nombre de points.
P.22
P.14
™Augmenter la tension au fin dela counture
P.43
P.14
–
P.48
P.50
P.30
6. Flottement des points
1. La tension du fil de canette est insuffisante.
2. Le fil de canette s'échappe de la boîte à canette.
™Augmenter la tension du fil de canette.
™Enfiler correctement la boîte à canette.
™Veiller à ce que la quantité de bobinage
de la canette ne soit pas excessive.
P.14
P.13
P.24
7. Saut de points
1. La boutonnière est trop petite pour le presseur.
2. Le tissu flotte car il est léger.
™Remplacer le presseur par un plus petit.
™Retarder la phase du mouvement du
crochet par rapport à l'aiguille.
(Abaisser la barre à aiguille de 0,5 mm.)
™Régler à nouveau la direction, la hauteur,
etc.
™Remplacer l'aiguille.
™Polir la pointe de la lame du crochet ou
remplacer le crochet.
–
P.47
1. Le nombre de points d'arrêt de la couture est
insuffisant.
2. La largeur de points d'arrêt est excessive.
™Augmenter le nombre de points d’attache
à la fin de la couture.
™Diminuer la largeur des points d’attache à
la fin de la couture.
P.33
9. La longueur de fil
d'aiguille restant sur
l'aiguille à la fin de la
couture est excessive
1. La largeur de points d'arrêt est insuffisante.
P.33
2. La tension des points d'arrêt est insuffisante.
™Augmenter la largeur des points d’attache
à la fin de la couture.
™Augmenter la tension à la fin de la couture.
10. Le fil d'aiguille se
casse au début de la
couture ou l'envers de
la couture est souillé.
1. La tension au début de la couture est insuffisante.
™Augmenter la tension au début de la couture
P.32
3. L'aiguille utilisée est incorrecte.
4. L'aiguille est tordue.
5. Il y a des aspérités ou une éraflure sur la
pointe de la lame du crochet.
8. Effilochage du fil
– 56 –
P.12
–
–
P.33
P.43
11. Le couteau est actionné bien que le fil
d'aiguilles soit coupé.
Problèmes
1. Vérifier si la plaque de détection de cassure
du fil est correctement réglée.
™Régler la plaque de détection.
(Consulter le Manuel du technicien.)
Remèdes
Page
12.L'aiguille se casse.
1. Vérifier si l'aiguille n'est pas tordue.
2. Vérifier si l'aiguille ne vient pas en contact
avec la pointe de la lame du crochet.
3. Vérifier si le coupe-fil d'aiguille ne vient pas
en contact avec l'aiguille lorsqu'il s'ouvre.
4. Vérifier si l'aiguille pénètre au centre de l'orifice de la plaque à aiguille.
5. La position d'arrêt de l'aiguille est trop basse
et l'aiguille vient en contact avec le coupe-fil
d'aiguille lorsque celui-ci se ferme.
™Remplacer l'aiguille.
™Régler la synchronisation de l'aiguille et
du crochet.
™Régler la position d'installation du coupefil d'aiguille.
™Régler à nouveau la position d'installation
de l'embase de la plaque à aiguille.
P.13
P.47
1. Vérifier si le couteau fendeur n'est pas réglé
pour être actionné plusieurs fois.
™Modifier le paramétrage pour que le couteau
ne soit pas actionné plusieurs fois.
P.41
13.Le couteau est actionné
plusieurs fois.
Causes
– 57 –
–
P.48
–
– 58 –
A
B
C
D
E
Orifice percé de 2, profondeur 10 sur la face inférieure
Position d'installation de la butée de tiroir
Logo JUKI
Orifice percé de 2, profondeur 10 sur la face inférieure
Position d'installation du tiroir
4 orifices percés de 2, profondeur 10 sur la face inférieure
Orifice de pose du support
C
B
A
D
E
F
G
H
I
J
Orifice percé de 16, profondeur 30
4 orifices percés de 8
Orifice percé de 50
2 orifices percés de 2, profondeur 10 sur la face inférieure
Position d'installation du contacteur de pédale
2 orifices percés de 3.5, profondeur 14
Orifice percé de 30
F
G
K
L
M
N
H
L
Orifice percé de 9, profondeur 20, profondeur de dressage 17
2 orifices percés de 2, profondeur 10 sur la face inférieure
Position d'installation de l'interrupteur principal
Orifice percé de 17
Côtè droit
I
J
K
M
N
). SCHEMA DE LA TABLE
_. TABLEAU DES VALEURS PAR DEFAUT POUR CHAQUE FORME
No,
S01
S02
S03
S04
S05
S06
S07
S08
S09
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
S42
S44
S51
S52
S53
S54
S55
S56
S57
S58
S59
S60
S61
S62
S63
S64
S65
S66
S67
S68
S69
S70
S81
S83
S84
S86
S87
S88
S89
Paramètre
Unité
Niveau de sélection des formes 3 (30 formes)
Niveau de sélection des formes 2 (20 formes)
Niveau de sélection des formes 1 (12 formes)
Forme de couture
Longueur de coupe du tissu
Largeur de gorge de couteau, droite
Largeur de gorge de couteau, gauche
Largeur de surjet, gauche
Rapport de forme gauche/droit (côté droit par rapport au côté gauche)
Pas de couture à la partie des lèvres
Longueur de la seconde bride
Longueur de la première bride
Largeur de bride, correction droite
Largeur de bride, correction gauche
Décalage de bride gauche
Décalage de bride droite
Longueur de forme d’oeillet
Nombre de points de la forme d’oeillet
Largeur d'oeillet
Longueur d'oeillet
Longueur de forme de bride arrondie
Nombre de points de la forme radiale
Renfort de forme radiale (avec/sans)
Pas de couture à la partie des brides
Première marge
Seconde marge
Piquage 1/2
mm
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
13,0
19,1
19,1
19,1
mm
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
–
–
0,10
0,10
0,10
mm
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
0,10
–
0,10
–
mm
1,70
1,70
1,70
1,70
1,70
1,70
1,4
1,4
1,4
1,4
1,70
1,70
1,70
1,70
1,70
1,4
1,4
1,70
1,70
1,70
1,70
1,70
1,70
1,70
1,70
1,70
–
–
–
–
%
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
–
–
–
–
mm
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
0,35
–
–
–
–
mm
1,0
–
1,0
–
1,5
3,0
1,0
–
1,5
3,0
–
1,0
1,0
1,5
3,0
–
–
–
–
–
1,5
3,0
–
–
–
–
–
–
–
–
mm
1,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
–
–
–
–
–
–
–
–
mm
0,0
–
0,0
–
0,0
–
0,0
–
0,0
–
–
0,0
0,0
0,0
–
–
–
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
–
–
–
–
–
–
–
–
mm
0,0
–
0,0
–
0,0
–
0,0
–
0,0
–
–
0,0
0,0
0,0
–
–
–
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
–
–
–
–
–
–
–
–
mm
–
–
–
–
–
0,85
–
–
–
0,85
–
–
–
–
0,85
–
–
–
–
–
–
0,85
–
–
–
–
–
–
–
–
mm
–
–
–
–
–
0,85
–
–
–
0,85
–
–
–
–
0,85
–
–
–
–
–
–
0,85
–
–
–
–
–
–
–
–
mm
–
–
–
–
–
–
2,0
2,0
2,0
2,0
–
–
–
–
–
2,0
2,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Point
–
–
–
–
–
–
3
3
3
3
–
–
–
–
–
3
3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
mm
–
–
–
–
–
–
1,0
1,0
1,0
1,0
–
–
–
–
–
1,0
1,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
mm
–
–
–
–
–
–
3,0
3,0
3,0
3,0
–
–
–
–
–
3,0
3,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
mm
–
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
–
2,0
–
–
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
–
–
2,0
2,0
2,0
2,0
–
–
–
–
Point
–
–
3
3
3
3
–
3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
3
–
–
–
–
3
3
3
–
–
–
–
–
–
–
Sans
Sans
Sans
Sans
–
Sans
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Sans
–
–
–
–
Sans
Sans
Sans
–
–
–
–
–
mm
0,30
0,30
0,30
–
0,30
0,30
0,30
–
0,30
0,30
0,25
0,30
0,25
0,25
0,25
0,25
0,30
0,30
0,25
0,30
0,30
0,30
0,25
0,30
0,25
0,25
–
–
–
–
mm
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5,
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
–
2,0
2,0
2,0
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
–
2,0
2,0
2,0
–
–
–
Unique
<
mm
Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique Unique
Sélection de piquage double/piquage croisé
Correction de largeur de double piquage
Nombre de fois de bâtissage
Pas de couture de bâtissage
Longueur d'insertion du fil de bâtissage
Pas de couture d'insertion du fil de bâtissage
Largeur d'insertion du fil de bâtissage
Correction avant/après la pénétration d’aiguille de bâtissage
Correction gauche/droite de pénétration d’aiguille de bâtissage
Correction de position gauche de bâtissage
Correction de position droite de bâtissage
Vitesse de bâtissage
Tension à la partie de la lèvre gauche
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
–
–
–
mm
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
–
–
–
–
Temps
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
2
2
–
mm
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
–
mm
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
–
mm
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
–
mm
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
–
mm
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
–
mm
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
–
mm
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
–
mm
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
–
sti/min
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
–
120
60
120
120
120
120
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
120
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
120
60
120
120
120
120
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
120
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
–
–
–
–
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
–
–
–
–
35
60
120
35
35
35
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
30
60
60
60
60
60
60
60
60
–
–
–
–
35
60
35
35
35
35
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
120
60
60
60
60
60
60
60
60
–
–
–
–
Tension à la partie de la lèvre droite
Tension à la partie de la lèvre gauche (premier cycle de piquage double)
Tension à la partie de la lèvre droite (premier cycle de piquage double)
Tension à la partie de la première bride
Tension à la partie de la seconde bride
Réglage de la tension du fil d’aiguille au début de la couture
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
---
Point
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
–
–
–
–
Point
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Réglage de la tension du fil d’aiguille de bâtissage
Réglage de la synchronisation ACT au début de la première bride
Réglage de la synchronisation ACT au début du surjet du côté droit
Réglage de la synchronisation ACT au début de la seconde bride
Nombre de points d'attache au début de la couture
Pas de couture des points d'attache au début de la couture
Largeur de points d’attache au début de la couture
Correction longitudinale des points d'attache au début de la couture
Correction transversale des points d'attache au début de la couture
Largeur de points d’attache à la fin de la couture
Nombre de points d’attache à la fin de la couture
Correction longitudinale des points d'attache à la fin de la couture
Correction transversale des points d'attache à la fin de la couture
Mouvement du couteau (avec/sans)
Point
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
–
–
–
–
Point
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
mm
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
mm
0,0
1,5
0,0
1,5
0,0
0,0
0,0
1,5
0,0
0,0
1,5
0,0
0,0
0,0
0,0
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
0,0
0,0
1,5
1,5
1,5
1,5
0,0
0,0
0,0
0,0
mm
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,7
0,0
0,0
0,0
0,7
0,0
0,0
0,0
0,0
0,7
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,7
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
mm
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
Point
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
mm
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
mm
Couteau au premier cycle de piquage double (avec/sans)
Limite de vitesse maximale
Pas de couture d’avance
Largeur d’avance
Pas de couture de retour
Largeur de retour
sti/min
0,9
0,9
0,9
0,9
0,0
0,7
0,9
0,9
0,0
0,7
0,9
0,9
0,9
0,0
0,7
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,0
0,7
0,9
0,9
0,9
0,9
0,0
0,0
0,0
0,0
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
Avec
–
Avec
Avec
Avec
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
–
–
–
–
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
0,80
mm
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
0,80
0,80
0,80
mm
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1,7
1,7
1,7
1,7
mm
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
0,80
0,80
0,80
0,80
mm
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1,7
1,7
1,7
1,7
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising