Magnavox MSB4620/F8 2.1ch Soundbar with Wireless subwoofer El manual del propietario

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Magnavox MSB4620/F8 2.1ch Soundbar with Wireless subwoofer El manual del propietario | Manualzz
Manual del Propietario
MSB4620
2.1ch Soundbar (Barra de Sonido)
© 2016 Funai Electric Co., Ltd.
PRECAUCIONES
Accesorios incluidos
Índice
PRECAUCIONES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................................3
SOBRE SOUNDBAR
Soundbar ...................................................................................................6
Tableros superior / delantero del Soundbar .......................... 6
Conectores posteriores del Soundbar ................................... 6
(NC303UH) ( AAA x 2 )
• Manual de configuración
• Control remoto
• Baterías (AAA, 1.5V x 2)
Subwoofer .................................................................................................7
Parte trasera de Subwoofer.................................................. 7
Control remoto .........................................................................................8
Instalación de Baterías para el Control Remoto ..................... 8
Operación con el Control Remoto ......................................... 8
CONEXIONES
USO DE SU SOUNDBAR
• Audio digital
cable óptico
• Cable en línea
Encendido de Soundbar ........................................................................ 11
Ajuste de volumen ................................................................................. 12
Experimentar el Sonido Envolvente...................................................... 13
Elección de Sonido Preestablecido ...................................................... 14
Modo Nocturno ...................................................................................... 14
APROVECHANDO SU SOUNDBAR
Uso de dispositivo compatible con Bluetooth ..................................... 15
Conexión de un dispositivo compatible con Bluetooth con esta
unidad .............................................................................. 15
Reproducción de un archivo de música a través de Bluetooth
........................................................................................ 15
Reproducción de archivo de música a través de memoria USB ........ 17
Preparación para reproducción de memoria USB ................. 17
Reproducción de un archivo de música ............................... 17
CONSEJOS ÚTILES
Restablecimiento al Modo Predeterminado de Fábrica ..................... 18
Actualización de software..................................................................... 18
Preparación para Actualización de Software ........................ 18
Actualización de Software .................................................. 18
Función de Espera Automática............................................................. 19
Instalación del Soundbar en una pared (OPCIONAL) .......................... 19
INFORMACIÓN
Guía de Solución de problemas............................................................ 20
Especificaciones .................................................................................... 21
GARANTÍA LIMITADA ............................................................................. 23
ES
–2–
Regístrese en línea en www.magnavox.com/support/ hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Registrar su modelo con Magnavox lo hace elegible para todos los valiosos beneficios tales como actualizaciones de
software y notificaciones importantes del producto. Regístrese en línea en www.magnavox.com/support/
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
ADVERTENCIA:
Número de modelo:
Número de serie:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO SE DEBERÁ EXPONER EL APARATO NI A GOTERAS NI A SALPICADURAS, Y NO DEBERÁ
COLOCARSE NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS SOBRE EL APARATO, COMO POR
EJEMPLO JARRONES.
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRIR
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja
del aparato que podría ser de suficiente intensidad como
para constituir un riesgo para las personas en caso de que
éstas recibiesen una descarga eléctrica.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR
DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO.
SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de instrucciones de utilización y
mantenimiento (servicio) en el material impreso que
acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN
AVISO:
Las notas importantes y la calificación se encuentran
ubicadas en la parte posterior o inferior del gabinete.
Símbolo de CLASE ll (doble aislamiento)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el aparato sólo con un paño seco.
No obstruya ninguna de las ranuras de ventilación.
Realice la instalación según las instrucciones del
fabricante.
No instale el equipo cerca de elementos para
calefaccionar tales como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas eléctricas u otros aparatos (incluidos
amplificadores).
No desarme el dispositivo de seguridad del enchufe
polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado
contiene dos clavijas, una más ancha que otra. Un
enchufe con conexión a tierra contiene dos clavijas y
una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija ancha
del enchufe polarizado o la clavija de conexión a tierra
representan dispositivos de seguridad. Si el enchufe del
aparato no entra en el tomacorriente, consulte con un
electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes.
10. Asegúrese de proteger el cable de alimentación de las
pisadas o torsiones especialmente en la zona de la
clavija, en el receptáculo y en el punto donde el cable
sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios que especifica el
fabricante.
12. Utilice únicamente el carro, atril,
trípode,soporte o la mesa que especifica
el fabricante o que se vendió junto con
el aparato. Cuando utilice un carro, sea
cuidadoso al trasladar el conjunto carro/
aparato para evitar daños por caídas de
objetos.
13. Desenchufe este aparato si hay tormentas eléctricas o
durante largos períodos de inactividad.
14. Confíe el servicio técnico sólo a personal calificado. El
servicio técnico es necesario cuando el aparato sufre
algún tipo de daño, por ejemplo cuando se dañan los
cables de suministro eléctrico o la clavija, cuando se
derrama líquido o se caen objetos sobre el aparato,
cuando se lo expone a la lluvia o a humedad, cuando no
funciona adecuadamente o cuando se cae.
Desconecte el enchufe (CA) para que la unidad se apague cuando un problema sea encontrado, o cuando no esté en uso.
El enchufe de red (CA) deberá estar siempre a disposición. Para apagar completamente la unidad, debe desconectar el cable
(CA) de alimentación de la red.
PRECAUCION:
ADVERTENCIA:
Peligro de explosion si la bateria se coloca incorrectamente. Reemplace solo con el mismo tipo o equivalente.
Las pilas (bateria o pilas instaladas) no deberan exponerse a un calor excesivo como el del sol, fuego o similares
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda ser volcado, inclinado, empujado, parado o trapado por un niño o un adulto.
Una caida de la unidad puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Este aparato no debe ser colocado en una instalacion incorporada como una estanteria o estante, a menos que exista una
ventilacion adecuada. Asegurese de dejar un espacio de 3,9 pulgadas (10 cm) alrededor de este aparato.
Nunca utilice un plumero de gas en esta unidad. El gas atrapado en el interior de esta unidad puede causar la ignición y explosión.
Montaje en Pared de Soundbar
• El Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado (que se vende por separado) permite instalar el televisor en la pared.
• Para obtener información detallada sobre el montaje en pared, consulte el Libro de Instrucciones de Montaje en Pared.
• P&F Mexicana no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudieran producirse si decide instalar el Soporte
de Montaje en Pared del Soundbar o montar el Soundbar en un Soporte por su cuenta.
• La instalación del soporte de montaje mural tiene que encargarse a expertos.
Continúa en la siguiente página.
ES
–3–
P&F Mexicana no es responsable por estos tipos de accidentes o lesiones indicados a continuación.
• Instale el Soporte de Montaje en Pared en una pared vertical robusta.
• Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el Soundbar y el Soporte de Montaje en Pared podrían caer y ocasionar
lesiones graves.
• No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud especificada. Si utiliza tornillos demasiado largos, podría ocasionar
daños mecánicos o eléctricos en el interior del Soundbar. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el Soundbar podría desprenderse.
• No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello puede dañar el producto o hacer que falle provocando daños.
• Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el montaje de la Soundbar en el soporte de montaje mural.
• No monte la Soundbar en el soporte de montaje si ésta está enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones por descarga
eléctrica.
Cuando instale el Soundbar en la pared, deje estos
Arriba:
Lado izquierdo y derecho:
Abajo:
El espacio entre el tornillo de montaje y la pared:
MODEL NO. :
ALIMENTACION :
Comercializado por :
IMPORTADOR :
espacios.
4” (10cm)
4” (10cm)
4” (10cm)
9/64”~5/32”/3.5~4mm
MSB3610
120V ~ 60Hz 16W
P&F MEXICANA, S. A. DE C.V.
P&F MEXICANA, S. A. DE C.V.
Av. La Palma No. 6, Col. San Fernando La Herradura. Huixquilucan,
Edo. de México. C.P. 52787 Tel. 52-55-5269-9000
HECHO EN CHINA
EXPORTADOR :
FUNAI ELECTRIC CO., LTD.
GARANTIA INCLUIDA EN EL INSTRUCTIVO DE USO
Para evitar peligros de las descargas eléctricas y los incendios
• No maneje el cable de energía CA con las manos húmedas.
• No jale el cable de energía CA cuando lo desconecte de un tomacorriente CA. Sujételo por el enchufe.
• No coloque sus dedos u objetos dentro de la unidad.
Ubicación y manejo
• No instale la unidad en la luz solar directa, cerca de campos magnéticos fuertes o en un lugar sujeto a polvo o vibración
fuerte.
• Evite un lugar con cambios de temperatura drásticos.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No coloque nada directamente sobre o debajo de la unidad.
Dependiendo de sus dispositivos externos, se puede generar ruido o perturbación de la imagen y/o sonido si la unidad
se coloca demasiado cerca a ellos. En este caso, por favor asegúrese que haya suficiente espacio entre los dispositivos
externos y la unidad.
• Dependiendo del ambiente, la temperatura de esta unidad se puede incrementar ligeramente. Ésta no es una falla.
• Asegúrese de desconectar el cable de Energía CA del tomacorriente CA antes de retirar la unidad.
Advertencia sobre condensación
• Se puede formar condensación dentro de la unidad en las siguientes condiciones. Si es el caso, no use esta unidad por lo
menos unas cuantas horas hasta que se seque su interior.
– La unidad se mueve desde un lugar frío a un lugar cálido.
– Bajo condiciones de alta humedad.
– Después de calentar una habitación fría.
Nota sobre reciclaje
• El material de embalaje de esta unidad es reciclable y puede reutilizarse. Deseche el material de acuerdo con
las reglamentaciones sobre reciclado locales.
• Las baterías nunca se deben desechar o incinerar sino disponerlas de acuerdo con sus regulaciones locales
sobre desperdicios químicos.
• Si desea información sobre reciclaje de productos, visite - www.magnavox.com/support/
SOLO PARA MEXICO
• Para su uso en México, la operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
ES
–4–
INFORMACIÓN DE MARCA COMERCIAL
La palabra, marca y logotipos de
Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por parte de Funai Electric
Co., Ltd. está bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
AUDIO
™
Fabricado con la autorización de
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio y el símbolo de doble D
son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
MANTENIMIENTO
Servicio
• Por favor consulte los temas relevantes en “Guía de
Solución de problemas” en la página 20. Si no puede
encontrar ninguna solución ahí, nuestro centro de servicio
lo ayudará con gusto.
• Incluso si la unidad se vuelve inoperante, No abra el
gabinete para repararla usted mismo. No hay partes a las
que el usuario pueda dar servicio en el interior.
Apague la Unidad, desconecte el cable de energía CA
y llame a nuestro centro de soporte mencionado en la
portada.
Antes de llamar, por favor revise el modelo y número de
serie en la unidad.
Limpieza del gabinete
• Limpie el tablero frontal y otras superficies exteriores de la
unidad con una tela suave.
• Nunca use solvente, adelgazador, benceno o alcohol para
limpiar la unidad. No rocíe insecticida cerca de la unidad.
Tales químicos pueden decolorar la superficie o dañar la
unidad.
MAGNAVOX es una marca comercial registrada de Philips
Electronics North America Corporation, que utiliza Funai Electric
Co., Ltd. y P&F Mexicana, S.A. de C.V. con licencia de Philips
Electronics North America.
© 2016 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. Se prohíbe reproducir, copiar,
transmitir, traspasar o transcribir, de cualquier manera y con
cualquier propósito, cualquier parte de este manual sin el
previo consentimiento expreso por escrito de Funai. Además, se
prohíbe expresamente cualquier distribución comercial o revisión
no autorizadas de este manual.
La información incluida en este documento está sujeta a
cambios sin previo aviso.
Funai se reserva el derecho a modificar el contenido de la
presente sin obligación de notificar tales cambios a ninguna
persona ni organización
ES
–5–
SOBRE SOUNDBAR
Soundbar
Tableros superior / delantero del Soundbar
INPUT
LINE
Fuente de Entrada
USB
OPTICAL/
COAXIAL
AUX
Color de LED
PAIR
Descripción
Entrada de Línea (LINE)
naranja
Se enciende cuando cambia a fuente de entrada de línea (conector de
3.5mm).
Entrada USB
naranja
Se ilumina cuando se cambia a fuente de entrada USB.
Parpadea cuando pausa la reproducción o reconoce un error. Consulte
la página 17 para más detalles.
naranja
Se enciende cuando cambia a fuente de entrada Óptica.
Blinks when unsupported optical signals are input.
Verde
Se ilumina cuando se cambia a fuente de entrada Coaxial.
Parpadea cuando las señales no son soportadas por la
entrada coaxial.
naranja
Se enciende cuando cambia a fuente de Entrada análoga.
azul
Se enciende cuando cambia a Modo Bluetooth y dispositivos compatibles
con Bluetooth están conectados.
Parpadea cuando la conexión Bluetooth está activada y falló la conexión.
Entrada/COAXIAL Óptica
(OPTICAL/COAXIAL)
Entrada AUX(iliar)
Conexión entrada (
(Bluetooth)
PAIR)
Conectores posteriores del Soundbar
2
6
3
4
5
1
7
Conectores
ES
Descripción
1 Ganchos de montaje de pared
Instale en una pared si lo desea.
2 Entrada COAXIAL
Conecte a la salida de Audio Coaxial Digital del Televisor o de un dispositivo
Digital.
3 Entrada USB
Inserte una memoria USB.
4 Entrada Óptica (OPTICAL)
Conecte una salida de Audio Digital Óptico en la TV o un dispositivo Digital.
5 Entrada de Línea (LINE)
Conecte a una TV o reproductor de MP3.
6 Entrada AUX(iliar)
Conecte a una salida de Audio Análogo en la TV o un dispositivo análogo.
7 Cable de energía CA
Conecte a un tomacorriente eléctrico.
–6–
Subwoofer
Parte trasera de Subwoofer
1
2
1 Indicadores LED
Se ilumina cuando el subwoofer está conectado correctamente.
Parpadea si la Barra de sonido está Apagada o en modo de Espera, o
el Subwoofer no se puede conectar a la Barra de sonido.
2 Botón CONNECT
Por lo general, el Subwoofer se conecta a la Barra de sonido
automáticamente cuando la Unidad es Encendida.
Utilice este botón si la Barra de sonido se desconesta del subwoofer
por accidente.
NOTA(S)
• El botón CONNECT no es un botón de Encendido. No lo presione excepto para Reconectar a la Barra de sonido. Consulte
“Si la Barra de sonido no se Conecta con el Subwoofer:” En la página 11.
• Las bases del subwoofer no se pueden eliminar. No aplique fuerza a ellos.
• No toque el altavoz del Subwoofer o ponga objetos metálico/magnéticos cerca de el. Si lo hace, puede provocar un mal
funcionamiento.
ES
–7–
Control remoto
Instalación de Baterías para el Control Remoto
Instale 2 baterías AAA (1.5V) que igualen la polaridad indicada dentro del compartimiento interior de baterías del Control remoto.
1
2
• Los alcances operativos máximos desde la unidad son los
siguientes.
– Línea de visión:
aprox. 23 pies (7m)
– Cualquier lado del centro: aprox. 16 pies (5m) dentro de 30°
– Arriba:
aprox. 16 pies (5m) dentro de 15°
– Abajo:
aprox. 10 pies (3m) dentro de 30°
3
NOTA(S)
• No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, ion Li, etc).
• No mezcle baterías viejas con nuevas.
• Siempre retire las baterías del Control Remoto si están descargadas o si el Control Remoto no se va a usar por un periodo
prolongado de tiempo. Esto evitará que el ácido de la batería se fugue dentro del compartimiento de la batería.
Botones
Operación con el Control Remoto
7
1
10
3
12
4
5
6
13
7
8
15
14
17
18
19
(POWER/Standby) Presione para encender la
Unidad, o cambiar la Unidad en modo de Espera.
(Para apagar completamente la unidad, debe
desconectar el cable de energía CA.)
2
Presione para cambiar al sonido preestablecido
estándar.
Presione para cambiar al sonido
preestablecido para escena de Deportes.
4
Presione para cambiar al sonido preestablecido
para Música.
5
Presione para silenciar el sonido y presione de
nuevo para retirar el silencio de sonido.
6
Pulse para seleccionar la entrada Óptica o Coaxial
del dispositivo conectado a esta Barra de sonido.
Si este botón es presionado mientras Óptica o
Coaxial estan seleccionados, la Fuente de Entrada
actual cambiará de una a otra entre las dos
Fuentes.
ES
9
Presione para seleccionar la Entrada Auxiliar del
dispositivo conectado a este Soundbar.
10
Presione para Incrementar / Disminuir el
volumen en el Soundbar.
11
Presione para cambiar al sonido preestablecido
para Películas.
12
Presione para cambiar al sonido preestablecido
para Noticias.
13
Presione para Encender/Apagar el Modo
nocturno.
14
Presione para Encender/Apagar el sonido
envolvente.
15
Presione para seleccionar la señal Bluetooth de
un dispositivo conectado a este Soundbar.
16
Presione para desconectar el dispositivo
Bluetooth conectado actualmente y comenzar el
modo de conexión para establecer una nueva
conexión a otro dispositivo Bluetooth.
Si no se conecta un dispositivo compatible con
Bluetooth dentro de 2 minutos, presione este
botón para reiniciar el modo de conexión. El
modo de conexión sólo puede iniciar cuando se
selecciona Bluetooth.
17
Presione para Saltar hacia adelante en un
archivo de música.
(Sólo modo Bluetooth y modo USB)
18
Presione para reproducir o poner pausa a un
archivo de música.
(Sólo modo Bluetooth y modo USB)
19
Presione para Saltar hacia atrás en un archivo de
música. (Sólo modo Bluetooth y modo USB)
Descripción
1
3
Presione para seleccionar la Entrada USB del
dispositivo conectado a este Soundbar.
16
9
Botones
8
11
2
Descripción
Press to select Line Input of a connected
device to this Soundbar.
–8–
CONEXIONES
Los cables incluidos usados en esta conexión son los siguientes:
• Cable óptico de audio digital × 1
• Cable de entrada de línea × 1
1 Conectar a dispositivo
Conexión a TV
Parte trasera de Soundbar
Parte trasera de TV
AUX
COAX
LINE
OPTICAL
Cable en línea
incluido
Cable Coaxial de audio digital
(no incluido)
Cable óptico de audio digital
incluido
Biien
AUDÍFONO
or
SALIDA DE AUDIO
DIGITAL (COAXIAL)
Mejor
or
Óptimo
SALIDA DE AUDIO
DIGITAL (ÓPTICA)
La mayoría de las TV digitales modernas no tienen Salidas Coaxiales de Audio Análogo Rojas y Blancas, pero tienen Entradas
Coaxiales de Audio Análogo Rojas y Blancas. Si planea usar los Cables Coaxiales Análogos Rojo y Blanco para conectar su TV a
esta Barra de sonido, asegúrese que su TV en realidad tenga la Salida Coaxial de Audio Análogo Roja y Blanca. Consulte el
manual de usuario de su TV respecto a detalles.
Para conectar el Soundbar directamente a otros dispositivos (reproductor Blu-ray, sistema de juego, etc.), vea al Manual de
usuario de su dispositivo.
Conexión de audio desde otro dispositivo
Parte trasera de Soundbar
por ej.) Reproductor de Blu-ray Disc™
AUX
R
Cable de audio
(no incluido)
LINE
OPTICAL
Cable en línea
incluido
SALIDA DE AUDIO
L
por ej.) Reproductor de MP3
por ej.) Vídeojuego
AUDÍFONO
Cable óptico de audio digital
SALIDA DE AUDIO
DIGITAL (ÓPTICA)
incluido
NOTA(S)
• Asegúrese que el Soundbar esté apagado cuando conecte los cables.
• Revise si todos los cables de conexión están conectados adecuadamente.
• Si conecta desde la Salida de Auriculares en la Fuente de dispositivo a la entrada de Línea en el Soundbar, asegúrese
que el volumen de la Salida del Auricular en la fuente del dispositivo esté ajustado al sonido de nivel medio apropiado.
Ajustarlo demasiado bajo producirá una salida débil del Soundbar o ajustarlo demasiado alto podría causar distorsión.
• Si una conexión de Línea / Óptica / AUX falla cuando se conecte a una TV, revise los ajustes de Audio en los dispositivos.
Continúa en la siguiente página.
ES
–9–
2 Connect AC Power cords from Soundbar and Wireless Subwoofer to an electric
outlet.
Parte trasera de Subwoofer
Parte trasera de Subwoo
Subwoofer
ES
– 10 –
USO DE SU SOUNDBAR
Encendido de Soundbar
1 Presione
en el Control Remoto.
2 Compruebe que el indicador LED en la parte posterior del Subwoofer se ilumina
de manera continua.
• El LED se ilumina si el Subwoofer está conectado correctamente a la Barra de sonido.
P
Parte
trasera de Subwoofer
Subwoo
of
LED
CONNECT button
Si la Barra de sonido no se Conecta con el Subwoofer:
1. Asegúrese de que el Subwoofer está conectado a un tomacorriente de AC.
2. Mantenga pulsado el botón CONNECT en la parte Posterior del Subwoofer hasta que el LED Rojo comience a parpadear
rápidamente.
3. Usando el control remoto, cambie la Entrada de la Barra de sonido a AUX presionando el botón AUX.
PAIR en el control remoto hasta que los LED AUX y Bluetooth parpadeen juntos en la
4. Mantenga presionado el botón
Barra de sonido.
• La Barra de sonido está ahora intentando Emparejarse con el Subwoofer. El LED Rojo en la parte posterior del
Subwoofer se iluminará de forma continua después de lograr el emparejamiento.
3 Seleccione la fuente de Entrada.
Por ej.) Cuando
fue pulsado la ENTRADA
ÓPTICA (LED naranja) queda seleccionada.
Si
fue pulsando de nuevo la ENTRADA
COAXIAL (LED verde) queda seleccionada.
INPUT
LINE
USB
OPTICAL
AUX
PAIR
• Uno de los indicadores INPUT se iluminará cuando cambie a la Fuente conectada.
• Para conexiones Bluetooth, consulte “Reproducción de un archivo de música a través de Bluetooth” en la página 15.
ES
– 11 –
Ajuste de volumen
1 Para incrementar o disminuir el Volumen, presione VOL +/- en el Control Remoto.
Niveles de volumen
0-5
Patrones de encendido del LED
LINE
USB
OPTICAL/
O
C
COAXIAL
AUX
PAIR
LINE
USB
OPTICAL/
OPTICAL
O
COAXIAL
C
AUX
PAIR
LINE
USB
OPTICAL/
OPTICAL
O
L/
COAXIAL
C
L
AUX
PAIR
LINE
USB
OPTICAL/
O
OPTICAL
L/
C
COAXIAL
L
AUX
PAIR
LINE
USB
OPTICAL/
O
OPTICAL
L/
C
COAXIAL
L
AUX
PAIR
(6 niveles)
6 - 11
(6 niveles)
12 - 17
(6 niveles)
18 - 23
(6 niveles)
24 - 29
(6 niveles)
Comportamiento de los LED
Se ilumina durante 3 segundos
(predeterminado: nivel 13)
• Al presionar VOL +/-, el indicador(es) mostrará el volumen actual. Al presionar VOL +/- mientras se muestra el
volumen actual subirá/bajará el volumen.
• Presionar y sostener VOL+ o VOL- incrementará o disminuirá el Volumen y los indicadores parpadearán. Cuando el
Volumen alcance el máximo o mínimo, los indicadores dejarán de parpadear.
2 Para silenciar el sonido, presione
Niveles de volumen
Silencio
en el Control Remoto.
Patrones de encendido del LED
LINE
USB
• Para restaurar el sonido, presione
OPTICAL/
O
OPTICAL
L/
C
COAXIAL
L
AUX
PAIR
Comportamiento de los LED
Los 3 LED a la mitad
parpadean continuamente.
de nuevo o presione VOL +/-.
NOTA(S)
• El volumen podría estar influenciado por el reproductor de MP3 o Bluetooth. Si el Volumen es demasiado bajo, ajuste el
Volumen en el dispositivo conectado.
• Si el nivel de Volumen está ajustado arriba de 18 cuando se apague el Soundbar, el volumen se restablecerá
automáticamente a 18 cuando el Soundbar se vuelva a encender.
ES
– 12 –
Experimentar el Sonido Envolvente
1 Presione el
en el Control Remoto para activar el sonido Envolvente.
• Los LED parpadean separándose, desde el centro (OPTICAL/COAXIAL) a ambos lados.
Estado envolvente
Patrones de encendido del LED
LINE
USB
OPTICAL/
COAXIAL
AUX
PAIR
AUX
PAIR
AUX
PAIR
Efectos de sonido

Encendido
LINE
USB
OPTICAL/
O
OPTICAL
L/
C
COAXIAL
L
Emite sonidos altamente
realistas.

LINE
USB
OPTICAL/
O
C
COAXIAL
2 Si desea apagar el sonido Envolvente, presione el botón
Remoto una vez más.
• Los 3 LED a la mitad (USB y AUX) parpadean dos veces.
Estado envolvente
Apagado
Patrones de encendido del LED
LINE
USB
OPTICAL/
O
OPTICAL
L/
C
COAXIAL
L
AUX
PAIR
Efectos de sonido
Outputs the original sound.
NOTA(S)
• El ajuste predeterminado es Apagado.
• Este ajuste permanecerá mientras el Soundbar esté el modo de Espera.
ES
– 13 –
en el Control
Elección de Sonido Preestablecido
1 Presione ya sea
,
,
,
,o
en el Control Remoto para
seleccionar el sonido preestablecido deseado adecuado para el Audio que se reproduce.
a
a
a
a
2 El LED en el centro (OPTICAL/COAXIAL) parpadea en amarillo una vez.
3 Cuando se configura el ajuste de sonido predeterminado, los indicadores LED
regresan a la Entrada actual.
NOTA(S)
• Seleccione cualquier Sonido Preestablecido de acuerdo con su preferencia, sin importar las categorías.
• El Sonido preestablecido predeterminado es MOVIE (Películas).
• Este ajuste permanecerá mientras el Soundbar esté el modo de Espera.
Modo Nocturno
Modo Nocturno 1
Disminuye el volumen en el Subwoofer. Es útil cuando es tarde durante la noche.
1 Para cambiar la unidad al Modo Nocturno 1, presione el
.
Modo Nocturno 2* (Control de rango dinámico)
Ajusta para claridad incluso cuando el volumen es bajo, al comprimir el rango del nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto.
1 Para cambiar la unidad al Modo Nocturno 2, presione y sostenga el
.
* Esta función sólo es efectiva para sonidos Dolby Digital.
* Esta función sólo está disponible cuando la Barra de sonido está conectada por Óptica o Coaxial.
Modo
Patrones de encendido del LED
Comportamiento de los LED
Encendido: Parpadea 4 veces
Modo
Nocturno 1
LINE
USB
OPTICAL/
COAXIAL
AUX
PAIR
Apagado:
Parpadea dos
veces
Encendido: Parpadea 4 veces
Apagado:
Modo
Nocturno 2
LINE
USB
OPTICAL/
COAXIAL
Fuente de Entrada
OPTICAL/COAXIAL
LINE
AUX
USB
BLUETOOTH
Dolby Digital
PCM
AUX
PAIR
Modo Nocturno 1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Parpadea dos
veces
Efectos de sonido
Encendido: Disminuye el Volumen del
Subwoofer.
Apagado: Transmite el sonido al
mismo volumen que el
original.
Encendido: Disminuye sonidos fuertes e
incrementa sonidos suaves
para mantener las voces en
un Volumen cómodo.
Apagado: Transmite el sonido al
mismo volumen que el
original.
Modo Nocturno 2
✔
-
NOTA(S)
• El ajuste Predeterminado de ambos Modos nocturnos es Apagado.
• Estos ajustes permanecerán mientras el Soundbar esté en modo de Espera, así que use de nuevo el
el modo del modo actual al modo siguiente.
ES
– 14 –
para cambiar
APROVECHANDO SU SOUNDBAR
Uso de dispositivo compatible con Bluetooth
Conexión de un dispositivo compatible con Bluetooth con esta unidad
1 Presione
BLUETOOTH en el Control Remoto para cambiar el Soundbar a
Modo Bluetooth.
2 Encienda su dispositivo compatible con Bluetooth y active el ajuste Bluetooth.
(Vea el manual de usuario del dispositivo compatible con Bluetooth sobre cómo
activar Bluetooth.)
3 En su dispositivo compatible con Bluetooth, busque y seleccione “MAGNAVOX_
Soundbar” para conectar (o registrar) su Soundbar con su dispositivo compatible
con Bluetooth.
• Si se solicita una contraseña, ingrese “0000”.
• Si el nombre del Soundbar no aparece en el dispositivo compatible con Bluetooth, presione
Remoto.
PAIR en el Control
4 Cuando la Conexión se complete, su dispositivo compatible con Bluetooth puede
mostrar “Connected” (Conectado) en la pantalla.
Reproducción de un archivo de música a través de Bluetooth
1 Presione
BLUETOOTH en el Control Remoto para cambiar el Soundbar a
Modo Bluetooth.
• El indicador
LINE
USB
PAIR (Bluetooth) se iluminará.
OPTICAL/
COAXIAL
AUX
PAIR
2 Encienda su dispositivo compatible con Bluetooth y active el ajuste Bluetooth.
(Vea el manual de usuario del dispositivo compatible con Bluetooth sobre cómo
activar Bluetooth.)
• Si ya conectó su dispositivo compatible con Bluetooth y el Bluetooth del dispositivo está encendido, entonces el
Soundbar se debe conectar automáticamente.
PAIR en el Control
• Si el nombre del Soundbar no aparece en el dispositivo compatible con Bluetooth, presione
Remoto.
3 Reproduzca un archivo de música en el dispositivo compatible con Bluetooth
conectado.
• Puede usar,
,
y
en el Control Remoto del Soundbar una vez que el dispositivo compatible con Bluetooth
esté conectado adecuadamente a este Soundbar.
4 Para salir del Modo Bluetooth, presione uno de los otros botones de Fuente INPUT
en el Control Remoto.
ES
– 15 –
La siguiente gráfica describe el comportamiento del indicador
secuencia de comportamiento del indicador
PAIR.
Comportamiento de indicador PAIR
(La flecha indica el paso de tiempo.)
1
Parpadea dos veces

Luz apagada
 Repite
2
Permanece
encendido
3
Parpadea
lentamente
4
Parpadea
rápidamente
5
Permanece apagado
PAIR y qué hacer para la reproducción, de acuerdo con cada
El estado actual de Bluetooth y los procedimientos para completar la conexión Bluetooth para reproducción de Bluetooth.
Esperando que un nuevo dispositivo compatible con Bluetooth
se conecte (Estado: Conectando). En la conexión del dispositivo
compatible con Bluetooth, seleccione el nombre del Soundbar (*1),
después conectar.
Un Dispositivo compatible con Bluetooth está conectado.
La música se puede reproducir desde el dispositivo compatible con
Bluetooth conectado (*2).
No hay un dispositivo compatible con Bluetooth conectado. Para
volver a conectar con el último dispositivo compatible con Bluetooth
conectado, presione
BLUETOOTH (*2).
Intenta conectar con el último dispositivo compatible con Bluetooth
conectado. Active Bluetooth en el último dispositivo compatible con
Bluetooth conectado y espere un momento (*2).
Otra entrada de audio está seleccionada o el Soundbar está en
Espera.
para
Si todos los indicadores están apagados, presione
encender el Soundbar. Cuando todos los indicadores excepto el
LED azul se iluminan o parpadean, presione
BLUETOOTH. El
indicador (Bluetooth) comenzará a parpadear o se encenderá. Siga
los pasos 1-4 en esta gráfica.
*1
El nombre de este Soundbar es “MAGNAVOX_Soundbar”. Si este Soundbar ya se registró en un dispositivo compatible con Bluetooth
y falla la conexión, bórrelo (o desactívelo), y presione
PAIR y seleccione el nombre de este Soundbar para conectar.
*2
Para reproducir música desde un dispositivo compatible con Bluetooth diferente, presione
nombre de este Soundbar en el dispositivo compatible con Bluetooth para conectar (*1).
PAIR, y después seleccione el
NOTA(S)
• Si falla volver a conectar el dispositivo compatible con Bluetooth al Soundbar, borre el perfil registrado de este Soundbar
del dispositivo compatible con Bluetooth, después realice la conexión de nuevo.
Esta unidad puede almacenar hasta 9 perfiles de dispositivo.
• La transmisión de música puede ser interrumpida por obstáculos entre el dispositivo y Soundbar, tales como una pared,
envoltura metálica que cubra el dispositivo, u otros dispositivos cercanos que operen en la misma frecuencia.
PAIR para desconectar la
• Si desea conectar su Soundbar con otro dispositivo compatible con Bluetooth, presione
conexión actual.
• Dependiendo de su dispositivo compatible con Bluetooth, pueden aparecer diferentes comportamientos. Consulte el
Manual de usuario de su dispositivo compatible con Bluetooth respecto a detalles.
• El rango de operación entre el Soundbar y el dispositivo compatible con Bluetooth es de aproximadamente 30 pies (10m),
si no hay interferencia u obstáculos.
ES
– 16 –
Reproducción de archivo de música a través de memoria USB
Puede disfrutar la reproducción de archivos de música que están almacenados en una memoria USB en esta Unidad.
Preparación para reproducción de memoria USB
Requerirá el siguiente equipo:
– Una memoria USB con formato FAT (FAT16)/FAT32
– Un archivo de música que tenga la extensión “WAV”
NOTA(S)
• Se pueden reproducir los archivos WAV almacenados en el directorio raíz, o en una carpeta en el directorio raíz.
• La reproducción es por los nombres en orden alfanumérico (Carpeta/Archivo). Los archivos en la misma carpeta se
reproducirán continuamente.
• El formato reproducible es: hasta 96KHz/24bits, Estéreo, LPCM.
• Sólo se soporta una memoria portátil con formato FAT(FAT16)/FAT32.
• Cuando se reproduce un archivo de música, no retire la memoria USB. Esto puede causar la corrupción del archivo de
música o daño a la memoria USB.
• Si no puede reproducir un archivo de música después que se inserte la memoria USB, vuelva a intentar el procedimiento o
póngase en contacto con el Centro de Asistencia Telefónica respecto a ayuda adicional.
• Algunos archivos de música almacenados en algunas memorias USB con esta unidad pueden no reproducirse.
Reproducción de un archivo de música
1 Conecte su memoria USB con un archivo de música a la terminal USB en la parte
trasera del Soundbar.
2 Presione el botón
en el Control Remoto para cambiar el Soundbar al modo USB.
• Cuando a la Barra de sonido se conecta una memoria USB, el indicador USB parpadeará rápidamente durante la carga.
LINE
USB
OPTICAL/
OPTICAL
COAXIAL
AUX
PAIR
Si el Soundbar completa con éxito la carga de la memoria USB y los archivos de música, el indicador USB parpadeará lentamente.
LINE
USB
OPTICAL/
OPTICAL
COAXIAL
3 Presione el botón
AUX
PAIR
en el Control Remoto para reproducir un archivo de música en la memoria
USB conectada.
• Presione el botón
si desea Pausar la reproducción. Para regresar a la reproducción, presione el botón
de
nuevo.
para Saltar hacia atrás en un archivo de música y el botón
para Saltar hacia
• También puede usar el botón
adelante en un archivo de música.
para Saltar hacia atrás, el archivo de música regresará al archivo de música
• Si presiona dos veces el botón
anterior. Presiónelo repetidamente para ir a los archivos de música anteriores. Los archivos de música se moverán
hacia atrás uno por uno.
4 Para salir del modo USB, presione uno de los otros botones de fuente INPUT en el Control Remoto.
Comportamiento de indicador USB
(La flecha indica el paso de tiempo.)
ES
El estado actual del dispositivo USB
1
Permanece iluminado
No hay un dispositivo USB conectado o durante reproducción.
2
Parpadea lentamente
La reproducción se detuvo.
3
Parpadea dos veces 
Luz apagada 
Se repite
4
Permanece sin iluminarse
Un dispositivo USB está conectado; no se encontró un archivo
reconocible o un dispositivo USB irreconocible. Asegúrese que la
memoria USB se haya formateado (FAT (FAT16)/FAT32) o archivos
de música soportados (“.WAV”) estén almacenados correctamente.
La entrada USB no está seleccionada o el Soundbar está
en Espera.
– 17 –
CONSEJOS ÚTILES
Restablecimiento al Modo Predeterminado de Fábrica
Puede borrar los perfiles Bluetooth que están guardados en la unidad restableciendo al modo Predeterminado de fábrica.
1 Presione
2 Presione el
3 Presione
para encender el Soundbar.
para seleccionar la entrada LINE.
5 veces dentro de 3 segundos.
• Después de completar el Restablecimiento, el Soundbar se apagará y entrará en modo de Espera.
NOTA(S)
• Con el fin de restablecer el Volumen, ajustes de Sonido, fuente de ENTRADA, SURROUND y el Modo Nocturno, desconecte el
cable de alimentación CA y espere al menos 20 segundos, a continuación, vuelva a conectarlo y encienda la barra de sonido.
Actualización de software
MAGNAVOX intenta mejorar continuamente sus productos y recomendamos firmemente que actualice el Software del Soundbar
cuando las actualizaciones estén disponibles. El Software nuevo se puede descargar de nuestra página de Internet en www.
magnavox.com/support/ utilizando el Número de modelo de su Soundbar para encontrar la información.
Preparación para Actualización de Software
Requerirá el siguiente equipo:
– Una PC con capacidad de navegación en Internet
– Una herramienta de archivo que sea compatible con el formato
ZIP (por ej. WinZip para Windows o StuffIt para Mac OS)
– Una Memoria USB con formato FAT(FAT16)/FAT32 limpia y
en blanco
4 Copie el archivo de Actualización al
directorio raíz vacío en una memoria
USB formateada libre.
5 Desconecte el cable de energía CA del
tomacorriente CA.
6 Conecte su memoria USB con el
archivo de Actualización a la terminal
USB en la parte trasera del Soundbar.
NOTA(S)
• Sólo se soporta una memoria portátil con formato
FAT(FAT16)/FAT32.
• Sólo use Actualizaciones de Software que se puedan
encontrar en la página de Internet de MAGNAVOX.
7 Conecte el cable de energía CA en el
tomacorriente CA, después presione el
CAUTION(S)
Mientras se realice la Actualización de Software, NO realice
lo siguiente:
• Desconectar el cable eléctrico CA del Soundbar.
• Presionar cualquier botón.
• Retirar la memoria USB del Soundbar.
8 Presione el
en el Control
Remoto para cambiar al modo USB.
• Espere hasta que la carga se complete. (El indicador
USB parpadea lentamente).
9 Presione cada botón en el siguiente
orden dentro de 3 segundos.
Actualización de Software

Encuentre información y Software relacionado con su Soundbar
y descargue el archivo de actualización de software más
reciente a su PC.
2 Ingrese el Número de Modelo en el
campo “Type the Model Number...”.
10 Presione el
• Descargue a su PC y descomprima el archivo ZIP.
ES




• Comenzará la actualización de Software.
• Los indicadores muestran en progreso de la
Actualización.
• Todos los indicadores se apagarán si la Actualización
se completa con éxito.
• Si los indicadores continúan iluminados o parpadeando
después de que transcurran 10 minutos, falló la
Actualización. Desconecte el cable de energía CA, retire
la memoria USB del Soundbar, confirme que se haya
guardado el archivo de Actualización correcto en la
memoria USB, y vuelva a intentar desde el paso 6 .
1 En su PC, abra un navegador de Internet
y visite www.magnavox.com/support/
3 Dé clic en el Software que se desee
descargar.
.
– 18 –
.
Función de Espera Automática
• Este Soundbar entrará en modo de Espera automáticamente para Ahorro de energía si no
se ingresa una Señal de audio durante más de 20 minutos.
• Para usar el Soundbar de nuevo mientras está en modo de Espera, presione
Control Remoto.
Instalación del Soundbar en una pared
en el
(OPCIONAL)
1 Adquiera los tornillos (x 2) de la longitud/diámetro siguientes,
ahora realice orificios de tornillo en la pared interior vertical.
3-3/4” (95mm)
9/64"~5/32"/3.5~4mm
Anclaje
Molly
Anclaje Molly
5/32"/4mm
>1-3/16"/30mm
2 Cuelgue el Soundbar sobre los tornillos.
6"/5
mm
~3/8
"/9
mm
• Hay una plantilla de montaje en pared en la página 21 o en el Manual de Configuración.
• Utilice la “Plantilla de montaje de Pared” de la parte derecha de este manual para realizar los
orificios de los tornillos en la pared. Imprima esta página y coloquela como “Plantilla de Montaje en
la Pared” sobre la pared donde la Barra de sonido será instalada, para determinar las ubicaciones
de los tornillos.
Funai no es responsable por estos tipos de accidentes o lesiones indicados a
continuación.
• No instale el Soundbar en la pared mientras su Soundbar esté conectado o encendido. Puede
resultar en lesiones por descarga eléctrica.
• Instale los tornillos en una pared vertical sólida. Si se instala en un techo o pared inclinada, el
Soundbar puede caer lo que podría resultar en lesiones severas.
• Asegúrese que la pared donde instale el Soundbar sea apropiada. Algunos montajes no están
diseñados para instalarse en paredes con pernos de acero o construcción de bloque. Si no está
seguro, póngase en contacto con un instalador profesional.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Esto puede dañar el producto o causar que el producto
caiga, guiando a una lesión.
• Nunca permita que niños suban o jueguen sobre el Soundbar.
ES
– 19 –
3-3/4” (95mm)
NOTA(S)
Línea central
~3/1
Plantilla de montaje en pared
7-1/
2"/1
90m
m
INFORMACIÓN
Guía de Solución de problemas
Si la Unidad no funciona adecuadamente cuando se opere como se indica en este Manual de propietario, consulte lo
siguiente.
Problema
Acción correctiva
No hay energía (no se ven luces
LED)
– Revise su el cable de energía CA está conectado adecuadamente.
– Desconecte el cable de energía CA del Soundbar, espere 20 segundos. Después vuelva a conectar el
Soundbar, encienda inmediatamente el Soundbar con el Control Remoto.
No hay sonido
– Asegúrese que la TV como otros dispositivos y el Soundbar estén encendidos.
– Asegúrese que la unidad esté conectada a una Salida de Audio en su dispositivo.
– Presione los botones de fuente INPUT en el Control Remoto de su Soundbar para seleccionar la
Entrada de Audio correcta.
– Confirme que el Soundbar no esté silenciado. Presione los botones VOL +/- o
en el Control
Remoto para retirar el silencio al sonido. (Vea “Ajuste de volumen” en la página 12 )
– Para la conexión Óptica de Audio Digital, seleccione otra señal de Audio en el dispositivo externo
conectado. (Este producto soporta Dolby Digital y LPCM)
– Dependiendo del uso y ambiente de uso, se puede generar sonido de traqueteo o sonido distorsionado.
Baje el volumen para reducir tales sonidos.
Si la Entrada es Sonido Óptico asegúrese que el Conector del cable óptico esté completamente
insertado en la Terminal (se escucha un sonido de Clic cuando se inserta adecuadamente).
Sonido distorsionado
– Ajuste los ajustes de sonido del dispositivo conectado.
– Ajuste el volumen del auricular en algunas TV si conecta esta unidad al conector de auricular en su TV
con el cable de entrada de línea de 3.5mm incluido.
– Disminuya el volumen en el dispositivo compatible con Bluetooth conectado.
No hay sonido desde el Subwoofer
– Compruebe si el indicador LED en la parte trasera del Subwoofer está encendido.
– Si el indicador LED Rojo no se ilumina, desconecte los cables de alimentación de CA de la Barra de
sonido y Subwoofer, espere 1 minuto y vuelva a enchufar los cables de alimentación AC y realice de
nuevo el emparejamiento con el Subwoofer.
– Para realizar el emparejamiento de nuevo con el Subwoofer, consulte las instrucciones en el
en
el punto 2 en “Encendido de la Barra de sonido” de la página 11.
– Ciertas Fuentes de sonido pueden no contener suficiente sonido de Bajos para activar el Subwoofer,
intente reproducir Audio con más Bajos.
– El Modo Nocturno 1 o 2 puede está encendido. Vea “Modo Nocturno” en la página 14.
Sonido bajo o Sonido de Bajos
insuficiente desde el Subwoofer
– El Modo Nocturno 1 o 2 puede está encendido. Vea “Modo Nocturno” en la página 14.
Se genera ruido anormal.
– Asegúrese que los cables estén conectados completamente.
Reacción intermitente o sin
reacción al Control Remoto.
– Confirme que el cable de energía CA del Soundbar esté conectado al tomacorriente.
– Revise las baterías en el Control Remoto y asegúrese que estén insertadas adecuadamente con los
símbolos + o -.
– Apunte el Control remoto al centro de esta unidad.
– Use una cámara o teléfono digital apuntando al Control Remoto en el lente de la cámara y presione
cualquier botón del control remoto. Si los LED(s) infrarrojos del control remoto parpadean en la pantalla
de la cámara, entonces el Control remoto está transmitiendo una señal. Algunas cámaras de teléfono
tienen filtros IR en sus lentes, por lo tanto no verá el parpadeo de los LED(s) infrarrojos.
– Si el Control remoto no funciona y todos los LED en el Soundbar permanecen iluminados durante más
de 30 segundos, hay una falla en el sistema eléctrico. Desconecte el cable de energía CA y póngase en
contacto con el Centro de Servicio.
Un dispositivo externo no se puede
conectar con Soundbar por medio
de Bluetooth.
– Confirme que el dispositivo externo sea compatible con las señales de audio soportadas por el
Soundbar.
– Confirme que Bluetooth esté activado en el dispositivo externo. Vea el manual de usuario del
dispositivo externo sobre cómo activar Bluetooth.
– Si falla volver a conectar el dispositivo compatible con Bluetooth al Soundbar, borre el perfil registrado
de este Soundbar del dispositivo compatible con Bluetooth, después realice la conexión de nuevo.
Esta unidad puede almacenar hasta 9 perfiles de dispositivo.
– Otro dispositivo compatible con Bluetooth ya está conectado al Soundbar. Desconecte el dispositivo
conectado y después intente de nuevo.
Calidad de sonido deficiente desde
el dispositivo compatible con
Bluetooth conectado.
– La recepción de Bluetooth puede ser deficiente. Confirme que no haya un obstáculo entre el dispositivo
compatible con Bluetooth y el Soundbar. Si esto no mejora la calidad del sonido, mueva el dispositivo
compatible con Bluetooth más cerca del Soundbar.
Conexión inestable entre el
dispositivo compatible con
Bluetooth y Soundbar
– La recepción de Bluetooth puede ser deficiente. Confirme que no haya un obstáculo entre el Dispositivo
compatible con Bluetooth y el Soundbar. Si esto no mejora la calidad del sonido, mueva el Dispositivo
compatible con Bluetooth más cerca al Soundbar.
ES
– 20 –
Especificaciones
Requerimientos de energía
Potencia de salida
Dimensiones
(ancho x altura x profundidad)
Peso
120 V CA + / - 10%, 60 Hz + / - 0.5%
Bluetooth
Perfil Bluetooth: A2DP, AVRCP
Versión Bluetooth: 4.1
Entrada / Coaxial Óptica
USB
Dolby Digital, Lineal PCM (LPCM) 96kHz 24bit Máx
80W (Altavoz delantero Izq./Der: 40W, Subwoofer: 40W)
Soundbar: 39.3 x 3.1 x 3.1 pulgadas (999 x 77 x 77 mm)
Subwoofer: 8.5 x 10.1 x 11.9 pulgadas (217 x 257 x 303 mm)
Soundbar: 5.29 lbs. (2.40kg)
Subwoofer: 8.38 lbs. (3.80kg)
WAV (formato LPCM)
• Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Si existe cualquier discrepancia entre los idiomas, el idioma predeterminado será Inglés.
ES
– 21 –
POLIZA DE GARANTÍA
ESTA PÓLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen
funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su
reparación, así como los gastos de transportación razonablemente erogados dentro de nuestro centro de servicio, misma que se hará efectiva en
cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si tu aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame
a nuestro CENTRO DE INFORMACIÓN AL CLIENTE LADA sin costo en toda la republica al 01 800 841 0578 en donde con gusto le indicaremos el
centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
P&F MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles
contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el
interior de nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su
garantía con la presentación de su factura de compra.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
-Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
-Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
-Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o alteración producida por personas no autorizadas por
P&F MEXICANA S.A.de C.V.
PERIODOS DE GARANTÍA
12 meses.– Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, reproductores de discos de video digital DVD, reproductores de disco de video digital
BLU-RAY, grabadores reproductores de discos de video digital DVD, sistemas de cine en casa, radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto,
video proyector (excepto la lámpara), mini sistemas de audio, equipos modulares, antenas de recepción de satélite, teléfonos, teléfonos inalámbricos, auto
estéreos, tabletas electrónicas, Base para iPod y bocinas inalámbricas (Bluetooth).
6 meses.– Radio relojes, radios A.M./F.M, batería recargables y reproductores de audio digital MP3 (internet).
90 días.– Accesorios, controles remotos, bocinas, micrófonos, audífonos y aparatos reconstruidos de LCD TV, DVD, Blu-ray, Barras de audio y Sistemas de
Teatro en casa.
MC -719 - ARCO - 2
P&F MEXICANA, S.A. de C.V.
Producto Importado y Comercializado por:
P&F Mexicana, S.A. de C.V.
Av.La Palma No.6, Col.San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo.de. México.
C.P.52787
Tel: 52 (55)52 69 90 00
Centro de Información al Cliente
México D.F. y Área Metropolitana
58 87 30 34
Interior de la Republica
01 800 841 0578
Horario: Lunes a Sábado de 8:00 a 20:00.
e-mail: serviciopnf @pnfmex.com
MODELO
No. DE SERIE
MES
AÑO
La presente garantía contará a partir de: DÍA
En caso que en su producto presente alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a
nuestro Centro de información al Cliente, en donde con gusto le atenderemos en todo lo relativo a :
• Servicio de sus aparatos Magnavox
• Información de productos y Talleres Autorizados Magnavox
• Asesoría en el manejo e instalación de su producto Magnavox
• Información en donde puede adquirir productos y accesorios Magnavox
Para hacer efectiva la garantía de su producto, es necesario presentar esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario, presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS PHILIPS EN LAS PRINCIPALES CIUDADES
CIUDAD
MÉXICO, D.F.ZONA ARAGÓN
MÉXICO, D.F.ZONA NORTE
MÉXICO,D.F.ZONA ORIENTE
MÉXICO,D.F.ZONA PONIENTE
MONTERREY,N.L
GUADALAJARA,JAL
MÉRIDA,YUC
ORIZABA,VER
POZA RICA,VER
QUERETARO,QRO
MORELIA,MICH
CULIACÁN, SIN
MAZATLÁN,SIN
LOS MOCHIS,SIN
TIJUANA,B.C.N
PLAYA DEL CARMEN, Q ROO
TUXTLA GUTIERREZ, CHIS
LADA
TELÉFONO
CORREO ELECTRÓNICO
55
55
55
55
818
33
999
272
782
442
443
667
669
668
664
984
961
57 94 06 34
5371 1250
55 44 16 00
58 12 44 12
375-16-17 • 400-54-03
36-15-72-62 • 36-16-83-27
928-59-05
724 38 53
824 47 82
216-10-09
312-03-17
716-15-10
982-42-21
8173099
621-22-15
2 67 27 27 • 745 0678
615 0872
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Para mayor referencia de Talleres de Servicio Autorizados en cualquier parte de la República Mexicana llamar sin costo al 01 800 841 0578, en dónde con gusto le
indicaremos el centro de servicio más cercano a su domicilio
XHB02MH ★★★★★

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement