Miller AEROWAVE CE Manuale utente

Miller AEROWAVE CE Manuale utente
OM-183 173J/ita
Gennaio 2004
Processi
Saldatura con elettrodo di
tungsteno (GTAW)
Saldatura con elettrodo rivestito
(SMAW)
Descrizione
Generatore per saldatura ad arco
R
Aerowave
MANUALE DI ISTRUZIONI
www.MillerWelds.com
Miller, il vostro partner per
la saldatura!
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da adesso potrete
realmente lavorare in modo ottimale. Noi sappiamo che oggi non si può
fare altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a fabbricare saldatrici
ad arco nel 1929, si assicurò di fornire prodotti di qualità superiore,
destinati ad offrire prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori disponibili sul
mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono
i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che
rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller. Leggete con attenzione le
prescrizioni relative alla sicurezza; vi aiuteranno a proteggervi da
eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller vi permetterà
un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi
assicurerà performance immutate ed affidabili per
lunghissimo tempo, e se per qualche ragione,
l’apparecchiatura necessitasse di intervento,
Miller è stato il primo trovate una guida alla soluzione dei problemi più
produttore de apparecchi
per saldatura, negli Stati comuni. La lista delle parti di ricambio vi aiuterà a
Uniti, a essere certificato decidere il particolare giusto da sostituire per
secondo le norme de
assicurazione e controlle risolvere i problemi. Trovate infine informazioni
della
qualità
ISO dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza del
9001:2000
vostro apparecchio.
Miller Electric produce una linea completa
di saldatrici ed apparecchi legati alla
saldatura. Per informazioni sugli altri
prodotti Miller di qualità contattare il distributore Miller per ricevere il
catalogo aggiornato completo o i singoli fogli del catalogo.
Tutti i generatori i Miller
sono coperti dalla Garanzia
True Blue, che vi silleverà
da ogni preoccupazione e
problema.
INDICE
SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE PRIMA DELL’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Rischi della saldatura ad arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Norme di sicurezza principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Informazione EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 − DEFINIZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Significato delle etichette di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Targhetta dei dati di funzionamento per prodotti CEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Simboli e definizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 − INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Ciclo di lavoro e surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Curve Volt-Ampere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Dimensioni e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Ubicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Presa 115 VAC, disgiuntore e collegamenti del gas di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Morsetti secondari e sezione cavi di saldatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Informazione presa comando a distanza “Remote 14” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Disposizione piastrine cambia-tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Collegamento alla linea di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Morsettiera RC12 per automazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 4 − FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Regolazioni e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Interruttore e lampade spia polarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Interruttore selezione procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Voltmetro e strumento corrente/preimpostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Interruttore e lampada spia di linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Regolazione corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Esempi di comandi a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Comando bilanciamento C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Regolazione frequenza C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Regolazione tempo “Postflow” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Interruttore per selezione tipo di innesco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Interruttore principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13. Comandi optional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-14. Deviatore comando pulsante torcia GTAW (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-15. Regolazione tempo di puntatura (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-16. Regolazione “Preflow” (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-17. Regolazione sequenza iniziale (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-18. Comandi “Pulser” (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-19. Regolazione frequenza finale (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-20. Forme d’onda saldatura ad impulsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 5 − MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Manutenzione ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Protezione da sovraccarico e regolazione della distanza tra le puntine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Individuazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
3
4
4
5
5
6
7
8
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
15
16
16
16
17
18
19
19
20
20
20
21
21
22
22
22
23
23
24
25
25
26
27
INDICE
SEZIONE 6 − SCHEMA ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 7 − ALTA FREQUENZA (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Processi di Saldatura che utilizzano HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Installazione Incorretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Installazione Corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 8 − ELENCO PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANZIA
28
30
30
30
31
32
Declaration of Conformity
“CE” Dichiarazione Conformità
Manufactruer’s Name:
Nome del Costruttore:
Miller Electric Mfg. Co.
Manufacturer’s Address:
Indirizzo Costruttore:
1635 Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declares that this product:
Dichiara che il Prodotto:
Aerowave
Conforms to the following Directives and Standards:
È Conforme alle seguenti Direttive e Norme.
Direttive
Low Voltage: 73/23/EEC
Direttiva bassa tensione: 73/23/CEE
Machinery Directives: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Direttiva Macchine: 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/C 133/04, 93/68/CEE
Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Compatibilità Elettromagnetica: (EMC) 89/336/CEE, 92/31/CEE
Norme
Safety Requirements for Arc Welding Equipment Part 1: EN 60974-1: 1990
Prescrizioni di sicurezza per le apparecchiature di saldatura ad arco. EN 60974-1:1990
Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power Sources: IEC 974-1 (December 1995 - Draft revision)
Apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: Alimentatori per saldatura: IEC 974-1
(dicembre 1995 - Revisione preliminare)
Degrees of Protection provided by Enclosures (IP code): IEC 529: 1989
Grado di protezione fornito dagli involucri (codice IP): IEC 529, 1989
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and tests: IEC 664-1: 1992
Coordinazione dell’isolamento per apparecchi di sistemi a bassa tensione,
Sezione 1 − Principi, requisiti e prove: IEC 664-1, 1992
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment: EN50199: August 1995
Compatibilità Elettromagnetica (EMC). Normativa di prodotto per le apparecchiature di saldatura ad arco. EN50199
(Agosto, 1995)
European Contact:
Mr. Danilo Fedolfi, Managing Director
In Europa Contattare:
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telefono:
Fax:
dec_con1_usa_ita11/02
39(02)98290-1
39(02)98290-203
SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE PRIMA
DELL’USO
som_ita 8/03
1-1. Uso simboli
Significa Attenzione! Questa operazione comporta possibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adiacenti.
Questo gruppo di simboli significa Attenzione! possibili rischi SCARICHE ELETTRICHE, PARTI IN MOVIMENTO e PARTI CALDE. Consultare i simboli e le relative istruzioni seguenti per le procedure necessarie ai fini di evitare tali rischi.
Y Denota un messaggio speciale di sicurezza.
. Significa NOTARE: non è relativo alla sicurezza.
1-2. Rischi della saldatura ad arco
Y I simboli seguenti vengono usati in tutto il presente manuale
ai fini di richiamare l’attenzione su e per identificare i possibili
rischi. Quando si vede uno di questi simboli, fare attenzione
e seguire le istruzioni relative ai fini di evitare possibili rischi.
Leggere e seguire tutte le Norme di sicurezza principali (sezione 1-4).
Y L’installazione, operazione, manutenzione e riparazione della
presente macchina devono essere effettuate esclusivamente
da personale qualificato.
Y Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in particolar
modo i bambini.
LE SCOSSE ELETTRICHE possono
uccidere.
Toccare parti sotto tensione può causare scosse
mortali o gravi ustioni. L’elettrodo e il circuito operativo sono sotto tensione ogni volta che il generatore è
attivato. Anche il circuito di erogazione e i circuiti interni della macchina sono sotto tensione quando la corrente è attivata. Nella saldatura a filo semiautomatica o automatica la bobina del
filo, la sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di metallo che toccano il filo di saldatura sono sotto tensione. L’installazione o la messa
a terra incorrette della macchina costituiscono un rischio.
D Non toccare parti elettriche sotto tensione.
D Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il
corpo.
D Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti
asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi contatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
D Non utilizzare prese a c.a. in zone umide se gli spazi sono ristretti o
se vi e rischio di cadute.
D Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.
D Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza
(se previsto).
D Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o
effettuare operazioni di riparazione sull’attrezzatura. Assicurarsi
che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato
in conformità all’ OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di sicurezza).
D Installare e mettere a terra l’attrezzatura rispettando quando contenuto nel Manuale del Proprietario e secondo codici nazionali,
statali e locali.
D Controllare sempre la messa a terra della rete − controllare e assicurarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in
modo appropriato con il terminale di terra dell’interruttore di circuito
o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo
appropriato.
D Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il conduttore di messa a terra − controllare sempre i collegamenti.
D Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare
eventuali danni o cavi scoperti − sostituire immediatamente qualsiasi cavo danneggiato − i cavi scoperti possono uccidere.
D Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
D Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al normale o non giuntati in modo appropriato.
D Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
D Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, effettuare
tale operazione direttamente con un cavo separato
D Non toccare l’elettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il
pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina diversa.
D Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire
immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in
conformità a quanto descritto nel manuale.
D Indossare un’imbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi
da terra.
D Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.
D Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallosu-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.
D Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de
saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
Anche con l’interruttore di linea aperto all’interno
degli “inverter” rimane una tensione residua pericolosa.
D Spegnere il generatore, aprire l’interruttore di linea e scaricare i
condensatori seguendo le istruzioni riportate nella Sezione Manutenzione prima di toccare qualsiasi parte.
I FUMI E I GAS possono essere
pericolosi.
L’operazione di saldatura produce fumi e gas.
Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per
la salute.
D Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.
D Nel caso si lavori in ambiente chiuso, areare l’ambiente e/o usare
uno scarico in corrispondenza dell’arco ai fini di rimuovere i fumi e i
gas prodotti dalla saldatura.
D Nel caso ci sia poca ventilazione, usare un respiratore ad aria di
modello approvato.
D Leggere i Fogli con Dati sulla Sicurezza dei Materiali (MSDS) e le
istruzioni del fabbricante riguardo i metalli, le parti di consumo, i rivestimenti, i preparati per pulitura e gli sgrassanti.
D Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se si indossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una persona
esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono
alterare la qualità dell’aria abbassando il livello di ossigeno e quindi
causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dell’aria rientri
nei livelli di sicurezza.
D Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o
spruzzatura.Il calore e i raggi prodotti dall’arco possono reagire
con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
D Non effettuare operazioni di saldature su metalli rivestiti, quali il
piombo zincato, o l’acciaio cadmiato, a meno che il rivestimento
non venga rimosso dall’area di saldatura, l’area non sia ben ventilata e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I
rivestimenti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono
emettere fumi tossici se vengono saldati.
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 1
RAGGI DELL’ARCO possono causare ustioni ad occhi e pelle.
L’ACCUMULO DI GAS può causare
lesioni, anche mortali.
I raggi dell’arco derivanti dal processo di saldatura
producono raggi intensi visibili e invisibili (ultravioletti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che
pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle
scintille.
D Chiudere sempre le bombole del gas di protezione quando non utilizzate.
D In ambienti confinati, mettere sempre in funzione una ventilazione adeguata o utilizzare respiratori con alimentatore d’aria approvati.
D Indossare un casco con visiera dotata di filtro con livello di protezione appropriata ai fini di proteggere la faccia e gli occhi durante la
saldatura o l’osservazione (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
Norme di Sicurezza).
D Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con schermi
laterali sotto la maschera.
D Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere gli altri da
bagliori; assicurarsi che gli altri non fissino l’arco.
D Indossare indumenti protettivi fatti di materiale duraturo e non infiammabile (lana e pelle) e protezione per i piedi.
LE PARTI CALDE possono causare
gravi ustioni.
D Non toccare le parti calde a mani nude.
D Lasciare raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione sulla torcia.
LE OPERAZIONI DI SALDATURA possono causare incendi o esplosioni.
Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e
tubi può risultare nell’esplosione di questi ultimi.
L’arco di saldature può emanare scintille. Le scintille,
il pezzo in lavorazione e l’attrezzatura riscaldati
possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra
l’elettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni,
surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che l’area sia
sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
D Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
D Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possibilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
D Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno
all’arco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accuratamente tutto con le coperture di modello approvato.
D Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal
processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso piccole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
D Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle vicinanze.
D Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su
soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare incendi dalla parte opposta.
D Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori chiusi quali
serbatoi, bidoni o tubi a meno che questi non siano preparati in modo appropriato in conformità all’ AWS F4.1 (vedi Norme di
Sicurezza).
D Collegare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare il più vicino possibile alla’area di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura
deva percorrere lunghi tratti anche fuori di vista, in quanto questo
può causare scosse elettriche e rischi di incendio.
D Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
D Rimuovere l’ elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il
filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
D Indossare indumenti protettivi non oleosi quali guanti in pelle, camicia pesante, pantaloni senza risvolti, calzature alte e un
copricapo.
D Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammiferi, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
PEZZI DI METALLO VOLANTI
possono ledere gli occhi.
D Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzolatura e molatura possono generare scintille e
proiezioni metalliete. Quando la zona saldata si
raffredda, possono essere proiettate delle scorie.
D Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di
protezione approvati, con schermi laterali.
OM-183 173 Pagina 2
I CAMPI MAGNETICI possono generare interferenza negli elettrostimolatori cardiaci (“pacemaker”).
D I portatori di “pacemaker” devono tenersi
lontani.
D I portatori di “pacemaker” devono consultare il medico prima di
avvicinarsi a zone di operazioni di saldatura, scanalatura o saldatura a punti.
IL RUMORE può danneggiare l’udito.
Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi
apparecchiature può danneggiare l’udito.
D Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di
modello approvato qualora il livello del rumore
sia eccessivo.
LE BOMBOLE, se danneggiate, possono esplodere.
Le bombole di gas contengono gas sotto alta
pressione. Se danneggiata, una bombola può esplodere. Le bombole di gas fanno parte del processo di
saldatura e come tali devono essere maneggiate
con cautela.
D Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo,
colpi, scorie, fiamma viva, scintille e archi.
D Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un supporto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si
rovescino o che cadano.
D Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri
circuiti elettrici.
D Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombola
di gas.
D Non permettere mai che l’elettrodo tocchi una bombola.
D Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto
pressione in quanto questo causerà un’esplosione.
D Usare solo le bombole di gas, i regolatori, e i tubi corretti e gli accessori adatti all’applicazione specifica; mantenere il tutto in
buone condizioni.
D Tenere la faccia lontana dall’ugello di uscita nell’aprire la valvola
della bombola.
D Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la bombola è in uso.
D Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas compresso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1 CGA
elencata nelle Norme di Sicurezza.
Ritorni all’indice
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
RISCHIO DI INCENDIO OD
ESPLOSIONE.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Non posizionarle la macchina, sopra o vicino a
superfici combustibili.
D Non installare la macchina in prossimità di materiali infiammabili.
D Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allacciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia
di sezione adeguato al carico che deve alimentare.
D Tenersi lontani da parti in movimento quali i
volani.
D Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le
protezioni chiusi e al loro posto.
SE LA MACCHINA CADE può causare
infortuni.
D Per sollevare la macchina, servirsi esclusivamente del gancio di sollevamento e NON di
dispositivi di marcia, bombole di gas o altri
accessori.
D Usare un’apparecchiatura adeguata per sollevare la macchina.
D Se si usano elevatori a forca per spostare la macchina, accertarsi che la forca sia di lunghezza sufficiente a sporgere oltre il lato
esterno della macchina.
L’USO ECCESSIVO può causare
SURRISCALDAMENTO DELL’APPARECCHIATURA.
D Permettere che l’apparecchiatura si raffreddi; seguire il ciclo operativo nominale.
D Prima di riprendere le operazioni de saldatura, ridurre la corrente
o il ciclo di lavoro.
D Non ostacolare con filtri ad altro l’ario che fluisce nell’apparecchiatura.
LE RADIAZIONI EMESSE DALL’ALTA
FREQUENZA possono causare delle
interferenze.
D
D
D
D
D
D Le radiazioni ad alta frequenza possono interferire con la radionavigazione, i servizi di sicurezza, i computer e gli strumenti di comunicazione.
Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da
persone qualificate e specializzate nell’uso di attrezzature elettroniche.
É responsabilità dell’utente fare correggere immediatamente
qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito
all’installazione da un elettricista qualificato.
Qualora avvisati dall’FCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo
interferenze, smettere immediatamente di usare l’attrezzatura.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia regolarmente controllata e
mantenuta in efficienza.
Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiusi, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e
utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la possibilità di interferenza.
L’ELETTRICITA’ STATICA può danneggiare le parti sul circuito.
D Indossare fascetta di messa a terra sul polso
PRIMA di maneggiare circuiti o parti.
D Usare sacchi o scatole antistatica per immagazzinare, muovere o trasportare cartelle di
circuito stampato.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani dalle parti in movimento.
D Tenersi lontani da parti potenzialmente pericolose, quali i rulli di trasmissione.
IL FILO DI SALDATURA può causare
ferite.
D Non premere il pulsante della torcia fino a quando non ricevete istruzioni a tale fine.
D Non puntare la torcia verso il corpo, altre persone o qualsiasi metallo durante le operazioni di
alimentazione del cavo di saldatura.
LA SALDATURA AD ARCO può
causare interferenza.
D
D
D
D
D
Ritorni all’indice
D L’energia elettromagnetica può causare interferenza con il funzionamento degli apparecchi
elettronici sensibili, quali computer e macchine
regolate da computer, come i robot.
Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nell’area di
saldatura soddisfino i requisiti sulla compatibilità
elettromagnetica.
Per ridurre la possibilità d’interferenza, utilizzare cavi quanto più
corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul
pavimento.
Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qualsiasi apparecchio elettrico sensibile.
Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata all’impianto
di messa a terra come specificato in questo manuale.
Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spostamento della saldatrice, l’utilizzo di cavi schermati, di filtri in linea o la schermatura dell’area di lavoro.
OM-183 173 Pagina 3
1-4. Norme di sicurezza principali
La Sicurezza nellaSaldatura e nel Taglio, ANSI Standard Z49.1, da
“American Welding Society”, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Proctices for the Preparation for Welding and
Cutting of Containers and Piping “American Welding Society Standard”
AWS F4.1, da “American Welding Society”, 550 N.W. LeJeune Rd,
Miami, FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Codice per la Sicurezza nella Saldatura e nel Taglio, “CSA Standard
W117.2”, da “Canadian Standards Association”, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−international.org).
Procedure di Sicurezza sul Lavoro e Educazione alla Protezione di
Occhi e Faccia, “ANSI Standard Z87.1”, da “American National
Standards Institute”, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Codice Elettrico Nazionale, “NFPA Standard 70”, da “National Fire
Protection Association”, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
Processi di Taglio E Saldatura, “NFPA Standard 51B”, da “National Fire
Protection Association”, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
Impiego Sicuro di Gas Compressi in Bombole, “CGA Pamphlet P-1”, da
“Compressed Gas Association”, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite
1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900, website:
www.cganet.com).
Norme di Sicurezza e Sanità, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, and Part
1926, Subpart J, da U.S. Government Printing Office, Superintendent
of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are 10
Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is 312−353−2220,
website: www.osha.gov).
1-5. Informazione EMF
Disposizioni per la saldatura e gli effetti di elettricità a bassa frequenza
e campi magnetici
La corrente che percorre i cavi di saldatura puó causare dei campi magnetici. Sono stati compiute molte ricerche in proposito onde Verificare
gli eventuali effetti negativi di tali campi magnetici sugli animali e sull’uomo. I dati attualmente acquisiti non permettono ancora di interpretare
i risultati in modo coerente.
2
Sistemare i cavi possibilmente, lontano dall’operatore.
3
Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
4
Tenere il generatore e i cavi il più lontano possibile.
5
Fissare il morsetto di massa al pezzo da lavorare il più vicino
possibile al punto di saldatura.
Ai fini di ridurre i rischi di campi magnetici sul posto di lavoro, seguire
le seguenti istruzioni:
Riguardo “Pacemakers”:
1
Tenere i cavi uniti attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro.
OM-183 173 Pagina 4
Le procedure sopraindicate si riferiscono anche ai portatori di “Pacemaker”. Per sicurezza e ulteriori informazione consultare il proprio medico.
Ritorni all’indice
SEZIONE 2 − DEFINIZIONI
2-1. Significato delle etichette di avvertimento
Significa Attenzione! Questa operazione comporta possibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli.
1
1.1
1.2
1.3
1
1.1
1.3
1.2
2
2.1
2.2
2
2.1
2.2
2.3
2.3
3
3
3.1
3.2
3.1
3.3
3.2
4
4.1
+
+
+
3.3
4
5
6
4.1
+
S-176 254-A
5
6
Ritorni all’indice
Scariche elettriche generate
dall’elettrodo di saldatura o da
conduttori possono causare la
morte.
Indossare guanti isolanti
asciutti. Non toccare l’elettrodo
a mani nude. Non indossare
guanti bagnati o danneggiati.
Proteggersi da scariche
elettriche isolandosi dal pezzo
in lavorazione e da terra.
Aprire l’interruttore di linea
prima di intervenire sulla
macchina.
Respirare i fumi prodotti dalle
operazioni di saldatura può
essere pericoloso per la salute.
Tenere la testa fuori dai fumi.
Utilizzare un sistema di
ventilazione forzata o di
ricambio d’aria locale ai fini di
eliminare i fumi.
Utilizzare una ventola di
areazione ai fini di eliminare i
fumi.
Le scintille derivanti
dall’operazione di saldatura
possono causare esplosioni o
incendi.
Tenere lontano qualsiasi
materiale infiammabile. Non
effettuare operazioni di
saldatura vicino a materiali
infiammabili.
Le scintille derivanti dalle
operazioni di saldatura possono
causare incendi. Tenere un
estintore nelle vicinanze e
incaricarne una persona all’uso.
Non effettuare operazioni di
saldatura su bidoni o qualsiasi
contenitore chiuso.
I raggi dell’arco possono
causare ustioni ad occhi e
causare lesioni alla pelle.
Indossare un casco e occhiali
di sicurezza. Proteggere le
orecchie e abbottonare la
camicia fino al colletto.
Indossare un casco con visiera
protettiva dotata di filtro con
livello di protezione adeguato.
Indossare indumenti protettivi
su tutto il corpo.
Leggere le istruzioni e
familiarizzarsi con la macchina
prima di usare questa o
qualsiasi apparecchiatura per la
saldatura.
Non rimuovere o coprire in
alcun modo l’etichetta.
OM-183 173 Pagina 5
2-2. Targhetta dei dati di funzionamento per prodotti CEE
1
3
ISO/IEC 974-1
3
1A/10V
U0 = 90V
375A/25V
X
40%
60%
100%
I2
375A
300A
235A
U2
25V
22V
19.4V
1A/20V
U0 = 90V
3
50 Hz
U1 380V
U2 415V
375A/35V
X
40%
60%
100%
I2
375A
300A
235A
U2
35V
32V
29.4V
I1max 32A
I1max 29A
I1eff 20.2A
I1eff 18.4A
Q = 4.0 Kvar
1
1A/10V
U0 = 90V
350A/24V
X
20%
60%
100%
I2
350A
200A
155A
U2
24V
18V
16.2V
1A/20V
U0 = 90V
1
50 Hz
U1 380V
U2 415V
350A/34V
X
20%
60%
100%
I2
350A
200A
155A
U2
34V
28V
26.2V
I1max 61A
I1max 54A
I1eff 27A
I1eff 24A
IP 21S
S-176 270-B
OM-183 173 Pagina 6
Ritorni all’indice
2-3. Simboli e definizioni
Regolazione a
Pannello
Saldatura ad arco
con elettrodo di
tungsteno sotto
protezione
gassosa (GTAW)
Saldatura ad arco
con elettrodo
rivestito (SMAW)
Frequenza
Tensione
Eccessiva
Regol. Tempo di
Puntatura
Erogazione
Interruttore
automatico
Comando a
distanza
Innesco a Contatto
(GTAW)
Terminale di
messa a terra
Corrente alternata
Alta Frequenza Innesco
Alimentazione
Regol. Tempo
“Postflow”
Regol. Tempo
“Preflow”
KVar
Alta Frequenza
Secondi
Immissione Gas
Erogazione Gas
Gas
(Alimentazione)
Acceso
Spento
Strumento di
Misura dello
Spessore
Corrente continua
Comando di
Bilanciamento
Massima
Pulizia
Massima
Penetrazione
Elettrodo Positivo
Elettrodo
Negativo
Pezzo
Elettrodo
Trifase
Frequenza Impulsi
Percentuale
Impulsi
nel Tempo
Corrente di Base
Tempo di Innesco
Corrente di
Innesco
Tempo Discesa
Finale
Percento
Collegamento alla
Linea di
Alimentazione
A
Ampere
V
Volt
S
U0
Tensione nominale
a vuoto
(valore medio)
I1
Corrente Primaria
IP
Grado di
protezione
f
Q
Hz
Hertz
U1
Tensione Primaria
U2
Tensione al Carico
Nominale
I2
Corrente di
Saldatura
X
Ciclo di Lavoro
I1eff
Corrente di
Alimentazione
Effettiva Massima
I1max
Corrente di
Alimentazione
Massima
Distanza tra le
Puntine
3
Generatore Trifase
Combinato
Corrente Alternata/
Corrente Continua
Aumento/
Diminuzione
Sequenza Finale
Comando Pulsante
in Due Fasi
(GTAW)
Comando Pulsante
in Quattro Fasi
(GTAW)
Sequenza Iniziale
Corrente Finale
Tempo Finale
Tempo salita
Iniziale
Pressione
Continua
Impulsi/Continuo
(GTAW)
Temperatura
Elevata
Alimentazione
Monofase
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 7
SEZIONE 3 − INSTALLAZIONE
3-1. Dati tecnici
Corrente assorbita dalla
Linea di Alimentazione; 50
Hz, al Carico Nominale
Prestazioni
380 V
415 V
KVA
kW
Gamma di
Regolazione
Max
OCV
Trifase: 300 Ampere, 32 Volt
CA/CC, Ciclo di Lavoro al 60%
23
21
14.8
14
1−375 A
90
Monofase: 200 Ampere, 28 Volt
CA/CC, Ciclo di Lavoro al 60%
61
54
23.1
21.1
1−350 A
90
3-2. Ciclo di lavoro e surriscaldamento
CORRENTE DI SALDATURA
Il Ciclo di Lavoro corrisponde alla percentuale di 10 minuti durante la quale
la macchina è in grado di saldare a carico nominale senza surriscaldarsi.
TRIFASE
MONOPHASE
Se la macchina si surriscalda, il termostato/i si apre, l’erogazione si interrompe, mentre il ventilatore di raffreddamento gira. Aspettare quindici minuti affinché la macchina si raffreddi.
Ridurre la corrente o il ciclo di lavoro
prima di ricominciare a saldare.
Y Superare il ciclo di lavaro
può danneggiare la macchina e
invalidare la garanzia.
CICLO DI LAVORO %
Ciclo di Lavoro 60%:
A 200 Ampere con Generatore Monofase
A 300 Ampere con Generatore Trifase
Saldatura 6 Minuti
4 Minuti di Riposo
Surriscaldamento
AoV
0
15
OPPURE
Ridurre il Ciclo di Lavoro
Minuti
sduty1 5/95 / ST-136 510-B
OM-183 173 Pagina 8
Ritorni all’indice
3-3. Curve Volt-Ampere
Le curve Volt-Ampere indicano i valori minimo e massimo, della corrente e della tensione, erogabili dal
generatore. Curve per altri valori
saranno compresi entro le due curve indicate.
B. C.A.
Volt C.A.
Volt C.C.
A. C.C.
Ampere C.A.
Ampere
AmpereC.C.
C.C.
ssb1.1 10/91 − ST-168 007 / ST-168 006
3-4. Dimensioni e peso
Dimensioni
A*
C
A
A*
910 mm
B
615 mm
C
583 mm
*Con gancio di sollevamento abbassato
Peso
B
159 kg
dim_1 3/96 - ST-800 402 / ST-117 264-C
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 9
3-5. Ubicazione
1
Pericolo di rovesciamento
Y Non spostare o mettere in
funzione la macchina qualora
si trovi in posizione precaria.
Movimentazione
Targhetta dei Dati Tecnici
Controllare la targhetta dei dati tecnici
per determinare la corretta tensione di
alimentazione.
2
Interruttore di linea
Collocare la macchina vicino alla presa di alimentazione.
Collocazione e Flusso D’Aria
2
1
460 mm
460 mm
loc_1 3/96 Ref. ST-800 311-B
3-6. Presa 115 VAC, disgiuntore e collegamenti del gas di protezione
1
2
Presa doppia RC2 a 115 V 15 A
Corrente Alternata
Disgiuntore CB1
La doppia presa è protetta da sovraccarichi dal disgiuntore CB1.
6
5
4
Premere il pulsante per ripristinare il
disgiuntore.
3
Raccordi Gas
I raccordi hanno una filettatura destra
di 5/8-18.
4
Valvola Bombola
Aprire leggermente la valvola di modo
che il flusso del gas soffi via qualsiasi
traccia di sporco dalla valvola stessa.
Chiudere la valvola.
2
1
5
6
Regolatore/Flussometro
Regolazione Flusso
Una erogazione tipica corrisponde a
7 L/min.
Strumenti Necessari:
Far passare i Cavi e i tubi al di
sotto della sbarra.
3
OM-183 173 Pagina 10
Ritorni all’indice
5/8, 1-1/8”
Ref. ST-800 312-A / Ref. ST-158 697-A
3-7. Morsetti secondari e sezione cavi di saldatura.
Y La saldatura ad arco PUÒ CAUSARE interferenza elettromagnetica.
Per ridurre il rischio di interferenza, usare la minima lunghezza possibile di cavi di saldatura e tenere i cavi vicini e in basso,
per esempio sul pavimento. Effettuare le operazioni di saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qualsiasi apparecchio
elettronico sensibile. Accertarsi che la macchina di saldatura sia installata e collegata a terra in base alle istruzioni di questo
manuale. Se l’interferenza continua a verificarsi, adottare ulteriori misure, quali lo spostamento della macchina di saldatura, l’utilizzo di cavi schermati, di filtri in linea oppure la schermatura dell’area di lavoro.
Lunghezza Totale dei Cavi di Saldatura (in Rame)
30 m o Inferiori
Morsetti
Secondari
45 m
60 m
70 m
90 m
105 m
120 m
Corrente
di
saldatura
(Ampere)
10 − 60%
Ciclo di
lavoro
60 − 100%
Ciclo di
lavoro
100
25
25
25
25
35
50
50
70
150
25
25
35
35
50
70
95
95
200
35
35
35
50
70
95
95
120
250
35
50
50
70
95
120
2//70
2//70
300
50
70
70
70
95
120
2//95
2//120
350
50
70
95
120
2//70
2//95
2//95
2//120
400
60
95
95
120
2//70
2//95
2//120
2//120
500
70
95
120
2//70
2//95
2//120
3//95
3//95
10 − 100% Ciclo di Lavoro
Ref. ST-800 312-A
Il simbolo ”//” indica 2 cavi collegati in parallelo di identica sezione.
S-0007-D
3-8. Informazione presa comando a distanza “Remote 14”
Termina
li Presa*
A
B
K
J
A
A
24 volt c.a.
B
La chiusura con il contatto A completa il circuito di comando del contattore a 24 volt.
C
Segnale di erogazione; da 0 a +10 volt corrente
continua per il comando a distanza.
D
Comando a distanza, circuito comune.
E
Segnale di ingresso da 0 a + 10 volt, C.C.
K
Comune del circuito.
AMPERAGGIO
I
H
C L N
D M
G
E F
Informazioni
Ref. ST-800 312-A
*Gli altri terminali non vengono utilizzati.
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 11
3-9. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione
Alimentazione Trifase
Tensione di alimentazione.
380
415
Corrente assorbita alla Potenza Nominale (A).
32
21
Portata Consigliata Fusibile Standard o Interruttore di Linea (Ampere).
50
30
Sezione Minima del Conduttore di Linea (mm2).
4
4
Lunghezza Massima Raccomandata Conduttori di Linea (m).
29
34
Sezione Minima Conduttore di terra (mm2) - Per ridurre le emissioni elettromagnetiche (EMC)
ed adeguaisi alle normative, mettere a terra il generatore utilizzando un cavo de linea
schermato o facendelo passare entro tubo metallico.
4
4
Alimentazione Monofase
Tensione di alimentazione.
380
415
Corrente assorbita alla Potenza Nominale (A).
61
54
Portata Consigliata Fusibile Standard o Interruttore di Linea (Ampere).
90
80
Sezione Minima del Conduttore di Linea (mm2).
6
6
Lunghezza Massima Raccomandata Conduttori di Linea (m).
25
30
Sezione Minima Conduttore di terra (mm2) - Per ridurre le emissioni elettromagnetiche
(EMC) ed adeguaisi alle normative, mettere a terra il generatore utilizzando un cavo de
linea schermato o facendelo passare entro tubo metallico.
6
6
3-10. Disposizione piastrine cambia-tensione
Controllare la tensione di alimentazione
disponibile.
1
2
1
Strumenti Necessari:
Morsettiera Principale
Targhetta disposizione piastrine
cambia-tensione
Disporre le piastrine cambia-tensione secondo la tensione di alimentazione disponibile e come indicato dall’etichetta sulla
morsettiera.
3/8 pollici
Proseguire alla Sezione 3-11.
Non stringere
eccessivamente.
2
380 VOLTS
L1
L2
L3
415 VOLT
L1
L2
L3
S-153 744
OM-183 173 Pagina 12
Ritorni all’indice
Ref. ST-800 314
3-11. Collegamento alla linea di alimentazione
1
2
1
1
3
Vedi Sezione 3-9.
L3
L2
Interruttore di linea
Vedi Sezione 3-9.
Reinstallare il coperchio posteriore.
3
L1
L1
L2
L3
3
1
Etichetta del Collegamento alla
Linea di Alimentazione
Conduttori della Linea di
Alimentazione e della Messa
a Terra
GND/PE
S-183 345
3
L3
L2
2
L1
CollegamentoTrifase
Y Collegare sempre il
conduttore di terra per primo
= GND/PE
3
1
L2
L1
2
Collegamento Monofase
Y Collegare sempre il
conduttore di terra
per primo.
Strumenti Necessari:
= GND/PE
3/8, 1/2, 7/16 pollici
input_3 3/96 - Ref. ST-800 314
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 13
3-12. Morsettiera RC12 per automazione
1
2
3
Scheda di regolazione PC1
Morsettiera RC12 per
automazione
Morsetti 1-6
Vedere tabellina per la funzione dei
morsetti
4
Morsetto
Funzione
Viti di serraggio
Svitare le viti dei morsetti, inserire i
cavetti nei morsetti, riavvitare le viti.
6
Seguale elettrodo negativo (0-10 Volt)
5
Massa (circuito comune)
4
Seguale elettrodo positivo (0-10 Volt)
3
Treno di impulsi (0 opp. 15 Volt regolazione frequenza e bilanciamento)
2
Elettrovalve de gas (0 chiusa, +15 Volt aperta)
1
Comando teleruttore (0 aperto, +15 Volt chiuso)
Contenitore schede elettroniche con parte superiore del pannello frontale aperta.
1
4
2
6
5
4
3
2
3
1
Strumenti Necessari:
Ref. ST-801 509 / ST-801 719
OM-183 173 Pagina 14
Ritorni all’indice
SEZIONE 4 − FUNZIONAMENTO
4-1. Regolazioni e comandi
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
11
6
7
8
12
9
10
13
11
12
14
13
14
Interruttore Selezione
Procedimento
(Vedi Sezione 4-3)
Interruttore Corrente
(Vedi Sezione 4-6)
Interruttore e Spia Erogazione
(Vedi Sezione 4-5)
Interruttore Innesco
(Vedi Sezione 4-11)
Interruttore e Spie Polarità
(Vedi Sezione 4-2)
Strumento
Corrente/Preimpostazione
(Vedi Sezione 4-4)
Voltmetro
(Vedi Sezione 4-4)
Comandi Regolazione
Corrente (vedi Sezione 4-6).
Regolazione Frequenza C.A.
(Vedi sezione 4-9)
Spia di Arresto per Alta
Temperatura
Spia di Arresto per Tensione
Elevata (Vedi Sezione 5-2)
Comando regolazione Durata
“Postflow”
(Vedi Sezione 4-10)
Comandi bilanciamento in
C.A. (Vedi Sezione 4-8)
Interruttore Principale
“On”/“Off”
(Vedi Sezione 4-12)
Y Se il rumore eccede i limiti
previsti dalle norme, indossare paraorecchie o tappi di
modello approvato.
ST-800 312-A
4-2. Interruttore e lampade spia polarità
2
Y Non saldare in C.A. in
presenza di umidità, se vi è
poca libertà di movimento o
se c’è pericolo di caduta. Saldare in C.A. SOLO se necessario, nel qual caso usare un
comando a distanza.
1
Interruttore Polarità
Usare l’interruttore per selezionare
il tipo di corrente.
1
2
3
3
Luce Spia Elettrodo Positivo
Luce Spia Elettrodo Negativo
Entrambe le luci si accendono
quando l’interruttore è in posizione
C.A.
Ref. ST-169 496-A
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 15
4-3. Interruttore selezione procedimento
1
Interruttore Selezione
Procedimento
Usare l’interruttore per selezionare
procedimenti di saldatura SMAW o
GTAW.
La selezione di una delle posizioni
GTAW attiva l’interruttore di
Innesco e la valvola del gas; questi
vengono disattivati quando viene
selezionata la posizione SMAW.
1
Le funzioni del Deviatore Impulsi
Torcia GTAW sono come segue:
Premere la torcia per avviare l’arco.
L’interruttore può essere rilasciato
e l’arco rimane attivato. Premere
l’interruttore per interrompere l’arco.
4-4. Voltmetro e strumento corrente/preimpostazione
1
1
Utilizzare lo strumento per predisporre la corrente, la frequenza c.a.
e il bilanciamento c.a. Lo strumento
indica l’erogazione media di corrente approssimata al valore successivo durante la saldatura.
2
2
Strumento
Corrente/Preimpostazione
Voltmetro
Il voltmetro indica la tensione media
(approssimata
al
valore
successivo 0,1V) ai morsetti
secondari.
4-5. Interruttore e lampada spia di linea
2
Y I morsetti secondari sono
sotto tensione quando sia il
deviatore comando contattore che l’interruttore Principale sono in posizione “I”.
Non toccare la torcia o l’elettrodo e il morsetto di massa
contemporaneamente.
1
2
1
Deviatore comando
contattore.
Lampada Spia
Usare l’interruttore per selezionare
il tipo di regolazione di erogazione
della macchina.
Per l’erogazione di corrente di saldatura, spostare l’interruttore in posizione “On”.
14
Per la regolazione a distanza
dell’erogazione, spostare l’interruttore in posizione “Remote 14” (vedi
Sezione 3-8).
La lampada spia è sempre accesa
con il deviatore in posizione “On”. In
posizione “Remote 14” solo quando
si chiude il contattore.
OM-183 173 Pagina 16
Ritorni all’indice
4-6. Regolazione corrente
1
Interruttore Regolazione
corrente.
Usare l’interruttore per selezionare il
modo di regolazione della corrente.
Per regolazione sul pannello frontale,
spostare l’interruttore in posizione
“Panel” (Pannello).
Per il comando a distanza, spostare
l’interruttore in posizione “Remote
14”, a seconda dei requisiti.
1
2
A
2
Pulsante e Regolazione
Amperaggio con Elettrodo
Positivo
Spostare l’interruttore di polarità in
posizione C.A., premere il pulsante e
regolare, tramite la monopola, la corrente di saldatura per la metà positiva
dell’onda quadra leggendone il valore
sullo strumento.
14
Quando l’interruttore di Polarità si trova in posizione “Elettrodo Positivo”,
non è necessario premere il pulsante
per regolare la corrente.
A
A
3
3
Se l’interruttore di Polarità è in posizione errata, quando si
preme il pulsante lo strumento non darà alcuna indicazione.
Pulsante Regolazione
Amperaggio con Elettrodo
Negativo
Spostare l’interruttore di polarità in
posizione C.A., premere il pulsante e
regolare, tramite la monopola, la corrente di saldatura per la metà negativa dell’onda quadra leggendone il valore sullo strumento.
Quando l’interruttore di Polarità si trova in posizione “Elettrodo Negativo”,
non è necessario premere il pulsante
per regolare la corrente.
Esempio: Regolazione del generatore per la saldatura in C.A.
I comandi richiedono tre giri dal minimo al massimo e possono essere
regolati durante l’operazione di saldatura.
CORRENTE/PREIMPOSTAZIONE
A
Impostazione del valore della
corrente con Elettrodo Positivo
CORRENTE/PREIMPOSTAZIONE
A
Impostazione del valore della
corrente con Elettrodo Negativo
+150 A (Elettrodo Positivo)
Erogazione =
−250 A (Elettrodo Negativo)
Ref. ST-169 496-A / Ref. S-0865
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 17
4-7. Esempi di comandi a distanza
1
2
3
Comando sulla torcia
Comando a Distanza a
Pedale
Comando a Distanza Manuale
Vedi esempi seguenti:
14
14
A
Regolazione Interruttori
Regolazione Erogazione
CORRENTE/PREIMPOSTAZIONE
1
A
Min=1A C.A.
2
CORRENTE/PREIMPOSTAZIONE
Max=150 A EP/250 A
Elettrodo Negativo
3
Min = 1 A C.A.
Percentuale di Gamma = 50%
Max = 75 A Elettrodo Positivo (50% di 150)/
125 A Elettrodo Negativo (50% di 250)
A
Selezionare il Valore Massimo
di Corrente desiderato
Regolazione del Comando a Distanza
Ref. ST-169 496-A / S-0621-C / S-0774 / ST-159 059
OM-183 173 Pagina 18
Ritorni all’indice
4-8. Comando bilanciamento C.A.
1
Se l’interruttore di Polarità non è in posizione C.A., lo strumento
non indica alcun valore quando si preme il pulsante.
1
Comando di Bilanciamento e
Pulsante C.A.
Disporre l’interruttore di polarità in
posizione C.A. Usare il pulsante, il
comando e il contatore Corrente/
Predisposto per modificare l’onda
quadra dell’erogazione. Il comando
richiede 3 giri per passare dal valore minimo al massimo.
Regolare l’equilibratura verso 30.0
per ottenere una maggiore pulizia,
verso 90.0 per ottenere una maggiore penetrazione. Il valore 50.0
(eqiulibrato) fornisce un uguale
livello di penetrazione e pulizia.
1
Regolazione Bilanciamento: Esempi di Forme d’Onda
Bilanciata
50% Elettrodo
Positivo
50% Elettrodo
Negativo
Maggiore Penetrazione
10% Elettrodo
Positivo
90% Elettrodo
Negativo
Maggiore Pulizia
70% Elettrodo
Positivo
30% Elettrodo
Negativo
Ref. ST-169 496-A / S-0865
4-9. Regolazione frequenza C.A.
Se l’interruttore di Polarità non è in posizione C.A.,lo strumento
non darà alcuna indicazione quando si preme il pulsante.
1
Regolazione e Pulsante
Frequenza C.A.
Regolare l’interruttore di Polarità in
posizione C.A. Premere il pulsante
e ruotare la manopola di regolazione leggendo sullo strumento il valore della frequenza in C.A. La gamma varia da 40 a 400 Hertz. Il comando richiede 3 giri per passare
dal minimo al massimo.
Per la maggior parte dei procedimenti un aumento di frequenza
migliora la stabilità dell’arco.
1
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 19
4-10. Regolazione tempo “Postflow”
1
1
Regolazione Tempo “Postflow”.
La manopola consente di stabilire per
quanti secondi il gas continuerà a fluire dopo il termine della saldatura.
4-11. Interruttore per selezione tipo di innesco
1
2
3
Esempi di Innesco dell’arco
Interruttore di Innesco
Elettrodo di tungsteno
Pezzo in lavorazione
Con HF inserita, innescare l’arco nel
modo seguente:
2
1
“A contatto”
3
1a2
Secondi
L’alta frequenza si inserisce per facilitare l’innesco dell’arco quando il
contattore è chiuso. L’alta frequenza
si disinserisce una volta innescato
l’arco e si inserirà nuovamente qualora l’arco si dovesse interrompere.
Con l’innesco a contatto inserito,
disporre l’interruttore di Polarità in
posizione C.A. o “Elettrodo Negativo” e innescare l’arco nel modo
seguente:
Chiudere il contattore, mettere in
contatto l’elettrodo di tungsteno con
il pezzo da saldare nel punto di inizio
della saldatura, mantenere il contatto per 1-2 secondi, quindi sollevare lentamente l’elettrodo.
NON strofinare come un fiammifero.
Prima che l’elettrodo di tungsteno
tocchi il pezzo da saldare non sussiste alcuna tensione a circuito aperto
ma solo una bassa tensione. Il
contattore si attiva solo dopo che
l’elettrodo di tungsteno è venuto a
contatto con il pezzo da saldare.
Ref. S-156 279
4-12. Interruttore principale
1
1
Interruttore Principale “I/O”
(ON/OFF)
Interruttore per accendere
spegnere la macchina.
o
Ref. ST-157 885
OM-183 173 Pagina 20
Ritorni all’indice
4-13. Comandi optional
1
2
3
4
5
6
1
Deviatore Comando Pulsante
Torcia GTAW
(Vedi Sezione 4-14)
Regolazione Tempo di
“Preflow”
(Vedi Sezione 4-16)
Regolazione Sequenza
Iniziale
(Vedi Sezione 4-17)
Regolazione Tempo di
Puntatura
(Vedi Sezione 4-15)
Comandi “Pulser”
(Vedi Sezione 4-18)
Regolazione Sequenza Finale
(Vedi Sezione 4-19)
6
2
3
4
5
Ref. ST-800 312-A
4-14. Deviatore comando pulsante torcia GTAW (optional)
1
Interruttore Selezione
Procedimento
Disporre l’interruttore di Selezione
Procedimento come indicato.
2
Deviatore Comando Torcia
GTAW (Optional)
Posizione in Alto:
Premere l’interruttore della torcia
per avviare il “preflow” e/o la corrente iniziale. Rilasciare l’interruttore:
l’arco rimane attivo. Premere nuovamente l’interruttore per iniziare la
discesa finale.
1
Posizione in Basso:
2
Premere l’interruttore della torcia
per avviare il “preflow” e/o la
corrente iniziale. Rilasciare l’interruttore per avviare la salita iniziale
e le sequenze di saldatura. Premere nuovamente l’interruttore per
iniziare la discesa finale. Rilasciare
il pulsante per interrompere l’arco e
dare inizio alla sequenza del
“Post−flow”.
Vedi Sezione 4-3.
Ref. ST-169 496 / Ref. ST-169 495
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 21
4-15. Regolazione tempo di puntatura (optional)
1
Interruttore Pannello di
Puntatura
Posizione “I” − acceso: tempo di
puntatura;
Posizione “O” − spento;
Posizione “O” − spento: per SMAW.
2
2
1
Regolazione Tempo di
Puntatura
Tramite la manopola regolare il tempo di puntatura per GTAW. Il tempo
di puntatura inizia con l’innesco
dell’arco. Se l’arco si interrompe durante il ciclo di puntatura, il timer si
ferma ma non si azzera. Una volta
terminata la puntatura la corrente si
interrompe. Il “postflow” inizia quando il contattore si apre. Il timer si azzera quando si apre il contattore.
4-16. Regolazione “Preflow” (optional)
1
Interruttore “Preflow”
Posizione “I” − acceso: tempo di
“preflow”;
Posizione “O” − spento;
Posizione “O” − per SMAW.
2
1
2
Regolazione “Preflow”
Tramite la manopola stabilire per
quanto tempo il gas debba essere
erogato prima dell’innesco dell’arco.
4-17. Regolazione sequenza iniziale (optional)
1
Interruttore Sequenza Iniziale
Posizione “I” − acceso: regolazione
Sequenza Iniziale;
Posizione “O” − spento: nessuna
regolazione Sequenza Iniziale;
Posizione “O” − spento: per SMAW.
3
2
1
Regolazione Tempo Iniziale
Tramite la manopola regolare il
tempo in cui la corrente rimane al
valore della corrente d’innesco
prima di passare al valore di saldatura prefissato.
3
4
Tramite la manopola selezionare il
valore della corrente d’innesco che
sarà diverso dal valore della
corrente di saldatura.
4
2
OM-183 173 Pagina 22
Regolazione Corrente
d’Innesco
Tempo Iniziale di Pendenza
Tramite la manopola regolare il
tempo di salita della corrente dal
valore d’innesco, al termine del
tempo iniziale, al valore della
corrente di saldatura.
Ritorni all’indice
4-18. Comandi “Pulser” (optional)
1
1
2
3
4
Interruttore “Pulser”
Posizione “O” − spento: nessuna pulsazione
Posizione “Lento” − le pulsazioni seguono i valori della scala di regolazione
interna “Impulsi Al Secondo”
Posizione “Veloce” − le pulsazioni seguono i valori della scala di regolazione
esterna “Impulsi Al Secondo”
Posizione “O” − per SMAW.
2
Regolazione Corrente di Base.
Utilizzare la manopola per regolare
la corrente di base durante la saldatura ad impulsi. La corrente di base
è una percentuale (0 − 100%) della
corrente di picco. La corrente di picco è controllata dal comando per la
regolazione della Corrente.
(vedi Sezione 4-6).
3
Regolazione Impulsi al
Secondo.
Utilizzare il comando per selezionare la frequenza (numero di impulsi al
secondo).
4
Regolazione % Nel Tempo
Utilizzare il comando per selezionare l’ampiezza dell’impulso, cioè la
percentuale di un intero periodo in
cui la corrente è al valore di picco.
Per spiegazioni riguardo le forme
d’onda degli impulsi vedi Sezione
4-20.
4-19. Regolazione frequenza finale (optional)
1
Interruttore Sequenza Finale
Posizione “I” − regolazione Sequenza Finale
Posizione “O” − nessuna regolazione
Frequenza Finale
Posizione “O” − per SMAW.
2
2
Regolazione Corrente Finale
Regolare il comando per selezionare
il livello di corrente di sequenza finale.
1
La scala è una percentuale dei valori
del comando per la regolazione di
Corrente (vedi Sezione 4-6), e non
rappresentano quindi un valore effettivo.
3
Tempo di Discesa Finale
Regolare il comando per stabilire il
tempo che la corrente di saldatura
impiegherà a scendere dal valore del
comando di regolazione della Corrente al livello della Corrente Finale.
3
4
4
Regolazione Tempo Finale
Regolare il comando per stabilire il
tempo di durata della corrente finale
prima che l’arco si interrompa.
Se si utilizza il circuito della sequenza finale, regolare il comando per la
regolazione del “Postflow” (vedi Sezione 4-10) per un tempo maggiore rispetto alla regolazione del Tempo Finale.
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 23
4-20. Forme d’onda saldatura ad impulsi
1
4
Esempio A
(50%)
Corrente di Picco
La corrente di picco è il valore più
alto della corrente di saldatura
che riscalda il bagno di saldatura.
2
Corrente di Base
La corrente di base è il valore più
basso della corrente di saldatura
che raffredda il bagno di saldatura.
1
3
2
4
Larghezza dell’impulso
(Periodo di Corrente di
Picco)
Regolazione % nel Tempo.
Gli esempi mostrano tre regolazioni diverse. La fluidità del bagno
di saldatura dipende dalla larghezza dell’impulso.
Esempio B
(80%)
5
6
5
Periodo di un Impulso
Impulsi Al Secondo
Tutti e tre gli esempi mostrano
una regolazione su tre impulsi al
secondo.
3
7
Esempio C
(20%)
Periodo della Corrente di
Base
7
6
S-0259 / Ref. ST-169 495
OM-183 173 Pagina 24
Ritorni all’indice
SEZIONE 5 − MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI
5-1. Manutenzione ordinaria
Y Aprire tutti gli interruttori
prima di effettuare qualsiasi
operazione di manutenzione.
. Sottoporre a manutenzione più
frequente durante periodi
di uso intenso.
Ogni 3 Mesi
Sostituire
Etichette
Danneggiate o
Illeggibili
Sostituire Tubo del
Gas Danneggiato
Pulire e
Stringere i
Terminali di
Saldatura
Riparazione o
Sostituzione
Cavi Rotti
Ogni 6 Mesi
Soffiare o
Aspirare la
Polvere.
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 25
5-2. Protezione da sovraccarico e regolazione della distanza tra le puntine
1
Spia di Interruzione per
Eccesiva Tensione
La spia si accende quando la macchina si ferma a causa di un problema di
erogazione eccessiva di tensione.
Questo si verifica esclusivamente
quando l’interruttore di Polarità è in
posizione C.A.
1
Assicurarsi che i cavi di saldatura siano tenuti il più vicino possibile tra loro
e che non siano eccessivamente lunghi (vedi Sezione 3-7). Spostare l’interruttore Principale in posizione “O”,
poi spostarlo nuovamente in posizione “I”, quindi ricominciare a saldare.
Y Spegnere la macchina.
2
3
Coperchio Portafusibile
Fusibile (vedi Elenco Parti)
Se F1 si interrompe, la macchina si
spegne. Sostituire F1 se necessario.
. Se il fusibile continua ad inter-
rompersi, contattare il Servizio di
Assistenza Autorizzato.
Y Spegnere la macchina e disinserire il generatore.
. La distanza tra le puntine viene
predisposta in fabbrica e normalmente non richiede alcuna modifica: modificare solo se l’innesco
dell’arco risulta difficoltoso.
3
2
4
Pannello Frontale Inferiore
Rimuovere le viti e il pannello frontale
inferiore. Rimuovere la piastra di copertura per accedere alle puntine.
5
Estremità della Puntina in
Tungsteno
Sostituire la puntina nel caso in cui
l’estremità di
tungsteno
sia
consumata.
6
Distanza tra le Puntine
La normale distanza tra le puntine è
0,008 in (0,2 mm).
4
Se la distanza tra le puntine risulta regolare, reinstallare la piastra di copertura e assicurare il pannello frontale inferiore. Se è necessaria una regolazione procedere come segue:
8
7
7
8
5
6
Vite di Regolazione
Allentare le viti. Inserire lo spessimetro nello spazio tra le puntine.
Punto di Pressione
Applicare una leggera pressione fino
a che lo strumento di misurazione
non sia trattenuto saldamente nello
spazio tra le puntine. Stringere la vite
di regolazione.
Reinstallare la piastra di copertura e
assicurare il pannello frontale
inferiore.
Strumenti Necessari:
1/4 pollice
5/32 pollice
0,008 pollice (0,203 mm)
Ref. ST-800 312-A / ST-800 561
OM-183 173 Pagina 26
Ritorni all’indice
5-3. Individuazione guasti
Problema
Soluzione
Nessuna erogazione di corrente di Spostare l’interruttore Principale in posizione “I” (vedi Sezione 4-12).
saldatura; la macchina non funziona.
Chiudere l’interruttore di linea (vedi Sezione 3-11).
Controllare e sostituire il fusibile/i di linea o richiudere l’interruttore (vedi Sezione 3-11).
Controllare i collegamenti alla linea di alimentazione (vedi Sezione 3-11).
Controllare la posizione delle piastrine cambio-tensione (vedi Sezione 3-10).
Controllare il fusibile F1 e sostituirlo se necessario (vedi Sezione 5-2).
Nessuna erogazione di corrente di Spostare l’interruttore di Erogazione in posizione “I” o in posizione a distanza “Remote 14” e collegare
saldatura; il ventilatore gira.
un comando a distanza del contattore alla presa “Remote 14” (vedi Sezioni 4-1 e 3-8).
Controllare, riparare o sostituire il comando a distanza.
Nessuna erogazione di corrente di La macchina è surriscaldata. Lasciare raffreddare la macchina con i ventilatori in funzione
saldatura; il ventilatore gira; la spia di (vedi Sezione 3-2).
Alta Temperatura è accesa.
Nessuna erogazione di corrente; la spia Interruzione per tensione eccessiva. Controllare i cavi di saldatura e spostare l’interruttore Principale in
di Tensione Eccessiva è accesa.
posizione “O” per poi spostarlo nuovamente in posizione “I” (vedi Sezione 5-2).
Erogazione di corrente irregolare o non Usare cavi di saldatura di sezione adeguata (vedi Sezione 3-7).
corretta.
Pulire e stringere tutti i collegamenti.
Assicurarsi che l’interruttore di Polarità sia nella posizione indicata al procedimento di saldatura in uso
(vedi Sezione 4-2).
Nessun controllo sull’erogazione di Spostare l’interruttore di Erogazione in posizione “I” o in posizione a distanza “Remote 14” e collegare
corrente di saldatura.
un comando a distanza del contattore alla presa “Remote 14” (vedi Sezioni 4-1 e 3-8).
Nessuna erogazione dalla presa duplex Controllare il disgiuntore CB1 e ripristinarlo qualora necessario (vedi Sezione 3-6).
RC2.
Lo strumento Corrente/ Preimpostazio- Assicurarsi che l’interruttore di Polarità sia in posizione C.A. (vedi Sezione 4-2).
ne non indica alcun valore quando si cerca di preimpostare la Corrente, il bilanciamento C.A: o la Frequenza C.A.
Assenza di alta frequenza; difficoltà Controllare la posizione dell’Interruttore di Innesco (vedi Sezione 4-11).
nell’innesco dell’arco in GTAW.
Scegliere il corretto diametro dell’elettrodo di tungsteno.
Assicurarsi che il cavo della torcia non passi vicino a parti metalliche messe a terra.
Controllare che né i cavi né la torcia presentino rotture della copertura isolante o siano mal collegati. Riparare o sostituire le parti qualora necessario.
Controllare la distanza tra le puntine e regolarla qualora necessario (vedi Sezione 5-2).
Deviazione dell’arco; scarso controllo Ridurre l’erogazione di gas.
della direzione dell’arco.
Scegliere il corretto diametro dell’elettrodo di tungsteno.
Preparare l’elettrodo di tungsteno adeguatamente.
L’elettrodo di tungsteno si ossida e non Schermare la zona di saldatura da correnti d’aria.
rimane brillante al termine della
saldatura.
Aumentare il tempo di “Postflow” (vedi Sezione 4-10).
Controllare e serrare tutti i raccordi del gas.
Preparare l’elettrodo di tungsteno adeguatamente.
Sostituire le parti della torcia difettose qualora vi siano perdite di acqua all’interno della torcia stessa.
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 27
SEZIONE 6 − SCHEMA ELETTRICO
Figura 6-1. Schema elettrico
OM-183 173 Pagina 28
Ritorni all’indice
SD-185 645-C
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 29
SEZIONE 7 − ALTA FREQUENZA (HF)
7-1. Processi di Saldatura che utilizzano HF
1
Tensione HF
TIG (Saldatura ad Arco con Elettrodo di Tungsteno) − aiuta l’arco ad
attraversare l’aria tra la torcia e il
pezzo da saldare e/o a stabilizzare
l’arco stesso.
1
Pezzo
Saldatura ad Arco con Elettrodo
di Tungsteno (TIG)
high_freq 12/96 − S-0693
7-2. Installazione Incorretta
Area di Saldatura
11, 12
15 m
10
14
9
8
7
3
2
13
1
4
Fonti di Radiazioni HF Dirette
1 Fonte di HF (generatore per saldatura
con unità HF incorporata o separata)
2 Cavi di Saldatura
3 Torcia
4 Morsetto di Massa
5 Pezzo da Saldare
6 Superficie di Lavoro
5
Fonti di Conduzione di HF
7
8
9
Cavo Linea di Alimentazione
Interruttore di linea
Cavi di Alimentazione
6
Fonti di Radiazioni HF
10 Oggetti di Metallo non messi a terra
11 Luci
12 Cavi
13 Tubature dell’Acqua e Raccordi
14 Linee Esterne Telefoniche e di
Alimentazione
S-0694
OM-183 173 Pagina 30
Ritorni all’indice
7-3. Installazione Corretta
Area di Saldatura
3
7
15 m
15 m
5
1
6
2
8
4
8
Mettere a Terra
Tutti gli Oggetti di Metallo e
tutti i Cavi Circostanti l’Area
di Saldatura Usando un
Cavo di 4mm2 di sezione Mettere a Terra il
Struttura
Non metallica
Pezzo da Saldare
Qualora Richiesto
dalle Norme
9
Struttura Metallica
8
8
11
10
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
1
Della Fonte di HF (Saldatrice con
Unità HF Incorporata o Separata)
Collegare a terra la carcassa metallica del
generatore, l’interruttore de linea, il morsetto
de massa, la linea de alimentazione e il
banco de lavoro.
2
Punto Centrale dell’Area di Saldatura
Punto Intermedio tra la fonte di alta frequenza e la torcia de saldatura.
3
Area di Saldatura
Un raggio di 15 m dal punto centrale in tutte
le direzioni.
4
Cavi Generatore per Saldatura
Tenere i cavi corti e tutti raccolti insieme.
5
Connessione Guaina di Collegamento
e di Massa
Collegare elettricamente tutte le sezioni della
guaina usando fascette di rame oppure calza.
Mettere a massa la guaina ogni 15 m.
Per istruzioni consultare le Norme Vigenti.
Strutture e Costruzioni Metalliche
9
Metodi di Collegamento a Massa dei
Pannello di Metallici
Mettere a massa le tubature dell’acqua ogni
15 m.
Imbullonare o saldare insieme i pannelli di
rivestimento, installare fascette di rame o la
calza attraverso le linee di giunzione e
procedere alla messa a terra della struttura.
7
10 Finestre e Porte
6
Tubature dell’Acqua e Raccordi
Linee Esterne di Alimentazione o
Telefoniche
Posizionare la fonte di HF ad almeno 15 m
di distanza dalla linea di alimentazione e
dalle linee telefoniche.
8
Picchetto di Messa a Terra
Ritorni all’indice
Coprire tutte le finestre e porte con schermi
di rame messi a terra con rete di spessore
non superiore a 6,4 mm.
11 Via di Corsa Superiore della Porta
Mettere a terra la via di corsa.
OM-183 173 Pagina 31
21
SEZIONE 8 − ELENCO PARTI
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
23
24
20
19
25
14
40
39
38
37
36 − FIG 8−3
34
33
32
30
41
50
51
52
FIG 8−2 − 53
54
49
48
46
45
44
43
42
FIG 8−4 − 2
3
4
1
5
6
31
7
29
8
28
35 − FIG 8−5
27
12
7
26
13
9
10
11
15
16
17
18
22
sono di tipo comune e se non sono
elencate non vengono fornite.
ST-801 678-B
Figura 8-1. Complessivo Generale
OM-183 173 Pagina 32
Ritorni all’indice
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-1. Complessivo Generale
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 182 126
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-4
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 006 426
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 168 976
. . . 5 . . . . . C6 . . . . . . 093 259
. . . 6 . . . . R5,6 . . . . . 157 981
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 151 179
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . 155 903
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . 026 627
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . 155 905
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . 086 863
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . 164 911
. . . 13 . . . . . PC7 . . . . . 214 735
. . . . . . . . . PLG15 . . . . 148 439
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . 110 375
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . +151 158
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . 152 582
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . 179 190
. . . 18 . . . . . PC9 . . . . . 187 264
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 091 772
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 199
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . 025 248
. . . 20 . . . . . TE1 . . . . . 153 017
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 058
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 887
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 618
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 836
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 915
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 888
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . 179 310
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . +157 875
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . 144 758
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . 148 253
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . 157 320
. . . 26 . . . . . 2T . . . . . . 038 861
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . 187 807
. . . 28 . . . . FM1,2 . . . . 148 808
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . 150 783
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . 088 731
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . 601 872
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . 602 213
. . . 33 . . . . . SR1 . . . . . 142 504
. . . 34 . . . . . T1 . . . . . . 164 954
. . . . . . . . . . . TP3 . . . . . 119 581
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-5
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-3
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . 145 784
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . 144 762
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . 151 161
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . 020 279
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . 157 867
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . 010 141
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . . 163 108
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . 010 357
. . . 45 . . . . . S1 . . . . . . 128 756
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . 146 684
. . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HEAT SINK & BAFFLE ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, capacitor 2.000dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, elctlt 1000uf 400VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RESISTOR, WW fxd 375W 161-161 ohm dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SUPPORT, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUSHING, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GASKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LIFT EYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, .375-16 x 1.000hexwhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, clamp board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD ASSY, secondary inverter clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF SUPPORT, PC card No. 6 screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACE, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg panel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning electric shock can kill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD ASSY, input filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF, 6-32 x .625 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg filter board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF, insul .250-20 x 1.250 lg x .437thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL ASSEMBLY, pri 3ph dual voltage (50Hz) (consisting of) . . .
. . . . NUT,10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . TERMINAL BOARD, primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, .250-20 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, flat .250 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STUD, pri bd brs .250-20 x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning electric shock can kill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, channel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg panel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLANK, snap-in nyl 1.750mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, .375-16 x .750hexwhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLOCK, term 20A 3P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg motor fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MOTOR, fan 230V 50/60Hz 1550RPM .312dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLADE, fan 9 in 5wg 39deg .312 bore CW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUSHING, snap-in nyl .375 ID x .500mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, .375-16 stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, lock .380 ID stl split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECTIFIER, si 3ph 300A 400PIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER, pwr main 380/415 (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HF PANEL ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TAPE, adh dual lock type 400 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . .
. . FOOT, base rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, side RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, stl cush .750dia x .281mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, nyl .250 clamp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . UPRIGHT, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, No. 12 speed x 1.000 lg stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SWITCH, tgl 3PST 40A 600VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . INSULATOR, switch pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ritorni all’indice
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
4
1
1
2
1
2
1
2
1
24
1
12
12
6
6
6
3
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1ft
1
1
3
1
1
1
1
1
1
OM-183 173 Pagina 33
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-1. Complessivo Generale (continuò)
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . . 145 783 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 727 . .
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . +144 753 . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . . . 176 254 . .
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . 151 162 . .
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-2 . .
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . 151 160 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 290 . .
TAPE, adh dual lock type 170 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, HF w/leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOOR, HF control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, door switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODULE, electronics box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1ft
1
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
12
4
2
1
13
14
11
sono di tipo comune e se non sono
elencate non vengono fornite.
7
3
5 6
10
8
9
39
38
37
18
36 35
34
33
31
15
12
19
31
32
30
20
17
16
29
21
28
22
23
24
27
26
25
ST-800 553-B
Figura 8-2. Module, Electronics Box
OM-183 173 Pagina 34
Ritorni all’indice
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-2. Module, Electronics Box (Fig 8-1 Item 53)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 551
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 190
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 853
. . . 4 . . . . . PLG2,17 . . . . . . 164 738
. . . 5 . . . . . . . PC3 . . . . . . . . 164 775
. . . . . . . . . . . PLG39 . . . . . . . 153 501
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 375
. . . 7 . . . . . PLG3,29 . . . . . . 155 511
. . . 8 . . . . . . . PC4 . . . . . . . . 164 606
. . . 9 . . . . . . . PC6 . . . . . . . . 164 771
. . . . . . . . . . . PLG24 . . . . . . . 164 899
. . . 10 . . . . . . . PC1 . . . . . . . . 186 073
. . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . . 153 501
. . . . . . . . . . . . PLG5 . . . . . . . 148 439
. . . . . . . . . . . . PLG7 . . . . . . . 168 847
. . . . . . . . . . . . PLG8 . . . . . . . 164 899
. . . . . . . . . . . . PLG9 . . . . . . . 152 249
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 656
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 262
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 146
. . . 14 . . . . . . . PC2 . . . . . . . . 189 399
. . . . . . . . . . PLG10,11 . . . . . . 164 899
. . . . . . . . . . . PLG12 . . . . . . . 131 052
. . . . . . . . . . . PLG13 . . . . . . . 130 203
. . . . . . . . . . PLG14,16 . . . . . . 153 501
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 494
. . . 16 . . . . . . PC22 . . . . . . ♦164 514
. . . 17 . . . . PLG33,46 . . . . ♦158 349
. . . 18 . . . PLG4,22,23 . . . . . 164 739
. . . 19 . . . . . . . PC5 . . . . . . . . 164 767
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 191
. . . 21 . . . PLG40,44,45 . . ♦158 347
. . . 22 . . . . . . PC24 . . . . . . ♦158 050
. . . 23 . . . . PLG41-43 . . . ♦158 348
. . . 24 . . . . . . PC23 . . . . . . ♦158 047
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 496
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦183 347
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦115 360
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦115 359
. . . 28 . . . . . . PC25 . . . . . . ♦158 056
. . . 29 . . . . . . PC26 . . . . . . ♦158 053
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 339
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 359
. . . 32 . . . . . LED1,2 . . . . . . . 170 928
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 689
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 195
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 981
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 230
. . . 37 . . . . . LED3,4 . . . . . . . 170 927
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 496
. . . 39 . . . . . . LED5 . . . . . . . . 170 926
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
STRAIN RELIEF, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOOR, electronics box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FASTENER, screw sltd hd No. 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 10posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF SUPPORT, PC card No. 6 screw . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 10posn 16.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, potentiometer top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF SUPPORT, PC card .312/.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, nyl .625 clamp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUSHING, snap-in nyl .937 ID x 1.125mtg hole . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, option panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 24posn 4.000 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 14posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, potentiometer bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STRIP, electronics box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 24posn 20.000 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CABLE, ribbon 24posn 14.000 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLATE, panel control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLATE, cover sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, arrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAP, peaked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, arrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAP, peaked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED, yellow 10mA 5V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUT, .250-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUTTON, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEZEL/FILTER, black bezel/red filter 2.000 viewing . . . . . . . . . . .
LED, green 10mA 5V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLATE, ident control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED, blue 45mA 3.4V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
17
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
11
1
1
1
5
2
4
4
4
2
2
1
1
♦Part of 042 888 Optional Aerowave Full Feature Module.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 35
1
2
. Le parti meccaniche (viti, dadi,
3
ecc..) sono di tipo comune e se
non sono elencate non vengono fornite.
4
9
5
10
18
11
12
6
8
7
17
15
13
14
16
15
13
ST-800 685-B
Figura 8-3. HF Panel Assembly
OM-183 173 Pagina 36
Ritorni all’indice
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-3. HF Panel Assembly (Fig 8-1 Item 36)
. . . 1 . . . . . . . CB1 . . . . . . . . 093 995
. . . 2 . . . . . . . C7 . . . . . . . . . 135 664
. . . 3 . . . . . . RC2 . . . . . . . . 604 176
. . . 4 . . . . . . GS1 . . . . . . . . 174 890
. . . 5 . . . . PC12,RC2 . . . . . 157 959
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 684
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 947
. . . 8 . . . . . . . . G . . . . . . . . . 181 464
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 173
. . . 10 . . . . . . . C12 . . . . . . . . 185 640
. . . 11 . . . . . . . T3 . . . . . . . . . 155 792
. . . 12 . . . . . . . PC8 . . . . . . . . 158 137
. . . . . . . . . . . PLG38 . . . . . . . 153 501
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 169
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 201
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 039 047
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 879
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 880
. . . 16 . . . . . . . C13 . . . . . . . . 132 433
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 046 432
. . . 18 . . . . . . . F1 . . . . . . . . *012 643
. . . . . . . . . . . PLG30 . . . . . . . 152 249
. . . . . . . . . . . PLG31 . . . . . . . 168 846
. . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, cer disc .01uf 500VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . VALVE ASSEMBLY, 24VAC 2 way 1/4 IPS 1/8 orf . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, connector/receptacle . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBING, stl .312 OD x 17ga wall x .937 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SPARK GAP ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ARC STARTER, pulsed HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD, arc starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, front HF control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF SUPPORT, PC card .312/.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL, pwr output red (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, .500-13 x .44 high stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, .500-13 x .31 high stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FUSE, mintr gl slo-blo 1A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
6
3
1
1
1
1
1
1
1
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 37
. Le parti meccaniche (viti, dadi,
ecc..) sono di tipo comune e se
non sono elencate non vengono fornite.
2
1
6
3
5
7
20
19
18
10
11
9
8
12
14
4
5
17 16
1
15
13
14
ST-800 683-A
Figura 8-4. Heat Sink & Baffle Assembly
OM-183 173 Pagina 38
Ritorni all’indice
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-4. Heat Sink & Baffle Assembly (Fig 8-1 Item 2)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 879 . . BRACKET, mtg heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 115 . . WEATHERSTRIPPING, adh .125 x .375 (order by ft) . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 873 . . HEAT SINK, LH (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 872 . . HEAT SINK, RH (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . PM1-4 . . . . . . . 197 470 . . . . KIT, transistor IGBT module (unit contains 4 IGBTs, but each
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kit contains 1 IGBT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . Q1-6 . . . . . . . . 185 946 . . . . KIT, transistor mosfet (unit contains 6 mosfets, but each
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kit contains 1 mosfet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . R3,4 . . . . . . . . 155 967 . . . . RESISTOR, WW fxd 55W 10 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . SR2,3 . . . . . . . 185 940 . . . . KIT, diode fast recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . TP1,2 . . . . . . . 032 810 . . . . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 168 . . . . HEAT SINK, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 880 . . STAND-OFF, heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 871 . . BAFFLE, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 314 . . BAFFLE, top heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 313 . . BAFFLE, center heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 142 . . CLAMP, nyl .312 clamp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . C8,9 . . . . . . . . 164 748 . . CAPACITOR, polyp film 3.5uf 600VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 308 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 5-3/4 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 305 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 17-1/4 . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 304 . . BUS BAR, transistor module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . C3,4 . . . . . . . . 158 214 . . CAPACITOR, polyp film 1.5uf 250VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . D1,2 . . . . . . . . 155 351 . . DIODE, ultra-fast recovery 30A 200V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 307 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 9-1/4 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 349 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 4-3/8 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . C5 . . . . . . . . . 158 215 . . CAPACITOR, polyp film .5uf 600VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 312 . . BUS BAR, diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . D3 . . . . . . . . . 144 216 . . DIODE, fast recovery 85A 600V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . PLG8 . . . . . . . 164 899 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4ft
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
1
2
2
2
2
4
2
2
1
1
1
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Ritorni all’indice
OM-183 173 Pagina 39
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-5. Panel, Mtg Components (Fig 8-1 Item 35)
. . . 1 . . . . . LEM1,2 . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG27,28 . . . . . .
... 2 ....................
... 3 ....................
. . . 4 . . . . . . . T2 . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG18 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG19 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG20 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG21 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG36 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . PLG37 . . . . . . .
... 5 ....................
. . . 6 . . . . . . Z1,2 . . . . . . . .
... 7 ....................
..........................
. . . 8 . . . . . . C1,2 . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . C10,11 . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . R2 . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . R1 . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . CR1 . . . . . . . .
124 684
130 204
141 690
164 347
183 671
168 809
164 899
166 659
153 501
168 845
168 847
164 718
152 599
022 160
168 976
150 801
185 641
151 303
155 642
154 132
141 424
157 869
188 009
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
TRANSDUCER, current 300A module supply . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GROMMET, screw No. 8/10 panel hole .281sq .187 high . . . . . . .
BRACKET, mtg LEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSFORMER, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOUNT, dual stud rbr .250-20 x .500 lg x .750 high x 1.000dia . .
STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, capacitor 3.000dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR, elctlt 12000uf 150VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR ASSEMBLY, 0.0022 MF 4000VDC . . . . . . . . . . . . . .
BUS BAR, capacitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, set .250-28 x 1.000 cup pt sch stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESISTOR, WW fxd 30W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESISTOR, WW fxd 30W 25 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTACTOR, def prp 40A 3P 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
2
2
2
2
4
1
1
1
1
. Le parti meccaniche (viti, dadi,
1
ecc..) sono di tipo comune e se
non sono elencate non vengono fornite.
2
3
9
6
10
8
5
7
4
11
3
2
1
12
13
15
14
ST-800 684-D
Figura 8-5. Panel, Mtg Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-183 173 Pagina 40
Ritorni all’indice
Valida Dal 1 gennaio, 2003
(Attrezzatura con numero di serie preceduto da “LC” o più recente)
La garanzia limitata MILLER sostituisce qualsiasi altra garanzia MILLER precedente ed esclude qualsiasi altra
garanzia espressa o implicita.
GARANZIA LIMITATA − In conformità con i termini e le
condizioni seguenti, la MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantisce all’acquirente originale che le nuove
attrezzature MILLER vendute dopo la data di validità della
presente garanzia limitata sono prive di difetti per quanto
riguarda materiale e fabbricazione al momento in cui
vengono spedite dalla MILLER stessa. LA PRESENTE
GARANZIA
SOSTITUISCE
ESPRESSAMENTE
QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA,
COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ E
IDONEITA’.
Entro i periodi di garanzia elencati di seguito, la MILLER si
impegna a riparare o sostituire qualsiasi parte o componente
in garanzia che presentino difetti di materiale o
fabbricazione. La MILLER deve essere informata per scritto
entro trenta (30) giorni dall’accertamento di tale difetto, così
che la MILLER stessa potrà fornire indicazioni sulle
procedure di reclamo in garanzia da seguirsi.
La MILLER si impegna a rispettare tutti i reclami in garanzia
rispetto alle attrezzature in garanzia elencate di seguito nel
caso in cui presentino tali difetti durante il periodo di garanzia.
Tutti i periodi di garanzia incominciano a partire dlla data in
cui l’attrezzatura è stata consegnata all’acquirente originale,
oppure un anno dopo che l’attrezzatura è stata spedita in
Nordamerica, oppure diciotto mesi dopo che l’attrezzatura è
stata spedita ad un distributore internazionale.
1.
Parti 5 Anni − Manodopera 3 Anni
*
*
2.
Parti e Manodopera — 3 Anni
*
*
*
*
*
*
*
3.
Raddrizzatori originali di corrente principale.
Invertitori (solo raddrizzatori corrente immessa e corrente
erogata)
Trasformatore/Raddrizzatore Fonti Alimentazione
Fonti Alimentazione Taglio Arco Plasma
Alimentatori Filo Semiautomatici e Automatici
Invertitore Alimentazione
Intellitig
Maxstar 150
Generatori Saldatura a Motore
(NOTARE: La garanzia dei motori èseparata da quella
del costruttore)
Parti e Manodopera — 1 Anno (salvo indicazioni contrarie)
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Alimentatore Filo DS-2
Torce Alimentate dal Motore (con la esclusione della
Spoolguns)
Registratori Processo
Posizionatori e relativi comandi
Dispositivi di movimentazione automatica
Comandi a pedale RFCS
IHPS (Potenza Indicata) Alimentazione
Sistemi Raffreddamento ad Acqua
Flowgauge e Flussometro (manodopera esclusa)
Unità ad Alta Frequenza
Reti
Maxstar 85, 140
Saldatrici a Punti
Banchi di Carico
Racks
Dispositivo Marcia/Motrici
Torce Taglio Plasma (escluso i Modelli APT e SAF)
Opzioni di Campo
(NOTARE: Le opzioni di campo vengono coperte dalla
garanzia True Blue per il periodo rimanente di garanzia
da quando queste vengono installate o per un minimo di un
anno — a secondo di quale periodo sia maggiore).
4.
Batterie — 6 Mesi
5.
Parti e Manodopera — 90 Giorni
*
*
*
*
*
*
*
*
Torce MIG/ Torce TIG
Il calore indotto avvolge e copre
Torce Taglio Plasma Modelli APT e SAF
Controlli a Distanza
Attrezzi di Corredo
Parti di Ricambio (manodopera esclusa)
Spoolmate Spoolguns
Copertura in tela di canapa
La Garanzia Limitata MILLER True Blue non verrà
applicata a:
1.
Particolari di consumo, quali beccucci passafilo,ugelli di
taglio, contattori, relè, spazzole di carbone, anelli di
svorrimento o quelle parti quinoli, soggette a normale usura.
(Eccezione fatta per: spazzole di carbone, anelli di
scorrimento e relé che sono caperti sui modelli Bobcat,
Trailblazer, e Legend).
2.
Articoli forniti dalla MILLER, ma fabbricati da altri, quali motori o
accessori di commercio. Tali articoli saranno coperti da
eventuale garanzia del fabbricante.
3.
Attrezzature che sono state modificate da terzi e non dalla
MILLER, oppure attrezzature che sono state installate o operate
in modo scorretto oppure utilizzate in modo scorretto e non in
conformità agli standard di industria, oppure attrezzature che
non sono state sottoposte a manutenzione ragionevole e
necessaria, oppure attrezzature che sono state usate per
operazioni non previste dai dati tecnici delle attrezzature
stesse.
I PRODOTTI MILLER SONO INTESI PER VENDITA ED
USO DA PARTE DI UTENTI COMMERCIALI/INDUSTRIALI
E PERSONE QUALIFICATE ED ESPERTE NELL’USO E LA
MANUTENZIONE DI ATTREZZATURE DA SALDATURA.
Nel caso in cui si sporga reclamo per parti coperte dalla
presente garanzia, le soluzioni saranno scelte
esclusivamente dalla MILLER tra le seguenti: (1)
riparazione; oppure (2) sostituzione; oppure, qualora
autorizzato dalla MILLER per scritto e in casi appropriati, (3) il
costo ragionevole di riparazione o sostituzione presso un
servizio assistenza autorizzato della MILLER; oppure (4)
accredito del prezzo di acquisto (meno ragionevole
deprezzamento corrispondente all’uso) su restituzione della
merce a carico e rischio del cliente. L’opzione MILLER di
riparazione o sostituzione sarà Franco Fabbrica di Appleton,
Wisconsin, oppure Franco Fabbrica presso un servizio
assistenza autorizzato MILLER determinato dalla MILLER
stessa. Non si effettuerà quindi alcun rimborso per costi di
trasporto o di qualsiasi altro tipo.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LE SOLUZIONI
PREVISTE DAL PRESENTE SONO UNICHE ED
ESCLUSIVE. LA MILLER NON SARA’ RESPONSABILE IN
NESSUN CASO PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
SPECIALI O INCIDENTALI (COMPRESA LA PERDITA DI
PROFITTO), SIA BASATI SU CONTRATTO CHE ATTO
ILLECITO O QUALSIASI ALTRO PRINCIPIO LEGALE.
QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA NON PREVISTA DAL
PRESENTE, E QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA,
GARANZIA O DICHIARAZIONE RIGUARDO LE
PRESTAZIONI E QUALSIASI ALTRA SOLUZIONE PER
INADEMPIMENTO DI CONTRATTO, ATTO ILLECITO O
QUALSIASI ALTRO PRINCIPIO LEGALE CHE, ECCETTO
LA PRESENTE CLAUSOLA, POSSA SORGERE
IMPLICITAMENTE, PER LEGGE, PER MODO DI
COMMERCIO O DI TRATTATIVA, COMPRESA QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA’ O
IDONEITA’ AD UN PARTICOLARE SCOPO, RISPETTO A
TUTTE LE APPARECCHIATURE FORNITE DALLA
MILLER, VENGONO ESCLUSE E NEGATE DALLA MILLER
STESSA.
Alcuni Stati americani non permettono limitazioni di garanzia
implicita, oppure l’esclusione di danni incidentali, indiretti,
speciali o indiretti; le limitazioni o esclusioni di cui sopra
possono quindi non essere valide per voi. La garanzia
prevede diritti legali speciali; altri diritti possono esistere ma
possono variare di stato in stato.
In Canada, la legislazione in alcune province prevede alcune
garanzie o soluzioni addizionali oltre a quelli previsti dal
presente e, sebbene questi non possano essere ignorati, le
limitazioni ed esclusioni di cui sopra possono non essere
valide. La presente Garanzia Limitata prevede diritti legali
specifici; altri diritti possono esistere ma possono variare di
miller warr_ita 8/03
provincia in provincia.
Scheda d’identità della macchina
Completare e conservare le seguenti informazioni.
Nome del modello
Data d’acquisto
Numero di serie/stile
(Data in cui la macchina è stata consegnata al cliente)
Distributore
Indirizzo
Risorse disponibili
Fornire sempre il nome del modello e il numero di serie/stile.
Contattare il distributore per:
Materiale per saldatura e prodotti di consumo
Prodotti opzionali ed accessori
Attrezzature per la sicurezza personale
Manutenzione e riparazioni
Miller Electric Mfg. Co.
Parti di ricambio
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Addestramento (Corsi di istruzione, videocassette, libri)
Manuali d’istruzioni
Manuali tecnici (informazioni riguardanti la
manutenzione e le parti di ricambio)
Schemi elettrici dei circuiti
Manuali sui processi di saldatura
Contattare il corriere incaricato della
consegna per:
Presentare un reclamo per perdite o danni
subiti durante la spedizione.
Per assistenza nella compilazione o nella composizione di reclami, contattare il proprio distributore e/o
il Reparto Trasporti del produttore dell’apparecchio.
STAMPATO IN USA
 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204 593493
FAX: 44 (0) 1204 598066
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement