advertisement
▼
Scroll to page 2
of 12
MANUAL DEL OPERADOR OM-624/spa 126 174J marzo 1999 Coolmate 4 1. Especificaciones Sistema de enfriamiento recirculante para antorchas de TIG enfriadas por agua y antorchas MIG Usese con pistolas/antorchas con capacidad hasta de 600 amperios. Capacidad del tanque de enfriamiento 4 gal. (15 L); Capacidad máxima de enfriamiento: 15,000 BTU/hr. a 1,3 qt./min. (1,2 L/min.). Dimensiones: Largo: 476 mm, Ancho: 387 mm, Alto: 413 mm Pesos: 20 kg. (44 lb) Ref. ST-1228 574-A Modelos de 115 voltios usan 5,2 amperios, 50/60 Hertz de potencia de entrada monofásica. 2. Definición de los Símbolos de Seguridad 3. Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se muestra en los símbolos anexos. Asegúrese que sólo personas entrenadas y calificadas instalan, operen o den servicio a ésta unidad. Llame a su distribuidor si no entiende las instrucciones. Para SEGURIDAD DE SOLDADURA e información EMF, lea los manuales del alimentador de alambre y la fuente de poder. Esté conciente de la posibilidad de un golpe eléctrico del alambrado Esté conciente de las partes que se mueven. Use lentes de seguridad con protección latera. Recicle o disponga el líquido enfriante usado en una manera sana para el medio ambiente. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE 1 2 3 4 5 S-180 663 7 6 1 ¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. 2 Un golpe eléctrico del electrodo de soldadura o el alambrado puede matarlo. 3 Desconecte el enchufe de entrada o la potencia antes de trabajar en la máquina. 4 Partes que se mueven como ventiladores, rotores y correas, pueden cortar los dedos y las manos y causar lesiones. Manténgase lejos de las partes que se mueven. 5 Use lentes de seguridad con protección latera. 6 Lea el Manual de Operación antes de trabajar en esta máquina. 8 7 8 9 9 Lea las etiquetas de la fuente de poder, el alimentador de alambre y otro equipo principal para encontrar información sobre seguridad en soldadura. Recicle o disponga del líquido enfriante usado en una manera sana para el medio ambiente. No quite o ponga pintura sobre esta etiqueta. 1 2 3 100 h. std. 4 6 = 5 7 043 810 (HF) 043 809 (AI) S-178 910 1 ¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. 2 Desconecte el enchufe de entrada o la potencia antes de trabajar en la máquina. 3 Use lentes de seguridad con protección latera. 4 Filtros o mangueras que están obstruidos causan sobrecalentamiento y daños. 5 Lea el Manual del Operador. 6 Chequee y limpie el filtro cada 100 horas; también chequee la condición de las mangueras. 7 Use un líquido enfriante de baja conductividad como el No. 043 810 para aplicaciones donde haya alta frecuencia o soldadura TIG. Use el enfriador que protege aluminio No. 043 809 donde el enfriador va a estar en contacto con partes hechas de aluminio en aplicaciones MIG o donde no se usa alta frecuencia. 4/96 1 1 2 ¡Advertencia! ¡Tenga Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. Partes que se mueven como ventiladores, rotores y correas, pueden cortar los dedos y las manos y causar lesiones. Manténgase lejos de las partes que se mueven. 2 S-176 106 4/96 OM-624 Página 2 4. Etiqueta de Especificaciones S/N: KG085472 042288 COOLMATE 4 U1 =I1= 115 V 5.2 A 1 50/60 Hz IP 23 LR5071 5. Símbolos y Definiciones NOTESE A V Hz 6. Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE. Amperios Corriente Alterna (CA) Voltios Entrada de Agua Enfriante IP Hertz Capacidad de Protección Interna U1 I1 Voltaje primario Monofásica Salida de Agua Enfriante Conexión de Línea Corriente primaria Preparando la Unidad de Enfriamiento para Usarla Herramientas Necesarias: 5/8 pulg 1 Acople para la salida de líquido enfriante 2 Acople para la entrade de líquido enfriante Los acoples tienen roscas a mano izquierda 5/8-18. Use la tabla para seleccionar el líquido enfriante apropiado y llene el tanque. Mantenga el nivel del líquido enfriante aproximadamente 1 pulg. (25 mm.) debajo de la parte de arriba del llenador. La unidad se prende cuando se la conecta. 1 Aplicación 2 TIG o Donde se usa AF* Líquido Enfriante de Baja Conductividad No. 043 810**; Agua Destilada o Deionizada si la Temperatura está sobre 32_ F (0_ C) Líquido Enfriante MIG o Donde no se usa AF* Líquido Enfriante de Baja Conductividad No. 043 810**; o Líquido Enfriante que Protege Aluminio No. 043 809**; Agua Destilada o Deionizada si la Temperatura está sobre 32_ F (0_ C) Donde el líquido enfriante se ponde en contacto con partes de aluminio Líquido Enfriante que Protege Aluminio No. 043 809** *AF; Corriente de Alta Frecuencia. **Líquidos Enfriantes 043 810 y 043 809 protegen hasta –37_ F (–38_ C) y resisten el crecimiento de algas. ST-137 378-A / ST-160 554 OM-624 Página 3 7. Conexiones Para evitar sobrecalentamiento, asegúrese que la unidad esté posicionada de manera que no haya restricción en el flujo de aire. Conexiones TIG Y Si la fuente de poder tiene una válvula de agua, no conecte las mangueras a la válvula de agua. Conecte las mangueras como se muestra. Conexiones MIG ST-160 556 / ST-160 555-B OM-624 Página 4 8. Mantención Rutinario Y Disconecta la potencia antes de dar servicio. 1 Meses Límpie el filtro de líquido enfriante. Sople las aletas del radiador. 6 Meses Reemplace mangueras que estén rajadas. Reemplace etiquetas que estubieran dañadas o ilegibles. Cambie el líquido enfriante (si se usa agua). 12 Meses Cambie el líquido enfriante (si está usando enfriador 043 810 o 043 809). Enaceite el motor. 9. Manteniendo el Enfriador y Enaceitando el Motor 1 Filtro de Líquido Enfriante Quite la tuerca y saque el filtro. Limpie el filtro y reinstálelo. Cambiando el líquido enfriante; drene el líquido enfriante inclinando la unidad hacia adelante. Llénela con agua limpia y hágala funcionar por 10 minutos. Drénela y rellénela. . Si está reemplazando las man- gueras, use mangueras que sean compatibles con glicol etilénico, como buna-N neoprene o hipalón. Note: Las mangueras de oxiacetileno no son compatibles con ningún producto que contenga glicol etilénico. 1 Herramientas Necesarias: 15/16 pulg ST-160 559 OM-624 Página 5 10. Aceitando el Motor 1 Camisa de Alambre 2 Radiador . Use guantes cuando maneje el radiador. Quite la camisa de alambre. Saque el radiador lo suficiente para darle la vuelta a un lado como se lo muestra. 3 2 Motor Quite las tapas y ponga más o menos 15 gotas de aceite de motor SAE 20 en cada uno de los huecos. Reemplace las tapas y reensamble la unidad. 1 3 Herramientas Necesarias: 7/16 pulg Ref. ST-160 557 / Ref. ST-801 195-A 11. Ajustando la válvula de alivio . La válvula de alivio está fijada en la fábrica a 60 lbs./pulg.2 (414 kPa), y normalmente no necesita ajuste: Solamente ajústese si está reemplazando el motor. 1 1 Medidor de presión 2 Tornillo para ajuste de la válvula de alivio Conecte el medidor al acople de entrada de líquido enfriante como se muestra. Bloquee o tape cualquier acople de salida en el medidor. Prenda la unidad y ajuste el tornillo de ajuste de presión como sea necesario. Apague la unidad. Desconecte el medidor y reinstale la tuerca. Decrementa Incrementar 2 Herramientas Necesarias: 3/4 pulg ST-160 558-A OM-624 Página 6 12. Reparación de Averías Dificultad El sistema enfriante no funciona. Solución Asegúrese que el cordón de potencia de entrada esté enchufado y que tenga un receptáculo con potencia eléctrica. Chequee los fusibles de la línea o el bréiquer y reemplácelo o reármelo si fuera necesario. El motor se sobrecalentó. La unidad comienza a funcionar cuando el motor se ha enfriado. Falta de flujo o flujo escaso del líquido enfriante. Añada más líquido enfriante. Chequee que las mangueras y el filtro no estén obstruidos. Desconecte la bomba y chequee para ver si el acople se quebró. Reemplace el acople si fuera necesario. SA-187 313 Ilustración 12-1. Diagrama de Circuito OM-624 Página 7 13. Lista de Partes 16 15 17 19 14 13 12 20 18 11 3 9 8 7 10 4 21 Includes Items 10&11 22 6 5 23 4 3 4 2 11 1 10 24 25 26 ST-131 764-D Ilustración 13-1. Ensamblaje principal OM-624 Página 8 Item No. Part No. Description Quantity Ilustración 13-1. Ensamblaje principal . . . . . 1 . . . . . . . 124 377 . . . . . 2 . . . . . . . 124 374 . . . . . . . . . . . . . . 159 594 . . . . . 3 . . . . . . . 124 955 . . . . . . . . . . . . . . 136 731 . . . . . 4 . . . . . . . 124 956 . . . . . 5 . . . . . . . 176 746 . . . . . . . . . . . . . . 094 263 . . . . . 6 . . . . . . . 188 980 . . . . . 6 . . . . . . . 178 910 . . . . . 7 . . . . . . . 121 316 . . . . . 7 . . . . . . . 180 663 . . . . . 8 . . . . . . . 166 608 . . . . . 9 . . . . . . +139 154 . . . . 10 . . . . . . 124 253 . . . . 11 . . . . . . 124 621 . . . . 12 . . . . . . 130 633 . . . . 13 . . . . . . 601 881 . . . . 14 . . . . . . 605 787 . . . . 15 . . . . . . 137 378 . . . . 16 . . . . . . 151 946 . . . . 17 . . . . . . 149 356 . . . . 18 . . . . . . 173 263 . . . . 19 . . . . . . 177 246 . . . . 20 . . . . . . 126 992 . . . . 21 . . . . . . 134 795 . . . . . . . . . . . . . . 146 249 . . . . 22 . . . . . . 144 649 . . . . 23 . . . . . . 134 900 . . . . 24 . . . . . . 194 099 . . . . 25 . . . . . . 129 484 . . . . 26 . . . . . . 132 987 . . WIRE FORM, radiator end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATOR, coolant tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEATHERSTRIPPING, adh .250 x .750 x 3ft 4 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, nprn brd No. 1 x .375 ID x 12.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, nprn brd No. 1 x .375 ID x 10.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBING, PVC .375 ID x .625 OD x 11.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, .656 x .275 wide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, .718 x .276 wide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, caution incorrect coolant (non-CE and generic models) . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, caution incorrect coolant (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning general precautionary (non-CE and generic models) . . . . . . . . . . LABEL, warning general precautionary (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP, tank screw-on w/screw type vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TANK, coolant (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATOR, panel front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, stl hex jam .500-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, tooth .512 ID x .900 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, ident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .317 ID x .500 OD x .032thk nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, 1/4HP 115VAC 50/60 Hz 1425/1725RPM dual sha . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP, coolant (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUPLER, drive pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRAINER, screen 100 x 90 mesh 2.125 lg x .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, pwr 115V 16ga 3/c 13ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRAIN RELIEF, cable flexible .270-.480 cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLADE, fan 10 in 6wg 23deg .500 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 1 1 6 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS. OM-624 Página 9 Declaración de conformidad Nombre del fabricante: Miller Electric Mfg. Co. Dirección del fabricante: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Declara que este producto es: COOLMATE 4 Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC Voltaje bajo: 73/23/EEC Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC Y sus enmiendas 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC Standards Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco: EN50199: Agosto 1995 Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974-1, 1989 Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1, ( Revisión del borrador – Abril 1995) Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989 European Contact: Telephone: Fax: Mr. Luigi Vacchini, Managing Director MILLER Europe S.P.A. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italy 39(02)98290-1 39(02)98290-203 S/N: KG085472 042288 COOLMATE 4 U1 =I1= 115 V 5.2 A 1 50/60 Hz IP 23 MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA dec_con1 1/96 1999 MILLER Electric Mfg. Co.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project