Steba FG 85 User manual

Add to my manuals
9 Pages

advertisement

Steba FG 85 User manual | Manualzz
Multi Low-Fat-Grill
FG 85
Gebrauchsanweisung
und
Rezeptvorschläge
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19
[email protected] Internet: http://www.steba.com
1
Dieser Grill ist geeignet zum ernährungsbewussten und fettarmen Grillen von:
Fleisch, Fisch, Gemüse
Durch die besondere Grillplattenform fließt beim Grillen
überschüssiges Fett in den integrierten Auffangbehälter.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
und nicht im Gewerbe bestimmt. Gebrauchsanleitung
bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
Sicherheitshinweise
·
·
·
·
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Gerät nie ohne Platten aufheizen.
Kabel vor Benutzung vollständig abwickeln.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor
jedem Gebrauch überprüfen!
· Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
· Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
· Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten
und klemmen Sie diese nicht ein.
· Kinder vom Gerät fernhalten. Verbrennungsgefahr!
· Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Aufsicht.
· Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder in einem feuchten Raum auf.
· Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
· Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
· Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung zustande kommt.
· Um Gefahren zu vermeiden, sind Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte
Zuleitung austauschen, nur durch unseren Kundendienst oder eine Fachfirma
auszuführen.
· Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
· Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile reinigen und anschließend trocknen. Um den
Neugeruch zu beseitigen, das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen lassen. Das Gerät
kann am Anfang leicht qualmen.
Vorsicht: Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine
heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer darauf
zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden.
2
Vor dem ersten Gebrauch
Zum öffnen des Gerätes den schwarzen Knopf seitlich am Griffbügel drücken. Fetten
Sie die Grillflächen vor dem ersten Gebrauch einmalig leicht ein. Dann das Gerät zehn
Minuten bei geschlossenen Grillflächen ohne Grillgut bei maximaler Reglerstellung
aufheizen. Danach die Platten mit einem feuchten Tuch abwischen. Verwenden Sie
keine aggressiven Reinigungsmittel, da die Antihaft-Beschichtung sonst beschädigt
wird.
Zubereitung von Snacks aller Art
(Grillen, Waffeln, Toast-Panini)
· Wickeln Sie das Kabel ab.
· Schließen Sie das Gerät gemäß Typenschildangabe an. Das rote und grüne Licht
leuchtet. Das rote Licht zeigt an, dass das Gerät angeschlossen ist, das grüne Licht
zeigt die Temperaturregelung an.
· Beim ersten Aufheizen kann das Gerät leicht qualmen. Nach einigen Minuten hört
das Qualmen jedoch auf.
· Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf bis das grüne Licht erlischt.
Sie haben dann die optimale Temperatur erreicht.
· Geben Sie die Zutaten gemäß Rezeptanhang in das Gerät und schließen Sie den
Deckel.
· Während der Grillzeit kann das grüne Licht aus- und wieder anschalten. Der Thermostat arbeitet.
· Wenn der Snack fertig ist, nur mit einem Holz oder Plastikspatel herausnehmen,
damit die Beschichtung nicht beschädigt wird.
· Um keine Hitze zu verlieren, den Deckel immer schließen.
· Wenn das grüne Licht erloschen ist, können Sie das Gerät erneut mit Toast- und
Grillgut sowie mit Waffelteig bestücken.
Achtung:
Es kann Dampf vom Toastgut zwischen den Platten austreten.
Verbrennungsgefahr!
Temperatureinstellung
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
70°C
100°C
140°C
Stufe 4
170°C
Stufe 5
210°C
Warmhaltestufe
Fisch/Gemüse nachdem es auf Stufe 4 angebraten wurde.
Schongarstufe für Geflügel, nachdem dieses
auf Stufe 5 angebraten wurde
Gemüse anbraten
Schongarstufe für Fleisch, nachdem dieses
auf Stufe 5 angebraten wurde
Anbratstufe für helles, dunkles Fleisch und Geflügel
3
Reinigung und Pflege
·
·
·
·
Nach jeder Benutzung das Gerät reinigen.
Netzstecker ziehen.
Das Gerät abkühlen lassen, im lauwarmen Zustand lässt es sich am besten reinigen.
Mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel auswischen. Hartnäckige Rückstände pinseln Sie mit etwas Öl ein, lassen das Gerät 5 Minuten stehen und wischen es
danach nochmals mit einem feuchten Tuch aus. Keine Scheuermittel verwenden.
· Beim Reinigen des Fettauffangbehälters darauf achten dass die Flüssigkeit darin abgekühlt ist.
Wechseln der Platten
·
·
·
·
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Durch Druck auf die beiden vorderen Federn kann man die Platten herausziehen.
Beim Wiedereinsetzen der Platten stecken Sie jeweils die beiden Nasen der Platte
in die hintere Einsparung am Reflektor und drücken Sie die Platten dann ins Gerät,
bis diese mit einem hörbaren Geräusch einrasten.
Durch die mitgelieferten Platten-Sets können Sie das Gerät wie folgt benutzen:
1.
2.
3.
Tepanjaki
Grillen
Waffelbacken
Um jeweils optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie immer die zusammengehörenden Plattensätze verwenden.
Entsorgung
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Kundenservice
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich
bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann die Abholung veranlassen.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf / Germany
Tel. 09543/44917 oder -18
Achtung!
4
Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden,
da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden
entstehen können.
5
*UXQGVlW]OLFKGLH7RDVWVFKHLEHQDX‰HQGQQPLW%XWWHURGHU
0DUJDULQHEHVWUHLFKHQ
+DZDL7RDVW
x
x
x
x
x
x
JHNRFKWHU6FKLQNHQLQ6FKHLEHQ
6FKQLWWODXFK
6FKHLEOHWWHQ.lVH
NOHLQJHVFKQLWWHQH$QDQDV
3DSULNDSXOYHU
7RDVWEURW
,WDOLHQLVFKHU7RDVW
x
x
x
x
x
x
%DVLOLNXPSDVWH DXVGHP*ODV 3DUPDVFKLQNHQLQ6FKHLEHQ
)OHLVFKWRPDWHQ
6DO]3IHIIHU
0RU]DUHOODLQGQQHQ6FKHLEHQ
7RDVW
7RDVWLQQHQGQQPLW3DVWHEHVWUHLFKHQ
6FKLQNHQ7RPDWH0RU]DUHOODNOHLQVFKQHLGHQJOHLFKPl‰LJYHUWHLOHQXQG
ZU]HQ
0LWHLQHU7RDVWVFKHLEHEHGHFNHQXQGFD0LQWRDVWHQ
*ULHFKLVFKHU7RDVW
6
x
x
x
x
x
x
x
x
,WDOLHQLVFKHV6WHDN 7RDVWPLW6FKLQNHQ.lVHXQG$QDQDVEHOHJHQ
6FKQLWWODXFKZDVFKHQXQGLQNOHLQH5|OOFKHQVFKQHLGHQ
$QVFKOLH‰HQGZU]HQPLWHLQHU7RDVWVFKHLEHEHGHFNHQXQG
FD0LQWRDVWHQ
6FKDIVNlVH
IULVFKHUJHSUHVVWHU.QREODXFKRGHU.QREODXFKSXOYHU
6DO]3IHIIHU
2OLYHQ|O
2UHJDQRIULVFKRGHUJHWURFNQHW
NOHLQJHKDFNWH2OLYHQ
JHKlXWHWH3DSULNDVFKRWH
7RDVWEURW
6FKDIVNlVHPLWHWZDV2OLYHQ|O]HUGUFNHQXQGPLWGHQUHVWOLFKHQ=XWDWHQ
DXIGLH7RDVWVFKHLEHJHEHQ0LWHLQHU7RDVWVFKHLEHEHGHFNHQXQGFD
0LQWRDVWHQ
x
x
x
x
'QQH5XPSVWHDNVFKHLEHQ
gO
JHWURFNQHWHLWDOLHQLVFKH.UlXWHU
JUREHU3IHIIHU
6WHDNHLQ|OHQEHLGVHLWLJZU]HQXQGELV]XPJHZQVFKWHQ*DUSXQNWJULOOHQ
/DPPRGHU6FKZHLQH0HGDLOORQ
x
x
x
x
/DPPRGHU6FKZHLQH0HGDLOORQ
gO
]HUGUFNWH.QREODXFK]HKH
5RVPDULQ
0HGDLOORQVLQ.QREODXFK|OHLQOHJHQPLW5RVPDULQEHVWUHXHQ
+DPEXUJHU
x
x
x
x
6FKZHLQHKDFNIOHLVFK
=ZLHEHO
(L
3IHIIHU6DO]
+DFNIOHLVFKPLWGHQ=XWDWHQPLVFKHQXQG]XIODFKHQ+DPEXUJHUQIRUPHQ
&D0LQJULOOHQ±RKQHGDV*HUlW]X|IIQHQ
'HQ:DIIHOWHLJPLWHLQHP/|IIHODXIGHU:DIIHOSODWWHYHUWHLOHQ QLFKWELV]XP5DQG
IOOHQ 'DV*HUlWVFKOLH‰HQXQGGLH:DIIHOMHQDFK5H]HSWEDFNHQ:lKUHQGGHV
%DFNYRUJDQJHVVROOWHGDV*HUlWP|JOLFKVWJHVFKORVVHQEOHLEHQ
7
.ODVVLVFKH:DIIHOQ
x
x
x
x
x
x
x
JU0HKO
òO0LOFK
JU=XFNHU
JU%XWWHU
(LHU
JU%DFNSXOYHU
3ULVH6DO]
right
'DV0HKOXQGGDV%DFNSXOYHULQHLQHU6FKVVHOPLVFKHQ(LQH0XOGHELOGHQ
XQG6DO]=XFNHU]HUODVVHQH%XWWHUXQGGLH(LHUKLQ]XIJHQ/DQJVDPGLH
0LOFKKLQ]XJHEHQ'HU7HLJPXVVHLQH6WXQGHUXKHQ
6DQGZDIIHOQ
x
x
x
x
x
x
x
x
JU%XWWHU
*U=XFNHU
(LHU
3lFNFKHQ9DQLOOH]XFNHU
JHULHEHQH6FKDOHHLQHUXQEHKDQGHOWHQ=LWURQH
JU0HKO
JU6WlUNHPHKO
(/5XP
'LH%XWWHUPLWGHP=XFNHUXQGGHQ(LHUQVFKDXPLJUKUHQ'HQ
9DQLOOH]XFNHUXQGGLH=LWURQHQVFKDOHKLQ]XIJHQ1DFKXQGQDFKGDV0HKO
XQGGDV6WlUNHPHKOGD]XJHEHQ=XP6FKOXVVGHQ5XPXQWHUUKUHQ'HU
7HLJVROOWHGLFNIOVVLJVHLQ$XVGHP7HLJQDFKXQGQDFKJROGJHOEH:DIIHOQ
EDFNHQ
%HOJLVFKH:DIIHOQ
8
x
x
x
x
x
x
x
JU0HKO
JU%XWWHU
(LHU
JU=XFNHU
3ULVH6DO]
ôO0LOFK
7/2UDQJHQRGHU5XPDURPD
'DV0HKOLQHLQH6FKVVHOJHEHQHLQH0XOGHIRUPHQXQGGHQ=XFNHUGDV
6DO]GLHJHVFKPRO]HQHXQGDEJHNKOWH%XWWHUXQG(LJHOEGD]XJHEHQ0LW
GHP6FKQHHEHVHQRGHUGHP+DQGPL[HUYHUUKUHQXQGQDFKXQGQDFKGLH
0LOFKGD]XJHEHQVRGDVVHLQJODWWHU7HLJHQWVWHKW'DV2UDQJHQE]Z
5XPDURPDGD]XJHEHQ'DV(LZHL‰VWHLIVFKODJHQXQGYRUVLFKWLJXQWHUGHQ
7HLJKHEHQ'HQ7HLJVRIRUWEDFNHQ
wrong
This device is only for household use and not suitable for gastronomy use. Carefully
read the instruction manual first and keep it in a safe place.
Safety Tips:
danger because of electrical power
- Never heat up the appliance without plates.
- The device must be plugged in and used according to the rating label regulations
- Only use the device when the power cord is without any damage
- Only use the device for food preperation
- Do not use this device outdoors
- The surface of the device gets hot – keep children out of reach
- Unplug the device after each use, when you leave the room or at any malfunction of
the device
- Keep the power cord away from hot surfaces and do not pull it over sharp edges
- Repairs, must only be done by our service to avoid any dangers
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
- Never use this item without attendence.
- Important: Never immerse this item or the power cord into water!
- Unwind the power cord completely before use.
Working place:
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a
even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflamable items are
near to the device.
Before the first use:
Oil the grill slightly before the first use. Then heat up the device for ca 10 min with
closed plates without food and the thermostat on maximum level. Afterwards clean
the plates with a humid cloth. Do not use agressive cleaners to avoid damages to
the non-stick surface.
Food preperation:
- Plug in the device according to the datas on the rating label. Switch on the appliance,
the red light shines and shows that the device is plugged in. The green light shows
that the Thermostat is working.
- At the first heating a little bit of smoke can occur. This smoke will vanish after some
minutes.
- Heat up the device with closed plates untill the green light turns off. You have reached
the wanted temperature.
- Put the food in the grill and close the device.
- During grilling, the green light can turn on and off. The thermostat is working.
9
- When the food is ready, remove it from the grilling plate with a plastic or wodden
device, to avoid damages from the non-stick coating.
- Always close the plates to avoid loosing heat.
- When the green light turned off, you can put food again on the grill.
The grill time and the temperature selection depends on several factors:
- Kind and thickness of the food
- The colour of the food
- The personal preferences
right
wrong
Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat en het is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Carefull!:
Steam from the food can emerge between the plates. Danger of burns!
Temperature adjustments
Step1
Step2
Step3
Step4
70°C
100°C
140°C
170°C
Step5
220°C
Keeping warm
Fish/Vegetable after it was shortly grilled on Step4
Slow cooking of poultry, after it was shortly grilled on Step5
Vegetable
Slow cooking of meat, after it was shortly grilled on Step5
Grill position for light and dark meat
Cleaning and maintainance:
-
The device should be cleaned after each use
Unplug the device
The device should cool down a little. It can be cleaned easier when it is not that hot.
Never immerse the device in water!
Use a humid cloth with a little bit of detergent to clean it. Resisting dirt should be
covered with some oil, wait for ca 5 min and try to remove it again with a humid cloth.
Do not use abherasive cleaners. When cleaning the oil tray, be careful, that the liquid
in it is cooled down completely.
Disposal of the package materials:
Please inform yourself at your retailor or your local administration about the latest
possibilities for disposing the package materials.
Veiligheidstips
· Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op
het typeplaatje.
· Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat
geen beschadigingen vertonen.
· Voor elk gebruik controleren!
· Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
· Trek de stekker altijd uit het stopcontact na gebruik van het apparaat of
indien er storing optreedt.
· Trek niet aan het snoer. Schuur het snoer niet over randen en zorg ervoor dat het niet
klem komt te zitten.
· Leg het snoer niet op het apparaat als het in werking is.
· Houd altijd toezicht op het apparaat tijdens gebruik.
· Zet geen voorwerpen op het apparaat.
· Bewaar het apparaat niet buiten.
· Dompel het apparaat niet in water.
· Gebruik het apparaat nooit na verkeerd gebruik, bijvoorbeeld wanneer het
apparaat is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
· De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van verkeerd gebruik
die door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing zijn veroorzaakt.
· Het apparaat wordt heet. Pas transporteren wanneer het is afgekoeld!
· Om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat – bijv. het
vervangen van een beschadigd aansluitsnoer – uitsluitend worden
uitgevoerd door de klantenservice.
We have high quality standarts for all our products. If there are any question about
the product, please feel free and contact us.
Waarschuwing!
De buhuizing en de glazen deur worden heet: Verbrandingsgevaar. Plaats het
apparaat niet op een kwetsbare ondergroud (bijvoorbeeld meubels met een
laklaag) en houd het apparaat op een afstand van tenminste 70 cm ten opzichte van
brandbaar materiaal (bijvoorbeeld gordijnen).
Repair:
Werkplek: Belangrijk:
Electrical appliances must be repaired by a electro specialist, this is due to
enormous dangers of non correct repairs.
Plaats het apparaat nooit op of naast een heet oppervlak (bijv. kookplaat), maar
gebruik het alleen op een vlakke, stabiele en temperatuurbestendige ondergrond.
Houd ontvlambare zaken altijd uit de buurt van het apparaat.
Service:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf / Germany
Tel. 09543/44917 oder -18
10
11
Voor het eerste gebruik
Schoonmaak en onderhoud
Vet de grilleerplaten voor het eerste gebruik een keer licht in. Warm vervolgens het
apparaat met gesloten grilleerplaten zonder grilleerproducten op de maximale stand
10 minuten op. Wis de platen daarna met een vochtige doek af. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorkomen.
· Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
· Trek de stekker altijd uit de wandcontactdoos vóór het schoonmaken.
· Laat het apparaat enigszins afkoelen, in lauw(warme) toestand kan het apparaat het
best worden schoongemaakt.
· Dompel het apparaat nooit in water.
· Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Breng met een penseel wat olie
aan op hardnekkige resten, laat het apparaat 5 minuten met rust en maak het
vervolgens nog een keer schoon met een vochtige doek. Gebruik geen
schuurmiddelen. Let er bij het schoonmaken van de vetopvang op dat de vloeistof
die zich daarin bevindt is afgekoeld.
Toebereiden van gerechten
· Sluit het apparaat overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje aan. Het rode
lampje brandt en geeft aan dat het apparaat is aangesloten. Het groene lampje geeft
an dat de thermostat arbeiden.
· Bij het eerste opwarmen kan er een geringe rookontwikkeling in het apparaat
ontstaan. Dit verdwijnt echter na enkele minuten.
· Warm het apparaat met gesloten deksel op tot het groene lampje uitgaat. De ingestelde
temperatuur is bereikt.
· Plaats de gerechten in het apparaat en sluit het deksel.
· Tijdens de grilleertijd kan het groene lampje uit- en weer inschakelen. Een teken dar
de thermostaat functioneert.
· Haal de gerechten als ze klaar zijn met een spatel van hout of plastic uit het apparaat.
Dit voorkomt dat de toplaag in het apparaat wordt beschadigd.
· Sluit altijd het deksel om warmteverlies te voorkomen.
· Als het groene lampje is uitgegaan kunnen er opnieuw toast- en grilleerproducten in
het apparaat worden geplaatst.
De betreffende grilleertijd en de temperatuurinstelling hangt af van:
· soort en dikte van het grilleerproduct,
· de gewenste bruiningsgraad en
· uw eigen smaak.
Afgifte van verpakking en oud apparaat
Vraag bij uw speciaalzaak of bij uw gemeente om actuele informatie over de afgifte
van de verpakking en van uw oude apparaat.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
duitse gebruiksaanwijzing.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf / Germany
Tel. 09543/44917 oder -18
Let op: Tijdens het grilleren van toast- en grilleerproducten kan er condens
vrijkomen. Verbrandingsgevaar!
Instelling temperatuur
Stand
Stand
Stand
Stand
Stand
12
1
2
3
4
5
70 °C
100 °C
140 °C
170 °C
220 °C
warm houden
vis / groente nadat dit op stand 4 is aangebraden
warmhoudstand voor gevogelte nadat dit op stand 5 is aangebraden
warmhoudstand voor vlees nadat dit op stand 5 is aangebraden
aanbraden van licht en rood vlees
13
Avant la première utilisation
Graissez légèrement les plaques du grill. Préchauffez ensuite l’appareil avec les
plaques fermées pendant 10 minutes sur temaérature maximale. Passez avec un
chiffon humide sur les plaques. N’utilisez pas des détergents agressifs car ceux-ci
pourraient endommager la surface anti-adhésive.
Préparation de plats
correct
incorrect
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut pas être utilisé à des
fins industrielles ou commerciales. Rangez soigneusement la présente mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Ne raccordez et ne faites fonctionner l’appareil que si les paramètres du
secteur domestique et ceux portés sur la plaque signalétique concordent.
N’utilisez l’appareil que si lui et son cordon d’alimentation électrique ne
présentent aucun dégât. Vérifiez l’appareil avant chaque utilisation.
Ne jamais employer sans plateau pour les miettes. Evitez que les enfants
aient accès - danger de brûlures.
L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants.
Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil.
Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords
coupants et ne le coincez pas.
Evitez que ´le cordon ait en contact avec es pièces chaudes.
Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance
Ne pas mettre quelque chose sur l’appareil.
Ne gardez pas votre appareil dehors.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas mettre en service un appareil défectueux par example si l’appareil
est tombé.
Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages éventuels dût à un
mauvais emploi, autre emploi non conforme au appareil et mode d’emploi.
Avant la première utilisation: Nettoyez toutes les pièces à fond sauf
l’élément de chauffage.
Attention!
L´extérieur de l´appareil et la porte en verre deviennent chauds. Risque de brûlures.
Ne pas déposez láppareil sur une surface sensible et le posez de sorte quíl ait au
moins 70 cm de place libre des matiéres inflammables.
Place de travail
Important :
Ne jamais poser l’appareil sur ou à coté d’une surface chaude (plaque électrique)
mais sur un surface stable et résistante à la chaleur. Veuillez mettre l‘appareil en
service et ce, loin de choses inflammables.
14
· Raccordez l’appareil comme indiqué sur la plaque signalétique. La lampe rouge
allumée indique que l’appareil est raccordé. La lampe verte allumée que thermostat
travaille.
· Lorsqu’on chauffe l’appareil pour la première fois, il est possible qu’un peu de
fumée se dégage. Ces désagréments disparaîtront après quelques minutes.
· Préchauffez l’appareil avec le couvercle fermé jusqu’à ce que la lampe verte s’éteigne–
Vous
· avez maintenant la température souhaitée.
· Mettez les mets dans l’appareil est fermez le couvercle.
· Pendant le temps de cuisson, il est possible que la lampe verte s’éteigne et s’allume
encore. Le thermostat travaille
· Retirez les mets avec une spatule en bois ou en plastique pour ne pas endommager
l’anti-adhésif
· Pour ne pas perdre de la chaleur fermez toujours le couvercle.
· Si la lampe verte s’éteigne on peut de nouveau mettre la grillade
· Le temps de cuisson et la température dépendent de : La qualité et de l’épaisseur
des aliments ainsi que de la cuisson souhaitée
Réglage de température
Position
Position
Position
Position
1 70° C garder au chaud
2 100° C poissons/légumes aprés avour saisi sur position 4
3 140° C cuire délicatement pour volailles, après avoir saisi sur position 5
4 170° C légumes
Cuire délicatement pour viande, après avoir saisi sur position 5
Positon 5 220° C pour saisir viande blanche et rouge.
Attention :
Il est possible que de la vapeur des aliments s’échappe entre les plaques.
Danger de brûlures !
Nettoyage et entretien
·
·
·
·
·
Nettoyez l’appareil après chaque usage
Débranchez toujours l’appareil
Laisser refroidir l’appareil quelques minutes seulement car il est plus
facile à nettoyer quand il est encore chaud
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide avec un peu de produit vaisselle.
Mettez un peu de huile sur la croûte tenace, attendez 5 minutes et passez
encore une fois avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produit à récurer.
En nettoyant le bac pour recueillir la graisse – assurez-vous que celle-ci
soit froide.
15
Mise au rebut
Garantie-Bedingungen
Pour connaître les points de collecte des appareils usagés, renseignez-vous svp
auprès de votre revendeur ou de votre mairie.
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Garantie
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät,
die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und
uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit
nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir unentgeltlich
nach Maßgabe der folgenden Bedingungen:
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées dans le mode d´emploi
allemand.
Conseil en cas de panne
Attention! Les appareils eléctriques ne peuvent être réparés que par un
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
unerheblich sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen.
Gebrauchsschäden an Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie
Glasbruch fallen nicht unter Garantie. Die Behebung von uns als garantiepflichtig
anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile durch
einwandfreie Teile ersetzt werden.
électricien, étant donné qu‘une fausse manipulation peut entrîner des dégats
irreparables.
En cas de probleèmes, venillez vous adresser à un spécialiste on directement à :
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf / Germany
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung
beansprucht wird, sind an uns, sachgemäß verpackt und gereinigt, einschließlich
Kaufbeleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der
Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite
vorgenommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf
beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist
noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute
Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Tel. 09543/44917 oder -18
480-12912
02/05
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns
abgelehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers
innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder
kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen
Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
16
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19
Internet: http://www.steba.com
E-Mail: [email protected]
17

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement