Yealink SIP-T54S Guida Rapida

Yealink SIP-T54S Guida Rapida
Telefono IP Multimediale
SIP-T54S
Italiano
Guida Rapida (V81.10)
www.yealink.com
Applicabile al firmware versione 70.81.0.10 o più recente.
Contenuto della confezione
Il pacchetto contiene i seguenti elementi. Se manca qualcosa, rivolgersi all'amministratore di sistema.
Cavo ricevitore
Telefono IP
Ricevitore
Guida introduttiva
Cavo Ethernet
(2m CAT5E FTP)
Supporto
Alimentatore
(opzionale)
Staffa per montaggio a
parete (opzionale)
Nota: Consigliamo di utilizzare solo gli accessori forniti e approvati da Yealink. L'uso di accessori di parti terze non
approvati può comportare la riduzione delle prestazioni.
Assemblaggio del telefono
1. Fissare il supporto come illustrato di seguito:
40
45
Metodo di montaggio su scrivania
Nota: Inoltre è possibile montare il telefono a parete. Per ulteriori informazioni sul fissaggio della staffa per montaggio
a parete, consultare la Guida all'installazione rapida dei telefoni IP Yealink a parete.
2. Collegare il ricevitore e le cuffie opzionali come illustrato di seguito:
Nota: le cuffie sono da acquistare separatamente
1
3. Collegare il flash drive USB come mostrato sotto:
Nota: la porta USB può anche essere utilizzata per connettere il dongle WF40 Wi-Fi, il modulo di espansione con display a
colori EXP50 e delle cuffie USB. Il dongle WF40 Wi-Fi e il modulo di espansione con display a colori EXP50 devono
essere acquistati separatamente. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del WF40 e del EXP50 fare riferimento al
manuale utente per gli Yealink Wi-FI WF40 e EXP50. Per maggiori informazioni sull’utilizzo delle cuffie USB fare
riferimento alla documentazione fornita dal produttore delle cuffie.
4. Collegare il cavo di rete e quello di alimentazione come illustrato di seguito:
Sono disponibili due opzioni per collegare la rete e l'alimentazione. L'amministratore di sistema fornirà consigli su quale
usare.
PC
Alimentatore
(5 VCC)
Connessione PC
(opzionale)
A
Opzione
alimentazione
CA
A
B
Opzione PoE (Power
over Ethernet)
PC
Connessione PC
(opzionale)
Hub/Switch PoE conforme
a IEEE 802.3af
Nota: Il telefono IP va usato solo con l’adattatore di corrente originale Yealink (5V/2 A). L'uso dell'adattatore di
alimentazione di terze parti può causare danni al telefono. Se si desidera collegare un PC al telefono, si consiglia
di utilizzare il cavo Ethernet fornito da Yealink.
Se si utilizza l'alimentazione in linea (PoE), non è necessario collegare l'alimentatore. Verificare che l'hub/switch
sia compatibile con la funzionalità PoE.
Avvio
Dopo aver connesso il telefono IP alla rete e
all'alimentazione, inizia automaticamente la procedura
di inizializzazione. Una volta completata la fase iniziale,
il telefono è pronto per l'uso. È possibile configurare il
telefono tramite l'interfaccia del telefono o l'interfaccia web.
Welcome
Initializing... Please wait
2
Configurazione del telefono
Configurazione tramite interfaccia web
Accesso all'interfaccia web:
1. Premere OK mentre il telefono è inattivo, per ottenere l'indirizzo IP del telefono.
2. Aprire il browser web sul computer, immettere l'indirizzo IP nella barra degli indirizzi (ad esempio, "http://192.168.0.10"
o "192.168.0.10"), quindi premere Enter.
3. Inserire il nome utente (predefinito: admin) e la password (predefinita: admin) nella pagina di accesso e fare clic suConfirm.
Impostazioni di rete: Fare clic su Network->Basic->IPv4 Config
È possibile configurare le impostazioni di rete nei seguenti modi:
DHCP: Per impostazione predefinita, il telefono cerca di contattare un server DHCP nella rete per ottenere le impostazioni di
rete (ad esempio, indirizzo IP, subnet mask, indirizzo gateway e indirizzo DNS) valide.
Indirizzo IP statico: Se per qualche motivo il telefono non riesce a contattare un server DHCP, è necessario configurare
manualmente i valori di indirizzo IP, subnet mask, indirizzo gateway, indirizzo DNS primario e indirizzo
DNS secondario per il telefono.
Nota: Il telefono IP supporta inoltre IPv6, ma IPv6 è disabilitato come impostazione predefinita.
Impostazioni di rete non corrette possono impedire l'uso del telefono e possono avere conseguenze negative
sulle prestazioni della rete. Per maggiori informazioni, rivolgersi all'amministratore di sistema.
Impostazioni account: Fare clic su Account -> Register -> Account X (X = 1, 2, 3...15, 16)
Parametri dell'account:
Stato registrazione:
Linea attiva:
Etichetta:
Nome visualizzato:
Nome utente:
Nome registrazione:
Password:
Host server:
Mostra lo stato di registrazione dell'account attuale.
È possibile selezionare Abilitato/Disabilitato per abilitare o disabilitare l'account.
Compare sullo schermo LCD per identificare l’account.
Viene visualizzato come ID del chiamante quando si effettua una chiamata.
È fornito dal provider di servizi di rete per la registrazione (necessario).
È un ID autenticato necessario per l'accesso; viene fornito dal provider di servizi di rete (necessario).
È fornito dal provider di servizi di rete per la registrazione (necessario).
È fornito dal provider di servizi di rete per la registrazione (necessario).
Icone di stato della registrazione sul display LCD:
(Verde) Registrazione riuscita
(Grigio) Registrazione non riuscita
(Giallo) In registrazione
Nota: Verificare con l'amministratore di sistema se durante la procedura di registrazione vengono visualizzati eventuali
errori o se serve una configurazione specifica per la registrazione.
Configurazione tramite interfaccia del telefono
Impostazioni di rete:
Premere il tasto Menu quando il telefono è inattivo, selezionare Advanced (password predefinita: admin)->Network->WAN Port/
VLAN/Web Server/802.1x/VPN/LLDP/CDP/NAT per configurare la rete.
Impostazioni account:
Premere il tasto Menu quando il telefono è inattivo, selezionare Advanced (password predefinita: admin)->Accounts per
configurare l'account.
Nota: Per ulteriori informazioni sui parametri dell'account, consultare la sezione Configurazione tramite interfaccia web sopra.
3
Caratteristiche chiamata di base
Esecuzione di una chiamata
Uso del ricevitore:
1. Sollevare il ricevitore.
2. Inserire il numero, quindi premere Send.
Utilizzo del vivavoce:
1. Con il ricevitore agganciato, premere
2. Inserire il numero, quindi premere Send.
Uso delle cuffie:
.
1. Con le cuffie collegate, premere
per attivare la modalità cuffie.
2. Inserire il numero, quindi premere Send.
Nota: Durante una chiamata, è possibile passare tra le modalità cuffie, vivavoce e ricevitore premendo i pulsanti HEADSET,
Speakerphone o sollevando il ricevitore. Per la modalità cuffie è necessario che siano collegate le cuffie.
Rispondere a una chiamata
Uso del ricevitore:
Sollevare il ricevitore.
Utilizzo del vivavoce:
Premere
.
Uso delle cuffie:
Premere
.
Nota: È possibile ignorare una chiamata in arrivo premendo Reject.
Conclusione di una chiamata
Uso del ricevitore:
Riagganciare il ricevitore o premere il tasto End Call .
Utilizzo del vivavoce:
o il tasto End Call.
Premere
Uso delle cuffie:
Premere il tasto End Call .
Ricomposizione
per accedere all'elenco Placed Calls, premere
Premere
o
per selezionare la voce desiderata, quindi premere
o Send.
Premere due volte
mentre il telefono è inattivo per ricomporre l'ultimo numero chiamato.
Disattivazione e ripristino dell'audio delle chiamate
Premere
per disattivare il microfono durante una chiamata.
Premere nuovamente
per ripristinare l'audio della chiamata.
Chiamata in attesa e ripresa della chiamata
Per mettere una chiamata in attesa:
Premere
o Hold durante una chiamata in corso.
Per riprendere la chiamata, eseguire una delle seguenti operazioni:
Se c'è solo una chiamata in attesa, premere
o Resume.
4
Se ci sono più chiamate in attesa, premere
o
per selezionare la chiamata desiderata, quindi premere
o Resume.
Trasferimento di chiamata
È possibile trasferire una chiamata nei seguenti modi:
Trasferimento senza annuncio
1. Premere
o Transfer durante una chiamata in corso. La chiamata viene messa in attesa.
2. Inserire il numero al quale trasferire la chiamata.
3. Premere
o Transfer.
Trasferimento semi-assistito
1. Premere
o Transfer durante una chiamata in corso. La chiamata viene messa in attesa.
2. Inserire il numero al quale trasferire la chiamata, quindi premere
3. Quando si sente il tono di chiamata, premere
.
o Transfer.
Trasferimento assistito
1. Premere
o Transfer durante una chiamata in corso. La chiamata viene messa in attesa.
2. Inserire il numero al quale trasferire la chiamata, quindi premere
3. Quando il secondo interlocutore risponde, premere
.
o Transfer.
Inoltro chiamata
Per attivare l'inoltro delle chiamate:
1. Premere Menu mentre il telefono è inattivo, quindi selezionare Features->Call Forward.
2. Selezionare il tipo di inoltro desiderato:
Always Forward----Le chiamate in entrata vengono inoltrate incondizionatamente.
Busy Forward----Le chiamate in entrata vengono inoltrate quando il telefono è occupato.
No Answer Forward----Le chiamate in entrata vengono inoltrate se non si risponde entro un certo tempo.
3. Inserire il numero al quale inoltrare la chiamata. Per No Answer Forward, premere
attesa prima di inoltrare la chiamata nel campo After Ring Time.
4. Premere Save per accettare le modifiche.
o
e selezionare il tempo di
Conferenza
1. Premere Conference durante una chiamata in corso. La chiamata viene messa in attesa.
2. Inserire il numero del secondo interlocutore, quindi premere Send.
3. Quando il secondo interlocutore risponde, premere nuovamente Conference. Tutti gli interlocutori ora stanno
partecipando alla conferenza.
4. Premere il tasto EndCall per disconnettere tutti gli interlocutori.
Nota: È possibile dividere la conferenza in due chiamate individuali premendo Split.
Chiamata rapida
Per configurare un tasto di chiamata rapida:
1. Premere Menu mentre il telefono è inattivo, quindi selezionare Features->DSS Keys.
2. Selezionare il DSS, quindi premere Enter.
3. Selezionare SpeedDial nel campo Type , selezionare la linea desiderata nel campo Account ID, inserire un'etichetta nel
campo Label, quindi inserire il numero nel campo Value.
4. Premere Save per accettare le modifiche.
Per utilizzare un tasto di chiamata rapida:
Premere il tasto di chiamata rapida per comporre il numero preimpostato.
5
Messaggio vocale
Un indicatore di messaggio in attesa sulla schermata iniziale indica che sono presenti uno o più messaggi vocali in attesa
nel centro messaggi. L'indicatore LED di alimentazione lampeggia lentamente in rosso.
Per ascoltare i messaggi vocali:
1. Premere
o Connect.
2. Seguire le istruzioni vocali per ascoltare i messaggi.
Personalizzazione del telefono
Registro chiamate
o
per scorrere l'elenco.
1. Premere History mentre il telefono è inattivo, quindi premere
2. Selezionare una voce nell'elenco; si possono eseguire le seguenti operazioni:
Premere Send per chiamare il numero.
Premere Delete per eliminare la voce dall'elenco.
Premendo Option è possibile eseguire anche le seguenti operazioni:
Selezionare Detail per visualizzare informazioni dettagliate sulla voce.
Selezionare Add to Contact per aggiungere la voce alla rubrica locale.
Selezionare Add to Blacklist per aggiungere la voce alla blacklist.
Selezionare Delete All per eliminare tutte le voci dall'elenco.
Rubrica contatti
Per aggiungere un contatto:
1. Premere Diretory dal telefono inattivo e poi selezionare All Contacts.
2. Premere Add per aggiungere un contatto.
3. Inserire il nome univoco del contatto nel campo Name, quindi inserire i numeri di contatto nei campi corrispondenti.
4. Premere Save per accettare le modifiche.
Per modificare un contatto:
1. Premere Diretory dal telefono inattivo e poi selezionare All Contacts.
2. Premere
o
per selezionare il contatto desiderato, premere Option, quindi selezionare Detail nell'elenco delle opzioni.
3. Modificare le informazioni di un contatto.
4. Premere Save per accettare le modifiche.
Per eliminare un contatto:
1. Premere Diretory dal telefono inattivo e poi selezionare All Contacts.
2. Premere
o
per selezionare il contatto desiderato, premere Option, quindi selezionare Delete nell'elenco delle opzioni.
3. Premere OK quando sul display LCD viene visualizzata la domanda "Delete selected item?".
Nota: È possibile aggiungere facilmente contatti dal registro chiamate. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
Registro chiamate, sopra.
Regolazione del volume
Premere
durante una chiamata per regolare il volume del ricevitore del ricevitore, del vivavoce o delle cuffie.
Premere
quando il telefono è inattivo o sta squillando, per modificare il volume della suoneria.
Premere
Suonerie
per regolare il volume nello schermo corrispondente.
1. Premere Menu mentre il telefono è inattivo, quindi selezionare Basic->Sound->Ring Tones.
2. Premere
o
per selezionare Common o l’account desiderato e poi premere Enter.
3. Premere
o
per selezionare la suoneria desiderata.
4. Premere Save per accettare le modifiche.
6
Istruzioni per la sicurezza
Conservare le presenti istruzioni. Prima dell'uso leggere queste istruzioni per la sicurezza!
È necessario seguire le seguenti precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, elettrocuzione e altri danni
personali.
Requisiti generali
Prima di installare e usare il dispositivo, leggere con attenzione le istruzioni di sicurezza e osservare la situazione
durante il funzionamento.
Durante le procedure di archiviazione, trasporto e funzionamento, assicurarsi sempre che il dispositivo sia pulito e
asciutto.
Durante le procedure di archiviazione, trasporto e funzionamento, evitare la collisione e la caduta del dispositivo.
Non smontare il dispositivo. In caso di malfunzionamento, contattare il centro di assistenza per la riparazione.
Senza previo consenso, nessun’organizzazione o individuo può effettuare modifiche alla struttura o al design di sicurezza del
dispositivo. Yealink non sarà ritenuta responsabile per conseguenze o problemi legali causati da tali modifiche.
Fare riferimento alle norme e agli statuti durante l’uso del dispositivo. È necessario rispettare anche i diritti legali degli altri.
Requisiti ambientali
Collocare il dispositivo in un luogo ben ventilato. Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole.
Tenere il dispositivo asciutto e spolverato.
Posizionare il dispositivo su una piattaforma piana e stabile.
Si prega di non collocare oggetti pesanti sul dispositivo in caso di danni e di deformazioni causate da carichi pesanti.
Tenere almeno 10 cm tra il dispositivo e l’oggetto più vicino, per consentire la dissipazione del calore.
Non collocare il prodotto sopra o vicino a oggetti infiammabili o sensibili al fuoco, come ad esempio materiali in gomma.
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e fiamme libere, come candele o termostati elettrici.
Tenere il dispositivo lontano da elettrodomestici con un forte campo magnetico o elettromagnetico, come microonde
o frigoriferi.
Requisiti per il funzionamento
Non consentire l’uso del dispositivo a un bambino senza supervisione.
Non consentire a un bambino di giocare con il dispositivo o i suoi accessori, potrebbero essere ingoiati.
Usare solo gli accessori forniti o autorizzati dal produttore.
L’alimentazione del dispositivo deve rispondere ai requisiti del voltaggio d’ingresso del dispositivo. Si prega di
utilizzare solo il dispositivo di protezione da sovratensione fornito.
Prima di collegare o scollegare un cavo, accertarsi che le mani sia asciutte.
Non versare liquidi o prodotti e non usare il dispositivo in prossimità dell’acqua, ad esempio vicino a una vasca da
bagno, lavabo, lavandino, cantina umida o vicino a una piscina.
Non tirare, strappare o piegare eccessivamente i cavi in caso di malfunzionamento del dispositivo.
In caso di temporale, smettere di usare il dispositivo e scollegarlo dall’alimentazione. Scollegare la presa di corrente e
il doppino della linea ADSL (il cavo di frequenza radio) per evitare fulmini.
Se non si usa il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, scollegarlo dalla corrente e staccare la spina.
Se il dispositivo emette fumo, suoni o odori anormali, scollegarlo dall’alimentazione e staccare la spina
immediatamente. Contattare il centro di manutenzione per la riparazione.
Non inserire nel dispositivo oggetti che non sono componenti dello stesso o di prodotti ausiliari.
Prima di collegare un cavo, collegare prima il cavo di massa. Non scollegare il cavo di massa finché non sono stati
staccati tutti gli altri cavi.
7
Requisiti di pulizia
Prima di pulire il dispositivo, arrestarne l’uso e scollegarlo dall’alimentazione.
Usare un panno morbido, asciutto e antistatico per pulire il dispositivo.
Tenere la spina di alimentazione pulita e asciutta. Una spina di alimentazione sporca o umida può causare scosse
elettriche o altri rischi.
AMBIENTE E RICICLAGGIO
Non smaltire questo dispositivo con i rifiuti domestici
Rivolgersi al comune di residenza per informazioni su come smaltirlo nel rispetto
dell'ambiente. Il cartone e la plastica della confezione nonché i componenti del lettore
devono essere riciclati rispettando la legislazione pertinente in vigore nel proprio Paese.
Attenersi sempre alle norme vigenti
Coloro che non rispettano tali norme potranno subire multe o essere perseguiti a norma
di legge. Il simbolo del cassonetto barrato indica che al termine della sua vita utile il
dispositivo dovrà essere consegnato presso un centro di raccolta per rifiuti speciali e
riciclato separatamente dai normali rifiuti urbani.
Indirizzo: 309, 3th Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. Cina
Telefono: +86-592-5702000
Fax: +86-592-5702455
8
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
WWW.YEALINK.COM
Dichiarazione di conformità
Data di rilascio: 20/03/2017
Noi: YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD,
Indirizzo: 309, 3th Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. Cina
Dichiariamo che il prodotto
Tipo: Telefono IP multimediale
Modello: SIP-T54S
soddisfa i requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti ai sensi delle seguenti direttive CE
Direttive: R & TTE Directive 1999/5/EC;
Conformità
Il prodotto rispetta i seguenti standard:
Sicurezza: EN 60950-1:2006+A11:2009
+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EMC: EN 55032:2012/AC:2013
EN 55024:2010
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-3: 2013
Radio: ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09)
ETSI EN 300 328 V1.9.1 (2015-02)
Salute: EN 62311:2008
Direttiva 2011/65/UE del Consiglio e del Parlamento Europeo dell'otto giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS)
Direttiva 2012/19/UE del Parlamento europeo e del Consiglio datata 24 luglio 2012 sullo smaltimento di strumenti elettrici
ed elettronici (WEEE)
Regolamento (CE) 1907/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 18 dicembre 2006 concernente la registrazione, la
valutazione, l'autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH)
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Address: Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor,
1077ZX Amsterdam, the Netherlands
Telephone: +31(0)646111373
Email: EUROPE@Yealink.com
Indirizzo: 309, 3th Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. Cina
9
Telefono: +86-592-5702000
Fax: +86-592-5702455
Chi siamo
Fondata nel 2001, Yealink, un fornitore leader nel settore dei telefoni VoIP e delle soluzioni di comunicazione con
tecnologia IP, punta da oltre un decennio sulla realizzazione di prodotti VoIP che si distinguono per qualità affidabile,
facile implementazione e prezzi accessibili. Attualmente, clienti da oltre 140 paesi si affidano a Yealink come struttura
portante della collaborazione globale, al fine di espandere il valore delle comunicazioni di rete.
Maggiori informazioni su Yealink
Dal 2001 Yealink sviluppa costantemente terminali di comunicazione VoIP di alta tecnologia, all'avanguardia, come
videotelefoni IP, telefoni IP e telefoni USB. Con un mercato mondiale che raggiunge oltre 140 paesi, l'azienda ha anche
istituito una rete di assistenza di altissima qualità a livello internazionale.
Le nostre priorità sono la qualità, la funzionalità, la facilità di utilizzo, l'assistenza ai clienti e la competitività a livello di
prezzo. Allo scopo di fornire nuove soluzioni per il futuro di questo settore in rapida evoluzione, il team di Ricerca e
sviluppo VoIP di Yealink, dotato di grande talento ed esperienza, si dedica in modo completo alla ricerca dell'eccellenza.
Finora abbiamo superato oltre 80 test di interoperabilità e abbiamo soddisfatti i requisiti di certificazione dei sistemi
e delle piattaforme leader nel settore VoIP. Yealink lavora in stretta collaborazione con T-Mobile, Telefonica, Portugal
Telecom e altri importanti fornitori di servizi di telecomunicazione.
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Indirizzo: 309, 3th Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. Cina
Copyright©2017 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD. Tutti i diritti riservati.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement