Miller CONTINUUM 350 AND 500 Manual do usuário

Miller CONTINUUM 350 AND 500 Manual do usuário
OM-257 798C/bpg
2015−05
Processos
Soldagem MIG
MIG Pulsado
Soldagem arame tubular com
alma de fluxo (FCAW)
Corte e goivagem com
grafite (CAC−A)
Descrição
Fonte de energia para soldagem a arco
Continuum 350 e
Continuum 500
®
®
MANUAL DO USUÁRIO
Arquivo: Sistemas de Fabricação Avançada
Visite os nossos sites:
www.MillerWelds.com
Da Miller para você
Obrigado e Parabéns por ter escolhido Miller. Agora, o seu trabalho
pode ser feito e da maneira correta. Sabemos que não poderia ser
diferente pois não há por que trabalhar de forma diferente.
É por esta razão que desde 1929, Quando Niels Miller começou a
produzir máquinas de soldar, ele se certificou de que os produtos Miller
ofereciam vida útil longa e qualidade superior. Como você, os clientes
dele não podiam merecer nada menos. Os produtos Miller tinham que
ser acima do melhor possível. Eles deviam ser o melhor que se poderia
comprar.
Hoje, os profissionais que fabricam e vendem produtos Miller
continuam a tradição. Eles têm o mesmo compromisso em fornecer
equipamentos e serviços que garantem os mais elevados padrões de
qualidade e de satisfação estabelecidos em 1929.
O presente Manual do Usuário é feito para ajudá-lo a obter o máximo
possível de um produto Miller. Por favor, leia as recomendações
relativas à Segurança. Elas irão ajudá-lo a proteger-se contra perigos
potenciais no seu local de trabalho. Fizemos
com que a instalação do equipamento seja
rápida e fácil. Com Miller, você pode contar
com anos de serviços confiáveis desde que
feita a manutenção apropriada no produto.
E si, por alguma razão, a unidade precisar de
Miller é o primeiro fabricante
de Equipamentos para solda- reparação, há uma parte relativa à
gem nos EUA a ser certificado manutenção corretiva que o ajudará a
pelo Sistema de Normas de
identificar a causa do problema. As listas de
Qualidade ISO 9001.
componentes o ajudarão a decidir qual peça,
exatamente, será necessária para eliminar o defeito. São igualmente
fornecidos os termos da Garantia e outras informações para a
manutenção para o Modelo adquirido.
Miller Electric fabrica uma linha completa de máquinas de soldar e de
equipamentos relacionados com a soldagem. Para informações sobre
outros produtos de qualidade Miller, contate o seu Distribuidor Miller
local para receber a última edição do Catálogo Geral ou folhetos
individuais. Para localizar o Distribuidor mais próximo, consulte
nosso site www.itwsoldagem.com.br.
Mil_Thank 4/05-BR
Trabalhando tão duro
quanto você − cada
Fonte de energia Miller é
suportada pela Garantia
mais clara do mercado.
ÍNDICE
SEÇÃO 1 − SEGURANÇA − LEIA ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Perigos da soldagem elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Proposta 65 de Avisos do Estado da Califórnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principais Normas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Informações relativas a Campos Eletromagnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 2 − DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Símbolos e definições de segurança adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Símbolos e definições diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 3 − ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Localização do número de série e da placa nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Especificações do Modelo 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Especificações do Modelo 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Dimensões e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Características estáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Fator de trabalho e superaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 4 − INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Seleção de um local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Terminais de saída de soldagem e seleção da bitola dos cabos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Terminais de saída de soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Conexão dos cabos de saída de soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Informações do soquete de controle RC2 “Remote 10” do alimentador de arame . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Informações do soquete RC3 do sensor de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Disjuntor CB1 e painel de comunicação opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Diagrama de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Guia de manutenção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Conexão à potência de entrada trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 5 − PROCEDIMENTOS DE CONFIGURAÇÃO RECOMENDADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Circuito de soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Disposição dos cabos de soldagem para reduzir a indutância do circuito de soldagem . . . . . . . . . . .
5-3. 30 pontos de mecânica em soldagem MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Sopro de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Solução de problemas básicos de soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 6 − OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Controles do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 7 − CONFIGURAÇÃO (SE EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Acesso às páginas da Web de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Tela Home (Início) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Tela Setup (Configuração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4. Tela Arc Management (Gerenciamento de arco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5. Tela Data Management (Gerenciamento de dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-6. Tela Help (Ajuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
3
5
5
5
6
6
8
10
10
10
10
11
11
11
12
13
13
14
14
15
16
16
17
17
18
20
22
22
23
24
25
26
29
29
30
30
30
31
31
32
32
ÍNDICE
SEÇÃO 8 − MANUTENÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Manutenção de rotina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Limpeza interna da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Descrição e tabelas de solução de problemas de códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-4. Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 9 − DIAGRAMAS ELÉTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 10 − LISTA DE COMPONENTES DOS MODELOS 350 E 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
33
33
33
34
37
38
46
SEÇÃO 1 − SEGURANÇA − LEIA ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
bpg_som_2013−09
7
Proteja-se e as outras pessoas contra ferimentos — leia, siga e guarde estas recomendações de segurança e instruções de operação
importantes.
1-1. Símbolos utilizados
PERIGO! − Indica uma situação de perigo que, se não
evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Os perigos potenciais são ilustrados pelos símbolos
associados ou explicados no texto.
Indica uma situação de perigo que, se não evitada,
pode resultar em morte ou em ferimentos graves.
Os perigos potenciais são ilustrados pelos símbolos
associados ou explicados no texto.
NOTA − Indica textos não relacionados a ferimentos de pessoas.
. Indica instruções especiais.
Este grupo de símbolos significa Atenção! Tome cuidado! Perigo de
CHOQUE ELÉTRICO, PARTES MÓVEIS e PEÇAS QUENTES.
Consulte os símbolos e as instruções relacionadas abaixo para as
ações necessárias para evitar os perigos.
1-2. Perigos da soldagem elétrica
Os símbolos mostrados abaixo são usados em todo este
Manual para chamar a atenção sobre perigos possíveis e
identificá-los. Quando encontrar o símbolo, tome cuidado e
siga as instruções correspondentes para evitar o perigo. As
informações de segurança dadas abaixo são apenas um
resumo daquelas encontradas nas Normas de Segurança
listadas na Seção 1-5. Leia e siga todas as Normas de
Segurança.
D
Somente pessoas qualificadas devem instalar ou operar esta
unidade ou fazer as suas manutenções preventiva ou corretiva.
D
Quando a unidade está trabalhando, mantenha qualquer
estranho, especialmente crianças, afastado.
D
CHOQUE ELÉTRICO pode matar.
Tocar partes energizadas eletricamente pode causar
choques fatais ou queimaduras graves. O eletrodo
e o circuito de soldagem são energizados
eletricamente sempre que a saída da unidade é
ativada. Os circuitos de alimentação elétrica e os
circuitos internos da unidade são também
energizados quando a chave LIGA/DESLIGA está
na posição “ON” (LIGA). Em soldagem
semi-automática ou automática com arame-eletrodo,
o arame, o carretel de arame, o mecanismo de
avanço do arame e todas as partes metálicas em
contato com o arame-eletrodo estão sob tensão
elétrica. Um equipamento instalado de forma
incorreta ou aterrado de forma inadequada é fonte
de perigo.
D Não toque em partes energizadas eletricamente.
D Use luvas e roupa de proteção isolantes, secas e sem rasgos ou
furos.
D Isole-se da Obra e do piso por meio de anteparos ou suportes
isolantes secos e suficientemente grandes para impedir qualquer
contato físico com a Obra ou o piso.
D Não use corrente alternada (ca) em áreas úmidas se a sua
movimentação for limitada ou se houver riscos de queda.
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D SOMENTE use corrente alternada (ca) se for um requisito do
processo de soldagem.
D
D
D Caso se deva trabalhar com corrente alternada (ca), use um
Controle remoto da Saída se a unidade permitir.
D
D Cuidados adicionais de segurança são necessários em qualquer
uma das seguintes condições de perigo elétrico: locais de trabalho
úmidos ou uso de roupa molhada; trabalho em estruturas
metálicas como pisos, grades ou andaimes; trabalho em posição
agachada tal como sentado, ajoelhado ou deitado; ou quando há
um grande risco de contato inevitável ou acidental com a Obra ou
o chão. Para estas condições, use o equipamento indicado a
seguir e na ordem dada: 1) uma máquina semi-automática
(arame) de tensão constante (CV), corrente contínua (cc) 2) um
D
D
D
Retificador (corrente contínua − cc) para eletrodo revestido ou 3)
um Transformador (corrente alternada − ca) com redução da
Tensão em vazio. De forma geral, recomenda-se usar uma máquina
semi-automática de tensão constante e corrente contínua (cc). E
NUNCA TRABALHE SOZINHO!
Desligue a alimentação elétrica ou o motor do Gerador antes de
instalar este equipamento ou fazer alguma manutenção nele.
Abra, trave e sinalize a chave geral de entrada de acordo com
OSHA 29 CFR 1910.147 (ver as Normas de Segurança).
Instale, aterre e opere corretamente este Equipamento de acordo
com o seu Manual do Usuário e com as normas nacionais e locais.
Sempre verifique o aterramento da alimentação elétrica − verifique
e assegure-se de que o condutor de aterramento do cabo de
entrada é devidamente conectado ao terminal de aterramento da
chave geral ou que o plugue do cabo de entrada é conectado a
uma tomada devidamente aterrada.
Para as conexões da alimentação elétrica,conecte primeiro o
condutor de aterramento − verifique duas vezes as conexões.
Mantenha os cabos de alimentação secos, sem óleo ou graxa e
protegidos contra partículas de metal quente e faíscas.
Inspecione freqüentemente o cabo de alimentação elétrica e o
condutor de aterramento, procurando sinais de danificação ou
falta de isolação − se danificado, substitua imediatamente −
condutores sem isolação podem matar.
Desligue o equipamento sempre que ele não estiver operando.
Não usar cabos gastos, danificados, sub-dimensionados ou com
emendas.
Nunca passe ou enrole cabos elétricos no seu corpo.
Caso a Obra deva ser aterrada, aterre-a diretamente com um
condutor separado.
Não toque o eletrodo se você estiver em contato com a Obra, com
o chão ou com o eletrodo de uma outra máquina.
Não toque porta-eletrodos conectados a duas máquinas de soldar
ao mesmo tempo pois uma dupla tensão em vazio está presente.
Use somente equipamentos com boa manutenção. Repare ou
substitua sistematicamente componentes danificados. Faça a
manutenção do equipamento de acordo com o seu Manual.
Use um cinto de segurança quando trabalhar acima do nível do piso.
Mantenha o equipamento fechado com todos os seus painéis e
tampas firmemente presos.
Fixe o cabo “Obra” na Obra ou na bancada de trabalho com um
bom contato metal-metal e tão perto quanto possível do local da
solda.
Quando ele não está conectado a alguma Obra, isole o grampo do
cabo “Obra” para evitar contatos com objetos metálicos.
Não conecte mais que um cabo “Eletrodo” ou cabo “Obra” a um
terminal simples de saída. Desconecte o cabo do processo que
não está sendo usado.
Use uma proteção GFCI quando utilizar um equipamento auxiliar
em locais úmidos ou molhados.
OM−257798 Página 1
Em Fontes de energia inversoras para soldagem,
há uma ALTA TENSÃO CONTÍNUA (cc)
remanescente mesmo depois que elas foram
desligadas.
D Desligue o Inversor, desconecte-o da sua alimentação elétrica e
descarregue os seus capacitores de entrada de acordo com a
Seção “Manutenção” antes de tocar qualquer componente.
PEÇAS QUENTES podem queimar.
D Não toque peças quentes com as mão nuas.
D Deixe o equipamento esfriar durante algum
tempo antes de trabalhar nele.
D Para manusear peças quentes, use ferramentas
adequadas e/ou luvas e roupas de soldador
grossas e isolantes a fim de evitar queimaduras.
FUMOS E GASES podem ser perigosos.
A soldagem produz fumos e gases. A inalação
desses fumos e gases pode ser perigosa para
a saúde.
D Mantenha a cabeça fora dos fumos. Não inale os fumos.
D Em trabalhos internos, ventile a área e/ou use uma ventilação
forçada local perto do arco para eliminar os fumos e os gases. A
forma recomendada para determinar a ventilação adequada
consiste em coletar uma amostra do ar e determinar a
composição e a quantidade de fumos e gases aos quais as
pessoas são expostas.
D Nos locais de trabalho com pouca ventilação, use um aparelho de
respiração aprovado e com suprimento de ar.
D Leia e compreenda as Especificações de Segurança (SDSs em
inglês) e as instruções dos fabricantes relativamente ao uso de
adesivos, revestimentos, produtos de limpeza, consumíveis,
líquidos refrigerantes, desengraxantes, fluxos e metais.
D Somente trabalhe em local confinado se ele estiver bem ventilado
ou se usar um aparelho de respiração com suprimento de ar. Sempre
tenha um vigia treinado por perto. Os fumos e os gases de soldagem
podem deslocar o ar e baixar o teor de oxigênio causando lesões
ou morte. Assegure-se de que o ar ambiente é seguro para a
respiração.
D Não solde perto de locais onde são executados trabalhos de
desengraxamento, limpeza ou pulverização. O calor e os raios do
arco podem reagir com vapores e formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D Não solde metais revestidos tais como chapas galvanizadas ou
com revestimento de chumbo ou cádmio a não ser que o
revestimento tenha sido removido no local da solda, que o local de
trabalho seja bem ventilado e que se use um aparelho de respiração
com suprimento de ar. A soldagem de revestimentos e de metais
que contêm os elementos acima pode gerar fumos tóxicos.
Os RAIOS do ARCO podem queimar
os olhos e a pele.
Um arco de soldagem produz intensos raios visíveis
e invisíveis (ultravioletas e infravermelhos) que
podem causar lesões nos olhos e queimar a pele.
A soldagem produz respingos e faíscas.
D Use um capacete protetor aprovado e equipado com um filtro de
grau adequado para a proteção da face e dos olhos contra os raios
do arco e as faíscas quando soldar ou acompanhar a execução de
uma solda (ver ANSI Z49.1 e Z87.1 na lista de Normas de
Segurança).
D Use óculos de segurança com protetores laterais por baixo da
máscara protetora.
D Use telas ou anteparos para proteger terceiros dos raios, da luz e
das faíscas do arco; avise terceiros que eles não devem olhar
para um arco elétrico.
OM−257798 Página 2
D Para o seu corpo, use proteções feitas de materiais
não-inflamáveis e de longa vida útil (couro, algodão grosso, lã).
A proteção corporal inclui o uso de peças de roupa sem óleo ou
graxa tais como luvas de couro, camisa grossa, calças sem
bainha, botas e boné.
SOLDAR pode
ou explosões.
causar
incêndios
Soldar recipientes fechados tais como tanques,
tambores ou canalizações pode fazê-los explodir.
O arco de soldagem pode expelir faíscas. As
faíscas, a Obra quente e um equipamento
sobre-aquecido podem causar incêndios e queimaduras. O contato
acidental de um eletrodo com objetos metálicos pode causar faíscas,
explosões, sobreaquecimentos ou incêndios. Verifique e assegure-se de
que o local de trabalho é seguro antes de executar qualquer tipo de
solda.
D Remova todos os materiais inflamáveis dentro de um raio de 10 m
do local de soldagem. Caso isto não seja possível, cubra
cuidadosamente estes materiais com proteções adequadas.
D Não solde onde faíscas podem atingir materiais inflamáveis.
D Proteja-se e proteja terceiros contra faíscas e partículas metálicas
quentes.
D Fique atento ao fato que faíscas e partículas quentes da soldagem
podem atingir áreas adjacentes através de pequenas fendas e
aberturas.
D Fique atento a possíveis incêndios e mantenha sempre um extintor
por perto.
D Esteja ciente de que soldar num lado de um teto, piso, anteparo ou
divisória pode causar incêndio no lado oposto.
D Não solde em vasos que tenham contido combustíveis ou em
recipientes fechados tais como tanques, tambores ou
canalizações a não ser que eles tenham sido preparados
corretamente de acordo com a norma AWS F4.1 e AWS A6.0 (ver
Normas de Segurança).
D Não solde onde possa haver poeiras, gases ou vapores inflamáveis
(tais como os de gasolina) no ar.
D Conecte o cabo “Obra” à Obra tão perto quanto possível do local
da solda para evitar que a corrente de soldagem passe por caminhos
longos e possivelmente ocultos e possa causar choques elétricos,
faíscas e incêndios.
D Não use uma máquina de soldar para descongelar tubulações.
D Retire o eletrodo revestido do porta-eletrodo ou corte o arame
eletrodo rente ao bico de contato quando não estiver soldando.
D Para o seu corpo, use proteções feitas de materiais
não-inflamáveis e de longa vida útil (couro, algodão grosso, lã).
A proteção corporal inclui o uso de peças de roupa sem óleo ou
graxa tais como luvas de couro, camisa grossa, calças sem
bainha, botas e boné.
D Antes de começar a soldar, retire dos seus bolsos quaisquer
objetos combustíveis tais como um isqueiro ou fósforos.
D Depois de terminada uma solda, inspecione a área para
assegurarse de que não há faíscas, brasas ou chamas.
D Use somente fusíveis ou disjuntores de capacidade correta. Não
os sobredimensione ou curto-circuite.
D Siga os requisitos da OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e da NFPA 51B a
respeito de trabalhos a quente e mantenha um vigia e um extintor
por perto.
D Leia e compreenda as Especificações de Segurança (SDSs em
inglês) e as instruções dos fabricantes relativamente ao uso de
adesivos, revestimentos, produtos de limpeza, consumíveis,
líquidos refrigerantes, desengraxantes, fluxos e metais.
PARTÍCULAS METÁLICAS ou POEIRA
podem ferir os olhos.
D Soldar, martelar, escovar e esmerilhar produzem
faíscas e partículas metálicas que voam.
Quando soldas esfriam, elas podem expelir
pedaços de escória.
D Use óculos de segurança aprovados, com protetores laterais,
mesmo por baixo da sua máscara protetora.
A ACUMULAÇÃO de GASES pode
ferir ou matar.
D Proteja cilindros de gás comprimido contra calor excessivo,
choques mecânicos, danos físicos, escória de soldagem, chamas,
faíscas e arcos.
D Feche a alimentação do gás comprimido
quando ele não está sendo usado.
D Sempre ventile locais de trabalho confinados
ou use um aparelho de respiração aprovado
com suprimento de ar.
D Mantenha sempre os cilindros em posição vertical, presos a um
suporte fixo ou guardando-os em um quadro especial para evitar
que eles possam tombar.
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS
podem afetar implantes médicos.
D Nunca use um cilindro de gás como suporte de uma pistola ou tocha
de soldar.
D Portadores de marcapasso ou de outros implantes médicos devem se manter afastados.
D Nunca deixe um eletrodo entrar em contato com um cilindro de
gás.
D Portadores de implantes médicos devem consultar o seu
médico e o fabricante do implante antes de se aproximar de um
local de soldagem a arco, soldagem por pontos, goivagem, corte
a plasma ou aquecimento por indução.
D Nunca solde perto de ou sobre um cilindro de gás pressurizado −
uma explosão pode ocorrer.
O RUÍDO pode afetar a audição.
O ruído de certos processos ou equipamentos pode
afetar a audição.
D Use protetores de ouvido aprovados quando o
nível de ruído é alto.
CILINDROS danificados podem explodir.
Cilindros de gás comprimido contêm gás sob alta
pressão. Se danificado, um cilindro pode explodir.
Como cilindros de gás são muitas vezes usados em
um processo de soldagem, eles devem ser
manuseados com cuidado.
D Mantenha os cilindros de gás afastados de circuitos de soldagem
ou de quaisquer outros circuitos elétricos.
D Use somente cilindros de gás comprimido, reguladores de
pressão, mangueiras e conexões próprios para cada aplicação
específica; mantenha−os e os seus acessórios em bom estado de
funcionamento.
D Vire e afaste o rosto quando abrir a válvula de um cilindro de gás.
Não fique de frente para o regulador de pressão ou atrás dele
quando abrir a válvula.
D Mantenha o capacete do cilindro sobre a válvula de saída do gás,
exceto quando o cilindro está sendo usado ou instalado para uso.
D Use um dispositivo adequado, os procedimentos corretos e um
número suficiente de pessoas para levantar ou transportar
cilindros de gás.
D Leia e siga as instruções dos fabricantes relativos aos cilindros de
gás e seus acessórios assim como a publicação P-1 da
Compressed Gas Association (CGA) listada nas Normas de
Segurança.
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção
Perigos de INCÊNDIOS OU
EXPLOSÕES.
D Não instale ou coloque a unidade sobre ou perto
de superfícies combustíveis.
D Não instale a unidade perto de materiais
inflamáveis.
D Não sobrecarregue a fiação elétrica do prédio − assegure-se de
que o circuito de alimentação elétrica é corretamente
dimensionado e protegido para atender aos requisitos da unidade.
Um USO EXCESSIVO pode causar
SOBREAQUECIMENTO
D Respeite o período de resfriamento da unidade
e o seu Fator de Trabalho nominal.
D Diminua a corrente de soldagem ou o Fator de
Trabalho antes de recomeçar a soldar.
D Não obstrua ou filtre o ar da ventilação da unidade.
FAÍSCAS podem ferir.
Um EQUIPAMENTO que CAI pode ferir.
D
D
D
D
D Use o olhal de levantamento para levantar
somente a unidade, SEM o seu carrinho, os
cilindros de gás ou quaisquer acessórios.
Use um dispositivo de capacidade adequada para levantar e
suportar a unidade.
Quando usa uma empilhadeira de garfo para transportar a
unidade, assegure-se de que o garfo é maior que a unidade.
Mantenha o equipamento (cabos elétricos) afastados de
veículos em movimento quando trabalha em local elevado.
Siga as orientações do Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94–110) para levantar
equipamentos ou peças pesados.
D Use uma máscara para proteger os olhos e o
rosto.
D Para preparar um eletrodo de tungstênio, use
proteções para o rosto, as mãos e o corpo e um
esmeril devidamente protegido e instalado em
local seguro.
D Faíscas podem causar incêndios − mantenha materiais inflamáveis
afastados.
ELETRICIDADE
ESTÁTICA
danificar placas eletrônicas.
pode
D Use uma pulseira especial aterrada ANTES de
manusear placas ou componentes eletrônicos.
D Use embalagens anti-estáticas para armazenar,
transportar ou despachar placas eletrônicas.
OM−257798 Página 3
A ALTA FREQÜÊNCIA pode causar
interferências.
PEÇAS MÓVEIS podem ferir.
D Mantenha-se afastado de peças em movimento.
D Mantenha-se afastado de partes que, como as
roldanas de tração, possam prender dedos ou
peças de vestuário.
O ARAME−ELETRODO pode ferir.
D Não aperte o gatilho da pistola de soldar sem
estar certo de que pode fazê-lo de forma segura.
D Não aponte a pistola para nenhuma parte do
corpo, para terceiros ou para objetos metálicos
quando passa o arame na pistola sem soldar.
A EXPLOSÃO de uma BATERIA pode
causar ferimentos.
D Não use uma máquina de soldar para carregar
baterias ou dar partida a um veículo a não ser
que ela tenha um carregador de bateria
incorporado previsto para este fim.
D A alta freqüência (A.F.) pode interferir com a
radionavegação, serviços de segurança,
computadores e equipamentos de comunicação.
D Somente pessoas qualificadas e familiarizadas com equipamentos
eletrônicos devem proceder à instalação da unidade.
D É responsabilidade do Usuário dispor de um Eletricista qualificado
que resolva prontamente qualquer problema de interferência que
resulte da instalação da unidade.
D Em caso de notificação por um órgão responsável relativamente a
interferência por A.F., deixe imediatamente de usar o
equipamento.
D Periodicamente, verifique a instalação e faça manutenção nela.
D Mantenha as portas e os painéis da fonte de A.F. bem presos,
mantenha os faiscadores corretamente ajustados e aterre e blinde
a fonte de A.F. para minimizar os riscos de interferência.
PEÇAS MÓVEIS podem ferir.
D Mantenha-se afastado de partes em movimento
tais como a hélice de um ventilador.
D Mantenha todos os painéis, portas, tampas e
proteções da unidade fechados e bem presos.
D Somente pessoas qualificadas podem remover portas, painéis,
tampas ou proteções quando necessário para a manutenção e a
reparação da unidade.
D Feita a manutenção, reinstale as portas, os painéis, as tampas e
as proteções antes de ligar novamente a alimentação elétrica.
LEIA as INSTRUÇÕES.
D Leia cuidadosamente e siga as indicações de
todos os adesivos e do manual do Usuário
antes de instalar, operar ou executar alguma
manutenção na unidade. Leia as informações
relativas à Segurança no início do manual e em
cada seção.
D Use somente peças de reposição genuínas fornecidas pelo fabricante.
D Execute a manutenção e a reparação de acordo com os
Manuais do Usuário, os procedimentos internos e as normas
nacionais e locais
OM−257798 Página 4
A SOLDAGEM a ARCO pode causar
interferências.
D
D
D
D
D
D A energia eletromagnética de um arco pode
interferir com equipamentos eletrônicos
sensíveis à A.F. como computadores e
dispositivos computadorizados como os
robôs.
Assegure-se de que todos os equipamentos que se encontram
na área de soldagem são compatíveis eletromagneticamente.
Para reduzir os riscos de interferências, use cabos de soldagem
tão curtos quanto possível, amarre-os juntos e faça-os passar
em planos baixos como o piso.
Execute os trabalhos de soldagem a 100 m de qualquer
equipamento sensível à A.F.
Assegure-se de que a máquina de soldar foi instalada e aterrada
de acordo com o seu Manual.
Caso continue havendo interferências, o Usuário deve tomar
medidas suplementares tais como deslocar a máquina de
soldar, usar cabos blindados, usar filtros de linha ou blindar o local
de trabalho.
1-4. Proposta 65 de Avisos do Estado da Califórnia
Equipamentos de Soldagem e Corte produzem fumos ou
gases que contêm elementos químicos conhecidos, no
Estado da Califórnia como causadores de defeitos em fetos
e, em certos casos, câncer. (California Health & Safety Code
− Normas de Segurança e Saúde da Califórnia, Seção 25249.5
e seguintes)
Este produto contém elementos químicos, inclusive
chumbo, conhecidos no Estado da Califórnia, como
causadores de câncer, defeitos em fetos ou outros danos em
matéria de reprodução. Lavar cuidadosamente as mãos
depois de usar.
1-5. Principais Normas de Segurança
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Informações relativas a Campos Eletromagnéticos
Considerações sobre a Soldagem e os efeitos de campos elétricos e
magnéticos de baixa freqüência
A corrente elétrica que passa em qualquer condutor gera campos
elétrico e magnético localizados. A corrente de um arco de soldagem
(e processos afins inclusive ponteamento, goivagem, corte a plasma e
aquecimento por indução) cria um campo eletromagnético em torno do
circuito de soldagem. Os campos eletromagnéticos podem interferir
com certos implantes médicos, por exemplo marca−passos. Medidas
de proteção devem ser adotadas para as pessoas portadoras de
implantes médicos. Por exemplo, restrinja o acesso de pessoas ou
avalie os riscos pessoais dos soldadores. Todos os soldadores devem
seguir os procedimentos indicados a seguir de forma a minimizar a
exposição aos campos eletromagnéticos gerados pelo circuito de
soldagem.
1
Manter os cabos presos um ao outro trançando−os ou
amarrando−os ou cobrindo−os com alguma proteção.
2
Não colocar o corpo entre os cabos de soldagem. Passar os
cabos de um mesmo lado e afastados do soldador.
3 Não enrolar ou passar cabos elétricos pelo corpo.
4 Manter a cabeça e o tronco tão afastados quanto possível do
equipamento no circuito de soldagem.
5 Prender a garra do cabo “Obra” tão perto quanto possível do
local da solda.
6 Não trabalhar perto de uma Fonte de energia e não sentar ou
apoiar−se nela.
7 Não soldar enquanto transportar a Fonte de energia ou o
Alimentador de arame.
A respeito de implantes médicos:
Portadores de implantes médicos devem consultar o seu Médico e o
fabricante do implante antes de executar ou ficar perto de trabalhos de
soldagem a arco, soldagem por pontos, goivagem, corte a plasma ou
aquecimento por indução. Caso o Médico autorize, recomenda-se
seguir os procedimentos acima.
OM−257798 Página 5
SEÇÃO 2 − DEFINIÇÕES
2-1. Símbolos e definições de segurança adicionais
. Alguns símbolos são encontrados apenas em produtos CE.
Atenção! Fique atento! Há possíveis riscos conforme mostrado pelos símbolos.
Safe1 2012−05
Use luvas de isolamento secas. Não toque no eletrodo com as mãos desprotegidas. Não use luvas úmidas
nem danificadas.
Safe2 2012−05
Proteja−se contra choques elétricos isolando−se da obra e do piso.
Safe3 2012−05
Desconecte o plugue ou a alimentação elétrica de entrada antes de trabalhar na máquina.
Safe5 2012−05
Mantenha a cabeça afastada das emanações.
Safe6 2012−05
Use ventilação forçada ou exaustão local para remover as emanações.
Safe8 2012−05
Use um ventilador para eliminar as emanações.
Safe10 2012−05
Mantenha produtos inflamáveis afastados da soldagem. Não solde perto de produtos inflamáveis.
Safe12 2012−05
Faíscas de soldagem podem causar incêndios. Tenha por perto um extintor de incêndio e também um
observador pronto para usá−lo.
Safe14 2012−05
Não solde em tambores ou qualquer recipiente fechado.
Safe16 2012−05
OM-257 798 Página 6
Não remova esta etiqueta nem pinte sobre ela.
Safe20 2012−05
Quando a unidade é energizada, peças defeituosas podem explodir ou causar a explosão de outras peças.
Safe26 2012−05
Pedaços arremessados de peças podem provocar acidentes pessoais. Sempre use proteção facial ao executar
manutenção da unidade.
Safe27 2012−05
Sempre use camisa de mangas compridas e mantenha o colarinho abotoado ao executar manutenção na
unidade.
Safe28 2012−05
Após tomar as precauções adequadas indicadas, conecte a alimentação elétrica à unidade.
Safe29 2012−05
Roldanas de tração podem machucar os dedos.
Safe32 2012−05
O arame de soldagem e as peças de acionamento estão energizados com a tensão de soldagem durante a
operação − mantenha as mãos e objetos metálicos afastados.
Safe33 2012−05
Não descarte o produto com os refugos gerais.
Reutilize ou recicle refugos de materiais elétricos ou eletrônicos (WEEE) descartando−os em recipientes
específicos.
Entre em contato com o órgão local de reciclagem ou com o distribuidor local para mais informações.
Safe37 2012−05
Use capacete e óculos de segurança. Use proteção auricular e
abotoe o colarinho da camisa. Use capacete de soldagem com a
viseira de filtragem correta. Use proteção completa para o corpo.
Safe38 2012−05
Treine e leia as instruções antes de trabalhar na máquina ou soldar.
Safe40 2012−05
V
V
>5 min
V
Uma tensão perigosa permanece nos capacitores de entrada após a
alimentação elétrica ser desligada. Não toque em capacitores
totalmente carregados. Sempre aguarde 5 minutos após desligar a
alimentação elétrica antes de trabalhar na unidade OU verifique a
tensão do capacitor de entrada para assegurar que ela esteja perto
de 0 antes de tocar em qualquer peça.
Safe43 2012−05
OM-257 798 Página 7
2-2. Símbolos e definições diversos
. Alguns símbolos são encontrados apenas em produtos CE.
A
Corrente contínua
(cc)
Corrente alternada
(ca)
Saída
Entrada
Remoto
Liga
Desliga
Positivo
Negativo
Entrada de tensão
Reforço do arco
Tensão constante
(CV)
Indutância variável
Terra de proteção
(aterramento)
Aumentar
Conexão à rede
Soldagem
MIG/MAG
Reforço do arco
Tensão de carga
convencional
X
Fator de Trabalho
(F.T.)
Corrente de
soldagem nominal
%
Porcentagem
U0
Tensão sem carga
nominal (OCV)
U1
Tensão primária
Hz
Hertz
IP
Grau de proteção
I1max
V
Corrente
U2
I2
Tensão
S
Adequado para em
alguns locais de
risco
Conversor/
transformador/
retificador de
frequência estática
trifásica
Trifásico
I1eff
Corrente primária
efetiva máxima
Avanço do arame
“Arame frio”
(gradual) para a
frente
Corrente constante
(CC)
Retenção de
gatilho desativada
Leia as instruções
Corrente primária
Sequência
Programa
Processo
Tipo de arame
Tipo de gás
Tempo
Controle de arco
Luz indicadora de
retenção de gatilho
ativada
Luz indicadora de
retenção de gatilho
desativada
“Arame frio”
(gradual) para trás
Corrente primária
nominal máxima
Purga pelo gás
Bloqueado
OM-257 798 Página 8
I1
Notas
OM-257 798 Página 9
SEÇÃO 3 − ESPECIFICAÇÕES
3-1. Localização do número de série e da placa nominal
O número de série e as informações nominais deste produto estão localizados no painel traseiro. Use a placa nominal para determinar os requisitos
da potência de entrada e/ou a potência nominal. Para referência futura, anote o número de série no espaço disponível na contracapa deste manual.
3-2. Especificações do Modelo 350
. Não utilize as informações da tabela de especificações da unidade para determinar os requisitos de manutenção elétrica. Consulte nas Seções
4-9 e 4-10 informações sobre a conexão da potência de entrada.
Potência
de
entrada
Trifásica
Saída de
soldagem
nominal
350 A a 34
Vcc, fator de
trabalho
(F.T.) 100%
Faixa de
tensão
Modo CV
10-44 V
Faixa de
corrente
Modo CC
Tensão de
circuito
aberto
máx. cc
20-400 A
75
Entrada de ampères na saída de carga nominal 60 Hz,
Trifásica
230 V
380 V
400 V
460 V
575 V
36,7
(0-1 A*)
21,8
(0-1 A*)
20,8
(0-1 A*)
18,8
(0-1 A*)
14,6
(0-1 A*)
Entrada
kVA
Entrada
kW
14,4
(0,8*)
13,8
(0,17*)
*Quando ocioso, a corrente de entrada flutua quando ocioso e é sempre inferior a 1 A. Use 1 A para cálculos de eficiência de potência.
3-3. Especificações do Modelo 500
. Não utilize as informações da tabela de especificações da unidade para determinar os requisitos de manutenção elétrica. Consulte nas Seções
4-9 e 4-10 informações sobre a conexão da potência de entrada.
Potência
de
entrada
Trifásica
Saída de
soldagem
nominal
500 A @ 40
Vcc, Fator de
trabalho
(F.T.) 100%
Faixa de
tensão
Modo CV
10-44 V
Faixa de
corrente
Modo CC
20-600 A
Tensão de
circuito
aberto
máx. cc
75
Entrada de ampères na saída de carga nominal 60 Hz,
Trifásica
230 V
380 V
400 V
460 V
575 V
58,7
(0-1 A*)
34,9
(0-1 A*)
33,2
(0-1 A*)
28,9
(0-1 A*)
23,3
(0-1 A*)
*Quando ocioso, a corrente de entrada flutua quando ocioso e é sempre inferior a 1 A. Use 1 A para cálculos de eficiência de potência.
OM-257 798 Página 10
Entrada
kVA
Entrada
kW
23,1
(0,8*)
21,9
(0,17*)
3-4. Dimensões e peso
Dimensões do layout de
furação
A
17-33/64 pol.
(445 mm)
B
17-3/8 pol. (441 mm)
C
26-11/64 pol.
(665 mm)
D
16-3/32 pol. (409 mm)
E
2-9/32 pol. (58 mm)
F
15/32 pol. (12 mm)
G
15/32 x 1 pol.
(12 x 25 mm)
**29 pol.
(737 mm)
*27-3/16 pol.
(691 mm)
A
D
E
24-57/64 pol.
(632 mm)
G
C
B
Peso
18-3/16 pol.
(462 mm)
Modelo 350:
127 lb (58 kg)
F
Modelo 500:
148 lb (67 kg)
*A altura inclui o olhal de elevação
**O comprimento inclui a proteção
Classificação de peso do
olhal de elevação:
Máx. 1000 lb (453 kg)
Ref. 259 119-C
3-5. Especificações ambientais
A. Grau de proteção IP
Grau de proteção IP
IP23S
Este equipamento foi projetado para uso externo. Ele pode ser armazenado, mas não foi projetado para ser usado para soldar em ambiente
externo durante chuva, a menos que esteja protegido.
IP23S 2014−06
3-6. Características estáticas
As características estáticas (saída) da fonte de energia para soldagem podem ser descritas como plana durante o processo GMAW e corrente
constante durante o processo CAC−A. As características estáticas também são afetadas por ajustes de controle (inclusive software), eletrodo, gás de
proteção, material a ser soldadas e outros fatores. Entre em contato com a fábrica para obter informações específicas sobre as características
estáticas da fonte de energia para soldagem.
OM-257 798 Página 11
3-7. Fator de trabalho e superaquecimento
O Fator de Trabalho (F.T.) é a
porcentagem de 10 minutos
durante a qual a unidade pode
soldar em sua carga nominal sem
superaquecer.
CORRENTE DE SOLDAGEM
Modelo 350
OPERAÇÃO
TRIFÁSICA
Se a unidade superaquecer, o(s)
termostato(s) abre(m), a saída é
interrompida e o ventilador de
refrigeração entra em operação.
Aguarde 15 minutos para que a
unidade esfrie. Diminua a corrente
ou o fator de trabalho antes de
soldar.
AVISO − Exceder o fator de
trabalho pode danificar a unidade e
anular a garantia.
FATOR DE TRABALHO (%)
Fator de Trabalho 100% a 350 A
Fator de Trabalho 60% a 400 A
6 minutos de soldagem
Soldagem contínua
Superaquecimento
4 minutos de descanso
A/V
0
15
OU
Reduzir fator de trabalho
Minutos
CORRENTE DE SOLDAGEM
Modelo 500
OPERAÇÃO
TRIFÁSICA
FATOR DE TRABALHO (%)
Fator de Trabalho 100% a 500 A
Fator de trabalho 50% a 600 A
5 minutos de soldagem
Soldagem contínua
5 minutos de descanso
A/V
0
15
Minutos
OU
Reduzir fator de trabalho
duty1 4/95 − SA-268 499-A / 268 498-A
OM-257 798 Página 12
SEÇÃO 4 − INSTALAÇÃO
4-1. Seleção de um local
Tombamento
!
Não movimente nem
opere a unidade onde ela
possa tombar.
Movimentação
3
1
OU
OU
2
Localização e fluxo de ar
!
Instalações
especiais
podem ser necessárias em
locais em que há gasolina ou
líquidos voláteis – consulte
NEC Artigo 511 ou CEC
Seção 20.
!
Não empilhe unidades.
Cuidado com tombamento.
1
Olhal de elevação
4
18 pol.
(460 mm)
. Quando
um alimentador é
instalado na parte superior da
fonte de energia, o olhal de
elevação é inserido através da
fenda na base do alimentador.
2
1
18 pol.
(460 mm)
Garfos de elevação
Use o olhal ou garfos de elevação
para movimentar a unidade.
Ao usar garfos de elevação,
estenda os garfos além do lado
oposto da unidade.
3
Carrinho de mão
Use um carrinho ou dispositivo
similar para movimentar a unidade.
4
Chave geral da linha
Posicione a unidade perto de uma
fonte de alimentação elétrica de
entrada correta.
Ref. 259 119-C
OM-257 798 Página 13
4-2. Terminais de saída de soldagem e seleção da bitola dos cabos*
AVISO − O comprimento total do cabo no circuito de soldagem (consulte a tabela abaixo) é o comprimento combinado dos dois cabos de soldagem.
Por exemplo, se a fonte de energia estiver a 100 pés (30 m) da obra, o comprimento total do cabo no circuito de soldagem será de 200 pés (2 cabos
de 100 pés). Use a coluna de 200 pés (60 m) para determinar a bitola do cabo.
Bitola** e comprimento total dos cabos de soldagem (cobre) no circuito de soldagem
Não excede***
100 pés (30 m) ou
menos
150 pés
(45 m)
200 pés
(60 m)
250 pés
(70 m)
300 pés
(90 m)
350 pés
(105 m)
400 pés
(120 m)
Corrente
de
soldagem
(A)
Fator de
Trabalho
10 − 60%
Fator de
Trabalho
60 − 100%
AWG (mm2)
AWG (mm2)
100
4 (20)
4 (20)
4 (20)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
1/0 (60)
150
3 (30)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
3/0 (95)
200
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
4/0 (120)
250
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x2/0 (2x70)
300
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x3/0 (2x95)
2x3/0 (2x95)
350
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x3/0 (2x95)
2x3/0 (2x95)
2x4/0 (2x120)
400
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x3/0 (2x95)
2x4/0 (2x120)
2x4/0 (2x120)
500
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x3/0 (2x95)
2x4/0 (2x120)
3x3/0 (3x95)
3x3/0 (3x95)
600
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x3/0 (2x95)
2x4/0 (2x120)
3x3/0 (3x95)
3x4/0 (3x120)
3x4/0 (3x120)
* Esta
cabo.
Fator de Trabalho 10 − 100%
AWG (mm2)
tabela é uma orientação geral e pode não ser adequada a todas as aplicações. Se o cabo superaquecer, use a próxima bitola maior de
**A bitola do cabo de soldagem (AWG) se baseia em uma queda de tensão de 4 V ou menos ou em uma densidade de corrente de pelo
menos 300 mils circulares por ampère.
( ) = mm2 para uso métrico
***Para distâncias maiores que as indicadas neste guia, ligue para um representante de aplicações da fábrica no número 920-735-4505
(Miller) ou 1-800-332-3281 (Hobart).
Ref. S-0007-L 2015−02
4-3. Terminais de saída de soldagem
!
Desligue a alimentação elétrica
antes de conectar aos terminais de
saída de soldagem.
!
Não use cabos gastos,
danificados, mais finos que o
recomendado ou consertados.
1
Terminal positivo de saída de
soldagem (+)
2
Terminal negativo de saída de
soldagem (–)
. Para conexões do terminal de saída
de soldagem, veja consulte nas
Seções 7−1 até 7−5 os processos
de conexão típicos.
1
2
Vista frontal
Vista traseira
output term1 2015−02 / 259 119-C
OM-257 798 Página 14
4-4. Conexão dos cabos de saída de soldagem
!
Desligue a alimentação antes de
conectar às abas ou aos soquetes
de saída de soldagem.
!
Ligações incorretas dos cabos de
soldagem
podem
causar
aquecimento excessivo e iniciar um
incêndio ou danificar a máquina.
Verifique se todas as conexões estão
firmes.
3
Conexão das abas
. Não coloque nada entre o terminal e a
aba de saída do cabo de soldagem.
Verifique se as superfícies do terminal
e da aba de saída do cabo de soldagem
estão limpas.
6
9
1
2
3
7
8
4
4
5
1
6
Vista frontal
Ferramentas necessárias:
6
3/4 pol. (19 mm) para
conexão do tipo terminal
de saída
8
9
8
Cabos duplos 2/0 e
mais grossos
7
7
8
9
Aba negativa (−)
Aba positiva (+)
Conexão correta do cabo de
soldagem para alimentador único
Conexão correta do cabo de
soldagem para cabos duplos 2/0 e
mais grossos
Conexão incorreta de cabo de
soldagem
Parafuso do terminal de saída de
soldagem
Porca
Terminal do cabo de soldagem
Terminal de saída
Remova a porca e o parafuso fornecidos do
terminal de saída de soldagem. Insira o
parafuso através do furo no terminal do
cabo de soldagem e do furo no terminal de
saída de soldagem. Rosqueie a porca no
parafuso até que o terminal do cabo de
soldagem esteja apertado contra o terminal
de saída.
5
2
Vista traseira
Ref. 259 119-C / 259 120-A
OM-257 798 Página 15
4-5. Informações do soquete de controle RC2 “Remote 10” do alimentador de arame
Pinos
H
A
I
B
C
G
J
D
Informações dos pinos
A
Comum de +50 Vcc
B
Comum de +50 Vcc
C
Detecção de tensão
D
Alimentação de +50 Vcc
E
Alimentação de +50 Vcc
F
ENET Rx −
G
ENET Tx −
H
Dreno
I
ENET Tx +
J
ENET Rx +
F
E
Ref. 259 119-C
4-6. Informações do soquete RC3 do sensor de tensão
Pinos
Ref. 259 119-C
OM-257 798 Página 16
Informações dos pinos
A
Não usado
B
Negativo do sensor de tensão
C
Não usado
D
Não usado
4-7. Disjuntor CB1 e painel de comunicação opcional
1
Soquete Ethernet opcional
Usado
para
conectar
um
computador diretamente à fonte de
energia para acessar página da
Web de configuração.
2
Disjuntor CB1
O CB1 protege o motor de avanço
do arame contra sobrecarga. Se o
CB1 abrir, o alimentador de arame
não funcionará.
. Pressione a tecla do disjuntor
1
para rearmá−lo. Se o disjuntor
continuar a abrir, entre em
contato
com
um
Representante da assistência
técnica autorizada da fábrica.
2
Ref. 259 119-C
4-8. Diagrama de conexão
1
Fonte de energia para
soldagem
2 Alimentador de arame
3 Cilindro de gás
4 Mangueira de gás
5 Cabo do alimentador
6 Cabo “Eletrodo”
7 Cabo obra
8 Cabo do sensor de tensão
9 Pistola de soldagem
10 Obra
3
4
2
. A pressão do gás de proteção
5
6
9
não deve exceder que 689 kPa
(100 psi).
10
1
8
7
Ref. 269790-A
OM-257 798 Página 17
4-9. Guia de manutenção elétrica
Elec Serv 2014−01
Se as recomendações deste guia de manutenção elétrica não forem seguidas, há perigo de choque elétrico ou incêndio. Estas
recomendações referem−se a um circuito dedicado dimensionado para a potência nominal e o Fator de Trabalho da fonte de energia
para soldagem.
Nas instalações de circuito dedicado, o National Electrical Code (NEC) permite que os valores nominais do soquete ou do condutor
sejam menores que os valores nominais do dispositivo de proteção do circuito. Todos os componentes do circuito devem ser
fisicamente compatíveis. Consulte os artigos 210.21, 630.11 e 630.12 do NEC.
AVISO − POTÊNCIA DE ENTRADA INCORRETA pode danificar esta fonte de energia para soldagem. Esta fonte de energia para soldagem requer
um fornecimento CONTÍNUO de potência de entrada na frequência (+10%) e tensão (+10%) nominais. A tensão entre a fase e o terra não deve
exceder +10% da tensão de entrada nominal. Não use um gerador com dispositivo de baixa rotação automática (que coloca o motor de combustão
interna em baixa rotação quando nenhuma carga é detectada) para fornecer potência de entrada para esta fonte de energia para soldagem.
. A tensão de entrada real não deve exceder ± 10% da tensão de entrada necessária indicada. Se a tensão de entrada real estiver fora dessa faixa,
a saída poderá não estar disponível.
60 Hz trifásico
Modelo 350
230
380
400
460
575
34,1
20,4
19,2
16,7
13,3
Fusíveis retardados 2
50
30
30
25
20
Fusíveis de operação normal 3
70
40
35
30
25
8
10
12
12
14
119
(36)
215
(66)
146
(44)
193
(59)
196
(60)
8
10
12
12
14
230
380
400
460
575
58,7
34,9
33,2
28,9
23,3
Fusíveis retardados 2
70
40
40
35
25
Fusíveis de operação normal 3
90
50
50
45
35
6
8
8
10
10
142
(43)
247
(75)
273
(83)
237
(72)
371
(113)
8
10
10
10
10
Tensão de entrada (V)
Corrente de entrada (A) na potência nominal
Classificação máx. recomendada para fusíveis padrão em ampères
Bitola mínima do condutor de entrada em AWG
1
4
Comprimento máx. recomendado do condutor de entrada em pés (metros)
Bitola mínima do condutor de aterramento em AWG 4
Modelo 500
60 Hz trifásico
Tensão de entrada (V)
Corrente de entrada (A) na potência nominal
Classificação máx. recomendada para fusíveis padrão em ampères
1
Bitola mínima do condutor de entrada em AWG 4
Comprimento máx. recomendado do condutor de entrada em pés (metros)
Bitola mínima do condutor de aterramento em AWG 4
1
2
3
4
Referência: National Electrical Code (NEC) 2014 (inclusive artigo 630)
Se um disjuntor for usado no lugar de um fusível, escolha um disjuntor com curvas tempo−corrente comparáveis às do fusível recomendado.
Os fusíveis “retardados” estão em conformidade com a UL classe “RK5”. Consulte UL 248.
Os fusíveis “de operação normal” (uso geral – sem retardo intencional) são UL classe “K5” (até 60 A inclusive) e UL classe “H” (a partir de 65 A).
Nesta seção, os dados do condutor especificam a bitola do condutor (excluindo o cabo flexível ou cabo) entre a placa do painel e o equipamento
conforme a Tabela NEC 310.15(B)(16). Se um cabo flexível ou cabo for utilizado, a bitola mínima dos condutores terá que ser maior. Consulte na
Tabela NEC 400.5(A) os requisitos de cabo flexível e cabo.
OM-257 798 Página 18
Notas
OM-257 798 Página 19
4-10. Conexão à potência de entrada trifásica
3
3
L1 (U)
6
L2 (V)
5
L3 (W)
8
= Aterramento (GND/PE)
10
7
3
4
4
L1
L2
Conexões de contatores de
potência de entrada
6
L3
9
1
2
Vista superior da
unidade
Ferramentas necessárias:
3/8 pol.
3/16 pol.
input5 2013−04 − 259 121-B / 259 119-C
OM-257 798 Página 20
4-10. Conexão à potência de entrada trifásica (continuação)
!
A instalação deve respeitar todas as
normas nacionais e locais – somente
pessoas devidamente qualificadas
devem instalar o equipamento.
!
Desconecte e bloqueie/sinalize a
potência de entrada antes de conectar
os condutores de entrada da unidade.
Siga os procedimentos estabelecidos
relativos à instalação e à remoção dos
dispositivos de bloqueio/sinalização.
!
Sempre faça primeiro as conexões de
entrada na fonte de energia para
soldagem.
!
Sempre conecte primeiro o condutor
verde ou verde/amarelo ao terminal de
aterramento da rede. Cuidado para
não o conectar a um terminal de linha.
AVISO − Nesta unidade, os circuitos do
Autoline adaptam automaticamente a fonte
de energia à tensão primária que está sendo
fornecida. Verifique a tensão de entrada
existente no local de trabalho. Esta unidade
pode ser conectada a qualquer potência de
entrada trifásica que esteja entre 230 e 575
Vac sem remover a tampa para voltar a ligar
a fonte de energia.
Verifique os dados da placa nominal da
unidade e a tensão de entrada disponível no
local de trabalho.
1 Condutores de entrada (cabos
fornecidos pelo usuário)
Selecione o diâmetro e o comprimento dos
condutores usando a Seção 4-9. Os
condutores devem estar em conformidade
com os códigos elétricos nacionais,
estaduais e locais. Se aplicável, use olhais de
capacidade de corrente apropriada e
tamanho de furo correto.
Conexões de entrada da fonte de energia
para soldagem
2 Passa−cabo (fornecido pelo usuário)
Instale um alívio de tensão de tamanho
apropriado para os condutores da unidade e
de entrada.Passe os condutores (cabos)
através do alívio de tensão. Aperte o alívio de
tensão.
3 Terminal de aterramento da fonte de
energia para soldagem
4 Condutor de aterramento verde ou
verde/amarelo
Primeiro, conecte o condutor verde ou
verde/amarelo de aterramento ao terminal de
aterramento da unidade.
5
Terminais de linha da fonte de energia
para soldagem
6 Condutores de entrada (L1, L2 e L3)
Conecte os condutores de entrada L1, L2 e L3
aos terminais de linha da fonte de energia
para soldagem
Reinstale a tampa superior na fonte de
energia para soldagem.
Conexões na chave geral de alimentação
7 Chave geral (mostrada na posição OFF
[Desl.])
8 Terminal de aterramento da chave geral
9 Terminais de linha da chave geral
Primeiro, conecte o condutor verde ou
verde/amarelo de aterramento ao terminal de
aterramento da chave geral.
Conecte os condutores de entrada L1, L2 e L3
aos terminais de linha da chave geral.
10 Proteção contra sobrecorrente
Selecione o tipo e a capacidade da proteção
contra sobrecorrente de acordo com a Seção
4-9 (a figura mostra uma chave com fusíveis).
Feche e fixe a porta da chave geral. Siga os
procedimentos
estabelecidos
de
bloqueio/sinalização para colocar a unidade
em serviço.
Input5 2013−04
Notas
Proceda como
um profissional!
Os profissionais
soldam e cortam
com segurança.
Leia as regras
de segurança
no início deste
manual.
OM-257 798 Página 21
SEÇÃO 5 − PROCEDIMENTOS DE CONFIGURAÇÃO
RECOMENDADOS
5-1. Circuito de soldagem
. Minimizar o tamanho do circuito de soldagem pode evitar quedas de tensão extremas que produzem características de soldagem ruins.
1
2
3
4
5
6
7
1
Circuito de soldagem
padrão
ECL
2
3
6
4
5
Deslocamento
da pistola
7
WCL
Fonte de energia para soldagem
Cabo “Eletrodo”
Cabo do alimentador
Cabo obra
Cabo do sensor de tensão
Alimentador de arame
Obra
Em aplicações de soldagem pulsada
que usam fontes de energia com
inversor, a resistência dos cabos pode
resultar em desempenho inferior ao
satisfatório. Na maioria dos casos, um
circuito de soldagem com comprimento
de 50 pés (15 m) ou menos proporciona
desempenho satisfatório com uma
conexão de circuito de soldagem
padrão.
O comprimento de um circuito de
soldagem é determinado conforme a
seguir:
Circuito de soldagem = comprimento do
cabo “Eletrodo” (ECL) + comprimento
do cabo “obra” (WCL) + comprimento
da obra (WL)
WL
Consulte na Seção 4-2 a bitola do cabo
de soldagem.
Variações nos processos de soldagem
e na resistência do circuito de soldagem
podem afetar a tensão aparente no arco
de soldagem. Usar sensor de tensão
pode melhorar o desempenho da
soldagem fornecendo realimentação
precisa para a fonte de energia para
soldagem.
Caminho do fluxo
de corrente
1
Estrutura de soldagem
grande
ECL
2
É importante conectar o cabo do sensor
de tensão o mais perto possível da
solda, mas não no caminho da corrente
de retorno.
3
6
4
2
5
WCL
7
WL
Caminho do fluxo
de corrente
Ref. 245 743-A / Ref. 259 144-A / Ref. 259 119-C
OM-257 798 Página 22
5-2.
Disposição dos cabos de soldagem para reduzir a indutância do circuito de soldagem
Incorreto
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
6
5
4
Melhor
1
6
A disposição dos cabos tem um efeito
significativo nas propriedades da
soldagem. Como exemplo, o processo
de soldagem Accupulse pode produzir
alta indutância no circuito de soldagem
dependendo do comprimento e da
disposição dos cabos. Isso pode
resultar em aumento limitado da
corrente durante a transferência de
gotículas para dentro da poça de
soldagem.
O cabo do sensor está contido no cabo
de controle do alimentador e é ativado
automaticamente para todos os
processos semiautomáticos. O cabo do
sensor da obra conecta−se ao conector
de 4 pinos da fonte de energia para
soldagem localizado acima do terminal
de saída positivo. Esse cabo do sensor
da obra compensa automaticamente a
queda de tensão no cabo da obra
quando conectado à fonte de energia
para soldagem.
7
3
Fonte de energia para soldagem
Cabo “Eletrodo”
Cabo do alimentador
Cabo obra
Cabo do sensor de tensão
Alimentador de arame
Obra
2
4
Não enrole o excesso de cabos. Use
cabos do comprimento apropriado para
a aplicação. Sempre que usar cabos de
soldagem longos [com mais de 50 pés
(15 m)] tente dispor juntos os cabos de
soldagem positivo e negativo para
reduzir o campo magnético ao redor
dos cabos. Evite acoplar os cabos do
alimentador e do sensor da obra com os
cabos de soldagem.
5
7
O melhor
1
3
6
2
4
7
5
Ref. 245 744-A / Ref. 259 144-A / Ref. 259 119-C
OM-257 798 Página 23
5-3. 30 pontos de mecânica em soldagem MIG
30 Pts MIG − 2014-09
Tensão primária
S
Verifique a conexão da tensão primária na chave geral ou no soquete e/ou plugue do cabo.
S
Verifique a conexão da tensão primária na fonte de energia para soldagem.
Tensão secundária
S
Verifique as conexões da saída de soldagem secundária na fonte de energia para soldagem.
S
Inspecione a condição e a passagem do cabo de soldagem positivo até o motor de tração do arame.
S
Verifique a conexão do cabo de soldagem positivo no motor de tração do arame.
S
Inspecione a condição e a passagem do cabo de soldagem negativo até o dispositivo de fixação.
S
Verifique a conexão do cabo de soldagem negativo no dispositivo de fixação.
S
Inspecione a condição de todos os terras rotativos, sapatas de aterramento e outros terras auxiliares.
S
Verifique a instalação, a passagem e a condição da pistola de soldagem.
Gás de proteção
S
Verifique a conexão da mangueira do gás no regulador de fornecimento de gás de proteção.
S
Verifique a vazão do gás de proteção.
S
Verifique a passagem da mangueira do gás.
S
Verifique a conexão da mangueira do gás na carcaça da tração do arame.
S
Verifique a conexão da pistola na tração do arame e certifique−se de que os anéis de vedação vedam na carcaça de tração.
S
Verifique a condição do difusor de gás.
S
Verifique a condição do bico.
S
Verifique se o anel de vedação está vedando corretamente no bico.
Arame de soldagem
S
Inspecione a condição do desbobinador. Verifique se há desgaste no acoplamento de conexão rápida e substitua−o se necessário.
S
Verifique a colocação do tambor ou pacote de alimentação para ver se o caminho de alimentação é suave.
S
Inspecione a condição e a passagem do conduíte de entrada.
S
Verifique a instalação do acoplamento de conexão rápida na traseira da tração do arame para ver se ele não faz contato com as roldanas de
tração. Verifique se há desgaste e substitua se necessário.
S
Verifique as roldanas de tração e as substitua se estiverem desgastadas.
S
Verifique a configuração da tensão das roldanas de tração.
S
Verifique se a guia intermediária é do tamanho correto para corresponder ao diâmetro do arame e substitua se estiver desgastada.
S
Verifique se o revestimento tem o comprimento correto nas duas extremidades e certifique−se de que ele esteja cortado sem rebarbas.
S
Verifique se o revestimento tem o tamanho correto para corresponder à bitola do arame.
S
Verifique se o revestimento não está desgastado e se está limpo para evitar obstrução.
S
Verifique se o bico de contato tem o tamanho correto para corresponder ao diâmetro do arame.
S
Verifique se o bico de contato não está desgastado e troque−o em intervalos regulares.
S
Verifique se o bico de contato tem um encaixe justo e instalação firme na pistola.
OM-257 798 Página 24
5-4. Sopro de arco
Sopro de arco é a deflexão do arco de soldagem a partir de seu caminho normal provocada por forças magnéticas. Essa condição é geralmente
encontrada em soldagem com corrente contínua de materiais magnéticos, como ferro e níquel. O sopro de arco pode acontecer em soldagem com
corrente alternada em determinadas condições, mas esses casos são raros e a intensidade do sopro de arco sempre é menos severa. Corrente
contínua fluindo através do eletrodo e do metal base gera um campo magnético ao redor do eletrodo. Esse campo magnético tende a defletir o arco
para o lado às vezes, mas geralmente o arco é defletido para frente ou para trás ao longo da junta.
Sopro para trás é encontrado ao soldar em direção à conexão do cabo “obra” em uma obra perto da extremidade de uma junta ou em um canto. Sopro
para frente é encontrado ao soldar distante da conexão do cabo “obra” em uma obra no início de uma junta. Em geral, sopro de arco é o resultado de
duas condições básicas:
1.
A mudança no sentido do fluxo de corrente conforme ele entra na obra e é conduzido em direção ao cabo “obra”.
2.
A disposição assimétrica do material magnético ao redor do arco, uma condição que normalmente existe quando a soldagem é feita perto da
extremidade de materiais ferromagnéticos.
Embora o sopro de arco não possa sempre ser eliminado completamente, ele pode ser controlado ou reduzido até um nível aceitável por meio do
conhecimento das duas condições listadas acima.
Exceto em casos onde o sopro de arco seja severo de forma não usual, determinadas etapas podem ser executadas para eliminá−lo ou para reduzir
sua severidade. Algumas das etapas a seguir, ou todas elas, podem ser necessárias:
*
Coloque a conexão do cabo “obra” o mais longe possível das juntas a serem soldadas.
*
Se sopro para trás for o problema, coloque a conexão do cabo “obra” no início da junta a ser soldada e solde em direção a uma solda por
pontos grossa.
*
Se sopro para frente for o problema, coloque a conexão do cabo “obra” na extremidade da junta a ser soldada.
*
Posicione o eletrodo em ângulo de maneira que o reforço do arco atue contra o sopro de arco.
*
Use o arco mais curto possível que mantenha boas práticas de soldagem (isso ajuda o reforço do arco a atuar contra o sopro do arco).
*
Reduza a corrente de soldagem, se possível.
*
Solde em direção a uma solda por pontos grossa ou aba de escoamento.
*
Use a sequência de soldagem de etapa para trás.
*
Mude para uma operação de soldagem com corrente alternada, o que pode requerer uma alteração na classificação do eletrodo.
*
Enrole o cabo “obra” ao redor da obra no sentido que gere um campo magnético que aja contra o campo magnético que está causando o sopro
de arco.
Notas
OM-257 798 Página 25
5-5. Solução de problemas básicos de soldagem
Abaixo estão listados alguns problemas, causas e soluções relacionados a operações de soldagem; porém essa lista não contém todas as condições
possíveis que podem ser encontradas em soldagem.
Problema
Causa provável
Solução
Sem saída de soldagem; Chave geral na posição Desligada.
Colocar a chave na posição Ligada.
unidade
totalmente
Chave Liga/Desliga na posição Desligada.
Colocar a chave na posição Ligada.
inoperante.
Fusível da tensão primária queimado ou disjuntor Substitua o fusível ou rearme o disjuntor e verifique a
desarmado.
tensão de entrada.
A saída de soldagem está Fusível do alimentador de arame queimado ou disjuntor Substitua o fusível ou rearme o disjuntor e encontre a
presente,
mas
a desarmado.
causa da condição de sobrecarga.
alimentação do arame é
Roldanas de tração do alimentador de arame Alinhe as roldanas de tração.
interrompida ao soldar.
desalinhadas.
Roldanas de tração do tamanho errado.
Substitua por roldanas de tração do tamanho correto.
Pressão excessiva ou insuficiente das roldanas de Ajuste a pressão das roldanas de tração.
tração.
Tensão excessiva na bobina de arame.
Reduza a tensão na bobina de arame.
Restrição no desenrolador ou adaptador de tambor.
Substitua o desenrolador ou repare a restrição.
Motor do alimentador queimado.
Teste o motor e substitua−o se necessário.
Revestimento da pistola sujo ou obstruído.
Remova revestimento da pistola e limpe−o ou
substitua−o.
Revestimento de tipo ou tamanho errado.
Instale revestimento do tamanho correto.
Pistola ou tocha quebrada ou danificada.
Substitua as peças defeituosas.
Abertura do bico de contato obstruída.
Substitua o bico de contato.
Bico de contato de tamanho ou tipo errado.
Substitua por bico de contato de tamanho e tipo corretos.
Curvas ou dobras acentuadas no cabo ou revestimento Endireite o cabo da pistola e/ou substitua o revestimento.
da pistola.
OM-257 798 Página 26
Pistola superaquecendo.
Use pistola com classificação de corrente correta.
Arame de bitola errada.
Corresponda a bitola do arame ao revestimento e ao bico
de contato.
Guias raspando nas roldanas de tração.
Ajuste ou posicione corretamente as guias.
Roldanas de tração emperradas.
Remove o objeto estranho das engrenagens.
Cabo do motor desconectado ou danificado.
Conecte, repare ou substitua o cabo do motor.
Problema
Porosidade na solda.
Causa provável
Solução
Metal base sujo, óxidos pesados, carepa de laminação, Limpe o metal base escovando ou esmerilhando ou use
óleo etc.
limpeza química antes de soldar.
Regulador/fluxômetro defeituoso.
Ajuste ou substitua o regulador/fluxômetro.
Válvula do cilindro de gás fechada.
Abra a válvula do cilindro de gás.
Diafragma do regulador de gás defeituoso.
Substitua o regulador.
Fluxômetro trincado ou quebrado.
Repare ou substitua o fluxômetro.
Mangueira do gás desconectado ou com vazamento.
Conecte ou substitua a mangueira do gás.
Vazão de gás excessiva ou insuficiente.
Ajuste para obter a vazão de gás correta.
Umidade no gás de soldagem.
Substitua o cilindro ou fornecimento de gás.
Gás errado para o tipo de arame ou modo de Use o gás de soldagem correto.
transferência.
Solenoide do gás do alimentador defeituoso.
Substitua o solenoide.
Pistola ou cabo de saída com vazamento.
Repare ou substitua as peças defeituosas.
Velocidade de avanço do arame ajustada muito alta.
Reduza a velocidade de avanço do arame.
O bico de contato se estende muito para fora do bico.
Ajuste ou substitua as peças (a distância máx. não deve
exceder 1/8 pol. (3,2 mm).
Distância entre o bico e a obra muito grande.
Reduza a distância entre o bico e a obra.
Ângulo da pistola ou da tocha incorreto.
Ajuste o ângulo correto da pistola (porosidade ou soldas
sujas significam que o ângulo da pistola está muito
grande).
Restrição no bico.
Limpe os respingos ou remova a restrição.
Brisa ou correntes de ar na zona de soldagem.
Proteger a área de soldagem contra correntezas de ar.
Pressão do cilindro do gás de proteção baixa.
Substitua o cilindro de gás.
Vazamento de gás na conexão entre a pistola e o Instale corretamente a pistola ou substitua anéis de
alimentador.
vedação no conector da pistola.
Excesso de respingos.
Tensão ajustada para um valor muito alto.
Reduza o ajuste da tensão (reduza o ajuste do corte ou
do arco para soldagem pulsada).
Ângulo da pistola ou da tocha incorreto.
Ajuste corretamente o ângulo da pistola.
Vazão de gás excessiva ou insuficiente.
Ajuste para obter a vazão de gás correta.
Gás errado para o tipo de arame ou modo de Use o gás de soldagem correto.
transferência.
Tipo ou diâmetro do arame do eletrodo errado.
Use arame de eletrodo correto.
Ajuste da indutância errado.
Ajuste a indutância.
Arame do eletrodo sujo ou antigo.
Substitua por um novo arame de eletrodo.
Metal base oleoso ou sujo.
Limpe o metal base escovando ou esmerilhando ou use
limpeza química antes de soldar.
Ressalto do arame excessivo ou distância entre o bico e Ajuste o ressalto do arame ou reduza a distância entre o
a obra muito grande.
bico e a obra.
Modo de transferência errado.
Selecione o modo correto de transferência.
Velocidade de deslocamento muito baixa.
Aumente a velocidade de deslocamento de maneira que
o arco esteja na borda de ataque da poça de solda.
OM-257 798 Página 27
Problema
Causa provável
Solução
Arco instável, oscilante ou Restrição no desenrolador ou adaptador de tambor.
Substitua o desenrolador ou repare a restrição.
irregular.
Revestimento da pistola ou cabo de entrada sujo ou Remova revestimento da pistola ou o cabo de entrada e
desgastado.
limpe−o ou substitua−o.
Curvas ou dobras acentuadas no cabo ou revestimento Endireite o cabo da pistola e/ou substitua o revestimento.
da pistola.
Bico de contato frouxo ou desgastado.
Aperte ou substitua o bico de contato.
Bico de contato de tamanho ou tipo errado.
Substitua por bico de contato de tamanho e tipo corretos.
Pistola superaquecendo.
Use pistola com classificação de corrente correta.
Cabos de alimentação ou outras conexões elétricas Aperte, repare ou substitua as conexões ou cabos; além
frouxos.
disso, verifique todas as conexões rotativas ou do tipo
escova.
Ângulo da pistola ou da tocha incorreto.
Ajuste corretamente o ângulo da pistola.
Vazão de gás excessiva ou insuficiente.
Ajuste para obter a vazão de gás correta.
Umidade no gás de soldagem.
Substitua o cilindro ou fornecimento de gás.
Gás errado para o tipo de arame ou modo de Use o gás de soldagem correto.
transferência.
Seleção de programa errada para soldagem pulsada.
Selecione o programa correto.
Comando analógico incorreto ou inconstante vido do Verifique o sinal do controlador do robô (como um auxílio
controlador do robô.
à solução de problemas, vá para o controle de tensão da
fonte de energia e para a velocidade do arame).
Pistola ou cabo de saída com vazamento.
Repare ou substitua as peças defeituosas.
Distância entre o bico e a obra incorreta.
Ajuste a distância correta [3/8 pol. a 5/8 pol. (9,5 a
15,9 mm) para arco curto, 5/8 pol. a 1 pol. (15,9 a
25,4 mm) para soldagem pulsada e 3/4 pol. a 1-1/4 pol.
(19,1 a 31,8 mm) para soldagem por spray].
Cabos dos sensores de tensão abertos ou em curto.
Repare o substitua os cabos dos sensores de tensão.
Ruído de alta frequência na área.
Certifique−se de seguir os métodos de aterramento
corretos quando for usado equipamento de plasma ou
TIG na área.
Sopro de ar.
Consulte a Seção 5-4.
Tacômetro do motor de tração ou cabo do motor aberto ou Verifique o tacômetro do motor de tração e os cabos, e
em curto.
repare ou substitua
Roldanas de tração de tamanho errado.
Substitua por roldanas de tração do tamanho correto.
Pressão excessiva ou insuficiente das roldanas de Ajuste a pressão das roldanas de tração.
tração.
O arame de soldagem Restrição no sistema de avanço do arame.
queima para trás no bico de
contato no início de uma
Roldanas de tração desgastadas.
solda.
Verifique o cabo de entrada, o revestimento da pistola e
as guias do arame.
Substitua as roldanas de tração.
Roldanas de tração de tamanho errado.
Substitua por roldanas de tração do tamanho correto.
Parâmetros de abertura impróprios.
Ajuste os parâmetros de abertura.
Bico de contato desgastado.
Substitua o bico de contato.
Bico de contato de tamanho ou tipo errado.
Substitua por bico de contato de tamanho e tipo corretos.
Fundição insuficiente no arame de soldagem.
Acrescente um endireitador de arame para colocar
fundição no arame.
O arame de soldagem Restrição no sistema de avanço do arame.
queira para trás no bico de
contato
durante
a
Roldanas de tração desgastadas.
soldagem.
Verifique o cabo de entrada, o revestimento da pistola e
as guias do arame.
Substitua as roldanas de tração.
Roldanas de tração de tamanho errado.
Substitua por roldanas de tração do tamanho correto.
Pressão excessiva ou insuficiente das roldanas de tração.
Ajuste a pressão das roldanas de tração.
Bico de contato desgastado.
Substitua o bico de contato.
Bico de contato de tamanho ou tipo errado.
Substitua por bico de contato de tamanho e tipo corretos.
Fundição insuficiente no arame de soldagem.
Acrescente um endireitador de arame para colocar
fundição no arame.
O arame de soldagem Saída da fonte de energia para soldagem não desligando. Certifique−se de que todas as chaves estejam na posição
queima para trás no bico de
correta; repare a fonte de energia se necessário.
contato no final de uma
Configuração “burnback” muito alta ou muito longa.
Ajuste a configuração “burnback” ou desligue
solda.
completamente.
OM-257 798 Página 28
SEÇÃO 6 − OPERAÇÃO
6-1. Controles do operador
1
Chave LIGA/DESLIGA
Liga e desliga a unidade.
2
LED Power On
O LED Power acende quando a
unidade é energizada.
3
LED de contator de saída
fechado
O LED Output acende quando a
saída de soldagem é energizada.
4
LED Over Temperature
O LED Over Temperature acende
se a unidade superaquece. Pare a
soldagem e deixe a unidade esfriar.
O LED apagará quando a unidade
retornar à faixa de temperatura de
operação e a soldagem poderá ser
reiniciada.
1
. Após
desligar a unidade,
espere até que o LED Power
ON apague antes de ligar a
unidade novamente. Desligar e
ligar a alimentação muito
rapidamente pode causar
problemas na energização.
2
3
4
Ref. 257 195-C
OM-257 798 Página 29
SEÇÃO 7 − CONFIGURAÇÃO (SE EQUIPADO)
7-1. Acesso às páginas da Web de configuração
Para acessar as páginas da Web de configuração da fonte de energia é necessário o painel de comunicação opcional (consulte a Seção 4-7). Conecte
um PC diretamente ao conector no painel de comunicação usando um cabo Ethernet CAT5 ou CAT6.
Insira o endereço IP padrão, 169.254.0.2, em um navegador da Web e as páginas da Web de configuração do soldador serão abertas na tela Home
(Início).
7-2. Tela Home (Início)
1
2
3
5
4
6
8
7
1
Barra de navegação
Seleciona as telas Home (Início), Setup
(Configuração),
Arc
Management
(Gerenciamento de arco), Data Management
(Gerenciamento de dados) ou Help (Ajuda).
2
Barra de informações
Exibe informações gerais sobre fonte de
energia, localização, número do ativo,
número de série e idioma do mostrador.
3
Informação sobre a fonte de energia
Exibe informações sobre a fonte de energia.
OM-257 798 Página 30
A tecla Edit (Editar) permite alterar esses
parâmetros.
4
Active Program (Programa ativo)
Exibe o número do programa, processo,
bitola e liga do arame e o gás. A tecla Edit
(Editar) permite alterar esses parâmetros.
5
Weld Outputs (Live) [Saídas de
soldagem (Energizada)]
Exibe as condições da saída de soldagem da
fonte de energia e do alimentador em tempo
real.
6 Commands (Comandos)
Exibe os comandos alteráveis pelo usuário
atual. Dependendo do processo de soldagem
sendo usado, esses comandos variam. A
tecla Edit (Editar) permite alterar os
parâmetros.
7 Last Weld (Última soldagem)
Exibe a tensão e a corrente usadas durante a
última soldagem feita.
8 Active Error (Erro ativo)
Exibe todas mensagens de erros ativos. A
tecla View Error Log (Exibir log de erro) exibe
uma lista de erros anteriores e o horário em
que ocorreram.
7-3. Tela Setup (Configuração)
2
1
3
4
6
7
5
1 Barra de informações
Exibe informações gerais sobre fonte de
energia, localização, número do ativo, número
de série e idioma do mostrador.
2 Purge Time (Tempo de purga)
Exibe o período em que o gás fluirá quando a
tecla de purga for pressionada. A tecla Edit
(Editar) permite alterar o período.
3 Weld Cable Setup (Configuração do
cabo de soldagem)
Exibe o comprimento e o diâmetro dos cabos
de soldagem positivo e negativo e o método de
VFB (realimentação de tensão) selecionados.
A tecla Edit (Editar) permite alterar esses
parâmetros.
4 Jog Speed (Velocidade do arame frio)
Exibe as velocidades mínima e máxima do
arame frio em polegadas por minuto (IPM). A
tecla Edit (Editar) permite alterar as
configurações de velocidades mínima e
máxima do arame frio para avançar ou
retroceder o arame frio.
5 Ethernet Settings (Configurações de
Ethernet)
A tecla Edit (Editar) permite que o usuário
altere as configurações de conectividade.
6
Auto Thread (Rosca automática)
Exibe Load Rate (Taxa de carga) em
polegadas por minuto (IPM) e Torch Length
(Comprimento da tocha), em polegadas, para
determinar o período de rosqueamento
automático. A tecla Edit (Editar) permite
alterar esses parâmetros.
7
Status
Exibe o status do software Insight. A tecla Edit
(Editar) permite alterar o status.
7-4. Tela Arc Management (Gerenciamento de arco)
1
2
3
6
4
5
7
8
1 Active Program (Programa ativo)
Exibe o número do programa, processo, bitola e
liga do arame e o gás. A tecla Edit (Editar) permite
alterar esses parâmetros.
2 Commands (Comandos)
Exibe os comandos alteráveis pelo usuário atual.
Dependendo do processo de soldagem sendo
usado, esses comandos variam. A tecla Edit
(Editar) permite alterar os parâmetros.
3 Weld Sequences (Sequências de
soldagem)
Exibe os parâmetros da sequência de soldagem
ativa. A tecla Edit (Editar) permite alterar esses
parâmetros.
4 Lock Status (Status de bloqueio)
Exibe o status atual dos bloqueios do sistema. A
tecla Edit (Editar) permite alterar a configuração
de bloqueio.
5 Program Enables (Ativações de programas)
A tecla Edit (Editar) permite ao usuário selecionar
quais programas estão disponíveis para uso.
6 Advanced Triggers (Gatilhos avançados)
Exibe o status atual dos modos de gatilhos
avançados. A tecla Edit (Editar) permite alterar o
status dos modos de gatilhos.
7 Program Naming (Nomeação do programa)
A tecla Edit (Editar) permite alterar as opções
Machine Display (Exibição da máquina) e
Description (Descrição) de cada programa
numerado.
8 Weld Processes (Processos de soldagem)
Exibe os processos de soldagem disponíveis. A
tecla Edit (Editar) permite ativar ou desativar
processos.
OM-257 798 Página 31
7-5. Tela Data Management (Gerenciamento de dados)
2
1
1 Informações do software
Exibe a revisão do software.
A tecla Factory Reset (Redefinição de fábrica)
permite ao usuário acessar a tela Factory
Reset. Leia e siga as instruções da tela
Factory Reset para executar uma redefinição
de fábrica.
2
3
Error Log (Log de erros)
Exibe os último erro que ocorreu no sistema.
A tecla View (Exibir) exibe uma lista de erros
anteriores e o horário em que ocorreram.
3 System Log (Log do sistema)
Exibe a última entrada no log do sistema.
A tecla View (Exibir) exibe uma lista das
entradas no log do sistema e o horário em que
ocorreram.
7-6. Tela Help (Ajuda)
. A tela Help (Ajuda) contém
três menus suspensos que
contêm os recursos das
telas Setup (Configuração),
Arc
Management
(Gerenciamento de arco) e
Data
Management
(Gerenciamento de dados).
1
OM-257 798 Página 32
2
3
1
Menu suspenso Setup
Information (Informações
de configuração)
2
Menu suspenso Arc
Management
(Gerenciamento de arco)
3
Menu suspenso Data
Management
(Gerenciamento de dados)
SEÇÃO 8 − MANUTENÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8-1. Manutenção de rotina
!
Desligue a alimentação
elétrica antes de fazer
qualquer manutenção na
unidade.
. Em condições de trabalho
intensivo,
Manutenção
frequentemente.
n = Verificar
Z = Trocar
~ = Limpar
l = Substituir
* Deve ser executado por um Representante da assistência técnica autorizada da fábrica
A cada
3
meses
A cada
6
meses
fazer
mais
Referência
l Adesivos ilegíveis
~ Terminais de soldagem
nl Cabos de soldagem
nl Cabos da pistola
nl Cabos
nl Peças trincadas
~ Conexões de soldagem
n Aperte as conexões do
cabo de soldagem
OU
~ Parte interna da unidade
8-2. Limpeza interna da unidade
!
NUNCA remova o gabinete
da fonte para a sua limpeza
interna.
Para limpar a com jato de ar,
direcione o fluxo de ar através das
grades de ventilação frontal e
traseira.
Ref. 259 119-C
OM-257 798 Página 33
8-3. Descrição e tabelas de solução de problemas de códigos de erro
Mensagem no
mostrador LED
Tipo de
mensagem
Mensagem no mostrador LCD
Mensagem de solução no
LCD
Mensagem do log de erros no
LCD
WELD WAIT
ERRO
Unit was not ready for a weld
sequence
Press button to clear error
Weld Wait Error
ERR OVERTEMP
ERRO
Welding power source has overheated
Allow unit too cool then cycle
power
Overtemp Error
E STOP
ERRO
Emergency stop activated
Reset the emergency stop
button
E Stop
OVER CURRENT
ERRO
Welding power source primary draw
too high
Check input primary then
cycle power
Primary Overcurrent
CYCLE POWER
MENSAGEM The unit requires a power cycle
Cycle power on the power
source
Cycle Power Error
OVER POWER
ERRO
SLF TST ERR
ERRO
Welder failed self test
Cycle power on the power
source
Self Test Error
ERR INPT PWR
ERRO
Input Power Problem
Ensure your primary voltage is
correct
Input Power Problem
ERR FDR
ERRO
Feeder Power Problem
Cycle power on the power
source
Feeder Power Problem
ERR AUX PWR
ERRO
AUX Power Problem
Cycle power on the power
source
AUX Power Problem
ERR THERM
ERRO
Thermal System Problem
Cycle power on the power
source
Thermal System Problem
ERR PWR SRC
ERRO
Welder Power Source Problem
Cycle power on the power
source
Power Source Problem
ERR WFS
ERRO
Actual WFS does not match command
Press button to clear error
Wire Speed Error
ERR STRT
ERRO
Trigger held too long without arc
Press button to clear error
Arc Start Error
ERR STOP
ERRO
Potential obstruction in wire feed
system
Check wire feed and wire
drive systems
Arc Stop Error
ERR GAS FLW
ERRO
No gas flow to the gun
Check gas connections
Gas Flow Error
ERR COOL FLW
ERRO
No coolant flow in water system
Check water cooling system
Coolant Flow Error
ERR GND CRNT
ERRO
Weld current detected in earth ground
Check and repair feeder weld
connections
Earth Ground Current Error
ERR WIR STUK
ERRO
Wire stick to workpiece at the end of
the weld
Break/Cut wire away from
workpiece
Wire Stuck Error
ERR ARC
ERRO
Arc Outage occurred
Check wire feeder and power
source
Arc Outage Error
ERR TRG STUK
ERRO
Trigger held during power up
Release trigger and cycle
power
Trigger Stuck Error
ERR SOFTWARE
ERRO
Incompatible software detected in the
system
Update software
Incompatible Software Error
ERR FEEDER
ERRO
Feeder peripheral malfunction
Cycle power on the power
source
Feeder EEPROM Error
ERR FEEDER
ERRO
Feeder peripheral malfunction
Cycle power on the power
source
Feeder USART1 Error
ERR COMM FDR
ERRO
Feeder Lost Comms to Arc Controller
Check the control cable
Feeder lost comms to AC
ERR FDR PWR
ERRO
Feeder power fault
Cycle power on the power
source
Feeder bus overcurrent error
ERR FDR PWR
ERRO
Feeder power fault
Cycle power on the power
source
Feeder bus current fault
ERR FDR RLY
ERRO
Feeder power relay stuck open
Cycle power on the power
source
Feeder relay stuck open
ERR FDR ETH
ERRO
Feeder Ethernet switch malfunction
Cycle power on the power
source
Feeder Ethernet switch error
ERR FEEDER
ERRO
Feeder peripheral malfunction
Cycle power on the power
source
Feeder USART3 Error
ERR FEEDER
ERRO
Feeder peripheral malfunction
Cycle power on the power
source
Feeder USART2 Error
ERR FEEDER
ERRO
Feeder peripheral malfunction
Cycle power on the power
source
Feeder SPI2 Error
ERR FDR TACH
ERRO
Feeder has lost tachometer wire
speed feedback
OM-257 798 Página 34
Feeder lost tach signal error
Mensagem no
mostrador LED
Tipo de
mensagem
Mensagem no mostrador LCD
Mensagem de solução no
LCD
Mensagem do log de erros no
LCD
ERR BTN STUK
ERRO
Button on UI stuck
Make sure all buttons are
clear
UI Button Stuck
ERR COMM UI
ERRO
UI Lost Comms to the Sequencer
Check the control cable
UI lost comms to Seq
FACTORY RST
ERRO
Factory Reset Complete
Cycle power on the power
source
Factory Reset
UNUSED 218
ERRO
Unused Error #218
Cycle power on the power
source
Unused Error #218
ERR INPT PWR
ERRO
Must use three phase primary power
Check primary connections
Single Phase Error
ERR INPT PWR
ERRO
Primary input voltage too high
Check primary connections
High Input Voltage Error
ERR INPT PWR
ERRO
Primary input voltage too low
Check primary connections
Low Input Voltage Error
UNUSED 222
ERRO
Unused Error #222
Cycle power on the power
source
Unused Error #222
ERR FEEDER
ERRO
Feeder input voltage too high
Cycle power on the power
source
Feeder Voltage High Error
ERR FEEDER
ERRO
Feeder input voltage too low
Cycle power on the power
source
Feeder Voltage Low Error
UNUSED 225
ERRO
Unused Error #225
Cycle power on the power
source
Unused Error #225
ERR AUX PWR
ERRO
Too much current draw from AUX
power port
Cycle power on the power
source
AUX Power Overcurrent Error
ERR AUX PWR
ERRO
AUX power module overheated
Cycle power on the power
source
AUX Power Overtemp Error
ERR AUX PWR
ERRO
AUX power voltage too high
Cycle power on the power
source
AUX Voltage High Error
ERR AUX PWR
ERRO
AUX power voltage too low
Cycle power on the power
source
AUX Voltage Low Error
UNUSED 230
ERRO
Unused Error #230
Cycle power on the power
source
Unused Error #230
ERR THERM 1
ERRO
Thermistor 1 overtemp
Allow welder to cool then
cycle power
THERM1 Overtemp Error
ERR THERM 2
ERRO
Thermistor 2 overtemp
Allow welder to cool then
cycle power
THERM2 Overtemp Error
ERR THERM 3
ERRO
Thermistor 3 overtemp
Allow welder to cool then
cycle power
THERM3 Overtemp Error
ERR THERM 1
ERRO
Thermistor 1 shorted
Cycle power on the power
source
THERM1 Shorted Error
ERR THERM 2
ERRO
Thermistor 2 shorted
Cycle power on the power
source
THERM2 Shorted Error
ERR THERM 3
ERRO
Thermistor 3 shorted
Cycle power on the power
source
THERM3 Shorted Error
ERR THERM 1
ERRO
Thermistor 1 open
Cycle power on the power
source
THERM1 Open Error
ERR THERM 2
ERRO
Thermistor 2 open
Cycle power on the power
source
THERM2 Open Error
ERR THERM 3
ERRO
Thermistor 3 open
Cycle power on the power
source
THERM3 Open Error
UNUSED 240
ERRO
Unused Error #240
Cycle power on the power
source
Unused Error #240
ERR PWR SRC
ERRO
Invalid device configuration
Cycle power on the power
source
Invalid Power Source Config
ERR PWR SRC
ERRO
Output current sensor malfunction
Cycle power on the power
source
Output Current Sensor Error
ERR PWR SRC
ERRO
Inverter −15V power supply out of
regulation
Cycle power on the power
source
Inverter −15V Power Error
ERR PWR SRC
ERRO
Inverter +15V power supply out of
regulation
Cycle power on the power
source
Inverter +15V Power Error
ERR PWR SRC
ERRO
Invalid inverter device configuration
Cycle power on the power
source
Invalid Inverter Config
ERR PWR SRC
ERRO
Inverter primary CT error
Cycle power on the power
source
Inverter Primary CT Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost fault
Cycle power on the power
source
Boost Fault Error
OM-257 798 Página 35
Mensagem no
mostrador LED
Tipo de
mensagem
Mensagem no mostrador LCD
Mensagem de solução no
LCD
Mensagem do log de erros no
LCD
ERR PWR SRC
ERRO
Boost contactor error
Cycle power on the power
source
Boost Contactor Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost CS1 current error
Cycle power on the power
source
Boost CS1 Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost CS2 current error
Cycle power on the power
source
Boost CS2 Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost CS3 current error
Cycle power on the power
source
Boost CS3 Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost CS4 current error
Cycle power on the power
source
Boost CS4 Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost current balance error
Cycle power on the power
source
Boost Current Balance Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost overcurrent error
Cycle power on the power
source
Boost Overcurrent Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost precharge error
Cycle power on the power
source
Boost Precharge Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost bus balance error
Cycle power on the power
source
Boost Bus Balance Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost bottom bus cap voltage high
Cycle power on the power
source
Boost Bottom Bus Cap V High
ERR PWR SRC
ERRO
Boost top bus cap voltage high
Cycle power on the power
source
Boost Top Bus Cap V High
ERR PWR SRC
ERRO
Invalid boost device configuration
Cycle power on the power
source
Invalid Boost Config
ERR PWR SRC
ERRO
Boost −15V power supply out of
regulation
Cycle power on the power
source
Boost −15V Power Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost −24V power supply out of
regulation
Cycle power on the power
source
Boost −24V Power Error
ERR PWR SRC
ERRO
Boost +15V power supply out of
regulation
Cycle power on the power
source
Boost +15V Power Error
WRN VSNS LOS
ATENÇÃO
Lost volt sense lead feedback
Inspect volt sense lead for
break
Vsense Fallback Warning
ERR UNKNOWN
ERRO
An unknown error has occurred
Update software
Unknown Error
OM-257 798 Página 36
8-4. Solução de problemas
Problema
Solução
Sem saída de soldagem; totalmente Coloque a chave geral na posição “LIGA” (consulte a Seção 4-10).
inoperante
Verifique e, se necessário, substitua os fusíveis da alimentação elétrica ou rearme o disjuntor (consulte
a Seção 4-10).
Verifique se as conexões de alimentação elétrica estão corretas (consulte a Seção 4-10).
Sem saída de soldagem; mostrador do Verifique se a lâmpada−piloto do contator está aceso quando o contator de entrada está fechado.
medidor ligado sem nenhum erro
exibido.
Saída de soldagem é irregular ou Usar cabos de soldagem do tipo e da bitola corretos (consulte a Seção 4-2).
inadequada sem erros exibidos.
Limpar e apertar todas as conexões do circuito de soldagem.
O arame não avança.
Verifique o disjuntor CB1 e rearme−o se necessário.
Verifique as conexões do cabo de controle do motor.
O arame avança de forma irregular.
Reajuste a tensão do cubo.
Reajustar a pressão das roldanas de tração.
Limpe ou substitua as roldanas de tração sujas ou desgastadas.
Remova os respingos de solda ao redor da abertura do bico.
Substitua o bico de contato ou o revestimento. Consulte o Manual do Usuário da pistola.
Verifique as conexões do cabo de controle do motor.
O arame avança assim que a energia é Verifique o gatilho da pistola. Consulte o Manual do Usuário da pistola.
fornecida.
O eletrodo gruda na extremidade baixa Aumente a saída da fonte de energia.
utilizando uma fonte de energia de corVerifique a conexão do cabo do sensor de tensão, limpe e aperte se necessário.
rente constante.
O gás não flui ou sua vazão não pode Verifique a válvula de gás e o fluxômetro.
ser interrompida; o arame avança.
O arame se funde no bico de contato da Verifique se o cabo do sensor de tensão está conectado à obra.
pistola quando se usa um processo de
eletrodo negativo (polaridade direta).
OM-257 798 Página 37
SEÇÃO 9 − DIAGRAMAS ELÉTRICOS
Figura 9-1. Diagrama do circuito do Modelo Continuum 350 (página 1 de 2)
OM-257 798 Página 38
264 238-B
OM-257 798 Página 39
Figura 9-2. Diagrama do circuito do Modelo Continuum 350 (página 2 de 2)
OM-257 798 Página 40
264 238-B
OM-257 798 Página 41
Figura 9-3. Diagrama do circuito do Modelo Continuum 500 (página 1 de 2)
OM-257 798 Página 42
265 841-B
OM-257 798 Página 43
Figura 9-4. Diagrama do circuito do Modelo Continuum 500 (página 2 de 2)
OM-257 798 Página 44
265 841-B
OM-257 798 Página 45
SEÇÃO 10 − LISTA DE COMPONENTES DOS
MODELOS 350 E 500
4
5 Figura 10-7
2
11 Figura 10-6
12
18
20
13 Figura 10-2
14 Figura 10-3
15
7 Figura 10-4
18
17
6
3
16
1
19
10
8
Figura 10-5
Figura 10-1. Main Assembly
OM-257 798 Página 46
9
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
500
350
Figura 10-1. Main Assembly
Model Model
. . 1 . . . . . . . . . . . . . +265236 . . Base ,Continuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269888 . . . . Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 2 . . . . . . . . . . . . . +265245 . . Panel, Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258431 . . . . Label, Warning General Precautionary (CE/Domestic) . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . . . . . +265246 . . Panel, Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258431 . . . . Label, Warning General Precautionary (CE/Domestic) . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . . . . . . +265240 . . Cover, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258427 . . . . Label, Warning Falling Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 5 . . . . . . . . . . Figura 10-7 . . Rear Panel Assy, Continuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 6 . . . . . . . . . . . . . . 267903 . . Output Terminal Assy, (See Figura 10-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 7 . . . . . . . . . . Figura 10-4 . . Fan Panel Assy, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 8 . . . . . . . . . . Figura 10-5 . . Front Panel Assy, Continuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . . . . . . . . . . 269472 . . Gasket, Sealing 17.000L x .250w x .063t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . . . . . . Figura 10-5 . . Front Panel Assy, Lower Continuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . . . . . . Figura 10-6 . . Penthouse Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . . . . . . . . . . 270511 . . Insulator,.010 Thick X 4.500 X 8.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . . . . . . Figura 10-2 . . Windtunnel, Rh W/Cmpnts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . . . . . . Figura 10-3 . . Windtunnel, Lh W/Cmpnts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . PC1 . . . . 248915 . . Circuit Card Assy, Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 16 . . . . PC4 . . . . 265763 . . Circuit Card Assy, Inverter - Arc Control W/Prog . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 17 . . . . PC14 . . . . 265925 . . Circuit Card Assy, Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258016 . . . . Fuse, Mintr Cer 1 Amp 1000V AC/DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 18 . . . . . . . . . . . . . . 266420 . . Plate, Lift Eye Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 2
. . 19 . . . . . . . . . . . . . . 267407 . . Plate, Shielding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 20 . . . . . . . . . . . . . . 272415 . . Bus Bar, Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Notas
OM-257 798 Página 47
. Hardware is common and
not available unless listed.
4
6
7
14
1
13
18
3
17
16
15
2
5
9
12
10
11
8
269 780-B
Figura 10-2. Right-Hand Windtunnel w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 10-2. Right-Hand Windtunnel
w/Components (Figura 10-1, Item 13)
Quantity
500
350
Model Model
. . 1 . . . . . . . . . . . . . . 265243 . . Windtunnel, Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 2 . . . . T1-T2 . . . 252442 . . Xfmr, Hf Litz (500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 . . . . . 2
. . 2 . . . . . T1 . . . . . 267776 . . Xfmr, Hf Litz (350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263299 . . Heat Sink Assy, Output Diode (500)(Includes Items 3-7) . . . . . . 0 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267924 . . Heat Sink Assy, Output Diode (350)(Includes Items 3-7) . . . . . . 1 . . . . . 0
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . 213029 . . . . Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 26.00in Lead . . . . . 1 . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 199840 . . . . Bus Bar, Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 4
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 272416 . . . . Heat Sink, Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 6 . . . . . . . . . . . . . . 233052 . . . . Resistor/Capacitor, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 2
. . 7 . . . D1−D4 . . . 201531 . . . . Kit, Diode Power Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 4
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . 196355 . . Insulator, Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . 4
. . 9 . . . . . . . . . . . . . . 025248 . . Stand-off, Insul .250-20 X 1.250 Lg X .437 Thd . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 2
. . 10 . . . . . . . . . . . . . . 236727 . . Insulator, Heat Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . . . . . . . . . . 179276 . . Bushing, Snap-in Nyl 1.000 Id X 1.375 Mtg Hole Cent . . . . . . . 2 . . . . . 2
. . 12 . . . . . . . . . . . . . . 253547 . . Bus Bar, Xfmr Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . . . . . . . . . . 245520 . . Bushing, Snap-in Nyl 1.062 Id X 1.500 Mtg Hole Cent . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . L5 . . . . . 242158 . . Inductor, Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . . . . . . . . . . 223343 . . Clip, Wire Stdf .40-.50 Bndl .156hole .031-.078thk . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 2
. . 16 . . . . . . . . . . . . . . 267438 . . Plate, Blank Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 17 . . . . . C3 . . . . . 138695 . . Capacitor, Cer Disc .01 uF 1000 Vdc w/Terms . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 18 . . . . VR1 . . . . 269178 . . Varistor, w/Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . C5 . . . . . 265285 . . Capacitor,Polyp Met Film 30. Uf 550 Vdc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 057360 . . Blank, Snap-In Nyl 1.375 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267870 . . Plate, Mtg Capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 0
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-257 798 Página 48
. Hardware is common and
7
not available unless listed.
2
10
1
9
8
12
3
6
11
3
5
4
269 781-A
Figura 10-3. Left-Hand Windtunnel w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 10-3. Left-Hand Windtunnel
500
350
w/Components (Figura 10-1, Item 14)
Model Model
. . 1 . . . . L1-L4 . . . . 252375 . . Inductor, Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 4
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . 265242 . . Windtunnel, Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 3 . . PC2-PC3 . . 248920 . . Circuit Card Assy, Capacitor (500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 . . . . . 2
. . 3 . . PC2-PC3 . . 265947 . . Circuit Card Assy, Capacitor (350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 0
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 259517 . . Kit, Transistor IGBT Module (Inverter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 4
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 259515 . . Kit, Transistor IGBT Module (Boost) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 4
. . 6 . . . . . . . . . . . . . . 252449 . . Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 8.00in Lead . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 7 . . . . . . . . . . . . . . 173632 . . Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 12.00in Lead . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . 262497 . . Stand-off Support, PC Card .156 Dia W/P&L 1.125 . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . . . . . . . . . . 153403 . . Bushing, Snap-in Nyl .750 Id X 1.000 Mtg Hole Cent . . . . . . . . . 4 . . . . . 6
. . 10 . . . . . . . . . . . . . . 266939 . . Heat Sink, Igbt Upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . . . . . . . . . . 266940 . . Heat Sink, Igbt Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . . . . . . . . . . 184260 . . Kit, Diode Power Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 047838 . . Blank, Snap-In Nyl 1.000 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267386 . . Plate, Input Inductor Blank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 0
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-257 798 Página 49
. Hardware is common and
not available unless listed.
4
4
5
1
3
5
4
2
269 782-A
Figura 10-4. Fan Panel Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 10-4. Fan Panel Assembly (Figura 10-1, Item 7)
. . 1 . . . . . . . . . . . . . . 265241 . . Panel, Fan Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 2 . . FM1-FM2 . . 213072 . . Fan, Muffin 115v 60hz 3400 Rpm 6.378 Mtg Holes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 3 . . . . HD1 . . . . 168829 . . Transducer, Current 1000a Module Max Open Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 245520 . . Bushing, Snap-in Nyl 1.062 Id X 1.500 Mtg Hole Cent . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 153403 . . Bushing, Snap-in Nyl .750 Id X 1.000 Mtg Hole Cent . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-257 798 Página 50
. Hardware is common and
not available unless listed.
2
3
4
5
1
7
18
17
11
16
12
8
22
14 9
13
20
19
21
10
15
6
269 783-A
Figura 10-5. Front Panel Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Quantity
Description
Figura 10-5. Front Panel Assembly (Figura 10-1, Items 6, 8 and 10)
. . 1 . . . . . . . . . . . . . . 252825 . . Bezel, Upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . 253548 . . Panel, Top Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . 256859 . . Circuit Card Assy, Led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 261870 . . Cover, Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 252445 . . Switch, Rotary On/Off 3PH 20Amp 600V 2 Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 6 . . . . . . . . . . . . . . 265467 . . Upright, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 7 . . . . . . . . . . . . . . 252821 . . Enclosure, Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . 262325 . . Panel, Front Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 9 . . . . . . . . . . . . . . 265239 . . Panel, Output Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269800 . . . Terminal Pwr Assy, Front (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 10 . . . . . . . . . . . . . . 250037 . . . . Insulator, Bulkhead Front .890 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 11 . . . . . . . . . . . . . . 250039 . . . . Insulator, Bulkhead Rear .890 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 12 . . . . . . . . . . . . . . 178548 . . . . Terminal, Connector Friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 13 . . . . . . . . . . . . . . 186228 . . . . O-ring, 0.739 Id X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 14 . . . . . . . . . . . . . . 185718 . . . . O-ring, 0.989 Id X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 15 . . . . . . . . . . . . . . 252830 . . . . Terminal, Pwr Output Front Bolted Rear Int Thread . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 16 . . . . . . . . . . . . . . 185714 . . . . Washer, Tooth 22mmid X 31.5mmod 1.310-1mmt Intern . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . . . . . . . . . . . . 185717 . . . . Nut, M20-1.5 1.00hex .19h Brs Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 18 . . . . . . . . . . . . . . 229333 . . . . Screw, M10-1.5x 20 Hex Hd-pln 8.8 Pld Sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 19 . . . . . . . . . . . . . . 256961 . . Lead List, Large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 20 . . . . . C4 . . . . . 138695 . . Capacitor, Cer Disc .01 Uf 1000 Vdc W/Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . VR2 . . . . 269178 . . . Varistor, W/Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 22 . . . . . . . . . . . . . . 057359 . . Blank, Snap-in Nyl .375 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Nameplate Continuum (Order By Model & Serial No.) . . . . . . . . . . 1
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-257 798 Página 51
. Hardware is common and
not available unless listed.
9
8
7
10
2
3
6
5
1
4
269 784-B
Figura 10-6. Penthouse Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 10-6. Penthouse Assembly (Figura 10-1, Item 11)
. . 1 . . . . . . . . . . . . . . 245520 . . Bushing, Snap-in Nyl 1.062 Id X 1.500 Mtg Hole Cent . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . 2 . . . . . W1 . . . . . 180270 . . Contactor, Def Prp 40a 3p 24vac Coil W/Boxlug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . 145743 . . Lug, Univ W/Scr 600V 2-14 Wire .250 Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . . . . . . +265238 . . Panel, Upper Windtunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155436 . . . . Label, Ground/Protective Earth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 136076 . . Resistor, Ww Fxd 30 W 200 Ohm Faston Te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 6 . . . . . . . . . . . . . +265261 . . Lift Eye, Formed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266393 . . . . Label, Warning Input Connections/Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 7 . . . . . . . . . . . . . . 266232 . . Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . 256975 . . Seal, Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . PC19 . . . . 266413 . . Circuit Card Assy, Wega SBC W/Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 10 . . . . . . . . . . . . . . 262090 . . Feeder Power Board Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . PC13 . . . . 252512 . . . . Circuit Card Assy, Control Feeder Power Pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258016 . . . . . . Fuse, Mintr Cer 1 Amp 1000V AC/DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262089 . . . . Bracket, Feeder Power Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-257 798 Página 52
. Hardware is common and
20
not available unless listed.
19
1
15
16
18
10
17
14
8
9
11
12
5
6
7
4
3
13
2
269 785-C
Figura 10-7. Rear Panel Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 10-7. Rear Panel Assembly (Figura 10-1, Item 5)
. . 1 . . . . . . . . . . . . . +272308 . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258429 . . . . Label, Warning Electric Shock Can Kill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Nameplate Rear (Order By Model And Serial Number) . . . . . . .
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . 268891 . . Washer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . 264114 . . Boot, Positive Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269799 . . . Terminal Pwr Assy, Output (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 260223 . . . . Terminal, Pwr Output Tabbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 186228 . . . . O-ring, 0.739 Id X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 6 . . . . . . . . . . . . . . 250037 . . . . Insulator, Bulkhead Front .890 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 7 . . . . . . . . . . . . . . 185718 . . . . O-ring, 0.989 Id X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . 250039 . . . . Insulator, Bulkhead Rear .890 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 9 . . . . . . . . . . . . . . 185714 . . . . Washer, Tooth 22mmid X 31.5mmod 1.310-1mmt Intern . . . . . . . . . . . .
. . 10 . . . . . . . . . . . . . . 178548 . . . . Terminal, Connector Friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 11 . . . . . . . . . . . . . . 185717 . . . . Nut, M20-1.5 1.00hex .19h Brs Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 12 . . . . . . . . . . . . . . 257290 . . Panel, Rear Blank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 13 . . . . . . . . . . . . . . 263536 . . Rail, Din 35mm X 7.5mm X 1.969in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 14 . . . . PC16 . . . . 261838 . . Circuit Card Assy, Power Source 10 Pin Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 15 . . . . CB1 . . . . 083432 . . Supplementary Pro, Man Reset 1p 10a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 16 . . . . . . . . . . . . . . 269208 . . Plugs, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 17 . . . . . . . . . . . . ♦259416 . . Blank, Snap−In Nyl .250 Mtg Hole X.700hdx.100hd Ht . . . . . . . . . . . . . . .
. . 18 . . . . . . . . . . . . ♦184946 . . Blank, Snap−In Nyl .625 Mtg Hole Black D/D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 19 . . . . . . . . . . . . ♦244257 . . Cable Assy, Rj45 Male/M12 Female .4m Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 20 . . . . . . . . . . . . ♦257291 . . Panel, Blank Rear Enet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269416 . . . . Label,Ethernet/Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
♦OPTIONAL
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-257 798 Página 53
Notas
OM-257 798 Página 54
Válida a partir de 01 de Janeiro de 2015
(Equipamentos com número de série começando por “MF” ou mais recentes)
Dúvidas a respeito da
Garantia Miller?
Consulte o seu
Distribuidor local
ou ITW Soldagem.
O seu Distribuidor Miller
oferece ainda...
Assistência Técnica
Você sempre recebe a
resposta rápida e confiável
da qual precisa. Peças de
reposição são disponíveis
rapidamente.
Suporte
Você precisa de respostas
rápidas a respeito de
problemas difíceis de
soldagem? Contate o seu
Distribuidor local ou a ITW
Soldagem. O
conhecimento e a
experiência do
Distribuidor e da Miller
estão à sua disposição
para ajudá-lo a cada
momento.
O presente Termo de Garantia Miller substitui todos os anteriores e é exclusivo, sem quaisquer outras garantias explícitas
ou implícitas.
GARANTIA LIMITADA − Sujeita aos termos e condições abaixo, Miller
Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin (EUA), garante ao Comprador
original que um equipamento novo Miller vendido depois que o presente
Termo entrou em vigor não apresenta defeitos de materiais ou mão de
obra na época do seu despacho por parte da Miller. ESTA GARANTIA É
DADA NO LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS
EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO DO EQUIPAMENTO.
Dentro dos períodos de garantia listados abaixo, Miller ou seus
Serviços Autorizados (SAMs) repararão ou substituirão peças ou
componentes que apresentem defeito de material ou Mão de Obra..
Miller deve ser notificada por escrito dentro de trinta (30) dias contados
da ocorrência do defeito ou falha, sendo que Miller dará as necessárias
instruções quanto aos procedimentos a serem adotados. Se a
notificação for submetida como reclamação da garantia online, a
reclamação deve incluir uma descrição detalhada da falha e as
medidas tomadas para solução de problemas a fim de identificar os
componentes com falha e a causa desta falha.
Miller atenderá as solicitações de garantia dos equipamentos conforme
listado abaixo quando o defeito ocorrer dentro dos períodos de garantia
especificados. Todos os períodos de garantia são contados a partir da
data de despacho do equipamento ao Comprador-Usuário original, sem
ultrapassar doze meses do despacho a um Distribuidor
Norte-Americano do Norte ou dezoito meses do despacho a um
Distribuidor Internacional.
1. 5 (cinco) anos para peças — 3 (três) anos para mão de obra
* Pontes retificadoras originais; somente tiristores ou
transistores, diodos e blocos retificadores separados
2. 3 (três) anos — Peças e mão de obra
* Dispositivos LCD auto-escurecedores para capacetes
de proteção (exceto Série Classic) (salvo mão de obra)
* Máquina de soldagem movida a motor de combustão
interna/Geradores
(NOTA: os motores dos Geradores têm garantia específica
dada pelo próprio fabricante.)
* Fontes de energia inversoras (salvo quando especificado)
* Fontes de energia para corte a plasma
* Controles de processo
* Alimentadores de arame semi-automáticos e automáticos
* Fontes de energia dos tipos Transformador e Retificador
3.
4.
2 (dois) anos — Peças e mão de obra
* Dispositivos LCD auto-escurecedores para capacetes de
proteção − somente Série Classic (salvo mão de obra)
* Extratores de fumos − Capture 5, Séries Filtair 400 e Industrial
Collector
1 (um) ano — Peças e mão de obra (salvo quando especificado)
* Dispositivos de movimentação automática
* Unidades CoolBelt e CoolBand (salvo mão de obra)
* Sistema de secagem de ar dessecante
* Equipamentos externos de monitoração e sensores
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Acessórios opcionais de campo
(NOTA: acessórios opcionais de campo são cobertos pelo
período de garantia restante do produto ao qual eles estão
associados ou por um mínimo de 1 (um) ano — valendo o
maior prazo.)
Pedais de controle remoto RFCS (exceto RFCS-RJ45)
Extratores de fumos − Filtair 130 e Séries MWX e SWX
Geradores de Alta Freqüência (A.F.)
Tochas de corte a plasma ICE/XT (salvo mão de obra)
Fontes de energia, circuladores de água para aquecimento
por indução
(NOTA: os registradores digitais têm garantia específica
dada pelo próprio fabricante.)
Bancos de carga e aferição
Pistolas de soldar com motor incorporado (exceto pistolas
Spoolmate)
Unidades PAPR (salvo mão de obra)
Posicionadores e seus controles
”Racks”
Carrinhos/reboques
Ponteadeiras para soldagem por resistência
Mecanismos de avanço do arame para soldagem ao arco
submerso
Circuladores de água
*
*
*
*
5.
Tochas TIG (salvo mão de obra)
Pedais e Controles remotos sem fio e receptores
Bancadas e mesas de soldagem (salvo mão de obra)
LiveArc Sistema de Gerenciamento de Desempenho de
Soldagem
6 (seis) meses
6.
*
*
*
90
Baterias
Pistolas Bernard (exceto Mão de Obra)
Pistolas Tregaskiss (exceto Mão de Obra)
(noventa) dias — Peças de
*
*
*
Acessórios (kits)
Lonas de proteção
Bobinas e mantas, cabos e Controles não eletrônicos para
Aquecimento por indução
* Pistolas M
* Pistolas MIG e tochas para Arco Submerso (SAW)
* Controles remotos e RFCS–RJ45
* Peças de reposição (exceto Mão de Obra)
* Pistolas Roughneck
* Pistolas com motor incorporado Spoolmate
A Garantia Miller® não se aplica a:
1.
Componentes consumíveis tais como bicos de contato, bicos
de corte, contatores, escovas de motor elétrico, relés, tampos
de bancadas de soldagem e cortinas de soldagem ou peças
gastas por uso normal. (Exceções: a garantia cobre as
escovas de motor elétrico e os relês de produtos movidos por
motor de combustão interna.)
2.
Itens fornecidos por Miller, mas fabricados por terceiros tais como
motores de combustão interna ou acessórios padrão. Estes itens
são cobertos pela Garantia do fabricante, quando houver.
3.
Equipamentos modificados por terceiros (isto é não por um
Serviço Autorizado Miller − SAM) ou os que foram instalados,
operados ou usados de forma incorreta ou em desacordo com os
padrões industriais normais ou os que não tiveram manutenção
normal e necessária ou os que foram utilizados fora das suas
especificações.
OS PRODUTOS MILLER SÃO PREVISTOS PARA COMPRA E
UTILIZAÇÃO POR USUÁRIOS NAS ÁREAS COMERCIAL E
INDUSTRIAL E POR PESSOAS TREINADAS E EXPERIMENTADAS
NO USO E NA MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE SOLDAR E
CORTAR A PLASMA.
Em caso de pedido de garantia nas condições aqui descritas, Miller
poderá, a seu único critério, adotar qualquer uma das seguintes
providências: (1) Reparar; ou (2) Substituir; ou, em casos especiais e
desde que devidamente autorizado por escrito pela Miller (3) Negociar
ou assumir um custo razoável para a reparação ou a substituição dos
itens envolvidos por parte de um Serviço Autorizado Miller (SAM); ou
(4) Reembolsar o valor de aquisição (sendo deduzida uma depreciação
razoável baseada no uso real) com o retorno à Miller do item
considerado, os custos de despacho e transporte correndo por conta
do cliente. Caso Miller opte pela reparação ou substituição, as
condições são F.O.B. Fábrica ou Filial Miller ou Serviço Autorizado
Miller (SAM) conforme determinado pela Miller. Conseqüentemente,
não haverá compensação ou reembolso de qualquer tipo de despesa
relacionada ao transporte.
DE ACORDO COM AS LIMITAÇÕES LEGAIS EVENTUALMENTE
EXISTENTES, AS SOLUÇÕES AQUI OFERECIDAS SÃO ÚNICAS E
EXCLUSIVAS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OU EVENTO
PODERÁ MILLER SER RESPONSABILIZADA JURIDICAMENTE,
DIRETA OU INDIRETAMENTE, POR DANOS ESPECÍFICOS
(INCLUSIVE PERDA DE PATRIMÔNIO), INCIDENTAIS OU
RESULTANTES (INCLUSIVE LUCRO CESSANTE), COM BASE EM
CONTRATO, AGRAVO OU QUALQUER OUTRO EMBASAMENTO
LEGAL.
QUALQUER GARANTIA EXPRESSA NÃO PREVISTA NO PRESENTE
TERMO E QUALQUER GARANTIA IMPOSTA, AVAL E
REPRESENTAÇÃO DE DESEMPENHO E QUALQUER OUTRA
SOLUÇÃO POR QUEBRA DE CONTRATO OU QUALQUER OUTRO
EMBASAMENTO LEGAL QUE, EXCETO PARA ESTA CLÁUSULA,
POSSA SURGIR POR IMPLICAÇÃO DE AÇÃO JUDICIAL, PRÁTICA
DE COMÉRCIO OU TRANSCURSO DE NEGOCIAÇÃO, INCLUSIVE
QUALQUER GARANTIA IMPOSTA DE PRÁTICA COMERCIAL OU
DESEMPENHO PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR, COM
RESPEITO A QUALQUER E TODO EQUIPAMENTO FORNECIDO
POR MILLER, É EXCLUÍDA E REJEITADA POR MILLER.
Esta garantia original foi elaborada com termos jurídicos de língua
inglesa. No caso de qualquer reclamação ou desacordo, prevalecerá o
significado das palavras em inglês.
miller_warr_bpg 2015−01
Registro do Equipamento
Preencha o quadro abaixo para controle e uso da Garantia.
Modelo
Número de série/Versão
Data da Compra, número da Nota Fiscal e Fornecedor
(Data da entrega do equipamento ao Cliente original.)
Distribuidor
Endereço
Cidade
UF
CEP
Para Assistência Técnica
Contate um DISTRIBUIDOR ou um SERVIÇO AUTORIZADO MILLER
Sempre informe o Modelo, a Versão e o número de série
do Equipamento.
Contate um distribuidor ou um serviço
autorizado Miller
Equipamentos e Consumíveis para Soldagem
Acessórios opcionais
Equipamentos de Proteção Individual
Assistência Técnica e Reparação
Peças de reposição
Treinamento (Cursos, Vídeos, Livros)
Manuais Técnicos (Manutenção Preventiva
e Corretiva e Listas de Componentes)
Esquemas Elétricos e Eletrônicos
Literatura e Informações Técnicas sobre
Processos de Soldagem e Corte a Plasma
Para localizar um Distribuidor Miller ou um Serviço
Autorizado Miller (SAM), visite o site
www.itwsoldagem.com.br ou chame (0xx11) 5514-3366.
Contate a Entregadora para:
Em casos de perda ou dano durante o
transporte, preencha uma Reclamação.
Para assistência no preenchimento ou no encaminhamento de Reclamações, contate o seu Distribuidor
e/ou ITW Soldagem.
Traduzido das Instruções Originais− IMPRESSO nos EUA
© 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01
Miller Electric Mfg. Co.
Uma Empresa do Grupo Illinois Tool Works
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Importador:
ITW Welding Produtos para Soldagem Ltda
Rua Gomes de Carvalho, 1306 − Cj. 21
São Paulo−SP
04547−005 Brasil
CNPJ 01.751.969/001-67
Para contatos Internacionais visite
www.MillerWelds.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement