NOT cf7100-011382.qxd 011382/47-04 CF7100 24/11/04 14:49 Page 1 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 2 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 3 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanweisung sowie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch. D 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG A. Scheren B. Betriebsanzeigeleuchte des Geräts C. Ein/Aus-schalter D. Thermostat E. Glättplatten mit Keramiküberzug F. Stromkabel G.Ring zum Aufheïgen A B C G F E D 1 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Die Zubehörteile des Geräts werden bei der Benutzung sehr heiß, bringen Sie sie deshalb nicht mit der Haut in Berührung kommen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät. • In folgenden Situationen ist das Gerät auszuschalten (Stecker aus der Dose ziehen): - Vor jeder Reinigung oder Wartung - Im Falle einer Betriebsstörung - Sobald Ihre Frisur fertig ist - Wenn Sie (auch für nur kurze Zeit) weggehen. • Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt. Fehlerhafte Anschlüsse können zu irreversiblen Schäden führen, die nicht von der Garantie gedeckt sind. • Für einen zusätzlichen Schutz wird empfohlen, im elektrischen Kreis für die Stromversorgung des Badezimmers eine Differenzstromeinrichtung mit einem Betriebsdifferenzstrom von höchstens 30mA einzubauen. Wenden Sie sich an Ihren Elektroinstallateur. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 4 • Das Gerät nicht längere Zeit bei unter 0°C und über 40°C (z.B. hinter einem Fenster in der prallen Sonne) aufbewahren. D • Das Gerät nicht längere Zeit der direkten Sonnenbestrahlung aussetzen. • Wichtig: Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden. • Achtung : Verwenden Sie Ihr Gerät niemals mit nassen Händen oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern. • In Ihrem Badezimmer kein Verlängerungskabel verwenden. • Bei Verwendung das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten; das Gerät kann sehr heiß werden. • Wenn das Gerät an oder mit Kindern oder behinderten Personen verwendet wird, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich. • Achten Sie beim Einbau des Zubehörs darauf, dass dieses gut in seinem Sitz einrastet, damit es perfekt befestigt ist. • Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von • In folgenden Fällen sollten Sie Ihr Gerät nicht verwenden und sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter wenden: - Ihr Gerät ist auf den Boden gefallen - Es funktioniert nicht richtig. • Bei Betriebsstörungen siehe Absatz „Probleme?“ oder wenden Sie sich an unseren Verbraucherservice oder an Ihren Fachhändler. GARANTIE Ihr Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es kann nicht zu beruflichen Zwecken verwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung verliert die Garantie ihre Gültigkeit. 3. INBETRIEBNAHME Ihr Gerät heizt sich sehr schnell auf (in nur 60 Sekunden) und die Temperatur bleibt dann während der gesamten Benutzungsdauer stabil: - Stecken Sie das Gerät an - Stellen Sie den An/Aus60 sec. Schalter auf “1” (Abb. 1-C) - Nach einer Wartezeit von 60 Sek. ist das Gerät einsatzbereit (Abb. 2) - Stellen Sie mittels des Thermostaten die ideale 2 Temperatur für Ihr Haar ein (Abb.1-D) Stecken Sie das Gerät nach der Benutzung aus und lassen Sie es gänzlich auskühlen, bevor Sie es aufräumen. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 4. GEBRAUCH Page 5 D Das Haar muss durchgekämmt, sauber und trocken (oder leicht angefeuchtet) sein. • Dieses Gerät darf nicht auf Kunsthaar (Perücken, Haarteile…) eingesetzt werden. • Teilen Sie eine kleine, ein paar Zentimeter breite Strähne ab, kämmen Sie sie glatt und legen Sie sie zwischen die Platten. Klemmen Sie die Strähne fest zwischen die Platten und lassen Sie das Gerät langsam von der Haarwurzel in Richtung Haarspitzen gleiten (Abb. 3) • Bei sehr dickem oder sehr krausem Haar können die Strähnen vor dem Glätten mit Wasser besprüht werden. • Der Keramiküberzug der Platten schützt das Haar durch gleichmäßige Hitzeverteilung gegen zu hohe Temperaturen. • Lassen Sie das geglättete Haar gut auskühlen, bevor Sie es in Form kämmen (Abb. 4). 3 4 DIE TIPPS DES FRISEURS • Beginnen Sie stets mit den tief angesetzten Strähnen: glätten Sie zuerst den Nackenbereich, dann den Seitenbereich und zuletzt den vorderen Bereich. • Führen Sie das Gerät in einer geschmeidigen, ununterbrochenen Bewegung durch das Haar, um Unregelmäßigkeiten und Längen zu vermeiden. • Zur Verstärkung der Wirkung kann vor dem Glätten des Haars Frisierschaum aufgetragen werden. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 6 5. PFLEGE D ACHTUNG! Das Gerät vor der Reinigung grundsätzlich ausstecken und abkühlen lassen. • Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser (Abb. 6). • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es anschließend mit einem trocken Tuch trocken (Abb. 7). 6 6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Please read the instructions and safety precautions carefully before use. Page 7 GB 1. GENERAL DESCRIPTION A. Straigteners B. ‘Power on’ light C. On/off key pad D. Thermostat E. Ceramic straightening plates F. Power cord G. Hanging loop A B C G F E D 1 2. SAFETY PRECAUTIONS • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. • The appliance must be unplugged: - before cleaning and maintenance procedures. - if it is not working correctly - as soon as you have finished using it - if you leave the room, even momentarily. • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee. • As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference device in the electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA. Ask your installer for advice. • Caution : Never use the appliance with wet hands or near baths, basins or other recipients containing water. • When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may pose a danger even when the appliance is turned off. • Close supervision is necessary when the appliance is used on or in the presence of children or disabled people. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 8 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a person with similar qualifica- GB tions, to avoid all danger. • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: - your appliance has fallen - it does not work correctly. • If your appliance is not working correctly, see "Troubleshooting", or contact our Customer Helpdesk or your dealer. GUARANTEE Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage. WIRING INSTRUCTIONS - FOR U.K. ONLY.SAFETY NOTES FOR REWIREABLE OR MOULDED PLUG The mains lead of this appliance may be already fitted with a BS 1363 13 A plug. Should the fuse need to be replaced, a 13 A ASTA approved BS 1362 fuse must be used. If your socket outlet is not suitable for the plug, then the plug must be removed (cut off if it is a moulded on plug) and an appropriate one fitted. Warning : dispose of a plug that has been cut from the power supply cord, as such a plug is hazardous if inserted in a live 13 A socket outlet elsewhere in the house. Always replace the fuse cover after fitting a fuse. The plug must NOT be used if the cover is omitted or lost until a replacement is obtained - make certain that only the correct fuse cover is used and fitted. For plugs with a detachable fuse cover the replacement must be the same as the colour insert in the base of the plug, or as directly by the embossed wording on the base of the plug. If the detachable fuse cover is lost, a replacement may be purchased from an approved Rowenta Service Centre (see enclosed Service Information leaflet). Information for supply may also be obtained from the plug manufacturer. U.K ONLY - FITTING A PLUG Important : the wires in this lead are coloured in accorBrown dance with the following codes Blue, Neutral, Brown, or red L live. Please read the instructions given below before Fit correct connecting the cord to a plug. If in doubt, please consult Blue or fuse N black a qualified electrician. Use cable As the colours of the wires in the mains lead of gripper this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows : • the wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter " N " or coloured BLACK. • the wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter " L " or coloured RED. Neither core is to be connected to the earth terminal of a three-pin plug. This appliance requires a 13 fuse ASTA approved to BS 1362. SERVICE- SPARE PARTS. (U.K. ONLY) Rowenta (U.K.) Ltd has a network of Service Agents throughout the country. To telephone your nearest Rowenta Service Centre see enclosed Service Information leaflet. These Service Agents carryout in-guarantee repairs (free of charge) and out of guarantee repairs (chargeable) on behalf of Rowenta. Should service be required, or the appliance appear faulty, consult your local Rowenta Service Agent in the first instance. If a product develops a fault during the guarantee period it is the responsibility of the consumer to supply to the Service Agent proof of the date of purchase of the appliance (eg. Completed guarantee card and/or receipt showing the date of purchase). GUARANTEE (U.K. ONLY) Details of the Rowenta guarantee are shown on the Guarantee Card enclosed with the appliance. This guarantee does not affect your statutory rights. Should further information be required please see the enclosed Service Information leaflet. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 3. GETTING STARTED Page 9 GB Your appliance heats up very quickly (only 60 seconds), and the temperature remains constant throughout use: - Plug in the appliance - Set the on/off switch to “1” (Fig.1-C) - Wait 60 sec.; the appliance is ready for use (Fig. 2) - Select the ideal temperature for your hair using the 60 sec. Thermostat (Fig.1-D) - After use, unplug the appliance and let it cool down completely before storing it away. 2 4. OPERATION Use this product on clean, untangled, dry (or slightly damp) hair. • Do not use the straighteners on synthetic hair (wigs, extensions, etc.). • Take a small section of hair, a few centimetres in width, comb it and place it between the plates. Grip the hair firmly between the plates and slowly slide the appliance from the roots to the tips of the hair (Fig. 3) • If your hair is very thick or frizzy, you can improve the result by spraying your hair with water before straightening. • The ceramic plates protect your hair from excessive heat, thanks to an even distribution of the heat. • Wait until your straightened hair has cooled down before styling (fig. 4). 3 4 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 PROFESSIONAL TIPS • Always start with the layers of hair underneath: first those at the nape, working around to the sides then the front. • To avoid kinks in long sections of hair, use a fluid, continuous movement. • To enhance the effect, you can apply styling mousse before straightening. Page 10 GB 5. CLEANING CAUTION! Always unplug your straighteners and let them cool down before cleaning them. • Never submerge the straighteners in water (fig. 6). • To clean the straighteners, unplug them, let them cool down then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth (fig. 7). 6 6. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a collection point. 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. Page 11 F 1. DESCRIPTION GENERALE A. Pinces B. Indicateur lumineux de mise sous tension de l’appareil C. Interrupteur (0-1) D. Thermostat E. Plaques lissantes, revêtement céramique F. Cordon d'alimentation G. Anneau de suspension A B C G F E D 1 2. CONSEILS DE SECURITE • Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil. • L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser, si vous vous absentez, même quelques instants. • Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. • Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé d'installer, dans le circuit électrique alimentant la salle de bains, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre installateur. • N'utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou à proximité de l'eau contenue dans NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 12 des baignoires, lavabos ou autres récipients... F • Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsqu'il est arrêté. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé sur ou en la présence d'enfants ou de personnes invalides. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement. • Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe "en cas de problème" ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur. GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. 3. MISE EN SERVICE Votre appareil monte en température très rapidement (seulement 60 secondes), celle-ci restant stable tout au long de l’utilisation : - Branchez l’appareil - Placez l’interrupteur marche/arrêt sur «1 » (Fig.1-C) - Attendez 60 sec., l’appareil est prêt à l’emploi (Fig. 2) 60 sec. - Sélectionnez la température idéale pour vos cheveux à l’aide du Thermostat (Fig.1-D) - Après utilisation, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le 2 ranger. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 4. UTILISATION Page 13 F Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs (ou légèrement humidifiés). • Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques (perruques, rajouts...) • Formez une petite mèche de quelques centimètres de largeur, peignez-là et placez-la entre les plaques. Serrez fermement les cheveux entre les plaques et faites glisser l’appareil lentement, de la racine à la pointe des cheveux (Fig. 3) • Si vos cheveux sont très épais ou frisés, vous pouvez optimiser le résultat en vaporisant d’eau les mèches avant le lissage. • Le revêtement céramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de température, grâce à une répartition uniforme de la chaleur. • Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de les coiffer (Fig. 4). 3 4 ASTUCES DU COIFFEUR • Toujours commencer par lisser les mèches du dessous : travaillez d’abord la nuque, puis les côtés et terminer par le devant. • Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement souple et continu. • Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant de lisser. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 14 5. ENTRETIEN F ATTENTION ! : toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau (Fig. 6). • Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez un chiffon humide et séchez avec un chiffon sec (fig.7). 6 6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Page 15 NL 1. ALGEMENE OMSCHRIJVING A. Klemmen B. Spanningscontrolelampje C. Aan/uit-schakelaar D. Thermostaat E. Platen voor gladstrijken, keramische bekleding F. Voedingssnoer G. Ophangog A B C G F E D 1 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Tijdens het gebruik worden de accessoires van het apparaat zeer heet. Contact met de huid voorkomen. Zorg dat het aansluitsnoer nimmer in contact komt met de hete delen van het apparaat. • Het apparaat moet uitgeschakeld zijn: - voor het schoonmaken en het onderhoud. - in geval van een functiestoornis - zodra u met het gebruik klaar bent - indien u het apparaat zonder toezicht laat, zelfs voor een korte periode. • Controleer of de netspanning van uw elektrische installatie overeenkomt met die van uw apparaat. Elke verkeerde aansluiting kan onomkeerbare schade veroorzaken, die niet door de garantie wordt gedekt. • Om een extra bescherming te waarborgen, wordt het aangeraden om het elektrisch circuit van de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een installatie voor verschilstroom (DDR) , van toegekende aanspreekstroom die niet 30mA overschrijdt. Vraag advies aan uw installateur. • Laat uw apparaat niet gedurende een lange tijd beneden 0 °C en boven 40°C (bijvoorbeeld achter een raam, in de volle zon). NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 16 • Stel het apparaat niet lange tijd bloot aan directe zonnestraNL ling. • Belangrijk: het apparaat moet niet ondergedompeld noch onder water gehouden worden. • Let op : Gebruik uw apparaat nooit wanneer u natte handen hebt of in aanwezigheid van water in badkuipen, wasbakken of andere recipiënten. • Geen verlengsnoer in uw badkamer gebruiken. • Bij gebruik, het apparaat buiten het bereik van kinderen houden, de temperatuur van het apparaat kan erg warm worden. • Een nauwlettend toezicht is nodig wanneer het apparaat gebruikt wordt op of in aanwezigheid van kinderen of gehandicapte personen. • Zorg bij de montage van de accessoires, dat deze goed vastgemaakt worden aan hun behuizing voor een perfecte sluiting. • Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant worden vervangen, zijn servicedienst of door een persoon met een soortgelijke bekwaamheid, om gevaar te voorkomen. • Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een Goedgekeurd Servicecentrum indien: - uw apparaat gevallen is - indien deze niet normaal functioneert. • Voor elke functiestoornis, raadpleeg dan de paragraaf “ in probleemgevallen” of neem contact op met uw onze consumentendienst of uw detailhandelaar. GARANTIE Uw apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het kan niet voor beroepsmatige doeleinden worden gebruikt. De garantie zal zonder waarde en ongeldig worden bij verkeerd gebruik. 3. INGEBRUIKNAME Uw apparaat wordt zeer snel warm (in slechts 60 seconden) en deze temperatuur blijft constant gedurende het gehele gebruik: - Steek de stekker in het stopcontact 60 sec. - Zet de aan-/uitschakelaar op «1» (Fig.1-C) - Wacht 60 seconden, het apparaat is klaar voor gebruik (Fig.2) - Selecteer de ideale tempera2 tuur voor uw haar met behulp van de Thermostaat (Fig.1-D) Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het op te bergen. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 4. GEBRUIK Page 17 NL Het haar moet ontklit, schoon en droog (of enigszins vochtig) zijn. • Het apparaat niet voor synthetisch haar (pruiken, haarstukjes, enz.) gebruiken • Neem een lok van enkele centimeters breed, kam deze en plaats hem tussen de platen. Klem het haar stevig vast tussen de platen en laat het apparaat langzaam van de wortel naar de haarpunt glijden (Fig. 3) • Wanneer u zeer dik haar of krullen heeft, kunt u het resultaat optimaliseren door voor het gladstrijken wat water over de lokken te verstuiven. • De keramische bekleding van de platen beschermt uw haar tegen te hoge temperaturen, dankzij de gelijkmatige verdeling van de warmte. • Wacht tot het gladgestreken haar afgekoeld is, alvorens het te kammen (Fig. 4). 3 4 TIPS VAN DE KAPPER • Begin bij het gladstrijken altijd met de onderste lokken: begin bij de nek, vervolgens de zijkanten en eindig met de voorzijde. • Om strepen over de lengte te voorkomen, in een soepele, doorgaande beweging werken. • Om de werking te accentueren, kunt u voor het gladstrijken haarschuim gebruiken. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 5. ONDERHOUD Page 18 NL LET OP!: altijd de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat af laten koelen alvorens het schoon te maken. • Het apparaat nooit in water onderdompelen (Fig. 6). • Voor het reinigen van het apparaat: haal de stekker uit het stopcontact, neem het apparaat af met een vochtige doek en droog het af met een droge doek (Fig. 7). 6 6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio. Page 19 I 1. DESCRIZIONE GENERALE A. Pinze B. Indicatore luminoso di collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica C. Interrutore acesso/spento D. Termostato E. Piastre liscianti, rivestimento in ceramica F. Cavo di alimentazione G. Anello di aggancio A B C G F E D 1 2. CONSIGLI DI SICUREZZA • Gli accessori dell'apparecchio diventano molto caldi durante l'utilizzo. Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo di alimentazione non entri mai in contatto con le parti calde dell'apparecchio. • Scollegare l’apparecchio prima di un eventuale intervento (cambio accessori, riempimento del serbatoio, manutenzione, …) e dopo utilizzazione. • L’apparecchio deve essere scollegato : - prima di procedere a pulizia e manutenzione. - in caso d’anomalia di funzionamento - immediatamente dopo l’utilizzo - se si assenta, anche solo per qualche istante. • Verificare che la tensione dell’installazione elettrica sia conforme a quella dell’apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili, che non sono coperti dalla garanzia. • Per assicurare una protezione supplementare, si raccomanda d’installare, nel circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno, un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente differenziale di funzionamento che non superi i 30 mA. Chiedere consiglio al proprio installatore. • Non lasciare l’apparecchio per un periodo prolungato a temperature inferiori a 0°C e superiori a 40°C (per esempio, dietro un NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 20 vetro in pieno sole). I • Non esporre a lungo l’apparecchio agli effetti diretti dei raggi del sole. • Importante : l’apparecchio non deve mai essere immerso in acqua né lavato con acqua corrente. • Attenzione : Mai utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate o vicino all’acqua contenuta nelle vasche da bagno, nei lavandini o in altri recipienti... • Non utilizzare mai una prolunga elettrica nella stanza da bagno. • Utilizzare l’apparecchio non a portata di mano dei bambini, la temperatura dell’apparecchio può essere molto calda. • Un costante controllo è necessario se l’apparecchio è utilizzato su o in presenza di bambini o di persone portatrici di handicap. • Al montaggio degli accessori, verificare di averli correttamente inseriti e fissati nel vano relativo. • Se il cavo d’alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal servizio post – vendita o da persona debitamente qualificata, per evitare eventuali situazioni di pericolo. • Non utilizzare l’apparecchio e contattare un Centro Assistenza Autorizzato se : - l’apparecchio è caduto - se non funziona normalmente. • Per un eventuale difetto di funzionamento, fare riferimento al paragrafo " in caso di problemi " o contattare il nostro servizio consumatori o il venditore. GARANZIA L’apparecchio è destinato unicamente ad uso domestico. Non può essere utilizzato a fini professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto. 3. ATTIVAZIONE L'apparecchio si scalda molto velocemente (solo 60 secondi) e la temperatura resta costante durante l'utilizzo. - Collegate la spina. - Portate l'interruttore On/Off su "1" (Fig. 1-C). - L'apparecchio è pronto all'uso dopo solo 60 secondi (Fig. 2). - Selezionate tramite il termostato 60 sec. (Fig. 1-D) la temperatura adatta al vostro tipo di capelli. Dopo l'utilizzo, scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di riporlo. 2 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 21 4. UTILIZZO I I capelli devono essere districati, puliti e asciutti (o leggermente umidi). • Non utilizzare l'apparecchio su capelli sintetici (parrucche, extention…) • Afferrate una piccola ciocca di qualche centimetro di larghezza, pettinatela e inseritela tra le piastre. Stringete saldamente i capelli tra le piastre e fate scorrere lentamente l'apparecchio dalla radice alla punta dei capelli (Fig. 3). • Se i capelli sono troppo spessi o ricci, è possibile migliorare il risultato vaporizzando acqua sulle ciocche prima di stirarle. • Grazie ad una ripartizione uniforme del calore, il rivestimento di ceramica delle piastre protegge i capelli da temperature troppo elevate. • Attendere che i capelli stirati si raffreddino prima di pettinarli. (Fig. 4). 3 4 I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE • Iniziare sempre dalle ciocche più vicine alla nuca, poi passare ai lati e terminare con la parte anteriore della testa. • Per evitare striature sulle lunghezze, procedere con un movimento delicato e continuo. • Per accentuare l'effetto, è possibile applicare una spuma fissante prima di procedere alla stiratura. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 5. MANUTENZIONE Page 22 I ATTENZIONE! : prima di pulirlo, scollegare sempre l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua (Fig. 6). • Per pulire l'apparecchio: scollegarlo, strofinarlo con un panno umido e asciugarlo con un panno asciutto (fig. 7). 6 6. PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Lea atentamente las instrucciones y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización. Page 23 E 1. DESCRIPCIÓN GENERAL A. Pinzas B. Indicador luminoso de conexión del aparato C. Interruptor marcha/pano D. Termostato E. Placas alisadoras, revestimiento cerámico F. Cable de alimentación G. Anillo se suspensión A B C G F E D 1 2. CONSEJOS DE SEGURIDAD • Los accesorios del aparato llegan a estar muy calientes durante la utilización. Evite el contacto con la piel. Asegúrese que el cable no esté nunca en contacto con las partes calientes del aparato. • Se debe desconectar el aparato : - antes de limpiarlo y darle mantenimiento - en caso de anomalía de funcionamiento - tan pronto usted ha terminado de usarlo - si se ausenta, cualquier aunque sean unos instantes. • Verifique que la tensión de su instalación eléctrica corresponda a la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles no cubiertos por la garantía. • Para asegurar una protección suplementaria, se recomienda instalar, en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignado que no exceda 30 mA. Solicite consejo a su instalador. • No dejar el aparato durante un tiempo prolongado a temperaturas inferiores a 0°C y superiores a 40°C (por ejemplo, bajo un vidrio a pleno sol). NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 24 • No exponer durante mucho tiempo el aparato a los efecE tos directos de los rayos solares. • Importante: No se debe sumergir ni pasar el aparato bajo el agua. • Atención : No utilice nunca su aparato con las manos mojadas o cerca de agua contenida en las bañeras, lavabos u otros recipientes... • No utilizar un prolongador eléctrico en su cuarto de baño. • Mantener el aparato en utilización fuera del alcance de los niños; la temperatura del aparato puede estar muy caliente. • Se necesita una vigilancia estrecha cuando se utiliza el aparato con o en presencia de niños o de personas inválidas. • Al montar los accesorios, empujarlos bien dentro de su alojamiento para una perfecta fijación. • Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una persona de cualificación similar lo debe reemplazar para evitar daños. • No utilice su aparato y contacte con un Centro Servicio Homologado si: - su aparato se cae - si no funciona normalmente. • Para cualquier defecto de funcionamiento, remítase al párrafo “en caso de problemas” o contacte con nuestro servicio consumidor o su revendedor. GARANTIA Su aparato está destinado solamente a un uso doméstico. No se puede utilizar con fines profesionales. La garantía se convierte nula e inválida en caso de utilización incorrecta. 3. PUESTA EN MARCHA El aparato sube de temperatura rápidamente (60 segundos solamente), y ésta permanece estable durante toda la utilización: - Conecte el aparato - Coloque el interruptor on/off 60 sec. en « 1 » (Fig. 1-C) - Espere 60 seg., el aparato estará listo para ser utilizado (Fig. 2) - Seleccione la temperatura adecuada para su cabello 2 mediante el Termostato (Fig. 1-D) Después de utilizarlo, desconecte el aparato y déjelo enfriar por completo antes de guardarlo. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 25 4. UTILIZACIÓN E El cabello debe estar desenredado, limpio y seco (o ligeramente húmedo). • No utilice el aparato sobre cabello sintético (pelucas, extensiones...) • Forme un pequeño mechón de unos centímetros de espesor, péinelo y colóquelo entre las placas. Apriete firmemente el cabello entre las placas y vaya deslizando lentamente el aparato, desde la raíz hasta la punta del cabello (Fig. 3) • Si el cabello es muy grueso o rizado, puede optimizar el resultado vaporizando agua sobre los mechones antes de alisarlos. • El revestimiento cerámico de las placas protege el cabello del exceso de temperatura, gracias a una distribución uniforme del calor. • Espere a que el cabello alisado se enfríe antes de proceder a su peinado. (Fig. 4). 3 4 TRUCOS DEL PELUQUERO • Comience siempre a alisar los mechones por la parte inferior de la cabeza: primero trabaje la nuca, y a continuación los lados, para terminar por la parte delantera de la cabeza. • Para evitar las puntas abiertas, trabaje con un movimiento flexible y continuo. • Para acentuar el efecto, puede aplicar una espuma de peinado antes de alisar. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 26 5. MANTENIMIENTO E ¡ATENCIÓN!: desconecte siempre el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. • No sumerja nunca el aparato en agua (Fig. 6). • Para limpiar el aparato: desconéctelo, pase un paño húmedo y séquelo con un paño seco (Fig. 7). 6 7 6. ¡PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Leia com atenção o modo de utilização bem como as instruções de segurança antes de qualquer utilização. Page 27 P 1. DESCRIÇÃO GERAL A. Pinças B. Indicador luminoso de ligação à corrente do aparelho C. Botão ligar/desligar (0-1) D. Thermóstato E. Placas alisadoras, revestimento em cerâmica F. Cabo de alimentação G. Anel de suspensão A B C G F E D 1 2. CONSELHOS DE SEGURANÇA • Os acessórios do aparelho ficam extremamente quentes no decorrer da utilização. Evite o contacto com a pele. Certifique-se de que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as peças quentes do aparelho. • O aparelho deve estar desligado da tomada: - antes da limpeza e manutenção - em caso de anomalia de funcionamento - após a sua utilização - se tiver que se ausentar, ainda que por breves instantes. • Verifique se a voltagem da sua instalação eléctrica corresponde à do aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não são abrangidos pela garantia. • Para garantir uma protecção suplementar, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um dispositivo com corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento que não exceda os 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista. • Não submeta o aparelho durante longos períodos de tempo a temperaturas inferiores a 0°C ou superiores a 40°C (junto a uma janela exposta ao sol, por exemplo). NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 28 • Não exponha o aparelho durante longos períodos de tempo P aos efeitos directos dos raios solares. • Importante: Não mergulhe o aparelho nem o passe por água. • Atenção : Nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas ou próximo de uma banheira, lavatório ou outros recipientes com água. • Não utilize uma extensão eléctrica na casa de banho. • Durante a utilização, mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, pois a temperatura do aparelho poderá tornar-se demasiado elevada. • Aconselha-se uma atenção redobrada sempre que o aparelho seja utilizado em ou na presença de crianças ou de pessoas incapacitadas. • Aquando da montagem dos acessórios, certifique-se de que os insere correctamente nos respectivos compartimentos para uma fixação perfeita. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser imediatamente substituído pelo fabricante, por um serviço pós-venda autorizado ou por um técnico especializado, para evitar qualquer perigo. • Não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado: - se o aparelho tiver caído - se não funcionar normalmente. • Relativamente a problemas de funcionamento, consulte a secção "Em caso de problemas" ou contacte o serviço de apoio ao cliente ou o seu revendedor. GARANTIA Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Não pode ser utilizado para fins profissionais. Em caso de utilização incorrecta, a garantia torna-se nula e inválida. 3. ENTRADA EM FUNCIONAMENTO O seu aparelho aquece muito rapidamente (apenas 60 segundos), mantendo a temperatura estável durante a utilização: - Ligue o aparelho - Coloque o interruptor ligar/desligar na posição «1» (Fig. 1-C) - Aguarde 60 seg., o aparelho está então pronto a ser utilizado (Fig. 2) - Seleccione a temperatura ideal para os seus cabelos com a ajuda do Termóstato (Fig. 1-D) - Após a utilização, desligue o 60 sec. aparelho e deixe-o arrefecer completamente antes de o arrumar. 2 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 4. UTILIZAÇÃO Page 29 P O cabelo tem de estar desembaraçado, limpo e seco (ou ligeiramente humedecido). • Não utilize o aparelho em cabelo sintético (perucas, extensões...) • Forme uma pequena madeixa com apenas alguns centímetros de largura, penteie-a e coloque-a entre as placas. Aperte firmemente os cabelos entre as placas e faça deslizar o aparelho lentamente, a partir da raiz até à ponta dos cabelos (Fig. 3) • Se o seu cabelo for demasiado espesso ou frisado, pode optimizar o resultado vaporizando as madeixas com água antes do alisamento. • O revestimento em cerâmica das placas protege o cabelo contra o excesso de temperatura graças a uma repartição uniforme do calor. • Aguarde até que o cabelo alisado esteja arrefecido antes de o pentear (Fig. 4). 3 4 DICAS DO CABELEIREIRO • Comece sempre por alisar as madeixas de baixo: trabalhe primeiro a nuca, depois os lados e termine pela parte da frente. • Para evitar estrias ao longo do comprimento, trabalhe com um movimento suave e contínuo. • Para acentuar o efeito, pode aplicar uma espuma modeladora antes de alisar. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 30 5. MANUTENÇÃO P ATENÇÃO!: desligue sempre o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. • Nunca coloque o aparelho dentro de água (Fig. 6). • Para limpar o aparelho, desligue-o, passe um pano húmido e seque-o com um pano seco (Fig. 7). 6 6. PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før ibrugtagning. Page 31 DK 1. GENEREL BESKRIVELSE A. Fladjern B. Kontrollampe for tændt apparat C. Position 0/1 D. Termostat E. Udglattende plader, keramik belægning F. El-ledning G. Ring til ophœngning A B C G F E D 1 2. SIKKERHEDSANVISNINGER • Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele. • Apparatets stik skal tages ud før rengøring og vedligeholdelse, hvis det fungerer dårligt, så snart det ikke bruges mere, hvis du går fra det, også selv om det kun er et øjeblik. • Kontroller at el-installations spænding svarer til apparatets. En forkert tilslutning kan forårsage uoprettelige beskadigelser, der ikke er dækket af garantien. • Det anbefales at installere i det elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset, en beskyttelsesanordning i form af et HPFI relæ der slår fra i tilfælde af fejlstrøm, der overskrider 30 mA. Rådspørg din el-installatør. • Brug aldrig apparatet med våde hænder eller i nærheden af vand i badekar, håndvask eller andre beholdere. • Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 32 ud efter brug, da vandets nærhed er en fare, DK selv når apparatet er slukket. • Apparatet skal holdes under nøje opsyn, når det bruges til eller i nærheden af børn eller handicappede personer. • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes kundeserviceafdeling eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare. • Brug ikke apparatet men kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis apparatet er faldet ned eller hvis det ikke fungerer normalt. • Hvis apparatet fungerer dårligt, se afsnittet "problemer" eller kontakt vores kundeservice eller din forhandler. GARANTI: Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Det må ikke bruges til professionelle formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af forkert brug. 3. OPSTART Apparatets temperatur stiger meget hurtigt (kun 60 sekunder), og derefter holdes denne temperatur under brug: - Sæt apparatets stik i 60 sec. - Stil tænd/sluk kontakten på «1 » (Fig.1-C) - Vent i 60 sek., apparatet er klar til brug (Fig. 2) - Vælg den ideelle temperatur til håret med Termostaten 2 (Fig.1-D) - Tag apparatets stik ud efter brug og lad det køle helt af, før det lægges på plads. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 4. BRUG Page 33 DK Håret skal være redt godt igennem, rent og tørt (eller lidt fugtigt). • Brug ikke apparatet til syntetisk hår (parykker, forlængelser...) • Tag en nogle centimeter bred hårtot, red den igennem og anbring den mellem pladerne. Stram pladerne godt omkring hårtotten og glid langsomt apparatet hen over den fra hårbunden mod spidsen (Fig. 3) • Hvis håret er meget kraftigt eller krøllet, kan man få et optimalt resultat ved at fugte totterne med lidt vand, før de udglattes. • Pladernes keramikbelægning beskytter håret mod for høj temperatur, fordi varmen fordeles ensartet. • Vent med at rede de udglattede hårtotter til de er kølet af (Fig. 4). 3 4 GODE TIPS • Begynd altid med at glatte håret på issen, glat derefter nakkehåret, håret på siden af hovedet og afslut med pandehåret. • Brug bløde og fortsatte bevægelser for at undgå striber på lange hårtotter. • Man kan komme mousse i håret for at forstærke virkningen. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 5. VEDLIGEHOLDELSE Page 34 DK VIGTIGT!: Tag altid apparatets stik ud og lad det køle af, før det rengøres. • Sænk aldrig apparatet ned i vand (Fig. 6). • For at rengøre apparatet: Tag stikket ud, tør apparatet af med en fugtig klud og derefter med en tør klud (Fig. 7). 6 7 6. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 35 Läs noggrant igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna före den första användningen. S 1. ALLMÄN BESKRIVNING A. Tång B. Kontrollampa vid anslutning av apparaten C. Position 0/1 D. Termostat E. Utslätande keramikbelagda plattor F. Sladd G. Upphängningsring A B C G F E D 1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar. • Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funktionsstörning, så snart du inte använder den, om du går ifrån den, även om det bara är för ett ögonblick. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin träder ur kraft. • För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en säkerhetsanordning i badrummets strömkrets som inte överskrider 30 mA. Rådfråga en behörig elinstallatör. • Använd aldrig apparaten med våta händer eller i närheten av vatten i badkar, tvättställ eller andra kärl... • När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter användning då närheten till vatten kan medföra fara även om apparaten inte är på. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 36 • Var mycket försiktig när apparaten används på eller i närheten av barn eller handikappade personer. • Om sladden skadats, skall den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig teknisk personal, för att undvika fara. • Använd inte apparaten och lämna in den till en godkänd serviceverkstad om: den har fallit, om den har funktionsstörningar. • För alla funktionsfel, se rubriken ”om det uppstår problem” eller kontakta vårt serviceställe eller din återförsäljare. S GARANTI: Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning. 3. IGÅNGSÄTTNING Apparaten blir mycket snabbt varm (endast 60 sekunder), och temperaturen förblir konstant under hela användningen: - Anslut apparaten - Ställ strömbrytaren på/av på «1 » (Bild 1-C) - Apparaten är klar att använda på 60 sek. (Bild 2) 60 sec. - Välj lämplig temperatur beroende på håret med hjälp av termostaten (Bild 1-D) Efter användning, koppla ur apparaten och låt den svalna fullständigt innan förvaring. 2 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 4. ANVÄNDNING Page 37 S Håret skall vara utkammat, rent och torrt (eller lätt fuktat). • Använd inte apparaten på syntetiskt hår (peruker, löshår...) • Dela upp håret och ta en liten, några centimeter bred sektion hår, kamma och placera hårsektionen mellan plattorna. Håll fast håret mellan plattorna och låt apparaten långsamt glida från hårrötterna till topparna (Bild 3). • Om håret är mycket tjockt eller lockigt, får du bäst resultat genom att spraya vatten på sektionerna innan plattången används. • De keramikbelagda plattorna skyddar håret mot för höga temperaturer tack vare en jämn fördelning av värmen. • Vänta tills det raka håret svalnat innan du fixar frisyren (Bild 4). 3 4 FRISÖRENS TIPS • Starta alltid med sektioner i underhåret: börja i nacken, därefter på sidorna och avsluta framtill. • För att undvika ränder på längden, arbeta med jämna kontinuerliga rörelser. • För en ökad effekt kan du applicera hårmousse innan du börjar. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 38 5. UNDERHÅLL S OBSERVERA!: koppla alltid ur apparaten och låt den svalna innan rengöring. • Doppa aldrig ner apparaten i vatten (Bild 6). • Rengöring av apparaten: koppla ur den, torka av med en fuktig trasa och därefter en torr (Bild 7). 6 6. BIDRA TILL ATT SKYDDA MILJÖN! Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering. 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk. Page 39 N 1. GENERELL BESKRIVELSE A. Tenger B. Indikatorlampe for spenningstilførsel til apparatet C. Position 0/1 D. Termostat E. Glatteplater, keramisk belegg F. Elektrisk ledning G. Ringtil opphenging A B C G F E D 1 2. RÅD FOR SIKKERHET • Apparatets tilbehørsdeler blir veldig varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Forsikre deg om at den elektriske ledningen aldri kommer i kontakt med apparatets varme deler. • Apparatet må koples fra: før rengjøring og vedlikehold, i tilfelle funksjonsproblemer, så snart du er ferdig med å bruke det, dersom du må gå fra apparatet, selv bare for et kort øyeblikk. • Sjekk at spenningen i den elektriske installasjonen stemmer overens med det som er angitt på apparatet. Enhver koplingsfeil kan føre til ureparerbare skader som ikke dekkes av garantien. • Som en ekstra beskyttelse er det anbefalt å installere en godkjent differensialstrømbryter (DDR) som ikke overstiger 30 mA på den elektriske kretsen til baderommet. Be installatøren om råd. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 40 • Bruk aldri apparatet med fuktige hender eller N i nærheten av badekar, vasker eller andre beholdere som inneholder vann... • Når apparatet brukes i et baderom, ta alltid ut kontakten etter bruk da vann kan presentere en fare selv når apparatet er avslått. • Apparatet må være under nøye tilsyn når det brukes på eller i nærheten av barn eller handikappede personer. • Dersom den elektriske ledningen er skadet må den straks skiftes ut av produsenten, dennes service-avdeling eller en person med lignende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner. • Ikke bruk apparatet, og ta kontakt med et godkjent service-senter dersom: apparatet har vært utsatt for fall, det ikke fungerer som det skal. • For enhver funksjonsfeil, se avsnittet "I tilfelle problemer", eller ta kontakt med vår forbrukerservice eller forhandleren din. GARANTI: Apparatet er kun forutsett for personlig bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes i profesjonelt øyemed. Garantien vil bli opphevet og ugyldiggjort dersom apparatet brukes på gal måte. 3. IGANGSETTING Temperaturen i apparatet stiger meget raskt (kun 60 sekunder), og forblir stabil under hele bruken: - Kople til apparatet - Still på/av-knappen på «1» (Fig.1-C) - Vent i 60 sek., og apparatet er klart til bruk (Fig.2) - Velg den ideelle temperaturen 60 sec. til ditt hår ved hjelp av termostaten (Fig.1-D) - Etter bruk, kople fra apparatet og la det bli helt avkjølt før du rydder 2 det bort. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 4. BRUK Page 41 N Håret må være helt gredd ut, rent og tørt (eller lett fuktig). • Ikke bruk apparatet på syntetisk hår (parykker, hårforlengelser...) • Ta en noen centimeter bred hårlokk, gre den og legg den mellom de to platene. Hold håret godt fast mellom de to platene, og la apparatet gli langsomt fra roten og ut mot hårtuppen (Fig.3) • Dersom håret ditt er veldig tykt og krøllet, vil du få et bedre resultat ved å spraye vann på hårlokkene før glattingen. • Det keramiske belegget på platene beskytter håret ditt mot overdrevent høye temperaturer takket være en jevn fordeling av varmen. • Vent til det håret du har glattet er blitt helt kaldt før du grer det (Fig. 4). 3 4 FRISØRENS TIPS • Begynn alltid å glatte det underste håret: først nakken, så sidene og til slutt foran. • For å unngå knekker på tvers av håret, må du arbeide deg frem med en kontinuerlig og myk bevegelse • For å forsterke virkningen, kan du ha hårskum i håret før du starter glattingen NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 42 5. VEDLIKEHOLD N OBS!: kople alltid fra apparatet, og vent til det er blitt helt avkjølt før du rengjør det. • Senk aldri apparatet ned i vann (Fig. 6). • For å rengjøre apparatet: kople fra kontakten, rengjør det med en fuktig klut og tørk det deretter med en tørr klut (Fig. 7). 6 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä. Page 43 SF 1. YLEISKUVAUS A. Pihdit B. Virran merkkivalo C. Käynmistys/pysäytysnappi D. Termostaatti E. Luistavat levyt, keraaminen pinnoite F. Virtajohto G. Ripustusrengas A B C G F E D 1 2. TURVAOHJEET • Laitteen lisälaitteet kuumentuvat voimakkaasti käytön aikana. Vältä ihokosketusta. Varmista, että virtajohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa. • Laite täytyy irrottaa verkosta ennen puhdistusta ja huoltoa, jos siinä esiintyy käyttöhäiriöitä ja heti lopetettuasi käytön, jos olet hetkenkin poissa sen luota. • Varmista, että verkon jännite vastaa laitteen vaatimaa jännitettä. Virheellinen sähköliitäntä voi aiheuttaa korjaamattomia vahinkoja, joita takuu ei kata. • Turvallisuuden parantamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähköverkkoon vikavirtasuojaus, jonka toiminta-arvoksi on säädetty enintään 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi. • Älä koskaan käytä laitetta kostein käsin tai veden läheisyydessä, kuten kylpyammeen, pesualtaan tai muiden vesiastioiden välittömässä läheisyydessä… • Käyttäessäsi laitetta kylpyhuoneessa sinun tulee irrottaa se verkosta käytön jälkeen, sillä veden NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 läheisyys muodostaa vaaratekijän laitteen ollessa suljettunakin. • Käyttäessäsi laitetta lasten tai vajaakykyisten hiuksissa tai heidän ollessaan paikalla on tarpeen olla hyvin varovainen. • Jos virtajohto on vioittunut, se täytyy vaaran välttämiseksi antaa valmistajan, jälkimyyntipalvelun tai jonkun muun pätevän henkilön vaihdettavaksi. • Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos laitteesi on pudonnut maahan eikä toimi normaalisti. • Toimintahäiriöiden ilmetessä katso kappaletta ”ongelmatapauksissa” tai ota yhteys kuluttajaneuvontaamme tai jälleenmyyjääsi. Page 44 SF TAKUU: Laitteesi on tarkoitettu pelkästään kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammattimaisesti. Takuu raukeaa, jos käyttö ei ole asianmukaista. 3. KÄYTTÖÖNOTTO Laitteesi lämpötila nousee hyvin nopeasti (vain 60 sekuntia) ja pysyy tasaisena koko käytön ajan: - Kiinnitä laite pistorasiaan - Laita käyttövalitsin asentoon «1 » (Kuva 1-C) - Odota 60 sekuntia, laite on valmis käytettäväksi (kuva 2) - Valitse hiuksillesi ihanteellinen lämpötila termostaatin avulla 60 sec. (kuva 1-D) Irrota laite käytön jälkeen pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen sen laittamista säilytykseen. 2 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 4. KÄYTTÖ Page 45 SF Hiusten tulee olla selvitetyt, puhtaat ja kuivat (tai hieman kosteat). • Älä käytä laitetta synteettisissä hiuksissa (peruukit, hiuslisäkkeet...) • Ota muutaman sentin levyinen hiuskiehkura, kampaa se ja laita se levyjen väliin. Purista hiukset tiukasti levyjen väliin ja liu’uta laitetta tasaisesti juuresta kohti hiusten latvoja (kuva 3) • Jos hiuksesi ovat hyvin paksut tai kiharat, voit parantaa tulosta suihkuttamalla hiuksille vettä ennen tasoitusta. • Pintojen keraaminen päällyste suojelee hiuksiasi äärimmäisiltä lämpötiloilta, sillä lämpö jakaantuu tasaisesti. • Odota, kunnes hiuksesi ovat viilenneet, ennen kuin kampaat niitä (kuva 4). 3 4 KAMPAAJAN VINKKEJÄ • Aloita aina tasoittamalla hiukset alhaaltapäin: käsittele ensin niska, sitten sivut ja lopuksi etuhiukset. • Jotta välttäisit pituuseroista johtuvan epätasaisen tuloksen, sinun tulee käyttää joustavia ja tasaisia liikkeitä. • Tehon lisäämiseksi voit käyttää kampausvaahtoa ennen tasoitusta. NOT cf7100-011382.qxd 5. HOITO 24/11/04 14:50 Page 46 SF HUOMIO!: irrota laite aina verkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. • Älä koskaan upota laitetta veteen (kuva 6). • Puhdistaessasi laitetta sinun tulee irrottaa se verkosta, pyyhi se sitten kostealla kankaalla ja kuivaa kuivalla kankaalla (kuva 7). 6 7 6. HUOLEHTIKAAMME YMPÄRISTÖSTÄ! Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään. NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 47 GR A B C G F E D 1 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 48 GR 60 sec. 2 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 49 GR 3 4 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 50 GR 6 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 51 TU A B C G F E D 1 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 52 TU 60 sec. 2 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 53 TU 3 4 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 54 TU 6 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 55 CHS A B C G F E D 1 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 56 CHS 60 sec. 2 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 57 CHS 3 4 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 58 CHS 6 7 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 59 CHT A B C G F E D 1 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 60 CHT 60 sec. 2 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 61 CHT 3 4 NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:50 Page 62 CHT 6 7
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement