Steba VG G20 User manual
220 – 240V~; 50-60 Hz; 2200W
BBQ Tischgrill
VG G20
www.steba.com
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d´emploi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
2
10
18
26
34
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründlich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
∙∙
Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr
bei Berühren der Oberfläche im laufenden Betrieb.
Das Gerät darf nicht mit Holzkohle oder brennbaren Flüs∙∙
sigkeiten betrieben werden.
∙∙
Das Gerät muss immer mit der Fettauffangschale betrieben werden. Diese Schale muss immer bis zur „MAX“
Markierung mit Wasser gefüllt sein.
∙∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
∙∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß geerdete und gut zugängliche Steckdose an.
∙∙ Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Kabel – ziehen.
∙∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall
∙∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
2
∙∙
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
∙∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
∙∙ Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.
∙∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden!
∙∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Aufsicht.
∙∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
∙∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
∙∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
∙∙ Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
Während des Gebrauchs den Standort nicht verändern.
∙∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke benutzen.
∙∙ Den Rost nicht mit Alufolie einwickeln (Hitzestau).
3
∙∙ Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät
geben.
∙∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
∙∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkörper- gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu
beseitigen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen.
∙∙
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine
ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens
70cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) einhalten.
∙∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
∙∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf diese wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
∙∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
∙∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
∙∙ Achtung: Da sich herabtropfende Fette leicht am Heizkörper
entzünden können, niemals ohne Wasser in der Auffangschale
grillen!
∙∙ Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder
Schimmelbefall immer gereinigt werden soll.
4
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
∙∙ Gerät nicht in Wasser tauchen.
∙∙ Fettrückstände müssen aus hygienischen Gründen und wegen
Brandgefahr entfernt werden.
∙∙ Keine Scheuermittel, Backofenspray oder Lösungsmittel verwenden.
∙∙ Das Thermostat und den Gehäuserahmen mit einem feuchten
Tuch mit Spülmittel abwischen und trocknen.
∙∙ Den Grillrost und die Auffangschale mit einer Spülbürste und
Spülmittel reinigen (bei starken Verschmutzungen einweichen),
danach trocknen.
∙∙ Die Auffangschale verfärbt sich bei Benutzung, was die Funktion nicht beeinträchtigt.
∙∙
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in
der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
5
1)
2)
3)
4)
6
Grillrost
Thermostatblock
Auffangschale
Gehäuserahmen
Inbetriebnahme
∙∙ Die Auffangschale in den Gehäuserahmen hängen.
∙∙ Den Thermostatblock korrekt in den Gehäuserahmen und Auffangwanne hängen,
damit der Sicherheitsschalter aktiviert wird.
∙∙ Die Auffangschale bis zur „MAX“ Markierung mit Wasser füllen. Das Wasser verhindert die Überhitzung des abtropfenden Fettes und reduziert starke Rauchentwicklung.
∙∙ Den Grillrost auflegen und das Gerät anschließen.
∙∙ Das Thermostat auf Max stellen. Nach 5 Minuten ist die Grilltemperatur erreicht.
Danach kann man, je nach Grillgut eine niedrigere Einstellung wählen.
∙∙ Das Grillgut auf den Rost legen.
∙∙ Die Wassermenge zwischen MIN und MAX evtl. ergänzen und dabei nicht auf den
Heizkörper gießen.
∙∙ Nach Beendigung des Grillens das Thermostat zurückdrehen.
Thermostat
Mit dem Thermostat kann die Heizkörpertemperatur geregelt werden.
Die Merkziffern auf der Wählscheibe haben folgende Bedeutung:
1 = Thermostat eingeschaltet
2 = Niedertemperatur
3 = Grillen auf schwacher Stufe (z.B. für Fisch, etc.)
4 = Grillen auf mittlerer Stufe (z.B. für zarte Fleischsorten)
5 = Grillen auf höchster Stufe
Kontrolllampe
Sobald das Gerät an das Netz angeschlossen und der Thermostat eingestellt wird,
leuchtet die Kontrolllampe auf. Wenn die Temperatur erreicht ist, erlischt diese.
Vorbereitung zum Grillen
Vor dem Grillen sollten Sie den Grillrost dünn mit Öl einstreichen, so lässt sich das
Grillgut zum Wenden besser abheben. Bevor Sie das Grillgut auflegen, heizen Sie das
Gerät ca. 5 Min. bei voller Leistung vor. Das Grillgut sollte vor dem Grillen vollständig
aufgetaut sein.
Einige Hinweise zum Grillen
Im Interesse Ihrer Gesundheit:
∙∙ Hackfleisch muss sofort verarbeitet werden!
∙∙ Gebratenes Geflügel vom Rohfleisch trennen, nicht roh essen und immer vollständig durchgaren.
∙∙ Gepökeltes Fleisch oder Wurst soll nicht zu stark gegrillt werden
∙∙ Stärkehaltige Lebensmittel (z.B. Brot, Kartoffeln) nicht zu dunkel werden lassen
7
Fehlerbehebung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen
Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können.
Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste
durch, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
Problem
Ursache
Problembehandlung
Rote Kontrolllampe
leuchtet nicht nach Einstecken des Steckers
∙∙ Kein Strom
∙∙ Sicherung ausgefallen
durch zu viele Geräte
an einer Leitung
∙∙ Gerät heizt (noch) nicht
∙∙ Ist Netzstecker richtig
eingesteckt
∙∙ Sicherung überprüfen
Rote Kontrolllampe
leuchtet nicht während
Betrieb bzw. erlischt
∙∙ Gerät hat eingestellte
Temperatur erreicht
∙∙ Kein Fehler, da das
Gerät taktet, Lampe
leuchtet wenn Gerät
heizt
Bräunung des Grillgutes
zu gering
∙∙ Temperatur zu gering
∙∙ Garzeit zu kurz
∙∙ Höhere Temperatur
einstellen
∙∙ Länger grillen
Gerät heizt nicht mehr
∙∙ Gerät an Kabeltrommel
angeschlossen?
∙∙ Kabeltrommel komplett abwickeln
8
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
9
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all packaging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
∙∙
Hot surface! There is danger of burning when touching the surface during operation.
∙∙
The device must not be operated with charcoal or flammable liquids.
∙∙
The device must always be operated with the drip tray.
This tray must always be filled with water up to the “MAX”
marking.
∙∙ Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
∙∙ Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
∙∙ Do not plug with wet hands.
∙∙ Connect the power plug to a properly installed and easily accessible socket only.
∙∙ To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
∙∙ Plug off the appliance after each use or in case of failure.
∙∙ Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
∙∙ Keep the cord away from hot parts.
10
∙∙
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience/knowledge, provided that are supervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
∙∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and the connecting cable.
∙∙ Children should not play with the appliance.
∙∙ Children should not play with the packaging material.
∙∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙∙ Never leave the appliance unattended when in use.
∙∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
∙∙ Never immerse the unit in water.
∙∙ Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
∙∙ The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as described or a mistake in the handling has been made.
∙∙ To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
∙∙ The device gets hot, only transport if it cooled down. Do not
change its place during operation.
∙∙ Only use the device as described in this manual.
∙∙ You must not wrap the grill with tin foil (accumulation of heat).
∙∙ You must not put any materials such as paper, cardboard, plastic etc. into the appliance.
11
∙∙ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type environments
o bed and breakfast type environments.
∙∙ Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry.
Heat up the device for about 15 min. to eliminate the smell of
newness.
∙∙
Attention! Device gets hot. Danger of burns!
Touchable surfaces will be hot during operation! Place
the device on a flat and insensitive surface with and
keep a distance of at least 70cm to burnable materials.
∙∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm²
∙∙ If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
∙∙ Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
∙∙ The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
∙∙ Attention: as dripping fats can easily ignite the radiator, never
grill without water in the tray!
∙∙ Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and
mould formation.
12
Cleaning
Attention! Pull the plug before cleaning and allow
the device to cool down.
∙∙ Never immerse the unit into water.
∙∙ Fat residues must be removed for reasons of hygiene and fire
hazard.
∙∙ Do not use abrasives, oven spray or solvents.
∙∙ Clean the housing and the thermostat with a damp cloth with
detergent and dry.
∙∙ Clean the wire grill and the drip tray with a dish brush and detergent (soak if heavily soiled), then leave to dry.
∙∙ The drip tray discolours during use, which does not affect the
function.
∙∙
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves).
Only use it on a
even, stable and a heat resisting surface. It is important that no
inflammable items are
near to the device. Do not place the device on the edge of the
table so that it cannot be touched by children or fall down when
touched.
13
1)
2)
3)
4)
14
Wire grill
Thermostat
Drip tray
Housing
Getting started
∙∙ Place the drip tray into the housing.
∙∙ Insert the thermostat correctly into the housing above the drip tray to activate the
micro switch.
∙∙ Fill the drip tray with water up to the “MAX” marking. The water prevents overheating of the dripping grease and reduces heavy smoke.
∙∙ Place the wire grill and connect the device to a socket.
∙∙ Set the thermostat to Max. after 5 minutes, the grill temperature is reached. Then,
you can select a lower setting depending on the food to be cooked.
∙∙ Put the food on the wire grill.
∙∙ Water should be fill between the MIN and MAX marking, do not pour water over
the heating elements.
∙∙ Once finished grilling, turn back the thermostat.
Thermostat:
With the thermostat the temperature of the grill plate can be adjusted.
The numbers on the thermostat knob have the following meaning:
1 = thermostat switched on
2 = keeping warm
3 = grilling with low temperature (for fish etc.)
4 = grilling on medium temperature (for chicken etc.)
5 = grilling on max. temperature
Control Lamp:
Once the appliance is plugged in and the thermostat is adjusted, the control lamp is
shining. When the temperature is achieved, the light turns off.
Grill preparations:
Oil the grill plate slightly before the use. This makes it easier to turn the food. Then
heat up the device for ca 5 min; the thermostat on maximum level. The food should
be not frozen during grilling.
Some Tips for grilling
In the interest of your health:
∙∙ Minced meat must be processed immediately
∙∙ Separate roasted poultry from raw meat, do not eat raw meat and always grill until
fully cooked.
∙∙ Cured meat and sausages should not be grilled too much.
∙∙ Starches (egg, bread, potatoes) must not be grilled too dark
15
Troubleshooting
Dear Client,
Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with
problems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious.
Please check the following list before contacting our customer service.
Problem
Reason
Solution
Red control light does
not shine once device is
plugged in
∙∙ No power
∙∙ To many devices at one
power cord
∙∙ Device is not heating
(yet)
∙∙ Check is plug is
plugged-in correctly
∙∙ Check the fuse
Red control light does not
shine during operation
∙∙ Device has reached the
set temperature
∙∙ No malfunction, the
device is clocking. Light
shine if device is heating
Browning of the food is
too low
∙∙ Temperature too low
∙∙ Cooking time too low
∙∙ Set higher temperature
∙∙ Extend cooking time
Device does not heat
anymore
∙∙ Device connected with
a cable drum?
∙∙ Unwind the cable drum
16
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
17
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d‘emballage et tous les autocollants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage).
Consignes de sécurité
∙∙
Surface chaude ! Il y a un risque de brûlure en touchant la surface pendant le fonctionnement.
L’appareil ne doit pas être utilisé avec charbon ou des li∙∙
quides inflammables.
∙∙
L’appareil doit être utilisé avec la lèchefrite seulement. Ce
bol doit être toujours rempli d’eau jusqu’au repère
« MAX »
∙∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indications de la plaque signalétique.
∙∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
∙∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouillées.
∙∙ Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
∙∙ Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
∙∙ Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonctionnement.
∙∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble d’alimentation.
∙∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
18
∙∙
L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
∙∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
∙∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
∙∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonctionnement.
∙∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce humide.
∙∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
∙∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre manière.
∙∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode d‘emploi.
∙∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notamment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seulement les pièces détachées original peuvent être utiliser.
∙∙ L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transportez donc qu‘après
refroidissement.
∙∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode d‘emploi.
∙∙ N’enveloppez jamais le gril avec papier alu (choc thermique).
19
∙∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique
etc. dans l’appareil.
∙∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bureaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
∙∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces – en dehors
des résistances – doivent être nettoyées et séchées minutieusement. Pour éliminer l‘odeur du neuf, faites chauffer l‘appareil
pendant environ 15 minutes.
∙∙
Attention ! L´extérieur de l´appareil devient
chaud. Risque de brûlures. Pendant le fonctionnement,
la température des surfaces touchables peut être très
chaude ! Ne pas déposez l’appareil sur une surface sensible et le
posez de sorte qu’il ait au moins 70 cm de place libre des matières inflammables.
∙∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
∙∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
∙∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
∙∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans surveillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
∙∙ Attention : Puisque les graisses dégoulinantes peuvent facilement enflammer sur le radiateur, ne grillez jamais sans lèchefrite.
∙∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé toujours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures.
20
Nettoyage
∙∙
Toujours débrancher l´appareil et le laisser complétement refroidir avant de le nettoyer.
∙∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
∙∙ Les résidus de graisse doivent être éliminés pour des raisons
d‘hygiène et d‘incendie.
∙∙ N‘utilisez pas d‘abrasifs, nettoyant pour fours ou de solvants.
∙∙ Nettoyez le boîtier et le thermostat du l’appareil avec un chiffon humide avec un peu de produit vaisselle. Laissez sécher.
∙∙ Nettoyez le gril de barbecue et la lèchefrite avec une brosse à
vaisselle et détergent (trempez si sale fort), puis séchez.
∙∙ La lèchefrite se décolore pendant utilisation, ce qui n’affecte
pas la fonction.
Plan de travail
Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude
ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire
fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorésistant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent
pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table
afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne
tombe pas lorsque vous le touchez.
21
1)
2)
3)
4)
22
Gril de barbecue
Thermostat
Lèchefrite
Boîtier
Mise en service de l‘appareil
∙∙ Accrochez la lèchefrite dans le boîtier.
∙∙ Accrochez correctement le bloc du thermostat dans le boîtier sur la lèchefrite pour
activer l’interrupteur de sécurité.
∙∙ Remplissez la lèchefrite avec d’eau jusqu’au repère « MAX ». L’eau empêche le surchauffage de la graisse dégouttant et réduit la fumée épaisse.
∙∙ Placez le gril de barbecue et branchez l’appareil.
∙∙ Réglez le thermostat sur Max. Après 5 minutes, la température maximale est atteinte. Ensuite, vous pouvez choisir un réglage plus bas pour les aliments à cuire.
∙∙ Placez les aliments sur le gril de barbecue.
∙∙ Si nécessaire, complétez la quantité d’eau entre MIN et MAX et le ne versez pas sur
le radiateur.
∙∙ Retournez le thermostat après la cuisson.
Thermostat
Le thermostat permet de régler la température des résistances. Les chiffres de repère
sur la manette de sélection ont la signification suivante :
1 = thermostat branché
2 = maintien au chaud
3 = griller sur position faible (par exemple pour le poisson, etc.)
4 = griller sur position moyenne (par exemple les sortes de viande délicates)
5 = griller sur la position maxi
Témoin lumineux
Dès que l’appareil est branché sur le secteur et que le thermostat est réglé, le témoin
lumineux s’éclaire. Quand la température est atteinte, ce dernier s’éteint.
Préparation pour faire griller
Avant de faire griller, il est conseillé de badigeonner la grille avec une couche mince
d’huile ; ainsi la pièce à griller est plus facile à soulever pour la retourner. Avant de
mettre la pièce à griller sur la grille, faites préchauffer l’appareil durant environ 5
minutes sur la position de puissance maxi. La pièce à griller devrait être complètement décongelée avant de la faire griller.
Quelques conseils pour griller
Dans l’intérêt de votre santé:
∙∙ La viande hachée doit être traitée immédiatement
∙∙ Séparer la volaille rôtie at la viande crue, manger jamais cru et toujours cuire entièrement
∙∙ Viande et saucisson saumurée ne devraient pas être trop grillés
∙∙ Féculents (p.ex. pain, les pommes de terre) ne doit pas être grillés trop sombre
23
Dépannage
Cher client,
Merci d’avoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à
des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup
de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionnement apparaît, doit être sévère. S’il vous plaît passer par la liste ci-dessous avant de
contactez le service à la clientèle.
Problème
Raison
Solution
La voyant de contrôle
rouge ne s‘allume pas
après avoir branché la
fiche
∙∙ Pas d‘électricité
∙∙ Le fusible a échoué
∙∙ L‘appareil ne chauffe
pas (encore)
∙∙ L’appareil est branché ?
∙∙ Vérifier le fusible
Le voyant de contrôle
rouge ne s‘allume pas
pendant le fonctionnement ou s‘éteint
∙∙ L‘appareil a atteint la
température définie
∙∙ Pas d‘erreur, parce que
l‘appareil est en train
de se synchroniser, le
voyant s‘allume lorsque
l‘appareil chauffe
Le brunissement de la
nourriture est trop faible
∙∙ Température trop basse ∙∙ Régler une tempéra∙∙ Temps de cuisson trop
ture plus élevée
∙∙ Griller plus longtemps
court
L‘appareil ne chauffe plus
∙∙ Appareil connecté au
tambour de câble?
24
∙∙ Déroulez complètement le tambour de
câble
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de
collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vieux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous contacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous chargeons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : elektro@steba.com
Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des électriciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.
25
Algemeen
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebruik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige
plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gegeven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan
deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aansprakelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke
worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies
uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor gebruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen).
Veiligheidsinformatie
∙∙
Heet oppervlak! Er bestaat gevaar voor verbranding
wanneer u het oppervlak aanraakt tijdens gebruik.
Het apparaat mag niet worden gebruikt met houtskool of
∙∙
ontvlambare vloeistoffen.
∙∙
Het apparaat moet altijd met de lekbak worden gebruikt.
Deze lade moet altijd tot de markering „MAX“ met water
worden gevuld.
∙∙ Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met
de specificaties op het etiket.
∙∙ Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd.
Controleer dit voor elk gebruik.
∙∙ Sluit niet aan met natte handen.
∙∙ Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
∙∙ Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het
stopcontact te verwijderen.
∙∙ Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit
het stopcontact.
26
∙∙ Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig
het niet te veel.
∙∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
∙∙
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/
kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kinderen mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
∙∙ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en de stroomkabel worden gehouden.
∙∙ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bijvoorbeeld plastic zakken)
∙∙ Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk system op afstand.
∙∙ Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
∙∙ Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter.
∙∙ Dompel het apparaat nooit in water.
∙∙ Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het
gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt.
∙∙ De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat
door gebruik van het apparaat op een andere manier dan beschreven, of een fout in het gebruikt.
∙∙ Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen
van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een
reparatiedienst. Alleen originele onderdelen mogen worden
gebruikt.
∙∙ Het apparaat wordt heet, verplaats deze alleen wanneer hij afgekoeld is. Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruikt.
27
∙∙ Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze handleiding.
∙∙ U mag de grill niet omwikkelen met aluminiumfolie (ophoping
van warmte).
∙∙ Plaats geen materialen zoals papier, karton, plastic enz. In het
apparaat.
∙∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk
setting, zoals:
o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen
o door gasten in hotels, motels en andere type woonomgevingen
o bed & breakfast- achtige omgevingen.
∙∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen – behalve de verwarmingselementen – zorgvuldig en laat deze drogen. Verwarm het apparaat gedurende 15 minuten om de geur van nieuwheid te elimineren.
∙∙
Let op! Behuizing en glas worden heet. Gevaar
voor verbranding! Aanraakbare oppervlakken worden heet tijdens gebruik! Plaats het apparaat op een
vlak en ongevoelig oppervlak en houd een afstand van minimaal 70 centimeter tot brandbare materialen.
∙∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een
doorsnede van 1,5 mm² hebben.
∙∙ Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt,
wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brandgevaar.
∙∙ Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of
erover struikelen.
∙∙ Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroomvoorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage,
demontage of reiniging.
28
∙∙ Let op: druipend vet kan eenvoudig ontbranden op de verwarmingselementen, grill nooit zonder water in de tank!
∙∙ Hygiëne: Maak altijd het apparaat schoon om bacteriën en
schimmelvorming te voorkomen.
Reiniging
∙∙
Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen.
∙∙ Dompel het apparaat nooit onder in water.
∙∙ Vetresten moeten worden verwijderd om hygiënische en brandgevaarlijke redenen.
∙∙ Gebruik geen schuurmiddelen, ovenspray of oplosmiddelen.
∙∙ Reinig de behuizing en de thermostaat met een vochtige doek
met afwasmiddel en droog.
∙∙ Maak de draadrooster en de lekbak schoon met een afwasborstel en een afwasmiddel (weken in sterk vervuild) en laat het
drogen.
∙∙ De lekbak verkleurt tijdens gebruik, wat de functie niet beïnvloedt.
Plaatsing
Belangrijk:
Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoorbeeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en
hittebestendig oppervlak. Het is belangrijk dat er geen ontvlambare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat
niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door
kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
29
1)
2)
3)
4)
30
Draadrooster
Thermostaat
Lekbak
Behuizing
In gebruik nemen
∙∙ Plaats de lekbak in de behuizing.
∙∙ Plaats de thermostaat correct in de behuizing boven de lekbak om de microschakelaar te activeren.
∙∙ Vul de lekbak met water tot aan de „MAX“ -markering. Het water voorkomt oververhitting van het druipvet en vermindert zware rook
∙∙ Plaats de draadrooster en sluit het apparaat aan op een stopcontact.
∙∙ Stel de thermostaat in op Max. na 5 minuten wordt de grilltemperatuur bereikt.
Vervolgens kunt u een lagere instelling kiezen, afhankelijk van het te bereiden
voedsel.
∙∙ Leg het voedsel op de draadrooster.
∙∙ Er moet water zijn tussen de MIN- en MAX-markering, giet geen water over de
verwarmingselementen.
∙∙ Als u klaar bent met grillen, zet u de thermostaat terug.
Thermostaat:
Met de thermostaat kan men de temperatuur van de grill aanpassen.
De nummers op de thermostaatknop betekenen het volgende:
2 = warm houden
3 = aanbraten van gevogelte/ vis
4 = anbraaten van licht vlees
5 = anbraaten max temperatuur
Controlelampje:
Als de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt en de thermostaat op de
gewenste temperatuur is ingesteld, brandt het controlelampje. Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt, gaat het lampje uit.
Voorbereidingen bij het grillen:
Smeer de grill in met een beetje olie voor gebruik. Dit maakt het gemakkelijker om
het eten om te draaien. Laat het toestel dan ca. 5 min. opwarmen; zet de thermostaat
op het maximale niveau. Het voedsel moet ontvroren zijn vooraleer men het op
de grill legt.
Enkele tips voor het grillen
In het belang van uw gezondheid:
∙∙ Gehakt/gemalen vlees moet onmiddellijk worden verwerkt
∙∙ Eet vlees van gevogelte niet rauw en grill altijd totdat deze volledig gaar is
∙∙ Gedroogd vlees en worst moet niet te lang worden gegrild
∙∙ Zetmeelrijke voedingsmiddelen (bijvoorbeeld brood, aardappelen) mogen niet te
donker worden gegrild
31
Probleem oplossen
Beste klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit STEBA artikel. De volgende
tabel zal u helpen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het
apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat
lijkt op een storing is ernstig. Controleer de volgende lijst voordat u contact opneemt
met de klantenservice.
Probleem
Reden
Oplossing
Rood controlelampje licht
niet op zodra het apparaat is aangesloten
∙∙ Geen vermogen
∙∙ Te veel apparaten op 1
stopcontact
∙∙ Het apparat is nog niet
aan het verwarmen
∙∙ Controleer of de stekker correct is ingestoken
∙∙ Controleer de zekering
Rood controlelampje
licht niet op tijdens het
gebruik
∙∙ Geen storing, het
∙∙ Apparaat heeft de
ingestelde temperatuur
apparaat klokt. Licht
schijnt alleen op als het
bereikt
aan het verwarmen is
Het voedsel wordt niet
bruin genoeg
∙∙ Temperatuur is te laag
∙∙ Kooktijd is te kort
∙∙ Zet de temperatuur
hoger
∙∙ Verleng de kooktijd
Apparaat warmt niet
meer op
∙∙ Apparaat aangesloten
op een kabeltrommel?
∙∙ Rol de kabeltrommel af
32
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud papier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de
daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceafdeling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elektriciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
33
Generelt
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem
den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer,
skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet
og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig
intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne. Fjern alt emballage og alle
etiketter. Vask alle dele grundigt (se rengøring).
Sikkerhedsinstruktioner
∙∙
Varm overflade! Der er risiko for forbrændinger ved
røring af overfladen under drift.
∙∙
Apparatet må ikke betjenes med trækul eller brændbare
væsker.
∙∙
Apparatet skal altid betjenes med drypbakken. Denne
skål skal altid fyldes med vand til „MAX“.
∙∙ Apparatet må kun tilsluttes og anvendes ifølge oplysninger på
typeskiltet.
∙∙ Apparatet må benyttes, hvis tilslutningskablet og maskinen er
uden beskadigelser. Det skal kontrolleres hver gang maskinen
skal benyttes.
∙∙ Apparatet må ikke røres med våde hænder.
∙∙ Må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse i overensstemmelse med typeskiltet og stikkontakten skal være lettilgængelig.
∙∙ For at udtage stikket fra stikkontakten, træk altid i stikket- og
aldrig i kablet.
∙∙ Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang maskinen har været brugt, og i tilfælde af at der indtræder en fejl.
∙∙ Træk eller hiv aldrig i ledningen ved stikkontakten. Undgå at
gnide ledningen langs kanter og sørg for, at den ikke kommer
i klemme.
34
∙∙ Hold strømforsyningen væk fra varme dele.
∙∙
Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene apparatet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad aldrig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og
vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, medmindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen.
∙∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn
under 8 år.
∙∙ Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger
med apparatet eller emballagen (f.eks. plastposer).
∙∙ Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat fjernstyringssystem!
∙∙ Apparatet må ikke anvendes uden opsyn.
∙∙ Opbevar ikke i det fri eller i et fugtigt rum.
∙∙ Nedsænk ikke apparatet i vand!
∙∙ Benyt aldrig grillen efter en fejlfunktion, fx hvis den er faldet
ned eller på anden måde blevet beskadiget.
∙∙ Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af
forkert anvendelse af grillen som følge af manglende overholdelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
∙∙ For at undgå farlige situationer må eventuelle reparationer af
grillen kun udføres af et serviceværksted. Der må kun anvendes
originale reservedele.
∙∙ Apparatet bliver varmt, må kun transporteres efter afkøling.
Apparatet må ikke flyttes når det er i brug.
∙∙ Apparatet må kun bruges til de formål, der er beskrevet i brugermanualen.
∙∙ Du må ikke pakke risten ind i alufolie.
∙∙ Indsæt ingen materialer som papir, pap, plastik osv. i apparatet.
35
∙∙ Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af:
o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer
o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type miljøer
o bed and breakfast miljøer
∙∙ Inden første anvendelse: Alle dele- undtaget varmeelementet- rengøres grundigt og tørres derefter. For at fjerne lugten af
„ny apparat“, opvarmes apparatet i ca. 15 min.
∙∙
Forsigtig! Apparatet bliver varmt. Fare for forbrændinger! Under anvendelse kan temperaturen på
overfladen blive meget varm! Apparatet placeres på en
jævn, varmebestandig overflade og placeres ca. 70 cm fra
brandbare materialer (f.eks. gardiner).
∙∙ Ved brug af et forlængerkabel skal det have et tværsnit på 1,5
mm². Ledningen på en kabeltromle altid være rullet helt ud.
∙∙ Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel,
må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare
for brand!
∙∙ Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen
snubler over kablet.
∙∙ Apparatet skal altid afbrydes fra elnettet, hvis tilsyn ikke er til
stede, og inden montering, demontering eller rengøring.
∙∙ Advarsel: Da dryppende fedt nemt kan tænde varmeelementerne, skal du aldrig grille uden vand i drypbakken.
∙∙ Hygiejne: Grundet bakterier og mug, er det vigtigt, at apparatet altid rengøres!
36
Rengøring
Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages
fra stikkontakten og apparatet skal afkøle!
∙∙ Apparatet må ikke nedsænkes i vand.
∙∙ Fedtrester skal, af hygiejniske årsager og grundet faren for
brand, fjernes.
∙∙ Brug ikke skuremidler, ovnrens eller syreholdige rengøringsmidler.
∙∙ Termostaten og kabinetskarmen kan rengøres med en våd klud
med opvaskemiddel og aftørres efterfølgende.
∙∙ Grillrist og drypbakken rengøres med en stålbørste og opvaskemiddel (hvis det er meget beskidt sættes det først i blød),
aftørres efterfølgende.
∙∙ Drypbakken misfarves under brug, hvilket ikke påvirker funktionen.
∙∙
Arbejdspladsen
Vigtig:
Placer aldrig apparatet på eller ved siden af en varm overflade
(f.eks. kogeplade), men kun på en jævn, stabil og varmebestandig bordskåner. Det er altid vigtigt at sikre, at der ikke er brændbare genstande i nærheden. Placer ikke enheden på kanten af
bordet, så børn ikke kan komme til den, og for at den ikke falder
ned ved berøring.
37
1)
2)
3)
4)
38
Grillrist
Termostaten
Drypbakken
Kabinetskarmen
Ibrugtagning af bageovnen
∙∙ Drypbakken hænges kabinetsrammen.
∙∙ Termostatsblokken skal hænges korrekt i kabinetsrammen og drypbakken, for at
sikkerhedsknappen aktiveres.
∙∙ Drypbakken skal fyldes til „MAX“ med vand. Vandet forhindrer overophedningen
af det afdryppede fedt og reducerer røgudviklingen.
∙∙ Grillristen placeres ovenpå og apparatet tilsluttes.
∙∙ Sæt termostaten til max. Efter 5 minutter er grilltemperaturen opnået. Dernæst
kan man, afhængig af hvad der skal grilles, vælge en lavere indstilling.
∙∙ Maden lægges på risten.
∙∙ Vandmængden mellem MIN og MAX kan eventuelt suppleres og hæld derved ikke
vand på varmeelementerne.
∙∙ Drej termostaten tilbage når du er færdig med at grille.
Termostat
Med termostaten kan varmelegemets temperatur reguleres.
Tallene på drejeskiven har følgende betydning:
1 = Termostat tændt
2 = Lav temperatur
3 = Grillning på lavt trin (f.eks. til fisk, etc.)
4 = Grillning på mellemtrin (f.esk. til mørt kød)
5 = Grillning på højeste trin
Kontrollampe
Så snart apparatet er tilsluttet strømnettet og termostaten er indstillet, lyser kontrollampen.
Når temperaturen er nået, slukkes denne.
Forberedelse til grillning
Inden grillning bør De pensle grillpladen med et tyndt lag olie. Så løsnes grillstykkerne lettere og kan bedre vendes. Inden De lægger grillstykkerne på, så forvarm
apparatet i ca. 5 min. ved fuld styrke. Grillstykkerne bør være fuldstændig optøede
inden grillningen.
Nogle instruktioner til at grille
Af hensyn til dit helbred
∙∙ Hakket kød skal behandles omgående
∙∙ Adskil stegt fjerkræ fra råt kød. Aldrig spis råt kød, og grill altid indtil det er færdiggrillet
∙∙ Saltet kød og pølser skal ikke grilles for meget.
∙∙ Stivelsesholdige fødevarer (f.eks. brød, kartofler) må ikke grilles for mørkt.
39
Fejlfinding
Kære kunde,
Tak fordi du købte et kvalitetsprodukt fra Steba. Tabellen nedenfor giver hjælp til
problemer, der kan opstå under brug af enheden. For mange problemer er der en
simpel løsning, for ikke alle fejlfunktioner behøver at være alvorlige. Gennemgå venligst den nedenstående liste, inden kundeservice kontaktes.
Problem
Årsag
Problem behandling
Rød kontrollampe lyser
ikke efter at stikket er sat
i stikkontakten.
∙∙ Ingen strøm
∙∙ Sikringen er gået grundet for mange apparater på én ledning.
∙∙ Apparatet varmer ikke
(endnu).
∙∙ Er stikket indsat korrekt.
∙∙ Tjek sikringen
Den røde kontrollampe
lyser ikke under drift og
slukker heller ikke.
∙∙ Apparatet har opnået
den ønskede temperatur.
∙∙ Ingen fejl, apparatet er
igang, lampen lyser når
apparatet opvarmes.
Bruningsgraden er for lav.
∙∙ Temperaturen er for lav ∙∙ Indstil højere tempe∙∙ Tilberedningstiden er
ratur.
∙∙ Grill i længere tid
for kort.
Apparatet varmer ikke
mere.
∙∙ Er apparatet tilsluttet
til kabeltromlen?
40
∙∙ Kabeltromle skal helt
udrulles.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt:
Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug.
Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke
må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald
indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive genbrugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrolleret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en
genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger herefter for at maskinenens komponenter genbruges.
Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på
korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse.
Emballage:
∙∙ Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen.
∙∙ Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede
opsamlingsbeholder
I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethylen, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS
for polystyrol.
Kundeservice:
Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på
følgende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Apparatet skal pakkes ind til transport.
Ufrankerede pakker modtages ikke!
STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com
Internet: http://www.steba.com
Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig reparation, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.
41
42
43
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt
wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend
zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht
wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kaufbeleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn
Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig
davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder
unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf
Zentrale:
Elektro@steba.com
Vertrieb:
www.steba.com
Tel.:
Fax:
Tel.:
Tel.:
09543-449- 0
09543-449-19
09543-449-17
09543-449-18
Art. Nr. 480-13770 Stand 12/2019
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
∙∙ Normaler Verschleiß
∙∙ Gebrauchsschäden an der Beschichtung
∙∙ Glasbruch
∙∙ Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile
∙∙ Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper
∙∙ Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für
Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung
von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile
durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement