Manuel d`Utilisation

Add to my manuals
51 Pages

advertisement

Manuel d`Utilisation | Manualzz
Manuel d’utilisation
Invacare® XPO2™
Concentrateur portable
Distributeur : Ce manuel DOIT être remis à
l’utilisateur final.
Utilisateur : Lire ce manuel AVANT d'utiliser cet
appareil, et le conserver en cas de besoin.
Pour de plus amples informations sur les
produits Invacare, les pièces détachées et le
service client, veuillez vous rendre sur
www.invacare.fr
0120
French. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
German . . . . . . . . . . . . . . .52
Norwegian . . . . . . . . . . . .106
Finnish . . . . . . . . . . . . . . .153
Danish. . . . . . . . . . . . . . . .199
Swedish. . . . . . . . . . . . . . .245
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
N'UTILISEZ PAS CE PRODUIT OU TOUT AUTRE
PRODUIT OPTIONNEL SANS AVOIR AU
PRÉALABLE LU ET COMPRIS CES
INSTRUCTIONS ET TOUTES INSTRUCTIONS
COMPLÉMENTAIRES COMME LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR, MANUELS D'ENTRETIEN ET
FEUILLES D'INSTRUCTION FOURNIES AVEC CE
PRODUIT OU TOUT ÉQUIPEMENT OPTIONNEL.
SI L’UTILISATEUR NE COMPREND PAS LES
MISES EN GARDE, LES MESSAGES
D’AVERTISSEMENT OU LES INSTRUCTIONS, IL
DOIT CONTACTER UN PROFESSIONNEL DE LA
SANTÉ, LE DISTRIBUTEUR OU LE PERSONNEL
TECHNIQUE AVANT DE TENTER D’UTILISER
CET APPAREIL - SINON, IL Y A UN RISQUE DE
BLESSURE CORPORELLE OU DE DOMMAGE
MATÉRIEL.
MISE EN GARDE POUR LES
ACCESSOIRES
LES PRODUITS INVACARE ONT ÉTÉ
SPÉCIFIQUEMENT CONÇUS ET FABRIQUÉS
POUR ÊTRE UTILISÉS CONJOINTEMENT AVEC
LES ACCESSOIRES INVACARE. LES
ACCESSOIRES CONÇUS PAR D'AUTRES
FABRICANTS N'ONT PAS ÉTÉ TESTÉS PAR
INVACARE ET IL N'EST PAS RECOMMANDÉ DE
LES UTILISER AVEC LES PRODUITS INVACARE.
Invacare® XPO2™
2
Part No 1154326
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUES SPÉCIALES ......................................... 4
Elimination de matériel et d'accessoires ...................................................5
SECTION 1—INDICATIONS GENERALES ................................7
Informations de fonctionnement ................................................................8
Maintenance...................................................................................................10
Interférence radioélectrique ......................................................................10
Instructions pour la prise polarisée..........................................................11
SECTION 2—EMBALLAGE ET MANIPULATION .................. 12
Déballage ........................................................................................................12
Contrôle .........................................................................................................12
Rangement .....................................................................................................13
SECTION 3—DESCRIPTION TECHNIQUE ............................. 14
SECTION 4—PARAMÈTRES CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT .............................................................................. 15
Liste des réglementations...........................................................................17
SECTION 5—CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU XPO2 18
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ........ 19
Introduction...................................................................................................19
Filtres...............................................................................................................19
Emplacement .................................................................................................20
Recommandations pour des performances optimales.........................20
Blocs d'alimentation .....................................................................................21
Vérification du niveau de charge de la batterie interne.......................23
Chargement des batteries ..........................................................................24
Gestion du temps de batterie ...................................................................29
Prolongation de durée de vie de la batterie...........................................29
Mise en marche du XPO2 ...........................................................................31
Connexion/positionnement de la canule nasale....................................33
Réglage du paramètre de débit d'impulsion ...........................................34
Utilisation du concentrateur portable XPO2 .........................................35
Indicateurs, mises en garde et alarmes....................................................37
SECTION 7—NETTOYAGE, SOINS, ET MAINTENANCE ...... 42
Capot supérieur............................................................................................42
Filtre d'entrée d'air.......................................................................................43
Sacoche de transport...................................................................................44
SECTION 8—GUIDE DE DEPANNAGE .................................. 45
SECTION 9—ACCESSOIRES EN OPTION .............................. 51
SERVICE APRÈS-VENTE ET INFORMATIONS DE
GARANTIE .........................................................291
Part No 1154326
3
Invacare® XPO2™
REMARQUES SPÉCIALES
REMARQUES SPÉCIALES
Des mots d'alerte sont utilisés dans ce manuel et s'appliquent
aux pratiques à risque ou dangereuses pouvant entrainer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels. Se reporter au
tableau suivant pour les définitions des mots-indicateurs.
MOT-INDICATEUR
DÉFINITION
DANGER
Danger indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut
entrainer de graves blessures.
MISE EN GARDE
Mise en garde indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entrainer de graves blessures.
ATTENTION
Attention indique une situation potentiellement
risquée qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer
des dégâts personnels ou des lésions mineures.
NOTE
Les informations contenues dans ce document sont
susceptibles d'etre modifiees sans preavis.
DANGER
NE FUMEZ PAS pendant l'utilisation de cet appareil.
Conservez allumettes, cigarettes allumées ou autres sources
d'ignition en dehors de la pièce dans laquelle se trouve cet
appareil et éloignées de l'endroit ou de l'oxygène est
distribué.
Invacare® XPO2™
4
Part No 1154326
REMARQUES SPÉCIALES
DANGER
Des panneaux INTERDIT DE FUMER doivent être
exposés bien en vue. Les textiles et autres matériaux qui ne
brûleraient pas dans des conditions normales s’enflamment
facilement et brûlent avec une grande intensité dans un
endroit ou l'air est enrichi en oxygène. Le non-respect de
cette mise en garde peut entraîner un incendie et des dégâts
matériels graves, ou provoquer des blessures corporelles
voire la mort.
Elimination de matériel et d'accessoires
Suivez les ordonnances de gouvernement locales et les plans
de recyclage concernant la disposition des composants de
dispositif. NE jetez PAS les blocs de batterie interne et
supplémentaire. Le bloc batterie doit être retourné à votre
concessionnaire/fournisseur.
Recyclez
NE jetez PAS la batterie
dans les déchets ménagers
ATTENTION
« Attention : La loi peut restreindre la vente de cet appareil de
sorte qu’il ne puisse être vendu que par un médecin ou sur
son ordonnance, ou par tout autre praticien agréé sur le lieu
d’exercice. »
Part No 1154326
5
Invacare® XPO2™
REMARQUES SPÉCIALES
ATTENTION
Invacare recommande une source alternative d'apport en
oxygène dans le cas d'une coupure de courant, d'une situation
d'urgence ou d'une panne mécanique. Consultez votre
médecin ou votre fournisseur concernant le système de
réserve que vous souhaitez.
Ce matériel doit être utilisé pour assurer un complément
d’oxygène et non pour servir d’appareil de réanimation et de
maintien des fonctions vitales.
Invacare® XPO2™
6
Part No 1154326
SECTION 1—INDICATIONS GENERALES
SECTION 1—INDICATIONS
GENERALES
Ces substances DOIVENT être tenues à l’écart du XPO2
concentrateur d’oxygène, des tubes et connexions, et de
tout matériel d’oxygénation en général.
MISE EN GARDE
Ce chapître contient des informations importantes concernant
le fonctionnement et l'utilisation sans danger de ce produit.
DANGER
Risque d’électrocution. NE PAS démonter. Confier toute
réparation à un personnel de maintenance qualifié. Aucune
pièce réparable par l'utilisateur.
POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES
CORPORELS
Un allumage spontané et violent peut se produire en cas
d'huile, graisse, substances graisses, ou à base de pétrole
sous pression entrent en contact avec l'oxygène. Ces
substances DOIVENT être tenues à l’écart du concentrateur
d’oxygène, des tubes et connexions, et de tout matériel
d’oxygénation en général. NE PAS utiliser de lubrifiants
sauf en cas de recommandations par Invacare.
Ne jamais utiliser l’appareil en prenant un bain. Si la
prescription médicale requiert une utilisation continue, le
concentrateur DOIT être placé dans une autre pièce
éloignée d'au moins 2,1 m (7 pieds) de la salle de bains.
NE PAS toucher le compresseur en étant mouillé.
NE PAS placer ou ranger l’appareil à proximité de l’eau ou
d’un autre liquide.
Invacare® XPO2™
7
Part No 1154326
SECTION 1—INDICATIONS GENERALES
DANGER
NE JAMAIS tenter de reprendre l’appareil s’il tombe dans
l’eau. Débrancher IMMEDIATEMENT.
Eloignez les tubes à oxygène, le cordon et l'appareil de sous
les couvertures, les dessus de lit, les coussins, les vêtements
et écartés des surfaces chauffées ou chaudes, comprenant les
radiateurs, les fours et appareils électriques similaires.
Éviter de provoquer des étincelles à proximité de l’appareil
médical d’oxygénation. Cela inclut les étincelles
d’électricité statique provoquées par des frictions.
NE PAS déplacer ou changer le concentrateur de place en
tirant sur le cordon électrique.
Un produit NE doit JAMAIS être laissé sans surveillance une
fois branché. Assurez-vous que le XPO2 est hors tension s'il
n'est pas utilisé.
L'utilisation extérieure du XPO2 DOIT se faire uniquement
par batterie interne ou supplémentaire.
Informations de fonctionnement
Le XPO2 ne peut pas être utilisé conjointement à des
dispositifs PAP, à deux niveaux ou autres dispositifs.
Si le XPO2 ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou
endommagé, ou tombé dans l'eau, contacter le fournisseur de
matériel ou le technicien qualifié pour l'inspection et la
réparation.
En cas de malaise ou de gêne, ou si l'unité ne signale pas
d'impulsion l'oxygène et que vous ne pouvez pas entendre
et/ou ressentir cette impulsion, contacter votre fournisseur de
matériel et/ou votre médecin IMMÉDIATEMENT.
Part No 1154326
8
Invacare® XPO2™
SECTION 1—INDICATIONS GENERALES
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet ou du liquide
dans les ouvertures.
NE PAS utiliser des rallonges avec les adaptateurs
d'alimentation CA fournis.
Pour les performances optimales, Invacare recommande que
chaque concentrateur soit allumé et en fonction pendant au
moins 5 min. Des périodes de fonctionnement plus courtes
peuvent réduire la durée de vie de cet appareil.
Le XPO2 n'est pas conçu pour être utilisé avec un
humidificateur. L'utilisation de ce dispositif avec un
humidificateur peut nuire aux performances et/ou
endommager le matériel.
L’utilisation d’un système ou dispositif servant à réduire la
propagation du feu dans les accessoires d’alimentation est
contre-indiquée et risque d’entraîner un apport en oxygène
inadapté dans le cadre de la thérapie.
Quand votre voiture s'arrêté, déconnecter le bloc
d'alimentation de véhicule comme accessoire et retirer le
XPO2 de la voiture. NE JAMAIS laisser entreposer le XPO2
dans une voiture très chaude ou froide ou dans d'autres
environnements de température semblable, élevée ou basse.
Se reporter à Paramètres caractéristiques du produit à la
page 15.
NE PAS mettre en service par des températures en dessous de
5 °C (41 °F) ou au-dessus de 104 °F (40 °C) pendant des laps
de temps étendus.
Le XPO2 DOIT être utilisé dans une position verticale.
Invacare déconseille vivement d'utiliser le XPO2 sous la pluie.
Invacare® XPO2™
9
Part No 1154326
SECTION 1—INDICATIONS GENERALES
Maintenance
Le XPO2 a été particulièrement conçu pour minimiser la
maintenance préventive courante. Seuls les professionnels de
la santé bien familiarisés avec ce processus, et notamment les
personnels agréés ou formés par l’usine doivent assurer la
maintenance préventive ou les réglages de performance sur le
concentrateur d’oxygène.
Interférence radioélectrique
Ce matériel a été testé et certifié conforme aux limites de
compatibilité électromagnétique spécifiées par CEI/EN
60601-1-2. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre l'interférence
électromagnétique dans une installation médicale typique.
D'autres appareils peuvent recevoir des interférences même
des plus bas niveaux des émissions électromagnétiques
autorisées par les standards ci-dessus. Pour déterminer si les
émissions du XPO2 entraînent l'interférence, arrêter XPO2
l'appareil. Si l'interférence avec l'autre appareil s'arrête, alors
le XPO2 cause l'interférence. Dans ces cas rares, l'interférence
peut être réduite ou corrigée de l'une des façons suivantes :
• Repositionnez la machine, changez la de place, ou
éloignez l'espacement entre les machines.
• Branchez l'appareil dans une prise différente de celle
sur laquelle l'autre appareil est branché.
NE PAS brancher le concentrateur en parallèle ou en série
avec d’autres concentrateurs d’oxygène ou appareils
d’oxygénothérapie.
Une supervision rapprochée est nécessaire lorsque ce produit
est utilisé par ou à proximité des enfants ou des individus
souffrant de handicaps physiques.
Part No 1154326
10
Invacare® XPO2™
SECTION 1—INDICATIONS GENERALES
Un contrôle ou une attention particulière doit être apportée
aux patients qui utilisent cet appareil ou qui sont incapables
d'entendre ou de voir des alarmes ou de communiquer leur
inconfort.
Soyez conscients du fait que les cordons et/ou la tuyauterie
électriques pourraient présenter un risque d'enclenchement.
Un changement d'altitude peut affecter l'oxygène total étant
disponible pour vous. Consultez votre médecin avant le
déplacement à des altitudes plus basse ou plus élevées ou pour
déterminer si vos paramètres de flux doivent être modifiés.
Instructions pour la prise polarisée
Comme fonction de sécurité, cet appareil peut avoir une fiche
polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche
s'adaptera à une prise polarisé seulement. Si la fiche n'entre pas
complètement dans la prise, renverser cette dernière. Si elle
n'entre toujours pas, contacter un électricien qualifié.
N'ESSAYEZ PAS de désactiver cette fonction de sécurité.
Invacare® XPO2™
11
Part No 1154326
SECTION 2—EMBALLAGE ET MANIPULATION
SECTION 2—EMBALLAGE ET
MANIPULATION
Déballage
1. Contrôler tout dommage évident du carton ou de son
contenu. Si des dégâts sont visibles, informez-en le livreur,
ou votre vendeur local.
2. Retirer toutes les garnitures des cartons.
3. Retirer soigneusement tous les éléments du carton.
L'emballage du concentrateur d'oxygène portable
Invacare XPO2 contient les articles suivants (comme
illustré ci-dessous). Si des éléments font défaut, veuillez
contacter votre fournisseur de matériel.
• Concentrateur d'oxygène portable XPO2 avec sacoche
de transport
• Manuel d’utilisation
• Adaptateur d'alimentation CA
• Adaptateur d'alimentation CC
• Batterie supplémentaire (Modèle XPO100B seulement)
• Etiquettes de superposition version langue nationale
REMARQUE : Veuillez conserver tous les conteneurs et le matériel
d'emballage pour un stockage ou un retour ultérieur.
Contrôle
Inspectez/examinez l'extérieur du concentrateur d'oxygène et
les accessoires pour déceler tout dommage. Contrôler tous les
éléments.
Invacare® XPO2™
12
Part No 1154326
SECTION 2—EMBALLAGE ET MANIPULATION
Rangement
1. Ranger le concentrateur d’oxygène réemballé dans un
endroit sec.
2. NE placez PAS d'objets sur le dessus du concentrateur
emballé.
Part No 1154326
13
Invacare® XPO2™
SECTION 3—DESCRIPTION TECHNIQUE
SECTION 3—DESCRIPTION
TECHNIQUE
Utilisation prévue
Le concentrateur Invacare est utilisé par les patients
atteints de désordres respiratoires qui nécessitent un apport
d'oxygène. L'appareil n'est pas prévu pour maintenir ou
prolonger la vie.
Description Technique
Le taux concentration d'oxygène varie de 87 % à 95,6 %.
L'apport en oxygène au patient se fait à l'aide d'une cannule
nasale. Si la demande en oxygène est détectée, ce dernier est
fourni par un débit pulsé avec selon les paramètres 1 à 5.
Le concentrateur Invacare utilise un tamis molléculaire et une
méthode d'absorption de la pression pour produire la sortie
d'oxygène. L'air ambiant entre dans l'appareil; est filtré puis
compressé. Cet air comprimé est alors orienté sur l'un de deux
tamis adsorbants d'azote. L'oxygène concentré quitte l'autre
extrémité du tamis actif et est dirigé dans un réservoir
d'oxygène où il est livré au patient en volumes spécifiques
pendant la partie d'inhalation d'un souffle détecté.
Le concentrateur portable Invacare peut être mis en service
par le patient à son domicile, dans un environnement
institutionnel ou dans un véhicule ou tout autre
environnement mobile. Les options d'alimentation standard
du dispositif comprennent un bloc d'alimentation
commutable de CA à CC de la prise d'alimentation CA
(120 VAC/60 Hertz ou 230VAC/50 Hertz nominal), un bloc
d'alimentation commutable de CC à CC fonctionnant à partir
des prises d'accessoires que l'on trouve normalement dans un
milieu de type véhicule mobile (12 VCC nominal) et une
batterie rechargeable supplémentaire.
Invacare® XPO2™
14
Part No 1154326
SECTION 4—PARAMÈTRES CARACTÉRISTIQUES DU
SECTION 4—PARAMÈTRES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Courant continu
Équipement de Type BF
Attention - Consulter la documentation jointe
NE PAS fumer
Classe II, double isolation
Marche/Arrêt
NE PAS jeter dans les déchets ménagers
Recycler
NE PAS utiliser d’huile ou de graisse
Garder au sec
IPX1
Protégé contre l'eau d'égoutture
Ce produit est conforme à la Directive 93/42/CEE
sur les dispositifs médicaux.
La date de lancement de ce produit est indiquée dans
la déclaration de conformité CE.
Caractéristiques électriques :
Alimentation CA : 230 VCA, 50 hertz, 0,7
amps
Bloc d'alimentation de CC : 11 VCC, 6,5
amps
Consommation de courant
nominal :
3,8 amps à 18 VCC
Paramètre 2 de niveau sonore @ : < 45dBA pondéré
Invacare® XPO2™
15
Part No 1154326
SECTION 4—PARAMÈTRES CARACTÉRISTIQUES DU
Altitude :
Jusqu'à 10 000 pieds (3 046 m) au-dessus
du niveau de la mer
Concentration d’oxygène *
* Basé sur une pression
atmosphérique de 101 kPa
(14,7 psi ) à 21 °C (70 °F)
87 % à 95,6 %, après la période initiale de
réchauffage (environ 5 mn)
Sensibilité de déclenchement
de conservateur :
Prédéfini en usine - aucune
adaptation
Pression activée
< chute de pression de 0,20 cmH2O
Délai de déclenchement de
conservateur :
Prédéfini en usine - aucune
adaptation
50 mSec
Administration de bol de
conservateur :
Volume précis fixe
Paramètre 1 : 320 cc
Paramètre 2 : 480 cc
Paramètre 3 : 670 cc
Paramètre 4 : 800 cc
Paramètre 5 : 900 cc
Tous les paramètres - utilisation d'une
canule de 2,1 m (7 pieds)
Valeur nominale - utilisation d'une canule
de 2,1 m (7 pieds)
Le cc total ± 75 cc fournis par minute
Capacité de taux respiratoire de
conservateur :
Jusqu'à, 35 BPM compris sans réduction
de volume précis de bolus
Dimensions :
10 de haut x 7 de large x 4 en profondeur
(25,4 cm de haut x 17,8 cm de large x 10,2
cm de large)
Poids :
6,0 livres (2,7 kg) ; 1,3 livre (0,68 kg) pour
la batterie supplémentaire
Durée de batterie (les temps sont Paramètre 1 = 3,5 heures
environ) :
Paramètre 2 = 2,5 heure
Paramètre 3 = 2,0 heures
Paramètre 4 = 1,5 heure
Paramètre 5 = 1,0 heure
Temps de recharge de batterie :
REMARQUE : Le temps de
recharge augmente si la batterie
charge tandis que l'unité
fonctionne.
Part No 1154326
4 heures
16
Invacare® XPO2™
SECTION 4—PARAMÈTRES CARACTÉRISTIQUES DU
Humidité
Humidité de fonctionnement : 15 % à 60
% sans condensation
Humidité de stockage : jusqu'à 95 % sans
condensation
Plage de température :
(Toutes les sources
d'alimentation)
Température de fonctionnement : 5 °C à
35°C (41°F à 95°F)
Température de stockage : - 20°C à 60 °C
(-2 °F à 140 °F)
Plage de température étendue :
Température de fonctionnement :
(À l'aide des adaptateurs CA ou de 35 °C à 40 °C (95 °F à 104 °F)
CC)
Utilisation continue - tous les paramètres
Plage de température étendue
(Utilisation de la batterie interne)
Température de fonctionnement :
35 °C à 40 °C (95 °F à 104 °F)
Utilisation continue - paramètres 1, 2 et 3
45 minutes (maximum) - paramètre 4
30 minutes (maximum) - paramètre 5
Liste des réglementations
Certifié ETL conforme à :
En 55011 : 1998
CISPR 11 : 2003
CEI 60601-1 : 1995
CEI 60601-1-2 : 2.1 Ed.
CEI 61000-3-2 : 2005
CEI 61000-3-3 : 2005
En 60601-1-2 : 2ème Ed.
En 61000-3-2 : 2000
En 61000-3-3 : 1995
UL 60601-1, 1ère éd.
CSA 601.1 M90
93/42/CEE classe IIa
Invacare® XPO2™
17
Part No 1154326
SECTION 5—CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU XPO2
SECTION 5—CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES DU XPO2
Veuillez passer en revue les figures ci-dessous pour vous
familiariser avec les emplacements des caractéristiques
techniques du XPO2 et des commandes.
Orifice de sortie
d'oxygène
Indicateurs
de paramètre
de pouls/ débit
Bouton mise en
marche/arrêt
Jauge de
batterie
Bouton d'état
de batterie
Connecteur
de puissance
d'entrée
Bouton de
sélection pour
diminuer le taux
de débit
Bouton de
sélection pour
augmenter le
taux de débit
Indicateur
d'alerte
Réseau
d'échappement
d'air
Bloc batterie
supplémentaire
Entrée d'air
FIGURE 5.1 Caractéristiques techniques du XPO2
Invacare® XPO2™
18
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
Introduction
Les concentrateurs de l'oxygène ont été introduits vers le
milieu des années soixante-dix pour fournir l'oxygène
supplémentaire à ceux qui en ont besoin. Les concentrateurs
d'oxygène séparent l'azote de l'air pour produire un résultat
oxygène-gaz de forte concentration. Jusqu'ici, les dimensions
et poids des concentrateurs traditionnels de l'oxygène ont
limité leur portabilité. Le XPO2 fournit un débit d'impulsion
d'oxygène dans une unité légère qui peut être facilement
transportée et utilisée loin de la maison.
Le manuel de l'opérateur vous permettra de vous familiariser
avec le XPO2 et de ses accessoires. Assurez-vous de bien lire et
comprendre toute l'information contenue dans ce manuel
avant de faire fonctionner votre unité. Si vous avez des
questions, veuillez contacter votre fournisseur de matériel.
Filtres
L'air pénètre dans le XPO2 par un filtre d'entrée d'air situé
sous le cache sur le front de l'unité. Ce filtre empêche des
cheveux et d'autres grandes particules d'air de pénétrer dans
l'unité. Avant de faire fonctionner le XPO2, assurez-vous que
ce filtre est propre, sec et correctement positionné.
Pour nettoyer/remplacer le filtre d'entrée d'air, reportez-vous
à Nettoyage, soins, et Maintenance à la page 42.
Invacare® XPO2™
19
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Emplacement
MISE EN GARDE
NE JAMAIS bloquer les ouvertures d’air de l’appareil ni le
placer sur une surface molle, un lit ou un canapé par exemple,
pour ne pas bloquer les sorties d’air. Éloigner les peluches,
cheveux et textures similaires des sorties d’air.
Tenir l’appareil éloigné des murs, rideaux, mobilier et autres
d’au moins 7,6 cm.
Localiser et positionner le XPO2 dans un espace bien ventilé
de sorte que l'entrée d'air et les échappements d'air ne soient
pas obstrués.
Recommandations pour des
performances optimales
Température de
fonctionnement :
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité relative :
15 % à 60 %
Transport/température de
stockage :
-20 °C à 60 °C (-2 °F à 140 °F )
Faites réchauffer ou refroidir l'unité, à la plage
de température de fonctionnement avant
l'utilisation.
Électricité :
Pas de rallonge.
Altitude :
Jusqu'à 3 046 m (10 000 pieds) au-dessus du
niveau de la mer.
Lunette à oxygène :
Canule 1,2 m (4 pieds) avec un maximum de
7,6 m (25 pieds) de tuyauterie résistante aux
plis (NE PAS pincer).
Environnement :
Sans fumée et non polluant. Ne pas utiliser
l'appareil dans des espaces confinés (Exemple :
Placards ou Toilettes).
Durée de fonctionnement :
Jusqu'à 24 heures par jour une fois connecté
à l'adaptateur d'alimentation CA ou CC.
Part No 1154326
20
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Blocs d'alimentation
MISE EN GARDE
Utiliser seulement les blocs d'alimentation spécifiés par
Invacare avec le concentrateur portable XPO2. L'utilisation
d'autres blocs d'alimentation non-approuvés avec le XPO2
peut entraîner les dégâts et/ou des blessures et rendre la
garantie nulle.
REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à la
FIGURE 6.1.
Le XPO2 peut être équipé d'une batterie interne d'origine, d'un
adaptateur d'alimentation CA branché sur la prise murale,
d'un adaptateur d'alimentation CC branché sur une prise CC
comme celle que l'on trouve dans une voiture, ou à partir d'un
bloc batterie supplémentaire.
Batterie interne : Une batterie d'origine, rechargeable, interne
est située à l'intérieur du XPO2. Une fois entièrement chargée,
elle fournit une alimentation de 3,5 heures maximum. Une
alarme sonore retentit quand l'alimentation par batterie
devient faible. Reportez-vous à Indicateurs, mises en garde et
alarmes à la page 37.
Adaptateur d'alimentation CA : Un adaptateur
d'alimentation CA permet au XPO2 d'être relié à une prise de
100-240 volts, 50/60 hertz. L'adaptateur d'alimentation
convertit la tension CA en tension CC qui peut être utilisée
pour actionner le XPO2. L'utilisation de l'adaptateur
d'alimentation CA permettra au XPO2 de fonctionner tout en
rechargeant la batterie interne. Cet adaptateur d'alimentation
CA peut également être utilisé pour recharger le bloc batterie
supplémentaire. Reportez-vous à Chargement des batteries à
la page 24.
Invacare® XPO2™
21
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Adaptateur d'alimentation de CC : Un adaptateur
d'alimentation CC permet au XPO2 d'être connecté à des
prises allume-cigare (bateau, camping-car, etc.) CC de
12 volts. L'utilisation de l'adaptateur d'alimentation CC
permettra au XPO2 de fonctionner tout en rechargeant la
batterie interne. Cet adaptateur d'alimentation CC peut
également être utilisé pour recharger le bloc batterie
supplémentaire. Reportez-vous à Chargement des batteries à
la page 24.
Bloc batterie supplémentaire : Le XPO2 peut être actionné par
un bloc batterie supplémentaire. Ce bloc batterie peut être fixé
à la sacoche de transport du XPO2 et être reliée au connecteur
d'entrée alimentation de l'unité. Le bloc batterie
supplémentaire fournira jusqu'à 3,5 heures d'autonomie
supplémentaire. Le bloc batterie supplémentaire a son propre
bouton d'état de la batterie et jauge de batterie pour en
identifier le niveau de charge.
REMARQUE : La batterie supplémentaire ne peut pas être utilisée
pour charger la batterie interne.
Part No 1154326
22
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Jauge de batterie
Bouton d'état
de batterie
Bloc batterie
supplémentaire
FIGURE 6.1 Blocs d'alimentation
Vérification du niveau de charge de la
batterie interne
REMARQUE : Pour cette procédure, reportez-vous à la FIGURE
6.2.
REMARQUE : Exécutez cette procédure après avoir chargé les
batteries et avant d'utiliser le XPO2 pour la première fois et avant
toute utilisation ultérieure pour s'assurer que la batterie interne est
entièrement chargée.
1. Mettez le XPO2 en marche en appuyant sur le bouton de
Marche/Arrêt et en le maintenant enfoncé.
2. Appuyez sur le bouton d'état de la batterie situé sur le
clavier.
REMARQUE : Appuyer sur le bouton d'état de batterie allumera la
jauge de batterie et indiquera le niveau de charge de la batterie
interne. Quand la batterie est entièrement chargée chacun des quatre
led d'indication de la jauge de batterie s'allumera et restera allumé
jusqu'à ce que le bouton soit relâché. Plus la charge diminue et
moins de leds de la jauge s'allument.
Invacare® XPO2™
23
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Jauge de batterie
Bouton d'état
de batterie
FIGURE 6.2 Vérification du niveau de charge de la batterie
interne
Chargement des batteries
Chargement de la batterie interne
REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à la
FIGURE 6.3.
1. Pour charger la batterie interne, faites l'une de ces
opérations :
• Connectez l'adaptateur d'alimentation CA (si l'on
charge d'une prise murale) à la prise d'alimentation
située sur le côté de l'unité et branchez l'autre extrémité
de l'adaptateur d'alimentation à la source
d'alimentation.
• Connectez l'adaptateur d'alimentation CC (si l'on
charge à partir d'un véhicule) à la prise d'alimentation
située sur le côté de l'unité et branchez l'autre extrémité
de l'adaptateur d'alimentation à la source
d'alimentation.
Part No 1154326
24
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Si la batterie interne est complètement épuisée, elle
se chargera au bout d'environ 3 ou 4 heures. La jauge de batterie
s'allumera pendant le chargement. Il est recommandé de recharger
la batterie interne, même si elle est partiellement épuisée, aussi
souvent que possible.
Prise d'alimentation
Prise d'alimentation
Adaptateur
d'alimentation
CA
Adaptateur
d'alimentation
CC
FIGURE 6.3 Chargement de la batterie interne
Invacare® XPO2™
25
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Chargement de la batterie supplémentaire
seulement
REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à la
FIGURE 6.4 à la page 27.
1. Connectez adaptateur d'alimentation CA (Détail « A ») ou
CC (Détail « B ») dans le bloc batterie supplémentaire.
2. Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation
CA (Détail « A ») ou CC (Détail « B ») dans la source
d'alimentation appropriée.
REMARQUE : Si la batterie est complètement épuisée, elle se
chargera au bout d'environ 3 ou 4 heures. Les témoins lumineux
supplémentaires de la jauge de batterie NE PAS faire s'allument
pendant la charge.
Bouton d'état de batterie supplémentaire
REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer au
Détail « C » de la FIGURE 6.4 à la page 27.
REMARQUE : En appuyant sur le bouton de l'état de batterie lors
du chargement, met en marche la jauge de batterie et indiquer l'état
de capacité de cette dernière. La jauge de batterie clignote également
au niveau de la dernière barre lumineuse ou de la plus élevée pour
indiquer que la batterie charge. La barre de clignotement indique que
la batterie est effectivement chargée. Les barres allumées indiquent
l'état de la capacité de batterie au fur et à mesure qu'elle est rétablie.
Part No 1154326
26
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Bloc batterie supplémentaire
DÉTAIL « A » –
UTILISATION D'UN
ADAPTATEUR
D'ALIMENTATION
CA
Adaptateur
d'alimentation CA
Bloc batterie supplémentaire
Adaptateur
d'alimentation CC
DÉTAIL « B » –
UTILISATION D'UN
ADAPTATEUR
D'ALIMENTATION
CC
Jauge de batterie
DÉTAIL « C »
Bouton d'état de batterie
Bloc batterie
supplémentaire
FIGURE 6.4 Chargement de la batterie supplémentaire
seulement
Invacare® XPO2™
27
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Chargement du bloc batterie interne et
supplémentaire simultanément
REMARQUE : Pour cette procédure, reportez-vous à la FIGURE
6.5.
1. Pour charger le bloc batterie supplémentaire et la batterie
interne ensemble, procéder comme suit :
A. Connecter l'adaptateur d'alimentation CA ou CC au
bloc batterie comme illustré.
B. Connecter le bloc batterie supplémentaire au XPO2
comme illustré.
C. Brancher l'autre extrémité de l'adaptateur à la source
d'énergie.
REMARQUE : La jauge de batterie s'allumera pendant le
chargement. Les témoins lumineux supplémentaires de la jauge
de batterie NE S'ALLUMENT PAS pendant la charge.
REMARQUE : Vous pouvez faire fonctionner votre concentrateur
XPO2 portable tandis que la batterie interne et/ou supplémentaire
est chargée. L'utilisation du XPO2 pendant la charge prolongera la
durée de temps exigée pour atteindre le plein état de charge des
batteries.
Bloc batterie supplémentaire
Concentrateur
portable XPO2
Adaptateur d'alimentation CA ou CC
FIGURE 6.5 Chargement du bloc batterie interne et
supplémentaire simultanément
Part No 1154326
28
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Gestion du temps de batterie
La durée de l'autonomie en dehors de la maison est presque
sans limites en combinant l'utilisation de l'alimentation CA,
du bloc d'alimentation CC et des batteries XPO2. Pour
s'assurer que les batteries maintiennent leur niveau de charge
optimal, utilisez l'alimentation CA chaque fois que vous avez
accès à l'énergie électrique. Utilisez le bloc d'alimentation CC
chaque fois que vous êtes dans un véhicule.
Prolongation de durée de vie de la
batterie
A faire
• Quand vous recevez votre XPO2, chargez entièrement la
batterie interne (et la batterie externe supplémentaire si
fournie) durant la nuit.
• Maintenez vos batteries entièrement chargées en utilisant
le XPO2 régulièrement.
• Votre XPO2 et la batterie externe supplémentaire peuvent
être rechargés à tout moment. Ces batteries peuvent avoir
se décharger à tout moment.
• Assurez-vous toujours que les batteries interne et externe
supplémentaires du XPO2 sont rechargées aussitôt que
possible dès qu'elles sont complètement épuisées. Les
batteries peuvent se détériorer de manière permanente si
elles sont laissées complètement épuisées pendant une
longue période de temps.
• Vérifiez l'état de vos batteries interne et supplémentaire
externe de XPO2 une fois par mois si vous n'utilisez pas
votre XPO2 régulièrement. Les deux batteries doivent être
chargées lorsque deux barres lumineuses sont présentes.
• La chaleur est le pire ennemi d'une batterie. Permettez la
circulation d'air autour du XPO2 de manière à que la
Invacare® XPO2™
29
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
batterie soit maintenue aussi fraîche que possible lors du
chargement comme lors de l'utilisation.
Ne pas faire
• N'utilisez pas ou NE laissez PAS le XPO2 ou la batterie
externe supplémentaire exposée par des températures
extrêmement chaudes ou froides.
• N'enregistrez pas ou NE laissez PAS le XPO2 ou la batterie
externe supplémentaire dans des porte-bagages de
véhicule, etc. pendant de longues périodes de temps.
• NE stockez PAS l'un des batteries entièrement chargée
(4 barres lumineuses sur la jauge de batterie de l'unité)
si vous allez remiser votre XPO2 pendant plus de
2 semaines. Rechargez ou déchargez la batterie à 2 barres
(charge de 50 %) uniquement. Stocker une batterie avec
une pleine charge peut en dégrader sa vie utile.
• NE laissez PAS votre batterie externe supplémentaire
branchée au XPO2 si le XPO2 n'est pas utilisé. La batterie
externe supplémentaire perdra sa charge lors du
branchement au XPO2 même si le XPO2 est éteint.
Barres lumineuses
Jauge de batterie
Bouton d'état de batterie
Bloc batterie
supplémentaire
FIGURE 6.6 Prolongation de durée de vie de la batterie
Part No 1154326
30
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Mise en marche du XPO2
REMARQUE : Les batteries interne et supplémentaire exigent une
charge complète avant la première utilisation.Reportez-vous à
Chargement des batteries à la page 24.
REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à la
FIGURE 6.7 à la page 32.
1. Le XPO2 permet de choisir librement parmi les sources
d'alimentation suivantes :
• La batterie interne. Le XPO2 est équipé d'une batterie
interne qui est installée en l'usine et elle ne peut pas
être entretenu par l'utilisateur.
• Le bloc batterie supplémentaire. Pour l'utilisation,
connectez le bloc batterie supplémentaire au XPO2
comme illustré dans le Détail « A ».
• Une prise d'alimentation CC (c.-à-d. une voiture). Pour
l'utilisation, connectez l'adaptateur d'alimentation CC
au XPO2 comme illustré dans le Détail « B ». Connectez
l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation CC à la
source d'alimentation CC.
• Une prise secteur (c.-à-d. prise murale de votre
maison). Pour l'utilisation, connectez l'adaptateur
d'alimentation CA au XPO2 comme illustré dans le
Détail « C ». Connectez l'autre extrémité de
l'adaptateur d'alimentation CC à la source
d'alimentation CC.
2. Si le XPO2 est en service et que la connexion à un bloc
d'alimentation externe est nécessaire, exécutez ce qui suit :
A. Arrêtez le XPO2.
Invacare® XPO2™
31
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
B. Connectez le bloc d'alimentation externe (par exemple
le bloc batterie supplémentaire, l'adaptateur
d'alimentation mobile de CC, ou l'adaptateur
d'alimentation CA) au XPO2.
C. Allumez le XPO2.
DETAIL « A » – BLOC BATTERIE SUPPLEMENTAIRE
Concentrateur
portable XPO2
Bloc batterie
supplémentaire
DETAIL « B » – ADAPTATEUR
D'ALIMENTATION CC
DETAIL « C » – ADAPTATEUR
D'ALIMENTATION CA
Concentrateur
portable XPO2
Concentrateur
portable XPO2
Adaptateur
d'alimentation CC
Connectez à la
source
d'alimentation
CA
Connectez à
la source
Adaptateur
d'alimentation CA d'alimentation
CA
FIGURE 6.7 Mise en marche du XPO2
Part No 1154326
32
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Connexion/positionnement de la canule
nasale
ATTENTION
Pour assurer la détection correcte du soufflet et
l'administration en oxygène, N'utilisez PAS la longueur de la
tuyauterie dépassant 7,6 m (25 pieds).
REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à la
FIGURE 6.8.
REMARQUE : Invacare recommande d'utiliser le XPO2 avec une
canule de 1,2 m (4 pieds). La tuyauterie doit être connectée à la prise
de l'oxygène XPO2 comme illustré ci-après.
REMARQUE : Changez la canule nasale de façon régulière.
Consultez votre fournisseur de matériel ou médecin pour déterminer
combien de fois la canule doit être changée.
REMARQUE : NE partagez PAS les canules entre les patients.
1. Connectez la canule nasale à l'orifice de sortie de l'oxygène
XPO2 (Détail « A »).
2. Placer la canule sur les oreilles et positionner ses fourches
dans les narines conformément aux instructions du
fabricant de la canule ou du prestataire de soins médicaux
(Détail « B »).
Invacare® XPO2™
33
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Orifice de
sortie de
l'oxygène
Canule
nasale
DETAIL « B »
DETAIL
«A»
FIGURE 6.8 Connexion/positionnement de la canule nasale
Réglage du paramètre de débit
d'impulsion
ATTENTION
Il est très important de sélectionner le niveau prescrit de débit
d'oxygène. NE PAS augmenter ou diminuer le débit à moins
qu'une modification n'ait été prescrite par votre médecin ou
thérapeute.
REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à la
FIGURE 6.9 à la page 35.
1. Allumez le XPO2 en appuyant sur le bouton de
Marche/Arrêt et en le maintenant enfoncé pendant
environ une seconde. Chaque fois que le XPO2 est allumé,
une brève alarme retentira. Le paramètre de débit
d'impulsion XPO2 à la mise en marche sera le même
paramètre de débit sélectionné la dernière fois que l'unité
a été arrêtée.
Part No 1154326
34
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
2. Le XPO2 a cinq paramètres de débit d'impulsion. Appuyez
sur le bouton de sélection de débit (+ ou -) jusqu'à ce que
votre paramètre de débit prescrit (1 à 5) soit allumé par
une led d'indication bleue.
RÉGLAGES DE
DÉBIT
VOLUME D'IMPULSION MOYENNE
(À 20 SOUFFLES PAR MINUTE)
1
15 ml
2
23 ml
3
31 ml
4
37 ml
5
42 ml
Témoins lumineux
Bouton de Marche/Arrêt
Boutons de sélection de débit
FIGURE 6.9 Réglage du paramètre de débit d'impulsion
Utilisation du concentrateur portable
XPO2
1. Allumez le XPO2 en appuyant sur le bouton de
Marche/Arrêt.
Invacare® XPO2™
35
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
2. Respirez normalement par votre nez. La respiration par
votre bouche peut avoir comme conséquence une thérapie
d'oxygène moins efficace. Le XPO2 émettre une impulsion
d'oxygène mesurée chaque fois qu'il détecte l'inhalation.
Le témoin lumineux bleu de réglage de débit clignotera
chaque fois que une inhalation est détectée et que le XPO2
sort une impulsion d'oxygène.
3. Allumez le XPO2 en appuyant sur le bouton de
Marche/Arrêt et en le maintenant enfoncé pendant
environ deux secondes.
REMARQUE : Le temps nécessaire pour que le XPO2 atteigne la
concentration en oxygène maximum après avoir été allumé est
d'environ 5 mn.
Part No 1154326
36
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Indicateurs, mises en garde et alarmes
Indicateur de démarrage – Le XPO2 allumera toutes les
lumières brièvement et vérifiera la présence les boutons
coincés à la mise en marche. Il sortira alors un bref bip audible
à la première mise en marche pour indiquer que l'unité est
opérationnelle.
Indicateur de détection de souffle – Le XPO2 émettra une
impulsion mesurée d'oxygène chaque fois qu'il trouve une
inhalation. Le témoin lumineux bleu de réglage de débit
clignotera chaque fois que une inhalation est détectée et que
le XPO2 sort une impulsion d'oxygène.
Indicateur de charge de batterie interne – Quand l'unité n'est
pas allumée, mais le chargeur CA, ou CC, est connecté à l'unité
et fournit l'alimentation, l'affichage de la jauge de batterie
illuminera séquentiellement chacun des quatre segments.
Périodiquement l'illumination séquentielle sera interrompue
par l'affichage de la charge effective de la batterie. Si l'unité est
entièrement chargée, chacun des quatre segments sera
illuminé continuellement jusqu'à ce que l'unité soit allumée,
ou retiré de l'alimentation du chargeur. Si aucun segment
d'affichage de jauge de batterie n'est allumé, c'est que l'unité ne
charge pas. Le manque de chargement pourrait être dû ou à
une perte d'alimentation, aux connexions desserrées ou à la
batterie interne qui n'est pas à la température adéquate pour le
remplissage. Laissez l'unité refroidir ou réchauffer, à la plage
de température de charge recommandée (voir
Recommandations pour des performances optimales à la
page 20), vérifiez les connexions desserrées et/ou essayez une
prise d'alimentation différente.
Mise en garde batterie faible – Si la capacité de la batterie
interne XPO2 (ou la batterie supplémentaire, si applicable)
tombe à 25 %, un bref bip audible retentira. L'indicateur vert
de jauge de batterie de 25 % clignotera par intermittence.
Invacare® XPO2™
37
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Alarme batterie faible – Si la capacité de la batterie interne
XPO2 (ou la batterie supplémentaire, si applicable) tombe à
15 %, un bref bip audible retentira. L'indicateur vert de jauge
de batterie de 25 % clignotera rapidement.
Alarme batterie épuisée – Une fois que la capacité de la
batterie interne XPO2 (ou la batterie supplémentaire, si
applicable) est réduite au minimum, un bip audible triple
retentira et l'indicateur VERT de jauge de batterie de 25 %
clignotera très rapidement. Dans ce cas, l'unité s'arrêtera.
Alarme aucun soufflet n'a été détecté – Si le XPO2 est
fonctionnel mais qu'il ne détecte pas la respiration, une
alarme sonore constante retentit et témoin rouge d'alerte
illuminera continuellement. Si ceci se produit, vérifiez la
connexion de la canule à l'unité XPO2 et assurez-vous que
vous respirez par votre nez. Si l'alarme persiste, passez à une
autre source d'apport en oxygène et contactez votre
fournisseur de matériel.
Alarme de dépassement de capacité du taux respiratoire – Si
votre taux respiratoire entraîne le dépassement du XPO2, un
bip audible intermittent retentit et l'indicateur rouge d'alarme
s'allumera par intermittence. Quand ceci se produit, réduisez
votre activité et/ou passez à une autre source d'oxygène.
Si votre taux respiratoire continue à augmenter les bips
audibles et les clignotements de l'indicateur rouge
deviendront plus rapides.
REMARQUE : L'oxygène sera fourni pendant cette alarme.
Part No 1154326
38
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Alarme de système trop chaud/trop froid pour la mise en
marche – Si les capteurs internes détectent des températures
dépassant les niveaux définis à la mise en marche, l'unité
déclenchera une alarme avec un bip audible rapide, le témoin
lumineux rouge s'allumera continuellement, l'unité ne
fonctionnera pas et les témoins lumineux des paramètre de
débit 1 et 2 s'allumeront. Le ventilateur s'allumera. Laissez
l'unité refroidir ou réchauffer, à la plage de température de
fonctionnement recommandée (voir Recommandations pour
des performances optimales à la page 20). Arrêtez l'unité et
essayez de nouveau. Passez à une autre source d'oxygène en
attendant. Si l'alarme persiste, entrez en contact avec votre
fournisseur de matériel.
Alarme de système trop chaud/trop froid en cours – Si les
capteurs internes détectent des températures dépassant les
niveaux définis à la mise en marche, l'unité déclenchera une
alarme avec un bip audible rapide, le témoin lumineux rouge
s'allumera continuellement, l'unité ne fonctionnera pas et les
témoins lumineux des paramètre de débit 1 et 3 s'allumeront.
Le ventilateur s'allumera. Laissez l'unité refroidir ou
réchauffer, à la plage de température de fonctionnement
recommandée (voir Recommandations pour des
performances optimales à la page 20). Arrêtez l'unité et
essayez de nouveau. Passez à une autre source d'oxygène en
attendant. Si l'alarme persiste, entrez en contact avec votre
fournisseur de matériel.
Invacare® XPO2™
39
Part No 1154326
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Alarme batterie trop chaude/trop froide – Si le capteur de
batterie interne détecte des températures dépassant la plage
de température définie en l'usine, l'unité déclenchera une
alarme avec un bip audible rapide, le témoin lumineux rouge
s'allumera continuellement, l'unité ne fonctionnera pas et les
témoins lumineux des paramètre de débit 1 et 4 s'allumeront.
Arrêtez l'unité et déconnectez les adaptateurs d'alimentation
CA ou CC. Laissez l'unité refroidir ou réchauffer, à la plage de
température de fonctionnement recommandée (voir
Recommandations pour des performances optimales à la
page 20) et réessayez. Passez à une autre source d'oxygène en
attendant. Si l'alarme persiste, entrez en contact avec votre
fournisseur de matériel.
Alarme de bouton coincée – Pendant la mise en marche de
l'unité, s'il trouve qu'un bouton est coincé ou qu'il a été
appuyé trop tôt, l'unité déclenchera une alarme avec un bip
audible rapide, le témoin lumineux rouge s'allumera
continuellement, l'unité ne fonctionnera pas et les témoins
lumineux des paramètres de débit 1 et 5 s'allumeront. Arrêtez
l'unité. Appuyez séparément sur tous les boutons du panneau
avant, à la recherche des boutons qui semblent coincés en
position « appuyé ». Essayez d'allumer l'unité de nouveau
sans appuyer sur d'autres boutons pendant la mise en
marche. Si l'alarme persiste, passez à une autre source
d'apport en oxygène et contactez votre fournisseur de
matériel.
Alarme de fonctionnement – Si l'unité détecte des conditions
de fonctionnement anormales dans l'unité, l'unité déclenchera
une alarme avec un bip audible rapide, le témoin lumineux
rouge s'allumera continuellement, l'unité ne fonctionnera pas
et les témoins lumineux des paramètres de débit 3 et 4 bleus
s'allumeront. Arrêtez et remettez l'unité en marche. Si
l'alarme persiste, passez à une autre source d'oxygène et
contactez votre fournisseur de matériel.
Part No 1154326
40
Invacare® XPO2™
SECTION 6—INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Alarme de compresseur – Si l'unité détecte des conditions de
compresseur anormales dans l'unité, l'unité déclenchera une
alarme avec un bip audible rapide, le témoin lumineux rouge
s'allumera continuellement, l'unité ne fonctionnera pas et les
témoins lumineux des paramètres de débit 4 et 5 bleus
s'allumeront. Arrêtez et remettez l'unité en marche. Si
l'alarme persiste, passez à une autre source d'oxygène et
contactez votre fournisseur de matériel.
Alarme de système – Si l'unité détecte des conditions de
système anormales dans l'unité, l'unité déclenchera une
alarme avec un bip audible rapide, le témoin lumineux rouge
s'allumera continuellement, l'unité ne fonctionnera pas et les
témoins lumineux des paramètres de débit 3, 4 et 5 bleus
s'allumeront. Arrêtez et remettez l'unité en marche. Si
l'alarme persiste, passez à une autre source d'oxygène et
contactez votre fournisseur de matériel.
Alarmes sonores – Pour désactiver temporairement les
alarmes sonores, appuyez rapidement sur le bouton de
marche/arrêt. A l'exception des alarmes de système trop
chaud/trop froid, cette fonction se remettra à l'état initial,
toutes les 30 secondes, chaque fois qu'une nouvelle alarme
s'est déclenchée, ou si l'unité s'est arrêtée. Si elle se déclenche
pendant les alarmes de système trop chaud/trop froid,
l'alarme sonore sera désactivée jusqu'à ce qu'une nouvelle
alarme ne se déclenchée, ou que l'unité s'est arrêtée.
Invacare® XPO2™
41
Part No 1154326
SECTION 7—NETTOYAGE, SOINS, ET MAINTENANCE
SECTION 7—NETTOYAGE, SOINS,
ET MAINTENANCE
MISE EN GARDE
Arrêtez le XPO2 et débranchez le câble d'alimentation avant le
nettoyage.
NE LAISSEZ aucun produit de nettoyage s'égoutter à
l'intérieur des ouvertures d'entrée et de sortie d'air.
NE pulvérisez ou n'appliquez aucun produit de nettoyage
directement sur le coffret.
ATTENTION
NE nettoyez PAS le coffret, le sac de transport, ou le filtre avec
de l'alcool et les produits à base d'alcool (alcool isopropyle),
les produits à base de chlore concentré (chlorure d'éthylène),
et les produits à base d'huile (Pin-Sol®, Lestoil®) ou aucun
autre agent chimique dur. utilisez seulement le détergent de
vaisselle liquide modéré (tel que Dawn™).
Capot supérieur
Nettoyez périodiquement le coffret de XPO2 comme suit :
1. Retirez le XPO2 de la sacoche de transport.
2. Utilisez un tissu humide, ou une éponge, avec un
détergent modéré tel que le savon de lavage de vaisselle
pour nettoyer doucement le boitier extérieur.
3. Laissez l'unité sécher, ou utilisez une serviette sèche, avant
de remettre l'unité dans la sacoche de transport ou, avant
de faire fonctionner l'unité.
4. Remettez le XPO2 dans son sac de transport.
Invacare® XPO2™
42
Part No 1154326
SECTION 7—NETTOYAGE, SOINS, ET MAINTENANCE
Filtre d'entrée d'air
ATTENTION
NE faites PAS fonctionner le XPO2 avant d'installer le filtre
d'entrée d'air.
REMARQUE : Pour la procédure, référez vous au FIGURE 7.1.
REMARQUE : Retirez le filtre d'entrée d'air et nettoyez-le au
moins une fois chaque semaine.
1. Soulevez le cache de filtre légèrement et abaissez pour
retirer des comprimés des incisions.
2. Soulevez le filtre.
3. Utilisez un aspirateur ou lavez avec un détergent de
vaisselle liquide modéré (tel que Dawn™) et de l'eau.
Rincez abondamment.
4. Séchez complètement le filtre et vérifiez s'il y'a effilage,
déchirure, et trous. Changez le filtre s'il existe.
5. Réinstallez le cache du filtre en mettant les volets dans les
encoches et en engageant l'aimant.
REMARQUE : Utilisez seulement la pièce d'Invacare n° 1148281
comme filtre d'entrée d'air pour votre XPO2.
Cache
Aimant
Rainures
Cache
Taquets
Aimant
Filtre
FIGURE 7.1 Filtre d'entrée d'air
Part No 1154326
43
Invacare® XPO2™
SECTION 7—NETTOYAGE, SOINS, ET MAINTENANCE
Sacoche de transport
REMARQUE : Pour cette procédure, reportez-vous à la
FIGURE 7.2.
ATTENTION
NE PAS laver à la machine ou ne pas sécher la sacoche.
1. Retirez le XPO2 de la sacoche
2. Nettoyez ou brossez la sacoche de transport avec
détergent liquide léger pour vaisselle (tel que Dawn™)
et de l'eau. Rincez abondamment.
3. Laisser aérer ou sécher le sac après le nettoyage et avant
utilisation.
REMARQUE : Utilisez seulement la sacoche de transport Invacare,
modèle XPO150.
Sangle bandoulière
Concentrateur
portable XPO2
Sacoche de
transport
FIGURE 7.2 Sacoche de transport
Invacare® XPO2™
44
Part No 1154326
SECTION 8—GUIDE DE DEPANNAGE
SECTION 8—GUIDE DE
DEPANNAGE
Si votre concentrateur d'oxygène portable XPO2 ne fonctionne pas
correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous pour des
causes et des solutions possibles. Au besoin, contactez votre
fournisseur de services.
ALARME/AVERTISSEMENT :
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE
INDICATEUR DE MISE EN MARCHE
XPO2 ne
Le bouton de marche/arrêt
n'a pas été maintenu
fonctionne pas
lorsque le bouton enfoncé pendant assez
longtemps.
de marche/arrêt
est actionné.
OU
Les LED du
panneau avant NE
s'allument PAS à la
mise en marche
La batterie interne est
déchargée (et la batterie
supplémentaire si reliée à
l'unité).
Panne
SOLUTION
Essayez de rallumer
l'unité tout en
continuant à appuyer
sur le bouton de
marche/arrêt jusqu'à ce
que les led de panneau
avant commencent à
s'allumer. Ceci prend en
général 2 ou 3 secondes.
Connectez XPO2 au
chargeur à CA ou de CC
et réessayez.
Passez à une autre
source d'alimentation
en oxygène et contactez
Toutes les led du
votre fournisseur de
panneau avant
matériel.
s'obscurcissent.
AUCUNE ALERTE RESPIRATOIRE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE :
Le bip audible
1. Vérifiez que la canule
XPO2 n'a pas détecté de
continu et le
est connectée, pas pliée,
respiration pendant une
témoin lumineux
correctement
période de temps
rouge d'alarme
positionnée et que vous
prédéterminée.
s'allume
respirez par votre nez.
continuellement
2. Si l'alarme persiste,
(sans clignoter)
passez à une autre
lors de la mise ne
source d'oxygène et
marche.
contactez votre
fournisseur de matériel.
OU
Invacare® XPO2™
45
Part No 1154326
SECTION 8—GUIDE DE DEPANNAGE
ALARME/AVERTISSEMENT :
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE
INDICATEUR DE CHARGE
Avec l'unité
La source d'alimentation
éteinte et
n'est pas bonne ou il y a une
l'adaptateur de
connexion desserrée.
charge CA ou CC
branché à l'unité,
La batterie interne dépasse
aucun segment de la plage de température
jauge de batterie
admise pour la charge.
n'est allumé. La
jauge de batterie
est foncée.
MISE EN GARDE DE BATTERIE FAIBLE :
Il y a un bip
La batterie interne doit être
audible unique et
chargée.
l'indicateur vert de
batterie de 25 %
clignote.
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE :
Il y a un double
La batterie interne doit être
bip audible et
chargée.
l'indicateur vert de
batterie de 25 %
clignote
rapidement.
ALARME DE BATTERIE EPUISEE :
Il y a un bip
La batterie interne est
audible triple et
complètement épuisée et
l'indicateur vert de doit être rechargée.
batterie de 25 %
clignote très
rapidement.
Part No 1154326
46
SOLUTION
Essayez une autre prise
d'alimentation et vérifiez
les connexions au
chargeur et à l'unité.
Laissez refroidir l'unité à
moins de 35 °C (95 °F ),
ou chauffez jusqu'à
10 °C (50 °F).
Connectez XPO2
à son adaptateur
d'alimentation CA ou
CC, ou dans son bloc
batterie supplémentaire.
1. Connectez XPO2
à son adaptateur
d'alimentation CA ou
CC, ou dans son bloc
batterie supplémentaire.
2. Si aucune autre
source d'énergie n'est
disponible, passez à une
fourniture d'oxygène de
réserve.
1. Connectez XPO2
à son adaptateur
d'alimentation CA ou
CC, ou dans son bloc
batterie supplémentaire.
2. Si aucune autre
source d'énergie n'est
disponible, passez à une
fourniture d'oxygène de
réserve.
Invacare® XPO2™
SECTION 8—GUIDE DE DEPANNAGE
ALARME/AVERTISSEMENT :
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE
SOLUTION
ALARME DE DEPASSEMENT DE CAPACITE DU TAUX
RESPIRATOIRE :
1. Réduisez
Bip audible
Votre taux respiratoire a
immédiatement votre
intermittent et
dépassé la capacité du
niveau d'activité pour
indicateur rouge
XPO2.
ralentir votre taux
lumineux d'alerte.
respiratoire, et/ou
2. Si l'alerte continue,
Les bips audibles et
changez en une autre
les clignotements
source de l'oxygène.
rouges d'indicateur
deviennent plus
rapides à mesure
que le taux
respiratoire
augmente.
SYSTÈME TROP CHAUD/TROP FROID POUR DÉCLENCHER
L'ALARME :
Le bip audible
1. Laissez refroidir
L'unité est trop chaude, ou
continu et le
l'unité à moins de 35 °C
trop froide pour permettre
témoin lumineux
(95 °F), ou réchauffer à
l'allumage.
rouge d'alarme est
10 °C (50 °F), avant de
allumé. Le
l'arrêter et de le
ventilateur est
remettre en marche.
allumé.
2. Si l'alarme persiste,
passez à une autre
ET
source d'oxygène et
entrez en contact avec
Les indicateurs de
votre fournisseur de
débit 1 et 2 sont
matériel
allumés.
Invacare® XPO2™
47
Part No 1154326
SECTION 8—GUIDE DE DEPANNAGE
ALARME/AVERTISSEMENT :
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE
SOLUTION
SYSTÈME TROP CHAUD/TROP FROID POUR DÉCLENCHER
L'ALARME :
Le bip audible
L'unité est devenu trop
1. Laissez refroidir
continu et le
chaude, ou trop froide, lors l'unité à moins de 35 °C
témoin lumineux
du fonctionnement.
(95 °F), ou réchauffer à
rouge d'alarme est
10 °C (50 °F ), avant de
allumé. Le
l'arrêter et de le
ventilateur est
remettre en marche
allumé.
2. Si l'alarme persiste,
passez à une autre
ET
source d'oxygène et
entrez en contact avec
Les indicateurs de
votre fournisseur de
débit 1 et 3 sont
matériel
allumés.
ALARME BATTERIE TROP CHAUDE OU TROP FROIDE :
Le bip audible
1. Débranchez les
La batterie interne est
continu et le
devenue trop chaude, ou
chargeurs si connecté.
témoin lumineux
trop froide, lors du
2. Laissez refroidir
rouge d'alarme est fonctionnement.
l'unité à moins de 35 °C
allumé.
(95 °F), ou réchauffer à
10 °C (50 °F ), avant de
ET
l'arrêter et de le
remettre en marche.
Les indicateurs de
3. Si l'alarme persiste,
débit 1 et 4 sont
passez à une autre
allumés.
source d'oxygène et
contactez votre
fournisseur de matériel.
Part No 1154326
48
Invacare® XPO2™
SECTION 8—GUIDE DE DEPANNAGE
ALARME/AVERTISSEMENT :
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE
ALARME BOUTON COINCE :
Le bip audible
Un bouton coincé a été
continu et le
détecté à la mise en marche.
témoin lumineux
rouge d'alarme est
allumé.
ET
Les indicateurs de
débit 1 et 5 sont
allumés.
ALARME DE FONCTIONNEMENT :
Le bip audible
Le dysfonctionnement a été
continu et le
détecté.
témoin lumineux
rouge d'alarme est
allumé.
ET
SOLUTION
1. Arrêtez l'unité
2. L'unité étant arrêtée,
appuyez sur chaque
bouton de commande à
la recherche du bouton
coincé
3. Allumez l'unité tout
en s'assurant que vous
ne continuez pas à
maintenir la pression sur
le bouton de
marche/arrêt une fois
que les leds
commencent à s'allumer.
4. Si l'alarme persiste,
passez à une autre
source d'oxygène et
entrez en contact avec
votre fournisseur de
matériel
1. Arrêtez l'unité.
2. Allumez l'unité.
3. Si l'alarme persiste,
passez à une autre
source d'oxygène et
entrez en contact avec
votre fournisseur de
matériel
Les indicateurs de
débit 3 et 4 sont
allumés.
Invacare® XPO2™
49
Part No 1154326
SECTION 8—GUIDE DE DEPANNAGE
ALARME/AVERTISSEMENT :
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE
ALARME DE COMPRESSEUR :
Le bip audible
Un dysfonctionnement de
continu et le
compresseur a été détecté.
témoin lumineux
rouge d'alarme est
allumé.
ET
Les indicateurs de
débit 4 et 5 sont
allumés.
ALARME DE SYSTÈME :
Le bip audible
Un dysfonctionnement de
continu et le
système a été détecté.
témoin lumineux
rouge d'alarme est
allumé.
ET
SOLUTION
1. Arrêtez l'unité.
2. Allumez l'unité.
3. Si l'alarme persiste,
passez à une autre
source d'oxygène et
entrez en contact avec
votre fournisseur de
matériel
1. Arrêtez l'unité.
2. Allumez l'unité.
3. Si l'alarme persiste,
passez à une autre
source d'oxygène et
entrez en contact avec
votre fournisseur de
matériel
Les indicateurs de
flux 3, 4 et 5 sont
allumés.
Part No 1154326
50
Invacare® XPO2™
SECTION 9—ACCESSOIRES EN OPTION
SECTION 9—ACCESSOIRES EN
OPTION
Les accessoires et les pièces de rechange suivants en option
(comme indiqué ci-dessous) sont également disponibles :
• Batterie supplémentaire (fournit jusqu'à 2,5 heures
supplémentaires sur le paramètre 2 de la durée de vie
étendue de la batterie), modèle numéro XPO110
• Sacoche de transport, modèle numéro XPO150
• Chariot à roulettes avec manche modèle numéro XPO120
• Filtre d'entrée de caisson, pièce numéro 1148281
• Adaptateur d'alimentation CA, type de câble
d'alimentation :
• Amérique du Nord, Japon – modèle numéro XPO130
• Europe - modèle numéro XPO132
• Australie, Nouvelle-Zélande - modèle numéro XPO134
• RU, Hong Kong, Viet Nam - modèle numéro XPO 136
• Adaptateur d'alimentation mobile de CC, modèle numéro
XPO140
• Sac annexe XPO160 S
Invacare® XPO2™
51
Part No 1154326

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement