Geemarc CL7100 User guide
TV Infra Red Listening System
Casque Infrarouge pour Télévision
Infrarot-Fernsehkopfhörer
English P1
Français P14
Deutsch P27
INTRODUCTION
INTRODUCTION
The CL7100 is a Personal Sound Amplifier which can be
used by people with impaired hearing or normal hearing.
It can be used to listen to TV or other audio equipment
without disturbing others.
It uses a 2.3MHz Infra-red(IR) system.
WARNING: This product can produce high sound
pressure levels in order to assist people with impaired
hearing. Excessive sound pressure levels can cause
hearing damage so it is recommended to initially set the
volume to a low level and gradually increase it to a
comfortable level.
1
PRODUCT CONTENTS
PRODUCT CONTENTS
2
PRODUCT CONTENTS
(1) Transmitter / Charger
Front View
IR EMITTER
IR EMITTER
Left Cradle Charging
Power and
Right Cradle Charging
indicator (Red/Green) Emission indicator indicator (Red/Green)
Back View
DC 12V Power
Jack
Audio Input Jack
Microphone Input
Jack
Bottom View
Reset
NOTE: The transmitter/charger can charge one or two headsets.
3
PRODUCT CONTENTS
(2) Headset
Replaceable
Silicone Ear Tips
TONE Control
ON / OFF/ Volume
Control
Microphone/
Line-IN input
Balance Adjust
(Use tool
)
NOTE:
Depending on the model purchased there may be either one or
two headsets in the box.
(3) Power Supply (AC – DC Adapter, 100 - 240V)
(4) RCA(red/white) to 3.5mm audio cable
(5) Spare ear tips. There are 2 styles of ear tip.
(6) Lithium Polymer Rechargeable battery(Sealed
inside the headset) 3.7V/200mAH
(7) Scart adapter
4
PRODUCT CONTENTS
NOTE:
1. This type of battery should last for many years and normally
should not need replacing.
2. We recommend that the battery be charged for about 2 hours
before the system is used for the first time.
3. Place the headset in a charging cradle in the Transmitter /
Charger base. Verify that the red LED charging indicator is ON.
When the battery is fully charged a green LED turns on.
4. If the headset is placed in the charging cradle a green LED
turns on it means that the headset still has ample charge to
operate normally and there is no need to charge it.
Left cradle
charging Indicator
(Red/Green)
Right cradle
charging Indicator
(Red/Green)
5. It is not possible to overcharge the battery. We recommend that
the headset be placed in the charging cradle when not in use.
BATTERY WARNINGS
z Do not attempt to change or remove the battery
z Do not dispose in fire
z Keep away from children
z Do not short circuit the charging terminals in the
bottom of the headset.
Note: This series of CL7100 products comes in 2 model variations
and spare headsets as below. This Instruction Manual covers all
of them.
1) CL7100 Wireless Single Headset System
2) Extra Wireless Headset
5
INSTALLATION
INSTALLATION
6
INSTALLATION
(1) Connect the power supply as shown in the diagram
(2) The transmitter/charger must be connected to the audio
OUTPUT sockets of the TV, audio equipment, cable or
satellite box, DVD or VCR player, etc. When an RCA type
cable is used the outputs jacks are red and white. Refer to
the diagram
A Scart adapter may also be used. Use only the red and
white terminals.
NOTE: If the system is connected to a cable or satellite box
and to a DVD or VCR player it is necessary to turn off the
device which is not in use at the time. When using the DVD
or VCR player turn off the cable or satellite box. When
watching TV turn off the DVD and VCR player.
(3) Connecting to a digital converter box(DAC)
Connect the digital audio output from the TV or audio device
to the DAC using an appropriate cable (optical or coaxial
cable). Then use the supplied RCA type cable to connect
from the red and white output terminals of the DAC to the
) of the transmitter/charger.
audio input socket (
NOTE: If you wish to use the system to listen to TV while
the CL7100 is muted so as not to disturb others, the TV
audio output must be set to FIXED. Refer to the user manual
of your TV for instructions as to how to set to FIXED.
POSITIONING
The infra-red(IR) signals need a direct line-of-sight
connection between the transmitter and the headset.
Position the transmitter such that there is a direct line-ofsight connection with the headset when in use. The IR
signals may be blocked by objects such as walls, doors,
furniture, newspapers, books, etc. The IR diodes are lit
during use.
NOTE: When there is no audio input to the
transmitter/charge, transmission is turned off automatically
and the blue LED goes off. This is resumed automatically
when audio signal is restored.
7
OPERATION
OPERATION
1. Make sure that the transmitter/charger is correctly
connected to the mains supply using the adapter
supplied.
2. Put on the headset such that the front(silkscreened)
part of the headset is facing the transmitter.
3. Turn on the headset using the ON/ OFF/ VOLUME
control and adjust the volume.
4. Use the tone control wheel to adjust the tone
frequency to suit your needs.
5. Use the included balance
control tool to
adjust the volume balance between the left and right
ears. This control is on the headset.
6. If needed, insert a condenser (electret) microphone
jack into the Mic/Line In socket
on the
headset or connect the audio output of a cell phone
into the same socket using a cable with a 3.5mm jack.
7. When you are finished using the system carefully
place the headset in the charging cradle making sure
that it fits snugly. Check that the charging light turns
on.
8
SAFETY, CARE AND MAINTENANCE
SAFETY, CARE AND MAINTENANCE
▪ The system is designed to operate from a 100-240V
AC supply and does not have an integral on/off switch.
To disconnect the power switch the mains power point
switch to OFF or unplug the power supply (AC-DC
adapter);
▪ Clean the headset and ear tips regularly ----- use a
damp cloth for the headset and warm water and a mild
detergent for the ear tips(after removal from the
headset);
▪ Keep away from heat sources such as hot-plates, and
heat generating appliances;
▪ Keep away from water and other fluids;
▪ Repairs must be carried out by qualified personnel;
▪ We suggest that a power surge protector is connected
between the mains supply power point and the AC-DC
adapter.
9
PROBLEMS AND SOLUTIONS
PROBLEMS AND SOLUTIONS
The sound is not clear (static/interference)
▪ Check the line-of-sight connection.
▪ Make sure that the Blue LEDs is lit.
▪ Check the transmitter location (height above the floor).
▪ Keep away from any windows or interfering device.
▪ Check if the audio cable is connected to an analogue
(RCA) audio-OUT jack on TV, cable or satellite
decoder /receiver.
▪ Check that the audio cable is NOT connected to a
digital audio-out jack.
▪ The power outlet may already be in use with another
device.
▪ Audio cable is connected to the transmitter’s audio
jack.
The transmitter’s LED lights are not on.
▪ Check the connection to the wall socket or power outlet.
▪ Check the connection to the CL7100 12V jack.
The charging lights do not come on when the
earphone set is in the cradle.
▪ Realign earphone set; if necessary, move around in
the cradle.
▪ Ensure that the charging cradle is connected to mains
power.
10
PRODUCT SPECIFICATIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
General data :
y Frequency: 2.3MHz
y Modulation: Infrared, mono
y Approx. range: 55 sq.m (approx. 600 sq. ft.)
y Audio frequency response: 100-16,000 Hz
y Total harmonic distortion: < 1%
y Signal to noise Ratio: 70 dB
y Auto ON/OFF
Headset :
y Max. sound pressure level (SPL): 120 dB
y Battery requirement: Lithium Polymer Rechargeable
battery, 3.7V / 200mAH
y Operating time: Max.10 hrs.
y Weight: approx. 58 – 60 g
Transmitter :
y Audio connection: Mini headphone/RCA cable.
y Power Supply: DC Power Supply 12V, 500mA
y Weight: Approx. 171 g
y Dimensions (H x W x D): 4.8 x 10.5 x 15.4 cm
RESET SWITCH: Sometimes computers malfunction due
to electrostatic discharge or other electrical disturbances, or
when DC Jack is plugged. If this happens push a thin rod
in the base of transmitter unit
into the RESET hole
and press down for about one second. This Resets the
transmitter unit, clears its memory and returns it to normal
operation.
11
GENERAL INFORMATION
General information
Guarantee
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc
guarantee it for the period of two years. During this time, all
repairs or replacements (at our discretion) are free of charge.
Should you experience a problem then contact our Helpline or
visit our website at www.geemarc.com.
The guarantee does not cover accidents, negligence or breakage
to any parts.
The product must not be tampered with or taken apart by anyone
who is not an authorised Geemarc representative.
The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE
AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT
OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
EEC Declaration
Geemarc Telecom SA hereby declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the Radio and Telecommunications Terminal
Equipment Directive 1999/5 EEC.
The declaration of conformity may be consulted at
www.geemarc.com
12
GENERAL INFORMATION
Disposal information
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable
in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
The symbol on the product or its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
For more detailed information about recycling this product, please
contact your local council office, your household waste disposal
service or the shop where the product was purchased.
Customer support
For product support and help, visit our website at
www.geemarc.com
For our Customer Helpline
Telephone: 01707 384438
Fax: 01707 832529
13
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Le CL7100 est un casque qui permet d’amplifier toutes
sources audio comme par exemple un téléviseur ou une
chaine HI-FI équipés d’une sortie RCA.
Ce casque permet de ne pas géner les autres
personnes présentes dans la même piéce.
Il utilise un système infrarouge (IR) de 2.3 MHz.
AVERTISSEMENT: Un niveau sonore trop important
diffusé par un casque d’écoute peut provoquer des
pertes d’audition. Il est donc recommandé de régler le
volume au minimum avant de mettre le casque, puis de
monter progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable.
14
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
15
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(1) Base
Émetteur
Émetteur
infrarouge
infrarouge
Voyant (Rouge/Vert)
Voyant
Voyant (Rouge/Vert)
de recharge gauche
d’alimentation et de recharge droit du
du chargeur
de transmission
chargeur
Prise d’alimentation
CC 12V
Entrée micro
Entrée audio
Remise
REMARQUE: La base permet de recharger un ou deux casques
simultanément.
16
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(2) Casque
Embouts auriculaires
remplaçables en
silicone
Réglage de la tonalité
Bouton marche-arrêt /
Volume
Entrée audio
/Micro
Réglage de la
Balance (Utiliser
REMARQUE: En fonction du modèle acheté, un ou deux
casques sont fournis.
(3) Alimentation (adaptateur secteur, 12V DC).
(4) Câble audio RCA 3,5 mm (rouge/blanc).
(5) Embouts d’écoutes de rechange. 2 styles
d’embouts sont fournis.
(6) Batterie rechargeable lithium-polymère (scellée à
l’intérieur du casque). 3,7V/200mAH.
(7) PÉRITEL
17
)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
REMARQUE:
1. Ce type de batterie peut généralement être utilisé pendant
plusieurs années et n’a normalement pas à être remplacé.
2. Nous vous recommandons de recharger la batterie 2 heures
environ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
3. Placez le casque dans la station de charge dans la base de
l'émetteur/chargeur. Vérifiez que le témoin LED rouge de
charge est allumé. Lorsque la batterie est entièrement chargée,
un indicateur LED vert s'allume.
4. Lorsque le casque est placé sur la station de charge, si
l'indicateur LED vert s'allume, cela signifie que le casque est
encore suffisamment chargé pour fonctionner normalement et
qu’il n'est pas nécessaire de le recharger.
Voyant de
Voyant de
recharge
recharge
(Rouge/Vert)
(Rouge/Vert)
5. Un dispositif de protection empêche la surcharge de la batterie.
Nous vous recommandons de toujours placer le casque sur le
chargeur quand vous ne l’utilisez pas.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE
z N’essayez pas de changer ou de retirer la batterie. Ne
jetez pas l’appareil dans un feu.
z Veillez à ce que l’appareil reste hors de portée des
enfants.
z Ne court-circuitez pas les contacts de recharge
présents au bas du casque.
Remarque: La gamme des produits CL7100 comprend 2
modèles :
1) Casque sans fil d’écoute CL7100
2) Casque additionnel sans fil CL7100
Cette notice d’utilisation fourni les instructions d’utilisation pour
tous ces modèles
18
INSTALLATION
INSTALLATION
19
INSTALLATION
(1) Branchez l’appareil sur une prise électrique en procédant
comme décrit sur le schéma.
(2) La base doit être connectée sur la SORTIE RCA (audio
output/ Sortie audio) d’un téléviseur, appareil audio,
décodeur satellite ou câble, lecteur DVD, magnétoscope, etc.
Dans le cas de l’utilisation d’un câble RCA, branchez-le sur
les sorties rouge et blanche. Consultez le schéma.
Vous pouvez également utiliser une prise péritel. Utilisez
uniquement les prises rouge et blanche.
REMARQUE: En utilisant la connection par la prise péritel,
des perturbations peuvent provenir d’autres appareils tels
qu’un lecteur DVD, magnétoscope. Veillez à mettre en veille
les sources non utilisées.’
(3) Si aucune des solutions précédentes fonctionnent sur
votre écran, regardez si votre téléviseur posséde une sortie
optique pour brancher un convertisseur numérique (DAC).
Branchez la sortie audio numérique d’un téléviseur ou d’un
appareil audio sur le convertisseur avec un câble adapté
(câble optique ou coaxial). Puis, avec le câble RCA fourni,
connectez les sorties audio rouge et blanche du
convertisseur sur l’entrée audio de la base (
).
REMARQUE: Si vous utilisez le système pour écouter la
télévision, le son des haut-parleurs du téléviseur est coupé
afin de ne pas gêner les autres personnes, la sortie audio du
téléviseur doit être réglée sur FIXE. Consultez la notice
d’utilisation de votre téléviseur pour savoir comment la régler
sur FIXE.
POSITIONNEMENT
Les signaux infrarouges (IR) sont transmis en ligne droite
par l’émetteur au casque. Positionnez l’émetteur en sorte
qu’il soit visuellement en ligne directe avec le casque
pendant l’utilisation. Les signaux infrarouges sont bloqués
par les objets tels que les murs, portes, meubles, journaux,
livres, etc. Les diodes infrarouges s’allument pendant la
transmission des signaux.
REMARQUE: Quand aucun signal audio n’est transmis à la
base par la connexion filaire, la transmission infrarouge
s’arrête automatiquement. Elle reprend quand la base reçoit
à nouveau un signal audio.
20
UTILISATION
UTILISATION
1. Veillez à ce que la base soit correctement branchée
sur une prise électrique avec l’adaptateur fourni.
2. Portez le casque en dirigeant sa partie frontale
(portant des inscriptions) vers la base.
3. Allumez le casque avec son bouton MARCHE /
ARRÊT / VOLUME
et réglez le volume.
4. Réglez la tonalité en fonction de vos préférences
avec la molette de réglage de la tonalité
.
5. Réglez la balance entre les oreillettes droite et
gauche avec le dispositif de réglage de la
balance
. Celui-ci se trouve sur le casque.
6. Si nécessaire, branchez la fiche d’un micro à un
condensateur (électret) dans l’entrée ligne/micro
du casque ou branchez la sortie audio d’un
téléphone portable dans une entrée audio avec un
câble audio muni d’une fiche de 3.5 mm (Non fourni).
7. Lorsque vous avez fini d’utiliser le système, remettez
précautionneusement le casque sur la base en
veillant à le positionner correctement. Vérifiez que le
voyant rouge de recharge s’allume.
21
SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Le système est conçu pour être branché sur une prise
secteur de 100 à 240V, il ne comporte pas
d’interrupteur marche/arrêt. Pour l’éteindre,
débranchez-le de la prise électrique (adaptateur
secteur) ou mettez la prise électrique hors tension en
actionnant son interrupteur.
• Nettoyez le casque et les embouts auriculaires
régulièrement. Utilisez un chiffon humidifié pour
nettoyer le casque, ou de l’eau tiède et un détergent
doux pour nettoyer les embouts auriculaires (après les
avoir retirés du casque).
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours éloigné des
sources de chaleur, par exemple des tables de cuisson
et des appareils dégageant de la chaleur.
• Veillez à ce que l’appareil ne soit jamais exposé à de
l’eau, ni à aucun autre liquide.
• Les réparations doivent être confiées à un
professionnel qualifié.
• Nous vous conseillons d’utiliser un parasurtenseur
entre la prise électrique et l’adaptateur secteur.
22
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Le son n’est pas clair (interférences/parasites).
• Vérifiez qu’il n’y ai aucun obstacle entre la base et le
casque, et qu’ils soient dirigés l’un vers l’autre.
• Vérifiez que les LED soient allumées.
• Vérifiez que l’emplacement de l’émetteur soit
approprié (hauteur par rapport au sol).
• Veillez à ce que le produit reste éloigné des fenêtres et
de tous les appareils générant des interférences.
• Vérifiez que le câble audio soit branché sur les
SORTIES audio (RCA) analogiques d’un téléviseur,
d’un décodeur/récepteur satellite ou câble.
• Vérifiez que le câble audio NE SOIT PAS BRANCHÉ
sur une sortie audio numérique.
• Vérifiez que la sortie du téléviseur ne soit pas déjà
utilisée par un autre appareil.
• Vérifiez que le câble audio ne soit pas branché sur la
prise audio de la base.
Les LED de l’émetteur ne sont pas allumées.
• Contrôlez le branchement sur la prise murale ou
électrique.
• Contrôlez le branchement sur la fiche DC 12V de la
base CL7100.
Les voyants de recharge ne s’allument pas quand le
casque est posé sur la base.
• Réalignez le casque. Si nécessaire, déplacez-le sur le
deuxième emplacement de la base.
• Vérifiez que la base soit branchée sur une prise
secteur.
23
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications générales:
y Fréquence: 2,3 MHz
y Modulation: Infrarouge, mono
y Portée: 55 m2 environ
y Réponse en fréquence: 100-16,000 Hz
y Distorsion harmonique totale: < 1%
y Rapport signal/bruit: 70 dB
y Allumage et extinction automatiques
Casque:
y Niveau de pression acoustique max. (SPL): 120 dB
y Batterie: Batterie rechargeable lithium-polymère
3,7V/200 mAh
y Autonomie: 10h environ
y Poids: 58-60g environ
Émetteur:
y Connexion audio: Mini écouteurs/Câble RCA
y Alimentation: 12V CC, 500 mA
y Poids: 171g environ
y Dimensions (HxLxP): 4,8x10,5x 15,4 cm
RÉINITIALISATION (Reset): Les décharges électrostatiques,
les autres perturbations électriques et le branchement de la
fiche d’alimentation peuvent provoquer un
dysfonctionnement. Si cela se produit, enfoncez un objet fin
dans le trou de RÉINITIALISATION (Reset)
présent au dos de la base et appuyez pendant une seconde
environ. Cela permet de réinitialiser l’appareil et d’effacer sa
mémoire afin qu’il retrouve un fonctionnement normal.
24
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Informations générales
Garantie
Geemarc garantit cet appareil pour une durée deux ans pièces et
main-d'oeuvre à partir de la date d'achat. Pendant cette période,
Geemarc réparera (ou remplacera si nécessaire) votre appareil
gratuitement. En cas de problème, n’hésitez pas à contacter notre
service client ou à consulter notre site Internet sur
www.geemarc.com.
La garantie ne couvre pas les accidents, les pièces cassées, les
problèmes causés par l'orage, par les liquides renversés, ni par la
négligence de l'utilisateur. Seuls les techniciens agréés Geemarc
sont autorisés à intervenir sur votre appareil.
La garantie Geemarc ne limite en aucun cas les droits que vous
accorde la loi.
Important : VOTRE FACTURE D'ACHAT EST UN ÉLÉMENT
ESSENTIEL DE VOTRE GARANTIE. ELLE VOUS SERA
DEMANDÉE EN CAS D'INTERVENTION SOUS GARANTIE.
Remarque: La garantie s'applique uniquement en France.
DÉCLARATION DE COMPATIBILITÉ :
Ce produit respecte les exigences de compatibilité
électromagnétique et de sécurité électrique demandées par la
directive européenne RTTE 1999/5/EEC.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur
www.geemarc.com.fr
25
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Recyclage
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
usagés (applicable au sein de l’Union Européenne et dans les
autres pays européens utilisant des systèmes de collecte
séparée).
La présence du symbole sur le produit ou son emballage signifie
que le produit ne doit pas être traité comme les déchets
ménagers. Ce produit doit être apporté à un point de collecte pour
recyclage des matériels électriques et électroniques.
En respectant les consignes de recyclage de votre appareil, vous
participez à la protection de l’environnement et de la santé.
Pour en savoir plus sur le recyclage de cet appareil, contactez
votre revendeur, les services municipaux ou la déchetterie de
votre localité.
Service client
Pour obtenir des informations et de l’aide sur nos produits,
consultez notre site Internet www.geemarc.com
Notre Service Client est disponible par telephone au
03.28.58.75.99 ou par fax: 03.28.58.75.76
26
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Das CL7100 ist ein Infrarot TV-Kopfhörer für das
Fernsehen mit Lautverstärkung, ohne Stören der
Mithörenden.
Es kann zum Hören von TV oder anderen AudioGeräten benutzt werden, ohne dass Stören anderer. Es
wird mit einem 2,3 MHz Infrarot(IR)-System betrieben.
WARNUNG: Dieses Produkt kann bei der Benutzung
durch Personen mit Hörbehinderungen einen hohen
Schalldruck erzeugen. Außergewöhnlich hoher
Schalldruck kann zu Hörbeschädigungen führen und wir
empfehlen, die Lautstärke niedrig zu halten und nach
und nach zu erhöhen, bis ein angenehmes
Lautstärkeniveau erreicht ist.
27
VERPACKUNGSINHALT
VERPACKUNGSINHALT
28
VERPACKUNGSINHALT
(1) Basis/Aufladegerät
Vorderansicht / Rückansicht
IR SENDER
Aufladeanzeige Linke
Schale (Rote/Grüne)
IR SENDER
An/Aus und
Sendeanzeige
Aufladeanzeige Rechte
Schale (Rote/Grüne)
Mikrofon
Anschluss-Buchse
DC 12V
Anschlussbuchse
Audio Anschluss Buchse
Rücksetzen
HINWEIS: Die Basis / das Aufladegerät kann ein oder zwei
Kopfhörer aufladen.
29
VERPACKUNGSINHALT
(2) Kopfhörer
Austauschbare
Silikon-Ohrstöpsel
TON-Einstellung
AN/ AUS/ LautstärkeEinstellung
Mikrofon / Eingang
Balance-Einstellung
(Verwenden Sie das
Instrument )
HINWEIS: Je nach Modell befinden sich ein oder zwei
Kopfhörer in der Verpackung.
(3) Stromzufuhr (AC – DC Adapter, 100 - 240V).
(4) 3.5mm RCA Adapter-Kabel.
(5) Zusätzliche Ohrstöpsel.
2 verschiedene Varianten.
(6) Integrierte wiederaufladbarer Lithium- Polymer
Akku 3.7V/200mAH.
(7) Scart-Adapter
30
VERPACKUNGSINHALT
HINWEIS:
1. Diese Batterieart hat normalerweise eine Lebensdauer von
mehreren Jahren und ein Austausch sollte nicht notwendig sein.
2. Wir empfehlen, die Batterie 2 Stunden lang vor der Erstnutzung
des Systems aufzuladen.
3. Legen Sie das Headset in eine Ladeschale in der Sender/Ladestation. Vergewissern Sie sich, ob die rote LEDLadeanzeige leuchtet. Wenn der Akku komplett aufgeladen ist,
leuchtet eine grüne LED auf.
4. Falls eine grüne LED aufleuchtet, wenn das Headset in die
Ladeschale gelegt wird, bedeutet dies, dass das Headset noch
über ausreichend Ladung verfügt, um normal zu funktionieren,
und nicht aufgeladen werden muss.
Aufladeanzeige
Aufladeanzeige
Linke Schale
Rechte Schale
(Rote/Grüne)
(Rote/Grüne)
5. Der Akku kann nicht überladen werden. Wir empfehlen, den
Kopfhörer bei Nichtbenutzung auf die Aufladeschale zu legen.
AKKU-VORSICHTSMASSNAHMEN
z Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen oder
zu entnehmen.
z Entsorgen Sie den Akku nicht im Feuer.
z Halten Sie den Akku von Kindern fern.
z Verursachen Sie keinen Kurzschluss der
Aufladestecker unten am Kopfhörer.
Hinweis: Die CL7100 - Produktreihe bietet 2 Modellvariationen
und Zusatz-Kopfhörer wie unten beschrieben.
1) CL7100 Kabelloses Einzel Kopfhörer-System
2) Zusätzlicher kabelloser Kopfhörer
31
INSTALLATION
INSTALLATION
32
INSTALLATION
(1) Stromzufuhr wie in der Abbildung gezeigt verbinden.
(2) Der Transmitter/das Aufladegerät muss mit den
Audio OUTPUT Ausgängen des TV-Geräts, den
Audiogeräten, der Kabel- oder Satellitenbox, dem DVDoder Videospieler etc. verbunden werden. Bei
Benutzung eines RCA-Kabels sind die OutputAnschlüsse rot und weiß. Bitte Abbildung beachten.
Ein Scart-Adapter kann auch benutzt werden. Nur die
roten und weißen Anschlüsse benutzen.
HINWEIS: Ist das System mit einer Kabel- oder
Satellitenbox und mit einem DVD- oder Videospieler
verbunden, dann muss das aktuell nicht benutzte Gerät
ausgeschaltet werden. Bei der Benutzung eines DVDoder Videospielers schalten Sie die Kabel- oder
Satellitenbox ab. Beim Fernsehen schalten Sie den
DVD- und Videospieler ab.
(3) Verbindung mit einer digitalen Konverter-Box (DAC).
Verbinden Sie den digitalen Audio Output des TVGerätes oder des Audio-Gerätes mit Hilfe eines
entsprechenden Kabels (optisch oder koaxial) mit dem
DAC. Benutzen Sie dann das mitgelieferte RCA-Kabel,
um die roten und weißen Output-Anschlüsse des DAC
mit der Audio Input-Buchse (
) des Transmitters/dem
Aufladegerät zu verbinden.
33
INSTALLATION
HINWEIS: Wenn Sie mit dem System Fernsehen
möchten, und der Fernseher auf Stumm geschaltet ist,
so dass andere nicht gestört werden, dann muss der TV
Audio Output auf FIXED eingestellt werden. Bitte
erlesen Sie aus der Bedienungsanleitung Ihres TVGerätes, wie die FIXED-Einstellung vorgenommen wird.
PLATZIERUNG
Die Infrarot-Signale (IR) erfordern eine hindernisfreie
Verbindung zwischen dem Transmitter und dem
Kopfhörer. Platzieren Sie den Transmitter so, dass keine
Hindernisse zwischen dem Transmitter und dem
Kopfhörer die Übertragung blockieren. Die IR-Signale
können durch Objekte wie Wände, Türen, Möbel,
Zeitungen, Bücher usw. blockiert werden. Die IR-Dioden
leuchten während der Benutzung auf.
HINWEIS: Wird kein Audio-Eingangssignal zu dem
Transmitter/BASIS hergestellt, dann stellt sich die
Übertragung automatisch ab und erst dann wieder ein,
wenn das Audio-Signal wieder hergestellt wird.
34
BETRIEB
BETRIEB
1. Stellen Sie sicher, dass der Transmitter/das
Aufladegerät ordnungsgemäß mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Adapter an die Steckdose
angeschlossen wird.
2. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, so dass die
Vorderseite (mit Silkscreen) auf den Transmitter zeigt.
3. Schalten Sie den Kopfhörer und die Lautstärke mit
der AN / AUS / LAUTSTÄRKE
ein.
4. Stellen Sie die Ton-Frequenz mit der Ton-Einstellung
wie gewünscht ein.
5. Stellen Sie die Lautstärke mit der Balance-Einstellung
ein, um die Lautstärke auf dem rechten und
linken Ohr wie gewünscht anzupassen. Diese
Einstellung befindet sich am Kopfhörer.
6. Schließen Sie bei Bedarf einen Mikrofon an den
Mic/Line (Mikrofonanschluss) In-Anschluss
am Kopfhörer. Oder verbinden Sie auch den AudioAusgang eines Handys (mit Hilfe eines Kabels mit
einem 3,5 mm-Stecker) gleichen Anschluss.
7. Nach Beendigung der Nutzung legen Sie den
Kopfhörer vorsichtig und ordnungsgemäß auf die
Aufladeschale. Stellen Sie sicher, dass die
Aufladeanzeige aufleuchtet.
35
SICHERHEIT, PFLEGE UND WARTUNG
SICHERHEIT, PFLEGE UND WARTUNG
• Das System ist für den Betrieb mit 100-240V AC
vorgesehen und verfügt nicht über einen integralen
AN/AUS-Schalter. Zum Ausschalten stellen Sie den
Hauptschalter auf AUS oder ziehen den Stecker aus
der Steckdose (AC-DC Adapter).
• Reinigen Sie den Kopfhörer und die Ohrstöpsel
regelmäßig mit einem feuchten Tuch für den Kopfhörer
und mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel für die Ohrstöpsel (nachdem Sie
diese von dem Kopfhörer abgenommen haben).
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Herdplatten
und hitzeerzeugenden Haushaltsgeräten fern.
• Halten Sie das Gerät von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern.
• Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
• Wir empfehlen den Anschluss eines
Überspannschutzes zwischen der Steckdose und dem
AC-DC Adapter.
36
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
Kein klarer Ton (Rauschen/Interferenzen).
• Stellen Sie sicher, dass sich zwischen dem
Transmitter und dem Kopfhörer keine Hindernisse
befinden.
• Stellen Sie sicher, dass alle LED-Anzeigen
aufleuchten.
• Überprüfen Sie die Transmitter-Platzierung (Höhe).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fenstern
oder interferierenden Geräten auf.
• Stellen sie sicher, dass das Audiokabel mit einem
analogen (RCA) Audio-Ausgang am TV-Gerät oder am
Kabel- oder Satelliten Decoder/Empfänger verbunden
ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Audiokabel NICHT mit
einem digitalen Audio-Ausgang verbunden ist.
• Die Steckdose ist vielleicht mit einem anderen Gerät
verbunden.
• Das Audiokabel ist mit dem Audioanschluss des
Transmitters verbunden.
LED-Anzeige des Transmitters leuchtet nicht.
• Überprüfen Sie die Verbindung mit der Wandsteckdose
oder der Steckdose.
• Überprüfen Sie die Verbindung der Basis mit dem
CL7100 12V-Anschluss.
Die Aufladeanzeige leuchtet nicht auf wenn der
Kopfhörer auf der Aufladeschalel aufliegt.
• Legen Sie den Kopfhörer erneut auf und bewegen ihn
etwas auf der Aufladeschale, wenn nötig.
• Stellen Sie sicher, dass die Aufladeschale mit der
Steckdose verbunden ist.
37
Produkt Spezifikationen
Produkt Spezifikationen
Allgemeine Daten:
y Frequenz: 2,3MHz
y Einstellung: Infrarot, Mono
y Ungefähre Betriebsreichweite: 55 Quadratmeter (ca.
600 Quadratfuß)
y Audio-Frequenzgang: 100-16,000 Hz
y Harmonische Verzerrung: < 1%
y Signal-Rauschverhältnis: 70 dB
y Autom. AN/AUS
Kopfhörer:
y Max. Schalldruck (SPL): 120 dB
y Erforderliche Batterie: Wieder aufladbare 3,7V LithiumPolymer Akku, 200mAH.
y Betriebszeit: Max.10 Stunden
y Gewicht: ca. 58-60g
Transmitter:
y Audioverbindung: Mini Kopfhörer /RCA-Kabel.
y Stromzufuhr: DC-Strom 12V, 500mA
y Gewicht: ca. 171g
y Abmessungen (HxBxT): 4,8x10,5x15,4 cm
RESET: Es kommt vor, dass Computer aufgrund
elektrostatischer Entladungen oder anderen elektrischen
Störungen oder bei der Verbindung mit einem DC-Anschluss
Betriebsstörungen aufweisen. Drücken Sie in diesem Fall mit
einem dünnen Gegenstand in die RESET-Öffnung
auf der Rückseite des Transmitters und halten die Öffnung
ca. eine Sekunde lang gedrückt. Dies führt zu einem
Zurücksetzen der Basis, erneuert den Speicher und der
normale Betrieb wird wieder aufgenommen.
38
Allgemeine Angaben
Allgemeine Angaben
Garantie
Geemarc gewährt eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum dieses
Geemarc-Gerätes. Während dieses Zeitraums werden sämtliche
Reparaturen und Ersatzteile kostenlos (nach unserem Ermessen)
bereitgestellt. Wenden Sie sich bei Störungen an unsere Hotline
oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.geemarc.com.
Von dieser Garantie sind Unfälle, unsachgemäße Bedienung oder
mangelnde Sorgfalt ausgeschlossen.
Veränderungen oder ein Auseinandernehmen des Gerätes sind
ausschließlich durch qualifizierte Geemarc-Mitarbeiter zulässig.
Ihre Rechte werden von dieser Geemarc-Garantie in keiner Weise
beeinträchtigt.
Wichtig: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND
MUSS AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT
WERDEN.
Bitte beachten Sie: Diese Garantie ist nur für Deutschland gültig.
EWG-Erklärung:
Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die
notwendigen Voraussetzungen sowie die weiteren betreffenden
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen erfüllt.
Die Konformitätserklärung ist unter www.geemarc.com/de
verfügbar
39
Allgemeine Angaben
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten
(gültig innerhalb der Europäischen Gemeinschaft und in
anderen europäischen Ländern mit getrennter
Müllsammlung).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte stattdessen an eine
entsprechende
Sammelstelle zum Recycling elektrischer oder elektronischer
Geräte gegeben werden.
Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes
tragen Sie dazu bei, mögliche Umweltschäden und Gefahren für
die Gesundheit zu vermeiden, was bei einer nicht fachgerechten
Entsorgung dieses Produktes nicht gewährleisten wäre.
Weitere und detaillierte Informationen zum Recycling dieses
Produktes erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung,
bei Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim Händler, bei dem
Sie dieses Produkt erworben haben.
Kundenbetreuung
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter
www.geemarc.com/de
E-mail : kontakt@geemarc.com
40
UGCL7100_EnFrGe_v1.6
41
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement