Miller COOLMATE 4 Manual de usuario

Miller COOLMATE 4 Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR
OM-624/spa
126 174Q
2008−06
Coolmate™ 4
1.
Especificaciones
Sistema de enfriamiento recirculante para antorchas de TIG enfriadas por agua y antorchas MIG
Usese con pistolas/antorchas con capacidad hasta de 600 amperios.
Capacidad del tanque de enfriamiento 4 gal. (15 L);
Capacidad máxima de enfriamiento: 15,000 BTU/hr. a 1,3 qt./min. (1,2 L/min.).
Dimensiones: Largo: 476 mm, Ancho: 387 mm, Alto: 413 mm
Pesos: 20 kg. (44 lb)
Ref. ST-1228 574-B
Modelos de 115 voltios usan 5,2 amperios, 50/60 Hertz de potencia de entrada monofásica.
2.
Definición de los símbolos de seguridad
AVISO
¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no se
la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peligros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o se explican
en el texto.
Asegúrese que sólo personas entrenadas y calificadas
instalan, operen o den servicio a ésta unidad. Llame a su
distribuidor si no entiende las instrucciones. Para SEGURIDAD DE SOLDADURA e información EMF, lea los
manuales del alimentador de alambre y la fuente de poder.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, podría
resultar en muerte o lesión grave. Los peligros posibles se
muestran en los símbolos adjuntos, o se explican en el texto.
Esté conciente de las partes que se mueven.
Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales.
Use lentes de seguridad con protección latera.
Indica instrucciones especiales.
Esté conciente de la posibilidad de un golpe eléctrico del
alambrado
Recicle o disponga el líquido enfriante usado en una manera sana para el medio ambiente.
3.
Etiquetas de capacidades para productos bajo CE
1
2
3
4
5
S-180 663
7
6
1
¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Hay
peligros posibles como lo muestran los
símbolos.
2
Un golpe eléctrico del electrodo de
soldadura o el alambrado puede
matarlo.
3
Desconecte el enchufe de entrada o la
potencia antes de trabajar en la
máquina.
8
4
Partes que se mueven como
ventiladores, rotores y correas,
pueden cortar los dedos y las manos y
causar lesiones. Manténgase lejos de
las partes que se mueven.
5
Use lentes de seguridad con
protección latera.
6
Lea el Manual de Operación antes de
trabajar en esta máquina.
1
7
8
9
9
Lea las etiquetas de la fuente de
poder, el alimentador de alambre y otro
equipo principal para encontrar
información sobre seguridad en
soldadura.
Recicle o disponga del líquido
enfriante usado en una manera sana
para el medio ambiente.
No quite o ponga pintura sobre esta
etiqueta.
2
3
100 h. std.
4
6
=
5
7
043 810 (HF)
043 809 (AI)
S-178 910
1
¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Hay
peligros posibles como lo muestran los
símbolos.
2
Desconecte el enchufe de entrada o la
potencia antes de trabajar en la
máquina.
3
Use lentes de seguridad con
protección latera.
4
Filtros o mangueras que están
obstruidos causan sobrecalentamiento
y daños.
5
Lea el Manual del Operador.
6
Chequee y limpie el filtro cada 100
horas; también chequee la condición
de las mangueras.
7
Use un líquido enfriante de baja
conductividad como el No. 043 810
para aplicaciones donde haya alta
frecuencia o soldadura TIG. Use el
enfriador que protege aluminio No. 043
809 donde el enfriador va a estar en
contacto con partes hechas de
aluminio en aplicaciones MIG o donde
no se usa alta frecuencia.
4/96
OM-624 Página 2
1
1
2
¡Advertencia! ¡Tenga Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos.
Partes que se mueven como
ventiladores, rotores y correas, pueden cortar los dedos y las manos y causar lesiones. Manténgase lejos de
las partes que se mueven.
2
S-176 106
4/96
4.
Etiqueta de especificaciones
S/N: KG085472
042288
COOLMATE 4
U1
=I1=
115 V
5.2 A
1
50/60 Hz
IP 23
LR5071
5. Símbolos y definiciones
. Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
A
V
Hz
Amperios
Corriente Alterna
(CA)
Voltios
Entrada de Agua
Enfriante
Hertz
IP
Capacidad de
Protección Interna
U1
I1
Voltaje primario
Monofásica
Salida de Agua
Enfriante
Conexión de Línea
Corriente primaria
OM-624 Página 3
6.
Preparando la unidad de enfriamiento para usarla
Herramientas Necesarias:
5/8 pulg
1
Acople para la salida de líquido enfriante
2
Acople para la entrade de
líquido enfriante
Los acoples tienen roscas a mano
izquierda 5/8-18.
Use la tabla para seleccionar el líquido enfriante apropiado y llene el
tanque. Mantenga el nivel del líquido enfriante aproximadamente 1
pulg. (25 mm.) debajo de la parte de
arriba del llenador.
La unidad se prende cuando se la
conecta.
1
Aplicación
2
TIG o Donde se usa AF*
Líquido Enfriante de Baja
Conductividad No. 043 810**;
Agua Destilada o Deionizada
si la Temperatura está sobre
32_ F (0_ C)
Líquido Enfriante
MIG o Donde no se usa AF*
Líquido Enfriante de Baja
Conductividad No. 043 810**; o
Líquido Enfriante que Protege
Aluminio No. 043 809**;
Agua Destilada o Deionizada si
la Temperatura está sobre 32_ F
(0_ C)
Donde el líquido enfriante se
ponde en contacto con
partes de aluminio
Líquido Enfriante que
Protege Aluminio No.
043 809**
*AF; Corriente de Alta Frecuencia.
**Líquidos Enfriantes 043 810 y 043 809 protegen hasta −37_ F (−38_ C) y resisten el crecimiento de algas.
OM-624 Página 4
160 554-A
7.
Conexiones
Para evitar sobrecalentamiento,
asegúrese que la unidad esté posicionada de manera que no haya
restricción en el flujo de aire.
Conexiones TIG
AVISO − Si la fuente de poder tiene
una válvula de agua, no conecte las
mangueras a la válvula de agua.
Conecte las mangueras como se
muestra.
Conexiones MIG
160 556-A / 160 555-C
OM-624 Página 5
8.
Mantención rutinario
!
Disconecta la potencia
antes de dar servicio.
1 Meses
Límpie el filtro de
líquido enfriante.
Sople las aletas
del radiador.
6 Meses
Reemplace
mangueras
que estén
rajadas.
Reemplace
etiquetas que
estubieran
dañadas o
ilegibles.
Cambie el
líquido
enfriante (si se
usa agua).
12 Meses
Cambie el líquido
enfriante (si está
usando enfriador
043 810 o 043 809).
9.
Manteniendo el enfriador y enaceitando el motor
1
Filtro de Líquido Enfriante
Quite la tuerca y saque el filtro. Limpie el filtro y reinstálelo.
Cambiando el líquido enfriante;
drene el líquido enfriante inclinando
la unidad hacia adelante. Llénela
con agua limpia y hágala funcionar
por 10 minutos. Drénela y rellénela.
. Si está reemplazando las man-
gueras, use mangueras que
sean compatibles con glicol etilénico, como buna-N neoprene
o hipalón.
Note: Las mangueras de oxiacetileno no son compatibles
con ningún producto que contenga glicol etilénico.
1
Herramientas Necesarias:
15/16 pulg
160 559-A
OM-624 Página 6
10. Ajustando la válvula de alivio
. La válvula de alivio está fijada
en la fábrica a 60 lbs./pulg.2
(414 kPa), y normalmente no
necesita ajuste: Solamente
ajústese si está reemplazando
el motor.
1
1
Medidor de presión
2
Tornillo para ajuste de la válvula de alivio
Conecte el medidor al acople de entrada de líquido enfriante como se
muestra. Bloquee o tape cualquier
acople de salida en el medidor.
Prenda la unidad y ajuste el tornillo
de ajuste de presión como sea necesario.
Apague la unidad. Desconecte el
medidor y reinstale la tuerca.
Decrementa
Incrementar
2
Herramientas Necesarias:
3/4 pulg
160 558-B
11. Reparación de averías
Dificultad
El sistema enfriante no funciona.
Solución
Asegúrese que el cordón de potencia de entrada esté enchufado y que tenga un receptáculo con
potencia eléctrica.
Chequee los fusibles de la línea o el bréiquer y reemplácelo o reármelo si fuera necesario.
El motor se sobrecalentó. La unidad comienza a funcionar cuando el motor se ha enfriado.
Falta de flujo o flujo escaso del líquido
enfriante.
Añada más líquido enfriante.
Chequee que las mangueras y el filtro no estén obstruidos.
Desconecte la bomba y chequee para ver si el acople se quebró. Reemplace el acople si fuera necesario.
12. Diagrama de circuito
SA-187 313
OM-624 Página 7
13. Lista de Partes
17
15
14
13
12
19
20
4
3
11
4
10
18
3
9
8
21
Includes
Items
10&11
22
7
6
4
3
24
3
11
25
26
2
10
1
131 764-J
Ilustración 13-1. Ensamblaje principal
OM-624 Página 8
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 13-1. Ensamblaje principal
. . . . . 1 . . . . . . . 124 377
. . . . . 2 . . . . . . . 127 904
. . . . . . . . . . . . . . 124 374
. . . . . . . . . . . . . . 159 594
. . . . . 3 . . . . . . . 228 531
. . . . . 4 . . . . . . . 236 084
. . . . . 6 . . . . . . . 188 980
. . . . . 6 . . . . . . . 178 910
. . . . . 7 . . . . . . . 121 316
. . . . . 7 . . . . . . . 180 663
. . . . . 8 . . . . . . . 166 608
. . . . . 9 . . . . . . +139 154
. . . . 10 . . . . . . 124 253
. . . . 11 . . . . . . 124 621
. . . . 12 . . . . . . 130 633
. . . . 13 . . . . . . 601 881
. . . . 14 . . . . . . 231 241
. . . . 15 . . . . . . 137 378
. . . . 17 . . . . . . 149 356
. . . . 18 . . . . . . 173 263
. . . . 19 . . . . . . 177 246
. . . . 20 . . . . . . . . . 5523
. . . . 21 . . . . . . 134 795
. . . . . . . . . . . . . . 146 249
. . . . 22 . . . . . . 144 649
. . . . 24 . . . . . . 194 099
. . . . 25 . . . . . . 129 484
. . . . 26 . . . . . . 132 987
. . . . 27 . . . . . . 026 653
. . WIRE FORM, radiator end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RADIATOR, coolant tank w/weatherstripping (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . RADIATOR, coolant tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WEATHERSTRIPPING, adh .250 x .750 x 3ft 4 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, rubber braided .375 ID X .650 OD X 12.000 SAE J20R3−CLASS D−2
. . HOSE, rubber braided .375 ID X .650 OD X 10.500 SAE J20R3−CLASS D−2
. . LABEL, caution incorrect coolant (non-CE and generic models) . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, caution incorrect coolant (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning general precautionary (non-CE and generic models) . . . . . . . .
. . LABEL, warning general precautionary (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAP, tank screw-on w/screw type vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TANK, coolant (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FITTING, hose brs barbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . INSULATOR, panel front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, stl hex jam .500-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, tooth .512 ID x .900 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PLATE, ident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MOTOR, 1/4HP 115VAC 50/60 Hz 1425/1725RPM dual sha . . . . . . . . . . . . . . .
. . PUMP, coolant (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . COUPLER, drive pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STRAINER, screen 100 x 90 mesh 2.125 lg x .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CABLE, pwr 115V 16ga 3/c 13ft w/strain relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLADE, fan 10 in 6wg 23deg .500 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBING, phenelic .531 ID x .875 OD x .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-624 Página 9
Declaración de conformidad para los productos
de la Comunidad Europea (CE)
. Se proporciona esta información para las unidades con certificación CE (Vea la etiqueta de capacidades en la unidad).
Fabricante:
Contacto en Europa
Miller Electric Mg. Co.
1635 W. Spencer St.
Appleton, WI 54914 USA
Telephone: (920) 734-9821
Sr. Danilo Fedolfi,
Director Gerente
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telephone: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290203
Firma de la persona de contacto en Europa:
Declara que este producto es:
COOLMATE™ 4
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Standards
Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco:
EN50199: Agosto 1995
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974-1, 1989
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1,
( Revisión del borrador − Abril 1995)
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989
El archivo técnico del producto lo mantiene la/s unidad/es de Negocio responsable/s localizadas en la instalación de fabricación.
S/N: KG085472
042288
COOLMATE 4
U1
=I1=
115 V
5.2 A
1
50/60 Hz
IP 23
MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA
dec_cooler_1/07spa
Apuntes
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement