WMF Besteck Pflegetipps

WMF Besteck Pflegetipps
PB_Besteck-Pflegetipps_885x105_2C_RZ__PB_Besteck-Pflegetipps_885x105_2C 18.01.12 15:42 Seite 1
Gedeckteile
Individual pieces
Pièces individuelles
Piezas de comer
Posate personali
Bestekdelen
Servierteile
Serving pieces
Pièces de service
Piezas de servir
Pezzi per servizio
Serveerdelen
Mein Besteck My cutlery Mon couvert
Mis cubiertos Le mie posate Mijn bestekmodel
WMF Modell Model Modèle Modelo Modello Model
WMF Modellnummer Model number Référence du modèle No. Artículo Codice Modelnummer
_01
_02
_03
_04
_05
_06
_07
_09
_35
_64
_66
_12
_16
_18
_22
_21
_89
_75
_59
_30
* Cromargan protect
Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de compra Data dell’acquisto Aankoopdatum
Menuelöffel*
Table spoon
Cuiller de table
Cuchara mesa
Cucchiaio da tavola
Tafellepel
Menuegabel*
Table fork
Fourchette de table
Tenedor mesa
Forchetta da tavola
Tafelvork
Menuemesser*
Table knife
Couteau de table
Cuchillo mesa
Coltello da tavola
Tafelmes
Vorspeise-/Dessertlöffel*
Dessert spoon
Cuiller à hors d'oeuvre
Cuchara postre
Cucchiaio frutta
Dessertlepel
Vorspeise-/Dessertgabel*
Dessert fork
Fourchette à hors d'oeuvre
Tenedor postre
Forchetta frutta
Dessertvork
Vorspeise-/Dessertmesser *
Dessert knife
Couteau à hors d'oeuvre
Cuchillo postre
Coltello frutta
Dessertmes
Kaffeelöffel *
Teaspoon
Cuiller à café
Cuchara café
Cucchiaino
Puddinglepel
Espressolöffel *
Espresso spoon
Cuiller à espresso
Cuchara café expresso
Cucchiaino espresso
Espressolepel
Fischbesteck*
Fish knife and fork
Couvert à poisson
Cubierto comer pescado
Paio di posate per pesce
Viscouvert
Kuchengabel *
Cake fork
Fourchette à gâteaux
Tenedor lunch
Forchettina dolce
Taartvork
Obstmesser
Fruit knife
Couteau à fruits
Cuchillo fruta
Coltello frutta
Fruitmes
Suppenschöpfer
Soup ladle
Louche à potage
Cazo sopa
Mestolo
Soeplepel
Servierlöffel*
Serving spoon
Cuiller à servir
Cuchara servir
Cucchiaione servire
Groentelepel
Saucenlöffel
Sauce ladle
Cuiller à sauce
Cazo salsa
Mestolo per salsa
Sauslepel
Salatbesteck klein ~21cm *
Salad servers
Couvert à salade
Cubierto ensalada
Paio posate per insalata
Saladebestek
Salatbesteck groß ~24cm*
Salad servers
Couvert à salade
Cubierto ensalada
Paio posate per insalata
Saladebestek
Sahne-/Tassenlöffel *
Soup/Cream spoon
Cuiller à consommé ou à crème
Cuchara consomé/nata
Cucchiaio brodo
Bouillonlepel
Zuckerlöffel*
Sugar spoon
Cuiller à sucre
Cazo azúcar
Cucchiaino zucchero
Suikerschep
Tortenheber
Cake server
Pelle à tarte
Pala tarta
Pala torta
Taartschep
Serviergabel*
Serving fork
Fourchette à servir
Tenedor servir
Forchetta antipasti
Dienvork
WMF Fachgeschäft Retailer Revendeur Establecimiento Rivenditore Dealer
WMF AG D-73309 Geislingen www.wmf.de 64 2135 1290 printed 05/11
Informationen und Pflegetipps
Information and how to care for it
Informations et conseils d’entretien
Informacíon y consejos para su cuidado
Informazioni e consigli per la manutenzione
Informatie en tips voor onderhoud
PB_Besteck-Pflegetipps_885x105_2C_RZ__PB_Besteck-Pflegetipps_885x105_2C 18.01.12 15:42 Seite 2
DE
Mein Besteck
Tipps zur Pflege
1.
Schöne Dinge brauchen Zuwendung und
Reinigen Sie Ihr Besteck nach Gebrauch von
groben Speiseresten, und lassen Sie es nie
längere Zeit ungespült liegen.
Pflege. Damit Ihr WMF Besteck möglichst
lange sein makelloses Aussehen behält,
Sie haben sich für ein Besteck von
WMF entschieden und beweisen
damit Geschmack.
Die große Auswahl bietet Ihnen
trendgemäße Designbestecke,
moderne Klassiker oder zeitlose
Traditionsmodelle.
Alle WMF Bestecke zeichnen
sich durch überdurchschnittliche
Qualität in Material und
Verarbeitung aus.
Beim Essen gönnen Sie sich gerne
etwas Besonderes. Ein schön
gedeckter Tisch gehört dazu, und
mit passenden Servier- und
Ergänzungsteilen erregt Ihr WMF
Besteck noch mehr Aufsehen.
Schöner essen – genießen Sie es,
am besten jeden Tag.
sollten Sie ein paar Hinweise beachten.
2.
WMF Bestecke in der original WMF Legierung Cromargan® bzw. Cromargan protect®
Besteck sollte nicht eingeweicht werden oder
feucht liegen bleiben.
sind strapazierfähig und unempfindlich.
Allerdings können im Umgang mit härteren Materialien wie Porzellan, Glas oder
Granit als Folge von Druck oder Reibung
sichtbare Gebrauchsspuren oder Kratzer
an der Oberfläche entstehen.
3.
Beim Waschen in der Spülmaschine stellen Sie
die Besteckteile unsortiert mit dem Griff nach
unten in den Korb.
4.
Selbstverständlich sind WMF Bestecke aus
Cromargan® und Cromargan protect®
spülmaschinenfest.
Wir empfehlen finish® als Geschirrspülmittel
zur Reinigung Ihres WMF Bestecks. Bitte
Nehmen Sie Ihr Besteck möglichst bald nach
Beendigung des Spülgangs aus der Maschine
und trocknen Sie es bei Bedarf ab. Falls dies
nicht möglich ist, öffnen Sie bitte die Tür der
Maschine, damit der Dampf abziehen kann und
kein Feuchtigkeitsstau entsteht.
beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
5.
Für Silber- und versilberte Bestecke wird
Handreinigung empfohlen, da die modernen Geschirrspülmittel das Silber in der
Spülmaschine angreifen können.
Wir empfehlen, nach dem Auffüllen Ihrer
Spülmaschine mit Regeneriersalz einen
Leerspülgang durchzuführen.
GB
My cutlery
Advice on care
1.
Beautiful things need attention and care.
Rinse off any pieces of food on the cutlery
immediately after use and do not leave it for
too long before washing
To keep your WMF cutlery looking in pristine condition for as long as possible there
You have selected WMF cutlery
and this is proof of your good
taste.
From the wide range on offer you
have the choice of trendy designer
cutlery, modern classic patterns or
traditional models that are
timeless. It is a characteristic
of all WMF cutlery that the quality
of material and finish is above
average.
When you sit down to a meal, give
yourself a special treat.
Have a table that is beautifully set
and with matching serving and
accessory pieces your WMF cutlery
will attract even more attention.
Fine dining – it’s best enjoyed
everyday.
is some advice you should follow. WMF
2.
cutlery with the original WMF Cromargan®
Cutlery should not be soaked or left damp.
or Cromargan protect® alloy is robust and
hardwearing. However when coming into
contact with harder materials like china,
class or granite visible signs of wear or
scratches appear on the surface as a result
of pressure or rubbing.
3.
When cleaning cutlery in the dish-washer
place it in the cutlery basket in random order
with the handles downwards.
4.
WMF Cromargan® and Cromargan protect® cutlery is of course dishwasher safe.
We recommend using good quality detergents and following the manufacturer’s
Remove your cutlery as soon as possible after
the dishwasher has finished and dry it if needed.
If this is not possible, please open the
dish-washer door to let steam escape and to
prevent moisture accumulating.
instructions for use.
5.
For silver and silverplated cutlery we
recommend washing by hand, as modern
We recommend letting the dishwasher run
empty once after refilling with salt.
FR
Mon couvert
Conseils d’entretien
1.
Les belles choses ont besoin d’attention et
Débarrassez rapidement vos couverts des restes
de nourriture et lavez-les aussi vite que possible.
d’entretien. Pour que vos couverts WMF
gardent le plus longtemps possible leur
En choisissant un couvert de WMF,
vous avez fait preuve de bon goût.
L’assortiment est très large et tous
les genres sont représentés:
modèles design, contemporains
et traditionnels. Tous les couverts
de WMF se distinguent par la très
grande qualité des matériaux et
par leur finition. Faites-vous plaisir
et offrez-vous un beau couvert.
Sur une table bien dressée, et en
compagnie des pièces de service
assorties, votre couvert fera
sensation.
Élégance à table – un plaisir pour
célébrer le quotidien.
2.
éclat impeccable, vous devez prendre en
considération quelques petites indications.
Ne mettez pas vos couverts à tremper et ne les
laissez pas mouillés.
Les couverts WMF en Cromargan® ou
Cromargan protect®, l’authentique alliage WMF, sont robustes et résistants.
Cependant, en contact avec des matériaux plus durs, tels que la porcelaine, le
verre ou le granit, à la suite de pressions
3.
Pour le lavage en lave-vaisselle, mettez les
couverts manches vers le bas dans le panier, en
mélangeant les différentes pièces.
4.
ou de frottements, il peut se former des
traces d’usure ou des rayures visibles sur la
surface. Les couverts WMF en Cromargan®
ou en Cromargan protect® sont naturellement compatibles lave-vaisselle.
Nous vous conseillons d’utiliser des produits vaisselle de marque et de respecter
Sortez les couverts du lave-vaisselle si possible
aussitôt après le programme de rinçage et
essuyez-les à la main si nécessaire. Si cela n’est
pas faisable, entrebâillez la porte du lavevaisselle aussitôt le programme terminé, afin
que la vapeur puisse s’échapper pour éviter
une accumulation d’humidité.
les consignes du fabricant.
Pour les couverts en argent massif ou en
detergents could corrode the silver in the
métal argenté, nous conseillons cependant
dishwasher.
le lavage à la main, car les détergents
modernes pour lave-vaisselle risquent
d’attaquer l’argent.
5.
Quand vous refaites le plein de sel régénérateur,
nous vous conseillons de laisser tourner votre
lave-vaisselle à vide sur rinçage.
ES
Mis cubiertos
Le felicitamos por su elección
de un cubierto WMF.
El cubierto de gran calidad se
nota por los pequeños detalles
como por ejemplo, el material.
Los cubiertos WMF son de acero
inoxidable 18/10 Cromargan®
de alta calidad.
Todos los cubiertos WMF son
totalmente higiénicos y aptos
para el lavavajillas.
Destacan no sólo por su calidad
sino también por su diseño.
Hemos recibido los mejores
galardones al diseño por todo el
mundo.
Consejos para el cuidado de
los cubiertos
Las cosas bellas necesitan su cuidado.
Para que su cubierto WMF conserve
su aspecto inmaculado durante el
mayor tiempo posible, debe tener en
cuenta algunos aspectos. Los cubiertos
WMF tanto de aleación Cromargan®
o Cromargan protect® son resistentes
al rayado y duraderos. No obstante a
menudo en su uso entran en contacto
con materiales más duros como porcelana, cristal o granito y como consecuencia de la presión o del roce
pueden aparecer arañazos visibles o
huellas de uso en su superficie. Naturalmente los cubiertos WMF de Cromargan® y de Cromargan protect® son
aptos para el lavavajillas. Recomendamos utilizar detergentes de marca y
tener en cuenta las recomendaciones
del fabricante. Para cubiertos plateados
y de plata de ley se recomienda un
lavado a mano, ya que los detergentes
modernos podrían deteriorar la plata
en el lavavajillas.
1.
Quite de su cubierto restos de comida y no deje
éste mucho tiempo sin limpiar.
2.
No deje los cubiertos en remojo ni húmedos.
3.
Al lavarlos en el lavavajillas, poner los
cubiertos con el mango hacia abajo en
la cesta.
4.
Retire los cubiertos lo antes posible del
lavavajillas, una vez haya terminado y séquelos
si aún tuvieran humedad. Si esto no fuera
posible, por favor abra la puerta del lavavajillas, para que pueda salir el vapor y no se
produzca un atasco de humedad.
5.
Recomendamos un lavado en vacío,
después de haber puesto en el lavavajillas sal
regeneradora.
IT
Le mie posate
Scegliendo una posata WMF
avete dimostrato buon gusto.
La nostra vasta gamma Vi offre
modelli di design, classici e
tradizionali.
Tutti i modelli di posate WMF si
distinguono per la straordinaria
qualità della lavorazione e dei
materiali impiegati.
A tavola ci si concede volentieri
qualcosa di speciale. Con una
tavola ben apparecchiata e con i
pezzi di servizio e di completamento, le Vostre posate WMF
faranno ancora più sensazione.
A tavola con stile – un piacere
da concedersi quotidianamente.
Suggerimenti per la
manutenzione e la cura
Le cose belle hanno bisogno di cura e
attenzione. Per mantenere il bel aspetto
delle vostre posate il più a lungo
possibile, è necessario seguire alcuni
suggerimenti.
Le posate WMF in Cromargan® e
Cromargan protect® sono resistenti e
durevoli nel tempo. Tuttavia a contatto
con altri materiali più duri come la
porcellana, il vetro o il granito possono
presentare visibili segni di usura o
graffi sulla superficie. Naturalmente
le posate WMF in Cromargan® e
Cromargan protect® sono lavabili in
lavastoviglie.
Vi consigliamo di utilizzare un detersivo per lavastoviglie di ottima qualità
e di osservare i consigli contenuti
all’interno dell’imballo del produttore.
Per posate in argento- e argentate è
consigliato il lavaggio a mano poiché
i moderni detersivi in lavasto-viglie
possono aggredire l'argento.
1.
Togliete i residui di cibo dalle Vostre posate e
non lasciatele sporche a lungo.
2.
Le posate non dovrebbero essere messe a
bagno o restar bagnate.
3.
In lavastoviglie mettete le posate nel cestello
con i manici rivolti verso il basso.
4.
Dopo il lavaggio togliete subito le posate
dalla lavastoviglie ed asciugatele. Se ciò
non fosse possibile, aprite lo sportello della
lavastoviglie in modo tale che il vapore
fuoriesca e non si crei umidità.
5.
Dopo l’introduzione del sale nella Vostra
lavastoviglie, Vi consigliamo di effettuare un
lavaggio a vuoto.
NL
Mijn bestekmodel
U heeft gekozen voor een WMF
bestek. Het grote assortiment
bestaat uit trendy designbestekken, moderne, klassieke of
tijdloze modellen.
Alle bestekken van WMF
onderscheiden zich door de kwaliteit van het gebruikte materiaal
en de verwerking hiervan. Tijdens
het eten gunt u zichzelf graag
iets bijzonders.
Een mooi gedekte tafel hoort
daarbij en met bijpassend
servies en tafelaccessoires wekt
uw WMF bestek nog meer
bewondering.
Tips voor het onderhoud
1.
Mooie dingen verdienen aandacht en
zorg. Om uw WMF bestek zo lang
mogelijk zijn verzorgde uiterlijk te
behouden, moet u een paar tips in
acht nemen. WMF bestekken in de
originele Cromargan ® en Cromargan
protect ® uitvoering zijn duurzaam
en resistent. Echter in combinatie van
hardere materialen, zoals porselein,
glas of graniet, met druk of wrijving
kunnen zichtbare tekenen van
slijtage of krassen op het oppervlak
ontstaan. Uiteraard is het WMF bestek
in Cromargan® en Cromargan protect®
vaatwasmachinebestendig.
Wij adviseren om een eerste klas
vaatwasmiddel te gebruiken en de
aanwijzingen van de fabrikant op
to volgen.
Voor zilveren en verzilverde bestekken is het aanbevolen om deze met
de hand te reinigen, daar de moderne
vaatwasmiddelen het zilver in de
vaatwasser kunnen aantasten.
Spoel uw bestek na gebruik schoon en laat het
nooit langere tijd op het aanrecht liggen.
2.
Het bestek nooit laten inweken of vochtig
wegleggen.
3.
Als u het bestek in de vaatwasmachine wast
zet dan de bestekdelen ongesorteerd met de
onderkant naar beneden in de korf.
4.
Haalt u het bestek zo snel mogelijk uit de
vaatwasser na beëindiging vanhet wasprogramma en droog het indien nodig af.
Als dit niet mogelijk is adviseren wij u de klep
van de vaatwasmachine te openen zodat de
damp eruit kan.
5.
Wij adviseren om na het vullen van de
vaatwasmachine met regenereerzout de
machine een keer leeg te laten draaien.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement