WMF digitales BBQ-Thermometer BEEF Bedienungsanleitung

WMF digitales BBQ-Thermometer BEEF Bedienungsanleitung
WMF Bratenthermometer
Bratenthermometer
Bedienungs- und Pflegehinweise
Meat Thermometer
Instructions for use and care
Thermomètre pour la cuisson des rôtis
Conseils d’utilisation et d’entretien
Termómetro para asados
Indicaciones de uso y cuidado
Termometro per arrosto
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
烤肉温度计
操作和保养指南
DE
WMF Bratenthermometer
1
2
1
3
Temperatur- bzw.
Zeitanzeige
4
Fleischart wählen
Minuten einstellen
Zeitmessung starten stoppen
Temperatur - Maßeinheit wechseln
Gargrad wählen
Sekunden einstellen
2
5
3
3
4
5
6
12
6
11
Magnet (2x)
Funktionswahlschalter
Anschlussbuchse für Kabel
des Temperaturfühlers
Batteriefach
(2 Stück, AAA 1,5 V im
Lieferumfang enthalten)
Ausklappbarer Standfuß
12
Temperaturfühler mit Kabel
7
8
9
7
9
10
8
10
11
2
Gewählte Fleischart
Gewählter Gargrad
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Sie haben
sich für ein Qualitätsprodukt von WMF entschieden. Hochwertige Materialien, erstklassige
Verarbeitung und sorgfältige Qualitätsprüfungen
garantieren eine lange Lebensdauer. Das ausgereifte Design und die durchdachte Funktionalität
gewährleisten hohen Gebrauchsnutzen.
Bitte lesen Sie die Bedienungshinweise und
besonders die Sicherheitshinweise vollständig
durch, bevor Sie das Bratenthermometer zum
ersten Mal benutzen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachlesen bitte sorgfältig auf. Falls Sie das
Thermometer an einen anderen Benutzer weitergeben, händigen Sie ihm die Anleitung zusammen mit dem Produkt aus.
Grundfunktionen
Dieses Bratenthermometer dient zum Messen der
Temperatur bzw. des Gargrades von Lebensmitteln beim Braten. Weitere Einsatzmöglichkeiten:
• Grill-Thermometer
• Speise-Thermometer (für Suppen oder
Babynahrung beispielsweise)
Fleischart und Gargrad wählen
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
COOK.
2. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der
Taste
die gewünschte Fleischsorte aus:
RIND (BEEF) > SCHWEIN (PORK) > FISCH
(FISH) > KALB (VEAL) > LAMM (LAMB) >
HÜHNCHEN (CHICKEN) > TRUTHAHN
(TURKEY) > HAMBURGER (HAMBURG) >
PGM
Wählen Sie „PGM“, wenn die gewünschte
Fleischart nicht dabei ist oder sie eine individuelle Temperatur einstellen wollen.
2. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der
Taste
den gewünschten Gargrad aus.
Dieser ist abhängig von der Fleischart.
Haben Sie z.B. SCHWEIN (PORK) gewählt,
stehen folgende Gargrade zur Auswahl:
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE.
Wenn Sie HÜHNCHEN (CHICKEN) wählen,
steht als Gargrad nur WELL zur Verfügung.
Die jeweilige fest vorgegebene GargradTemperatur wird im Display unter „ALTERT
TEMP“ angezeigt.
3
Individuellen Temperaturbereich festlegen
1. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der
Taste
die Anzeige PGM.
2. Drücken Sie die Taste
bis die Temperatur
unter „ALERT TEMP“ blinkt.
3. Stellen Sie mit
(Anzeige erhöhen) und
(Anzeige verringern) die gewünschte
Temperatur ein.
4. Drücken Sie abschließend .
Maßeinheit der Temperatur ändern
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
COOK.
2. Drücken Sie , um zwischen den Einheiten
Grad Celsius (°C) und Grad Fahrenheit (°F) zu
wechseln.
Thermometer ausschalten
Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
OFF.
Temperatur messen
• Lebensmittel, Backofen und sonstige Teile
können sehr heiß sein. Verbrennungsgefahr!
Schützen Sie sich, indem Sie z.B. Topflappen
verwenden.
• Das Bedienteil ist nicht hitzebeständig.
Lassen Sie es nicht im Backofen liegen.
4
Hinweise zum Messen
• Stecken Sie die Fühlerspitze mindestens
1,5 cm tief in den dicksten Teil des Fleisches.
• Messen Sie nicht direkt am Knochen.
• Wenn die gemessene Temperatur gleich oder
größer ist als die eingestellte, hören Sie
wiederholt Signaltöne. Das Fleisch ist dann
gemäß Ihrer gewählten Einstellung fertig
gegart. Die Warntöne verstummen sobald die
gemessene Temperatur wieder unter die
eingestellte fällt.
Temperatur dauerhaft messen
(Backofen-Betrieb)
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
COOK.
2. Wählen Sie Fleischart und Gargrad
(siehe „Fleischart und Gargrad wählen“).
3. Entfernen Sie die Schutzkappe von der
Fühlerspitze.
4. Stecken Sie die Fühlerspitze in das Fleisch.
5. Schieben Sie das Fleisch in den Backofen
und stellen Sie die entsprechende Ofen–
temperatur ein.
6. Führen Sie das Kabel nach außen und
schließen Sie die Ofentür. Das Kabel passt sich
der Ofentürdichtung an. Seien Sie vorsichtig
bei scharfkantigen Rahmen und Scharnieren.
Bewahren Sie das Bedienteil nicht im heißen
Backofen auf.
7. Legen Sie das mit dem Kabel verbundene
Bedienteil in Backofennähe ab.
Die Temperatur wird jetzt fortlaufend
gemessen und angezeigt.
Temperatur punktuell messen
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
COOK.
2. Wählen Sie Fleischart und Gargrad
(siehe „Fleischart und Gargrad wählen“).
3. Öffnen Sie den Backofen und ziehen Sie das
Fleisch heraus.
4. Entfernen Sie die Schutzkappe von der
Fühlerspitze.
5. Stecken Sie die Fühlerspitze in das Lebensmittel.
Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die
Temperatur im Display unter COOK TEMP
ablesen.
Nach dem Gebrauch
1. Ziehen Sie die Fühlerspitze wieder heraus und
wischen Sie diese mit einem weichen, feuch
ten Tuch ab.
Achtung! Verbrennungsgefahr!
2. Stecken Sie die Schutzkappe auf die Fühler–
spitze und schieben Sie den Funktionswahl–
schalter auf OFF.
Zeit messen
Der maximale Messbereich beträgt jeweils
99 Minuten und 59 Sekunden.
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
TIMER.
2. Drücken Sie ggf. gleichzeitig
und , um
die Anzeige im Display auf „00:00“ zu setzen.
Einfache Zeitmessung
1. Drücken Sie auf , um die Zeitmessung zu
starten.
2. Drücken Sie jeweils erneut , um die
Zeitmessung zu unterbrechen und um sie
wieder fortzusetzen.
5
Timer-Funktion
1. Stellen Sie mit
(Minuten) und
(Sekunden) die Dauer der Kurzzeitmessung ein.
Wenn Sie
bzw.
gedrückt halten, erfolgt
der Vorlauf der angezeigten Werte schneller.
2. Drücken Sie , um den Timer zu starten, zu
unterbrechen und erneut zu starten.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie
für die Dauer von ca. 30 Sekunden Signaltöne.
3. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Warntöne zu unterbrechen.
Hinweise zur Reinigung
• Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Thermometer. Durch die Fühlerspitze besteht
Verletzungsgefahr.
• Das Bedienteil ist nicht wasserdicht. Reinigen
Sie es nicht in der Spülmaschine.
1. Wischen Sie Fühler und Bedienteil mit einem
angefeuchteten weichen Tuch und ggf. etwas
Spülmittel sauber.
2. Reiben Sie das Thermometer gründlich
trocken.
3. Stecken Sie die Schutzkappe auf die Fühler–
spitze.
6
Hinweis zur Verwendung von Batterien
Batterien dürfen niemals beschädigt, aufgebohrt
oder ins offene Feuer geworfen werden. Ersetzen
Sie Batterien nur durch Batterien des Typs, der
in dieser Bedienungsanleitung vorgeschrieben ist.
Entsorgung
Altbatterien: Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß an den vorgesehenen Sammelstellen im
Batterie vertreibenden Handel zu entsorgen.
Gerät: Werfen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer kommunalen
Verwaltung oder Ihrem örtlichen Entsorgungsbetrieb nach Möglichkeiten einer umweltgerechten
Entsorgung.
Garantieerklärung
Wir garantieren Ihnen während einer Garantiezeit von 2 Jahren die einwandfreie Funktion unseres Produkts in Bezug auf Material, Verarbeitung und Funktion.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum,
zu dokumentieren durch den Kaufbeleg. Kommt
es während der Garantiezeit zu Mängeln am
Produkt, so werden wir das mangelhafte Produkt
kostenlos gegen ein neues austauschen.
Der Garantieanspruch erstreckt sich ausschließlich auf diesen Anspruch. Weitergehende Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen. Zur
Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der
Kaufbeleg nebst dem mangelhaften Produkt und
einer Fehleranzeige vorzulegen. Solange dasselbe
Modell im Lieferprogramm geführt wird, wird
das mangelhafte Teil durch ein Teil desselben
Modells ersetzt. Wird das Modell nicht mehr im
Lieferprogramm geführt, wird das mangelhafte
Teil durch ein ähnliches, im Lieferprogramm
geführtes Produkt ersetzt.
Gesetzliche Gewährleistung
Durch diese Garantieerklärung werden die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die dem
Käufer gegen den Verkäufer zustehen, wenn die
Kaufsache zum Zeitpunkt des Gefahrüberganges nicht mangelfrei war, nicht eingeschränkt.
Innerhalb der Gewährleistungsfrist stehen Ihnen
die gesetzlichen Gewährleistungsrechte auf
Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt und Schadensersatz gemäß §§ 437 ff BGB im gesetzlichen
Umfang ungemindert zu.
Garantieausschluss
Es wird keine Garantie übernommen für
Beschädigungen, die aus folgenden Gründen
entstanden sind:
• Schnitt- und Kratzspuren von rein
optischer Natur
• Überhitzung
• ungeeignete und unsachgemäße Verwendung
• fehlerhafte, ungeeignete, unsachgemäße oder
nachlässige Behandlung
• Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung
• nicht sachgemäß durchgeführte Reparaturen
• Einbau von nicht der Originalausführung entsprechenden Ersatzteilen
Übliche Gebrauchsspuren, wie etwa
Schnitt- und Kratzspuren von rein optischer
Natur, stellen keine Beschädigungen im Sinne
der Garantieerklärung dar. Der Garantieanspruch
erstreckt sich ausschließlich auf den normalen
bestimmungsgemäßen Gebrauch im Privataushalt, Beschädigungen bei gewerblicher Nutzung
sind nicht umfasst.
Garantiegeber
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
D-73312 Geislingen/Steige
Germany
E-Mail: service@wmf.de
wmf.com
7
EN
WMF meat thermometer
1
2
1
3
Temperature or
time display
4
Select meat type
Set minutes
Start/stop timing
Change temperature measuring unit
Select cooking level
Set seconds
2
5
3
3
4
5
6
12
Selected meat type
Selected cooking level
6
Magnet (2x)
Function selector switch
9 Socket for temperature sensor cable
10
Battery compartment
(2 x AAA 1.5 V included
in the delivery)
11
Fold-out base
7
Please read all the instructions for use, and especially the safety instructions, before using the
meat thermometer for the first time. Please keep
the instructions in a safe place for future reference. If you pass on the thermometer to another
user, please give them the instructions for use
along with the product.
8
7
9
8
10
12
11
8
Congratulations on your purchase! You have
chosen a quality product from WMF. High-quality materials, excellent workmanship and meticulous quality inspections guarantee a long service
life. The sophisticated design and well thoughtout functionality ensure great versatility.
Temperature sensor with cable
Basic functions
This meat thermometer is designed for measuring
the temperature or cooking level of food when
roasting. Other applications:
• Grill thermometer
•Food thermometer (e.g. for soups or baby
food)
Select the type of meat and cooking level
1. Move the function selector switch to
COOK.
2. Select your desired type of meat by pressing
down repeatedly on the
button:
BEEF > PORK > FISH > VEAL > LAMB >
CHICKEN > TURKEY > HAMBURGER >
PGM
Select “PGM” if your desired type of meat
is not there or you want to set a specific
temperature.
2. Select your desired cooking level by pressing
down repeatedly on the
button: This depends on the type of meat. If you have chosen
PORK for example, the following cooking
levels are available:
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE.
If you have selected CHICKEN, WELL is the
only option available.
The respective fixed cooking temperature is
shown in the display under “ALERT TEMP”.
Set individual temperature range
1. Select the PGM display by pressing down
repeatedly on the
button.
2. Press the
button until the temperature
flashes under “ALERT TEMP”.
9
3. S et the desired temperature with
and
(reduce).
4. Then press .
(increase)
Change temperature scale
1. Move the function selector switch
to COOK.
2. Press
to switch between Celsius (°C) and
Fahrenheit (°F).
Switch off thermometer
Move the function selector switch to OFF.
Measuring temperature
•Food, oven and other parts can get very hot.
Risk of burning! Protect yourself by using
potholders.
•The control panel is not heat resistant. Do not
leave it in the oven.
Tips for measuring temperature
•Stick the tip of the sensor at least 1.5 cm deep
into the thickest part of the meat.
• Do not measure directly on the bone.
•When the measured temperature is the same
or higher than the set temperature, you will
hear a repeated beeping sound. The meat is
10
then cooked according to the setting you
selected. The acoustic warning signals stop
once the measured temperature is once again
below the set temperature.
Continuous temperature measurement
(when using the oven)
1. Move the function selector switch to
COOK.
2. Select the type of meat and cooking level (see
“Select type of meat and cooking level”).
3. Remove the protective cap from the tip of the
sensor.
4. Stick the tip of the sensor into the meat.
5. Put the meat in the oven and set it to the appropriate temperature.
6. Run the cable to the outside and close the
oven door. The cable adjusts itself to the oven
door seal. Be careful with any sharp-edged
frames and hinges. Do not keep the control
panel in the hot oven.
7. Store the control panel attached to the cable
somewhere close to the oven. The temperature will now be measured continuously and
displayed.
Measuring temperature at selected intervals
1. Move the function selector switch to
COOK.
2. Select the type of meat and cooking level (see
“Select type of meat and cooking level”).
3. Open the oven and remove the meat.
4. Remove the protective cap from the tip of the
sensor.
5. Stick the tip of the sensor into the food.
Wait for a few seconds before reading the
temperature in the display under COOK
TEMP.
After use
1. Pull the tip of the sensor out and wash it clean
with a soft, damp cloth.
Caution! Risk of burning!
2. Stick the protective cap on the sensor and
turn the function selector to OFF.
Measuring time
The maximum length of time that can be measured is 99 minutes and 59 seconds.
1. Move the function selector switch
to TIMER.
2. Press
and
at the same time so that the
display shows “00:00”.
Time measuring made simple
1. Press
to start measuring time.
2. Press
again to interrupt the measuring time
and start it again.
Timer function
1. Set the duration of the short-time measure
by using the
(minutes) and
(seconds)
buttons. If you hold down
or
, you can
scroll to find the length of time you want
more quickly.
2. Press
to start, interrupt and restart the
timer. After the set amount of time has
passed, an acoustic signal will sound for approximately 30 seconds.
3. Press any button to interrupt the warning
signals.
Cleaning instructions
•Be careful when handling the thermometer.
The tip of the sensor may cause injury.
•The control panel is not waterproof. Do not
clean it in the dishwasher.
1. W
ash the sensor and control panel with a soft,
damp cloth and if necessary with a little
detergent.
2. Always dry the thermometer thoroughly.
3. Stick the protective cap on the sensor.
11
Note on the use of batteries
Batteries must never be damaged, opened by
force or thrown into open fire. Only replace batteries with the type of battery recommended in
these instructions for use.
Disposal
Used batteries: Batteries must not be disposed
of in household waste. Every consumer is legally
obligated to dispose of batteries properly at the
designated collection points in stores where batteries are sold.
Appliance: Never dispose of the appliance in
normal household waste at the end of its service
life. Check with your local authority or your local
waste disposal services for options regarding environmentally-friendly disposal.
Guarantee declaration
During the two-year warranty period, we hereby
guarantee the proper functioning of our product
with regard to materials, craftsmanship and
function.
The warranty period starts on the date of
purchase, which must be documented by the
sales receipt. The warranty period begins on the
date the product is purchased from the WMF
12
specialist retailer, which is to be documented via
a guarantee voucher that has been completed by
the vendor and the proof of purchase. If defects
arise in the product during the warranty period,
we will replace the defective product for a new
one free of charge.
The warranty only extends to this claim. Additional claims from this warranty are excluded. The
sales receipt, the faulty product and an indication of the fault must be presented to validate
the claim under warranty. The proof of purchase
and the faulty product must be presented to
validate the claim under warranty. Provided that
this model is still included in the product range, the defective part will be replaced by a part
from the same model. If the model is no longer
included in the product range, the defective part
will be replaced with a similar product within the
current product range.
Legal warranty
The consumer’s statutory rights against the seller
if the purchased product was not free of defects
at the time of transfer of risk are not affected by
this guarantee. During the warranty period, you
are entitled to the statutory warranty rights for
subsequent fulfilment, withdrawal, reduction
and compensation according to §§ 437 ff BGB
(German Civil Code) to the extent permitted by
law.
Warranty exclusion
No guarantee is assumed for damages caused as
a result of the following:
• Cut and scratch marks of a purely visual
nature
• Overheating
• Unsuitable and improper use
• Incorrect, inappropriate, improper or
negligent handling
• Non-compliance with these instructions
for use
• Improperly performed repairs
• The installation of spare parts that do not
correspond with the original design.
Normal signs of wear and tear – such as cutting
and scratch marks – are purely visible in nature
and do not constitute damage under the terms of
the warranty declaration.
Warranty claims are limited exclusively to normal
proper use in private households. Damage caused
through commercial use is not covered by the
warranty.
Warranty issuer
WMF Group GmbH
Eberhardstrasse 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
13
FR
Thermomètre pour
la cuisson des rôtis WMF
1
2
1
3
Affichage de température ou
du temps
4
Choisir le type de viande
Régler le nombre de minutes
Démarrer/arrêter le chronométrage
Changer l’unité de mesure –
la température
Choisir le degré de cuisson
Régler le nombre de secondes
2
5
3
3
4
5
6
6
12
Type de viande sélectionné
Degré de cuisson sélectionné
Aimant (2x)
Sélecteur de fonctions
9 Prise de connexion pour le câble de
la sonde de température
10
Compartiment pour les piles
(2 pièces, AAA 1,5 V comprises
dans la livraison)
11
Socle repliable
7
8
7
9
8
10
11
12
14
Sonde de température avec câble
Nous vous félicitons pour votre choix. Vous avez
choisi un produit WMF de qualité. Il doit sa durée
de vie remarquable à des matériaux de grande
qualité, à une fabrication haut de gamme et à
des contrôles de qualité rigoureux. Le design sophistiqué et la fonctionnalité astucieuse sont les
gages d’une ergonomie exceptionnelle.
Veuillez lire l’intégralité des conseils d’utilisation
et en particulier les conseils de sécurité avant
d’utiliser le thermomètre pour la cuisson des rôtis
pour la première fois. Veuillez conserver soigneusement le manuel d’utilisation pour le consulter
ultérieurement. Si vous transmettez le thermomètre à un autre utilisateur, veuillez lui fournir le
manuel d’utilisation avec le produit.
Fonctions de base
Ce thermomètre pour la cuisson des rôtis est
destiné à mesurer la température ou le degré de
cuisson des aliments lors du rôtissage. Autres
possibilités d’utilisation :
• Thermomètre pour gril
•Thermomètre pour la cuisine (pour les soupes
ou les aliments pour bébé par exemple)
Choisir le type de viande et le degré
de cuisson
1. Placez le sélecteur de fonctions sur COOK.
2. En appuyant plusieurs fois sur la touche ,
sélectionnez le type de viande souhaité :
BŒUF (BEEF) > PORC (PORK) > POISSON
(FISH) > VEAU (VEAL) > AGNEAU (LAMB)
> VOLAILLE (CHICKEN) > DINDE (TURKEY)
> HAMBURGER (HAMBURG) > PGM
Choisissez l’option « PGM » lorsque le type
de viande ne se trouve pas dans la liste ou
lorsque vous souhaitez régler une température individuelle.
2. En appuyant plusieurs fois sur la touche
, sélectionnez le degré de cuisson souhaité.
Celui-ci dépend du type de viande. Si vous
avez sélectionné PORC (PORK), vous pouvez
choisir entre les degrés de cuisson suivants :
WELL (BIEN CUIT) > M WELL (CUIT) >
MEDIUM (SAIGNANT) > M RARE (BLEU).
Si vous avez sélectionné VOLAILLE
(CHICKEN), seul le réglage WELL est
disponible.
La température respective pour le degré de
cuisson fixée au préalable s’affiche à l’écran
sous « ALTERT TEMP ».
15
Définir la plage de température individuelle
1. En appuyant plusieurs fois sur la touche
sélectionnez l’affichage PGM.
2. Maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce
que la température sous « ALERT TEMP »
clignote.
3. Réglez la température souhaitée avec
(augmenter) et
(diminuer).
4. Appuyez ensuite sur .
Modifier l’unité de mesure de la température
1. Placez le sélecteur de fonctions sur COOK.
2. Appuyez sur
pour passer de l’unité degré
Celsius (°C) à l’unité degré Fahrenheit (°F).
Éteindre le thermomètre
Placez le sélecteur de fonctions sur OFF.
Mesurer la température
•Les aliments, le four et d’autres parties
peuvent être très chaudes. Risque de brûlures ! Protégez-vous en utilisant par exemple
des maniques.
•Le module de commande ne résiste pas à la
chaleur. Ne le laissez pas dans le four.
16
Conseils de mesure
•Plongez la pointe de la sonde à au moins
1,5 cm de profondeur dans la partie la plus
épaisse de la viande.
• Ne mesurez pas directement sur l’os.
•Lorsque la température mesurée est supérieure ou égale à la température réglée, un signal sonore répété se fait entendre. La viande
est alors cuite selon les réglages que vous avez
sélectionnés. Le signal d’avertissement s’arrête
dès que la température mesurée retombe en
dessous de la température réglée.
Mesurer la température en continu
(Mode four)
1. Placez le sélecteur de fonctions sur COOK.
2. Choisissez le type de viande et le degré de
cuisson (voir « Choisir le type de viande et le
degré de cuisson »).
3. Retirez le capuchon de protection de la pointe
de la sonde.
4. Enfoncez la pointe de la sonde dans la viande.
5. Placez la viande dans le four et réglez la température correspondante sur le four.
6. Faites sortir le câble et fermez la porte du
four. Le câble s’adapte au joint de la porte
du four. Faites attention aux encadrements à
arêtes vives et aux charnières. Ne placez pas le
module de commande dans le four chaud.
7. Placez le module de commande relié par le
câble à proximité du four. La température est
désormais mesurée et affichée en continu.
Mesurer ponctuellement
la température
1. Placez le sélecteur de fonctions sur COOK.
2. Choisissez le type de viande et le degré de
cuisson (voir « Choisir le type de viande et le
degré de cuisson »).
3. Ouvrez le four et sortez la viande.
4. Retirez le capuchon de protection de la pointe
de la sonde.
5. Enfoncez la pointe de la sonde dans les aliments.
Attendez quelques secondes avant de lire la
température sur l’écran sous COOK TEMP.
Après utilisation
1. Retirez la pointe de la sonde et essuyez-la
avec un chiffon doux et humide.
Attention ! Risque de brûlures !
2. Remettez le capuchon de protection sur la
pointe de la sonde et placez le sélecteur de
fonctions sur OFF.
Chronométrer
La plage de mesure maximale est de respectivement 99 minutes et 59 secondes.
1. Placez le sélecteur de fonctions sur TIMER.
2. Appuyez en même temps sur
et
pour
régler l’affichage sur l’écran sur « 00:00 ».
Chronométrage simplifié
1. Appuyez sur
pour démarrer
le chronométrage.
2. Appuyez de nouveau sur
pour interrompre
le chronométrage et le reprendre.
Fonction minuterie
1. Réglez avec
(minutes) et
(secondes) la
durée de la minuterie. Lorsque vous maintenez
ou
enfoncé, le défilement des valeurs
affichées s’accélère.
2. Appuyez sur
pour démarrer, interrompre
et reprendre la minuterie. Une fois la durée
réglée écoulée, un signal sonore retentit pendant environ 30 secondes.
3. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal d’avertissement.
17
Conseils de nettoyage
•Manipulez le thermomètre avec précaution.
Il existe un risque de brûlures en raison de la
température de la pointe de la sonde.
•Le module de commande n’est pas étanche.
Ne le nettoyez pas au lave-vaisselle.
1. E ssuyez la sonde et le module de commande
avec un chiffon doux humidifié et le cas
échéant un peu de détergent.
2. Veillez à ce que le thermomètre soit bien sec
en l’essuyant consciencieusement.
3. Placez le capuchon de protection sur la pointe
de la sonde.
Conseil d’utilisation des piles
Les piles ne doivent en aucun cas être endommagées, percées ou jetées dans le feu. Remplacez les
piles par des piles de même type comme précisé
dans ce mode d’emploi.
Recyclage
Piles usagées : les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Chaque utilisateur
est tenu par la loi de déposer les piles dans les
lieux de collecte prévus dans les commerces de
distribution de piles.
18
Appareil : ne jetez en aucun cas un appareil en
fin de vie avec les ordures ménagères. Informez-vous auprès de votre administration locale
ou de l’usine locale de traitement des déchets sur
les modalités d’élimination écologique.
Déclaration de garantie
Nous pouvons vous garantir sur toute la durée de
la garantie de 2 ans un fonctionnement irréprochable de notre produit au niveau du matériau,
de la fabrication et du fonctionnement.
La période de garantie commence à compterde la
date de l’achat, qui doit être justifiée par la preuve d’achat. La période de garantie commence à
compter de la date de l’achat du produit auprès
du revendeur WMF qui doit être justifié par le
bon de garantie dûment rempli par le vendeur et
la preuve d’achat. Au cas où le produit est entaché de défauts au cours de la période de garantie, nous remplacerons le produit défectueux par
un nouveau sans aucuns frais.
La réclamation en garantie s’applique uniquement à cette réclamation. Toute autre réclamation en garantie sera exclue. Pour pouvoir faire
une réclamation pendant la période de garantie,
il est nécessaire de joindre le justificatif d’achat
au produit défectueux. Pour pouvoir faire une
réclamation pendant la période de garantie, il
est nécessaire de joindre le justificatif d’achat
au produit défectueux, et de fournir une description du problème. Tant que le même modèle
figure dans le programme de livraison, la pièce
défectueuse est remplacée par une autre du
même modèle. Si le modèle ne figure plus dans le
programme de livraison, la pièce défectueuse est
remplacée par une pièce de rechange similaire
d’un produit équivalent figurant dans le programme de livraison.
•
•
•
•
•
•
•
•
Garantie légale
Cette déclaration de garantie ne limite pas vos
droits légaux à la garantie, dont l’acheteur
bénéficie à l’égard du vendeur, si la marchandise n’était pas exempte de défaut au moment
du transfert des risques. Pendant la période de
garantie, vous pouvez faire valoir sans restriction
vos droits légaux à la garantie sur l’exécution
en nature, la réduction, la résiliation et les dommages-intérêts conformément aux §§ 437 ss. du
Code civil allemand.
Les signes d’usure liés à une utilisation normale
comme des rayures et des éraflures, d’ordre purement visuel, ne peuvent faire l’objet d’une réclamation dans le cadre de la garantie.
La réclamation en garantie s’applique uniquement à une utilisation normale et conforme dans
le cadre privé ; les dommages résultant d’une
utilisation commerciale sont exclus.
Exclusion de garantie
Toute réclamation en garantie pour des dommages imputables aux motifs suivants sera refusée :
les traces de coup et rayures
purement optiques
la surchauffe
un usage inadéquat et maladroit
un entretien inexistant, inadéquat, maladroit
ou négligent
le non-respect du mode d’emploi
des réparations non effectuées dans les
règles de l’art
l’installation de pièces de rechange qui ne
correspondent pas au modèle original.
Garant
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
19
ES
Termómetro para asados WMF
1
2
1
3
Indicación de temperatura o
de tiempo
4
Seleccionar el tipo de carne
Ajustar los minutos
Iniciar detener la medición
de tiempo
Temperatura - Cambiar unidad
de medida
Seleccionar el grado de cocción
Ajustar los segundos
2
5
3
3
4
5
Tipo de carne seleccionado
Grado de cocción seleccionado
6
6
12
Imán (2x)
Interruptor de selección de función
9 Clavija de conexión para el cable del
sensor de temperatura
10
Compartimiento de pilas
(2 unidades, AAA 1,5 V
incluidas en el envío)
11
Soporte abatible
7
Le felicitamos por su elección. Ha adquirido un
producto de calidad WMF. Nuestros materiales
de gran calidad, una fabricación excelente y unas
pruebas cuidadosas de calidad garantizan una
larga vida útil del producto. Una funcionalidad y
un diseño perfeccionados garantizan una utilidad
óptima.
Le rogamos que lea todas las instrucciones de uso
y especialmente las advertencias de seguridad
antes de utilizar por primera vez el termómetro
para asados. Guárdese las instrucciones de forma
segura para una posterior consulta y lectura Si
traspasa el termómetro a otro usuario, no olvide
entregarle también las instrucciones de uso junto
con el producto.
8
7
9
8
10
11
12
20
Funciones básicas
Este termómetro para asados sirve para medir la
temperatura o el grado de cocción de los alimentos al asarlos. Otras posibilidades de uso:
• Termómetro para parrilla
•Termómetro para alimentos (por ejemplo, para
sopas o alimentos para bebés)
Seleccionar el tipo de carne
y el grado de cocción
1. Deslice el interruptor de selección de función a la posición COOK.
2. Pulse repetidas veces la tecla
para seleccionar el tipo de carne deseado:
VACA (BEEF) > CERDO (PORK) >
PESCADO (FISH) > TERNERA (VEAL) >
CORDERO (LAMB) > POLLO (CHICKEN) >
PAVO (TURKEY) > HAMBURGESA
(HAMBURG) > PGM
Seleccione «PGM» si el tipo de carne deseado
no se menciona o si desea ajustar una temperatura individual.
2. Pulse repetidas veces la tecla
para seleccionar el grado de cocción deseado. Este
depende del tipo de carne. Si por ejemplo ha
seleccionado CERDO (PORK), tendrá a su disposición los siguientes grados de cocción:
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE.
Si selecciona POLLO (CHICKEN), solo tiene a
su disposición el grado de cocción WELL.
L a correspondiente temperatura del grado
de cocción predeterminada de manera fija
se muestra bajo «ALTERT TEMP».
Sensor de temperatura con cable
21
Establecer rango de temperatura individual
1. Pulse repetidas veces la tecla
para seleccionar la indicación PGM.
2. Pulse la tecla
hasta que la temperatura
bajo «ALERT TEMP» parpadee.
3. Ajuste la temperatura deseada con
(aumentar el valor) y
(reducir el valor).
4. Pulse finalmente .
Cambiar la unidad de medida
de la temperatura
1. Deslice el interruptor de selección de función a la posición COOK.
2. Pulse
para alternar entre las unidades en
grados Celsius (°C) y grados Fahrenheit (°F).
Apagar el termómetro
Deslice el interruptor de selección de función a la posición OFF.
Medir la temperatura
•
Los alimentos, el horno y otros componentes pueden estar muy calientes. ¡Peligro de
quemaduras! Protéjase utilizando manoplas,
por ejemplo.
•El elemento de mando no es resistente al calor. No lo deje en el horno.
22
Indicaciones para medir
•
Introduzca la punta de la sonda al menos
1,5 cm en la parte más gruesa de la carne.
• No mida directamente junto al hueso.
•Cuando la temperatura medida sea igual o
mayor a la ajustada, oirá repetidas veces una
señal acústica. En ese caso la cocción de la
carne está lista según el ajuste que haya seleccionado. Las señales de advertencia cesan
en cuanto la temperatura medida vuelve a
descender por debajo de la ajustada.
Medir la temperatura de manera constante
(Modo de horno)
1. Deslice el interruptor de selección de función a la posición COOK.
2. Seleccione el tipo de carne y el grado de cocción (véase «Seleccionar el tipo de carne y el
grado de cocción»).
3. Quite la tapa protectora de la punta
de la sonda.
4. Introduzca la punta de la sonda en la carne.
5. Coloque la carne en el horno y ajuste la temperatura correspondiente del horno.
6. Guíe el cable hacia afuera y cierre la puerta del horno. El cable se adapta a la junta de
la puerta del horno. Tenga cuidado con mar-
cos y bisagras de cantos afilados. No guarde el
elemento de mando en el horno caliente.
7. Sitúe el elemento de mando conectado con el
cable cerca del horno. Ahora la temperatura
se medirá e indicará de manera continua.
Medir la temperatura
de manera puntual
1. Deslice el interruptor de selección de función a la posición COOK.
2. Seleccione el tipo de carne y el grado de cocción (véase «Seleccionar el tipo de carne y el
grado de cocción»).
3. Abra el horno y extraiga la carne.
4. Quite la tapa protectora de la punta
de la sonda.
5. Introduzca la punta de la sonda en
el alimento.
Espere algunos segundos antes de leer la temperatura en la pantalla bajo COOK TEMP.
Después del uso
1. Vuelva a extraer la punta de la sonda y límpiela con un paño suave y húmedo.
¡Atención! ¡Peligro de quemaduras!
2. Coloque la tapa protectora en la punta de
la sonda y deslice el interruptor de selección de función a la posición OFF.
Medir el tiempo
El rango de medición máximo es respectivamente
de 99 minutos y 59 segundos.
1. Deslice el interruptor de selección de función a la posición TEMPORIZADOR.
2. Dado el caso, pulse al mismo tiempo
y
para establecer el indicador de la pantalla
en «00:00».
Medición de tiempo sencilla
1. Pulse
para comenzar la medición
de tiempo.
2. Pulse nuevamente
respectivamente para
interrumpir y para continuar la medición
de tiempo.
Función de temporizador
1. Ajuste con
(minutos) y
(segundos) la duración de la medición de tiempo. Si mantiene
presionado
o
, el avance de los valores
indicados tiene lugar más rápidamente.
2. Pulse
para iniciar, interrumpir y reiniciar
el temporizador. Una vez concluido el tiempo ajustado oirá una señal acústica durante
aprox. 30 segundos.
3. Pulse cualquier tecla para interrumpir las señales de advertencia.
23
Indicaciones para la limpieza
•Tenga cuidado al manipular el termómetro.
Existe el peligro de lesiones con la punta
de la sonda.
•El elemento de mando no es resistente al
agua. No lo limpie en el lavavajillas.
1. L impie la sonda y el elemento de mando con
un paño suave humedecido y dado el caso con
un poco de detergente.
2. Seque a fondo el termómetro.
3. Coloque la tapa protectora en la punta
de la sonda.
Advertencias para la utilización de las pilas
Nunca dañe las pilas, ni las perfore ni las arroje
sobre llamas abiertas. Sustituya las pilas solo por
otras del mismo tipo como las que se indican en
estas instrucciones de uso.
Eliminación
Pilas usadas: Las pilas no deben eliminarse nunca
en la basura doméstica. Todos los consumidores están obligados por ley a descartar las pilas
conforme a las disposiciones y depositarlas en los
puntos de recogida dispuestos para ello.
Aparato: nunca tire al cubo de basura doméstico
24
el aparato al final de su vida útil. Infórmese en su
ayuntamiento o punto verde local o en la empresa de recogida de basuras sobre las posibilidades
de una eliminación ecológica.
Declaración de garantía
Por la presente garantizamos el correcto funcionamiento de nuestro producto con respecto
al material, la fabricación y el funcionamiento
durante un periodo de garantía de 2 años.
El periodo de garantía comienza con la fecha de
compra y se deberá documentar con el justificante de compra. La garantía comienza en la fecha
de adquisición del producto en un distribuidor
especializado WMF, lo cual se debe documentar
mediante el comprobante de compra y el cupón
de garantía debida y completamente cumplimentado por el vendedor. Si durante el periodo de
garantía el producto resultara defectuoso, será
reemplazado por uno nuevo de forma gratuita.
El derecho a garantía se limita exclusivamente a
esto. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para poder alegar el derecho de
garantía es necesario presentar el comprobante de compra junto con el producto defectuoso. Para poder alegar el derecho de garantía es
necesario presentar el comprobante de compra
junto con el producto defectuoso y una indicación del defecto. Si su modelo sigue dentro de
nuestro programa de envío, la pieza defectuosa
será reemplazada por otra del mismo modelo. Si,
por el contrario, la pieza defectuosa ya no está
dentro del programa, entonces la sustituiremos
por un producto similar que haya en el programa
de envío.
Garantía legal
Por la presente declaración de garantía no se
limitan sus derechos legales de garantía, que el
comprador tiene frente al vendedor si el objeto
adquirido en el momento del traspaso del riesgo
no estaba libre de defectos. Usted tiene derechos
legales de garantía dentro del plazo de la misma,
respecto a cumplimiento posterior, reducción,
desistimiento y daños y perjuicios según el art.
437 y siguientes del BGB (Código Civil alemán)
según el alcance legal correspondiente.
Exclusión de garantía
No se aplica garantía por los daños producidos
por los siguientes motivos:
• Marcas de cortes o arañazos de naturaleza
puramente visual
•
•
•
•
•
•
Sobrecalentamiento
Utilización inapropiada o no conforme al
uso previsto
Manejo erróneo, inadecuado, no conforme al
uso previsto, o mal uso
Incumplimiento de estas instrucciones de uso
Reparaciones hechas inadecuadamente
Montaje de piezas de recambio no originales
Los signos de uso habituales como los cortes o
rasguños de naturaleza meramente óptica no
representan daños en el sentido de la declaración
de garantía.
El derecho de garantía se extiende exclusivamente al uso habitual en el hogar privado, quedando excluidas los daños ocasionados por el
uso comercial.
Garante
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Alemania
service@wmf.de
wmf.com
25
IT
Termometro per arrosto WMF
1
2
1
3
Indicazione di temperatura
o tempo
4
Selezione tipo di carne
Impostazione minuti
Avvio/arresto cronometraggio
Modifica temperatura - unità
di misura
Selezione livello di cottura
Impostazione secondi
2
5
3
3
4
5
6
6
12
Tipo di carne selezionato
Livello di cottura selezionato
Calamita (2 x)
Interruttore selezione funzione
9 Presa per il cavo del sensore della
temperatura
10
Vano batterie
(2 AAA 1,5 V comprese
nella confezione)
11
Supporto ribaltabile
7
Congratulazioni per il Suo acquisto e per aver
scelto un prodotto di qualità di WMF. I materiali
pregiati, la lavorazione eccellente e i controlli
accurati della qualità del prodotto sono la garanzia di una lunga durata. Il design collaudato e la
funzionalità sofisticata garantiscono un elevato
valore d’uso.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e soprattutto le istruzioni di sicurezza prima di usare
il termometro per arrosto per la prima volta.
Conservare scrupolosamente il presente manuale
per consultazioni future. Se il termometro viene
ceduto a un altro utente, consegnare anche il
relativo manuale.
8
7
9
8
10
11
12
26
Sensore della temperatura con cavo
Funzioni di base
Questo termometro per arrosto serve alla misurazione della temperatura o del livello di cottura
di alimenti durante la cottura in forno. Ulteriori
possibilità di impiego:
• termometro per barbecue
•termometro per alimenti (ad esempio per alimenti per neonati o minestre)
Selezione del tipo di carne e del livello
di cottura
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su COOK.
2. Premendo ripetutamente il tasto
selezionare il tipo di carne desiderato:
MANZO (BEEF) > MAIALE (PORK) >
PESCE (FISH) > VITELLO (VEAL) >
AGNELLO (LAMB) > POLLO (CHICKEN) >
TACCHINO (TURKEY) > HAMBURGER
(HAMBURG) > PGM
Selezionare "PGM" se il tipo di carne non è
in elenco oppure se si desidera impostare una
temperatura individuale.
2. Premendo ripetutamente il tasto
selezionare il livello di cottura desiderato, che dipende dal tipo di carne. Se è stato selezionato ad
esempio MAIALE (PORK), sono disponibili i
seguenti livelli di cottura:
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE.
Se è stato selezionato POLLO (CHICKEN),
è disponibile esclusivamente il livello WELL.
La temperatura di cottura predefinita viene
indicata nel display come "ALTERT TEMP".
27
Impostare una temperatura personalizzata
1. Premendo ripetutamente il tasto
selezionare PGM.
2. Premere il tasto
fino a quando la temperatura sotto "ALERT TEMP" lampeggia.
3. Impostare la temperatura desiderata tramite
(incrementare) e
(ridurre).
4. Per concludere premere .
Modificare l'unità di misura della temperatura
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su COOK.
2. Premere
per commutare tra gradi Celsius
(°C) e gradi Fahrenheit (°F).
Spegnere il termometro
Spingere l'interruttore selezione funzione
su OFF.
Misurare la temperatura
•Gli alimenti, il forno e altri componenti potrebbero essere molto caldi. Pericolo di ustione! Proteggersi utilizzando ad esempio delle
presine.
•Il termometro non è resistente al calore. Non
lasciarlo nel forno.
28
Indicazioni per la misurazione
•Inserire la punta del sensore per almeno 1,5
cm nella parte più spessa della carne.
• Non misurare direttamente sull'osso.
•Se la temperatura misurata è uguale o superiore alla temperatura impostata, l'apparecchio emette un segnale sonoro ripetuto che
indica che la carne è cotta secondo le impostazioni selezionate. Il segnale sonoro cessa
quando la temperatura misurata scende al di
sotto del valore impostato.
Misurazione continua della temperatura
(Utilizzo in forno)
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su COOK.
2. Selezionare il tipo di carne e il livello di cottura (vedere "Selezione del tipo di carne e del
livello di cottura").
3. Togliere il cappuccio di protezione dalla punta
del sensore.
4. Inserire la punta del sensore nella carne.
5. Mettere la carne in forno e impostare la temperatura del forno.
6. Portare il filo del sensore verso l'esterno
del forno e chiudere la porta del forno. Il
cavo si inserisce nella guarnizione della porta
del forno. Fare attenzione a eventuali telai
e cerniere con spigoli taglienti. Non lasciare
l'apparecchio all'interno del forno caldo.
7. Posizionare il termometro e il relativo cavo nei
pressi del forno. La temperatura viene misurata e indicata costantemente.
Misurare la temperatura occasionalmente
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su COOK.
2. Selezionare il tipo di carne e il livello di cottura (vedere "Selezione del tipo di carne e del
livello di cottura").
3. Aprire il forno e togliere la carne dal forno.
4. Togliere il cappuccio di protezione dalla punta
del sensore.
5. Inserire la punta del sensore nell'alimento.
Attendere qualche secondo per leggere la
temperatura indicata sul display sotto
COOK TEMP.
Dopo l'uso
1. E strarre la punta del sensore e pulirla con un
panno morbido inumidito.
Attenzione! Pericolo di ustione!
2. Posizionare il cappuccio di protezione sulla
punta del sensore e spingere l'interruttore
selezione funzione su OFF.
Funzione cronometro
La misurazione massima possibile è di 99 minuti
e 59 secondi.
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su TIMER.
2. Premere contemporaneamente
e
per
azzerare l'indicazione nel display ("00:00").
Cronometraggio semplice
1. Premere su per avviare il cronometraggio.
2. Premere ripetutamente
per interrompere il
cronometraggio e per riprenderlo
nuovamente.
Funzione "Timer"
1. Impostare la durata del cronometraggio breve
tramite
(minuti) e
(secondi). Tenendo
premuto
o
i valori vengono indicati più
rapidamente.
2. Premere per avviare il timer, per bloccarlo
o per avviarlo nuovamente. Allo scadere del
tempo impostato verranno emessi dei segnali
sonori per ca. 30 secondi.
3. Premere un tasto qualsiasi per far cessare i
segnali sonori.
29
Indicazioni per la pulizia
•Usare cautela nell'utilizzo del termometro. La
punta del sensore potrebbe provocare lesioni.
•Il termometro non è impermeabile. Non è
lavabile in lavastoviglie.
1. P
ulire il sensore e il termometro con un panno
morbido inumidito ed eventualmente con un
poco di detergente per piatti.
2. A sciugare accuratamente il termometro.
3. Inserire il cappuccio di protezione sulla punta
del sensore.
Avvertenza sull'uso delle batterie
Non è consentito in nessun caso danneggiare
le batterie, praticarvi fori o gettarle in fuochi
aperti. Sostituire le batterie soltanto con batterie
del tipo raccomandato nelle presenti istruzioni
per l’uso.
Smaltimento
Batterie usate: non è consentito smaltire le
batterie con i rifiuti domestici. Gli utenti sono
legalmente tenuti a procedere al regolare smaltimento delle batterie presso i punti di raccolta
specifici nelle attività che si occupano della commercializzazione delle batterie.
30
Apparecchio: al termine della sua vita utile l’apparecchio non deve essere smaltito con i comuni
rifiuti domestici. Richiedere informazioni presso
l’amministrazione comunale competente o l’azienda locale addetta allo smaltimento sulle possibilità di smaltimento nel rispetto dell’ambiente.
Dichiarazione di garanzia
Garantiamo il perfetto funzionamento del nostro
prodotto in termini di materiale, lavorazione e
funzionamento per un periodo di tempo pari a
2 anni.
Il termine di garanzia decorre dalla data di
acquisto del prodotto, come documentato dalla
prova di acquisto. Il termine di garanzia decorre
dalla data di acquisto del prodotto presso il
rivenditore specializzato, come documentato dal
tagliando di garanzia compilato e rilasciato dal
venditore e dalla ricevuta di acquisto.
Qualora si evidenziassero dei vizi del prodotto durante il periodo di garanzia, provvederemo
immediatamente alla sostituzione gratuita del
wok difettoso.
La garanzia è da considerarsi valida unicamente in questa circostanza. Altre circostanze sono
escluse dalla copertura di garanzia. Per la
richiesta di intervento in garanzia è necessario
presentare, unitamente al prodotto difettoso, la
ricevuta d’acquisto. Per la richiesta di prestazione in garanzia è necessario presentare la ricevuta
d’acquisto, unitamente al prodotto difettoso e
alla descrizione del difetto. Se lo stesso modello
è ancora in distribuzione, la parte difettosa sarà
sostituita da una parte di ricambio dello stesso
modello. Qualora il modello non sia più in distribuzione, la parte difettosa sarà sostituita da
una prodotto simile nell’ambito del programma
di fornitura.
•
•
•
•
•
•
•
Garanzia legale
La presente dichiarazione di garanzia non limita in alcun modo i diritti di garanzia legale
spettanti all’acquirente nei confronti del venditore se l’articolo acquistato non era privo di
difetti al momento del trasferimento del rischio.
In conformità all’art. 437 e segg. del codice civile tedesco, durante il periodo di garanzia Le
sono pienamente riconosciuti i diritti di legge di
adempimento posticipato, riduzione, recesso e
risarcimento danni.
I consueti segni di usura, come tracce di tagli
e graffi, puramente di tipo visivo, non rappresentano un danno ai sensi della dichiarazione di
garanzia.
L‘intervento in garanzia copre esclusivamente
un utilizzo normale e consueto in un ambiente
domestico privato, è escluso in caso di utilizzo in
ambiente commerciale.
Esclusione di garanzia
La garanzia non è applicabile in caso di danni
causati dalle seguenti ragioni:
segni di taglio e graffi di natura puramente
estetica
surriscaldamento
utilizzo inadeguato e inappropriato
gestione errata, inadeguata, inappropriata
o negligente
mancato rispetto delle disposizioni contenute
nel presente manuale
riparazioni eseguite in modo inappropriato
installazione di pezzi di ricambio non
conformi alla versione originale.
Garante
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
31
ZH
WMF 烤肉温度计
1
2
1
3
温度 - 及
时间显示
4
选择肉类种类
设置分钟
计时开始 停止
温度 - 测量单位 停止
选择烹煮程度
设置秒数
2
5
3
3
4
5
6
12
6
磁铁 (2x)
功能选择开关
9 温度传感器电线插座
10
电池盒
(2 节 AAA 1.5 V 电池
在配送时包含)
11
折叠式支脚
7
8
7
9
8
10
12
11
32
所选肉类种类
所选烹煮程度
有线温度传感器
衷心感谢并恭喜您选用本产品。您选择的是一
款 WMF 优质产品。高品质的材料、一流的加工
和严格的质量检验确保产品的长效使用寿命。
成熟的设计和齐备的功能确保极高的实用性。
请在首次使用烤肉温度计之前完全通读这些
操作指南,特别是安全指南。请妥善保管好本
说明书以供日后查阅。如果您要将此温度计
转交其他使用者,请您将本说明书与产品一同
转交。
基本功能
该烤肉温度计用于测量食物烤制时的温度或烹
煮程度。其他用途:
•• 烧烤温度计
•• 食物温度计(例如汤或婴儿食品)
选择肉类种类和烹煮程度
1. 将功能选择开关移到 COOK。
2. 重复按下按钮
来选择所需的肉类种类:
牛肉 (BEEF) > 猪肉 (PORK) > 鱼肉 (FISH)
> 小牛肉 (VEAL) > 羊肉 (LAMB) > 鸡肉
(CHICKEN) > 火鸡肉 (TURKEY) > 汉堡
(HAMBURG) > PGM
如果不包含所需的肉类种类,或者您想单独
设置一个温度,请选择“PGM”。
3.重复按下按钮
来选择所需的烹煮程度。
这取决于肉类种类。例如您选择了猪肉
(PORK),则可选用以下烹煮程度:
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE。
如果您选择了鸡肉 (CHICKEN),则可选烹煮
程度只有 WELL。
相应的预设烹煮程度温度显示在“ALTERT
TEMP”下。
设置个人温度范围
1.重复按下按钮
选择显示 PGM。
2.按下按钮
直到温度在“ALERT TEMP”下
闪烁。
3.使用 (显示增加) 和
(显示减小) 来设置
所需的温度。
4. 最后按 。
33
更改测量单位
1.将功能选择开关移到 COOK。
2.按
在摄氏度 (°C) 和华氏度 (°F) 之间切
换。
关闭温度计
将功能选择开关移到 OFF。
测量温度
•• 食物,烤箱和其他部件可能会非常热。有烫
伤危险!例如使用烤箱手套来保护自己。
•• 控制面板不耐热。不要将其放在烤箱里。
测量指南
•• 将 探头尖端插入肉的最厚部分至少 1.5 厘
米深。
•• 不要直接靠着骨头测量。
•• 如果测量的温度等于或高于设定温度,您将
听到重复的信号声。此时肉已根据您选择的
设置烹煮完成。一旦测得的温度再次下降到
设定温度以下,警报就会停止。
长期测量温度
(烤箱操作)
1.将功能选择开关移到 COOK。
2.选择肉类种类和烹煮程度(见“选择肉类种
类和烹煮程度”)。
3.从探头尖端上取下保护帽。
34
4.将 探头尖端插入肉中。
5.将肉类移入烤箱,并设置适当的烤箱温度。
6.将电线放入外部并关闭烤箱门。电线与烤箱
门垫圈相适应。请小心,避开锋利的边框和
铰链。请勿将控制面板存放在热烤箱中。
7.将有线控制面板放在烤箱附近。现在温度在
不断地测量和显示。
测量特定点的温度
1.将功能选择开关移到 COOK。
2.选择肉类种类和烹煮程度(
见“选择肉类种类和烹煮程度”)。
3.打开烤箱,取出肉类。
4.从探头尖端上取下保护帽。
5.将 探头尖端插入食物中。
等待几秒钟,然后在 COOK TEMP
下的显示屏中读取温度。
使用之后
1.再次将探头尖端拔出,
并用柔软的湿布擦拭。
注意!有烫伤危险!
2.将保护盖套上探头尖端,
并将功能选择开关移到 OFF 位置。
计时
最大测量范围为 99 分钟 59 秒。
1.将功能选择开关移到 TIMER。
2.如有必要,同时按下
和 ,将屏幕显示
重置为“00:00”。
简单的计时
1.按
来开始计时。
2.再按一次
暂停和恢复计时。
定时器功能
1.使用
(分钟) 和
(秒钟) 来设置短期测
量的持续时间。 如果您按住
和 ,显示
值的变动将更快。
2.按
可以设置定时器的开始,暂停和重新
启动。设定的时间已到之后,您将听到约 30
秒的信号声。
3.按 任意键停止警告声。
清洁指南
•• 请小心处理温度计。探头尖端有刺伤危险。
•• 控制面板不防水。请不要在洗碗机中清洗。
1.用湿润的软布和洗涤剂将传感器和控制面
板擦拭干净。
2.将温度计彻底擦干。
3.将保护盖套上探头尖端。
电池使用指南
绝不允许损坏、刺破电池或将其投入明火中。
仅可使用在本使用说明中规定的电池型号来
替换电池。
废弃处理
旧电池:不允许将电池作为生活垃圾进行废弃
处理。法律规定每个消费者都有义务,按照规
定将废弃的电池拿到指定的电池销售点的处理
站集中处理。
设备:请勿将用过的废弃设备和普通的生活类
垃圾一起处理。请您通过本地区的管理部门或
当地的处理工厂了解环保废弃处理的方式。
保固聲明
我們保證,我們的產品在兩年保修期內材料、
加工性能和功能方面狀態完好。
保固期從購買之日起算,以購買憑據進行記
錄。若產品在有效保固期內出現瑕疵,我們將
35
安裝了不符合原設計的備件。
用新產品免費更換有瑕疵產品。
•
保固要求僅涵蓋到此。超出保固的其他衍生要
求一律不予受理。申請保固索賠時,除了瑕疵
產品和故障症狀之外還需提出購物發票。
只要產品型號仍屬可供貨產品,我們會用相同
型號的零配件更換有缺陷的零配件。
如果產品型號已不屬可供貨產品,我們會在
可供貨產品中儘可能採用類似的零配件進行
更換。
日常使用痕跡,如割痕和劃痕屬於純外觀因
素,並不屬於保固聲明範圍內的損壞。
擔保索賠僅適用於私人家用的正常用途,
商業用途的損壞不包括在内。
法定保固權益
假如購買的物品在風險移交時並非完好無損,
則買方針對賣方所享有的法定保固權益將不
會因本保固聲明而受到限制。在有效保固期限
內,根據德國民法第 437 條,您享有的法定保
固權益包括追加履行、降價、退出交易以及要
求賠償等,在法定範圍內不會受到任何影響。
保固服務提供者
WMF Group 股份有限公司
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
德國
service@wmf.de
公司網站:wmf.com
排除於保固範圍之外
以下因素造成的損壞皆不在保固範圍內:
•
•
•
•
•
•
36
自然的純視覺割痕和劃痕
過熱損壞
不合適及不當使用
錯誤的、不適當的、不正確的或疏忽的操作
沒有按照本使用說明書進行操作
維修不當
37
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
011 | 2017
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement