Pluviomètre Rain-Clik™ Instructions d`installation

Pluviomètre Rain-Clik™ Instructions d`installation
Pluviomètre Rain-Clik™
Instructions d’installation
INTRODUCTION
Rain-Clik™
vous offre un niveau de performances, d’économies d’eau
et une facilité d’installation jamais vus auparavant dans une solution de
pluviomètre économique. Tout d’abord, nous vous fournissons toutes
les pièces de montage matériel imaginables, de telle manière que vous
trouverez facilement l’emplacement idéal pour monter votre pluviomètre,
et cela, à proximité de votre contrôleur afin de réduire la longueur de fil
nécessaire. Choisissez entre le support pour conduite, le support pour
gouttière ou le support pour mur standard, et utilisez le bras d’extension
télescopique avec l’une de ces solutions pour éviter les obstacles. Les
réglages d’angle intégrés aux articulations vous permettent de définir et
d’ajuster la hauteur du pluviomètre manuellement.
Contrairement à d’autres pluviomètres, vous n’avez pas besoin de réfléchir à la configuration pour l’arrêt en cas de précipitations. Le Rain-Clik
est auto-ajustable. Votre système d’arrosage sera désactivé dans les
premières minutes suivant le début de la pluie, la quantité totale de pluie
reçue est ensuite enregistrée dans l’unité qui ensuite détermine combien
de temps votre système restera arrêté. De faibles précipitations – une durée d’arrêt moins importante… Des précipitations importantes – une durée
d’arrêt plus importante. C’est pourquoi le Rain-Clik rendra votre système
plus efficace: aucun autre pluviomètre ne met aussi bien en corrélation les
quantités de précipitation avec les vitesses d’évaporation climatique, de
sorte que votre système ne fonctionne que lorsque cela est nécessaire.
CONTENU
Les éléments suivants sont fournis avec votre Rain-Clik:
1. Corps du pluviomètre avec une rallonge de fil
2. Bras d’extension télescopique

3. Support pour mur/Adaptateur pour conduite
4. Clip de gouttière
5. Matériel de montage




MONTAGE
Trouvez un emplacement dégagé qui recevra les précipitations sans obstacles et choisissez l’option de
montage désirée.
Une fois que vous avez décidé
quels composants vous allez
utiliser pour le montage, enfilez
la rallonge de fil à travers chaque
composant dans l’ordre avant
d’assembler les différentes
parties. Rappelez-vous que
l’installation du bras d’extension
télescopique est facultative.
Utilisez-le si le Rain-Clik se
trouve sous un avant-toit ou s’il y
a quelque chose qui obstrue une
vue dégagée du ciel. Remarquez
que sur le support pour mur il y a
une plaque amovible sur la partie
arrière, de sorte que le fil peut
passer directement à travers le
mur à l’endroit du montage.
Support
Standard
Support
pour Conduite
Support
pour
Gouttière
Toutes les pièces s’assemblent
facilement en appuyant en même
temps sur les points charnières
et en les faisant glisser jusqu’aux
orifices d’assemblage, puis en
les relâchant. Les ajustements
angulaires se font d’une manière
similaire, c’est-à-dire en appuyant sur les dents de la roue
d’articulation pour les désengager de l’orifice d’assemblage,
en faisant les ajustements
nécessaires, puis en relâchant
les dents. Assurez-vous que quel
que soit l’angle avec lequel vous
installez le bras, la base du Rain-Clik doit toujours être parallèle au sol.
Une fois le pluviomètre complètement assemblé, procédez au montage à
l’endroit désiré. Quelques astuces et conseils sont proposés ci-après pour
compléter chaque option de montage.
Support pour mur:
Instructions de montage
1. Si vous voulez percer des trous de guidage pour les vis, percez deux
trous de 1,5 mm écartés horizontalement de 2,54 cm l’un de l’autre.
2. Si vous voulez que le fil passe dans le mur, retirez la plaque rectangulaire amovible à l’arrière du support pour mur avec un crayon ou un
tournevis.
3. Vissez l’une des vis de montage avec la rondelle dans le mur. Ne vissez pas à fond et laissez un espace d’environ 3 mm entre la rondelle et
le mur.
4. Placez le logement du support pour le montage au mur dans la vis qui
est déjà fixée au mur. Serrez la vis.
5. Insérez l’autre vis ainsi que la rondelle dans le logement du support.
Serrez la vis.
6. Fixez le pluviomètre Rain-Clik et le bras télescopique (facultatif).
Support pour gouttière:
Instructions de montage
1. Vissez l’une des vis de montage avec la rondelle dans l’un des trous
sur le support pour gouttière. Ne serrez pas la vis à fond.
2. Si vous voulez que le fil passe dans la gouttière, retirez la plaque rectangulaire amovible à l’arrière du support pour mur avec un crayon ou
un tournevis.
3. Placez le clip de la gouttière autour de la lèvre supérieure de celle-ci.
4. Placez le logement de montage du support pour mur dans la vis qui se
trouve déjà dans le support pour gouttière. Serrez la vis.
5. Insérez l’autre vis ainsi que la rondelle à travers le logement de montage du support pour mur dans le support pour gouttière. Serrez la vis.
6. Fixez le pluviomètre Rain-Clik et le bras télescopique (facultatif). Dans
la plupart des cas, le bras télescopique ne sera pas nécessaire avec
une installation de support pour gouttière.
Support pour conduite:
Instructions de montage
1. Placez le support pour mur sur une conduite PVC de 1,27 cm. Cette
jonction peut être fixée avec de la colle ou par friction.
2. Si la conduite est suffisamment soutenue, les vis et les rondelles ne
seront pas nécessaires.
3. Passez le fil à travers le support pour mur dans la conduite.
4. Fixez le pluviomètre Rain-Clik et le bras télescopique (facultatif).
Conseils pour le montage:
A. Quand vous recherchez un emplacement approprié tel que le mur d’un
bâtiment ou un poteau, plus le Rain-Clik sera proche du contrôleur,
plus le fil sera court. Ceci réduira également les possibilités de coupures des fils.
B. Comme décrit dans la section “ Fonctionnement ” de ce manuel, la
vitesse de réinitialisation “ reset rate ” réfère au temps nécessaire
au Rain-Clik pour sécher suffisamment afin que le système d’arrosage
puisse se remettre en route. L’emplacement de montage affectera cette
vitesse et il faut prendre en considération l’existence possible de
conditions extrêmes. Par exemple, monter le Rain-Clik sur une extrémité sud de bâtiment et très ensoleillée peut le faire sécher plus rapiidement que voulu. De la même manière, monter le Rain-Clik sur une
extrémité nord de bâtiment toujours à l’ombre peut l’empêcher de
sécher suffisamment rapidement.
Une fois le Rain-Clik monté, posez le fil jusqu’au contrôleur puis attachezle tous les mètres environs avec des clips ou des agrafes pour câbles pour
un meilleur résultat. Si une rallonge au fil fourni est nécessaire, utilisez la
table suivante pour déterminer le calibre minimum du fil nécessaire:
Si la rallonge nécessaire est de:
Utilisez:
8-15m
0,75 mm
(20AWG)
2
15-30m
30m ou plus
1 mm
(18AWG)
1,5 mm2
(16AWG)
2
CÂBLAGE À VOTRE SYSTÈME D’ IRRIGATION
Important: Le Rain-Clik est vendu et conçu pour n’être raccordé qu’aux
contrôleurs d’irrigation de 24 volts.
ATTENTION! Cette unité est conçue pour n’ être installée qu’ avec des
circuits 24 VCA. Ne pas l’utiliser avec des circuits 110 ou 220 VCA.
Câblage à l’ICC ou au
Pro-C Hunter
Le Rain-Clik™ est raccordé
directement à l’ICC ou au
Pro-C. Cela vous permet de
court-circuiter facilement le
pluviomètre en utilisant le
commutateur du pluviomètre
sur le panneau avant.
1. Retirez le cavalier des
deux bornes “ SEN ”.
2. Faites passer les fils
depuis le pluviomètre
jusqu’à la même ouverture de la conduite utilisée
pour le câblage des
vannes.
3. Raccordez un fil à la borne
SEN et l’autre à l’autre
borne SEN (Voir figure 2).
Autres programmateurs
Les deux situations les plus
courantes sont montrées
cidessous.
A. Vannes solénoïdes 24
volts seules (sans pompe
de surpression) (voir figure
3) Avec les deux fils du
Rain-Clik au programmateur,
identifiez le fil de masse
commun des vannes solénoïdes. S’il est connecté à
la borne commune du
programmateur, déconnectezle. Raccordez un fil
du Rain-Clik à la borne
“ commune ” (normalement
marquée “ C ”) sur le programmateur. Raccordez
l’autre fil du Rain-Clik au fil
commun qui va aux vannes.
Remarque: le fil commun
vers les vannes n’a pas à
être interrompu au programmateur. Le Rain-Clik
peut être câblé à n’importe
quel endroit le long de la
ligne du fil commun.
B. Vannes solénoïdes 24 volts
avec pompe de surpression (voir figure 4). Identifiez le fil commun qui va
aux vannes solénoïdes
et celui qui va à la bobine
du relais qui démarre la
pompe. Si ces deux fils
sont connectés à la borne
“ commune ” du programmateur, déconnectez-les.
Joignez-les ensemble par
torsion avec un fil qui vient
du Rain-Clik, et assurez la
jonction des trois avec un
serre-fils. Connectez l’autre
fil du récepteur Rain-Clik
sans fil à la borne “ commune ”
du programmateur.
Remarque: La sortie du
circuit de la pompe doit être
de 24 volts dans ce cas. Ne
pas agir si elle est de 110 ou
230 volts.
SRC Hunter
Connectez le
commun à cette
borne quand le
pluviomètre est utilisé
Raccordez les fils
du pluviomètre à
ces deux bornes
Rain-Clik
RS
C
1
2
3
4
Vannes
Solénoïdes
Figure 1
EC, Pro-C o ICC Hunter
Rain-Clik
C
P MV
SEN
SEN
TEST
Figure 2
Programmateur
Rain-Clik
C
1
2
3
4
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT
Le Rain-Clik peut empêcher que le système d’irrigation ne démarre ou ne
continue en cas de précipitations. Le temps nécessaire au Rain-Clik pour
qu’il se réinitialise à un fonctionnement en arrosage normal une fois que la
pluie s’est arrêtée, est déterminé par les conditions météorologiques (vent,
ensoleillement, humidité, etc.). Ces conditions détermineront la vitesse à
laquelle les disques hygroscopiques sécheront, et vu que le terrain à arroser est également soumis aux mêmes conditions, leurs vitesses respectives de séchage seront à peu près équivalentes. Donc, quand le terrain
a besoin de plus d’eau, le Rain-Clik est déjà réinitialisé pour permettre au
système d’arrosage de passer au cycle programmé suivant.
Il existe une possibilité de réglage sur le Rain-Clik qui ralentira la vitesse
de réinitialisation. En fermant “ l’évent ” (voir figure 6) pour couvrir partiellement ou complètement les ouvertures de
Figure 6
ventilation, les disques hygroscopiques
sécheront plus lentement. Ce réglage peut
compenser un emplacement d’installation
“ excessivement ensoleillé ”, ou des conditions du sol spécifiques. C’est la pratique
qui déterminera le mieux le réglage idéal de
Capuchon
l’évent.
de l’évent
Le Rain-Clik utilise une technologie à disque
simple pour arrêter votre système d’arrosage
durant les premières 5 minutes suivant le
Évents
début des précipitations. Pour des petites
averses et des quantités de précipitations
inférieures à 3 mm (1/8"), le disque simple arrêtera le système pendant
30 minutes à 4 heures en fonction des conditions météorologiques. Le
réglage du capuchon de l’évent n’aura pas d’incidence sur le temps de
séchage du disque simple. Pour des plus grosses averses supérieures à
3 mm, la colonne du disque maintiendra le système arrêté pour une durée
appropriée. Le temps de séchage de la colonne du disque est contrôlé par
le réglage du capuchon de l’évent.
SHUNTAGE DU PLUVIOMÈTRE
Fil commun à toutes
les vannes
Vannes
Solénoïdes
Figure 3
Pompe
Programmateur
ou MV C 1 2 3 4
Rain-Clik
Les contrôleurs ICC, Pro-C et SRC sont équipés d’un by-pass intégré qui
permet de court-circuité un pluviomètre actif. Pour les contrôleurs qui ne
sont pas équipés de cette fonctionnalité, si vous voulez pour une raison
quelconque court-circuiter le fonctionnement du Rain-Clik, (p.ex. mettre
en route votre système même si le Rain-Clik s’est arrêté pour cause de
précipitations), il y a une façon simple de le faire – ajoutez notre Bypass
Switch Box (Boîtier de commutateur de by-pass). Il se monte sur ou à côté
du contrôleur, et en actionnant simplement le commutateur, le Rain-Clik
est shunté.
Remarque: Généralement, l’utilisation du commutateur “ manuel ” sur des
contrôleurs qui ne sont pas de Hunter ne réalise pas le by-pass.
Entrée
de ligne
Relais
normalement
ouvert
MAINTENANCE
Vannes
Solénoïdes
Fil commun à
toutes les vannes
Sortie de ligne (vers la pompe)
Figure 4
Poussez manuellement la tige
de commande sur le haut
du Rain Clik.
Figure 5
Vérification du fonctionnement pour vérifier que le câblage est correct
Faites fonctionner une zone du système d’irrigation qui est visible pendant
que vous vous trouvez à portée du Rain-Clik. Libérez manuellement la tige
située sur le Rain-Clik jusqu’à ce que vous entendiez le commutateur cliquer. La zone d’arrosage devrait s’arrêter instantanément. Si ce n’est pas
le cas, vérifier que le câblage est correct. Il n’est pas nécessaire de faire
un essai “ sous pluie ” du Rain-Clik, même si cela constitue un excellent
test de fonctionnement, si vous le souhaitez. (Voir figure 5).
Aucune maintenance n’est requise pour l’unité. Le Rain-Clik sans fil n’a
pas à être retiré ou couvert en raison du “ passage de l’hiver ”.
Dépannage
Suivez d’abord ces simples vérifications avant d’assumer que l’unité est
mauvaise et de la remplacer.
Le système ne démarre pas du tout :
A. Vérifiez et regardez d’abord si les disques du Rain-Clik sont secs et si
le commutateur “ clique ” en marche/arrêt librement en appuyant sur
la partie supérieure de la tige.
B. Recherchez ensuite d’éventuelles coupures dans le câblage au récepteur du Rain-Clik et vérifiez toutes les jonctions de fils.
C. Finalement, si le Rain-Clik est sec et le fil qui s’y raccorde est bon,
vérifiez le commutateur du Rain-Clik en retirant l’isolation des deux
fils de sortie à côté de l’unité pour découvrir le cuivre. Faites fonctionner une zone d’arrosage et placez un cavalier entre les deux fils
exposés. Si l’arrosage se met à fonctionner, le commutateur est mauvais. Recouvrez tous les fils dénudés avec du ruban adhésif électrique.
Le système ne s’arrête pas même après d’importantes précipitations.
A. Vérifiez que le câblage est correct (reportez-vous à la section “ Vérification du fonctionnement pour vérifier que le câblage est correct ”).
B. Est-ce que la pluie qui tombe atteint réellement le Rain-Clik?
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles aux précipitations tels que des surplombs, des arbres ou des murs.
Fabriqué sous modèle déposé aux U.S.A.
Tous les modèles Rain-ClikTM sont recensés par Underwriters Laboratories, Inc. (UL). Des
exemples de ces appareils ont été évalués par UL et sont conformes aux standards d’UL
applicables pour la sécurité.
Pour plus d’informations sur la ligne complète
des produits Hunter, visitez notre site Web
à l’adresse www.Hunter.fr
Hunter Industries Incorporated • Les Innovateurs en Irrigation
U.S.A.: 1940 Diamond Street • San Marcos, California 92069 • TEL: (1) 760-744-5240 • FAX: (1) 760-744-7461 • www.hunter.fr
Europe: Bât. A2 - Europarc de Pichaury • 1330, rue Guillibert de la Lauzières • 13856 Aix-en-Provence Cedex 3, France • TEL: (33) 4-42-37-16-90 • FAX: (33) 4-42-39-89-71
Australia: 8 The Parade West • Kent Town, South Australia 5067 • TEL: (61) 8-8363-3599 • FAX: (61) 8-8363-3687
© 2003 Hunter Industries Incorporated
P/N 715039
INT-519
8/03
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising