Miller COOLMATE 4 Manual de usuario

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Miller COOLMATE 4 Manual de usuario | Manualzz
MANUAL DEL OPERADOR
OM-624/spa
126 174J
marzo 1999
Coolmate 4
1.
Especificaciones
Sistema de enfriamiento recirculante para antorchas de TIG enfriadas por agua y antorchas MIG
Usese con pistolas/antorchas con capacidad hasta de 600 amperios.
Capacidad del tanque de enfriamiento 4 gal. (15 L);
Capacidad máxima de enfriamiento: 15,000 BTU/hr. a 1,3 qt./min. (1,2 L/min.).
Dimensiones: Largo: 476 mm, Ancho: 387 mm, Alto: 413 mm
Pesos: 20 kg. (44 lb)
Ref. ST-1228 574-A
Modelos de 115 voltios usan 5,2 amperios, 50/60 Hertz de potencia de entrada monofásica.
2.
Definición de los Símbolos de Seguridad
3.
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se muestra
en los símbolos anexos.
Asegúrese que sólo personas entrenadas y calificadas
instalan, operen o den servicio a ésta unidad. Llame a su
distribuidor si no entiende las instrucciones. Para SEGURIDAD DE SOLDADURA e información EMF, lea los
manuales del alimentador de alambre y la fuente de poder.
Esté conciente de la posibilidad de un golpe eléctrico del
alambrado
Esté conciente de las partes que se mueven.
Use lentes de seguridad con protección latera.
Recicle o disponga el líquido enfriante usado en una manera sana para el medio ambiente.
Etiquetas de capacidades para productos bajo CE
1
2
3
4
5
S-180 663
7
6
1
¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Hay
peligros posibles como lo muestran los
símbolos.
2
Un golpe eléctrico del electrodo de
soldadura o el alambrado puede
matarlo.
3
Desconecte el enchufe de entrada o la
potencia antes de trabajar en la
máquina.
4
Partes que se mueven como
ventiladores, rotores y correas,
pueden cortar los dedos y las manos y
causar lesiones. Manténgase lejos de
las partes que se mueven.
5
Use lentes de seguridad con
protección latera.
6
Lea el Manual de Operación antes de
trabajar en esta máquina.
8
7
8
9
9
Lea las etiquetas de la fuente de
poder, el alimentador de alambre y otro
equipo principal para encontrar
información sobre seguridad en
soldadura.
Recicle o disponga del líquido
enfriante usado en una manera sana
para el medio ambiente.
No quite o ponga pintura sobre esta
etiqueta.
1
2
3
100 h. std.
4
6
=
5
7
043 810 (HF)
043 809 (AI)
S-178 910
1
¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Hay
peligros posibles como lo muestran los
símbolos.
2
Desconecte el enchufe de entrada o la
potencia antes de trabajar en la
máquina.
3
Use lentes de seguridad con
protección latera.
4
Filtros o mangueras que están
obstruidos causan sobrecalentamiento
y daños.
5
Lea el Manual del Operador.
6
Chequee y limpie el filtro cada 100
horas; también chequee la condición
de las mangueras.
7
Use un líquido enfriante de baja
conductividad como el No. 043 810
para aplicaciones donde haya alta
frecuencia o soldadura TIG. Use el
enfriador que protege aluminio No. 043
809 donde el enfriador va a estar en
contacto con partes hechas de
aluminio en aplicaciones MIG o donde
no se usa alta frecuencia.
4/96
1
1
2
¡Advertencia! ¡Tenga Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos.
Partes que se mueven como
ventiladores, rotores y correas, pueden cortar los dedos y las manos y causar lesiones. Manténgase lejos de
las partes que se mueven.
2
S-176 106
4/96
OM-624 Página 2
4.
Etiqueta de Especificaciones
S/N: KG085472
042288
COOLMATE 4
U1
=I1=
115 V
5.2 A
1
50/60 Hz
IP 23
LR5071
5.
Símbolos y Definiciones
NOTESE
A
V
Hz
6.
Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
Amperios
Corriente Alterna
(CA)
Voltios
Entrada de Agua
Enfriante
IP
Hertz
Capacidad de
Protección Interna
U1
I1
Voltaje primario
Monofásica
Salida de Agua
Enfriante
Conexión de Línea
Corriente primaria
Preparando la Unidad de Enfriamiento para Usarla
Herramientas Necesarias:
5/8 pulg
1
Acople para la salida de líquido enfriante
2
Acople para la entrade de
líquido enfriante
Los acoples tienen roscas a mano
izquierda 5/8-18.
Use la tabla para seleccionar el líquido enfriante apropiado y llene el
tanque. Mantenga el nivel del líquido enfriante aproximadamente 1
pulg. (25 mm.) debajo de la parte de
arriba del llenador.
La unidad se prende cuando se la
conecta.
1
Aplicación
2
TIG o Donde se usa AF*
Líquido Enfriante de Baja
Conductividad No. 043 810**;
Agua Destilada o Deionizada
si la Temperatura está sobre
32_ F (0_ C)
Líquido Enfriante
MIG o Donde no se usa AF*
Líquido Enfriante de Baja
Conductividad No. 043 810**; o
Líquido Enfriante que Protege
Aluminio No. 043 809**;
Agua Destilada o Deionizada si
la Temperatura está sobre 32_ F
(0_ C)
Donde el líquido enfriante se
ponde en contacto con
partes de aluminio
Líquido Enfriante que
Protege Aluminio No.
043 809**
*AF; Corriente de Alta Frecuencia.
**Líquidos Enfriantes 043 810 y 043 809 protegen hasta –37_ F (–38_ C) y resisten el crecimiento de algas.
ST-137 378-A / ST-160 554
OM-624 Página 3
7.
Conexiones
Para evitar sobrecalentamiento,
asegúrese que la unidad esté posicionada de manera que no haya
restricción en el flujo de aire.
Conexiones TIG
Y Si la fuente de poder tiene
una válvula de agua, no conecte las mangueras a la válvula de agua. Conecte las
mangueras como se muestra.
Conexiones MIG
ST-160 556 / ST-160 555-B
OM-624 Página 4
8.
Mantención Rutinario
Y Disconecta la potencia
antes de dar servicio.
1 Meses
Límpie el filtro de
líquido enfriante.
Sople las aletas
del radiador.
6 Meses
Reemplace
mangueras
que estén
rajadas.
Reemplace
etiquetas que
estubieran
dañadas o
ilegibles.
Cambie el
líquido
enfriante (si se
usa agua).
12 Meses
Cambie el líquido
enfriante (si está
usando enfriador
043 810 o 043 809).
Enaceite
el motor.
9.
Manteniendo el Enfriador y Enaceitando el Motor
1
Filtro de Líquido Enfriante
Quite la tuerca y saque el filtro. Limpie el filtro y reinstálelo.
Cambiando el líquido enfriante;
drene el líquido enfriante inclinando
la unidad hacia adelante. Llénela
con agua limpia y hágala funcionar
por 10 minutos. Drénela y rellénela.
. Si está reemplazando las man-
gueras, use mangueras que
sean compatibles con glicol etilénico, como buna-N neoprene
o hipalón.
Note: Las mangueras de oxiacetileno no son compatibles
con ningún producto que contenga glicol etilénico.
1
Herramientas Necesarias:
15/16 pulg
ST-160 559
OM-624 Página 5
10. Aceitando el Motor
1
Camisa de Alambre
2
Radiador
. Use guantes cuando maneje el
radiador.
Quite la camisa de alambre. Saque
el radiador lo suficiente para darle
la vuelta a un lado como se lo muestra.
3
2
Motor
Quite las tapas y ponga más o menos 15 gotas de aceite de motor
SAE 20 en cada uno de los huecos.
Reemplace las tapas y reensamble
la unidad.
1
3
Herramientas Necesarias:
7/16 pulg
Ref. ST-160 557 / Ref. ST-801 195-A
11. Ajustando la válvula de alivio
. La válvula de alivio está fijada
en la fábrica a 60 lbs./pulg.2
(414 kPa), y normalmente no
necesita ajuste: Solamente
ajústese si está reemplazando
el motor.
1
1
Medidor de presión
2
Tornillo para ajuste de la válvula de alivio
Conecte el medidor al acople de entrada de líquido enfriante como se
muestra. Bloquee o tape cualquier
acople de salida en el medidor.
Prenda la unidad y ajuste el tornillo
de ajuste de presión como sea necesario.
Apague la unidad. Desconecte el
medidor y reinstale la tuerca.
Decrementa
Incrementar
2
Herramientas Necesarias:
3/4 pulg
ST-160 558-A
OM-624 Página 6
12. Reparación de Averías
Dificultad
El sistema enfriante no funciona.
Solución
Asegúrese que el cordón de potencia de entrada esté enchufado y que tenga un receptáculo con
potencia eléctrica.
Chequee los fusibles de la línea o el bréiquer y reemplácelo o reármelo si fuera necesario.
El motor se sobrecalentó. La unidad comienza a funcionar cuando el motor se ha enfriado.
Falta de flujo o flujo escaso del líquido
enfriante.
Añada más líquido enfriante.
Chequee que las mangueras y el filtro no estén obstruidos.
Desconecte la bomba y chequee para ver si el acople se quebró. Reemplace el acople si fuera necesario.
SA-187 313
Ilustración 12-1. Diagrama de Circuito
OM-624 Página 7
13. Lista de Partes
16
15
17
19
14
13
12
20
18
11
3
9
8
7
10
4
21
Includes
Items
10&11
22
6
5
23
4
3
4
2
11
1
10
24
25
26
ST-131 764-D
Ilustración 13-1. Ensamblaje principal
OM-624 Página 8
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 13-1. Ensamblaje principal
. . . . . 1 . . . . . . . 124 377
. . . . . 2 . . . . . . . 124 374
. . . . . . . . . . . . . . 159 594
. . . . . 3 . . . . . . . 124 955
. . . . . . . . . . . . . . 136 731
. . . . . 4 . . . . . . . 124 956
. . . . . 5 . . . . . . . 176 746
. . . . . . . . . . . . . . 094 263
. . . . . 6 . . . . . . . 188 980
. . . . . 6 . . . . . . . 178 910
. . . . . 7 . . . . . . . 121 316
. . . . . 7 . . . . . . . 180 663
. . . . . 8 . . . . . . . 166 608
. . . . . 9 . . . . . . +139 154
. . . . 10 . . . . . . 124 253
. . . . 11 . . . . . . 124 621
. . . . 12 . . . . . . 130 633
. . . . 13 . . . . . . 601 881
. . . . 14 . . . . . . 605 787
. . . . 15 . . . . . . 137 378
. . . . 16 . . . . . . 151 946
. . . . 17 . . . . . . 149 356
. . . . 18 . . . . . . 173 263
. . . . 19 . . . . . . 177 246
. . . . 20 . . . . . . 126 992
. . . . 21 . . . . . . 134 795
. . . . . . . . . . . . . . 146 249
. . . . 22 . . . . . . 144 649
. . . . 23 . . . . . . 134 900
. . . . 24 . . . . . . 194 099
. . . . 25 . . . . . . 129 484
. . . . 26 . . . . . . 132 987
. . WIRE FORM, radiator end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RADIATOR, coolant tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WEATHERSTRIPPING, adh .250 x .750 x 3ft 4 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, nprn brd No. 1 x .375 ID x 12.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, nprn brd No. 1 x .375 ID x 10.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBING, PVC .375 ID x .625 OD x 11.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, .656 x .275 wide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, .718 x .276 wide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, caution incorrect coolant (non-CE and generic models) . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, caution incorrect coolant (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning general precautionary (non-CE and generic models) . . . . . . . .
. . LABEL, warning general precautionary (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAP, tank screw-on w/screw type vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TANK, coolant (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FITTING, hose brs barbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . INSULATOR, panel front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, stl hex jam .500-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, tooth .512 ID x .900 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PLATE, ident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, flat .317 ID x .500 OD x .032thk nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MOTOR, 1/4HP 115VAC 50/60 Hz 1425/1725RPM dual sha . . . . . . . . . . . . . . .
. . PUMP, coolant (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . COUPLER, drive pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STRAINER, screen 100 x 90 mesh 2.125 lg x .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CABLE, pwr 115V 16ga 3/c 13ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STRAIN RELIEF, cable flexible .270-.480 cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLADE, fan 10 in 6wg 23deg .500 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
1
1
6
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-624 Página 9
Declaración de conformidad
Nombre del fabricante:
Miller Electric Mfg. Co.
Dirección del fabricante:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declara que este producto es:
COOLMATE 4
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC
Y sus enmiendas 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Standards
Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco:
EN50199: Agosto 1995
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974-1, 1989
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1,
( Revisión del borrador – Abril 1995)
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989
European Contact:
Telephone:
Fax:
Mr. Luigi Vacchini, Managing Director
MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
39(02)98290-1
39(02)98290-203
S/N: KG085472
042288
COOLMATE 4
U1
=I1=
115 V
5.2 A
1
50/60 Hz
IP 23
MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA
dec_con1 1/96
 1999 MILLER Electric Mfg. Co.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement