User manual

User manual
CSM 6/7307 G
FOUR
Manuel d'utilisation
OVEN
User manual
aA
ран fads
Avant de commencer, bien vouloir lire ce manuel d'utilisation !
Chere cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Beko. Nous espérons que vous tirerez le
meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué avec une technologie de pointe et de qualité supérieure.
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et tous les autres documents
connexes dans leur intégralite avant d'utiliser le produit et de les conserver ensuite car vous pourrez avoir
besoin de vous en servir ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, n'oubliez pas de
lui fournir le Manuel d'utilisation également. Respectez tous les avertissements et informations contenus
dans le manuel d'utilisation.
Souvenez-vous que ce Manuel d'utilisation s'applique également à plusieurs autres modèles. Les diffé-
rences entre les modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles
Vous trouverez les symboles suivants dans ce Manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces
utiles sur l'utilisation.
Avertissement de situations dange-
reuses relatives à la santé et aux biens.
Avertissement de risque de choc élec-
trique.
> PE
Avertissement de risque d'incendie.
Avertissement de surfaces brúlantes.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
CE
E Instructions importantes et mises en
garde relatives a la sécurité et a
l'environnement 4
Sécurité générale.………….……………nenenne 4
Sécurité électrique ………….…….…………nenenns 4
Sécurité du produit... 5
Utilisation préVue............e 7
Sécurité des enfants... 7
Mise au rebut de I'ancien apparell.................. 8
Elimination des emballages... 8
Généralités 9
Vue d'ensemble cocoon, 9
Contenu de l'emballage..................2..——_— 10
Caractéristiques techniques... 11
E] Installation 12
Avant installation .............———_———Ú 12
Installation et branchement…………….….……….……… 12
Deplacement ult&rieUF 14
Preparations 15
Conseils pour faire des économies d'énergie .15
Première utilisation rer 15
Réglage du temps initial уеаохосеооеенноаннеанно) 15
Premier nettoyage de l'appareil..................... 16
Premiere Cuisson ..............e 16
Utilisation de la table de cuisson 17
Généralités concernant la cuisson ……………… 17
Utilisation des tables de cuisson................... 18
Utilisation du four 19
Informations generales concernant la patisserie,
la rótisserie et les grillades................ 19
Utilisation du four électrique................ 19
Modes de fonctionnement... 20
Utilisation de l'horloge du four...................... 21
Utilisation du verrouillage des touches .......... 22
Utilisation de | horloge comme alarme .......... 23
Tableau des temps de cuisson ............=m.. 24
Utilisation du grill... enr ccrrerrcrrre serrer rene 25
Tableau des temps de cuisson pour le grill.... 25
Maintenance et entretien 26
Généralités voici, 26
Nettoyage de la table de cuisson................. 20
Nettoyage du bandeau de commande........... 20
Nettoyage du four...............e2eee 27
Retirer la porte du four... 27
Retrait de la vitre de la porte... 27
Remplacement de l'ampoule du four ............ 28
8 Recherche et résolution des pannes
30
3/FR
Ce chapitre contient les instructions
de sécurité qui vous aideront a éviter
les risques de blessure corporelle ou
de dégâts matériels. Le non respect
de ces instructions entraînera l'annu-
lation de toute garantie.
Sécurité générale
® Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes aux capacites
physiques, sensorielles ou men-
tales reduites ou des personnes
dénuées d'expérience ou de con-
naissance si elles ont pu bénéfi-
cier d'une surveillance ou
d'instructions concernant
l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être ef-
fectués par un enfant sans sur-
veillance.
e № jamais poser l'appareil sur un
sol recouvert de moquette. Dans
le cas contraire, l'absence de cir-
culation d'air en-dessous de l'ap-
pareil entraînera la surchauffe des
pièces éléctriques. Cette sur-
chauffe causera des dommages à
votre appareil.
4/FR
Les procédures d'installation et
de reparation doivent en tout
temps être effectuées par des
agents d'entretien qualifiés. Le
fabricant ne sera pas responsable
des dommages causés à la suite
d'une utilisation faite par des per-
sonnes non qualifiées, situation
susceptible d'annuler aussi la ga-
rantie. Avant l'installation, lisez
attentivement les instructions.
Ne faites pas fonctionner l'appa-
reil s'il est défectueux ou pré-
sente des dégâts visibles.
Assurez-vous que les boutons de
fonctionnement de l'appareil sont
en position d'arrêt après chaque
utilisation.
Sécurité électrique
oi le produit est en panne, ne
l'utilisez pas, à moins qu'il ne soit
réparé par un Agent d'entretien
agréé. Vous risqueriez un choc
électrique |
Branchez l'appareil uniquement à
une sortie/ligne avec mise à la
terre ainsi que la tension et la
protection spécifiées dans le cha-
pitre « Spécifications techniques ».
Faîtes installer la mise à la terre
par un électricien qualifié lorsque
vous utilisez l'appareil avec ou
sans transformateur Notre entre-
prise décline sa responsabilité par
rapport à tout problème consécu-
tif à la non mise à la terre de
l'appareil suivant la réglementa-
tion locale en vigueur.
Ne lavez jamais l'appareil en y
versant de l'eau. Vous risqueriez
un choc électrique !
Débranchez l'appareil pendant les
opérations d'installation, d'entre-
tien, de nettoyage et de répara-
tion.
oi le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, l'un de ses tech-
niciens ou une personne de quali-
fication similaire afin d'éviter tout
risque.
Installez l'appareil de sorte que
l'on puisse le déconnecter com-
pletement du réseau. La sépara-
tion doit être effectuée par une
prise secteur ou un commutateur
intégré à l'installation électrique
fixe, suivant la réglementation en
matière de construction.
La surface arrière du four devient
chaude pendant l'utilisation. Véri-
fiez que le raccordement de élec-
trique n'est pas en contact avec
la surface arrière, cela pourrait
endommager les connexions.
Ne pas coincer le câble d'alimen-
tation entre la porte du four et le
châssis et ne pas le faire passer
sur des surfaces brúlantes. Dans
le cas contraire, l'isolation du
câble pourrait fondre et provoquer
un incendie suite à un court-
circuit.
Toutes les opérations sur des
equipements et des systemes
électriques ne peuvent être réali-
sees que par des personnes habi-
litées et qualifiées.
En cas de dégâts, éteignez l'ap-
pareil et débranchez-le du sec-
teur. Pour ce faire, coupez le fu-
siole domestique.
Vérifiez que la tension du fusible
est compatible avec l'appareil.
Sécurité du produit
Les parties accessibles de
l'appareil deviennent chaudes au
cours de son utilisation. Des me-
sures doivent être prises pour évi-
ter de toucher aux éléments de
chauffage. Les enfants de moins
de & ans doivent être maintenus à
l'écart, sauf s'ils sont continuel-
lement surveillés.
Ne jamais utiliser l'appareil lors-
que le jugement ou la coordina-
tion est affectée par l'alcool et/ou
la drogue.
Prenez garde lorsque vous utilisez
des boissons alcoolisées dans vos
plats. L'alcool s'évapore à tempé-
ratures élevées et peut provoquer
un incendie étant donné qu'il peut
s'enflammer lorsqu'il entre en
5/FR
contact avec des surfaces o
chaudes.
e Assurez-vous qu'aucune subs-
tance inflammable ne soit placee — e
à proximité de l'appareil étant
donné que les côtés peuvent
chauffer pendant son utilisation. o
e L'appareil chauffe pendant son
utilisation. Des mesures doivent
être prises pour éviter de toucher
aux éléments de chauffage qui se
trouvent à l'intérieur du four. o
® Épargnez les ouvertures de venti-
lation d'éventuelles obstructions.
e Ne pas faire chauffer de boîtes de
conserves et de bocaux en verre o
clos dans le four. La pression qui
s'accumulerait dans la boîte/le
bocal pourrait le faire éclater.
e Ne placez pas de plaques de
cuisson, de plats ou de feuille
d'aluminium directement sur le
bas du four. L'accumulation de
chaleur pourrait endommager le
fond du four.
e N'utilisez pas de nettoyants for-
tement abrasifs ou de grattoir en
métal affüté pour nettoyer la porte
vitrée du four car ils peuvent rayer
la surface, ce qui peut entraîner
fêler la vitre.
e N'utilisez pas de nettoyeurs a o
vapeur pour le nettoyage de | ap-
pareil, car ceux-ci présentent un o
risque d'électrocution.
6/FR
Utilisez les grilles telles que dé-
crites dans la section « Utilisation
du four électrique ».
Ne pas utiliser | appareil si la
porte en verre est absente ou
fendue.
La poignée du four n'est pas un
seche-serviettes. Ne pendez pas
de serviettes, gants ou produits
textiles similaires lorsque la porte
est ouverte avec la fonction gril.
Utilisez toujours des gants de
protection thermique lorsque vous
placez dans ou retirez des plats
du four chaud.
Assurez-vous d'avoir éteint l'ap-
pareil avant de procéder au rem-
placement de l'ampoule. Cette
précaution vous évite tout risque
de choc électrique.
Le fait de cuire les aliments con-
tenant de l'huile ou des matières
grasses sur une table de cuisson
sans surveillance peut s'avérer
dangereux, au point de provoquer
un incendie. N'essayez JAMAIS
d'éteindre le feu avec de l'eau.
Coupez plutôt l'alimentation de
l'appareil, puis couvrez la flamme
avec un couvercle ou une couver-
ture pare-flammes.
Danger d'incendie : ne rien con-
server sur les surfaces de cuisson.
En cas de fissure au niveau de la
surface, mettre l'appareil hors
tension pour être à l'abri d'une
éventuelle électrocution.
L'appareil n’est pas prévu pour
fonctionner avec une minuterie
externe ou un système de télé-
commande distinct.
La pression de vapeur qui s'ac-
cumule à cause de l'humidité à la
surface de la table de cuisson ou
sur le bas de la casserole peut
déplacer cette demiere. Toutefois,
assurez-Vous que la surface du
four et le bas des casseroles sont
toujours secs.
Utilisez uniquement les dispositifs
protecteurs conçus par le fabri-
cant des appareils de cuisson, ou
ceux indiqués par ce dernier
comme adéquats, dans le manuel
d'utilisation, ou encore des dispo-
sitifs protecteurs fournis avec
l'appareil. L'utilisation des dispo-
sitifs protecteurs inappropriés
peut causer des accidents.
Pour que le feu produit par votre ap-
pareil soit fiable,
veillez à ce que la fiche soit bien
branchée dans la prise afin que
des étincelles ne se produisent
pas.
Utilisez uniquement les câbles de
rallonge d'origine, et veillez à ce
qu'ils ne soient pas coupés ou
autrement endommagés.
Assurez-vous également que la
prise ne contient pas de liquide ni
de moisissure avant de brancher
l'appareil.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour un
usage domestique. L'utilisation
commerciale est interdite.
Cette appareil doit être utilisé
seulement à des fins de cuisson.
| ne doit pas être utilisé à
d'autres fins, par exemple le
chauffage de la pièce.’
Évitez d'utiliser cet appareil pour
réchauffer les assiettes sous le
grill, accrocher des serviettes et
des torchons, etc. sur les poi-
gnées, sécher et réchauffer quoi
que ce soit.
Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dégâts causés
par une utilisation ou une mani-
pulation incorrecte.
Le four peut être utilisé pour dé-
congeler, cuire, rôtir et griller des
aliments.
Sécurité des enfants
Les parties accessibles peuvent
s'échauffer pendant l'utilisation.
Les enfants doivent être tenus à
l'écart.
Les matériaux d'emballage peu-
vent présenter un danger pour les
enfants. Gardez les matériaux
d'emballage hors de portée des
enfants. Veuillez jeter les pieces
de | emballage en respectant les
normes écologiques.
//FR
e [es appareils électriques sont
dangereux pour les enfants. Te-
nez les enfants à l'écart de l'ap-
pareil lorsqu'il fonctionne et inter-
disez-leur de jouer avec.
e Ne rangez pas d'objets au dessus
de l'appareil que les enfants
pourraient atteindre.
e |orsque la porte avant est ouverte,
ne posez pas d'objets lourds
dessus et ne permettez pas aux
enfants de s'y asseoir. |! pourrait
basculer ou les charnières de
porte être endommagées.
Mise au rebut de l'ancien appa-
reil
Conformité avec la directive DEEE
et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l'Union euro-
péenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut
des équipements électriques et élec-
troniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité
supérieure susceptibles d'être réutili-
sés et adaptés au recyclage. Par con-
séquent, nous vous conseillons de ne
8/FR
pas le mettre au rebut avec les or-
dures ménageres et d'autres déchets
a la fin de sa durée de vie. Au con-
traire, rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout
matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités
de votre localité pour plus d'informa-
tions concernant le point de collecte
le plus proche.
Conformité avec la directive
1450 :
L'appareil que vous avez acheté est
conforme à la directive LdSD
(2011/65/UE) de l'Union européenne.
| ne comporte pas les matériels dan-
gereux et interdits mentionnés dans
la directive.
Elimination des emballages
e |es emballages sont dangereux
pour les enfants. Conservez les
emballages en lieu sûr à l'écart
des enfants. Les emballages de
l'appareil sont fabriqués à partir
de matériaux recyclés. Eliminez-
les de manière appropriée et
triez-les en fonction des instruc-
tions de recyclage des déchets.
Ne les jetez pas avec les déchets
domestiques normaux.
N © NS CO N =
O1 => OO ГО —
© o N ©
Porte frontale
Poignée
Tiroir inférieur
Plaque
Grille
Bandeau de commande
Plaque de brúleur
ea een eee
ea een eee
oa EE
= ORO
So
12 3 4 5
Témoin d'avertissement
Lampe de thermostat
Molette de sélection des fonctions
Plaque de cuisson à circuit simple Arrière
gauche
Plaque de cuisson à circuit double Avant
gauche
Minuteur numérique
Plaque de cuisson à circuit simple Avant droit
Extension de plaque de cuisson Arrière droit
Molette de réglage du thermostat
8
10
ee ae
ERE Maat tera
= ESS EST
№ 2 Sence
==
S
en
a
o
eee
Moteur du ventilateur (derrière la plaque en
acier
Ampoule
Elément chauffant du grill
Positions de la grille
dea
aa
9/FR
Contenu de l'emballage
“Les accessoires fournis peuvent varier selon
ile modèle de l'appareil. Tous les acces-
soires décrits dans le manuel d'utilisation
peuvent ne pas faire partie de votre appa-
reil. 4, Grille
Utilisée pour les rótis et pour les aliments a
cuire, rôtir ou pour les ragoûts, elle se place
dans le châssis à la hauteur souhaitée.
1. Manuel de l'utilisateur
2. Plaque a four
Utilisée pour les pâtisseries, les aliments
congelés et les grands rôtis.
3. Plaque à gâteau
Utilisée pour les pâtisseries telles que les
cookies et les biscuits.
10/FR
Caractéristiques techniques
Données de base : Les informations sur l'étiquette énergétique des fours électriques sont fournies confor-
mément à la norme EN 50304. Ces valeurs sont déterminées à charge standard avec des résistances de
voûte et de sole ou des fonctions de cuisson ventilée (le cas échéant).
Les caractéristiques techniques peuvent
changer sans avis préalable afin d'améliorer
la qualité de l'appareil.
‚ Les valeurs mentionnées sur les étiquettes
de l'appareil ou dans la documentation qui
l'accompagnent sont obtenues dans des
conditions de laboratoire conformément aux
normes correspondantes. En fonction des
conditions de fonctionnement et de l'envi-
ronnement de l'appareil, ces valeurs peu-
vent varier.
a Wes illustrations comprises dans ce manuel
sont schématiques et peuvent ne pas
„аёйсоггезропаге exactement à l'appareil.
11/FR
Le produit doit être installé par une personne
qualifiée conformément à la réglementation en
vigueur. Dans le cas contraire, la garantie n'est
pas valable. Le fabricant se sera pas tenu pour
responsable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non autori-
sées et pourra annuler la garantie dans ce cas.
La préparation de l'emplacement et l'instal-
lation de l'électricité pour l'appareil sont
sous la responsabilité du client.
DANGER:
(Installez l'appareil conformément aux
réglementations en matière de gaz et
d'électricité en vigueur dans votre localité.
DANGER:
Avant l’installation, regardez si
l'appareil présente des défauts. Si tel
est le cas, ne le faites pas installer.
Les appareils endommagés présentent des
risques pour votre sécurité.
Avant l'installation
Pour veiller à ce qu’une distance libre soit con-
servée sous l'appareil, nous vous recommandons
de monter l'appareil sur une base solide et de
veiller à ce que ses pieds ne transpercent pas le
tapis, la moquette, ou tout autre revêtement de
sol.
Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le
poids de l'appareil plus le poids des instruments
de cuisine et de la nourriture.
12/FR
=
E с
“3 = pe rs
E | E |
Е №
E 65 mm min | > 65 mm min
o — оч
<, } мя — =
e Vous pouvez l'utiliser avec des meubles de
part et d'autre, mais en prévoyant une dis-
tance minimale de 400 mm au-dessus du
niveau de la plaque chauffante ; prévoyez
un écart de 65 mm entre l'appareil et le
mur, la cloison ou le placard géant.
e || peut aussi être utilisé en position debout,
de manière autonome. Laissez une distance
minimum de /50 mm au-dessus de la sur-
face de la table de cuisson.
e S'il faut encastrer une hotte au-dessus de la
cuisinière, reportez-vous aux consignes du
fabricant de la hotte concernant la hauteur
d'installation (Min 650 mm).
e = L'appareil correspond à un appareil de
classe 1. En d'autres termes, il peut être
placé avec le côté arrière et un côté contre
les murs de la cuisine, des meubles ou des
équipements de toute taille. Les meubles ou
les équipements de cuisine situés sur
l'autre côté doivent être de taille inférieure
ou égale.
e = Tout meuble de cuisine situé à côté de
l'appareil doit résister à la chaleur (100 °C
min.).
Installation et branchement
L'appareil doit étre installé et raccordé confor-
mément aux réglementations d'installation en
vigueur.
"EN 'installez pas l'appareil a proximité de
Jréfrigerateurs ou congelateurs. La chaleur
émise par l'appareil augmenterait la con-
sommation d'énergie des dispositifs de
refroidissement.
e Iransportez l'appareil avec au moins deux
personnes.
e | unité doit être placée directement au sol.
Elle ne doit pas être placée sur une base ou
un socle.
N'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour
iporter ou déplacer l'appareil. Cela endom-
mage la porte, la poignée et les charnières.
Raccordement électrique
Branchez l'appareil à une ligne de terre protégée
par un fusible de capacité suffisante tel qu'indi-
qué dans le tableau "Caractéristiques tech-
niques”. Faites installer la mise à la terre par un
électricien qualifié lorsque vous utilisez l'appareil
avec ou sans transformateur Notre société ne
sera pas tenue pour responsable des dégâts qui
surviendraient de l'utilisation de l'appareil sans
une installation de mise à la terre conforme aux
réglementations locales en vigueur.
DANGER:
L'appareil doit uniquement être raccor-
dé à l'alimentation électrique par une
personne autorisée et qualifiée. La
période de garantie de l'appareil dé-
marre uniquement après son installa-
tion correcte.
Le fabricant se sera pas tenu pour respon-
sable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non
autorisées.
: DANGER:
Le câble d'alimentation ne doit pas être
serré, plié ou pincé ou entrer en con-
tact avec des pieces chaudes de l'ap-
pareil.
Un câble d'alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
Dans le cas contraire, il présente un risque
d'électrocution, de court-circuit ou d'incen-
die !
Les valeurs de l'alimentation électrique doivent
correspondre aux valeurs figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique
est visible lorsque la porte ou le couvercle infé-
rieur sont ouverts, ou elle est située sur la paroi
arrière de l'appareil, en fonction du type de
l'appareil.
Le câble d'alimentation de l'appareil doit être
conforme aux valeurs du tableau "Caractéris-
tiques techniques”.
Avant d'effectuer tout travail sur l'ins-
tallation électrique, l'appareil doit être
débranché du réseau d'alimentation
électrique.
Vous risqueriez un choc électrique !
Raccordement du câble d'alimentation
1. S'il n'est pas possible de débrancher tous les
poles de la source d'alimentation, une unité
de déconnexion avec une ouverture minimale
de 3 mm (fusibles, interrupteurs de sécurités,
contacts) doit être connectée et tous les
poles de cette unité de déconnexion doivent
être adjacents au produit (et non au-dessus),
conformément aux directives IEE. Le non
respect de ces instructions risque de causer
des problèmes de fonctionnement et d'inva-
lider la garantie du produit.
Une protection supplémentaire par un disjoncteur
de courant residuel est recommandee.
Si un cable est fourni avec Em
A
la terre
la terre
220/230/240 Y AC ANAC 380/400/415 V
2NAC 380/400/415 Y
13/FR
N
Pour une connexion monophasee, bran-
chez comme indiqué ci-dessous:
Câble marron = L (phase)
Câble Bleu = N (Neutre) |
Cable vert/jaune = (E) = (Terre).
Poussez le produit vers le mur de la cuisine.
Réglages des pieds du four
Les vibrations pendant l'usage peuvent faire
bouger les plats de cuisson. Cette situation
dangereuse peut être évitée si le produit est
équilibré et stable.
Pour votre sécurité; veuillez vérifiez que le
produit est stable en réglant les quatre
pieds en bas en les tournant vers la gauche
et la droite et en les alignant avec le haut.
Pour les produits équipés d'un ventilateur
1 Ventilateur
2 Bandeau de commande
3 Porte
14/FR
Le ventilateur refroidit à la fois le bandeau de
commande et la façade de l'appareil.
Le ventilateur continue de fonctionner
pendant 20 à 30 minutes même après
l'extinction du four.
Vérification finale
1.
Rebranchez le produit au secteur.
2. Vérifiez les fonctions électriques.
Déplacement ultérieur
Conservez le carton d'origine de l'appareil
et utilisez-le pour déplacer le produit. Suivez
les instructions figurant sur le carton. SI
vous n'avez plus le carton original, emballez
l'appareil dans du film à bulles ou du carton
épais avec du ruban adhésif pour maintenir
le tout.
Afin d'éviter que la grille et la plaque situés
à l’intérieur du four n'endommagent la porte,
placez une bande de carton sur la contre-
porte à hauteur des plaques. Attachez la
porte du four aux parois latérales à l’aide de
ruban adhésif.
N'utilisez pas la porte ou la poignée pour
soulever ou déplacer l'appareil.
ÿNe placez aucun objet sur l'appareil et
déplacez-le bien à plat.
Ainspectez l'aspect général de l'appareil pour
déceler les dégâts potentiellement dus au
ransport.
Conseils pour faire des économies
d'énergie
Les conseils suivants vous permettront d'utiliser
votre appareil de façon écologique et d'économi-
ser ainsi de l'énergie :
e Utilisez des ustensiles de cuisine de couleur
obscure et recouverts d'émail car la trans-
mission de chaleur sera améliorée.
e Lorsque vous cuisinez, lancez un préchauf-
fage si cela est conseillé dans le manuel
d'utilisation ou la description de la recette.
e … N'ouvrez pas la porte du four trop souvent
pendant la cuisson.
e — Essayez de faire cuire plusieurs plats simul-
tanément dans le four lorsque vous le pou-
vez. Vous pouvez placer deux plats de cuis-
son sur le châssis métallique.
e Faites cuire plusieurs plats successivement.
Le four sera déjà à température.
e Vous pouvez économiser de l'énergie en
éteignant votre four quelques minutes avant
la fin du temps de cuisson. N'ouvrez pas la
porte du four.
e Décongelez les plats surgelés avant de les
cuire.
e Utilisez des récipients munis de couvercles.
Sans couvercle, la consommation d'énergie
peut être 4 fois plus importante.
e Sélectionnez le brûleur le mieux adapté à la
taille du bas de la casserole utilisée. Sélec-
tionnez toujours la casserole à la taille la
plus appropriée pour vos plats. Les grandes
casseroles nécessitent davantage d'énergie.
e Veillez à utiliser des casseroles à fond plat
pour la cuisson sur une table de cuisson
électrique.
Les casseroles avec un fond épais offrent
une meilleure conduction de la chaleur.
Vous pouvez économiser jusqu'à 1/3 de
l'énergie.
e Les récipients et casseroles doivent être
compatibles avec les zones de cuisson. Le
fond des récipients ou des casseroles ne
doit pas être plus petit que la plaque chauf-
fante.
e Veillez à ce que les zones de cuisson et le
fond des casseroles soient toujours propres.
La saleté réduit la conduction de la chaleur
entre la zone de cuisson et le fond de la
casserole.
e Pour les cuissons longues, éteignez la zone
de cuisson 5 à 10 minutes avant la fin du
temps de cuisson. Vous pouvez ainsi éco-
nomiser jusqu'à 20 % d'énergie en utilisant
la chaleur résiduelle.
Première utilisation
Réglage du temps initial
Avant d'utiliser le four, il vous faut régler
l'heure. Si le minuteur n'est pas réglé, le
four ne fonctionnera pas.
@Les symboles correspondants clignoteront
- Jsur l'horloge pendant la réalisation des
.dlréglages.
Appuyez les touches '—' et '+' (5/6) pour réglez
l'heure après avoir branché le four pour la pre-
mière fois.
6
Touche programme
Temps de cuisson
Fin de la durée de cuisson
symbole de l'alarme
Touche moins
Touche plus
Réglage de la luminosité de l'écran
Volume de l'alarme
Heure actuelle
10 Verrouillage des touches
11 Touche de réglage
Après avoir réglé l'heure, vous pouvez débuter et
arrêter la cuisson en sélectionnant la position
désirée à l'aide du bouton de température et du
bouton des fonctions.
OONOOZSESON—
15/FR
MOI |'heure n'a pas été réglée, le parametre
ide l'heure commencera à augmenter/se
déplacer à partir de 12:00. L'icône de
l'horloge ‘9"s'affichera pour indiquer que
l'heure n'a pas été réglée. Cette icône
disparaît lorsque l'heure est réglée.
In Ne réglage de l'heure actuelle est annulé en
jcas de coupure de courant. || vous faudra
réaliser le réglage de nouveau.
Pour changer l'heure que vous aviez réglée
auparavant:
1. Appuyez sur la touche (11) pour activer le
symbole de l'heure ‘9
2. Appuyez sur les touches '—' et '+' (5/6) pour
régler l'heure.
Modifier la luminosité de l'écran
1. Appuyez sur la touche (11) pour activer le
symbole de la luminosité de l'écran "7" pour
régler la luminosité de l'écran.
2. Appuyez sur les touches =" ou '+' (5/6)
pour régler la luminosité désirée.
» Le niveau de luminosité sélectionné s'affichera
sous le format d-01, d-02 ou d-03 à l'écran.
Premier nettoyage de l'appareil
La surface pourrait être endommagée par
certains détergents ou produits de net-
altoyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crémes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Essuyez les surfaces de l'appareil à l’aide
d'un chiffon humide ou d'une éponge et ter-
minez avec un chiffon.
Première cuisson
Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes
puis éteignez-le. De cette manière, tous les
résidus de production ou les couches de conser-
vation seront brûlés et supprimés.
16/FR
AVERTISSEMENT
¡Les surfaces chaudes peuvent provo-
quer des brûlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l'écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
Four électrique
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
Fermez la porte du four.
Sélectionnez la position "Traditionnel".
4, Sélectionnez l'intensité la plus forte pour le
grill ; voir Utilisation du four électrique,
page 19.
5. Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
6. Eteignez votre four ; voir Utilisation du four
électrique, page 19
Four a grill
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
2. Fermez la porte du four.
3. Sélectionnez l'intensité la plus forte pour le
grill ; voirUtilisation du grill, page 25.
4, Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
5. Eteignez votre grill ; voir Utilisation du grill,
page 25
, Une odeur et de la fumée peuvent se déga-
ger pendant quelques heures au cours de la
première utilisation. Ce phénomène est tout
à fait normal. Assurez-vous que la pièce est
bien aérée pour évacuer l'odeur et la fumée.
Evitez d’avaler la fumée et l'odeur qui se
dégagent.
om»
Généralités concernant la cuisson
Ne remplissez jamais la poêle à plus
d'un tiers. Ne laissez pas la table de
cuisson sans surveillance lorsque vous
chauffez de l'huile. Une huile surchauf-
fée expose au risque d'incendie. Ne
tentez jamais d'éteindre un éventuel
incendie avec de l'eau ! Lorsque
l'huile s'enflamme, couvrez-la avec une
couverture pare-flammes ou un chiffon
humide. Éteignez la table de cuisson si
cela ne pose aucun risque et appelez
les sapeurs-pompiers.
Avant de faire frire des aliments, séchez-les
toujours avant de les tremper dans l'huile
chaude. Assurez-vous que les aliments sur-
gelés soient bien décongelés avant de les
faire frire.
Ne couvrez pas le récipient lorsque vous
faites chauffer de l'huile.
Disposez les poêles et casseroles de ma-
nière à ce que leur poignée ne se trouve
pas au-dessus de la table de cuisson afin
d'éviter de faire chauffer les poignées. Ne
placez pas de récipients instables et pou-
vant se renverser facilement sur la table de
Cuisson.
Ne placez pas de récipients et de casse-
roles vides sur les foyers qui sont allumés.
ls pourraient être endommagés.
Faire chauffer un foyer en l'absence d'un
récipient ou d'une casserole peut entraîner
des dommages pour l'appareil. Arrêtez les
foyers de cuisson une fois la cuisson termi-
née.
La surface de l'appareil peut être brûlante,
évitez donc de poser des récipients en plas-
tique ou en aluminium dessus.
Nettoyez immédiatement tout matériau de
ce type ayant fondu sur la surface de l'ap-
pareil.
Evitez également d'utiliser ce type de réci-
pients pour y conserver de la nourriture.
N'utilisez que des casseroles à fond plat.
Placez la quantité de nourriture appropriée
dans les casseroles utilisées. Ainsi, vous
n'aurez pas à effectuer un nettoyage super-
flu en évitant que vos plats ne débordent.
Ne posez pas les couvercles de vos poêles
et casseroles sur les foyers de cuisson.
Placez les casseroles de manière à ce
qu'elles soient centrées sur le foyer de cuis-
son. Lorsque vous voulez déplacer la casse-
role sur un autre foyer de cuisson, soulevez-
la et placez-la sur le foyer de cuisson sou-
haité au lieu de la faire glisser.
Conseils concernant les plaques vitrocéra-
miques
La surface vitrocéramique est à l'épreuve
de la chaleur et n'est pas soumise aux dif-
férences de températures importantes.
N'utilisez pas la surface vitrocéramique
comme lieu de rangement ou comme
planche à découper.
N'utilisez que des poêles et casseroles avec
un fond usiné. Les bords tranchants peu-
vent rayer la surface.
N'utilisez pas de récipients et casseroles en
aluminium. L aluminium endommage la sur-
face vitrocéramique.
Les débordements
peuvent endommager la
surface vitrocéramique
et entraîner un risque
d'incendie.
N'utilisez pas de réci-
pients avec un fond
creux ou incurvé.
N'utilisez que des
poêles et casseroles
avec un fond plat. Elles
assurent un meilleur
transfert de chaleur.
Si le diamètre de la
casserole est trop petit,
vous gaspillerez de
l'énergie.
17/FR
Utilisation des tables de cuisson
4
1
3
1 Plaque de cuisson a circuit simple 14-16 cm
2 Plaque de cuisson a circuit double 21-23/12-
14 cm
3 Plaque de cuisson a circuit simple 18-20 cm
4 Extension de plaque de cuisson 17-19/26-28
cm est une liste des diamêtres de récipients
recommandés à utiliser sur les brûleurs cor-
respondants.
DANGER:
\cvitez de laisser tomber un objet sur la
table de cuisson. Même de petits objets
comme la salière peuvent endommager
la table de cuisson.
Évitez d'utiliser des tables de cuisson
fissurées. De l'eau peut s'y infiltrer et
provoquer un court-circuit.
Si la surface est endommagée d'une ma-
nière quelconque (fissures visibles par
exemple), éteignez immédiatement l'appa-
reil pour réduire les risques d'électrocution.
Les tables vitrocéramiques a chauffage
rapide émettent une lumiere vive lors-
qu'elles sont allumées. Ne fixez pas la
lumière vive.
Allumage des foyers de la surface céra-
mique
Utilisez les touches de la zone de cuisson pour
faire fonctionner les zones de cuisson de la
surface céramique. Positionnez le bouton de la
zone de cuisson au niveau adéquat afin d'obtenir
le niveau de cuisson souhaité.
18/FR
Extinction des foyers de la surface céra-
mique
Tournez le bouton de la plaque chauffante sur
OFF (indicateur vers le haut)
Utilisation des foyers extensibles
Les foyers extensibles permettent de faire chauf-
fer des casseroles de tailles différentes sur le
même foyer. Lorsque ces foyers sont activés, le
plus petit cercle du foyer s'allume.
1. Pour changer le diamêtre du foyer, tournez le
bouton de contrôle dans le sens horaire.
2. Un "clic" retentit des que le rayon de la zone
de cuisson change.
Arrét des foyers extensibles
1. Tournez le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (indicateur vers le
haut) pour éteindre la zone de cuisson. Tous
les foyers de la zone de cuisson sont arrêtés.
12 3
1 Position 1
Position 2
Position 3
в bles positions 2 et 3 des foyers exten-
jsibles ne fonctionnent pas de facon
indépendante.
Informations generales concernant
la patisserie, la rotisserie et les gril-
lades
. AVERTISSEMENT
Les surfaces chaudes peuvent provo-
quer des brûlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l'écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
DANGER:
Faites attention lors de l'ouverture du
four car de la vapeur peut s'en échap-
per.
La vapeur peut provoquer des brûlures sur
vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Conseils pour la pâtisserie
e Utilisez des plats en métal anti-adhérent
adaptés ou des ustensiles en aluminium ou
des moules en silicone résistant à la chaleur.
Utilisez l'espace de la plaque au mieux.
Placez le moule de cuisson au milieu.
sélectionnez l'emplacement adapté avant
d'allumer le four ou le grill. Ne changez pas
d'emplacement lorsque le four est chaud.
e Gardez la porte du four fermée.
Conseils pour rôtir
e … Assaisonner les poulets entiers, dindes et
gros morceaux de viande avec du jus de ci-
tron et du poivre noir avant la cuisson aug-
mentera la performance de cuisson.
e |aviande rótie met 15 a 30 minutes de plus
a cuire avec des 0s par rapport a un roti
équivalent sans os.
e Chaque centimêtre d'épaisseur de viande
requiert environ 4 à 5 minutes de temps de
Cuisson.
e Laissez la viande reposer dans le four pen-
dant environ 10 minutes après le temps de
cuisson. Le jus se répartira sur l'ensemble
de la viande et ne coulera pas à sa découpe.
Le poisson doit être placé au milieu du four
ou plus bas dans un plat résistant au feu.
Conseils pour les grillades
Lorsque la viande, poissons et volailles sont
grillés, ils brunissent rapidement, deviennent
croustillants et ne sechent pas. Les morceaux
minces, les brochettes de viandes et les sau-
cisses mais également les légumes a forte te-
neur en liquide (par exemple les tomates et les
oignons, sont particulièrement adaptés à cette
cuisson.
e Répartissez les morceaux a griller sur la
grille métallique ou la plaque de cuisson
avec la grille métallique de maniere a ce
que l'espace couvert ne dépasse pas la
taille de la résistance.
e (Glissez la grille ou la plaque de cuisson
avec la grille dans le four au niveau souhaité.
Si vous faites des grillades dur la grille, glis-
sez la plaque de cuisson sur le châssis pour
recueillir les graisses. Ajoutez un peu d'eau
dans la plaque de cuisson pour faciliter le
nettoyage.
exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de grill intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du grill. || s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
Les aliments non adaptés pour le grill
Utilisation du four électrique
Avant d'utiliser le four, il vous faut régler
l'heure. Si le minuteur n'est pas réglé, le
four ne fonctionnera pas.
Sélection d'une température et d'un mode
de fonctionnement.
EE
3 RR
ae se erde arena rate aha.
Не
RR
ce
a
1 Molette de sélection des fonctions
2 Molette de réglage du thermostat
19/FR
1. Réglez la manette Température sur la tempé-
rature souhaitée.
2. Réglez la manette des fonctions sur la tem-
pérature souhaitée.
» Le four chauffe à la température réglée et
garde cette température. Pendant le chauffage,
l'ampoule de la température reste allumée.
Arrêt du four électrique
Tournez la manette des fonctions et celle de la
température sur la position arrêt (supérieure).
Positions des châssis (pour modèle avec grill)
|| est Important de placer la grille correctement
sur le chássis. La grille doit étre insérée entre les
châssis métalliques comme sur l'illustration.
Ne laissez pas la plaque du gril appuyée sur le
mur arrière du four. Faites coulisser la grille vers
l'avant du châssis et placez-la à l'aide de la
contre-porte afin d'obtenir les meilleures perfor-
mances du grill.
Modes de fonctionnement
L'ordre des modes de fonctionnement présenté
peut varier sur votre appareil.
Chauffage supérieur et inférieur
Le chauffage supérieur et inférieur
fonctionne. Les aliments sont cuits
simultanément par le dessus et le
dessous. Par exemple, il est adapté
pour des gâteaux, des pâtisseries ou
des gâteaux et des ragoûts dans des
moules. Cuisson avec une seule
plaque.
Sole
seule la sole fonctionne. Adapté par
ex. pour des pizza et pour dorer le
dessous des plats.
20/FR
Elément chauffant supérieur/inférieur avec
ventilateur
о
Les éléments supérieur et inférieur et
le ventilateur (dans la paroi arrière)
sont en marche. De l'air chaud est
rapidement envoyé également dans le
four au moyen du ventilateur. Cuisson
avec une seule plaque.
Fonctionnement avec ventilateur
=,
Le four n'est pas chauffé. Seul le
ventilateur (dans la paroi arriere) est
en marche. Adapté pour décongeler
les aliments granulaires surgelés
lentement a température ambiante et
refroidir les aliments cuisinés.
Chaleur tournante
L'air chaud généré par la résistance
arrière est réparti rapidement et de
façon uniforme dans le four à l'aide
du ventilateur. Cela permet de cuire
des plats sur différents châssis et le
préchauffage n'est pas nécessaire
dans la plupart des cas. Adapté pour
la cuisson avec des plaques mul-
tiples.
Fonction "3D"
Les éléments supérieur et inférieur et le
ventilateur (dans la paroi arrière) sont
en marche. La nourriture est cuite
également sur tous les côtés et rapi-
dement. Cuisson avec une seule
plaque.
@
rill fort
NAA
Le grand grill sur le haut du four fonc-
tionne. Adapté pour les griller de
grandes quantités de viande.
Placez des portions de grande
ou moyenne taille correcte-
ment sous la résistance de
grill pour les grillades.
Réglez la température sur le
niveau maximum.
Retournez la nourriture à mi-
Cuisson.
Grill pulsé
NV L'effet grill n'est pas aussi fort que
ob sur Grill fort
o
Placez des portions de petite
ou moyenne taille correcte-
ment sous l'élément de grill
pour les grillades.
e … Réglez la température dési-
rée.
e … Retournez la nourriture à mi-
cuisson.
Utilisation de l'horloge du four
“Si le mode semi-automatique ou entiere-
ment automatique est activé, vous ne
pouvez pas régler l'heure.
L'heure de cuisson s'affiche au début de la
cuisson.
11 10 9 8 7 6
Touche programme
Temps de cuisson
Fin de la durée de cuisson
symbole de l'alarme
Touche moins
Touche plus
Réglage de la luminosité de l'écran
Volume de l'alarme
Heure actuelle
Verrouillage des touches
Touche de réglage
+——" OONO0DO01 SC N —
— ©
Le temps limite réglable pour la fin de la
cuisson est de 5 heures et 59 minutes.
Le programme est annulé en cas de cou-
pure de courant. Vous devez reprogrammer
le four.
“Les symboles correspondants clignoteront
isur l'écran pendant la réalisation des ré-
glages. Vous devez attendre un court instant
pour que les réglages prennent effet.
Passage en fonctionnement semi-
automatique
Dans ce mode de fonctionnement, vous pouvez
régler la durée pendant laquelle le four fonc-
tionne (temps de cuisson).
1. Pour régler le temps de cuisson, appuyez sur
la touche Programme (1) et activez le sym-
bole de temps de cuisson (2).
2. Appuyez - sur les touches (5) et + (6) pour
régler l'heure de fin de cuisson.
» Le symbole de la durée de cuisson reste allu-
mé (en continu= après le réglage de la durée de
la cuisson.
3. Placez votre plat dans le four.
4, Sélectionnez une température et un mode de
fonctionnement.
» Le four chauffera jusqu'à la température défi-
nie et il maintiendra cette température jusqu'à la
fin de la durée de cuisson sélectionnée.
5. Après la fin du processus de cuisson,
“End” (Fin) apparaît à l'écran et l'alarme
sonne.
6. Le signal de l'alarme se fera entendre pen-
dant 2 minutes. Vous pouvez appuyer sur
n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme.
L'alarme s'éteint et l'heure actuelle s'affiche à
l'écran.
Si vous coupez le son de l'alarme en
Jappuyant sur une touche, le four re-
décommencera à fonctionner.
Si vous appuyez sur un bouton à la fin
de la période d'alarme, le four recom-
mencera à fonctionner.
/. Eteignez le four à l'aide du bouton de réglage
des températures et/ou de la manette des
fonctions.
Activer le mode de fonctionnement semi-
automatique
Dans ce mode de fonctionnement, vous pouvez
régler la durée pendant laquelle le four fonc-
21/FR
tionne automatiquement (temps de cuisson) ainsi
que l'heure d'arrêt automatique (heure de fin de
Cuisson).
1. Pour régler le temps de cuisson, appuyez sur
la touche Programme (1) et activez le sym-
bole de temps de cuisson (2).
2. Réglez la durée de cuisson avec les touches
Moins (5) et Plus (6).
» Le symbole de la durée de cuisson reste allu-
mé (en continu= après le réglage de la durée de
la cuisson.
3. Pour régler la fin de la durée de cuisson,
appuyez sur la touche Programme (1) et acti-
vez le symbole de la durée de cuisson (3).
4, Appuyez -sur les touches (5) et + (6) pour
régler l'heure de fin de cuisson.
» Lorsque l'heure de fin de cuisson est définie, le
symbole de fin de cuisson et le symbole de
cuisson restent allumés (en continu). Le symbole
de l'heure de fin de cuisson (3) disparait des que
la cuisson débute.
5. Placez votre plat dans le four.
6. Sélectionnez une température et un mode de
fonctionnement.
» Le minuteur de four calcule automatiquement
l'heure de début de cuisson en utilisant l'heure
de fin de cuisson et la durée de cuisson que vous
avez déterminées. Le mode de fonctionnement
sélectionné est activé lorsque l'heure de début
de cuisson est arrivée et le four chauffe à la
température sélectionnée. || maintient cette
température jusqu'à la fin de la durée de cuisson.
7. Après la fin du processus de cuisson,
“End” (Fin) apparaît à l'écran et l'alarme
sonne.
8. Le signal de l'alarme se fera entendre pen-
dant 2 minutes. Vous pouvez appuyer sur
n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme.
L'alarme s'éteint et l'heure actuelle s'affiche
à l'écran.
a Si vous coupez le son de l'alarme en
appuyant sur une touche, le four re-
commencera à fonctionner.
Si vous appuyez sur un bouton à la fin
de la période d'alarme, le four recom-
mencera à fonctionner.
22/FR
9. Eteignez le four à l'aide du bouton de réglage
des températures et/ou de la manette des
fonctions.
Utilisation du verrouillage des touches
Activation du verrouillage des touches
Vous pouvez empêcher l'utilisation du four en
activant la fonction de verrouillage des touches.
11 10 9 8 7 6
=
SE
HER
@
в
1 Touche programme
2 Temps de cuisson
3 Fin de la durée de cuisson
4 symbole de l'alarme
5 Touche moins
6 Touche plus
7 Réglage de la luminosité de l'écran
8 Volume de l'alarme
9 Heure actuelle
10 Verrouillage des touches
11 Touche de réglage
1. Appuyez sur les touches (11) pour activer le
symbole Verrouilage des touches (10).
» "OFF" (Arrét) apparait a I'écran.
2. Appuyez sur la touche +' (6) pour activer le
verrouillage des touches.
» Une fois le verrouillage des touches activé,
‘Marche" s'affiche à l'écran et le symbole
Verrouillage des touches (10) reste allumé.
; Une fois que le verrouillage des touches est
activé, tous les boutons sont désactivés, à
l'exception de la touche (11).
Désactivation du verrouillage des touches
1. Appuyez sur la touche de réglage (11) pour
activer le symbole Verrouilage des touches
(10).
» "Marche" apparait à l'écran.
2. Appuyez sur la touche "-" (5) pour désactiver
le verrouillage des touches.
» "ARRET"s'affiche après la désactivation du
verrouillage des touches.
Utilisation de l'horloge comme alarme
Vous pouvez utiliser l'horloge de l'appareil pour
tout type d'avertissement ou pense-béte en plus
du programme de cuisson.
L'alarme n'a aucune influence sur les fonctions
du four. Elle sert uniquement d'avertissement.
Cela peut être utile, par exemple, lorsque vous
voulez retourner les aliments dans le four après
un certain temps. L'alrme émettra un signal une
fois l'heure réglée achevée
11 1 9 8 7 6
|
|
Touche programme
Temps de cuisson
Fin de la durée de cuisson
symbole de l'alarme
Touche moins
Touche plus
Réglage de la luminosité de l'écran
Volume de l'alarme
Heure actuelle
10 Verrouillage des touches
11 Touche de réglage
Définir l'alarme
1. Appuyez sur la touche Programme (1) pour
activer le symbole du temps de | alrme (4).
L'heure d'alarme maximum de cuisson
dest de 23 heures et 59 minutes.
oo NO O =~ —-
o
2. Réglez la durée de l'alarme avec les touches
— /'+' (9/6).
» Le symbole alarme restera allumé et le temps
de l'alarme s'affichera à l'écran une fois le
temps de l'alarme réglé.
3. A la fin du temps de l'alarme, le symbole
Heure de l'alarme (4) se met à clignoter et le
signal de l'alarme retentit.
Couper l'alarme.
1. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle
touche pour arrêter l'alarme.
» L'alarme s'éteint et l'heure actuelle s'affiche à
l'écran.
Si vous voulez annuler l'alarme:
1. Pour réinitialiser la durée de l'alarme, ap-
puyez sur la touche Programme (1) pour ac-
tiver le symbole de l'alarme (4).
2. Appuyez sur la touche '—' (5) jusqu'à ce que
"00:00" s'affiche.
a @La durée de l'alarme s'affiche. Si la durée
de l'alarme et la durée de cuisson sont
activées simultanément, la durée la plus
courte sera affichée.
Changez le son de l'alarme
1. Appuyez sur la touche Réglage (11) pour
activer le symbole du son de l'alarme (8).
2. Réglez le son désiré avec les touches '—" /
+" (5/6).
» Le son de l'alarme sélectionné s'affichera sous
le format "b-01", "b-02" ou "b-03" à
l'écran.
23/FR
Cuisson au four et rotisserie
Le 1er étage du four est l'emplacement du
châssis du bas.
Tableau des temps de cuisson
Pa MLes durées indiquées dans ce tableau ne
servent que d'exemple. Elles peuvent varier
liselon la température, l'épaisseur et le type
d'aliments, ainsi que vos préférences de
cuisson.
(**) Pour une cuisson nécessitant un préchauf- o
fage, préchauffez au début de la cuisson jusqu'a
ce que le témoin du thermostat s'éteigne.
Conseils pour la pâtisserie °
si le gâteau est trop foncé sur le dessus,
placez-le au niveau inférieur, baissez la tem-
pérature et augmentez le temps de cuisson.
s'il est bien cuit à l'intérieur mais collant à
si le gâteau est trop sec, augmentez la tem-
pérature de 10°C et réduisez le temps de
cuisson.
si le gâteau est trop humide, utilisez moins de
liquide ou baissez la température de 10°C.
24/FR
l'extérieur, utilisez moins de liquide, baissez la
température et augmentez le temps de cuis-
son.
Conseils pour la patisserie
e Sila pâtisserie est trop sèche, augmentez la
température de 10°C et réduisez le temps de
cuisson. Humectez les couches de pâte avec
une sauce composée de lait, d'huile, d'oeuf et
de yaourt.
e = Si la pâtisserie met trop de temps pour cuire,
faites attention à ce que l'épaisseur de la pâ-
tisserie que vous avez préparée ne dépasse
pas la profondeur de la plaque.
e Sila partie supérieure de la pâtisserie dore
mais que la partie inférieure n'est pas cuite,
vérifiez que vous n'avez pas utilisé trop de
sauce pour le bas de la pâtisserie. Essayez de
répandre la sauce équitablement sur les
couches de páte et le haut de la pátisserie afin
de les dorer au méme niveau.
Faites cuire la pate conformément au
mode et a la température indiqués dans
le tableau de cuisson. Si la partie infé-
rieure n'est toujours pas suffisamment
dorée, la prochaine fois, placez-la à un
niveau inférieur.
Conseils pour la cuisson des légumes
e = Si le plat de légumes ne contient plus de jus et
devient trop sec, cuisez-les dans une casse-
role avec un couvercle au lieu d'une plaque.
Les récipients clos préservent le jus du plat.
e = Si un plat de légumes ne cuit pas, faites
bouillir les légumes au préalable ou préparez-
les comme des aliments en conserve et pla-
cez-les au four.
Utilisation du grill
@Avant d'utiliser le four, il vous faut régler
d'heure. Si le minuteur n'est pas réglé, le
our ne fonctionnera pas.
Tableau des temps de cuisson pour le grill
Grillade par grill électrique
grillades.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
Allumage du grill
1. Tournez la manette Fonction dans le sens
des aiguilles d'une montre sur le symbole du
grill.
2. Réglez ensuite la température désirée du grill.
3. Si nécessaire, effecutez un préchauffage
d'environ 5 minutes.
» Le voyant du thermostat (température) s'allume.
Extinction du grill
1. Tournez la manette des fonctions sur la
position arrêt (haut).
Emplacements des châssis
Les performances du grill diminuent si la grille
repose contre l'arrière du châssis. Faites coulis-
ser la grille vers l'avant du châssis et placez-la à
l'aide de la contre-porte afin d'obtenir les meil-
leures performances du grill.
Les aliments non adaptés pour le grill
exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de grill intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du grill. || s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
25/FR
Generalites
Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera
la durée de vie et diminuera l'apparition de pro-
blèmes.
DANGER:
«Débranchez l'appareil de la prise d'ali-
mentation avant de commencer le
nettoyage et l'entretien.
Vous risqueriez un choc électrique !
DANGER:
Laissez l'appareil refroidir avant de le
nettoyer.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
e Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
| vous sera ainsi possible d'ôter plus faci-
lement les résidus de nourriture éventuels,
évitant ainsi qu'ils ne brûlent lors de l'utili-
sation suivante.
e Aucun produit nettoyant particulier n'est
nécessaire pour nettoyer l'appareil. Utilisez
de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon
doux ou une éponge pour nettoyer l'appareil
et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
e Veillez toujours à bien essuyer les excès de
liquide après le nettoyage et essuyez immé-
diatement tout déversement.
e N'utilisez pas de detergents contenant de
l'acide ou du chlore pour nettoyer les sur-
faces en acier inoxydable et la poignée. Uti-
lisez un chiffon doux avec un détergent li-
quide non abrasif pour nettoyer ces parties,
en prenant soin de toujours frotter dans le
même sens.
La surface pourrait être endommagée par
icertains détergents ou produits de net-
oyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour le
nettoyage de l'appareil, car ceux-ci présen-
tent un risque d'électrocution.
26/FR
Nettoyage de la table de cuisson
Surfaces vitrocéramiques
Essuyez la surface vitrocéramique à l'aide d'un
chiffon humidifié à l'eau froide pour ne pas
laisser de traces du produit de nettoyage. Séchez
a l'aide d'un chiffon doux et sec. Les résidus
peuvent endommager la surface vitrocéramique
lors de l'utilisation suivante de la table de cuis-
son.
Les résidus séchés sur la surface vitrocéramique
ne doivent en aucun cas être grattés au moyen
de lames à crochet, de laine d'acier ou d'outils
similaires.
Eliminez les traces de calcaire (tâches jaunâtres)
avec un détartrant comme le vinaigre ou le jus de
citron. Vous pouvez également utiliser les pro-
duits appropriés disponibles dans le commerce.
Si la surface est fortement souillée, appliquez le
produit de nettoyage avec une éponge et atten-
dez qu'il soit bien absorbé. Nettoyez ensuite la
surface de la table de cuisson avec un chiffon
humide.
RL es aliments sucrés, crèmes épaisses et
sirops par exemple, doivent être nettoyés
rapidement avant que la surface ne refroi-
disse. Dans le cas contraire, la surface
vitrocéramique peut être endommagée de
manière irrémédiable.
Avec le temps, une légère décoloration peut se
produire sur les revêtements ou d'autres sur-
faces. Cela n'affecte en rien le fonctionnement
du produit.
La surface vitrocéramique se décolore et se
tâche dans des conditions normales d'utilisation,
| ne s'agit pas d'un défaut.
Nettoyage du bandeau de com-
mande
Nettoyez le bandeau de commande et les bou-
tons de commande avec un chiffon humide et
essuyez-les.
Ne retirez pas les boutons de commande
ipour nettoyer le bandeau de commande.
@| e panneau de commande pourrait être
endommagé !
Nettoyage du four
Pour nettoyer la paroi latérale
1. Retirez la partie avant du rail latéral en le
tirant vers le côté opposé de la paroi latérale.
2. Retirez le rail latéral complètement en le
tirant ver
Nettoyage de la porte du four.
Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un
chiffon doux ou une éponge pour nettoyer la
porte du four et essuyez l'appareil à l'aide d'un
chiffon sec.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de
igrattoirs en métal dur pour nettoyer la porte
du four. Vous pourriez rayer la surface et
endommager la vitre.
Retirer la porte du four.
1. Ouvrez la porte frontale (1).
2. Ouvrez les clips sur le logement de la char-
nière (2) sur les côtés droit et gauche de la
porte frontale en faisant pression sur les clips,
tel qu'illustré dans le schéma.
1 Porte frontale
2 Charniere
3 Four
1 2 3
3. Ouvrez la porte frontale à moitié.
4, Retirez la porte frontale en la tirant vers le
haut pour la libérer des charnières droite et
gauche.
Les étapes effectuées pendant le processus
ide retrait doivent être suivies dans l'ordre
inverse pour installer la porte. N'oubliez pas
de fermer les clips du logement de la
charnière lors de la réinstallation de la
porte.
Retrait de la vitre de la porte
Le panneau vitré interne de la porte du four peut
être retiré pour le nettoyage.
Ouvrez la porte du four.
1 Cadre
2 Piece en plastique
Tirez vers vous et retirez le morceau en plastique
place sur le haut de la porte d'entrée.
21/FR
Panneau vitré du fond
Panneau vitré du fond
Panneau de verre extérieur
4 Encoche en plastique du panneau de vert-Bas
Comme illustré sur la figure, soulevez le panneau
de verre du fond (1) legerement dans la direction
A et retirez-le dans la direction B.
Répétez cette opération pour enlever le panneau
en verre intérieur (2).
o No —
La première étape pour réassembler la porte est
de réinstaller le panneau de verre intérieur (2).
Comme illustré sur la figure, placez le coin chan-
freiné du panneau en ver pour qu'il reste sur le
coin chanfreiné de l'encoche en plastique.
28/FR
dans l'encoche en plastique près du panneau en
verre du fond (1).
Quand vous installez |e panneau en verre de
derrière (1), vérifiez que le côté imprimé du
panneau fait face au second panneau en verre.
| est important d'asseoir les coins inférieurs de
tous les panneaux en verre intérieurs dans l'en-
coche en plastique inférieure.
Poussez le morceau en plastique dans le cadre
jusqu'à ce que vous entendiez un "click".
Remplacement de l'ampoule du four
\Avant de remplacer l'ampoule de four,
- vérifiez que l'appareil est débranché de
l'alimentation et froid afin d'éviter tout
risque de choc électrique.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
“wlll "ampoule du four est une ampoule
rique d'éclairage spéciale pouvant résistant
a des chaleurs allant jusqu'à 300°C.
tez-vous aux Caractéristiques techniques,
page 11 pour les détails. Des ampoules de
four sont disponibles auprès de votre tech-
nicien autorisé.
L'emplacement le la lampe peut varier par
rapport à l'illustration.
Si votre four est équipé d'une lampe ronde :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation.
2. Dévisssez le cache de l'ampoule en le tour-
nant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour l'enlever.
3. Dévissez l'ampoule du four en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et remplacez-la par une ampoule
neuve.
4, Remettez en place le cache de l'ampoule.
29/FR
| est normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un
défaut
Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, elles peuvent se détendre et émettre ces
bruits. >>> Cela n'est pas un defaut.
Le fusible d'alimentation est défectueux ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant.
L'appareil n'est pas relié à la prise de mise à la terre. >>> Vérifiez le branchement de la prise.
Les boutons/manettes/touches sur le bandeau de commande de fonctionnent pas. >>> // se
peut que le verrouillage des touches soit activé. Veuillez le désactiver. (Reportez-vous à Utilisa-
tion du verrouillage des touches, page 22 )
L'ampoule du four est défectueuse. >>> Remplacer l'ampoule du four.
L'alimentation est coupée. >>> Vérifiez s'il y a du courant. Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant.
La fonction et /ou la température ne sont pas réglées. >>> Réglez la fonction et la température
avec les touches/manettes fonction et/ou température.
Sur les modèles équipés d'un minuteur, le minuteur n'est pas réglé. >>> Réglez l'heure.
(Sur les produits avec four micro-ondes, le minuteur ne contrôle que le micro-ondes.)
L'alimentation est coupée. >>> Vérifiez s'il y a du courant. Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant.
“Une coupure de courant a eu lieu. >>> Réglez l'heure / Eteignez l'appareil, puis rallumez-le.
RConsultez le technicien autorisé ou le
revendeur qui vous a vendu l'appareil si
ous ne parvenez pas à résoudre le pro-
blème après avoir suivi les instructions
comprises dans ce chapitre. N'essayez
jamais de réparer un appareil défectueux
vous-même.
30/FR
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read
this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and
keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual
as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models
will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
à about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
/N Warning of electric shock.
A Warning of risk of fire.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No: 2-6
34445 Sitlice/Istanbul/ TURKEY
CE Made in TURKEY
i Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General safety... 4
Electrical safety... 4
Product safety... 5
Intended US6............... e. a, 7
Safety for children... 7
Disposing of the old product ...................... /
Package information... 8
2 General information 9
OVEIVIEW ove, 9
Package contents... 10
Technical specifications…………….….….……… 11
E] Installation 12
Before installation ...................——— 12
Installation and connection... 12
Future Transportation res 14
I Preparation 15
Tips for saving energy... 15
Initial USE... acer 15
Time Setting... sane 15
First cleaning of the appliance....................... 16
Initial heating... 16
5 How to use the hob 17
General information about cooking ............... 17
Using the hobs... serre 17
6 How to operate the oven 19
General information on baking, roasting and
Orilling vooovvvii re re cener ec rnee 19
How to operate the electric oven .................. 19
Operating modes... 20
Using the oven clock ................ e —— 21
Using the Keylock.................ee 22
Using the clock as an alarM .. 22
Cooking times table... 23
How to operate the grill... 25
Cooking times table for grilling ..................... 25
7 Maintenance and care 26
General information... 20
Cleaning the hob.............. 20
Cleaning the control panel... 20
Cleaning the OVEN o.oo, 20
Removing the oven door... 27
Removing the door inner glass..................... 27
Replacing the oven 1aMP.r 28
El Troubleshooting 29
3/EN
This section contains safety
also void the warranty. Before
instructions that will help protect from
risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these
Instructions shall void any warranty.
General safety
4/EN
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Never place the product on a
carpet-covered floor. Otherwise,
lack of airflow beneath the
product will cause electrical parts
to overheat. This will cause
problems with your product.
Installation and repair procedures
must always be performed by
Authorized Service Agents. The
manufacturer shall not be held
responsible for damages arising
from procedures carried out by
unauthorized persons which may
installation, read the instructions
carefully.
Do not operate the product if it is
defective or has any visible
damage.
Control that the product function
knobs are switched off after every
use.
Electrical safety
If the product has a failure, it
should not be operated unless it
IS repaired by the Authorized
Service Agent. There is the risk of
electric shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as
specified in the “Technical
specifications”. Have the
grounding installation made by a
qualified electrician while using
the product with or without a
transformer. Our company shall
not be liable for any problems
arising due to the product not
being earthed in accordance with
the local regulations.
Never wash the product by
spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
The product must be unplugged
during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
If the power connection cable for
the product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
its service agent or similary
qualified persons in order to avoid
a hazard.
The appliance must be installed
so that it can be completely
disconnected from the network.
The separation must be provided
either by a mains plug, or a
switch built into the fixed
electrical installation, according to
construction regulations.
Rear surface of the oven gets hot
when it is in use. Make sure that
the electrical connection does not
contact the rear surface;
otherwise, connections can get
damaged.
Do not trap the mains cable
between the oven door and frame
and do not route it over hot
surfaces. Otherwise, cable
insulation may melt and cause
fire as a result of short circuit.
Any work on electrical equipment
and systems should only be
carried out by authorized and
qualified persons.
In case of any damage, switch off
the product and disconnect it
from the mains. To do this, turn
off the fuse at home.
Make sure that fuse rating is
compatible with the product.
Product safety
The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
use.
During use the appliance
becomes hot. Care should be
taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Do not heat closed tins and glass
jars in the oven. The pressure
that would build-up in the tin/jar
may cause it to burst.
5/EN
® [Do not place baking trays, dishes
or aluminium foil directly onto the
bottom of the oven. The heat
accumulation might damage the
bottom of the oven.
e [Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since
they can scratch the surface,
which may result in shattering of
the glass.
e [Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
e Use the shelves as described in
"How to operate the electric
oven".
e Do not use the product if the front
door glass removed or cracked.
e (Oven handle is not towel dryer.
Do not hang up towel, gloves, or
similar textile products when the
grill function is at open door.
e Always use heat resistant oven
gloves when putting in or
removing dishes into/from the hot
oven.
e Ensure that the appliance is
switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of
electric shock.
e Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
G/EN
cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the
possibility of electric shock.
The appliance is not intended to
be operated by means of an
external timer or separate
remote-control system.
Vapour pressure that build up due
to the moisture on the hob
surface or at the bottom of the
pot can cause the pot to move.
Therefore, make sure that the
oven surface and bottom of the
pots are always dry.
Use only hob guards designed by
the manufacturer of the cooking
appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in
the instructions for use as
suitable or hob guards
Incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can
cause accidents.
For the reliability of the fire of the
product;
Make sure the plug is fitting to
socket as well for not cause to
spark.
Do not use damaged or cutted or
extension cable except the
original cable.
e Make sure that not whether liquid
or moisture on the socket is
pluged to product .
Intended use
e This product is designed for
domestic use. Commercial use
will void the guarantee.
e [his appliance is for cooking
purposes only. It must not be
used for other purposes, for
example room heating.
e [his product should not be used
for warming the plates under the
grill, drying towels, dish cloths etc.
by hanging them on the oven
door handles. This product should
also not be used for room heating
purposes.
e The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
e The oven can be used for
defrosting, baking, roasting and
grilling food.
Safety for children
e Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
e [he packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
e Electrical products are dangerous
to children. Keep children away
from the product when it is
operating and do not allow them
to play with the product.
e [Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
e When the door is open, do not
load any heavy object on it and do
not allow children to sit on it. It
may overturn or door hinges may
get damaged.
Disposing of the old product
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for
waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
7/EN
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
e Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
8/EN
ee ae
ERE Maat tera
= ESS EST
№ 2 Sence
==
S
en
=
oe
=
oe
=
oe
=
oe
=
ns
o
eee
Front door
Handle
1 7 Burner plate
2 8 Fan motor (behind steel plate
3 Bottom drawer 9 Lamp
4 Tray 10 Grill heating element
5 Wire shelf 11 Shelf positions
6
Control panel
ПЕ
E
fe]
ee
pau
ce
Warning lamp
Thermostat lamp
Function knob
Single-circuit cooking plate Rear left
Dual-circuit cooking plate Front left
Digital timer
Single-circuit cooking plate Front right
Extended cooking plate Rear right
Thermostat knob
© CON © CU SC N —
9/EN
Package contents
Accessories supplied can vary depending on
ithe product model. Not every accessory
described in the user manual may exist on
your product.
1. User manual
2. Oven tray
Used for pastries, frozen foods and big
roasts.
3. Cake tray
Used for pastries such as cookies and
biscults.
10/EN
Wire Shelf
Used for roasting and for placing the food to
be baked, roasted or cooked in casserole
dishes to the desired rack.
ne
Technical specifications
Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the EN 50304
standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if
any) functions.
echnical specifications may be changed
ithout prior notice to improve the quality of
the product.
Figures in this manual are schematic and
| may not exactly match your product.
alues stated on the product labels or in the
{documentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in
accordance with relevant standards.
Depending on operational and
environmental conditions of the product,
these values may vary.
11/EN
Product must be installed by a qualified person in
accordance with the regulations in force. The
manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
= Preparation of location and electrical
installation for the product is under
customers responsibility.
accordance with all local electrical
regulations.
Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do
not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Before installation
To ensure that critical air gaps are maintained
under the appliance, we recommend that this
appliance is mounted on a solid base and that
the feet do not sink into any carpet or soft
flooring.
The kitchen floor must be able to carry the
weight of the appliance plus the additional weight
of cookware and bakeware and food.
{
}
65 mm min ‘
—l
mr min
(*) 750 mm min
: 4
—
12/EN
e |tcan be used with cabinets on either side
but in order to have a minimum distance of
400mm above hotplate level allow a side
clearance of 6bmm between the appliance
and any wall, partition or tall cupboard.
® |tcan also be used in a free standing
position. Allow a minimum distance of 750
mm above the hob surface.
eo ("Ifa cooker hood is to be installed above
the cooker, refer to cooker hood
manufacturer" instructions regarding
installation height (min 650 mm).
e The appliance corresponds to device class 1,
|.е. it may be placed with the rear and one
side to kitchen walls, kitchen furniture or
equipment of any size. The kitchen furniture
or equipment on the other side may only be
of the same size or smaller.
e Any kitchen furniture next to the appliance
must be heat-resistant (100 *C min.).
Installation and connection
Product can only be installed and connected in
accordance with the statutory installation rules.
Do not install the product next to
irefrigerators or freezers. The heat emitted
by the product will increase the energy
consumption of cooling appliances.
e Carry the product with at least two persons.
e Product must be placed directly on the floor.
It must not be placed onto a base or a
pedestal.
Do not use the door and/or handle to carry
or move the product. The door, handle or
hinges get damaged.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated
in the "Technical specifications” table. Have the
grounding installation made by a qualified
electrician while using the product with or
without a transformer. Our company shall not be
liable for any damages that will arise due to
using the product without a grounding installation
in accordance with the local regulations.
\ The product must be connected to the
mains supply only by an authorised and
qualified person. The product's
warranty period starts only after correct
installation.
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
The power cable must not be clamped,
bent or trapped or come into contact
with hot parts of the product.
A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician. Otherwise, there is
If a cable is supplied with the product:
220/230/240V AC
3 — 12
27,
2NAC 380/400/415 Y
risk of electric shock, short circuit or fire!
The mains supply data must correspond to the
data specified on the type label of the product.
The rating plate is either seen when the door or
the lower cover is opened or it is located at the
rear wall of the unit depending on the unit type.
Power cable of your product must comply with
the values in "Technical specifications” table.
\ Before starting any work on the
electrical installation, disconnect the
product from the mains supply.
There is the risk of electric shock!
Connecting the power cable
1. Ifitis not possible to disconnect all poles in
the supply power, a disconnection unit with
at least 3 mm contact clearance (fuses, line
safety switches, contactors) must be
connected and all the poles of this
disconnection unit must be adjacent to (not
above) the product in accordance with [EE
directives. Failure to obey this instruction
may cause operational problems and
invalidate the product warranty.
Additional protection by a residual current circuit
breaker is recommended.
2. For single-phase connection,connect as
identified below:
Brown cable = L (Phase)
Blue cable = N (Neutral)
Green/yellow cable = (E) = (Ground)
Push the product towards the kitchen wall.
Adjusting the feet of oven
Vibrations during use may cause cooking
vessels to move. This dangerous situation
can be avoided if the product is level and
balanced.
For your own safety please ensure the
product is level by adjusting the four feet at
the bottom by turning left or right and align
level with the work top.
13/EN
@Cooling fan continues to run for up to 20-30
For products with cooling fan
—
— + o © u—
55 Ze ©
= 5 © о о с
2 = © T I © <= © © =
- — - = ©
© с 5322 5082
S Е 53225 280907
D В © 5 + < сс О © LS
= = cS = = = = ne
_ O + O DD = ©
Dd DD LL — © © = <
= < = . . SS © < = ©
= =. со o O DES
< О с EE 5c Cs = =
+= DE + = oO.
& OF BB Ox O > ©
<; 32 S0v 53082 LE CP ow
>< S 5 wm LO = — © = DD EC CO
o © < © = с = Е 5 = = D
1 © = © DO © © ©
Q D O 250 © > CO GO
LB + CE = à = en = SS 5 < (©
Lo OD ФЕ .© op = = @ OS © w»w
SO | м @ <= с оо == O O >
EE QE = о с = © Рон соо.
=> @ << < OO о са © = = < < +5 ©
+ = © © о сен еб Сб ес —
O Dd а с © — D >
© jd
= ..>=
LL — N KL © ©
Qu en
| cy a
T
Do not use the door or handle to lift or move
the product.
Cooling fan
1
Control panel
Door
2
3
§Do not place any objects onto the product
and move it in upright position.
©
—
o
©
—
o
co
o
—
+
—
©
o
D
—
+
—
+
©
D
M
©
©
o
—
со
g
©)
=
o
©
o
D
—
—
D
o
—
©
Oo
o
o
D
—
+
ч—
©
+
—
©
У
ч—
D
—
+
pCheck the general appearance of your
product for any damages that might have
occurred during transportation.
14/EN
Tips for saving energy
The following information will help you to use
your appliance in an ecological way, and to save
energy:
e Use dark coloured or enamel coated
cookware in the oven since the heat
transmission will be better.
o While cooking your dishes, perform a
preheating operation if it is advised in the
user manual or cooking instructions.
e Do not open the door of the oven frequently
during cooking.
e Try to cook more than one dish in the oven
at the same time whenever possible. You
can cook by placing two cooking vessels
onto the wire shelf.
e Cook more than one dish one after another.
The oven will already be hot.
e You can save energy by switching off your
oven a few minutes before the end of the
cooking time. Do not open the oven door.
Defrost frozen dishes before cooking them.
Use pots/pans with cover for cooking. If
there is no cover, energy consumption may
increase 4 times.
e Select the burner which is suitable for the
bottom size of the pot to be used. Always
select the correct pot size for your dishes.
Larger pots require more energy.
e Pay attention to use flat bottom pots when
cooking with electric hobs.
Pots with thick bottom will provide a better
heat conduction. You can obtain energy
savings up to 1/3.
e Vessels and pots must be compatible with
the cooking zones. Bottom of the vessels or
pots must not be smaller than the hotplate.
e Keep the cooking zones and bottom of the
pots clean. Dirt will decrease the heat
conduction between the cooking zone and
bottom of the pot.
e For long cookings, turn off the cooking zone
5 or 10 minutes before the end of cooking
time. You can obtain energy savings up to
20% by using the residual heat.
Initial use
Time setting
“Before you can use the oven, the time must
be set. If the time is not set, oven will not
Moperate.
, While making any adjustment, related
o on the clock will flash.
Press ,— or ,+* (5/6) keys to set the time after
the oven in energized for the first time.
11 10
oo NO O =~ —-
o
10
11
Program key
Cooking time
End of cooking time
Alarm symbol
Minus key
Plus key
ocreen brightness setting
Alarm volume
Current time
Keylock
Adjustment key
After setting the time, you can start and end the
cooking by selecting the desired position with
temperature button and function button.
If the current time is not set, time setting
Jwill start increasing/moving up from 12:00.
Clock symbol "9" will be displayed to
indicate that the current time has not been
set. This symbol will disappear once the
time is set.
15/EN
Current time settings are cancelled in case
Jof power failure. It needs to be readjusted.
To change the time of the day you have
previously set:
1. Press (11) key to activate current time
symbol ‘9
2. Press ,— or ,+" (5/6) keys to set the
current time.
Changing screen brightness adjustment
1. Press (11) key to activate screen brightness
symbol 7 for screen brightness adjustment.
2. Press '—' or '+' (5/6) keys to set the desired
brightness.
» Selected brightness level will appear as d-01,
d-02 or d-03 on the display.
First cleaning of the appliance
7 » he surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
2Mi)0 Not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a
damp cloth or sponge and dry with a cloth.
Initial heating
Heat up the product for about 30 minutes and
then switch it off. Thus, any production residues
or layers will be burnt off and removed.
16/EN
WARNING
¡Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
Electric oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
Close the oven door.
Select Static position.
4, Select the highest oven power; See How to
operate the electric oven, page 19.
Operate the oven for about 30 minutes.
6. Turn off your oven; See How to operate the
electric oven, page 19
Grill oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest grill power; see How to
operate the grill, page 25.
4. Operate the grill about 30 minutes.
5. Turn off your grill; see How to operate the
grill, page 25
y "WoMmoke and smell may emit for a couple of
hours during the initial operation. This is
quite normal. Ensure that the room is well
ventilated to remove the smoke and smell.
Avoid directly inhaling the smoke and the
smell that emits.
no
a
General information about cooking
Never fill the pan with oil more than
N one third of it. Do not leave the hob
unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department.
e Before frying foods, always dry them well
and gently place into the hot oil. Ensure
complete thawing of frozen foods before
frying.
e Do not cover the vessel you use when
heating oil.
e Place the pans and saucepans in a manner
so that their handles are not over the hob to
prevent heating of the handles. Do not place
unbalanced and easily tilting vessels on the
hob.
e Do not place empty vessels and saucepans
on cooking zones that are switched on.
They might get damaged.
e (Operating a cooking zone without a vessel
or saucepan on it will cause damage to the
product. Turn off the cooking zones after
the cooking is complete.
e As the surface of the product can be hot, do
not put plastic and aluminum vessels on it.
Clean any melted such materials on the
surface immediately.
Such vessels should not be used to keep
foods either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in
saucepans and pans. Thus, you will not
have to make any unnecessary cleaning by
preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that
they are centered on the cooking zone.
When you want to move the saucepan onto
another cooking zone, lift and place it onto
the cooking zone you want instead of sliding
it.
Tips about glass ceramic hobs
e (lass ceramic surface is heatproof and is
not affected by big temperature differences.
e Do not use the glass ceramic surface as a
place of storage or as a cutting board.
e Use only the saucepans and pans with
machined bottoms. Sharp edges create
scratches on the surface.
® Do not use aluminum vessels and
saucepans. Aluminum damages the glass
ceramic surface.
% # Spills may damage the
glass ceramic surface
and cause fire.
Do not use vessels with
concave or convex
bottoms.
Use only the saucepans
and pans with flat
bottoms. They ensure
easier heat transfer.
If the diameter of the
saucepan is too small,
energy will be wasted.
3
Single-circuit cooking plate 14-16 cm
Dual-circuit cooking plate 21-23/12-14 cm
Single-circuit cooking plate 18-20 cm
Extended cooking plate 17-19/26-28 cm is
list of advised diameter of pots to be used on
related burners.
=> © N —
17/EN
_ DANGER:
«Do not allow any object to drop on the
hob. Even small objects such as a
saltshaker may damage the hob.
Do not use cracked hobs. Water may leak
through these cracks and cause short
circuit.
In case of any kind of damage on the
surface (eg., visible cracks), switch off the
product immediately to minimize the risk of
electric shock.
Quick heating glass-ceramic hobs emit a
bright light when they are switched on. Do
not stare at the bright light.
Turning on the ceramic plates
The hob control knobs are used for operating the
plates. To obtain the desired cooking power, turn
the hob control knobs to the corresponding level.
Turning off the ceramic plates
Turn the plate knob to OFF (upper) position.
18/EN
Using multi-segmented cooking zones
Multi-segmented cooking zones allows to cook
with different size of saucepans on the same
cooking zone. When these cooking zones are
activated, first the inward cooking zone turns on.
1. To change the active cooking zone diameter,
turn the control knob clockwise.
2. A "click" will be heard as soon as the
hotplate radius changes.
Turning off multi-segment cooking zones
1. Turn the knob counter clockwise to OFF
(upper) position to turn off the oven. All
123 2 4
1 Position 1
2 Position 2
3 Position 3
Position 2 and 3 of the multi-segment
cooking zones do not operate
independently.
General information on baking,
roasting and grilling
\ WARNING
Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
DANGER:
Be careful when opening the oven door
as steam may escape.
Exiting steam can scald your hands, face
and/or eyes.
Tips for baking
Use non-sticky coated appropriate metal
plates or aluminum vessels or heat-resistant
silicone moulds.
Make best use of the space on the rack.
Place the baking mould in the middle of the
shelf,
e Select the correct rack position before
turning the oven or grill on. Do not change
the rack position when the oven is hot.
e Keep the oven door closed.
Tips for roasting
e Treating whole chicken, turkey and large
piece of meat with dressings such as lemon
juice and black pepper before cooking will
increase the cooking performance.
e |ttakes about 15 to 30 minutes longer to
roast meat with bones when compared to
roasting the same size of meat without
bones.
e Each centimeter of meat thickness requires
approximately 4 to 5 minutes of cooking
time.
e |etmeatrestin the oven for about
10 minutes after the cooking time is over.
The juice is better distributed all over the
roast and does not run out when the meat is
cut.
Fish should be placed on the middle or
lower rack in a heat-resistant plate.
Tips for grilling
When meat, fish and poultry are grilled, they
quickly get brown, have a nice crust and do not
get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages
are particularly suited for grilling as are
vegetables with high water content such as
tomatoes and onions.
e Distribute the pieces to be grilled on the
wire shelf or in the baking tray with wire
shelf in such a way that the space covered
does not exceed the size of the heater.
e Slide the wire shelf or baking tray with grill
into the desired level in the oven. If you are
grilling on the wire shelf, slide the baking
tray to the lower rack to collect fats. Add
some water in the tray for easy cleaning.
Foods that are not suitable for grilling
N carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
How to operate the electric oven
before you can use the oven, the time must
be set. If the time is not set, oven will not
operate.
Select temperature and operating mode
1 Function knob
2 Thermostat knob
1. Set the Temperature knob to the desired
temperature.
2. Set the Function knob to the desired
operating mode.
19/EN
» Oven heats up to the adjusted temperature and
maintains it. During heating, temperature lamp
stays on.
Switching off the electric oven
Turn the function knob and temperature knob to
off (upper) position.
Rack positions (For models with wire shelf)
It is important to place the wire shelf onto the
side rack correctly. Wire shelf must be inserted
between the side racks as illustrated in the figure.
Do not let the wire shelf stand against the rear
wall of the oven. Slide your wire shelf to the front
section of the rack and settle it with the help of
the door in order to obtain a good grill
performance.
Operating modes
The order of operating modes shown here may
be different from the arrangement on your
product.
Top and bottom heating
— Top and bottom heating are in
operation. Food is heated
т simultaneously from the top and
bottom. For example, it is suitable for
cakes, pastries, or cakes and
casseroles in baking moulds. Cook
with one tray only.
Bottom heating
Only bottom heating is in operation. It
is suitable for pizza and for
— subsequent browning of food from
the bottom.
20/EN
Fan supported bottom/top heating
Top heating, bottom heating plus fan
(in the rear wall) are in operation. Hot
2]
air is evenly distributed throughout
the oven rapidly by means of the fan.
Cook with one tray only.
Operating with fan
The oven is not heated. Only the fan
25 (in the rear wall) is in operation.
Suitable for thawing frozen granular
food slowly at room temperature and
cooling down the cooked food.
Fan Heating
Warm air heated by the rear heater is
evenly distributed throughout the
oven rapidly by means of the fan. № 1$
suitable for cooking your meals in
different rack levels and preheating is
not required in most cases. Suitable
for cooking with multi trays.
"3D" function
Top heating, bottom heating and fan
assisted heating (in the rear wall) are
in operation. Food is cooked evenly
and quickly all around. Cook with one
tray only.
Full grill
VAN Large grill at the ceiling of the oven is
in operation. It is suitable for grilling
large amount of meat.
e Put big or medium-sized
portions in correct rack
position under the grill
heater for grilling.
e Set the temperature to
maximum level.
e Turn the food after half of
the grilling time.
Grill+Fan
YY Grilling effect is not as strong as in
ob Full Grill
e Put small or medium-sized
portions in correct shelf
position under the grill
heater for grilling.
Set the desired temperature.
Turn the food after half of
the grilling time.
Using the oven clock
11 10 9 8 7 6
|
|
Ргодгат Кеу
Cooking time
End of cooking time
Alarm symbol
Minus key
Plus key
Screen brightness setting
Alarm volume
Current time
Keylock
Adjustment key
— —® © 00 N Oo Ol SC N —
— ©
Maximum time that can be set for end of
jcooking is 5 hours 59 minutes.
Program will be cancelled in case of power
failure. You must reprogram the oven.
a While making any adjustments, related
О will flash on the display. You must
ait for a short time for the settings to take
effect.
“lf no cooking setting is made, time of the
Aday cannot be set.
Cooking time will be displayed once the
cooking starts.
Cooking by specifying the cooking time:
You can set the oven so that it will stop at the
end of the specified time by setting the cooking
time on the clock.
1. To adjust the cooking time, Press Program
key (1) and activate the Cooking Time symbol
(2).
2. Press '—'/ '+' (5/6) keys to set the cooking
time.
» Once the Cooking Time is set, Cooking symbol
will be displayed continuously.
If you want to set the end of cooking time
to a later time:
After setting the cooking time on the clock, you
can set the end of cooking time to a later time.
1. To adjust the cooking time, press Program
key (1) and activate the Cooking Time symbol
(2).
2. Adjust the cooking time with Minus (5) and
Plus (6) keys.
» Cooking Time symbol remains lit (displayed
continuously) after setting the cooking time.
3. To set the End of Cooking Time, Press
Program key (1) and activate the Cooking
Time symbol (3).
4, Press - (5) and + (6) keys to set the end of
cooking time.
» Once the End of Cooking Time is set, End of
Cooking symbol and Cooking symbol will be
displayed continuously. The End of Cooking Time
symbol (3) will disappear as soon as the cooking
starts,
5. Putyour dish into the oven.
6. Select operation mode and temperature.
» Oven timer automatically calculates the startup
time for cooking by using the end of cooking time
and the cooking period you have set. Selected
operation mode is activated when the startup
time of cooking has come and the oven is heated
up to the set temperature. It maintains this
temperature until the end of cooking time.
21/EN
7. After the cooking process is completed,
"End" appears on the displayed and the
alarm will sound.
8. Alam signal will sound for 2 minutes. To
stop the alarm signal, just press any key.
Alarm will be silenced and current time will
be displayed.
If you mute the alarm by pressing any
key, the oven will restart operating.
If you press any button at the end of the
alarm period, the oven will restart
operating.
9. Turn off the oven with the Temperature knob
and Function knob.
Using the keylock
Activating the keylock
You can prevent oven from being used by
activating the Keylock function.
11 10 9 8 7 6
|
|
1 Program key
2 Cooking time
3 End of cooking time
4 Alarm symbol
5 Minus key
6 Plus key
7 Screen brightness setting
8 Alarm volume
9 Current time
10 Keylock
11 Adjustment key
1. Press the key (11) to activate Keylock symbol
(10).
» "OFF" will appear on the display.
2. Press '+' key (0) to activate the keylock.
22/EN
» Once the keylock is activated, "On" appears
on the display and the Keylock symbol (10)
remains lit.
When the Keylock function is activated,
control panel buttons except for the key (11)
cannot be used.
Deactivating the keylock
1. Press Adjustment key (11) to activate
Keylock symbol (10).
» "Оп" will appear on the display.
2. Press '—' (5) to deactivate the keylock.
» "OFF" will be displayed once the keylock is
deactivated.
Using the clock as an alarm
You can use the clock of the product for any
warning or reminder apart from the cooking
programme.
The alarm clock has no influence on the
functions of the oven. It is only used as a warning.
For example, this is useful when you want to turn
food in the oven at a certain point of time. Alarm
clock will give a signal once the time you set is
over.
Program key
Cooking time
End of cooking time
Alarm symbol
Minus key
Plus key
screen brightness setting
Alarm volume
Current time
Keylock
Adjustment key
+——" OONO0DO01 SC N —
— ©
Setting the alarm clock
1. Press Program key (1) to activate the alarm
time symbol (4).
a Maximum alarm time can be 23 hours
and 59 minutes.
2. Adjust the alarm time using , +" /,,— (5/6)
keys.
» Alarm symbol will remain lit and the alarm time
will appear on the display once the alarm time is
set.
3. At the end of the alarm time, Alarm Time
symbol (4) will start flashing and the alarm
signal is heard.
Turning off the alarm
1. To stop the alarm, just press any key.
» Alarm will be silenced and current time will be
displayed.
If you want to cancel the alarm:
1. To reset the alarm time, press Program key
(1) to activate the alarm time symbol (4).
2. Press and hold the '—' (5) key until "00:00"
is displayed.
Alarm time will be displayed. If the alarm
ime and cooking time are set concurrently,
shortest time will be displayed.
Changing alarm tone
1. Press Setting key (11) to activate the Alarm
Tone symbol (8).
2. Adjust the desired tone using »+" /,—" (5/6)
keys.
» Selected alarm tone will appear as "b-01",
"b-02" or "b-03" on the display.
Cooking times table
he timings in this chart are meant as a
guide. Timings may vary due to temperature
of food, thickness, type and your own
preference of cooking.
Baking and roasting
» %@ st rack of the oven is the bottom rack.
23/EN
TW AAA EEE NANA
at the beginning of cooking until the thermostat °
lamp turns off.
Tips for baking cake
e |fthe cake is too dry, increase the
temperature by 10°C and decrease the o
cooking time.
e |fthe cake is wet, use less liquid or lower
the temperature by 10°C.
e If the cake is too dark on top, place it on a
lower rack, lower the temperature and
increase the cooking time.
e If cooked well on the inside but sticky on the
outside use less liquid, lower the
temperature and increase the cooking time.
Tips for baking pastry
® |f the pastry is too dry, increase the
temperature by 10°C and decrease the
cooking time. Dampen the layers of dough
with a sauce composed of milk, oil, egg and
yoghurt.
e |fthe pastry takes too long to bake, pay
care that the thickness of the pastry you
have prepared does not exceed the depth of
the tray.
® |f the upper side of the pastry gets browned,
but the lower part is not cooked, make sure
that the amount of sauce you have used for
the pastry is not too much at the bottom of
the pastry. Try to scatter the sauce equally
between the dough layers and on the top of
pastry for an even browning.
Cook the pastry in accordance with the
mode and temperature given in the cooking
able. If the bottom part is still not browned
enough, place it on one lower rack next
time.
24/EN
(7) In à cooking that requires preheating, preheat Tips for cooking vegetables
If the vegetable dish runs out of juice and
gets too dry, cook it in a pan with a lid
instead of a tray. Closed vessels will
preserve the juice of the dish.
If a vegetable dish does not get cooked, boil
the vegetables beforehand or prepare them
like canned food and put in the oven.
How to operate the grill settle it with the help of the door in order to
= obtain the best grill performance.
Before you can use the oven, the time must
ibe set. If the time is not set, oven will not
(Close oven door during grilling.
Hot surfaces may cause burns!
Switching on the grill
1. Turn the Function knob to the desired grill
symbol.
2. Then, select the desired grilling temperature.
3. If required, perform a preheating of about 5 Foods that are not suitable for grilling
minutes A carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
» Temperature light turns on.
heat.
Switching off the grill Do not place the food too far in the
1. Turn the Function knob to Off (top) position. back of the grill. This is the hottest area
Rack positions and fatty food may catch fire.
Grill performance will decrease if the wire grill
stands against rear part of the oven. Slide your
wire grill to the front section of the rack and
Cooking times table for grilling
_Grilling with electric grill
25/EN
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the
product is cleaned at regular intervals.
supply before starting maintenance and
cleaning works.
There is the risk of electric shock!
| ANGER:
\ Allow the product to cool down before
you clean it.
Hot surfaces may cause burns!
e (lean the product thoroughly after each use.
In this way it will be possible to remove
cooking residues more easily, thus avoiding
these from burning the next time the
appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to
clean the product and wipe it with a dry
cloth.
e Always ensure any excess liquid is
thoroughly wiped off after cleaning and any
spillage is immediately wiped dry.
e Do not use cleaning agents that contain
acid or chloride to clean the stainless or
inox surfaces and the handle. Use a soft
cloth with a liquid detergent (not abrasive) to
wipe those parts clean, paying attention to
sweep in one direction.
NThe surface might get damaged by some
i detergents or cleaning materials.
Do not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
@Do not use steam cleaners to clean the
appliance as this may cause an electric
shock.
26/EN
Cleaning the hob
Glass ceramic surfaces
Wipe the glass ceramic surface using a piece of
cloth dampened with cold water in a manner as
not to leave any cleaning agent on it. Dry with a
soft and dry cloth. Residues may cause damage
on the glass ceramic surface when using the hob
for the next time.
Dried residues on the glass ceramic surface
should under no circumstances be scraped with
hook blades, steel wool or similar tools.
Remove calcium stains (yellow stains) by a small
amount of lime remover such as vinegar or
lemon juice. You can also use suitable
commercially available products.
If the surface is heavily soiled, apply the cleaning
agent on a sponge and wait until it is absorbed
well. Then, clean the surface of the hob with a
damp cloth.
Sugar-based foods such as thick cream and
syrup must be cleaned promptly without
waiting the surface to cool down. Otherwise,
glass ceramic surface may be damaged
permanently.
Slight color fading may occur on coatings or
other surfaces in time. This will not affect
operation of the product.
Color fading and stains on the glass ceramic
surface is a normal condition, and not a defect.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
æ “Do not remove the control buttons/knobs to
~ jclean the control panel.
Control panel may get damaged!
Cleaning the oven
To clean the side wall
1. Remove the front section of the side rack by
pulling it in the opposite direction of the side
wall.
2. Remove the side rack completely by pulling
it towards you.
Clean oven door
To clean the oven door, use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to clean
the product and wipe it with a dry cloth.
Don t use any harsh abrasive cleaners or
Jsharp metal scrapers for cleaning the oven
door. They could scratch the surface and
destroy the glass.
Removing the oven door
1. Open the front door (1).
2. Open the clips at the hinge housing (2) on
the right and left hand sides of the front door
by pressing them down as illustrated in the
figure.
1 2 3
1 Front door
2 Hinge
3 Oven
1 2 3
3. Move the front door to half-way.
4, Remove the front door by pulling it upwards
to release it from the right and left hinges.
Steps carried out during removing process
should be performed in reverse order to
install the door. Do not forget to close the
clips at the hinge housing when reinstalling
the door.
Removing the door inner glass
The inner glass panel of the oven door can be
removed for cleaning.
1 Frame
2 Plastic part
Pull towards yourself and remove the plastic part
installed to upper section of the front door.
27/EN
Innermost glass panel
Inner glass panel
1
2
3 Outer glass panel
4 Plastic glass panel slot-Lower
As illustrated in figure, raise the innermost glass
panel (1) slightly in direction A and pull it out in
direction B.
Repeat the same procedure to remove the inner
glass panel (2).
The first step to regroup the door is reinstalling
inner glass panel (2).
As illustrated in figure, place the chamfered
corner of the glass panel so that it will rest in the
chamfered corner of the plastic slot.
28/EN
Inner glass panel (2) must be installed into the
plastic slot close the innermost glass panel (1).
When installing the innermost glass panel (1),
make sure that the printed side of the panel
faces towards the inner glass panel.
It is important to seat lower corner of inner glass
panel into the lower plastic slot.
Push the plastic part towards the frame until you
hear a “click”.
Replacing the oven lamp
Before replacing the oven lamp, make sure
hat the product is disconnected from mains
and cooled down in order to avoid the risk
of an electrical shock.
Hot surfaces may cause burns!
The oven lamp is a special electric light bulb
паг can resist up to 300 °C. See Technical
specifications, page 11 for details. Oven
lamps can be obtained from Authorised
Service Agents.
Position of lamp might vary from the figure.
If your oven is equipped with a round lamp:
1. Disconnect the product from mains.
2. Turn the glass cover counter clockwise to
remove it.
3. Remove the oven lamp by turning it counter
clockwise and replace it with the new one.
4, Install the glass cover.
>>> [his Is not a fault.
When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault
The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary,
replace or reset them.
Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.
Buttons/knobs/keys on the control panel do not function. >>> Keylock may be enabled. Please
ng the Keylock, page 22 )
x
Oven lamp is defective. >>> Replace oven lamp.
Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary,
replace or reset the fuses.
Function and/or Temperature are not set. >>> Set the function and the temperature with the
Function and/or Temperature knob/key.
In models equipped with a timer, the timer is not adjusted. >>> Adjust the time.
(In products with microwave oven, timer controls only microwave oven.)
Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary,
replace or reset the fuses.
witch of the product and switch
previous power outage has occurred. >>>
it on again.
“Consult the Authorised Service Agent or the
Adealer where you have purchased the
product if you can not remedy the trouble
although you have implemented the
instructions in this section. Never attempt to
repair a defective product yourself.
29/EN
lise) e Y a IM aia)
al DN Lua gs ¿ro ST <<< <<< (9 a yal: 3 9 jah) Gully Jala pe gall °
(BH. (Ба сай ва (Ja 58 28 <<< Jai Y Lal da 9 de da ya gal —riliall/ aia y Y °
(21 dado (lia) da of (Ji als il Lif Albej
Ln ct asi <<< crime À gel cles .
8) ll da ag disks ell hu <<<<< Ua saan li ga ll 9 y Aa gil A SAN = JAY e
5 Ida 3/3 iba) Lido ¡iio Tail gs
Ad Cd gl) bun <<< Lagune pe C8 gall CA ga Bag ja! gal A °
(hp fol A cd day as pl lad a
Sit /
5 53 al Aix all docs Il Nue, E.
ACA) Da) pains 8 13} ie ind) el
las A 59 yl Glaball ELN ye «E y A В
lay ll Ln Lite MAI JA Y ul
AR | 28
38 gal 7 luas Jiañal
: das
aA inl A, JU Ue jes
A д М Ана!
EEE
UN Lay Dala Inga dial ya gal clas (A
Teal) lia) pall Ay gia An 53 300 da ¿gt
re 3 у "Е сы Дай” ва © аа iin
Oe E gal aulas le О неа!) са Она ВАЙ
aaa da Ml Cl ga alí
> al 1
iii lucas 139 3a 38 gal) GLS 13
EN e mal Jail 11
ASH dell a lie fe ala jl ¿Lal yal 2
Clie oladl Se 45 hal ill lucas diy a3
Aaa AL alas g de lu)
> 3 all Sal 4
GS Bale! a Cll aad sale Y A 9YI ghaall
(2) A AT
TN 48 gaia! 42 9l HN aa ¿SEN aga yA LS
Aad) 8 48 ghadiall 45) 3 ae fin lly 5 ala U
AS
ista A (2) A a as
Gee Y AS ala 31 z 5 Ge ML ALE
(1)
E <(1) Se Y ANI ala ll z CaS ji vie
> с Кен с Я Вай ВЫ de
A
A a HN yal Do 90 5H y yal Le ¿je
Adan) Aan dal)
¿Aa > UY ol > Sul e ja ¿a
AR | 27
all A Tia 3d 431 3)
abla da Ne a
É 51 CL 38)
Ja) 1
E e jall 2
GUN Ge gal 5 ally CSA SA e ja a
Ga Y dal ala A
PES E)
AIN alas 3
laud) DN aa с у АА
AS ala с В 8 JET age Aa LE
LN A @ A Asa y A LY A GEN
.B
(2) AS ala l= STA SY ol a) Gali A
AY Gly aks
Jibs ae 428) oliall aia ¿E gall Gl aa
Cala ida) debi 5) Ace li LE debós aa
TES
¿a Mas gl dy 95 US Laia ¿Ni VI
p28 Cli 38 y yal ab aa A Cia
ca als, dal iad A Li
a8 gal) LAN
(1) ANY Al 21
3 ga gall (2) Al aia Cannes 3 ga gal) SLE il 2
AY СЫ сую ul 5 AY la de
SL aga A LE ey Leste Ls. 5
1 2 3 :
dT ya 3
VOR le kin Ge OR we 3
e aa delas na
E Y AU A a Aa AY
ме. Муза) Cine die da ga gall SLED $Me)
LHC Car sale |
AR | 26
Syd ali) vie aba 3H dial ud ha (al 3
Ag sd
al Je ALAN EN LAS AB Я саба У
¿Cagua я diana я dala NG dsala y ¿Lal pull
Agia cil gal (of dí
ga jaa (el yal a) e all aS Al) SL 5
as O yal as y da día gala deja de
e) yA ista Duliall latidl alas Co
Cil Sala ea ys E ba EL dani] JS 13)
qa Cad Ed laa da yA y dul de
Alia ula Anta; 18 gall
Jia Sal de asi AN Zub li GP
298 ON JUAS ¿ga Ea a filas! y La SIE
CD EE E asd)
ph ad le
2 Cle Sal) 5 JA Aaa] ADI Cas dä
Je de lia pul CE 5530 5 AY zu
ЗА
A dla А ый ad le ill 51 x
De Gud dle Ji pal
pill da y cab
e lla ¡LE dadas: agliall y all da gl aa ав
Lgdint Lead
da aa Lal aiii Le LY
{|
[Sail da ls a
E gal) Aa
Assia! 1 ya A
¿A aa all ela Y JS
A Jha ol UE
dale la gira
13) 5 y all HITA Ja y Tal Aanll 5 7 Lidia
4 Ia Aria) al ya le < Y aaa
Jas) ea de LE 5 5 5e Ge ital) dial
ABN y Ba
As ges hana E 9 hä dag
y
ADAL Ja A Ileal il
13 9 all u ala loss a
CES i Ko JIG idl ls o
45, al ode calais 89e JS за Ais Sg)
end JS ced canal 9 (gl Al) 3) Uae (Sm
5 yall A 38 gall alista sie Lgl ja ¿ali hey
aul
Aral aa alga gl Seal) ab CALL Ye
daad y ¿UAT Jil &< d5sal) oll) aia
ila LE Dela
aa Colei 59; J gan ce) ase (pe Laila <i °
JN A A с! qua y Cada il]
ala! de ga 5 ¿A A y У °
Jia y alta Y daa cada IS)
Y) ls Calsie ae duc Li ÉLE dadad aad
(eilt el ja Naar zul (USE de Jens
Jal yla 4 zumal! SL) A
М уе ое Judy Seal canes GEN je JP
al yal y at
Я Ай elas al ya ¿NS Y 1]
Bala <b gal gl AA aS Gals
o a 5 a ayaril La ula ê РЕ Y y ”
Ab eS Tarna A Cuña 3 MA
8 gall LAA
dala HI lial ual) Teba
A Lö lia dsala y ¿Lol pull сы qua AÖ
Gaal ye Ne Y ysicde da yl olas Alla le
LE) ua 8 cala y asi file Casa ils E lede
AR | 25
eN bes UE yl iy Gel
39!) саб 38 Lalu hand
dy y Jrs
gb As a jay las 5 dés yaa NN
As gal! ANA da 3 Js a 2
Cl 13) ($453 5 dad Baad) Cpl Ale 38 3
e YI
Bla negar «
А +4 дао ly
Jill Clay ака y al Di aña 11
(3)
Jalal) gl gf
Aga) go ait ALL Ay yl HA A) sill eal Jiu
г ух Аб А АЙ del 38 gall ye AN e ja
АЙ вое ао ¡Eu Telas! y del al a AY
Ag gil la dial le на
ha dis sel lali) ue La NI
lab} aiid col gill ide A 3
ash sual) #1 5 8 al сай
A 2 ЗМ je SÍ res Lebu Y
SI oa dali) sigh В) зай BA 5a
GA detail ¿A Mi cra 85 45 gan
sh gaûlls yal al All Clg) Joan
Asie da 10 38 5) ala y vaa
CERCO EN le
4 9 59
Cm da EST JAJA ¿ya Tasa 8 yea CRIS TA) ©
E TERTEC ¿JS Jibs aad) @ all
All Cad g $3) 9 Ml
Была) БА Ac (La:
ha y Salı уз её Jas dia ade ss NN e
6 ca a y Jalea Aaa da 1058 y!
¿a ¿ya Ai all al A Cual alada ila
LN GA 5 02489 Cul
JN ABN all A Ma 9h ES y liar dl a e
> Y Wajac by Cad $ Al Cilia ALI
Animal Bac
e ja Ng «liam dll (ag slall e ja al 13) °
hall las С) de 280 co sea oy ol lid
5 TS Cual Ciliam all aa Lgaladinly Cu a Al
Ns dal all aia liad) Jal 8
e daras! Leigh call Os Gr pluie
go Yates)
$) all da jog aca sll 88 Clinaall oda a
¿All e ja YES „all I gas à das sil
am BASH da al AD Ida ol
АМН в al Ad dil aj A leas
MA Ta
ly SN db de dile is 1
ce Yan elas 53 8 Ao yg laa lila
SLAM JAN gas Jarl ho Asa HN) Aina
Grose 481 gill as b All Gb gela pis al 13) ©
LA laa y ball 451 gill Jía Laalac a 5 5
ad 13), 28 gall asia de id dana any
OO Jens gli dhe Lud) Cd go Jaa
ily gS) 5 guinally #1 pa
AR | 24
si gull 9 (avant A ag das
AAN a 9 AI Ip
3 iy JS daría ae y ia 8 CS pi
celala]l by Aa pa Qu y CUS pi ЗАЛЕ
(sell liad y de gig cAÏÈS 9
Te : RR ERE TI a
Ra
SN) ju as pilas a5 Gaal pall ll AN e ie (#*)
da ya bal y al elas dila IGN CHIN» Tas da da ela A Gaal Gus
5h CE 5 Qi, 9 daga Ca 1059 5!) aia ga ll
AR | 23
(5) Canad) abit aladiuly dpi) cdg Бана) 2
(6) 625119
¿ole Al E y dany elas Al а) ОБ к
Ass 28 y Jara a yaa ¿ya pad) AGUS
(4) 42:31 2 CÉ 3 Ja) laine coll CES LES Sf 3
Ail) 3 LG] Cana Aug ae ll
Ausfall ci Al
7 ida gf le hal Laid call GE]
all Cd gl Aye y A goa Cali) a «
ALT AN A CE VA
FU de Jazz ATi TB y dana Bale Y 1
(4) Gs CE 5 3e) Lai (1) LD
ei sis (5) all zii Slo Y she Jarl
00:00" Joe
CE y danza Alla A Al CA y ya ye HS
E e € 1
Logie
Je y daiil (11) Slalae Yl zii de hal 1
(8) 42:51 das
aia aida lia dy БАЙ Ала Ба) 2
(6) 83145119 (5)
"02-b"" 5} "01-b" < 5335!) АИ Ала) <
2 9) TALE Je "03-b" 5
AR | 22
cilia) da Я 08 darás ola)
08 ay dail (11) Buell а le Las! 1
(10) glial 4a sl
wall Al de (adil) "Ont AS els «
А 3 08 Цай «у (5) '-! like le dail 2
саба)
ell! aya (del ala) "OFF" Lae AL «
dl ds À JS Ja
Alas dela) aladdin
Ca SE gl pint Y id delo alasial Las
seal ei e ill
E gal alg de VE EA lg
¿Jal Jane lo ia QUES Li asis Lil,
US 3 ga gall aladall Cult A ae y Lario basa C) Si
aia ga baaa A die danse CÉ 9 A Ball
LE Lanza JLS a yaa 8 LEN Al de a
11 10 9 8 7
bi y lida
¿sel CA
(sh CE 5 ele ja)
Adi je)
adil) = liée
sal 3) ide
All ara gia
Sali ca)
Slädl ds 9 Ji
aval zs 11
Cad gil) del Jada
(4) 42:
PEE EI
‚A855 590 9 Ach 238
O O Y ON nt BW —
—
>
(lide gl ¿de daria ayb ali Us
Jal A 5 all land
dei A yea Alls oll
del AAN Tay cag
5 y all da ра adie ЗАЛА 38 дай dai ca 9
Aia all aña
lia da gl JE laa
tia day JE Jedi
JE 15 y Jun a sha de Eyall «hata ia dea;
Sid ds 5
5 © TAY
eli all lids
‚ое! =,
¿seal CA eletil ja)
all je)
Jana lid
Sal lI lide
АЛЬ & gla Lau
HE gra gia
AA
sti dad
Бай ев 11
dada к) 8 (11) FU de Lai 1
(10) #ädl
ILE le (JA GE) "OFF" AIS bi
wal
da a Je Jud (6) '+' Us de hal 2
A
"On" vase a «dial da dde dei Заз
da JE ey dy ya ell AL de (Jen)
elas (10) с!)
¿Sa Y eiliall da gl JE 13:39 Jieái ei Lori MO
(11) gliäall lie Las all Za gl y 95 ЗАЛЫ
O O Y nt E DVD =
—
>
AR | 21
dano ¿a Y сое Elle] aa “all + alld
A pmsl a LS Tp AY (PF
Jal AN a ob
dais gla я ba ВР e
Ae ea ya bes a Na A
Lei] Sl gell lau Jäul
a SV
ml CEA He Bh le A 7377 "E a
ell le TER AS
zu ll pliée le hill Cu 3
(2) ell cy a Joni es 50) E yall ás la alias
8 y hal (6/5) + /- fia de Li sl 2
All
(5 ey Uae al «Leal CE y tana 3 ja €
Ia
Ey 4 AE Ci y aus А Gé CEN
da
28 y has day delull de ¿bl cy has as
SY ds fo ale
eli yd! pliée de hill Au 1
(2) „#5! 85 >) Joni Е we
(5) Lanai) „ali pladiuly gh) Ass hun) 2 abit 1
(6) Sat Il cé, 2
(ибн Ана ye oy) plane (gall 85 о ОВ к et
sell cd Ci, dun da All y elegi ja) 3
ZU de daria) ¢ gall ple Cd g hana 3 all Sa 4
(3) 4 C5 ey dues 55 (1) e ica 5
anal (6) + ctiidll (5) - Fld) le Las! 4 qt 6
sell sled dg LAN 5 lu aus 7
slg) Jey das eel let CA y Lans à au « АЙ сора (сн В
Je) HA clear e a y él Ales 9
‚all Adlıc 533 58 (3) 46 lei Ay idad 10
JA A Glass Lust -tis 1]
5) all Aa as Jedi aa ia) 6
last CAES ¿ela oa Ca, Sal Tro
a Лева Сай СДАМ A $ 9 All ева = Aled davis (Say (SA cd ll BY au
CL eat hy crim Las sim] Bl pny de ALE 59 5 dc lu 5 ga hl
За, А зал) $) all da IE cpa 5 Dll adil Alls (Jd eas pall lal) aan
SA E PONES PUE р 8 gall dae yale) chile Ca gly Sl SI
"End" AS ¿53 «bl dde JA as ‚7 азы «Бай Allee ¿ya dales (sl ЗАМ ic
AN Era a UA ALEA le (Le) ER REN Ue
5 Li ala y | ¿Laa Saal ail) Sil yu 8 ala YI y da mai có GUSTY Can “a
Cali) 5, ct cl ¿e Бакы! 5 ‹ laa) À gräd 531
A CE Aye y A aga
AR | 20
da gal ze Jar
Ala iio Ja da y yal y NN cad а!
¿dal 213) a (AAN all 3)
da ¿A dan caga AA ¿A dana
.76Ball alalall 3 y 9 48 ай 5 a
Ex
Gil sl) 28 gal) Jul Clay)
ag AS all Aa a Oakley Ai I adie al
(9) Jr! a
ha y ally (peal
МЫ (8) da zo 29 ja casi
ele ae a8 (Ala)
5 |) у. 28 gall JR sully OAL
(dla) alan A lag yal Judy day yu
(eal Lui Bua) sil ll Y
| АМА) Jalal ly gine A alba
Barrie Spa A 4 ias
ay) AN "D3" Ai 9
Свена dal castillo da Gas SN
a (AAN lanl) A) day ya ag al
ENDE TOMA a
CENTENO
28 38 gall Cains 53 ga gall 5p) 2 gu)
pa Ge Sy AS (il а Jaan ill
dass gia gl 5 y (a LS an e
Jalal) am ga da
wil ig AN glas dif ua
LS gal A 5 yl y ua e
O
Coal jg ya da alada! Ab °
ol gill ci
Jal) al
N\A
A) grilla 5 93all 77 dni) Jalal) glia of
(Austad)
ball Jalal le DELI yl $ аа у ей) се
Jal gall Om ASL) Ay lil) Jas Cas a US
SAL mua ya ya LL ALLI
AE Jal deal ga са id ASL ot p20 Jess Ÿ
Jalal (jo ¿AY e jall ASIA A Jal a8 gall
da ela de Jugaall AN baclicas 53005 Lelaal
Asal
Ja gla gl
¿ye Ld daa gall Juni) glia of Cas yi alia ов
МЫ эдакий вла e a
Aad у а. ct
aly Jalal) ad andl gg gall cpa)
ty bl jan её ый сааб
aa JE Ju de cdl) ui A тт
Sal) of сложа! о AN liz
ll, all All ANY y ul
Jai aa о Алька las
Abad) cdl)
за Jas a8 1 lawl) opal)
Leal] 3 AN Tea NIN | зы аа
ЗЫ ye A
SIN Cuaili/Aa g pall ac dal ¿Aid e ja
LAY Aid casal y ¿glad ca
28 (PSN yA y J) SA,
Gli Sal yla ah ll Lees
dead des ja bra 38 дай JAS
sas y Arima alastiuh chal da у)
AR | 19
e ta
leo daa à Let cali de zum
les Duilio (Banal) 5 andl land y Aa аа) а
Oo BS laa Lg Ty yaa dia tela LAN
Jay BLE ¿La
A ADM Di de Gl billete jy 0
Y Ena Aba A guia Ba 9 jall jsi dina
daa aalll al eras il) dala] gla
Jal a
CSN gal ¿e gil Syd At
Aina Ally 253 ASL) Ay) pal) de AL ay
A e AAA р
Sha dis sel lali) pe La NI
lab} aiid col gill ide A 3
Jasa Bon dll #1 5 8 al сай
A 2 ЗМ je SÍ res Lebu Y
III oa dali) sigh 3 sia $ A 5e
small Jat a lly au 38 5 43 an
cil esd a3 golf Ja ae di
es 13) 28 gall has uol JE C5 51 Lan Con Pe
OU Lans ¿li detail ás ha |
diag ama 1
Cilla g jill (aise 18 2
8 ala 351 all As ja (aie lanl]
Ay sll
A Dal! der 5 aa g J) Adsl ol) jade aval 2
Aa all 51 y da a AI SE gal ca A «
¿LEN ña 3 у) сена ОБ Lee Bla,
ox
Allg granit А ga dale Cia sin
139 cs ss i /
Aaa el YI of dis ll ра, 1
A A La gl ai! ale sh oil oe
lea ge lie Jill pl Je Jails y
gua y die Sl all da glial) co all ga padi
Aia leal yal ais of Lal Jada SEAN
>
SE ll ly je De
ВАУ < ра
Lea y Years 3 0 e y A A
Shi yy
a.
Iba! E gl a gaia sl) Gg gl al
Bla Ze
craal Alaall Je 358 gid) dali) Jail»
al
Jalall asia x Al als ae e
j Sy das de deal usd eya samo
O55 Loi del all aga picadas AE
ААЦ 38 gall
laa yl da»
aa as (La:
(50 9 M EL y AUS Tala! dis derns ©
Ol jaa AL 5 E a A
BAL 5 de 4 О зн) а,
All
М О hal Baa alaall (3 pall eb da e
aie (que 5 of J 4583 30 JI 15 ss
DA ANS anal ud aad dag pd ceda Lei ja
RX!
5 M4 de bre al Les ja ua all e
A Ey e y (Gi
ell da: SE) 10 dad gal di AU e
ме. А ju ade y ¿Ml dla Je le pol
mea
Sl A
Ases Cuat
AR | 18
£1 32%) amiall gall (ghia aladdin oa
ea! “e e bae Ab Sa Hl ans ^ 3 sind A gall A E lL À Y Zea y
Jai de eel! Aba aii de yal e Aia | LB EZ Jes pull Li
AN Sl dan Y yl a8 coda gall bli " yal al
1 ie 6lzell — Juli 38 AE) 38) gal) arses Y
cal a Jarl 2 e ll Asia y a
Ae lall cali olail à all = Le
a
daba ys ua yaa Я 3 pauta
el!
2 e El Esa
(Hes Yale 58 Cut 9 ERE] oa
du eS Lornall ha aa] Je del
Le ео ва а аа сор а FR
UN e gal) A AD 0 Y Lela
latas gal pu „ый Galia Jas
£1 3a) baaxiall Hall ghalia PIS) hl mile El ya E Lala U Aral zul
aa lide lull lie olail e Udall al; 5
ala) aia ‚all Asia Jr ay (SA)
| Gé jf ll (sine le J andl cualia cs iu
2
3 dala 31 Lil gral) gal) Slalie rán Ca
(stall) com sll J) NENA
АВ | 17
JS als JU ral ral baaa 222503 Y
bi da gl gl gy yall
lal) mda) ld gaily Y al
Elan) 8 Bala) Cal gall Con um 3 ga!
ball Je (iad)
¿a de ginadll yg0ill y 31 YN asias Y
ral gral! lau Cll a gaia gl a sia yl
ab A lua) candy E
AA Lal all das
Es Sosa LS
del
la ANY ¿XA Y
Asa all я $ ужа) ac al)
sally YN sia
Ala! Y
sm de ds
Jeu
[panne Al lad (1S 13)
ASUS lash a fas
° hl Ja dale Cila gina
° Y Le de a Las Cas jala "SI ALS Y
al a se LE ga 38 gall À ра
Gad ba lay yl dn pial cpl
. Laie 1 g с) А) ЗЫ Jotas Yo
leidas a A ill a
Gli 28 ala) had Я 3) Liu
SY Jad Y ya (UTA аа се gal
lh 5 aly Jail
e ya lena y Leida od Lily Leal Y) DJS o
Lea YI gd ala) ye SE GAL сы 3
Leslá Je aaa)
Ls Y cual aha 5 a AY) AY e
Lena 565 Ÿ Ads is 5 gs HAN ee e
=i Yada dja aid YE gal) del
gall Ae Ai Si gia yl AN
a8 +A bla de ¡ssl y HN ua Y 0
«ABN Lanas 38 Ca Jil
Ledo 8 gl Au gas e Al GA Jan e
bla Jai Ab E hal A a
4 ¿La as Dl
6 dishes 055 Uf fy id) os of Ca .
Ade agria JN y LAN Se
rail de lea ALLE dl ge ¿abi ad
31 gall alain Bila
; я Bis Coah 35) 028 alas) aa Ÿ
гы
3
sll A all e audidl judias e
e tie is Ada „а
ON yl ¿e GUEY ¿a dy e CES
Ghali de gall of AY Ae Y
Al
habia lo La 3S ya 96 78h ill us
ess 16-14 5 al) salal eb 73
e 14-12/23-21 3 48 AS eb 73
2 20-18 331 caal eb 73
¿sti a a 28-26/19-17 2200 4734
Lealastaal Carta AA die SOU Les am sll USN
Adal Neil de
Aia le all EL ai A Gé Lario gall
ll Abi lo lena y lenin Bes al eh
Len pe Vas (pui Ce 5 5
A daa peal) 38) ga аа (Ду piba
Yall alas als SI Au! null zul e
5) all Tay A SN GEL А
> NV N >
AR | 16
VS sy Gui 5 dial haul f
es Y Adal ¿LEÍ La Seal a 3
Atado ef 3091 y) Ata) Mail uals Blas
MA La gl ill ais gl dll Ga
lead) go fine JULY! pl de Lilas
gas 9 Ме 5) yall La glial col jl Laya pass
Ade lead jal aie 0 М Jada SEAN
#1583) alls A Ala CE gl lala! ela a
ВАНО dale) A cia: ES La 1
sl OA
Ja pe ASL Ay dll y All Clin E Ui
JM AL Ge
¿y al a
18 ús Al eS
A885 30 saad ya Ja 8
oF gal] Joi iS Aal ci gell ki iB 516
18 dada, Ale
(eal) 28 ga
AU Ce ALI A gig jaa ia dE JJ
JM AL Ge
24 din в абы)
AR 30 ral E gal diri 4
El guia) Lis dial y Al yl dada 5
2A ini
> о ю =
un
Je haa y e
9" Ma
(6/5) ма a я "on (all e La. ol 2
A NL
АЛЬ © gh Бы ТАЛЬ
(6/5) "e" til я "on (all e La. ol 2
Aga! & ghull anal
| 02-d ,01-d< 221 € shud) (5 sine jedi «
pall Ads Le 03-d
diga! ANN AN diles
3 9e pany darás ее сена GE daba
yd an
Sala gal y A Y Galas
die la ral 433391 9 ml y Il ae Cat 13 08
¿e <a el la 3 del dei if |
él 5 ll 5 Ais V0 AU SV dara dé all di ge О)
Cols laa él LEY (aia
Aad)
AAA 51 5e AëlS J 5)
AN (pial
1A alia calé 5 4380 30 3a] lead) adas
MN, St pl eda LE Af (3pm Sf
AR | 15
A cd gl) alas)
Ol Jas fi del
aù A 131 A gall alata JE CE fl Lan Css 4M
Lal (6/5) "+" Gd) yl. Aled) Je Ll
ANY 5 all yal Ja ss CA
gabi ll lie
es
(sh CE 5 ele ja)
Adi je)
al) lie
Ba 31 lie
AA e gba has
All ara gia
all es
Sid ia dE
daucall zs
O O Y UN BW —
—
>
11
Ce Al eleil y e: Las «E all Lanza Lisl) amy
99 EA y ata Gi all!
¿si da
day)
TH also lay A TA gl hu ane AUS A
CEN A ya 97d) joy ya aga
sic je M lis iy yxy Alagoa IS)
TA y dana
12:00 ¿+ 115 Une lA E ya3ll/óah y af
ABN yA y iba:
А, las gal elsa) Je DM ll dae Luda
Usas «На la 5 she isis andi
$) all Jay
Bie (pi Ale el ja E is y e 1
Cali y sad! da са МЗ, ail) 5 (с)
el
y Ay ATEN el
LS ag Ci de JE 2 5 dj
de ab Aba bdo Sal
ALI Apa
OSs Can AY) amy asl Guba ge SST ual
Stal Gale y él
Clg ple) J (all als ddl) я <a
A gall al css Y „A aan All
Baal Clan gl e eli AY au, go Je |
Lee) JS
13) eb wie duke ly Doe yl Al las Elle
4 A50all Metal ala 3 8 cells Mia (Sal
al ya
ps jall ple 5ll Sac 5 anal Au ALAN y
all dae Y ans Lago FS, ala
E Meal 5 Me NALDA Mis y
SUN ce ys]
Alan Bac 8 ld de gl alas Ele! ya ay
A das la pb Dias Jail JU y all
ASA ¿ja 1/3
¿e 488) 90 AI y Le Y 95 0 a
de Y sel 0 Sol ca ¿Al clau
Ala Я Я acts ell) lala de Lila
Ja gi a ds y Ll ca Flug) of 13)
YI bac là y All dali OS 5 y all
Hugh Ey Gabi A LA зао] Аз
Ida la gia AB < cs dde
Ass 5) yall lia 430 ¿a %20
AR | 14
dy da 9 jas da 9 Jal) claiiall duadlly
30 - 20 bad Jal A М ВМ Аа у уе бы
ze Jas cat) co ta y dif
Ang deal yal
ra LE rma aiid) dua gi ae
Aly ye CE add 2
asi) Zia) ¿je als
Us y La dio ea >
A A La HS A Ga
al le A gS) Cadel) i
e Wall; ¡leal cal Se LY 3 gaia! La
Ads y: Ey Araaall ¿e gdl 3 yla 9 ela 9
JE LE a sl Lal
bd y gall Asinally ba a anida e
Co dag am oll ly 0 das
Cala Casa ab Jal (в ай 5, al
JN adas y a Cad tina aga
Asslall asl yaa:
Je! des A QU ada la is Ces e
| JN. |
C-
enn
Midas» 1
ailldag 2
il 3
dada y An oral bas gl ¿ya IS as ill Aa 9 0 di
Je!
¿A la Ey deal de pal e Y
AR | 13
ie VI LU 55 50 ей Окей js
2NAC 380/400/415 Y
lara y lar Y Ja gag va gia add
sal! Cl des oa deal
038 (po by (nadine ye (ala ald Ge
Sled ay
Usa gills adcBan g dls ja Jo Jina ill Azul
La] + >» LS
(#065) L = All Ji
(Jali) N = SY) JAS
A) = (6) = AN 391 JAS
fob) Lila ola; dl ai
8 gall a) Luis
Sal A ЗАЩ НЫЙ с >) ia) Capi a
A gall 14 905 ¿cali ¿Las e lf
OI se 9 (5 gia Lis ziel! aa ¡Lal
E 55 Till Ge SU a ¿Nas Jal ¿ya
DI ya gal! al 28) 29 Jas AS у (в на Ко
М Я свай 92 90 3 la Ce ВЫ > jad
all de ce gia Dña Siladlla ag
‚Скай (кака!)
BE
„lea Aaa el JN
di El 3 AL] HS Jaf] 00 27
CE NENA pile yl chuis es
su Jl! Dill YN дона СЫ (38 55 с Cas
¿Sas sia 5 gill Beale Je saan) cll) ae
JA ste Cll ¿ys Lado ai d8Uay 3aalia
Asa, da gi 5 ol a glia laud) elas) с) Sa Lazio
EE EEE 5 Can 0
Bas ol
pil ee Tall LAN REL JAS 3 9 of cam
МАЗ Cilia) gall J gan A dana gal
Sale) al JA ela! с! e | dé,
¿a dell dal (o> ETA
cm Jl Sal ane
lA yes lana E gig jas 25 9
ASUN Jals Juas:
¿ya ALE aaa dead Sad! e Cm OS 13) 11
Jah bas y drag ca (A8ULIL YI ya
¿al ASS Le 3 095 ue ja gl aya 5 ae
Zila g all ¿tal Zila g сжала! Calas 9)
A AY es Y Of Gas (OL A SS
(IEE) сабж своей Ала а
E AN ads Ble m pe eh
els Sl 5 la ald la ig A ALI ка) dx
As aga al I
AR | 12
ое Ава ВЛ АЗЫ 9 СНЫ с Я (5 ыы
sh oh sls Seal Сон са 65 158 Аа
Al sh 43158 gl als laa
ñas YI (99 e gl Cursa Aelasial Cal ¿Sas ©
750 jhaña dilo pd aa e dde
CAL dad! del ala
cel 5 gall clé a ra jale CIS TA (*) e
25 ale 650) 8 Et yb AA gdl
(>
СА А са с] Ден А ао Де! (ры e
dal y lay AAT Sa as Susy daa g
les ¿| publ HEN ab yla Je
al ball ESB Y JN Sais aaa el de
JE ce JAY cial de E gal! Gea
8 y glzall SÓ dí e dali Sica ©
Ax 2 100) 3 yl yal de plie ele Дей
(> 2 Agua
Ja ill y as Al
GS ill ae yal Tai y Lad ala sig tial) CS сб;
Ai
ll a gis of ay oJ smiall (5 js lanl Jagd
A je oo ad
reall
£ :
93 JN A ANT Uy ¡leal AS as
АБАЙ ela eS
La a andl cu Sl dales LS JS
My As caga 550 5 206 Ge SEN iia
ALS Y age Cay
Us de ¡BL A capi Bl ta
Shad ¿ye Ell leah aS i VS
5) y! Jeria Cua ‚(all jean) Cilaas lif
bea) gid 3305 I lea) (he Anil
ELU 25 ll
gel Jens JE de GLASS a gù ad 0
Ga а УЛ се 5 pôle till ass Ces e
lea! Lea а Ld) TIE daa
Nai
A Jas
Jgaa ¿Ay yA Lal Lai y Aruilia dano 53 Анал
Ja ye AS A si Of a. "ДЗ ДА) за)"
e gu GEA plated oli om NN A A A
Ad je A gall WE pu Des Cl Ye daa
Cash aS JE Os id) tal Ge aña Al
Aad) lay pill G5 am |
Jad us A J
293 ¢ lad) ai Je yl a y yla!
¿aa Y y ala gas de Де lia Si
OSs Jaa de 8 3 ball Ana) US A
ll Y AY О) Аа al
|, all hl
65 mm min mm min
—»
*} 750 mm min
ia el de БАЙ laa y pa dalaaiul ¿Sa 0
3.9 24 400 SY) asl) dali Lal alg
AR | 11
dial clin) gall
a
has} Lai al oda SO304EN ¿Lal 15 9 Ars жа 25) gal ALAN Canad d8lay J ga Cola glee "Cba 7
EIA D 9 = > = 7 => =
(Ena3 0) 7 9 yal Aaa ya cpl 5 Ae Y dial ¿ya Cll Cas gl lal)
y Tall HUA: 3 3a yl ill de J sand) SIPC
Laa y all ña alias Lay yy ALAN ali pull
Asha) dal) (ag Hh Al Jad ca hl
Ge lash) 9 Tall lain) gall Calind auf
ER da ya (ual
Y Ey ua a dd a ¿330 y 1 JE N
da SU EF
AR | 10
ball, AB ¿all ВЫ © git of (Sa
Ja da yl SSL 05 a Y E ¿id
Eb all rial a tia
¿a ay 4 podia! Jada
lo pax all ЗЫ аа $! rail asias ¿JU diva 2
3 & ê 3 _ ê * _ £ иле и .
gal ca y a Glad] A Asch РЕФ, Aa! Aliazal! da! SA:
BH = El ps
x
PRs
ET
>
o
NEE
dali Zod 3
Er Аа сложа АВАЛЬ ока уу
“а Ай,
АВ | 9
2
3
Lill og) 7 AN ый
(A NATA) dagas 8 adie
Sal 8 ya gal МАЙ (вЫ сое ся!
yond) Fadil 5550) UE ga 7 5
A) ge
a desi) lb
ral BA all as gh = 5
Cilla g jill (aise 18
AR | 8
NS N —
O O Y NUNES —
Alle 3 5e 5 el 3als Jal iia isa
Aslio à 9 Leolas ul Sale) Kai 5 sa
Ga palais Ÿ cells eg ail sale
A Lal AN ia LLE aa ji
E ja LI dal lle atari 5 yi dled
Ail eH Canal 95 Bale Y vaa
aba 5 y Li > As 9 SY g
‚ай SN ya 1 SN da ed Aia
:RoHS a 5 ze (381 531
pe 05) yds Cad AN cial (38) se
2931 15 RoHS Cea gi
ga de ¿gis Y .(EU/65/2011)
A le Lia 5 y gba gb yla
lea il
castell ga Ca yaa
JEDI de 5 ha cadatll alga e
Обе ай Cal ya HL YI Cam
A Jal plie Ce tara ¿ral
PTE UNE TOS
Alas a y bale Y ALU al ya CA
Las y La > yl y aSalus JS Leña
ala Y 5 2 GE habi]
Age} A sil CIS ал Ца
aba: al ga el jal 486 ¿ye als
All Hula Las
JULY! ¿e 5 ba la gg ll latte e
Gill ge July) day de ja al
all
3.98 Ll) J al JUL Say
Deal)
EY y Ade ALE ye (gl aba
Lévy $ Cua Ade 1 galas JELYI
aa ia! ¿ea yaa
A WEEE cia yi aa (38) gia
AAI cladiiall (pa Galil
WEEE Clay 55 ge zul! Ida 38) 5
Jas: (EU/19/2012) ¿23933 1350
UA \ . A ag a a je) > wae Y las
.(WEEE) 49 SI; Aug 5 9
АВ | 7
ial cig le LOU
a AA lil Cs (a SE
Ai y 8 A a Y
de id 5 ABN SUI Masias Y
SASH Jae Lash Y) vaa HL yl
“Las
abe ol Je él 255 5 axe Ge SES
ell A ial) Guia) de
Sali A yaaa Jai
Aj Ja ea a
AVL = jae pe Ad Cas Joss
goal
JA e Y leal 13a sas ini Anis
Alia a Y y add All
JE Jana de esa) yal ey
5 aa ll An
JA leal o Y Gay
dabeall La gáll ol 3) ааа сна ДА ll
AE) ely J) Le gl SLLYIL dä 5)
Aaa yal EY del ya fe
| call,
Af Jal aa All Call Ce
shal yl uba ye Si
Jalil
of El AY Sead sia (Sa
JLalaS dutty dade)
ali dis ДАЙ #1 al) ual 28
JULY slag) Gas JS LA
Lie
¿de Va aba la JS
ga day) de ya yal 13 Jada
> daly) Jl oe Cala:
a lial) 3 Ji La yo aia
Jal ALL! Aa у Ме Sl a
Ale Leal Ja) die gl opal
Já ¡leal Juin Gls) (a EG
Jia) лы вай Ла
АЗЫ у Ааа!
Ca ja E gall Ade 4165 y 999 ll
Da 095 ol ¿Sal ce ca gl
МЫ) Jyl a Y 3995 460 Ti 8,
ell Glee elle VS g ceLal: lll
Asia; | Ubilla
Ball Balas
еб са уе a У all ba
AB bad le
Sil ble «(Ay ze zlaull GLS 13]
dina) Jia) ist Seal
‚Anl SI
Abus) 53 AL ail dec ye lead
aill Jada jlea gl aja cis
2 Ue
¿SI gal ¡laa Jara uña O ¿Sa
Я 38 ай bal le Aa gb ll au
UNI a A UY ве 8 a
Tas Y de EN a Aly
Lala dála AN Bac g 3 gall
faa (pad alsa addi
call leal deb al Aga) Adan yy
deal JE ¿ya daa gdl AB LL
YI leg A Ue dat)
ps Aaa) Hail als 5
Aladin Cady E lead
¿Hal gal A Aid) e ja gall
AR | 6
Jia ALLE 3) у y y 245 (A SÍ
Gils OY db y ¡ll y
MSG el Aal cena Seal
¡Gala leal reas Jasa) LUN
el idad e y SES aa
OAD Jala alu +1 ja
¿ya AMA Ay og taa dal Sí
Giga)
JN Sa Cus dala ll die oY)
Jal Lay a8 sl Laza Candy
oa A ala ele y
се Ав реа) У GUN
e Jal 5 58 5 pôlio à prie AVI SE)
Cady 38 us Hal Ge ul!
ul e yall ali 35 y yall aS! yi
‚Ol Ve
y AS Ca Y ya NS Y
¿e Lil Cua Bala Алла СНЫ
38 (63) AY! asa GIA y ¿Sal
TE pass die Fi
Cala] Hand taa sas Y
A a $ lll of Cua lea
Ala eS dana
all lid) sail) de cas YI aaa
Cll) S13) pal andi У
JE ssa aed) а
‚3 9 54
Y Calliall Caine Gad y a aia
of ec jE) iia lí
Ladic Aeiliall As uill Sata
€ Ha НЫЙ, А уе di y de
e 5 HN dl E Y eh SI
JA erat) Ll DS plas ada e
ey EY y JSN y VAL op il a
ei 13 YI y Ala au lef
Bios Qed A may JM Je
° a (eS O Aa
Я $ уве) аня ОА cb lil) vie e
Gala zall 1391 UY ce Jalil oy
Opie all
chat Ca gl Аа Calinga gala A e
. EW LEN ¿e Ala y iil
PERE CONT
JF A yea
e il ia jeaid) ¡io ue SO +
‚All
Zila) dad
drag Sy All el als all e
ARTY FU AIS Le ual Ll
saad iaa UN 3a Aa Cay
Jb ala) cas Ala >| NN
° се all ¿ye Al ala al US
‚peu agil ya Ci 13) Y] SL
ama Ala A Oy Al Ri Y e
° Alaa) Cy Comal) of Sul
BE) lf 5 J sas
Cb y il aia ade ja all eg >»
3, АМА 5) all Cala a 8 J sas)
Ya Ea da ey Aa
ge Aa Alla A Y da
RAEN IFS]
AR | 5
Il jest Leal ¿AN GAY HSA y Te andl) 13a cogi
as Y jleall cae ella “AS 131
sha aa gr adie) dead) JS
[An eS Lana € y
sm Seal dpa gi pre le
Ay a Ca be 4 ai has
A Mad all de Ала
asin of ang Alia gal
a yal CaS yi Je ya Abs
pb gas ii laa LEÍ a
A giana LES JE SY Y el daras
Calas y Ca y lead) (ay J
Ads
oa ol al lead) Jus
Mala E ig ¡as 25 57 Ale oludl
14 es
daña E JU ON
9 SN Giles LEN ela SL
oa! gl «Cal y Abal
as lits AGUN JUS CS 131 +
JE y | al de ya Alla
hla
¿Sa Cum lead) aS A AY
JA e NY AUN ¿a Gilad Al Lai
tido y LAN quí ye Ll dad
(all 51 51 Gd
Bale ¿y all ¿e AS all ua
Cag of (pe SU Aladin LA
. olay) sha ald le dae lu
¿Je Slaalail) oda eli) A SSII abil)
Shall Jay ails
дна) Ааа с
. JS Ge Jlgall lin las (базе
Añade yl e als SI,
9 CM y) Asta! gl Aras
Al 3 ang OS 13) 28 pal y ya
je olaaa ОБ Clas gl
Alaraial) ¿liall ai g Aid 28) yb,
Y Je Il all JE js Y
JE ¿a Ailua y all An >
e fa de eal pas gi lai 5 e
SAN alaxilá YI y alanalla olaza
di ba dic gi lead Jind el sell
A ass Ad y el Y
; lea e С
AN Glas Y ¿ca e
° Lal AS y ea TILA
E de © Opéra
DIA ¿ja oc dine e ala
© NA (uly с ¿Saa A le! Y
E a JE leal Je À
J ln IST Seal da DY»
goals Sl) seh Alls A
. ati y mio GE ¿e E»
¿Ea JS aay ais ll
AR | 4
16
16
16
18
À gel las ins] di, ds
4 Jya Ade cla shes
2) gall alain
Sal Jai
18
18
19
20
21
21
22
24
24
25
25
25
25
25
26
26
27
28
Al eS E gal Js daa
| Jill gla
À pal de Lu plaid
zeiliall da yl Je asia
Ari Ae Lull lading
All ala yl J gas
el Ib Jalal Al tig Ja
Аа! о Аа
dle ila gles
3 gall Calais
il da gh cada
8 gal Calais
38 gall ly A 3)
lll Jalal ela yA)
À gall =Luce Jlasiul
Laia y Je alii В
AR | 3
A y Le Lala Sl yg SL A
4
4
4
5
6
6
7
7
8
8
8
== = == == ped
сл дл в в в вооон DO
dale ÁS) lily
Aly ye LS
sido
Je Al yaaa JAY
Salad daly Aad
вай) cial! ¿ye Ala
delo Cla Дал
delo 556:
8 1) Cala gina
ll tá gal
cus Al
Эней as ÿ Ji
Jara gl y aS АМ
0 gil e Aa
ala Y!
AN ja Lai
ARE
AN TÉ A)
jleaD Ay! aarill dales
AN TA
"У Я 03330) 138 891 00
Aaalı 9 Alle 83 gas Aia Ml Alea Ge il Juil Jus ©) JG Beko Cafe ua de NT Sa
Stead! shading JE Atay 4 Dial all lata eran 5 (A5 passif Sale JS Bel ayy Mide y HU
aren af Lal aastiuall Ja Abelá as Y gcitall Cubas] 13) Lifted) alain aa ys dial
postal Jala = Ba yl yl la glaall 9 y yA
Aa 98 y Sa Ba gall he 39) a dame LA) EN gel Lili 5 985 JJ aa of SX
Jal ped
AMEN y ge las 3 Ja 3
* Cd
An ye dana E gig ya ua y
23 y yaa y
Lalu) dul yá aa y
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
C € Made in TURKEY
Fart no: 285.4422.61
Rev: AA 13.03.2013
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising