Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
I n v a c a r e Variable Plus
®
ISO 9001
®
Manuel d'utilisation et de réglage
Introduction
Vous venez d’acheter un fauteuil roulant à commande manuelle de notre
gamme INVACARE et nous espérons que vous en serez entièrement
satisfait. Ce modèle vous apporte tous les avantages et toutes les caractéristiques d’un fauteuil conçu spécialement pour satisfaire vos exigences
spécifiques.
Un grand soin a été apporté à ce fauteuil roulant pendant toute sa
fabrication. Les composants ont été sélectionnés pour leur qualité et des
contrôles ont été effectués pour que votre fauteuil roulant puisse vous
apporter entière satisfaction.
Ce livret vous fournit des informations concernant les limites d’utilisation de
votre fauteuil, la maintenance à effectuer et les réglages que l’utilisateur ou
ses proches peuvent effectuer.
Toutefois, une formation technique spécifique est nécessaire pour certains
réglages et seul votre distributeur peut les effectuer.
Note
Les informations données dans ce manuel peuvent être modifiées sans
préavis. Ce manuel contient des informations soumises au droit d'auteur.
Tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce document ne peut
être photocopiée ou reproduite sans l’autorisation écrite préalable de
INVACARE.
Utilisateur du fauteuil roulant
En tant que premier fabricant mondial et européen de fauteuils roulants,
INVACARE offre une large gamme de fauteuils roulants destinés à satisfaire
les exigences les plus variées de ses nombreux utilisateurs. Cependant, le
choix final du type de modèle incombe aux utilisateurs et aux professionnels
de la santé ayant les compétences requises.
Utilisation conforme
La bonne utilisation du fauteuil roulant dépend de la prescription médicale
délivrée en fonction de la nature de la pathologie ou du handicap du patient.
Le fauteuil roulant est conçu pour être utilisé à l’intérieur et de façon limitée à
l’extérieur. Respectez le code de la route.
1
Sommaire
1. Sécurité et limites d’utilisation . . . . . . . . .
1.1 Atteindre un objet de son fauteuil . . . .
1.2
Transfert latéral vers d’autres sièges . .
1.3
Basculement . . . . . . . . . . . . . . .
1.4
Basculement, bordures du trottoir . . . .
1.5
Escaliers . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6
Rampes . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Utilisation du fauteuil . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Pliage et dépliage du fauteuil roulant . .
2.2
Propulsion du fauteuil roulant . . . . . .
3. Contrôles de la sécurité et maintenance
. . . .
3.1
Contrôle des performances . . . . . . .
3.2
Contrôle de l’état général . . . . . . . .
4. Transport
. . . . . . . . . . . . . . . .
5. Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
Certificat de garantie (à détacher) . . . .
5.2
Visites d'entretien (à faire compléter) . .
6. Résumé
. . . . . . . . . . . . . . . .
7. Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . .
7.1
Description générale . . . . . . . . . .
8. Réglages
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
Assises . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.1 Differents types de dossiers . . .
8.1.2 Differents types de sièges . . . .
8.1.3 Differents types d'accoudoirs . . .
8.2
Châssis pliant . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Flanc . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.2 Système de pliage . . . . . . . .
8.3
Roues arrière . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Roues . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2 Main courante . . . . . . . . . . .
8.3.3 Axe . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4
Fourches et roues avant . . . . . . . . .
8.5
Freins manuels . . . . . . . . . . . . . .
8.6
Potences repose pieds . . . . . . . . . .
8.7
Repose jambes . . . . . . . . . . . . . .
8.8
Palettes repose pieds . . . . . . . . . .
8.9
Sangles . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.10 Transit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11 Freins à tambour . . . . . . . . . . . . .
8.12 Roulettes anti-bascule . . . . . . . .
8.13 Ceintures de maintien . . . . . . . .
8.14 Tablette . . . . . . . . . . . . . . .
8.15 Porte-sérum . . . . . . . . . . . . .
8.16 Tendeur de dossier . . . . . . . . .
8.17 Appui-tête confort . . . . . . . . . .
8.18 Double main courante . . . . . . . .
8.19 Commande unilatérale à levier . . .
9. Caractéristiques techniques et outillage . . . . .
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . 3/10
. . . . . 4
. . . . . 6
. . . . . .7
. . . . . 8
. . . . . .9
. . . . . 10
. . . . 11/12
. . . . . 11
. . . . . 12
. . . . 12/13
. . . . . 12
. . . . . 12
. . . . . 14
. . . . . 14
. . . . . 32
. . . . . 33
. . . . . 15
. . . . . 16
. . . . .16
. . . . .17/29
. . . . . 17
. . . . . 17
. . . . . 19
. . . . . 19
. . . . . 20
. . . . . 20
. . . . . 20
. . . . . 20
. . . . . 20
. . . . . 21
. . . . . 21
. . . . . 22
. . . . . 22
. . . . . 22
. . . . . 23
. . . . . 23
. . . . . 24
. . . . . 24
. . . . . 24
. . . . . 25
. . . . . 25
. . . . . 26
. . . . . 26
. . . . .27
. . . . .27
. . . . . 28
. . . . . 28
. . . . . 29
1 - Sécurité et limites d’utilisation
Stabilité et équilibre
Pour garantir que le fauteuil roulant demeure stable et qu’il est manipulé
correctement, vous devez toujours maintenir un bon équilibre. Votre fauteuil
a été conçu pour demeurer stable dans le cadre d’une utilisation quotidienne
normale.
Presque tout ce que l’on fait à partir du fauteuil roulant a nécessairement un
effet sur le centre de gravité. Nous vous recommandons d’utiliser des sangles
pour une sécurité accrue, quand vous bougez ou que vous déplacez votre
poids d’un point à un autre.
Répartition du poids (Figure 1)
De nombreuses actions
amènent
l’utilisateur
d’un fauteuil roulant
à se pencher, à
s’accouder ou à bouger
sur et en dehors de son
fauteuil.
1
Ces actions changent
l’équilibre normal, le
centre de gravité et la
répartition du poids du
fauteuil.
Poids maximum
Le poids maximum recommandé est de 120 kg. Toutefois, le degré d’activité
de l’utilisateur du fauteuil a son importance.
Par exemple, un utilisateur actif de 75 kg peut soumettre le fauteuil à une
sollicitation supérieure à celle d’un utilisateur de 100 kg. Nous recommandons
aux utilisateurs de fauteuils roulants très actifs de choisir un modèle de
fauteuil approprié.
Adressez-vous à votre revendeur, il vous conseillera sur le modèle de fauteuil
à choisir.
3
1.1 - Atteindre un objet de son fauteuil
(Figure 2)
Les limites pour atteindre un objet,
représentées sur les diagrammes
suivants, ont été obtenues grâce à un
panel représentatif d’utilisateurs de
fauteuils roulants : 91 hommes et 36
femmes.
2
Noter la différence entre l’extension
maximale et la distance pour atteindre un
objet en position assise normale.
Seuls les bras doivent être tendus en
dehors du siège du fauteuil roulant.
Pour des raisons de sécurité, le corps et la tête doivent demeurer dans les
limites du siège. (Figures 3 et 4)
3
4
4
Inclinaison en avant
Positionner les roulettes pivotantes aussi loin en
avant que possible (Figure 5) et verrouiller les
freins manuels.
5
Ne pas se pencher au delà de l’accoudoir.
(Figure 6)
Pour vous appuyer et vous pencher
Pour atteindre un objet, vous vous
appuyez et vous vous penchez, il faut
donc utiliser les roulettes pivotantes
comme un outil pour maintenir la stabilité
et l’équilibre. Un alignement correct est
essentiel pour votre sécurité.
6
Inclinaison en arrière
(Figures 7 et 8)
Placer le fauteuil roulant aussi près que
possible de l’objet que l’on souhaite
atteindre.
Ne pas s’incliner en arrière pour atteindre les objets que l’on ne peut pas
atteindre à tendant le bras, en position assise normale.
7
8
5
1.2 - Transfert latéral vers d’autres sièges (Figure 9)
 Ce transfert peut se faire sans aide, à condition que vous soyez
suffisamment mobile et que la tonicité de votre buste vous le permette.
 Positionner le fauteuil roulant aussi
près que possible du siège dans
lequel on souhaite s’asseoir, roulettes
pivotantes pointées en avant. Verrouiller
les roues. Déplacer le poids du corps
vers le siège.
 Pendant le transfert entre le siège et
le fauteuil, vous n’aurez pas ou presque
pas de soutien au dessous de vous. Si
cela est possible, utiliser une planche
lors du passage à un autre siège.
9
AVERTISSEMENT
AVANT d’essayer de bouger, que ce soit pour se rasseoir dans le fauteuil ou
pour le quitter, s’assurer que l’écartement des deux sièges est aussi réduit
que possible. S’assurer également que les freins manuels des grandes roues
sont mis pour empêcher les roues de bouger et tourner les deux roulettes
pivotantes vers le siège sur lequel on souhaite s’asseoir.
AVERTISSEMENT
Pendant le passage d’un siège à un autre, s’assurer que l’on est aussi loin
que possible au fond du siège. Cela évite de casser les vis, d’endommager la
garniture du siège ou de faire basculer le fauteuil roulant en avant.
Si vous êtes plus ou moins capable de vous tenir debout et si la partie
supérieure
de
votre
corps
est
suffisamment robuste et mobile, vous
pouvez vous transférer vers l’avant,
10
surtout si votre fauteuil a des montants
ou accoudoirs fixes (Figure 10). Plier le
marchepied et pousser le repose-pied/
repose-jambe sur le côté pour libérer le
passage. Se positionner aussi près que
possible de la place où l’on souhaite
s’asseoir.
VERROUILLER LES DEUX FREINS !
LES FREINS NE DOIVENT PAS SERVIR
D'APPUIS POUR LES TRANSFERTS !
6
Incliner son corps en avant en se maintenant aux deux accoudoirs et se
soulever en position debout. Se déplacer ensuite vers la place où l’on
souhaite s’asseoir, en distribuant son poids sur les bras et les mains.
(Figure 10)
AVERTISSEMENT
Ne jamais se tenir sur les repose-pieds quand
on s’assoit ou que l’on quitte le fauteuil.
(Figure 11)
11
1.3 - Basculement (balancement
sur les roues arrière)
Ne pas basculer le fauteuil roulant sans
assistance, à moins de maîtriser la technique
du balancement sur les roues arrière.
NOTE POUR UNE TIERCE PERSONNE
Si un utilisateur de fauteuil roulant a besoin
d’aide, adopter la posture corporelle adéquate.
Redresser votre dos et fléchir le genou pour basculer le fauteuil roulant, gravir
les trottoirs, négocier les escaliers ou tout autre obstacle.
Faire attention aux pièces mobiles comme les accoudoirs ou les reposejambes. Elles ne doivent JAMAIS être utilisées comme des aides lors du
levage car elles peuvent se détacher par inadvertance et blesser l’utilisateur
et/ou les assistants.
Lors de l’apprentissage d’une nouvelle méthode d’assistance, demander les
conseils d’une personne expérimentée avant de la mettre vous-même en
pratique.
Pour basculer le fauteuil roulant, une tierce personne doit saisir fermement les
poignées en s’assurant qu’elles sont correctement fixées. Avertir l’occupant
du fauteuil roulant avant de le basculer et lui rappeler de se pencher en
arrière. Vérifier que les pieds et les mains de l’occupant ne touchent aucune
des roues. Placer un pied sur le tube du repose-pied et se déplacer sans
à-coups jusqu’à ce que le fauteuil roulant ait atteint le point d’équilibre. A
ce stade, l’assistant sentira une différence dans la répartition du poids qui
survient généralement à un angle d’environ 30°. Tourner le fauteuil roulant
dans la direction requise, si nécessaire.
ABAISSER la partie avant, en maintenant les poignées pour abaisser le
fauteuil roulant lentement et de manière continue. Ne pas abaisser le fauteuil
roulant brusquement quand le fauteuil n’est qu’à quelques centimètres du sol.
Cela pourrait blesser son occupant.
7
1.4 - Basculement, bordures de trottoir
METHODE 1 - (Figure 12)
L’assistant doit basculer le fauteuil jusqu’à ce que les roulettes pivotantes
aient franchi le trottoir.
Déplacer le fauteuil en avant et abaisser
les roulettes pivotantes sur le trottoir.
Pousser le fauteuil jusqu’à ce que les
roues arrière montent sur la bordure du
trottoir et la franchissent.
12
METHODE 2 - (Figure 13)
L’assistant doit se tenir sur le trottoir et
tourner le fauteuil jusqu’à ce que les
roues arrière soient contre la bordure du
trottoir.
Basculer le fauteuil en arrière vers le
point d’équilibre et, avec un mouvement
régulier, tirer le fauteuil jusqu’à ce que
les roues arrière montent sur le trottoir et
franchissent la bordure.
13
Ne pas abaisser les roulettes pivotantes
sur le sol jusqu’à ce que vous ayez tiré
le dossier du fauteuil suffisamment loin
pour franchir la bordure.
Une fois les techniques de basculement du fauteuil maîtrisées, utiliser
ces méthodes (Figures 12 et 13) pour négocier les bordures, les petits
escaliers, etc.
8
METHODE 3 - (Figure 14)
Bordures de trottoir, marches,plateformes.
En règle générale, si l’on utilise le fauteuil
roulant sans assistance, ne pas essayer
de négocier les obstacles de plus de
30 mm de hauteur, sauf si le fauteuil
est équipé de roues anti-bascule qui
minimisent le risque de basculement en
arrière.
14
Pour descendre un trottoir :
Face à l'obstacle en marche avant,
basculer jusqu'au point d'équilbre,
avancer en retenant fermement le fauteuil jusqu'à ce que les roues arrière,
après avoir épousées l'obstacle (figure 13), touchent la chaussée. Abaisser
progressivement les roulettes avant au sol.
1.5 - Escaliers
Nous vous recommandons de faire très
attention lors de la montée ou de la descente
d’escaliers. L’aide de deux personnes est
nécessaire pour cela.
Conseils aux tierces personnes
S’assurer de ne saisir que les parties
immobiles et fixes. Utiliser la procédure
suivante pour monter des escaliers.
(Figure 15)
15
1. Basculer le fauteuil sur son point
d’équilibre. Un assistant (à l’arrière) maintient
le fauteuil roulant contre la première marche en saisissant fermement les
poignées pour le monter.
2. Le second assistant maintient fermement une partie fixe du châssis avant
et soulève le fauteuil au dessus des escaliers et le maintient pendant que le
premier assistant place un pied sur la marche suivante et répète l’opération.
3. Le fauteuil ne doit pas être abaissé tant que la dernière marche n'a pas été
négociée et qu'il n'est pas éloigné de l'escalier.
AVERTISSEMENT Escaliers roulants
Ne pas utiliser un escalier roulant pour déplacer un fauteuil d’un étage à un
autre. Cela peut provoquer des blessures graves.
9
1.6 - Rampes (limites d’utilisation)
Rampes
Ne pas essayer de monter ou de
descendre des rampes de plus de 9%.
Au delà de cette limite, le fauteuil risque
de se renverser en cas de rotation ou de
déplacement latéral.(Figure 16)
16
17
Rampes ascendantes
Incliner la partie supérieure de votre corps
vers l’avant et pousser le fauteuil en avant
par des poussées rapides sur les mains
courantes afin de maintenir la vitesse et
de contrôler la direction. Engager les deux
freins à l’arrêt, si l’on souhaite se reposer.
(Figure 17)
Rampes descendantes
Incliner la partie supérieure de votre corps vers
l’arrière et laisser les mains courantes glisser
dans vos mains. Etre prêt à réagir à tout moment
pour contrôler la vitesse et la direction.
(Figure 18)
19
10
18
Lors du franchissement de rampes
ascendantes ou descendantes, éviter
de tourner brusquement et ne jamais
essayer de monter ou de descendre
en diagonale.
(Figure 19)
2 - Utilisation du fauteuil
20
2.1 - Pliage et dépliage du
fauteuil roulant
Déplier :(Figure 20)
1. Déplier le fauteuil roulant en saisissant
l’accoudoir ou le montant du fauteuil le
plus proche de vous, basculer le fauteuil
latéralement (en soulevant la roue arrière
et la roulette pivotante du sol) et appuyer
sur le tube supportant la garniture du
siège jusqu’à ce qu’il soit totalement
abaissé. La garniture du siège doit être
tendue.
21
2. Engager les deux freins manuels.
Ouvrir le repose-pied/repose-jambe,
contrôler la garde-au-sol et s’asseoir sur
le fauteuil.
Plier : (Figure 21)
1. Plier et verrouiller le repose-pied/
repose-jambe à l’avant du fauteuil.
2. Faire pivoter les palettes en position
verticale.
22
3. Saisir le centre de la toile de l’assise
des deux mains aux bords avant et arrière
et le soulever ou basculer le fauteuil
sur un côté et le fermer en utilisant les
poignées du dossier. (Figure 22)
AVERTISSEMENT
- Pour éviter toute blessure, ne pas
toucher avec les mains les pièces
mobiles (accoudoirs, mécanisme de
pliage, potences repose-pieds, etc.)
- Le fauteuil étant plié, la toile de siège doit être maintenue vers le haut pour
éviter toute détérioration par le système de pliage.
11
2.2 - Propulsion du fauteuil roulant
Les roues de votre fauteuil sont équipées de mains courantes.
Elles doivent être réglées pour vous permettre de les saisir correctement
avec les mains.
Différents accessoires peuvent être installés pour améliorer la préhension
(main courante anti-dérapante, plots de propulsion ajustables, etc.)
Le personnel médical ou paramédical qualifié sera en mesure de vous donner
des conseils sur la méthode de propulsion la mieux adaptée.
3 - Contrôles de la sécurité et maintenance
3.1 - Contrôle des performances
En tant qu’utilisateur, vous serez le premier à remarquer les éventuels défauts
de fonctionnement de votre fauteuil roulant. Le tableau suivant indique
certains symptômes facilement identifiables et les contrôles préliminaires à
effectuer.
Le fauteuil
se déporte
vers la droite

Le fauteuil
Le fauteuil
se déporte tourne ou se
vers la gauche
déplace
lentement




Grincements
et
cliquetis
Jeu
dans le
fauteuil
Contrôles
Vérifier que la pression
des pneus est correcte
et uniforme



Battement
des
roulettes




Vérifier que les boulons
sont serrés
Vérifier que l'angle des
fourches avant est correct

Vérifier que les roulettes
sont simultanément en
contact avec le sol
 Si les symptômes persistent quand la pression des pneus a été corrigée et
que les écrous et vis ont été serrés, consulter votre revendeur.
Les chambres à air des roues sont les seuls éléments à pouvoir être réparés
par l’utilisateur. Voir page 20. Pour l’entretien du fauteuil roulant, veuillez
prendre contact avec votre distributeur.
3.2 - Contrôle de l’état général
12
Pour les interventions de maintenance, consulter votre revendeur qui possède
toutes les informations nécessaires.
Une fois par an, confier son fauteuil au revendeur pour une inspection et
une maintenance complète. Une maintenance régulière permet d’identifier
les pièces défectueuses et usées et améliore le fonctionnement quotidien de
votre fauteuil.
Examen/réglage régulier
Examen/réglage Mensuel
Examen/réglage hebdommadaire
A la livraison
Contrôles à effectuer
1. Etat général
Le fauteuil roulant se déplie et se plie facilement


Le fauteuil roulant se déplace en ligne droite (pas de résistance ou de déviation)  
2. Freins manuels
Les freins manuels ne touchent pas les pneus en déplacement


Les freins manuels fonctionnent facilement


Les articulations ne sont pas usés et ne montrent aucun signe de jeu


3. Systèmes de pliage
Les examiner pour contrôler qu’ils ne sont pas usés ou courbés


4. Protège-vêtements/garniture d’accoudoir
Contrôler que toutes les fixations sont en place et serrées


5. Accoudoirs
Fermement attachés mais faciles à ôter


6. Manchette d’accoudoir
Vérifier que l'appui-bras est en bon état


7. Garniture de siège et de dossier
Vérifier qu’elle est en bon état

8. Roues 22'' et 24''
Ecrous des roues et roulements de précision correctement serrés

 
Pas de mouvement latéral excessif ou de pincement quand elles sont
soulevées du sol


9. Mains courantes
Vérifier la présence de rugosités


10. Rayons
Contrôler que les rayons ne sont pas courbés, cassés ou desserrés
 
11. Roulettes 6'' et 8''
Vérifier l’axe pour s’assurer qu’il est correctement serré en tournant la roulette.
La roulette doit s’arrêter progressivement.
 
12. Fourche/tube de direction
Vérifier que toutes les fixations sont en place.
 
13. Pneumatiques et bandages
Si le fauteuil roulant est équipé de pneumatiques, vérifier qu’ils sont correctement
gonflés (la pression est indiquée sur le flanc). Si le fauteuil roulant est équipé de
bandages, vérifier la bande de roulement.
 
14. Entretien
Nettoyer toutes les pièces

Nettoyer le siège et la garniture du dossier à l’eau savonneuse

Nettoyez toutes les pièces sans produit.
Les garnitures doivent être nettoyées uniquement au savon et à l’eau. Tout autre produit est
déconseillé pour l’entretien des garnitures.
13
4 - Transport
Transport du fauteuil roulant
Système de retenue du fauteuil obligatoire dans les véhicules automobiles.
AVERTISSEMENT
Les fauteuils roulants Invacare peuvent être transportés dans les véhicules,
occupant assis ou non dans le fauteuil. Nous vous recommandons de le fixer
à un système de retenue à 4 points, deux à l’avant et deux à l’arrière. Choisir
les points de fixation adaptés sur le châssis du fauteuil : sections de tube
verticales.
Note : La force appliquée doit être suffisante pour compenser tout
déplacement sur le côté ou en avant sans causer de déformations/ruptures
du châssis du fauteuil.
N’UTILISEZ PAS le fauteuil comme siège de transport dans un véhicule,
SAUF SI LE VEHICULE ET LE FAUTEUIL SONT EQUIPES DE DISPOSITIFS
AGREES PAR DES SOCIETES QUALIFIEES.
ATTENTION : Ne pas utiliser les roues avant ou arrière comme points de retenue.
5 - Clauses et conditions de garantie
Garantie contractuelle
Les fauteuils roulants Invacare® sont garantis contre tout vice de construction résultant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une durée
de 2 ans pour les fauteuils manuels, à compter du jour de livraison. Cette
date doit être inscrite sur le certificat inclus dans ce guide en page 32.
Cette garantie est expressément limitée à la remise en état ou l’échange
gratuit (pièces et main d’œuvre) des pièces reconnues défectueuses dans
les ateliers du Distributeur après accord de Invacare® Poirier®, étant ici
précisé que cette remise en état ou cet échange pourront être effectués
avec des pièces neuves, des sous-ensembles neufs ou échange standard
des dites pièces après appréciation souveraine de Invacare® Poirier®.
Conditions d’application
Pour l’application de cette garantie vous devez vous adresser à votre
Distributeur Invacare® Poirier et lui présenter le certificat dûment complété.
Les frais de port et d’emballage ainsi que les frais de déplacement sont à
la charge de l’acquéreur. Votre Distributeur pourra ou non les prendre à sa
charge selon les conditions de vente qu’il pratique.
14
La garantie s’applique à condition que :
• Le fauteuil soit réparé dans les ateliers du Distributeur ou de Invacare®
Poirier®.
• Les vérifications périodiques mentionnées au dos du certificat de garantie aient été réalisées en temps voulu dans les-dits ateliers.
Réserves
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être
appliquée en cas :
• D’accidents, chutes, chocs, utilisation anormale.
• D’usure normale résultant de l’utilisation du fauteuil.
• Du mauvais entretien du fauteuil
• D’un démontage, réparation ou modification fait en dehorsdes ateliers
du Distributeur ou de Invacare® Poirier®.
• Si la preuve d’achat ne peut être apportée.
La garantie ne couvre pas :
• Le remplacement de pièces soumises à une usure normale tenant à
l’utilisation du fauteuil (pneumatiques ou bandages, patins de frein, garnitures d’appui-bras, d’assise et de dossier, palettes repose-pieds, etc.)
6 - Résumé des instructions d’utilisation pour une sécurité optimale.
- Limite du poids de l’utilisateur : 120 kg
- Ne pas essayer d’atteindre des objets si l’on doit pour cela se pencher en avant.
- Ne pas essayer d’atteindre des objets au sol si l’on doit se pencher entre les
genoux.
- Ne pas trop s’incliner en arrière pour atteindre les objets situés derrière soi :
il y a un risque de basculement en arrière.
- Ne pas déplacer son poids ou sa position d’assise dans la direction où l’on
souhaite aller : il y a un risque de basculement en arrière.
- Serrer toujours les deux freins manuels.
Avant d’essayer de rapprocher ou d’éloigner un objet du fauteuil.
- Les freins manuels ne sont pas conçus pour ralentir le fauteuil.
- Ne pas tenter de stopper un fauteuil roulant mobile en utilisant les freins
manuels.
- Ne pas basculer le fauteuil roulant sans l’aide d’une tierce personne
(escaliers, trottoirs)
- Ne pas utiliser un escalier roulant pour déplacer un fauteuil d’un étage à un
autre. (Cela peut provoquer des blessures graves).
- Ne pas utiliser votre fauteuil si les pneus ne sont pas gonflés à la pression
correcte indiquée sur le flanc.
- Ne pas surgonfler les pneus. Si ces instructions ne sont pas respectées, le
pneu peut éclater et provoquer des blessures corporelles.
- Effectuer les contrôles réguliers recommandés.
- Utiliser son fauteuil en respectant les personnes autour de vous.
- Ne pas utiliser son fauteuil comme un siège de transport dans un véhicule.
15
7 - Introduction
Votre fauteuil roulant fait partie d’une large gamme de produits.
Etant donné que chaque fauteuil est spécifiquement adapté aux besoins
de l’utilisateur et présente donc des différences, ce manuel donne des
explications concernant toutes les possibilités de réglage de cette gamme de
produits.
Naturellement, des possibilités de réglage adaptées à votre fauteuil sont
incluses dans ce manuel.
7.1 - Description générale
Votre fauteuil est composé de plusieurs pièces dont les noms sont utilisés
dans tout ce manuel.
Se familiariser avec les termes suivants afin de mieux comprendre le
fonctionnement de son fauteuil.
- Assise comprenant le dossier, le siège et les accoudoirs. Ces pièces
sont conçues pour vous fournir un confort optimal.
- Châssis pliant comprenant les montants latéraux et le système de
pliage.
Toutes les pièces sont montées sur le châssis, qui est un excellent élément
de soutien, conçu avec soin.
- Roue arrière composée de la roue, de l’axe et de la main courante.
Les roues arrière garantissent le contact arrière avec le sol et permettent de
propulser le fauteuil à l’aide de la main courante.
- Roue avant composée de la roulette et de la fourche : les roues
avant garantissent le contact avec le sol, pendant que les fourches pivotantes
déterminent la direction.
- Frein manuel : Les freins servent à retenir le fauteuil pendant des
arrêts prolongés.
- Potences escamotable et repose-jambe : Support entre le châssis
et le repose-pied, ces pièces escamotables facilitent les transferts.
- Repose-pied comprenant le tube réglable et la palette. Ces pièces
soutiennent vos pieds.
Pour une meilleure compréhension, ces termes sont illustrés par la
photographie de la page suivante.
16
Toile de dossier
Appui-bras
Dossier
Accoudoir
Roues arrière
Siège
Frein
manuel
Potences
escamotables
Axe de roue
arrière
Main courante
Repose pied
relevable
Châssis
pliant
Roue avant
Tube de direction
8 - Réglages
8.1 - Assises
8.1.1 Différents types de dossiers
Dossier à hauteur fixe : 40 ou 51 cm (Photo 1)
- Comporte deux tubes à poignées et la garniture
du dossier qui n’est pas réglable.
1
- Dossier non réglable.
Attention :
Vérifier le serrage des vis.
Un mauvais serrage peut provoquer un
déchirement des vêtements.
17
Dossier pliant à mi-hauteur (Photos 2 et 3)
�
- Il est constitué de deux tubes de dossier avec
poignées et d'une garniture de dossier spécifique.
Le pliage permet de réduire la hauteur du dossier
pour une plus grande facilité de transport. Cette
opération de pliage peut être effectuée par
l’utilisateur.
- Utilisation : afin de plier le dossier, tirer sur les
deux leviers A et replier les poignées du dossier.
Pour remettre le dossier en position d’utilisation
normale, faire l’opération inverse en vérifiant que
les leviers A sont en place et que le dossier n’a
pas de jeu.
�
3
Attention
- Risque de pincement si vous mettez vos doigts
dans l'articulation de dossier.
- Vérifier que le mécanisme de blocage est bien
verrouillé avant de vous reposer sur le dossier ou avant de pousser votre
fauteuil.
- Il n'est pas recommandé de se reposer sur le dossier lorsque celui-ci est plié.
Dossier inclinable par crémaillère (Photo 4)
Le dossier est inclinable de 0° à 90°.
- Réglage de l'inclinaison : Tirer les poignées de la tringle vers le haut, régler
le dossier à l'inclinaison voulue, puis relâcher les poignées de tringle en vous
assurant que le système est correctement en place et que les 2 cannes de
dossiers sont à la même inclinaison.
Attention
- Nous recommandons l'usage de système anti-bascule ou d'un kit amputé
afin d'améliorer la stabilité du fauteuil.
- Vérifier que le système est correctement mis en
place (crémaillères de dossier fixées dans leur
logements) avant de vous appuyer sur le dossier
ou avant de faire avancer le fauteuil.
- Ne pas approcher les doigts du système
d'inclinaison.
- Nous recommandons au patient de garder ses
mains sur les accoudoirs lorsqu'on manipule le
dossier.
4
18
8.1.2 Différents types de siège
Siège standard (Photo 5)
- Votre fauteuil est équipé d’un siège standard
avec une garniture simple en vinyl ou en nylon.
- Pas de possibilité de réglage sur ce siège.
Vérifier que la vis de fixation A est correctement
positionnée pour éviter à l’utilisateur d’être blessé.
�
�
8.1.3 Différents types d’accoudoirs
Tous les accoudoirs sont amovibles et
escamotables vers l'arrière. (Photos 7 et 8)
-Utilisation: appuyer sur le téton A et soulever
l’accoudoir et le tourner en arrière. Pour le
remettre en position sur le fauteuil, mettre le tube
dans le support du châssis avant.
- Le téton B doit être “ sorti ”.
Pour enlever l’accoudoir, appuyer sur le téton A
et soulever légèrement l’accoudoir puis appuyer
sur le téton C et enlever l’accoudoir du support de
châssis D.
Pour replacer l’accoudoir sur le fauteuil, introduire
d’abord la partie conique arrière de l’accoudoir
dans le support du châssis arrière et mettre le tube
avant dans le support du châssis avant.
Attention! Les tétons B et C doivent être
sortis,vérifier que les tétons soient bien en place et
qu’il n’y ait pas de jeu.
�
�
�
�
�
�
Attention
- Ne pas soulever le fauteuil par les accoudoirs. Veiller à ne pas se pincer les
doigts lors de la manipulation des accoudoirs.
Accoudoir cranté amovible et relevable
- L’accoudoir cranté est composé d’un tube coudé à l’avant, intégrant le
système de verrouillage, d'un protège vêtement et d'un appui-bras court.
Accoudoir long
- L'accoudoir long est également amovible et relevable.
- L’accoudoir long est composé d’un tube intégrant le système de verrouillage,
d'un protège vêtement et d'un appui-bras long.
19
Accoudoirs réglables en hauteur, amovibles et
relevables (Photo 9)
- Les accoudoirs réglables en hauteur sont
composés d’un tube intégrant le système de
verrouillage, d'un protège vêtement et du support
réglable en hauteur de l'appui-bras long.
- Réglage : dévisser le bouton A et presser le
ressort à téton B, régler à la hauteur choisie.
S'assurer que le téton B est "sorti" et resserrer le
bouton A fermement.
�
�
�
8.2 - Châssis pliant
8.2.1 Montants latéraux
Les structures des montants latéraux comportent des emplacements pour la
fixation pour les roues avant et arrière. Aucun réglage n'est nécessaire.
8.2.2 Système de pliage
Le système de pliage est composé de deux barres transversales appellées
"croisillons", il permet de replier le fauteuil en position fermée. Pour replier ou
déplier votre fauteuil, se reporter à la page 11.
Il n'y a pas de réglage du système de pliage.
8.3 - Roues arrière
8.3.1 Roues
- Les roues arrière de 24’’ x 1,3/8’’ (600 mm x 32 mm) ou les roues de 22’’
x 1,3 /8’’ (550 mm x 32 mm) peuvent être montées avec un pneu ou un
bandage. Pour les roues à rayons 24’’, une protection peut être montée sur
les rayons pour éviter de se blesser les doigts.
- Réglage : Seul le pneu peut nécessiter une vérification de la pression.
La pression est indiquée sur le flanc du pneu et le pneu ne doit jamais être
surgonflé.
Ne pas oublier que pour préserver l’interchangeabilité des roues des fauteuils
roulants équipés de roues à démontage rapide, les deux pneus doivent être
gonflés à la même pression.
Quand un pneu est dégonflé, il peut être nécessaire de le retirer de sa jante
(photo 10).
Expulser l’air de la chambre à air en pressant la valve A.
Retirer l'ensemble (pneumatique et chambre) de la jante.
Réparer ou remplacer la chambre à air.
Remettre en place la chambre à air.
Repositionner le pneumatique sur la jante.
Regonfler le pneu à la pression spécifiée.
Note : Il peut être nécessaire d’utiliser un ou
deux démonte-pneus (Non fournis).
�
�
20
8.3.2 Mains courantes
- Les mains courantes servent à la propulsion. Elles sont en aluminium
anodisé.
Note : Comme les mains courantes sont en contact avec les mains, s’assurer
qu’elles ne sont pas endommagées.
Il existe un kit de plots de propulsion pour main courante destiné aux personnes
qui ont des difficultés de préhension. La fixation et le positionnement doivent
être réalisées par le revendeur en accord avec un conseiller médical qualifié.
8.3.3 Axes
- Les axes relient les roues arrière au châssis. Ils
sont fixes ou à démontage rapide (en option).
- Utilisation : (Photo 11). Enfoncer le bouton A de
l’axe à démontage rapide et insérer l’axe dans le
moyeu de la roue arrière. Positionner le tout dans
le palier B du montant latéral jusqu’au blocage en
position. Les billes d'arrêt doivent dépasser du
roulement. Il ne doit pas y avoir de jeu important.
�
- Réglage : Enlever l’axe à démontage rapide et
régler la vis-l’écrou pour réduire le jeu au minimum
(Clés plate de 19 mm et 11 mm).
IMPORTANT : Vérifier que le bouton A de l’axe et les billes d'arrêt C sont
entièrement dégagés avant d’utiliser le fauteuil.
�����
�����
���
������� �
Il est ABSOLUMENT ESSENTIEL que les billes �
d'arrêt dépassent de l’axe de la roue arrière
afin qu’ils soient correctement bloqués. Vérifier
�
régulierement la propreté des billes d'arrêt.
��
Attention : Ne jamais démonter les roues (à
démontage rapide à plus forte raison) lorsque
le patient est dans le fauteuil.
�
�����
���
�����
�������
�
8.4 - Fourches et roues avant
- Les roulettes avant font 8’’ x 1,3/8’’ (200 mm x 32 mm) ou 8’’ x 2’’ (200 x 50
mm) ou 6’’ x 1,3/8’’ (150 mm x 32 mm) et peuvent
être montées sur des pneus ou des bandages.
- Réglage : Seul le pneu peut nécessiter une
vérification de la pression. La pression est indiquée
sur le flanc du pneu et le pneu ne doit jamais être
surgonflé.
12
Quand un pneu est dégonflé une vérification est
nécessaire.
Suivre la procédure décrite page 20 au paragraphe
"8.3.1. Roues"
21
8.5 - Freins manuels (Photos 13A et 13B)
Les freins manuels servent à immobiliser le fauteuil pendant des arrêts
prolongés. Ils ne servent pas à ralentir la vitesse du fauteuil ou d’appui pour
réaliser un transfert. Ils doivent être actionnés simultanément.
Le freinage se fait en poussant la poignée
(A) vers l’avant du fauteuil. La poignée (A) se
replie pour faciliter le transfert.
Tirer au préalable la poignée vers le haut.
Une fois que les freins ont été actionnés,
le fauteuil ne doit plus pouvoir bouger.
13A
Nota : les réglages des freins dépendent du
diamètre et du type de roues utilisé.
Après avoir réparé un pneu dégonflé ou
après usure du pneumatique ou du bandage,
il peut être nécessaire de régler le ou les
frein(s). Pour effectuer le réglage, desserrez
les deux vis (B) et faites coulisser l’ensemble
du frein pour obtenir entre la roue et le patin de
frein en position non verrouillée, la valeur (X)
suivante :
Bandage X = 6 mm - Pneumatique X = 5 mm
!
A
B
X
13B
Resserrez fermement les vis (B) après réglage.
Maintenez vos doigts loin des parties mobiles pour éviter toute blessure !
8.6 - Potences repose-pieds
(Photos 14 et 15)
Utilisation : Les repose-pieds ont la possibilité de pivoter vers l'intérieur ou
l'extérieur du fauteuil.
Pour les enlever, les tirer simplement vers le haut.
Pour les remettre en place, placer délicatement
le tube A dans le support B et aligner le reposepied avec le flanc de façon à ce que le blocage
s'effectue correctement.
22
Pour pivoter à l'intérieur ou à l'extérieur, tirer le
tube A jusqu'au milieu du support B verticalement
et tourner simplement le repose-pied.
14
Ne jamais soulever le fauteuil par les reposepieds/repose-jambes/support
amputés
ou
gouttière de jambe.
��
�
Vérifier que les repose-pieds sont correctement
fixés avant d'y laisser reposer les pieds.
�
8.7 - Repose-jambes (photos 16 et 17)
Les repose-jambes sont réglables en inclinaison
et équipés d'un coussin ajustable pour supporter
confortablement le mollet.
- Utilisation : Pour retirer, remettre ou tourner le
repose-jambe, suivre les instructions des potences
repose-pieds.
��
�
- Réglage : Pour régler l'angle d'inclinaison,
desserrer la manette A et monter ou descendre le
tube de repose-jambe jusqu'à l'obtention de l'angle
voulu, puis resserrer la manette.
Pour régler la hauteur du coussin D, desserrer le
bouton C, glisser le coussin à la position voulue,
puis resserrer le boutons C.
��
�
8.8 - Palettes Repose-pieds (Photo 18)
�
Ils sont composés d'un tube et d'une palette. Ils
ont pour but de supporter le pied de l'utilisateur
quand celui-ci est assis dans son fauteuil.
Il y a 2 types de repose-pieds, fixes ou réglables en inclinaison, ils peuvent
être relevés ou démontés afin de faciliter le
transfert.
- Réglage en hauteur : Desserrer le bouton C,
faire glisser le tube vers le haut ou vers le bas
jusqu'à obtention de la position désirée, resserrer
le bouton C en s'assurant que le verrouillage est
�
correctement effectué.
- Réglage en inclinaison : Desserrer la vis D,
�
pivoter la palette jusqu'à la position désirée,
resserrer la vis D en s'assurant qu'elle est
fermement verrouillée.
��
18
23
8.9 - Sangles appui-mollets et sangles appui-talons
(en option) (Photos 19 et 20)
Pour positionner les pieds et les jambes correctement, nous recommandons
l'utilisation de sangles appui-mollets ou de
sangles appui-talons.
Elles sont situées sur les potence reposepieds et les palettes.
�
Pour retirer la sangle appui-mollet, plier le
fauteuil en soulevant la garniture, retirer les
2 repose-pieds et glisser la sangle vers le
haut.
Pour remettre la sangle, plier le fauteuil une
nouvelle fois et faire glisser la sangle vers le bas.
19
��
��
20
Attention : Prendre garde à la vis située sur
la palette. Elle pourrait blesser le pied du
patient.
8.10 - Version Transit (Photo 21)
La version transit du fauteuil est constituée d'un kit
de flanc et d'une paire de roues de 12" (315mm) à
pneumatique ou à bandage.
Il est recommandé de faire installer le kit par un
technicien qualifié.
La version Transit n'est pas une version à
propulsion manuelle, le fauteuil doit être poussé
par une tierce personne.
8.11 Freins à tambour (photos 22 et 23)
- Commande tierce personne :
Utilisation : Les freins à tambours peuvent être utilisés pour ralentir le
fauteuil, notamment dans les pentes en utilisant le levier A et comme frein
de parking grâce au verrou de poignée B.
-Réglage : Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la vis C
pour augmenter la force de freinage. Pour la diminuer, procéder à l'inverse.
24
��
22
��
23
�
�
�
Attention : Il est recommandé de faire régler les freins à tambour par votre
Distributeur habituel !
8.12 Roulettes anti-bascule (Photo 24)
Les roulettes anti-bascule sont destinées à vous
empêcher de basculer en arrière.
Le basculement peut résulter d’une position
inappropriée des roues arrière, d’une utilisation
défectueuse du fauteuil par l’utilisateur ou une
personne tierce.
��
24
- Utilisation : Les roulettes anti-bascule sont fixées
dans le tube du bas à l’arrière du châssis.
Les roulettes anti-bascule sont amovibles. Presser
le ressort à téton A et ôter les roulettes en les
faisant glisser. Opérer à l'inverse afin de le remettre
en place. S'assurer que le téton est "sorti" du trou du châssis.
�
- Réglage : Le réglage sert à obtenir la distance entre le sol et les roulettes.
Les roulettes anti-bascule doivent être réglées de la même manière des deux
côtés. Ce réglage doit être fait par un technicien qualifié.
8.13 Ceintures de maintien
Ceinture de maintien - fermeture Velcro
(Photo 25)
- Utilisation : La position des ceintures dépend du
handicap de l’utilisateur et doit être définie par un
professsionel de la santé qualifié.
��
25
- Réglage : Positionner les deux bandes velcro l'une
sur l'autre suivant la corpulence de l'utilisateur.
25
Ceinture de maintien - fermeture sécurité à boucle (Photo 26)
- Utilisation : La position doit être définie par un professsionel de la santé
qualifié. Pour fermer la boucle, mettre la partie A dans la partie B. Pour
l’ouvrir, presser C.
- Réglage : Tirer sur l'une ou l'autre des extrémités
de la sangle passant dans la partie B de la boucle
et ajuster le passant D en fonction de la longueur
restée libre.
��
26
Attention : La ceinture ne doit jamais se prendre
dans les rayons de la roue.
�
�
�
�
8.14 Tablette
Tablette relevable à droite ou à gauche (Photo
27)
La tablette se fixe sur l'un des accoudoirs suivant
le côté d'escamotage souhaité. Confier cette
opération à votre revendeur.
- Utilisation : Lors des transferts l'utilisateur ou la
tierce personne doit replier la tablette sur le côté
��
27
Attention : Ne jamais transporter de substance
chaude ou dangereuse sur la tablette lorsque
le fauteuil est en mouvement.
8.15 Porte-sérum (Photo 28)
Le porte-sérum ne doit supporter qu'un seul contenant, nous recommandons
son installation par un Distributeur agréé.
- Réglage :
Support : Desserrer la vis A avec une clé BTR de 5mm et glisser le support le
long de la canne de dossier. Resserrer fermement
la vis A après obtention de la position désirée.
Tige porte-sérum : Desserrer le bouton B et
faire glisser la tige dans son support. Resserrer le
bouton B après obtention de la hauteur désirée.
Attention : Vérifier que le support et la tige sont
fermement fixés en prenant toutefois garde de ne
pas endommager les filetages.
26
��
28
�
�
Avant de passer une porte, s'assurer que la tige passe dans l'encadrement
de la porte (en hauteur particulièrement).
8.16 Tendeur de dossier (Photos 29 et 30)
Le tendeur de dossier permet de maintenir la garniture de dossier en tension
et offrir un maintien optimum à l'utilisateur.
Remarque : Le tendeur de dossier en place, il n'est pas possible de plier le
fauteuil.
- Utilisation : Pour détacher le tendeur, desserrer le bouton A, tirer le tendeur
vers le haut et le faire pivoter jusqu'à la position verticale, le long du dossier.
Pour fixer le tendeur, le remettre dans sa position d'origine et resserrer
fermement le bouton A.
��
29
33
30
�
8.17 Appui-tête confort (photo 31)
L'appui-tête réglable en hauteur et en inclinaison est fixé au dossier.
Pour régler la hauteur de l'appui-tête, desserrer le bouton A, faire glisser le
tube à la position désirée, puis resserrer fermement
le bouton A.
Pour régler l'inclinaison de l'appui-tête, desserrer
les poignées B, tourner l'appui-tête à la position
désirée, puis, resserrer les poignées B.
��
31
�
Attention :
�
- Vérifier que l'appui-tête est fermement fixé au
dossier.
- Vérifier que les poignées et le bouton sont �
serrés.
- Ne pas régler l'appui-tête lorsque le patient l'utilise.
- Orienter les manettes indexables de façon à ce qu'elles ne risquent pas
de blesser l'utilisateur ou la tierce personne.
27
8.18 Double main courante à axes fixes (Photo 32)
Le système permet au patient de propulser le fauteuil roulant avec un seul bras par l'utilisation des
2 mains courantes sur une même roue (disponibles à droite ou à gauche).
32
36
8.19 Commande unilatérale à levier (Photo 33)
Ce système permet au patient de se déplacer en
intérieur et en extérieur aménagé en utilisant un
seul bras grâce au levier à mouvement pendulaire
intégrant la direction et le freinage (disponible à
droite ou à gauche).
Nota: Le frein manuel est toujours situé du côté
opposé à la commande.
S'adresser au distributeur pour l'utilisation de ce
système de propulsion.
28
33
38
9. Caractéristiques techniques
9.1 Fauteuil
Poids maxi de l'utilisateur: 120 kg
Largeurs de siège :
38 / 41 / 44 / 46 / 48 / 50 cm
Profondeur de siège :
42 cm
Hauteur de siège :
50 cm
Roues arrière :
610 mm (24") pneumatique ou 315 mm (12")
Roues avant :
200 mm (8") x 25 mm, à bandage
Freins :
Manuels à patin
Dossier :
Fixe ou inclinable par crémaillères
Accoudoirs :
Crantés relevables et amovibles
Potences :
Escamotables intérieur/extérieur
Garniture :
Vinyl ou Nylon
Finition du châssis :
Peinture Epoxy ou chromé
Poids du fauteuil Transit: 18,5 kg
Poids du fauteuil standard: 19,5 kg
9.2 Outillage nécessaire à l'entretien
Désignation
Outil
Frein
Palette de repose-pied
Fixation de dossier
Accoudoir
Clé 6 pans mâle 5mm
Clé 6 pans mâle 5mm
2 clés plates de 10mm
Clé 6 pans mâle 4mm, clé plate 10mm
9.3 Outillage nécessaire à la maintenance
Désignation
Outil
Croisillons
2 clés plates de 13mm
2 clés plates de 10mm
Clé 6 pans mâle 4mm
Clé plate 19mm
2 clés plates de 13 mm
Clé à pipe 19mm, clé plate 19mm
Tournevis cruciforme
Tournevis cruciforme
Fourches avant
Roues avant
Roues arrière
Garniture
Accoudoirs
29
400/520
600/720
30
1225/1270
1040/1250
300/350
850/890
830/1030
485
475/485
8/13
505/525
75
430/520
400/490
802/842
205/360
200
15
190/270
20
100
17
565/610
17,5/20
518
Accoudoirs
Potences
7
19,5
655/680
120
620/715
14/19,3
10/50
EN 1021-1
EN 1021-2
31
- CERTIFICAT DE GARANTIE Partie à remplir par le Distributeur
Nom de l'utilisateur: .........................................................................
Prénom :..............................................................................................
Adresse :..............................................................................................
Code Postal : ............................. Ville : ..........................................
Date de mise en service : ........................................................
Modèle :
N° de série :
Réf. TIPS :
N° d'agrément :
Modèle :
N° de série :
Réf. TIPS :
N° d'agrément :
Cachet du Distributeur :
32
33
Cachet du Distributeur :
Date de la visite : .......................................
Cachet du Distributeur :
Cachet du Distributeur :
Date de la visite : .......................................
Cachet du Distributeur :
Date de la visite : ........................................
Cachet du Distributeur :
Cachet du Distributeur :
Date de la visite : ........................................
Date de la visite : .......................................
Date de la visite : .......................................
- VISITES D'ENTRETIEN -
V2
Invacare France Operations SAS
Route de Saint Roch
37230 FONDETTES
®
®
Invacare n.v.
Autobaan 22 8210 Loppem (Brugge) Belgium ( +32 (50) 831010 Fax +32 (50) 831011
®
Invacare A/S
Sdr. Ringvej 39 2605 Brøndby Danmark
((kundeservice) +45 - (0) 3690 0000 Fax (kundeservice) +45 - (0) 3690 0001
®
Invacare Aquatec
Alemannenstraße 10, D-88316 Isny Deutschland
( +49 (0)75 62 7 00 0 Fax +49 (0) 75 62 7 00 66
®
Invacare SA
c/Areny s/n Poligon Industrial de Celrà 17460 Celrà (Girona) España
( +34 - (0) 972 - 49 32 00 Fax +34 - (0) 972 - 49 32 20
®
Invacare Poirier SAS
Route de St Roch F-37230 Fondettes France ( +33 - (0) 2 47 62 64 66 Fax +33 - (0) 2 47 42 12 24
®
Invacare Mecc San s.r.l.
Via dei Pini, 62 I-36016 Thiene (VI) Italia ( +39 - (0) 445-380059 Fax +39 - (0) 445-380034
®
Invacare Ireland
Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Rd, Swords, Dublin Ireland
( (353) 1 8107084 Fax (353) 1 8107085
®
Invacare AS
Grensesvingen 9 0603 Oslo Norge ((kundeservice) +47 - 22 57 95 10 Fax (kundeservice) +47 - 22 57 95 01
®
Invacare PORTUGAL Lda
Rua Senhora de Campanhã 105 4369-001 Porto Portugal
( +351-225105946 Fax +351-225105739
®
Invacare AB
Fagerstagatan 9 163 91 Spånga Sverige
((kundtjänst) +46 - (0) 8 761 70 90 Fax (kundtjänst) +46 - (0) 8 761 81 08
®
Invacare B.V.
Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede The Nederland ( +31 - (0) 318 - 69 57 57 Fax +31 - (0) 318 - 69 57 58
®
Invacare Ltd
South Road Bridgend Mid Glamorgan CF31 3PY United Kingdom
( (Customer Service) +44 - (0) 1656 - 647 327 Fax (Customer Service) +44 - (0) 1656 - 649 016
Yes, you can.
MB2-G-02 FR
V2 10/2006
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising