Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
Manuel
d’utilisation
1
Theradome™ LH80 PRO (verG7)
Simplement brillant
2
© 2015 Theradome Inc. Tout droits réservés
Theradome™, Theradome™LH80 PRO, et le
logo du Theradome™ sont des marques de
Theradome Inc, enregistrées aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Theradome Inc, Pleasanton, Californie
Pour plus d’information veuillez nous
contacter
Par téléphone : 09.75.17.88.69
Par mail : info@leluna.fr
Site Internet : www.leluna.fr
3
Sommaire:
Introduction
Comment le casque Theradome LH80 fonctionne t-il? | 5
L’utilisation du TheradomeLH80 est-elle sans risqué ? | 5
Contenu de la boite | 6
Les caractéristiques du Theradome | 7
Caractéristiques
Bouton principal : indications | 8
Bouton principal : modes and fonctions | 9
Haut-parleur | 10
Operations
Démarrer
Traitement
Operations | 11
Démarrer le casque | 12
Planification du traitement | 14
Prenez des photos avant après | 16
Indications d’utilisation | 17
Séance de traitement | 17
Quels sont les résultats
Progression des résultats | 18
à attendre ?
Classification Savin | 20
Tableau de type de peau | 21
Aide
F.A.Q | 22
Comment nettoyer votre casque | 24
Guide de dépannage | 25
Mentions légales
Environnement | 26
Précautions | 27
Lisez ceci d’abord
Vous êtes prié de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le casque Theradome™LH80 PRO. Ce manuel vous aidera à comprendre
comment utiliser cet appareil et à déterminer si ce produit vous peut vous convenir.
Ce symbole est placé à côté des consignes de sécurité.
Conservez ce manuel pour une consultation future
.
Veuillez contacter un professionnel de la santé si vous avez des questions au sujet du
Theradome™LH80 PRO. Vous pouvez aussi nous appeler, nous contacter par mail, ou visiter notre site interne
4
Merci de faire confiance au
Theradome™LH80 PRO
Comment le casque Theradome™LH80
fonctionne t-il ?
Ce casque utilise la technologie novatrice de la thérapie laser à
bas niveau. (LLLT : Low-laser laser therapy). Cette technologie
permet de délivrer une puissante énergie laser directement à la
base des follicules pileux, c’est-à-dire au niveau cellulaire. C’est
cette stimulation directe des follicules va favoriser la pousse des
cheveux.
L’utilisation du Theradome™LH80 PRO
est-elle des risquée ?
Non ! Le Theradome™LH80 PRO utilise des rayons lasers froids
(ou à faible niveau), à la place de rayons lasers chauds. Ces
rayons pénètrent le cuir chevelu pour atteindre la base des
follicules pileux. De nombreuses études ont confirmé que la
thérapie laser à bas niveau ne provoque pas d’effet secondaire. Il
est toutefois recommandé de lire les précautions d’utilisation de
ce manuel, avant de commencer le traitement.
Si vous êtes près à commencer le processus de restauration de
vos cheveux, veuillez suivre les lignes directives de ce traitement,
et lire les pages de ce manuel sur les résultats attendu
5
Contenu de la
boite
Theradome™ LH80 PRO
LH80PRO-BLU-7
Prise de
branchement
Câble adaptateur
USB/MICRO
TD-ACADUSB-G7-US
Coussinets en mousse
TD-LH-FP03
Housse protectrice
D-LH-WPTBG
Manuel
d’utilisation
Manuel d’instruction
TD-LH-IFU/QSG
Guide de démarrage
rapide
TD-LH-IFU/QSG
6
Les caractéristiques du
Theradome™LH80 PRO
A : Support en caoutchouc
Assure un port confortable.
B Bouton principale:
Permet de contrôler l’appareil
et donne des informations.
D Micro-USB:
Pour charger le casque et
transférer des données.
C Haut-parleur:
Donne une réponse
audio lors des
changements de mode,
donne des informations
sur l’avancé du
traitement
7
Bouton lumineux principal : Indication pendant
le chargement
Rouge-orange
fixe
Batterie faible
Orange-jaune
fixe
Batterie en charge
Jaune-vert
fixe
Chargement
presque
terminé
Vert fixe
Chargement
terminé
Batterie en charge
Batterie
Bouton
faible
lumineux principal :
Indication pendant le traitement
Orange
clignotant **
La batterie est
faible, ou la
batterie de
L’adaptateur
USB est faible,.
Le casque
nécessite
d’être chargée
Vert clignotant*
Casque prêt à être utilisé, placez sur la tête, en
suivant les instructions.
Vert fixe:
Traitement en cours.
Orange clignotant:
Traitement en pause à cause d’une anomalie, ou
erreur.
Appuyez sur le bouton pour recommencer.
Rouge clignotant*
La batterie a été remplacée ou le nouveau micrologiciel à
été installé, ce qui provoque la réinitialisation, appuyez sur le
bouton pour reprendre.
* Clignote à une demi seconde d’intervalle
** Clignote toute les deux secondes
8
Bouton principale modes et fonctions
En charge:
Pressez et relâcher que le haut-parleur vous donne le niveau de
votre traitement.
Pressez le bouton pendant 2 à 4 secondes entendre le niveau de
révision du micro-logiciel
En veille, ou non en charge:
Pressez le bouton pendant 4 secondes pour entrer en veille
prolongée, ou si vous n’allez pas utiliser le casque
Theradome™LH80 PRO pendant une longue période. Revenez
en mode normal en branchant le chargeur.
Lors du traitement:
Pressez le bouton pour revenir en mode initiale.
Pendant le traitement appuyez sur le bouton, pour connaitre le
niveau de progression du traitement.
Pour arrêter le traitement en cours : Appuyez de manière continue,
j’jusqu’à ce que le casque s’éteigne.Appuyer deux fois pour
changer le volume de la voix vous avez le choix entre un niveau
fort, moyen, bas et très bas.
Mode erreur:
Appuyez pour réinitialiser le traitement. Appuyez de façon
continue pour arrêter le traitement.
Connecté à un PC:
Appuyez pendant 2 à 4 secondes pour commencer le transfert de
données
Un vacillement rouge indique un transfert de données
Un vacillement vert indique la réception des données
9
Haut parleur
Le haut parleur repère toutes les séances de traitement
complètes. Utilisez-le pour connaître le nombre de séances
que vous avez déjà réalisé jusqu'à ce jour, et pour connaître
le temps effectué lors d’une séance.
Son: Une voix vous donne le nombre de séances réalisées.
Le haut-parleur est accessible facilement. Il suffit de presser
le bouton principal quand le Theradome™LH80 PRO est en
charge ou pendant le traitement.
10
Operations
Lors du traitement
Appuyez sur le bouton principal
pour commencer le traitement,
ensuite placez le casque sur
votre tête. Le traitement va
commencer
Si vous retirez le casque, le
traitement se mettra en pause.
Vous avez 5 minutes pour
reprendre le traitement,
autrement la séance s’arrêtera
complétement.
Eteindre l‘appareil
Ce casque s’arrête
automatiquement lorsque la
séance est terminée. Pour
arrêter une séance avant la fin,
appuyez sur le bouton jusqu'à ce
que le bouton s’éteigne.
11
Démarrer le casque
Etape 1 : Chargez votre Theradome™LH80 PRO pendant 2 à 3 heures
avant utilisation.
Brancher le câble USB
à l’adaptateur.
Branchez le chargeur dans un
lieux qui permet au
Theradome™ LH80 PRO de
tenir droit et en sécurité
Branchez l’adaptateur et
placez votre casque dans un
endroit où il est en sécurité.
Branchez le câble USB au bon
emplacement. La bonne prise
se situe en dessous le bouton
principal.
Le chargement du Theradome™LH80 PRO
dépend de la fréquence des séances de
traitement.
Si vous utilisez fréquemment votre casque
nous vous recommandons de recharger votre
casque après 4 à 5 séances, ou après une
indication de batterie faible.
Si vous envisagez un traitement avec des
séances occasionnelles nous vous
conseillons de garder votre casque chargé
tout le temps.
12
Etape 2 : Préparez votre cuir chevelu pour le traitement
- Lavez-vous les cheveux avec du shampoing.
- Essuyez vos cheveux avec une serviette.
- Placez le casque correctement sur votre tête à l’aide des
coussinets en mousse.
Etape 3 : Commencez la séance de traitement
Appuyez brièvement sur le bouton principal pour allumer
l’appareil. (Le casque doit être complètement chargé).
- Placez le theradome sur votre tête pour commencer le traitement.
Etape 4 : Profitez de votre séance de traitement
Profitez de votre séance de traitement pour réaliser des activités
comme naviguer sur internet, regarder la télévision. Les activités
plus intenses comme le jogging, la cuisine, ou la conduite sont
déconseillées.
- Appuyez sur le bouton principal pendant le traitement pour que le
haut parleur vous indique le temps de traitement déjà écoulé.
Etape 5 : Après la séance
N’oubliez pas retirer le casque de votre tête. Le
Theradome™LH80 PRO s’éteint automatiquement à la fin d’une
séance de 20 minutes .
- Branchez le casque au chargeur
- Appliquer un produit capillaire si vous le souhaitez.
- Attendre au moins 12 à 24 heures avant la prochaine séance.
13
Planification du traitement
Étapes réparation et pousse.
La FDA recommande deux séances de 20 minutes par semaine.
Vous pouvez effectuer vos séances à n’importe quel moment de la
semaine, mais veillez à espacer toute vos séances par au moins
12 à 24 heures, pour laisser une période de repos. Beaucoup de
consommateurs ont remarqués que l’usage plus fréquent (plus de
deux fois par semaine) du casque Theradome™LH80 PRO
donnait de meilleurs résultats. Si vous choisissez d’effectuer plus
de deux séances par semaine, vous devez attendre au moins 12 à
24 heures entre chaque séances.
Régularité du traitement
Si le traitement est complétement arrêté, les problèmes de chutes
de cheveux vont revenir. Une fois que vous avez atteint les
résultats désirés nous vous conseillons de réduire le nombre de
séances à des intervalles qui permettent de maintenir la pousse
des cheveux.
Pour de meilleurs résultats
Utilisez votre appareil à l’intérieur. Le casque n’a pas été conçu
pour un usage extérieur
• Utilisez seulement sur cheveux secs. Ne pas utilisez sur cheveux
humides.
• Le casque laser Theradome™LH80 PRO fonctionne mieux dans
un environnement frais.
• Les soins ou traitements sont à appliquer après la séance. • • Ne
pas appliquer de produit avant une séance.
Préparez votre cuir chevelu avant la séance, en brossant et
séparant vos cheveux.
• Il n’est pas nécessaire d’arrêter un traitement ou un régime pour
l’utilisation du Theradome™LH80 PRO. Si vous prenez déjà un
traitement, vous pouvez demander conseil à votre médecin pour
diminuer votre dose.
• Ne pas interrompre le casque pendant une séance.
14
L’utilisation excessive ou insuffisante peut nuire à l’efficacité du
traitement.
• Pour suivre la progression du traitement, chaque mois, prenez
des photos de vos cheveux et de votre cuir chevelu avec un
éclairage suffisant.
•Restez rigoureux et soyez patient !
Date de début du traitement:
Classification de la perte de cheveux:
Type de shampoing
15
Prenez des photos avant et après.
Il est important de prendre des photos avant et après, pour suivre
la progression de votre traitement. Pour réaliser des photos claires
et pertinentes. Veuillez suivre ces quelques conseils.
Pour prendre des photos avant et après:
• Garder la même position, utilisez le même éclairage et
le même appareil pour chaque photo.
• N’utilisez surtout pas de flash
• Evitez l’éclairage fluorescent
• Programmez votre appareil photo sur auto-focus
• Ne pas faire de « selfies » demandez l’aide d’une autre
personne
• Photos conseillés :
• Vue frontale : penchez la tête en arrière et prenez la photo
de devant
• Vue arrière : penchez votre tête en arrière et prenez la
photos de derrière
• Vérifiez tout la clarté des photos avant de terminer la
séance photo.
• Les cheveux doivent être propre, secs et arrangés dans
les mêmes conditions pour chaque photo
16
Indications d’utilisation du
Theradome™LH80 PRO
Le Theradome™LH80 PRO est un appareil médical sans prescription,
cliniquement prouvé pour stimuler la croissance des cheveux. Cet appareil est
particulièrement efficace chez les femmes souffrantes d’alopécie
androgénétique, ayant une chute de cheveux au stade 1 et 2 dans la
classification de Savin, et un type de peau situé entre 1 et 4 dans la
classification de Fitzpatrick (voir page 20).
Séance de traitement
Theradome™LH80 PRO
du
casque
Le diagramme ci-dessous illustre la progression des résultats
auxquels les utilisateurs du casque Theradome™LH80 PRO,
peuvent s’attendre. Cette progression est basée sur des essais
cliniques et peut être obtenue avec deux séances par semaines au
minimum.
Progression des résultats avec au moins
deux séances de 20 minutes par semaine.
Réparation
1-3 Mois
Amélioration de la
santé des cheveux
2-4 Mois
Cheveux
complétement sains
4-6 Mois
Croissance
6-9 Mois
Maintient des
résultats
9 Mois et +
17
Progression des résultats
1-3 Mois
• Réduction de la perte des cheveux
• Augmentation de l’épaisseur
et de la densité des cheveux
Réparation
Ces résultats peuvent être associés à
des picotements, démangeaisons et/ou
légers maux de tête. Ces symptômes
sont les effets de l’augmentation du flux
sanguin dans le cuir chevelu et/ou de la
pousse des cheveux.
2-4 mois
Amélioration de la
santé des cheveux
• Cheveux plus brillant
• Cheveux plus propres et plus
maniables
• Cheveux plus fournis
• Réduit l’excès de sébum
• Augmente le diamètre des
..cheveux
• Arrêt de la chute de cheveux
4-6 mois
Cheveux
complétement sains
• Cheveux plus longs et plus épais
• Cuir chevelu en meilleur santé
• Réduction des démangeaisons
et des inflammations
• Renforcement des boucles pour
les cheveux naturellement bouclés
…
6-9 mois
Croissance
Maintient des
résultats
• Croissance
• Pousse de nouveau cheveux sur
haut de la tête et couronne
9 Mois +
cheveux plus fournis et plus épais sur le
long terme, avec séances moins
fréquentes.
18
Progression des résultats (suite)
Les résultats du traitement peuvent varier d’une personne à une autre, en
fonction de la cause de la chute de cheveux, de l’état du cuir chevelu, ou de
l’état de santé général. Beaucoup d’utilisateurs ont déclaré obtenir des
résultats meilleurs et plus rapides lorsqu’ils ont utilisés le casque plus de
deux fois par semaine.
Si vous choisissez d’utiliser le casque plus de deux fois par semaine, nous
vous conseillons d’attendre entre 12 et 24 heures entre chaque séance.
19
Classification Savin : Chute de cheveux
féminine
Le Theradome™LH80 PRO est un appareil médical sans
prescription, cliniquement prouvé pour stimuler la croissance des
cheveux. Cet appareil est particulièrement efficace chez les
femmes souffrantes d’alopécie androgénétique, ayant une chute
de cheveux au stade 1 et 2 dans la classification de Savin cidessous.
Le Theradome™LH80 PRO a été conçu pour être
efficace sur les chutes de cheveux aux niveaux 1-1,
1-2, 1-3, 1-4, 2-1, et 2-2.
Exception : les résultats du traitement pour les niveaux frontal, 3
et avancé n’ont pas été répertorié
20
Tableau des types de peaux
Comparez votre type de peau avec le tableau ci-dessous. La
FDA a déclarée que Le Theradome™LH80 PRO a été prouvé
efficace pour stimuler la pousse des cheveux, pour les types
peau de 1 à 4.
L’échelle de type de peau de Fitzpatrick
Le Theradome™LH80 PRO a été conçu pour être efficace sur
les types de peau 1, 2, 3, et 4.
Exception : Le traitement des types de
peau de 5 et 6 n’a pas été répertorié à
cause d’un nombre de testeurs
21
F.A.Q
QUESTIONS
REPONSES
Qu’est ce que la perte de cheveux ?
Une chute de cheveux correspond à la perte
de 80 à 100 cheveux par jour.
Qu’est ce qui cause la perte de cheveux ?
La perte de cheveux est généralement
causée par des facteurs génétiques;
Néanmoins d’autres facteurs comme la prise
de médicament, les problèmes cutanés, les
variations hormonales, peuvent aussi causé
la perte de cheveux.
Qui sont les meilleurs candidats ?
Les femmes adultes sont les meilleurs
candidates. Pour plus d’informations sur les
conditions d’utilisation, consultez les
indications dans la section « Quels sont les
résultats à attendre ? »
Quand pourrai-je voir les résultats ?
Consultez la section « Quels sont les
résultats à attendre ?
Combien de temps devrai-je utiliser le
casque Theradome™LH80 PRO ?
Vous devrez utiliser le Theradome™LH80
PRO jusqu'à ce que vous atteigniez les
résultats désirés. Réduisez la fréquence des
séances lorsque vous obtiendrez les
résultats désirés
Oui, l’utilisation de produit comme le
minoxidil peut être combinée à l’utilisation
du Theradome™LH80 PRO. Assurez vous
toujours d ‘avoir le cuir chevelu propre et
sans produit pendant la séance. Attendez au
moins 20 minutes après chaque séance
pour appliquez un produit.
Est-il possible d’utiliser de suivre d’autre
traitement en même temps ?
Qu’est ce que le laser froid ?
La thérapie laser à bas nivaux est aussi
appelée laser froid. Le Theradome™LH80
PRO utilise les lasers froids, qui délivrent de
l’énergie à la base des follicules pour les
stimuler. Nos lasers ne génèrent pas de
chaleur.
Y a t-il des effets secondaires ?
Pendant la phase de réparation, le
traitement peut causer des picotements, des
démangeaisons, ou de légers maux de tête.
Ces symptômes sont dus à l’augmentation
du flux sanguins dans le cuir chevelu, et à
l’accélération de la croissance des cheveux.
22
F.A.Q (suite)
QUESTIONS
Quel shampoing dois-je utiliser pendant le
traitement ?
Le Theradome™LH80 PRO est-il efficace
sur les cheveux blonds, blancs, ou
colorés ?
Puis-je utiliser le Theradome™LH80
PRO si je suis enceinte ou si j’allaite ?
Ai-je besoin de continuer d’utiliser le
Theradome™LH80 PRO après avoir
retrouvé mes cheveux ?
Le casque doit-il aller parfaitement à la
forme de ma tête ?
Ma peau est foncé ; puis-je utiliser le
Theradome™LH80 PRO ?
Combien de temps mon casque laser peutil fonctionner ?
REPONSES
Nous vous recommandons d’utiliser un
shampoing antifongique pour réduire les
inflammations du cuir chevelu, nettoyer les
cheveux, et éradiquer les champignons
potentiels.
LeTheradome™LH80 PRO est efficace sur
toutes les couleurs de cheveux, naturelles ou
artificielles.
Nous vous déconseillons d’utiliser le
Theradome™LH80 PRO si vous êtes
enceinte ou si vous allaiter, sauf si c’est une
recommandation spécifique d’un médecin.
Après l’obtention des résultats attendus,
réduisez simplement la fréquence des
séances, pour maintenir la repousse.
Le casque n’a pas été conçu pour serrer
fermement votre tête. Les coussinets en
mousse vous permettront d’avoir un meilleur
maintient pour les cranes de moins de 56.
Evitez le contact physique pendant les 20
minutes de votre séance. Les activités
comme la navigation sut internet, la
télévisons ou la lecture, sont parfaitement
compatible avec l’utilisation du
Theradome™LH80 PRO.
Le Theradome™LH80 PRO à été prouvé
efficace par la FDA pour les types de peau 1
à 4 selon la classification Fitzpatrick. A cause
d’un nombre insuffisant de testeurs, les
résultats sur les peaux de type 5 et 6 n’ont
pas été répertoriés
Nos lasers ont été fabriqués pour fonctionner
pendants plus de 6000 heures. Le
remplacement de la batterie lithium peut être
demandé en appelant le 1-855-549-6757 ou
sur le site : www.theradome.com
23
Comment nettoyer votre casque ?
Examiner votre Theradome™LH80 PRO périodiquement pour des raisons
d’hygiène.
Le Theradome™LH80 PRO et son adaptateur ne doivent pas être
mouillés, par l’eau ou par un autre liquide. N’utilisez pas votre casque si
un des composants est ou à été mouillé. Un appareil ou une batterie
mouillé peut causé un choc électrique .
Lors du nettoyage éteignez votre casque et débranchez le de toute sortie
électrique.
Si nécessaire, enlevez la poussière et les débris coincés sous la coque en
plastique du casque.
Utilisez un tissus mouillé pour nettoyer le plastique, ne pas mettre de l’eau
dans les trous du casque.
L’utilisation d’acétone ou d’autre solvant n’est pas recommandée. Les lasers
ne nécessitent pas de nettoyage ou de réparation.
Environnement d’utilisation et de
stockage :
• Utilisation 0°- 30 °C.
• Taux d’humidité moyen entre 30 et 75%, pas de condensation:
• Transport et stockage :
• Température entre -20 et + 70 °C
• Taux d’humidité entre 10 et 90%, pas de condensation
• Pression atmosphérique entre 70 kPa and 105 kPa
• Altitude (relative au niveau de la mer) -400 à 4500 mètres
• Dimensions et poids:
• Poids : 17,5 cm
• Largeur : 19,5 cm
• Poids : 425 grammes (batterie incluse)
• Capacité maximale (taille tête) : 65,4cm
24
• Lasers : 678nm, 5mW CW Class 3RAC charger : Energie : 100-240V,
• 50hZ/60 Hz ; sortie 5VDC, 1,5A
• Batterie : Li-Ion 3,7V 2200mAh
Approuvée par la
IEC60601-1-2 conformité, édition 3.0
IEC60601-1-1 conformité 2.0
Guide de dépannage
Problèmes
Solutions
Le Theradome™LH80 PRO s’éteint pendant
votre séance, et le bouton principal clignote
en vert. La voix du haut-parleur dit « Place
on Head ».
Rappelez vous de toujours placer votre
casque Theradome™LH80
PRO correctement sur votre tête, et garder
le casque droit durant la séance, autrement
le casque arrêtera de fonctionner.
Le Theradome™LH80 PRO s’éteint pendant
le traitement et le bouton clignote en orange.
La voix du haut-parleur dit, « Error battery
low »
Le Theradome™LH80 PRO s’éteint pendant
le traitement, et le bouton principal est jaune
fixe. La voix haut-parleur dit « WarningTemperature High ».
La batterie de l’appareil est basse,
rechargez votre casque en le branchant à la
batterie.
Le Theradome™LH80 PRO s’éteint pendant
le traitement, le bouton principal clignote en
orange. La voix du haut-parleur dit « Laser
error » ou « system error ».
Les lasers de votre Theradome™LH80
PRO fonctionnent mal. Cela indique que
votre appareil est endommagé. Votre
casque est peut être tombé ou a peut être
été mouillé.
Votre Theradome™LH80 PRO approche la
température maximale. Laissez le casque
refroidir pendant 30 secondes avant
d’appuyer sur le bouton principal pour
recommencer le traitement. A l’avenir évitez
la séance prolongée dans des endroits
ensoleillés. N’utilisez jamais votre
Theradome à l’extérieur. Idéalement la
température ambiante durant l’utilisation doit
rester entre 20°C et 22°C.
25
Guide de dépannage (suite)
PROBLÈMES
SOLUTIONS
Votre Theradome™LH80 PRO s’éteint
pendant le traitement
Votre casque ne doit pas être complétement
chargé. Branché votre Theradome™LH80
PRO à son chargeur. Si vous rencontrez
encore ce problème essayez de brancher
votre casque à une autre prise, ou à une
prise USB. Si vous branchez votre casque à
un port USB vérifiez que votre ordinateur
n’est pas en veille.
Quand votre Theradome™LH80 PRO est
branché pour être chargé, le bouton
principal clignote rapidement avec une
lumière orange.
Connectez votre Theradome™LH80 PRO à
une prise différente ou à un port USB de
PC. Si vous branchez votre casque pour la
première fois à un ordinateur le bouton
principal clignotera avec une lumière orange
quand Windows installera micro-logiciel.
Environnement
Le Theradome™LH80 PRO inclus une batterie lithium-ion. Theradome
encourage à déposer vos batteries usagées dans les zones appropriées.
Le Theradome™LH80 PRO doit vous permettre une utilisation à très long
terme avec une utilisation et un entretien normal. Pour allonger la durée de vie
de votre batterie, ne soumettez pas votre casque à de fortes températures.
26
Précautions
N’exposez jamais vos yeux directement à la lumière laser ou aux
reflets des lasers (miroir).Une exposition prolongée peut vous abimez
les yeux.
N’utilisez pas le chargeur si le câble est endommagé
N’utilisez pas votre Theradome™LH80 PRO ou ses composants
s’ils ont été mouillés par l’eau ou par un autre liquide
N’utilisez pas le Theradome™LH80 PRO comme un moyen de
protection pour votre tête. Le casque Theradome™LH80 PRO n’a pas
été fabriqué pour cet usage.
Ne placez pas votre Theradome™LH80 PRO ou son chargeur à
proximité d’eau et de substance liquide. Si votre casque a été
exposé, débranchez immédiatement votre casque de la source. Si
votre casque tombe dans l’eau ou dans un autre liquide n’essayez
pas de récupérer votre casque, et n’ayez pas de contact avec le
liquide.
N’utilisez pas se casque si vous prenez un traitement photo
sensibilisant, ou si recevez une thérapie qui rend votre peau plus
sensible à l’exposition de la lumière. Consultez votre médecin avant.
N’utilisez pas ce casque si vous avez un cancer du cuir chevelu. Le
laser peut stimuler l’activité des cellules saines et des mauvaises
cellules.
Gardez votre casque hors de la portée des enfants et des
N’utilisez pas votre casque si vos cheveux sont mouillés
27
Précautions (Suite)
N’utilisez pas ce casque si vous êtes enceinte ou si vous
allaitez, sauf si l’utilisation de ce casque est conseillée par un
médecin.
Ne modifiez pas, ni ne réparez pas votre équipement sans
assistance, vous prendriez des risques considérables. Aucune
modification n’est autorisée
Ne remplacer aucune partie du casque sans l’aide d’un spécialiste.
Le Theradome™LH80 PRO n’a pas de partie ou composant devant
être réparé par l’utilisateur.
N’essayez aucune réparation excepté le remplacement de la
batterie. Le Theradome™LH80 PRO n’a pas de partie ou
composant devant être réparé par l’utilisateur.
Utilisez seulement le casque comme il est indiqué dans le
manuel d’utilisation.
N’insérez pas d’objets dans les trous du casque. N’ouvrez pas
votre appareil. Votre casque est sensible aux décharges
électriques.
N’exposez pas l’intérieur du Theradome™LH80 PRO à des
aimants ou à des sources d’énergies à hauts voltages.
Le reflet de la lumière laser à travers un miroir ou des lentille vers
vos yeux peut être dangereux.
Lorsque vous utilisez le Theradome™LH80 PRO faites
TOUJOURS particulièrement attention, de façon à éviter
1)
2)
3)
La strangulation avec les câbles des chargeurs
Les risques d’avoir une potentielle allergie
Le contact avec une blessure
28
Ne pas utiliser d’accessoires, de matériels détachables non destinés à
///l’utilisation du Theradome™LH80 PRO
Pour éviter tout risque de surchauffe pendant les séances de
…traitement, utilisez TOUJOURS votre Theradome™LH80 PRO, loin
...de source de chaleur, ou rayon de soleil.
Pour éviter certains dommages, ne rangez pas votre Theradome™LH80
PRO, dans des endroits poussiéreux, humides, sales. N’exposez pas
votre casque à des températures glaciales, inférieure à 0°C
Si vous êtes un professionnel de la santé. Ne recommandez pas votre
Theradome™LH80 PRO aux femmes enceintes ou allaitantes, aux
patients suivant des traitement photosensibilisant, aux patients souffrant
de cancer du cuir chevelu, ou aux patients ayant un réservoir
d’Ommaya, à l’intérieur de leur cuir chevelu sans l’approbation d’un
spécialiste.
En cas de dysfonctionnement de votre Theradome™LH80 PRO, nous
vous conseillons d’arrêter le traitement.
29
Précautions (suite)
Si toute les instructions concernant
l’utilisation, le nettoyage, la
maintenance, la manipulation et le
stockage sont respectées, le
Theradome™LH80 PRO peut être
utilisé pendant plus de 6 000 heures
de traitement, ce qui équivaut
environ à 100 ans de traitement avec
deux séances par semaine.
Pour en savoir plus veuillez
consultez le site www.leluna.fr
Si vous avez besoin d’assistance,
contactez nous par
Téléphone : 09.75.17.8
30
31
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising