Magnavox MSB4620/F8 2.1ch Soundbar with Wireless subwoofer El manual del propietario
Add to my manuals22 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 22
Manual del Propietario MSB4620 2.1ch Soundbar (Barra de Sonido) © 2016 Funai Electric Co., Ltd. PRECAUCIONES Accesorios incluidos Índice PRECAUCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................................3 SOBRE SOUNDBAR Soundbar ...................................................................................................6 Tableros superior / delantero del Soundbar .......................... 6 Conectores posteriores del Soundbar ................................... 6 (NC303UH) ( AAA x 2 ) • Manual de configuración • Control remoto • Baterías (AAA, 1.5V x 2) Subwoofer .................................................................................................7 Parte trasera de Subwoofer.................................................. 7 Control remoto .........................................................................................8 Instalación de Baterías para el Control Remoto ..................... 8 Operación con el Control Remoto ......................................... 8 CONEXIONES USO DE SU SOUNDBAR • Audio digital cable óptico • Cable en línea Encendido de Soundbar ........................................................................ 11 Ajuste de volumen ................................................................................. 12 Experimentar el Sonido Envolvente...................................................... 13 Elección de Sonido Preestablecido ...................................................... 14 Modo Nocturno ...................................................................................... 14 APROVECHANDO SU SOUNDBAR Uso de dispositivo compatible con Bluetooth ..................................... 15 Conexión de un dispositivo compatible con Bluetooth con esta unidad .............................................................................. 15 Reproducción de un archivo de música a través de Bluetooth ........................................................................................ 15 Reproducción de archivo de música a través de memoria USB ........ 17 Preparación para reproducción de memoria USB ................. 17 Reproducción de un archivo de música ............................... 17 CONSEJOS ÚTILES Restablecimiento al Modo Predeterminado de Fábrica ..................... 18 Actualización de software..................................................................... 18 Preparación para Actualización de Software ........................ 18 Actualización de Software .................................................. 18 Función de Espera Automática............................................................. 19 Instalación del Soundbar en una pared (OPCIONAL) .......................... 19 INFORMACIÓN Guía de Solución de problemas............................................................ 20 Especificaciones .................................................................................... 21 GARANTÍA LIMITADA ............................................................................. 23 ES –2– Regístrese en línea en www.magnavox.com/support/ hoy mismo para aprovechar al máximo su compra. Registrar su modelo con Magnavox lo hace elegible para todos los valiosos beneficios tales como actualizaciones de software y notificaciones importantes del producto. Regístrese en línea en www.magnavox.com/support/ El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro. ADVERTENCIA: Número de modelo: Número de serie: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO SE DEBERÁ EXPONER EL APARATO NI A GOTERAS NI A SALPICADURAS, Y NO DEBERÁ COLOCARSE NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS SOBRE EL APARATO, COMO POR EJEMPLO JARRONES. RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. PRECAUCIÓN AVISO: Las notas importantes y la calificación se encuentran ubicadas en la parte posterior o inferior del gabinete. Símbolo de CLASE ll (doble aislamiento) IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato sólo con un paño seco. No obstruya ninguna de las ranuras de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante. No instale el equipo cerca de elementos para calefaccionar tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas eléctricas u otros aparatos (incluidos amplificadores). No desarme el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado contiene dos clavijas, una más ancha que otra. Un enchufe con conexión a tierra contiene dos clavijas y una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija ancha del enchufe polarizado o la clavija de conexión a tierra representan dispositivos de seguridad. Si el enchufe del aparato no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes. 10. Asegúrese de proteger el cable de alimentación de las pisadas o torsiones especialmente en la zona de la clavija, en el receptáculo y en el punto donde el cable sale del aparato. 11. Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante. 12. Utilice únicamente el carro, atril, trípode,soporte o la mesa que especifica el fabricante o que se vendió junto con el aparato. Cuando utilice un carro, sea cuidadoso al trasladar el conjunto carro/ aparato para evitar daños por caídas de objetos. 13. Desenchufe este aparato si hay tormentas eléctricas o durante largos períodos de inactividad. 14. Confíe el servicio técnico sólo a personal calificado. El servicio técnico es necesario cuando el aparato sufre algún tipo de daño, por ejemplo cuando se dañan los cables de suministro eléctrico o la clavija, cuando se derrama líquido o se caen objetos sobre el aparato, cuando se lo expone a la lluvia o a humedad, cuando no funciona adecuadamente o cuando se cae. Desconecte el enchufe (CA) para que la unidad se apague cuando un problema sea encontrado, o cuando no esté en uso. El enchufe de red (CA) deberá estar siempre a disposición. Para apagar completamente la unidad, debe desconectar el cable (CA) de alimentación de la red. PRECAUCION: ADVERTENCIA: Peligro de explosion si la bateria se coloca incorrectamente. Reemplace solo con el mismo tipo o equivalente. Las pilas (bateria o pilas instaladas) no deberan exponerse a un calor excesivo como el del sol, fuego o similares No coloque la unidad sobre un mueble que pueda ser volcado, inclinado, empujado, parado o trapado por un niño o un adulto. Una caida de la unidad puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Este aparato no debe ser colocado en una instalacion incorporada como una estanteria o estante, a menos que exista una ventilacion adecuada. Asegurese de dejar un espacio de 3,9 pulgadas (10 cm) alrededor de este aparato. Nunca utilice un plumero de gas en esta unidad. El gas atrapado en el interior de esta unidad puede causar la ignición y explosión. Montaje en Pared de Soundbar • El Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado (que se vende por separado) permite instalar el televisor en la pared. • Para obtener información detallada sobre el montaje en pared, consulte el Libro de Instrucciones de Montaje en Pared. • P&F Mexicana no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudieran producirse si decide instalar el Soporte de Montaje en Pared del Soundbar o montar el Soundbar en un Soporte por su cuenta. • La instalación del soporte de montaje mural tiene que encargarse a expertos. Continúa en la siguiente página. ES –3– P&F Mexicana no es responsable por estos tipos de accidentes o lesiones indicados a continuación. • Instale el Soporte de Montaje en Pared en una pared vertical robusta. • Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el Soundbar y el Soporte de Montaje en Pared podrían caer y ocasionar lesiones graves. • No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud especificada. Si utiliza tornillos demasiado largos, podría ocasionar daños mecánicos o eléctricos en el interior del Soundbar. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el Soundbar podría desprenderse. • No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello puede dañar el producto o hacer que falle provocando daños. • Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el montaje de la Soundbar en el soporte de montaje mural. • No monte la Soundbar en el soporte de montaje si ésta está enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones por descarga eléctrica. Cuando instale el Soundbar en la pared, deje estos Arriba: Lado izquierdo y derecho: Abajo: El espacio entre el tornillo de montaje y la pared: MODEL NO. : ALIMENTACION : Comercializado por : IMPORTADOR : espacios. 4” (10cm) 4” (10cm) 4” (10cm) 9/64”~5/32”/3.5~4mm MSB3610 120V ~ 60Hz 16W P&F MEXICANA, S. A. DE C.V. P&F MEXICANA, S. A. DE C.V. Av. La Palma No. 6, Col. San Fernando La Herradura. Huixquilucan, Edo. de México. C.P. 52787 Tel. 52-55-5269-9000 HECHO EN CHINA EXPORTADOR : FUNAI ELECTRIC CO., LTD. GARANTIA INCLUIDA EN EL INSTRUCTIVO DE USO Para evitar peligros de las descargas eléctricas y los incendios • No maneje el cable de energía CA con las manos húmedas. • No jale el cable de energía CA cuando lo desconecte de un tomacorriente CA. Sujételo por el enchufe. • No coloque sus dedos u objetos dentro de la unidad. Ubicación y manejo • No instale la unidad en la luz solar directa, cerca de campos magnéticos fuertes o en un lugar sujeto a polvo o vibración fuerte. • Evite un lugar con cambios de temperatura drásticos. • Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No coloque nada directamente sobre o debajo de la unidad. Dependiendo de sus dispositivos externos, se puede generar ruido o perturbación de la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca a ellos. En este caso, por favor asegúrese que haya suficiente espacio entre los dispositivos externos y la unidad. • Dependiendo del ambiente, la temperatura de esta unidad se puede incrementar ligeramente. Ésta no es una falla. • Asegúrese de desconectar el cable de Energía CA del tomacorriente CA antes de retirar la unidad. Advertencia sobre condensación • Se puede formar condensación dentro de la unidad en las siguientes condiciones. Si es el caso, no use esta unidad por lo menos unas cuantas horas hasta que se seque su interior. – La unidad se mueve desde un lugar frío a un lugar cálido. – Bajo condiciones de alta humedad. – Después de calentar una habitación fría. Nota sobre reciclaje • El material de embalaje de esta unidad es reciclable y puede reutilizarse. Deseche el material de acuerdo con las reglamentaciones sobre reciclado locales. • Las baterías nunca se deben desechar o incinerar sino disponerlas de acuerdo con sus regulaciones locales sobre desperdicios químicos. • Si desea información sobre reciclaje de productos, visite - www.magnavox.com/support/ SOLO PARA MEXICO • Para su uso en México, la operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. ES –4– INFORMACIÓN DE MARCA COMERCIAL La palabra, marca y logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Funai Electric Co., Ltd. está bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. AUDIO ™ Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. MANTENIMIENTO Servicio • Por favor consulte los temas relevantes en “Guía de Solución de problemas” en la página 20. Si no puede encontrar ninguna solución ahí, nuestro centro de servicio lo ayudará con gusto. • Incluso si la unidad se vuelve inoperante, No abra el gabinete para repararla usted mismo. No hay partes a las que el usuario pueda dar servicio en el interior. Apague la Unidad, desconecte el cable de energía CA y llame a nuestro centro de soporte mencionado en la portada. Antes de llamar, por favor revise el modelo y número de serie en la unidad. Limpieza del gabinete • Limpie el tablero frontal y otras superficies exteriores de la unidad con una tela suave. • Nunca use solvente, adelgazador, benceno o alcohol para limpiar la unidad. No rocíe insecticida cerca de la unidad. Tales químicos pueden decolorar la superficie o dañar la unidad. MAGNAVOX es una marca comercial registrada de Philips Electronics North America Corporation, que utiliza Funai Electric Co., Ltd. y P&F Mexicana, S.A. de C.V. con licencia de Philips Electronics North America. © 2016 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. Se prohíbe reproducir, copiar, transmitir, traspasar o transcribir, de cualquier manera y con cualquier propósito, cualquier parte de este manual sin el previo consentimiento expreso por escrito de Funai. Además, se prohíbe expresamente cualquier distribución comercial o revisión no autorizadas de este manual. La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho a modificar el contenido de la presente sin obligación de notificar tales cambios a ninguna persona ni organización ES –5– SOBRE SOUNDBAR Soundbar Tableros superior / delantero del Soundbar INPUT LINE Fuente de Entrada USB OPTICAL/ COAXIAL AUX Color de LED PAIR Descripción Entrada de Línea (LINE) naranja Se enciende cuando cambia a fuente de entrada de línea (conector de 3.5mm). Entrada USB naranja Se ilumina cuando se cambia a fuente de entrada USB. Parpadea cuando pausa la reproducción o reconoce un error. Consulte la página 17 para más detalles. naranja Se enciende cuando cambia a fuente de entrada Óptica. Blinks when unsupported optical signals are input. Verde Se ilumina cuando se cambia a fuente de entrada Coaxial. Parpadea cuando las señales no son soportadas por la entrada coaxial. naranja Se enciende cuando cambia a fuente de Entrada análoga. azul Se enciende cuando cambia a Modo Bluetooth y dispositivos compatibles con Bluetooth están conectados. Parpadea cuando la conexión Bluetooth está activada y falló la conexión. Entrada/COAXIAL Óptica (OPTICAL/COAXIAL) Entrada AUX(iliar) Conexión entrada ( (Bluetooth) PAIR) Conectores posteriores del Soundbar 2 6 3 4 5 1 7 Conectores ES Descripción 1 Ganchos de montaje de pared Instale en una pared si lo desea. 2 Entrada COAXIAL Conecte a la salida de Audio Coaxial Digital del Televisor o de un dispositivo Digital. 3 Entrada USB Inserte una memoria USB. 4 Entrada Óptica (OPTICAL) Conecte una salida de Audio Digital Óptico en la TV o un dispositivo Digital. 5 Entrada de Línea (LINE) Conecte a una TV o reproductor de MP3. 6 Entrada AUX(iliar) Conecte a una salida de Audio Análogo en la TV o un dispositivo análogo. 7 Cable de energía CA Conecte a un tomacorriente eléctrico. –6– Subwoofer Parte trasera de Subwoofer 1 2 1 Indicadores LED Se ilumina cuando el subwoofer está conectado correctamente. Parpadea si la Barra de sonido está Apagada o en modo de Espera, o el Subwoofer no se puede conectar a la Barra de sonido. 2 Botón CONNECT Por lo general, el Subwoofer se conecta a la Barra de sonido automáticamente cuando la Unidad es Encendida. Utilice este botón si la Barra de sonido se desconesta del subwoofer por accidente. NOTA(S) • El botón CONNECT no es un botón de Encendido. No lo presione excepto para Reconectar a la Barra de sonido. Consulte “Si la Barra de sonido no se Conecta con el Subwoofer:” En la página 11. • Las bases del subwoofer no se pueden eliminar. No aplique fuerza a ellos. • No toque el altavoz del Subwoofer o ponga objetos metálico/magnéticos cerca de el. Si lo hace, puede provocar un mal funcionamiento. ES –7– Control remoto Instalación de Baterías para el Control Remoto Instale 2 baterías AAA (1.5V) que igualen la polaridad indicada dentro del compartimiento interior de baterías del Control remoto. 1 2 • Los alcances operativos máximos desde la unidad son los siguientes. – Línea de visión: aprox. 23 pies (7m) – Cualquier lado del centro: aprox. 16 pies (5m) dentro de 30° – Arriba: aprox. 16 pies (5m) dentro de 15° – Abajo: aprox. 10 pies (3m) dentro de 30° 3 NOTA(S) • No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, ion Li, etc). • No mezcle baterías viejas con nuevas. • Siempre retire las baterías del Control Remoto si están descargadas o si el Control Remoto no se va a usar por un periodo prolongado de tiempo. Esto evitará que el ácido de la batería se fugue dentro del compartimiento de la batería. Botones Operación con el Control Remoto 7 1 10 3 12 4 5 6 13 7 8 15 14 17 18 19 (POWER/Standby) Presione para encender la Unidad, o cambiar la Unidad en modo de Espera. (Para apagar completamente la unidad, debe desconectar el cable de energía CA.) 2 Presione para cambiar al sonido preestablecido estándar. Presione para cambiar al sonido preestablecido para escena de Deportes. 4 Presione para cambiar al sonido preestablecido para Música. 5 Presione para silenciar el sonido y presione de nuevo para retirar el silencio de sonido. 6 Pulse para seleccionar la entrada Óptica o Coaxial del dispositivo conectado a esta Barra de sonido. Si este botón es presionado mientras Óptica o Coaxial estan seleccionados, la Fuente de Entrada actual cambiará de una a otra entre las dos Fuentes. ES 9 Presione para seleccionar la Entrada Auxiliar del dispositivo conectado a este Soundbar. 10 Presione para Incrementar / Disminuir el volumen en el Soundbar. 11 Presione para cambiar al sonido preestablecido para Películas. 12 Presione para cambiar al sonido preestablecido para Noticias. 13 Presione para Encender/Apagar el Modo nocturno. 14 Presione para Encender/Apagar el sonido envolvente. 15 Presione para seleccionar la señal Bluetooth de un dispositivo conectado a este Soundbar. 16 Presione para desconectar el dispositivo Bluetooth conectado actualmente y comenzar el modo de conexión para establecer una nueva conexión a otro dispositivo Bluetooth. Si no se conecta un dispositivo compatible con Bluetooth dentro de 2 minutos, presione este botón para reiniciar el modo de conexión. El modo de conexión sólo puede iniciar cuando se selecciona Bluetooth. 17 Presione para Saltar hacia adelante en un archivo de música. (Sólo modo Bluetooth y modo USB) 18 Presione para reproducir o poner pausa a un archivo de música. (Sólo modo Bluetooth y modo USB) 19 Presione para Saltar hacia atrás en un archivo de música. (Sólo modo Bluetooth y modo USB) Descripción 1 3 Presione para seleccionar la Entrada USB del dispositivo conectado a este Soundbar. 16 9 Botones 8 11 2 Descripción Press to select Line Input of a connected device to this Soundbar. –8– CONEXIONES Los cables incluidos usados en esta conexión son los siguientes: • Cable óptico de audio digital × 1 • Cable de entrada de línea × 1 1 Conectar a dispositivo Conexión a TV Parte trasera de Soundbar Parte trasera de TV AUX COAX LINE OPTICAL Cable en línea incluido Cable Coaxial de audio digital (no incluido) Cable óptico de audio digital incluido Biien AUDÍFONO or SALIDA DE AUDIO DIGITAL (COAXIAL) Mejor or Óptimo SALIDA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICA) La mayoría de las TV digitales modernas no tienen Salidas Coaxiales de Audio Análogo Rojas y Blancas, pero tienen Entradas Coaxiales de Audio Análogo Rojas y Blancas. Si planea usar los Cables Coaxiales Análogos Rojo y Blanco para conectar su TV a esta Barra de sonido, asegúrese que su TV en realidad tenga la Salida Coaxial de Audio Análogo Roja y Blanca. Consulte el manual de usuario de su TV respecto a detalles. Para conectar el Soundbar directamente a otros dispositivos (reproductor Blu-ray, sistema de juego, etc.), vea al Manual de usuario de su dispositivo. Conexión de audio desde otro dispositivo Parte trasera de Soundbar por ej.) Reproductor de Blu-ray Disc™ AUX R Cable de audio (no incluido) LINE OPTICAL Cable en línea incluido SALIDA DE AUDIO L por ej.) Reproductor de MP3 por ej.) Vídeojuego AUDÍFONO Cable óptico de audio digital SALIDA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICA) incluido NOTA(S) • Asegúrese que el Soundbar esté apagado cuando conecte los cables. • Revise si todos los cables de conexión están conectados adecuadamente. • Si conecta desde la Salida de Auriculares en la Fuente de dispositivo a la entrada de Línea en el Soundbar, asegúrese que el volumen de la Salida del Auricular en la fuente del dispositivo esté ajustado al sonido de nivel medio apropiado. Ajustarlo demasiado bajo producirá una salida débil del Soundbar o ajustarlo demasiado alto podría causar distorsión. • Si una conexión de Línea / Óptica / AUX falla cuando se conecte a una TV, revise los ajustes de Audio en los dispositivos. Continúa en la siguiente página. ES –9– 2 Connect AC Power cords from Soundbar and Wireless Subwoofer to an electric outlet. Parte trasera de Subwoofer Parte trasera de Subwoo Subwoofer ES – 10 – USO DE SU SOUNDBAR Encendido de Soundbar 1 Presione en el Control Remoto. 2 Compruebe que el indicador LED en la parte posterior del Subwoofer se ilumina de manera continua. • El LED se ilumina si el Subwoofer está conectado correctamente a la Barra de sonido. P Parte trasera de Subwoofer Subwoo of LED CONNECT button Si la Barra de sonido no se Conecta con el Subwoofer: 1. Asegúrese de que el Subwoofer está conectado a un tomacorriente de AC. 2. Mantenga pulsado el botón CONNECT en la parte Posterior del Subwoofer hasta que el LED Rojo comience a parpadear rápidamente. 3. Usando el control remoto, cambie la Entrada de la Barra de sonido a AUX presionando el botón AUX. PAIR en el control remoto hasta que los LED AUX y Bluetooth parpadeen juntos en la 4. Mantenga presionado el botón Barra de sonido. • La Barra de sonido está ahora intentando Emparejarse con el Subwoofer. El LED Rojo en la parte posterior del Subwoofer se iluminará de forma continua después de lograr el emparejamiento. 3 Seleccione la fuente de Entrada. Por ej.) Cuando fue pulsado la ENTRADA ÓPTICA (LED naranja) queda seleccionada. Si fue pulsando de nuevo la ENTRADA COAXIAL (LED verde) queda seleccionada. INPUT LINE USB OPTICAL AUX PAIR • Uno de los indicadores INPUT se iluminará cuando cambie a la Fuente conectada. • Para conexiones Bluetooth, consulte “Reproducción de un archivo de música a través de Bluetooth” en la página 15. ES – 11 – Ajuste de volumen 1 Para incrementar o disminuir el Volumen, presione VOL +/- en el Control Remoto. Niveles de volumen 0-5 Patrones de encendido del LED LINE USB OPTICAL/ O C COAXIAL AUX PAIR LINE USB OPTICAL/ OPTICAL O COAXIAL C AUX PAIR LINE USB OPTICAL/ OPTICAL O L/ COAXIAL C L AUX PAIR LINE USB OPTICAL/ O OPTICAL L/ C COAXIAL L AUX PAIR LINE USB OPTICAL/ O OPTICAL L/ C COAXIAL L AUX PAIR (6 niveles) 6 - 11 (6 niveles) 12 - 17 (6 niveles) 18 - 23 (6 niveles) 24 - 29 (6 niveles) Comportamiento de los LED Se ilumina durante 3 segundos (predeterminado: nivel 13) • Al presionar VOL +/-, el indicador(es) mostrará el volumen actual. Al presionar VOL +/- mientras se muestra el volumen actual subirá/bajará el volumen. • Presionar y sostener VOL+ o VOL- incrementará o disminuirá el Volumen y los indicadores parpadearán. Cuando el Volumen alcance el máximo o mínimo, los indicadores dejarán de parpadear. 2 Para silenciar el sonido, presione Niveles de volumen Silencio en el Control Remoto. Patrones de encendido del LED LINE USB • Para restaurar el sonido, presione OPTICAL/ O OPTICAL L/ C COAXIAL L AUX PAIR Comportamiento de los LED Los 3 LED a la mitad parpadean continuamente. de nuevo o presione VOL +/-. NOTA(S) • El volumen podría estar influenciado por el reproductor de MP3 o Bluetooth. Si el Volumen es demasiado bajo, ajuste el Volumen en el dispositivo conectado. • Si el nivel de Volumen está ajustado arriba de 18 cuando se apague el Soundbar, el volumen se restablecerá automáticamente a 18 cuando el Soundbar se vuelva a encender. ES – 12 – Experimentar el Sonido Envolvente 1 Presione el en el Control Remoto para activar el sonido Envolvente. • Los LED parpadean separándose, desde el centro (OPTICAL/COAXIAL) a ambos lados. Estado envolvente Patrones de encendido del LED LINE USB OPTICAL/ COAXIAL AUX PAIR AUX PAIR AUX PAIR Efectos de sonido Encendido LINE USB OPTICAL/ O OPTICAL L/ C COAXIAL L Emite sonidos altamente realistas. LINE USB OPTICAL/ O C COAXIAL 2 Si desea apagar el sonido Envolvente, presione el botón Remoto una vez más. • Los 3 LED a la mitad (USB y AUX) parpadean dos veces. Estado envolvente Apagado Patrones de encendido del LED LINE USB OPTICAL/ O OPTICAL L/ C COAXIAL L AUX PAIR Efectos de sonido Outputs the original sound. NOTA(S) • El ajuste predeterminado es Apagado. • Este ajuste permanecerá mientras el Soundbar esté el modo de Espera. ES – 13 – en el Control Elección de Sonido Preestablecido 1 Presione ya sea , , , ,o en el Control Remoto para seleccionar el sonido preestablecido deseado adecuado para el Audio que se reproduce. a a a a 2 El LED en el centro (OPTICAL/COAXIAL) parpadea en amarillo una vez. 3 Cuando se configura el ajuste de sonido predeterminado, los indicadores LED regresan a la Entrada actual. NOTA(S) • Seleccione cualquier Sonido Preestablecido de acuerdo con su preferencia, sin importar las categorías. • El Sonido preestablecido predeterminado es MOVIE (Películas). • Este ajuste permanecerá mientras el Soundbar esté el modo de Espera. Modo Nocturno Modo Nocturno 1 Disminuye el volumen en el Subwoofer. Es útil cuando es tarde durante la noche. 1 Para cambiar la unidad al Modo Nocturno 1, presione el . Modo Nocturno 2* (Control de rango dinámico) Ajusta para claridad incluso cuando el volumen es bajo, al comprimir el rango del nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. 1 Para cambiar la unidad al Modo Nocturno 2, presione y sostenga el . * Esta función sólo es efectiva para sonidos Dolby Digital. * Esta función sólo está disponible cuando la Barra de sonido está conectada por Óptica o Coaxial. Modo Patrones de encendido del LED Comportamiento de los LED Encendido: Parpadea 4 veces Modo Nocturno 1 LINE USB OPTICAL/ COAXIAL AUX PAIR Apagado: Parpadea dos veces Encendido: Parpadea 4 veces Apagado: Modo Nocturno 2 LINE USB OPTICAL/ COAXIAL Fuente de Entrada OPTICAL/COAXIAL LINE AUX USB BLUETOOTH Dolby Digital PCM AUX PAIR Modo Nocturno 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Parpadea dos veces Efectos de sonido Encendido: Disminuye el Volumen del Subwoofer. Apagado: Transmite el sonido al mismo volumen que el original. Encendido: Disminuye sonidos fuertes e incrementa sonidos suaves para mantener las voces en un Volumen cómodo. Apagado: Transmite el sonido al mismo volumen que el original. Modo Nocturno 2 ✔ - NOTA(S) • El ajuste Predeterminado de ambos Modos nocturnos es Apagado. • Estos ajustes permanecerán mientras el Soundbar esté en modo de Espera, así que use de nuevo el el modo del modo actual al modo siguiente. ES – 14 – para cambiar APROVECHANDO SU SOUNDBAR Uso de dispositivo compatible con Bluetooth Conexión de un dispositivo compatible con Bluetooth con esta unidad 1 Presione BLUETOOTH en el Control Remoto para cambiar el Soundbar a Modo Bluetooth. 2 Encienda su dispositivo compatible con Bluetooth y active el ajuste Bluetooth. (Vea el manual de usuario del dispositivo compatible con Bluetooth sobre cómo activar Bluetooth.) 3 En su dispositivo compatible con Bluetooth, busque y seleccione “MAGNAVOX_ Soundbar” para conectar (o registrar) su Soundbar con su dispositivo compatible con Bluetooth. • Si se solicita una contraseña, ingrese “0000”. • Si el nombre del Soundbar no aparece en el dispositivo compatible con Bluetooth, presione Remoto. PAIR en el Control 4 Cuando la Conexión se complete, su dispositivo compatible con Bluetooth puede mostrar “Connected” (Conectado) en la pantalla. Reproducción de un archivo de música a través de Bluetooth 1 Presione BLUETOOTH en el Control Remoto para cambiar el Soundbar a Modo Bluetooth. • El indicador LINE USB PAIR (Bluetooth) se iluminará. OPTICAL/ COAXIAL AUX PAIR 2 Encienda su dispositivo compatible con Bluetooth y active el ajuste Bluetooth. (Vea el manual de usuario del dispositivo compatible con Bluetooth sobre cómo activar Bluetooth.) • Si ya conectó su dispositivo compatible con Bluetooth y el Bluetooth del dispositivo está encendido, entonces el Soundbar se debe conectar automáticamente. PAIR en el Control • Si el nombre del Soundbar no aparece en el dispositivo compatible con Bluetooth, presione Remoto. 3 Reproduzca un archivo de música en el dispositivo compatible con Bluetooth conectado. • Puede usar, , y en el Control Remoto del Soundbar una vez que el dispositivo compatible con Bluetooth esté conectado adecuadamente a este Soundbar. 4 Para salir del Modo Bluetooth, presione uno de los otros botones de Fuente INPUT en el Control Remoto. ES – 15 – La siguiente gráfica describe el comportamiento del indicador secuencia de comportamiento del indicador PAIR. Comportamiento de indicador PAIR (La flecha indica el paso de tiempo.) 1 Parpadea dos veces Luz apagada Repite 2 Permanece encendido 3 Parpadea lentamente 4 Parpadea rápidamente 5 Permanece apagado PAIR y qué hacer para la reproducción, de acuerdo con cada El estado actual de Bluetooth y los procedimientos para completar la conexión Bluetooth para reproducción de Bluetooth. Esperando que un nuevo dispositivo compatible con Bluetooth se conecte (Estado: Conectando). En la conexión del dispositivo compatible con Bluetooth, seleccione el nombre del Soundbar (*1), después conectar. Un Dispositivo compatible con Bluetooth está conectado. La música se puede reproducir desde el dispositivo compatible con Bluetooth conectado (*2). No hay un dispositivo compatible con Bluetooth conectado. Para volver a conectar con el último dispositivo compatible con Bluetooth conectado, presione BLUETOOTH (*2). Intenta conectar con el último dispositivo compatible con Bluetooth conectado. Active Bluetooth en el último dispositivo compatible con Bluetooth conectado y espere un momento (*2). Otra entrada de audio está seleccionada o el Soundbar está en Espera. para Si todos los indicadores están apagados, presione encender el Soundbar. Cuando todos los indicadores excepto el LED azul se iluminan o parpadean, presione BLUETOOTH. El indicador (Bluetooth) comenzará a parpadear o se encenderá. Siga los pasos 1-4 en esta gráfica. *1 El nombre de este Soundbar es “MAGNAVOX_Soundbar”. Si este Soundbar ya se registró en un dispositivo compatible con Bluetooth y falla la conexión, bórrelo (o desactívelo), y presione PAIR y seleccione el nombre de este Soundbar para conectar. *2 Para reproducir música desde un dispositivo compatible con Bluetooth diferente, presione nombre de este Soundbar en el dispositivo compatible con Bluetooth para conectar (*1). PAIR, y después seleccione el NOTA(S) • Si falla volver a conectar el dispositivo compatible con Bluetooth al Soundbar, borre el perfil registrado de este Soundbar del dispositivo compatible con Bluetooth, después realice la conexión de nuevo. Esta unidad puede almacenar hasta 9 perfiles de dispositivo. • La transmisión de música puede ser interrumpida por obstáculos entre el dispositivo y Soundbar, tales como una pared, envoltura metálica que cubra el dispositivo, u otros dispositivos cercanos que operen en la misma frecuencia. PAIR para desconectar la • Si desea conectar su Soundbar con otro dispositivo compatible con Bluetooth, presione conexión actual. • Dependiendo de su dispositivo compatible con Bluetooth, pueden aparecer diferentes comportamientos. Consulte el Manual de usuario de su dispositivo compatible con Bluetooth respecto a detalles. • El rango de operación entre el Soundbar y el dispositivo compatible con Bluetooth es de aproximadamente 30 pies (10m), si no hay interferencia u obstáculos. ES – 16 – Reproducción de archivo de música a través de memoria USB Puede disfrutar la reproducción de archivos de música que están almacenados en una memoria USB en esta Unidad. Preparación para reproducción de memoria USB Requerirá el siguiente equipo: – Una memoria USB con formato FAT (FAT16)/FAT32 – Un archivo de música que tenga la extensión “WAV” NOTA(S) • Se pueden reproducir los archivos WAV almacenados en el directorio raíz, o en una carpeta en el directorio raíz. • La reproducción es por los nombres en orden alfanumérico (Carpeta/Archivo). Los archivos en la misma carpeta se reproducirán continuamente. • El formato reproducible es: hasta 96KHz/24bits, Estéreo, LPCM. • Sólo se soporta una memoria portátil con formato FAT(FAT16)/FAT32. • Cuando se reproduce un archivo de música, no retire la memoria USB. Esto puede causar la corrupción del archivo de música o daño a la memoria USB. • Si no puede reproducir un archivo de música después que se inserte la memoria USB, vuelva a intentar el procedimiento o póngase en contacto con el Centro de Asistencia Telefónica respecto a ayuda adicional. • Algunos archivos de música almacenados en algunas memorias USB con esta unidad pueden no reproducirse. Reproducción de un archivo de música 1 Conecte su memoria USB con un archivo de música a la terminal USB en la parte trasera del Soundbar. 2 Presione el botón en el Control Remoto para cambiar el Soundbar al modo USB. • Cuando a la Barra de sonido se conecta una memoria USB, el indicador USB parpadeará rápidamente durante la carga. LINE USB OPTICAL/ OPTICAL COAXIAL AUX PAIR Si el Soundbar completa con éxito la carga de la memoria USB y los archivos de música, el indicador USB parpadeará lentamente. LINE USB OPTICAL/ OPTICAL COAXIAL 3 Presione el botón AUX PAIR en el Control Remoto para reproducir un archivo de música en la memoria USB conectada. • Presione el botón si desea Pausar la reproducción. Para regresar a la reproducción, presione el botón de nuevo. para Saltar hacia atrás en un archivo de música y el botón para Saltar hacia • También puede usar el botón adelante en un archivo de música. para Saltar hacia atrás, el archivo de música regresará al archivo de música • Si presiona dos veces el botón anterior. Presiónelo repetidamente para ir a los archivos de música anteriores. Los archivos de música se moverán hacia atrás uno por uno. 4 Para salir del modo USB, presione uno de los otros botones de fuente INPUT en el Control Remoto. Comportamiento de indicador USB (La flecha indica el paso de tiempo.) ES El estado actual del dispositivo USB 1 Permanece iluminado No hay un dispositivo USB conectado o durante reproducción. 2 Parpadea lentamente La reproducción se detuvo. 3 Parpadea dos veces Luz apagada Se repite 4 Permanece sin iluminarse Un dispositivo USB está conectado; no se encontró un archivo reconocible o un dispositivo USB irreconocible. Asegúrese que la memoria USB se haya formateado (FAT (FAT16)/FAT32) o archivos de música soportados (“.WAV”) estén almacenados correctamente. La entrada USB no está seleccionada o el Soundbar está en Espera. – 17 – CONSEJOS ÚTILES Restablecimiento al Modo Predeterminado de Fábrica Puede borrar los perfiles Bluetooth que están guardados en la unidad restableciendo al modo Predeterminado de fábrica. 1 Presione 2 Presione el 3 Presione para encender el Soundbar. para seleccionar la entrada LINE. 5 veces dentro de 3 segundos. • Después de completar el Restablecimiento, el Soundbar se apagará y entrará en modo de Espera. NOTA(S) • Con el fin de restablecer el Volumen, ajustes de Sonido, fuente de ENTRADA, SURROUND y el Modo Nocturno, desconecte el cable de alimentación CA y espere al menos 20 segundos, a continuación, vuelva a conectarlo y encienda la barra de sonido. Actualización de software MAGNAVOX intenta mejorar continuamente sus productos y recomendamos firmemente que actualice el Software del Soundbar cuando las actualizaciones estén disponibles. El Software nuevo se puede descargar de nuestra página de Internet en www. magnavox.com/support/ utilizando el Número de modelo de su Soundbar para encontrar la información. Preparación para Actualización de Software Requerirá el siguiente equipo: – Una PC con capacidad de navegación en Internet – Una herramienta de archivo que sea compatible con el formato ZIP (por ej. WinZip para Windows o StuffIt para Mac OS) – Una Memoria USB con formato FAT(FAT16)/FAT32 limpia y en blanco 4 Copie el archivo de Actualización al directorio raíz vacío en una memoria USB formateada libre. 5 Desconecte el cable de energía CA del tomacorriente CA. 6 Conecte su memoria USB con el archivo de Actualización a la terminal USB en la parte trasera del Soundbar. NOTA(S) • Sólo se soporta una memoria portátil con formato FAT(FAT16)/FAT32. • Sólo use Actualizaciones de Software que se puedan encontrar en la página de Internet de MAGNAVOX. 7 Conecte el cable de energía CA en el tomacorriente CA, después presione el CAUTION(S) Mientras se realice la Actualización de Software, NO realice lo siguiente: • Desconectar el cable eléctrico CA del Soundbar. • Presionar cualquier botón. • Retirar la memoria USB del Soundbar. 8 Presione el en el Control Remoto para cambiar al modo USB. • Espere hasta que la carga se complete. (El indicador USB parpadea lentamente). 9 Presione cada botón en el siguiente orden dentro de 3 segundos. Actualización de Software Encuentre información y Software relacionado con su Soundbar y descargue el archivo de actualización de software más reciente a su PC. 2 Ingrese el Número de Modelo en el campo “Type the Model Number...”. 10 Presione el • Descargue a su PC y descomprima el archivo ZIP. ES • Comenzará la actualización de Software. • Los indicadores muestran en progreso de la Actualización. • Todos los indicadores se apagarán si la Actualización se completa con éxito. • Si los indicadores continúan iluminados o parpadeando después de que transcurran 10 minutos, falló la Actualización. Desconecte el cable de energía CA, retire la memoria USB del Soundbar, confirme que se haya guardado el archivo de Actualización correcto en la memoria USB, y vuelva a intentar desde el paso 6 . 1 En su PC, abra un navegador de Internet y visite www.magnavox.com/support/ 3 Dé clic en el Software que se desee descargar. . – 18 – . Función de Espera Automática • Este Soundbar entrará en modo de Espera automáticamente para Ahorro de energía si no se ingresa una Señal de audio durante más de 20 minutos. • Para usar el Soundbar de nuevo mientras está en modo de Espera, presione Control Remoto. Instalación del Soundbar en una pared en el (OPCIONAL) 1 Adquiera los tornillos (x 2) de la longitud/diámetro siguientes, ahora realice orificios de tornillo en la pared interior vertical. 3-3/4” (95mm) 9/64"~5/32"/3.5~4mm Anclaje Molly Anclaje Molly 5/32"/4mm >1-3/16"/30mm 2 Cuelgue el Soundbar sobre los tornillos. 6"/5 mm ~3/8 "/9 mm • Hay una plantilla de montaje en pared en la página 21 o en el Manual de Configuración. • Utilice la “Plantilla de montaje de Pared” de la parte derecha de este manual para realizar los orificios de los tornillos en la pared. Imprima esta página y coloquela como “Plantilla de Montaje en la Pared” sobre la pared donde la Barra de sonido será instalada, para determinar las ubicaciones de los tornillos. Funai no es responsable por estos tipos de accidentes o lesiones indicados a continuación. • No instale el Soundbar en la pared mientras su Soundbar esté conectado o encendido. Puede resultar en lesiones por descarga eléctrica. • Instale los tornillos en una pared vertical sólida. Si se instala en un techo o pared inclinada, el Soundbar puede caer lo que podría resultar en lesiones severas. • Asegúrese que la pared donde instale el Soundbar sea apropiada. Algunos montajes no están diseñados para instalarse en paredes con pernos de acero o construcción de bloque. Si no está seguro, póngase en contacto con un instalador profesional. • No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Esto puede dañar el producto o causar que el producto caiga, guiando a una lesión. • Nunca permita que niños suban o jueguen sobre el Soundbar. ES – 19 – 3-3/4” (95mm) NOTA(S) Línea central ~3/1 Plantilla de montaje en pared 7-1/ 2"/1 90m m INFORMACIÓN Guía de Solución de problemas Si la Unidad no funciona adecuadamente cuando se opere como se indica en este Manual de propietario, consulte lo siguiente. Problema Acción correctiva No hay energía (no se ven luces LED) – Revise su el cable de energía CA está conectado adecuadamente. – Desconecte el cable de energía CA del Soundbar, espere 20 segundos. Después vuelva a conectar el Soundbar, encienda inmediatamente el Soundbar con el Control Remoto. No hay sonido – Asegúrese que la TV como otros dispositivos y el Soundbar estén encendidos. – Asegúrese que la unidad esté conectada a una Salida de Audio en su dispositivo. – Presione los botones de fuente INPUT en el Control Remoto de su Soundbar para seleccionar la Entrada de Audio correcta. – Confirme que el Soundbar no esté silenciado. Presione los botones VOL +/- o en el Control Remoto para retirar el silencio al sonido. (Vea “Ajuste de volumen” en la página 12 ) – Para la conexión Óptica de Audio Digital, seleccione otra señal de Audio en el dispositivo externo conectado. (Este producto soporta Dolby Digital y LPCM) – Dependiendo del uso y ambiente de uso, se puede generar sonido de traqueteo o sonido distorsionado. Baje el volumen para reducir tales sonidos. Si la Entrada es Sonido Óptico asegúrese que el Conector del cable óptico esté completamente insertado en la Terminal (se escucha un sonido de Clic cuando se inserta adecuadamente). Sonido distorsionado – Ajuste los ajustes de sonido del dispositivo conectado. – Ajuste el volumen del auricular en algunas TV si conecta esta unidad al conector de auricular en su TV con el cable de entrada de línea de 3.5mm incluido. – Disminuya el volumen en el dispositivo compatible con Bluetooth conectado. No hay sonido desde el Subwoofer – Compruebe si el indicador LED en la parte trasera del Subwoofer está encendido. – Si el indicador LED Rojo no se ilumina, desconecte los cables de alimentación de CA de la Barra de sonido y Subwoofer, espere 1 minuto y vuelva a enchufar los cables de alimentación AC y realice de nuevo el emparejamiento con el Subwoofer. – Para realizar el emparejamiento de nuevo con el Subwoofer, consulte las instrucciones en el en el punto 2 en “Encendido de la Barra de sonido” de la página 11. – Ciertas Fuentes de sonido pueden no contener suficiente sonido de Bajos para activar el Subwoofer, intente reproducir Audio con más Bajos. – El Modo Nocturno 1 o 2 puede está encendido. Vea “Modo Nocturno” en la página 14. Sonido bajo o Sonido de Bajos insuficiente desde el Subwoofer – El Modo Nocturno 1 o 2 puede está encendido. Vea “Modo Nocturno” en la página 14. Se genera ruido anormal. – Asegúrese que los cables estén conectados completamente. Reacción intermitente o sin reacción al Control Remoto. – Confirme que el cable de energía CA del Soundbar esté conectado al tomacorriente. – Revise las baterías en el Control Remoto y asegúrese que estén insertadas adecuadamente con los símbolos + o -. – Apunte el Control remoto al centro de esta unidad. – Use una cámara o teléfono digital apuntando al Control Remoto en el lente de la cámara y presione cualquier botón del control remoto. Si los LED(s) infrarrojos del control remoto parpadean en la pantalla de la cámara, entonces el Control remoto está transmitiendo una señal. Algunas cámaras de teléfono tienen filtros IR en sus lentes, por lo tanto no verá el parpadeo de los LED(s) infrarrojos. – Si el Control remoto no funciona y todos los LED en el Soundbar permanecen iluminados durante más de 30 segundos, hay una falla en el sistema eléctrico. Desconecte el cable de energía CA y póngase en contacto con el Centro de Servicio. Un dispositivo externo no se puede conectar con Soundbar por medio de Bluetooth. – Confirme que el dispositivo externo sea compatible con las señales de audio soportadas por el Soundbar. – Confirme que Bluetooth esté activado en el dispositivo externo. Vea el manual de usuario del dispositivo externo sobre cómo activar Bluetooth. – Si falla volver a conectar el dispositivo compatible con Bluetooth al Soundbar, borre el perfil registrado de este Soundbar del dispositivo compatible con Bluetooth, después realice la conexión de nuevo. Esta unidad puede almacenar hasta 9 perfiles de dispositivo. – Otro dispositivo compatible con Bluetooth ya está conectado al Soundbar. Desconecte el dispositivo conectado y después intente de nuevo. Calidad de sonido deficiente desde el dispositivo compatible con Bluetooth conectado. – La recepción de Bluetooth puede ser deficiente. Confirme que no haya un obstáculo entre el dispositivo compatible con Bluetooth y el Soundbar. Si esto no mejora la calidad del sonido, mueva el dispositivo compatible con Bluetooth más cerca del Soundbar. Conexión inestable entre el dispositivo compatible con Bluetooth y Soundbar – La recepción de Bluetooth puede ser deficiente. Confirme que no haya un obstáculo entre el Dispositivo compatible con Bluetooth y el Soundbar. Si esto no mejora la calidad del sonido, mueva el Dispositivo compatible con Bluetooth más cerca al Soundbar. ES – 20 – Especificaciones Requerimientos de energía Potencia de salida Dimensiones (ancho x altura x profundidad) Peso 120 V CA + / - 10%, 60 Hz + / - 0.5% Bluetooth Perfil Bluetooth: A2DP, AVRCP Versión Bluetooth: 4.1 Entrada / Coaxial Óptica USB Dolby Digital, Lineal PCM (LPCM) 96kHz 24bit Máx 80W (Altavoz delantero Izq./Der: 40W, Subwoofer: 40W) Soundbar: 39.3 x 3.1 x 3.1 pulgadas (999 x 77 x 77 mm) Subwoofer: 8.5 x 10.1 x 11.9 pulgadas (217 x 257 x 303 mm) Soundbar: 5.29 lbs. (2.40kg) Subwoofer: 8.38 lbs. (3.80kg) WAV (formato LPCM) • Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Si existe cualquier discrepancia entre los idiomas, el idioma predeterminado será Inglés. ES – 21 – POLIZA DE GARANTÍA ESTA PÓLIZA ES GRATUITA Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, así como los gastos de transportación razonablemente erogados dentro de nuestro centro de servicio, misma que se hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país. Si tu aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestro CENTRO DE INFORMACIÓN AL CLIENTE LADA sin costo en toda la republica al 01 800 841 0578 en donde con gusto le indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio. P&F MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados. La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestros centros de servicio autorizados. Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación de su factura de compra. ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: -Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales. -Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. -Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o alteración producida por personas no autorizadas por P&F MEXICANA S.A.de C.V. PERIODOS DE GARANTÍA 12 meses.– Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, reproductores de discos de video digital DVD, reproductores de disco de video digital BLU-RAY, grabadores reproductores de discos de video digital DVD, sistemas de cine en casa, radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, video proyector (excepto la lámpara), mini sistemas de audio, equipos modulares, antenas de recepción de satélite, teléfonos, teléfonos inalámbricos, auto estéreos, tabletas electrónicas, Base para iPod y bocinas inalámbricas (Bluetooth). 6 meses.– Radio relojes, radios A.M./F.M, batería recargables y reproductores de audio digital MP3 (internet). 90 días.– Accesorios, controles remotos, bocinas, micrófonos, audífonos y aparatos reconstruidos de LCD TV, DVD, Blu-ray, Barras de audio y Sistemas de Teatro en casa. MC -719 - ARCO - 2 P&F MEXICANA, S.A. de C.V. Producto Importado y Comercializado por: P&F Mexicana, S.A. de C.V. Av.La Palma No.6, Col.San Fernando La Herradura Huixquilucan, Edo.de. México. C.P.52787 Tel: 52 (55)52 69 90 00 Centro de Información al Cliente México D.F. y Área Metropolitana 58 87 30 34 Interior de la Republica 01 800 841 0578 Horario: Lunes a Sábado de 8:00 a 20:00. e-mail: serviciopnf @pnfmex.com MODELO No. DE SERIE MES AÑO La presente garantía contará a partir de: DÍA En caso que en su producto presente alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a nuestro Centro de información al Cliente, en donde con gusto le atenderemos en todo lo relativo a : • Servicio de sus aparatos Magnavox • Información de productos y Talleres Autorizados Magnavox • Asesoría en el manejo e instalación de su producto Magnavox • Información en donde puede adquirir productos y accesorios Magnavox Para hacer efectiva la garantía de su producto, es necesario presentar esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario, presentar su factura de compra. CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS PHILIPS EN LAS PRINCIPALES CIUDADES CIUDAD MÉXICO, D.F.ZONA ARAGÓN MÉXICO, D.F.ZONA NORTE MÉXICO,D.F.ZONA ORIENTE MÉXICO,D.F.ZONA PONIENTE MONTERREY,N.L GUADALAJARA,JAL MÉRIDA,YUC ORIZABA,VER POZA RICA,VER QUERETARO,QRO MORELIA,MICH CULIACÁN, SIN MAZATLÁN,SIN LOS MOCHIS,SIN TIJUANA,B.C.N PLAYA DEL CARMEN, Q ROO TUXTLA GUTIERREZ, CHIS LADA TELÉFONO CORREO ELECTRÓNICO 55 55 55 55 818 33 999 272 782 442 443 667 669 668 664 984 961 57 94 06 34 5371 1250 55 44 16 00 58 12 44 12 375-16-17 • 400-54-03 36-15-72-62 • 36-16-83-27 928-59-05 724 38 53 824 47 82 216-10-09 312-03-17 716-15-10 982-42-21 8173099 621-22-15 2 67 27 27 • 745 0678 615 0872 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Para mayor referencia de Talleres de Servicio Autorizados en cualquier parte de la República Mexicana llamar sin costo al 01 800 841 0578, en dónde con gusto le indicaremos el centro de servicio más cercano a su domicilio XHB02MH ★★★★★
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project