Miller | MK025016D | Owner Manual | Miller FILTAIR SWX-S User manual

Miller FILTAIR SWX-S User manual
OM-246877L
2019-09
Processes
Multiprocess Welding
Description
Stationary Weld Fume Extractor
FILTAIR
®
SWX-D And SWX-S Mobile Weld Fume
Extractor
Read And Save These Instructions
For product information,
Owner’s Manual translations,
and more, visit
www.MillerWelds.com
OWNER’S MANUAL
From Miller to You
Thank you and congratulations on choosing Miller. Now you can get
the job done and get it done right. We know you don’t have time to do
it any other way.
That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929,
he made sure his products offered long-lasting value and superior
quality. Like you, his customers couldn’t afford anything less. Miller
products had to be more than the best they could be. They had to be
the best you could buy.
From Miller t
Working as hard as you do −
every power source from
Miller is backed by the most
hassle-free warranty in the
business.
Today, the people that build and sell Miller products continue the
tradition. They’re just as committed to providing equipment and
service that meets the high standards of quality and value established
in 1929.
This Owner’s Manual is designed to help you get the most out of your
Miller products. Please take time to read the Safety Precautions. They
will help you protect yourself against potential hazards on the
worksite. We’ve made installation and operation quick and easy. With
Miller, you can count on years of reliable service with proper
maintenance. And if for some reason the unit needs repair, there’s a
Troubleshooting section that will help you figure out what the problem
is, and our extensive service network is there to help fix the problem.
Warranty and maintenance information for your particular model are
also provided.
Miller Electric manufactures a full line of
welders and welding-related equipment. For
information on other quality Miller products,
contact your local Miller distributor to receive
the latest full line catalog or individual
specification sheets. To locate your nearest
distributor or service agency call
1-800-4-A-Miller, or visit us at www.MillerWelds.com on the web.
Mil_Thank 2019-01
Miller is the first welding
equipment manufacturer in the
U. S. A. to be registered to the
ISO 9001 Quality System
Standard.
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 – SAFETY PRECAUTIONS – READ BEFORE USING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1
Symbol Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2
Fume Extraction Hazards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3
Arc Welding And Plasma Cutting Hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-4
Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-5
California Proposition 65 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-6
Principal Safety Standards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-7
EMF Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECTION 2 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-1
Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-2
Dangers en matière d’extraction des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-3
Dangers du soudage à l’arc et du coupage au plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-4
Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-5
Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-6
Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-7
Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SECTION 3 – DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3-1
Miscellaneous symbol definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SECTION 4 – SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-1
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-2
Serial Number And Rating Label Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-3
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-4
Environmental Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SECTION 5 – INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5-1
Selecting a location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5-2
Preparing Filter Cabinet For Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-3
Preparing Filter Cabinet For Duct Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-4
Installing Filter Cabinet And Blower Assembly Mounting Brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5-5
Filter Cabinet Mounting Bracket Hole Pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5-6
Blower Mounting Bracket Hole Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5-7
Installing Filter Cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5-8
Installing Adapter On Blower Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5-9
Mounting Single Blower Assembly And Extraction Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5-10 Mounting Dual Blower Assemblies And Extraction Arms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5-11 Connecting Flexible Duct From Blower To Filter Cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5-12 Installing And Connecting Blower Control Panel (All Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5-13 Installing Cleaning System Control Panel (SWX-S Self-Cleaning Models Only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5-14 Connecting To Compressed Air Supply (SWX-S Self-Cleaning Models Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SECTION 6 – OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6-1
Controls On SWX-D Standard Models. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6-2
Controls On SWX-S Self-Cleaning Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6-3
Prestart Checklist (Before Welding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SECTION 7 – USER SERVICING INSTRUCTIONS (MAINTENANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7-1
Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7-2
Overload Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7-3
Servicing Filter And Spark Guard (SWX-D Models). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7-4
Servicing Filter And Spark Guard (SWX-S Self-Cleaning Models Only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SECTION 8 – TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8-1
Troubleshooting Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SECTION 9 – ELECTRICAL DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SECTION 10 – PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SECTION 1 – SAFETY PRECAUTIONS – READ BEFORE USING
Protect yourself and others from injury—read, follow, and save these important safety precautions and operating instructions.
1-1.
Symbol Usage
DANGER! – Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury. The possible
hazards are shown in the adjoining symbols or explained
in the text.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in
the text.
NOTICE – Indicates statements not related to personal injury.
1-2.
� Indicates special instructions.
This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRIC
SHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult
symbols and related instructions below for necessary actions to
avoid the hazards.
Fume Extraction Hazards
The symbols shown below are used throughout this manual
to call attention to and identify possible hazards. When you
see the symbol, watch out, and follow the related instructions to avoid the hazard. The safety information given below is only a summary of the more complete safety
information found in the Safety Standards listed in Section
1-6. Read and follow all Safety Standards.
Only qualified persons should install, operate, maintain,
and repair this equipment. A qualified person is defined as
one who, by possession of a recognized degree, certificate,
or professional standing, or who by extensive knowledge,
training and experience, has successfully demonstrated
ability to solve or resolve problems relating to the subject
matter, the work, or the project and has received safety
training to recognize and avoid the hazards involved.
During operation, keep everybody, especially children,
away.
FUME EXTRACTOR MISUSE can be
hazardous.
Welding produces fumes and gases. Breathing
these fumes and gases can be hazardous to your
health. Combustible materials can ignite and
cause fire and explosion.
� Read and follow these instructions and the safety labels carefully.
The fume extractor helps protect the user from specific airborne
contaminants but must be used correctly to be fully effective. Have
an industrial hygienist test the air in your facility to ensure the fume
extractor provides adequate protection from contaminants in your
environment. If you have questions about the extractor, see equipment label and consult your Safety Director and a certified Industrial Hygienist.
� Follow all applicable ANSI, OSHA, CSA, UL, and other regulatory
guidelines pertaining to the use of fume extractors and the recirculation of filtered air.
� Portions of fume collection equipment, including the clean- and
dirty-air plenums, can be considered OSHA Confined Spaces. Refer to the appropriate OSHA regulations to determine if a specific
installation is a confined space and if a permit program is required.
� Do not use the fume extractor without an approved and properly
installed spark guard unless the unit is designed and intended to
be used without one. Without the spark guard, welding sparks can
ignite a non-fire retardant filter or fume collected on the filter, or
damage the filter and allow unfiltered air into the breathing zone.
Do not allow sparks or any burning materials to enter the hood or
duct of the fume extractor.
� Only use the fume extractor to extract weld fumes. Do not use the
fume extractor to extract hot gases (above 140°F/60°C) wood or
cement dust, engine exhaust, liquid vapors, explosive materials,
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
aggressive fumes (acid), fumes from burning objects, or fumes
from cleaning, cutting, gouging, grinding, painting, flame spraying,
sand blasting, or other non-welding operations.
Fumes from some welding operations can be combustible. Do not
install or operate fume extractor where combustible weld fumes
can be present unless a fire/and/or explosion protection system is
present that has been selected and approved by a qualified person familiar with applicable codes and fire/explosion protection
systems.
Use the fume extractor only in atmospheres for which it is recommended. Do not use the extractor where contaminant levels are
unknown or are immediately dangerous to life, or where the contaminant levels exceed the fume extractor specifications.
Do not weld until you are sure the fume extractor is correctly assembled and working properly.
Do not position the fume extractor hood in any location that will allow the weld fumes to be pulled into the operator’s breathing zone.
Minimize cross drafts that affect fume extraction by closing doors/
windows and/or installing weld screens/curtains.
Before each use, inspect the fume extractor for damage and verify
it operates properly.
Dangerous contaminants may not smell or be visible. Leave the
area immediately if you notice the following:
a. Breathing becomes difficult.
b. You experience dizziness, impaired vision, or eye, nose, or
mouth irritation.
c. The equipment is damaged.
d. Air flow decreases or stops.
e. If you think the equipment is not supplying adequate protection.
Do not repair, modify, or disassemble the fume extractor or use
with parts or accessories not supplied by the manufacturer. Use
only approved components from the manufacturer.
Replace damaged or plugged filter. Allow cooling period before inspecting or replacing filter, or cleaning particle tray and spark
guard. Do not wash or reuse filter, or clean filter by tapping or with
compressed air, unless specifically instructed by the manufacturer
in the Owner’s Manual (filter element can be damaged). Do not
breathe the particles collected by the fume extractor. Wear approved safety equipment (respirator, gloves, long sleeve shirt)
when performing filter maintenance. Dispose of used filter element
and collected particles according to local, state, and federal
requirements.
Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, consumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
The fume extractor must be used with the extraction arm, hoses,
filter, and other components recommended by the manufacturer.
OM-246877 Page 1
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal
shocks or severe burns. The input power circuit
and machine internal circuits are also live when
power is on. Incorrectly installed or improperly
grounded equipment is a hazard.
� Do not touch live electrical parts.
� Disconnect input power before installing or servicing this equipment. Lockout/tagout input power according to OSHA 29 CFR
1910.147 (see Safety Standards).
� Properly install, ground, and operate this equipment according to
its Owner’s Manual and national, state, and local codes.
MOVING PARTS can injure.
� Keep hands, hair, loose clothing, jewelry, tools,
and other objects away from moving parts such as
fans.
� Keep all doors, panels, covers, and guards closed
and securely in place.
� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, or
guards for maintenance and troubleshooting as necessary.
� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance is
finished and before reconnecting input power.
FIRE OR EXPLOSION hazard.
� Always verify the supply ground - check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal
in disconnect box or that cord plug is connected to a properly
grounded receptacle outlet.
� Frequently inspect input power cord and ground conductor for
damage or bare wiring – replace immediately if damaged – bare
wiring can kill.
� Do not install or place unit on, over, or near combustible surfaces.
� Do not install unit near flammables.
� Do not overload building wiring - be sure power
supply system is properly sized, rated, and protected to handle
this unit.
FALLING EQUIPMENT can injure.
READ INSTRUCTIONS.
� Use correct procedures and equipment of adequate capacity to lift and support unit.
� Read and follow all labels and the Owner’s Manual
carefully before installing, operating, or servicing
unit. Read the safety information at the beginning
of the manual and in each section.
� If using lift forks to move unit, be sure forks are
long enough to extend beyond opposite side of
unit.
� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicles
when working from an aerial location.
� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.
� Follow the guidelines in the Applications Manual for the Revised
NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94-110) when manually
lifting heavy parts or equipment.
� Perform installation, maintenance, and service according to the
Owner’s Manuals, industry standards, and national, state, and local codes.
1-3.
Arc Welding And Plasma Cutting Hazards
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal
shocks or severe burns. The electrode and work
circuit is electrically live whenever the output is on.
The input power circuit and machine internal circuits are also live when power is on. In semiautomatic or automatic wire welding, the wire, wire
reel, drive roll housing, and all metal parts touching
the welding wire are electrically live. Incorrectly installed or improperly grounded equipment is a
hazard.
� Do not touch live electrical parts.
� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.
� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats
or covers big enough to prevent any physical contact with the work
or ground.
� Disconnect input power or stop engine before installing or servicing this equipment. Lockout/tagout input power according to
OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).
� Properly install, ground, and operate this equipment according to
its Owner’s Manual and national, state, and local codes.
� Always verify the supply ground — check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal
in disconnect box or that cord plug is connected to a properly
grounded receptacle outlet.
� When making input connections, attach proper grounding conductor first — double-check connections.
� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks.
� Frequently inspect input power cord and ground conductor for
damage or bare wiring — replace immediately if damaged — bare
wiring can kill.
� Turn off all equipment when not in use.
� Do not use AC weld output in damp, wet, or confined spaces, or if
there is a danger of falling.
� Do not use worn, damaged, undersized, or repaired cables.
� Use AC output ONLY if required for the welding or cutting process.
� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directly
with a separate cable.
� If AC output is required, use remote output control if present on
unit.
� Additional safety precautions are required when any of the following electrically hazardous conditions are present: in damp locations or while wearing wet clothing; on metal structures such as
floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions such as
sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoidable or accidental contact with the workpiece or ground. For these
conditions, use the following equipment in order presented: 1) a
semiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual
(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit voltage. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welder
is recommended. And, do not work alone!
OM-246877 Page 2
� Do not drape cables over your body.
� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,
or another electrode from a different machine.
� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged
parts at once. Maintain unit according to manual.
� Do not touch electrode holders connected to two welding machines at the same time since double open-circuit voltage will be
present.
� Wear a safety harness if working above floor level.
� Keep all panels and covers securely in place.
� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece
or worktable as near the weld as practical.
� Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent
contact with any metal object.
� Do not connect more than one electrode or work cable to any single weld output terminal. Disconnect cable for process not in use.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter power sources
AFTER removal of input power.
� Turn off unit, disconnect input power, and discharge input capacitors according to instructions in Manual before touching any parts.
HOT PARTS can burn.
� Do not touch hot parts bare handed.
� Allow cooling period before working on equipment.
� To handle hot parts, use proper tools and/or wear
heavy, insulated welding gloves and clothing to
prevent burns.
WELDING AND CUTTING can cause
fire or explosion.
Welding or cutting on closed containers, such as
tanks, drums, or pipes, can cause them to blow up.
Sparks can fly off from the welding or cutting arc.
The flying sparks, hot workpiece, and hot equipment can cause fires
and burns. Accidental contact of electrode to metal objects can cause
sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area is
safe before doing any welding or cutting.
� Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding or cutting arc. If this is not possible, tightly cover them with approved
covers.
� Do not weld or cut where flying sparks can strike flammable
material.
� Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.
� Be alert that welding sparks and hot materials from welding and
cutting can easily go through small cracks and openings to adjacent areas.
FUMES AND GASES can be
hazardous.
� Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.
Welding and cutting produces fumes and gases.
Breathing these fumes and gases can be hazardous to your health.
� Do not cut or weld on tire rims or wheels. Tires can explode if
heated. Repaired rims and wheels can fail. See OSHA 29 CFR
1910.177 listed in Safety Standards.
� Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.
� Ventilate the work area and/or use local forced ventilation at the
arc to remove welding fumes and gases. The recommended way
to determine adequate ventilation is to sample for the composition
and quantity of fumes and gases to which personnel are exposed.
� If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.
� Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, consumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
� Work in a confined space only if it is well ventilated, or while wearing an air-supplied respirator. Always have a trained watchperson
nearby. Welding and cutting fumes and gases can displace air and
lower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breathing air is safe.
� Do not weld or cut in locations near degreasing, cleaning, or
spraying operations. The heat and rays of the arc can react with
vapors to form highly toxic and irritating gases.
� Do not weld or cut on coated metals, such as galvanized, lead, or
cadmium plated steel, unless the coating is removed from the weld
area, the area is well ventilated, and while wearing an air-supplied
respirator. The coatings and any metals containing these elements
can give off toxic fumes if welded.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
Arc rays from welding and cutting processes produce intense visible and invisible (ultraviolet and
infrared) rays that can burn eyes and skin. Sparks
fly off from the weld.
� Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade of filter lenses to protect your face and eyes from arc rays and sparks
when welding, cutting, or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1
listed in Safety Standards).
� Wear approved safety glasses with side shields under your
helmet.
� Use protective screens or barriers to protect others from flash,
glare, and sparks; warn others not to watch the arc.
� Wear body protection made from durable, flame-resistant material
(leather, heavy cotton, wool). Body protection includes oil-free
clothing such as leather gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high
shoes, and a cap.
� Be aware that welding or cutting on a ceiling, floor, bulkhead, or
partition can cause fire on the hidden side.
� Do not weld or cut on containers that have held combustibles, or
on closed containers such as tanks, drums, or pipes unless they
are properly prepared according to AWS F4.1 and AWS A6.0 (see
Safety Standards).
� Do not weld or cut where the atmosphere can contain flammable
dust, gas, or liquid vapors (such as gasoline).
� Connect work cable to the work as close to the welding or cutting
area as practical to prevent welding current from traveling long,
possibly unknown paths and causing electric shock, sparks, and
fire hazards.
� Do not use welder to thaw frozen pipes.
� Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at contact tip when not in use.
� Wear body protection made from durable, flame-resistant material
(leather, heavy cotton, wool). Body protection includes oil-free
clothing such as leather gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high
shoes, and a cap.
� Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,
from your person before doing any welding or cutting.
� After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,
glowing embers, and flames.
� Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or bypass them.
� Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51B
for hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.
� Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, consumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
FLYING METAL OR DIRT can injure
eyes.
� Welding, cutting, chipping, wire brushing, and
grinding cause sparks and flying metal. As welds
cool, they can throw off slag.
� Wear approved safety glasses with side shields even under your
welding helmet.
BUILDUP OF GAS can injure or kill.
� Shut off compressed gas supply when not in use.
� Always ventilate confined spaces or use approved
air-supplied respirator.
OM-246877 Page 3
CYLINDERS can explode if
damaged.
Compressed gas cylinders contain gas under high
pressure. If damaged, a cylinder can explode.
Since gas cylinders are normally part of the welding process, be sure to treat them carefully.
� Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechanical shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.
� Install cylinders in an upright position by securing to a stationary
support or cylinder rack to prevent falling or tipping.
� Keep cylinders away from any welding, cutting, or other electrical
circuits.
� Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in
use or connected for use.
� Use the proper equipment, correct procedures, and sufficient
number of persons to lift, move, and transport cylinders.
� Read and follow instructions on compressed gas cylinders, associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA) publication P-1 listed in Safety Standards.
NOISE can damage hearing.
Noise from some processes or equipment can
damage hearing.
� Wear approved ear protection if noise level is high.
� Never drape a welding or cutting torch over a gas cylinder.
� Never allow a welding electrode or cutting torch to touch any
cylinder.
� Never weld on a pressurized cylinder — explosion will result.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS
(EMF) can affect Implanted Medical
Devices.
� Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,
and fittings designed for the specific application; maintain them
and associated parts in good condition.
� Wearers of Pacemakers and other Implanted Medical Devices should keep away.
� Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve. Do
not stand in front of or behind the regulator when opening the
valve.
� Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and
the device manufacturer before going near arc welding, spot welding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.
1-4.
Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance
FIRE OR EXPLOSION hazard.
� Do not install or place unit on, over, or near combustible surfaces.
� Do not install unit near flammables.
� Do not overload building wiring — be sure power
supply system is properly sized, rated, and protected to handle
this unit.
FALLING EQUIPMENT can injure.
� Use lifting eye to lift unit only, NOT running gear,
gas cylinders, or any other accessories.
STATIC (ESD) can damage PC
boards.
� Put on grounded wrist strap BEFORE handling
boards or parts.
� Use proper static-proof bags and boxes to store,
move, or ship PC boards.
MOVING PARTS can injure.
� Keep away from moving parts.
� Keep away from pinch points such as drive rolls.
� Use correct procedures and equipment of adequate capacity to lift and support unit.
� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough to extend beyond opposite side of unit.
� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicles
when working from an aerial location.
� Follow the guidelines in the Applications Manual for the Revised
NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94-110) when manually
lifting heavy parts or equipment.
OVERUSE can cause
OVERHEATING.
� Allow cooling period; follow rated duty cycle.
� Reduce current or reduce duty cycle before starting to weld again.
� Do not block or filter airflow to unit.
FLYING SPARKS can injure.
� Wear a face shield to protect eyes and face.
� Shape tungsten electrode only on grinder with
proper guards in a safe location wearing proper
face, hand, and body protection.
� Sparks can cause fires — keep flammables away.
OM-246877 Page 4
WELDING WIRE can injure.
� Do not press gun trigger until instructed to do so.
� Do not point gun toward any part of the body, other
people, or any metal when threading welding wire.
BATTERY EXPLOSION can injure.
� Do not use welder to charge batteries or jump start
vehicles unless the unit has a battery charging feature designed for this purpose.
MOVING PARTS can injure.
� Keep away from moving parts such as fans.
� Keep all doors, panels, covers, and guards closed
and securely in place.
� Have only qualified persons remove doors, panels,
covers, or guards for maintenance and troubleshooting as
necessary.
� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance is
finished and before reconnecting input power.
COMPRESSED AIR can injure or kill.
�
�
�
�
� Before working on compressed air system, turn off
and lockout/tagout unit, release pressure, and be
sure air pressure cannot be accidentally applied.
� Relieve pressure before disconnecting or connecting air lines.
� Check compressed air system components and all
connections and hoses for damage, leaks, and
wear before operating unit.
� Do not direct air stream toward self or others.
Wear protective equipment such as safety glasses, hearing protection, leather gloves, heavy shirt and trousers, high shoes, and a
cap when working on compressed air system.
Use soapy water or an ultrasonic detector to search for leaks —
never use bare hands. Do not use equipment if leaks are found.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when servicing is finished and before starting unit.
If ANY air is injected into the skin or body seek medical help
immediately.
� Perform installation, maintenance, and service according to the
Owner’s Manuals, industry standards, and national, state, and local codes.
H.F. RADIATION can cause
interference.
� High-frequency (H.F.) can interfere with radio navigation, safety services, computers, and communications equipment.
� Have only qualified persons familiar with electronic equipment perform this installation.
� The user is responsible for having a qualified electrician promptly
correct any interference problem resulting from the installation.
� If notified by the FCC about interference, stop using the equipment
at once.
� Have the installation regularly checked and maintained.
� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep
spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding to
minimize the possibility of interference.
BREATHING COMPRESSED AIR can
injure or kill.
ARC WELDING AND PLASMA
CUTTING can cause interference.
� Do not use compressed air for breathing.
� Electromagnetic energy can interfere with sensitive
electronic equipment such as microprocessors,
computers, and computer-driven equipment such
� Use only for cutting, gouging, and tools.
TRAPPED AIR PRESSURE AND
WHIPPING HOSES can injure.
� Release air pressure from tools and system before
servicing, adding or changing attachments, or
opening compressor oil drain or oil fill cap.
READ INSTRUCTIONS.
� Read and follow all labels and the Owner’s Manual
carefully before installing, operating, or servicing
unit. Read the safety information at the beginning
of the manual and in each section.
� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.
1-5.
� To reduce possible interference, keep weld cables as short as
possible, close together, and down low, such as on the floor.
� Locate welding or cutting operation 100 meters from any sensitive
electronic equipment.
� Be sure this welding machine or plasma cutter is installed and
grounded according to this manual.
� If interference still occurs, the user must take extra measures such
as moving the welding or cutting machine, using shielded cables,
using line filters, or shielding the work area.
California Proposition 65 Warnings
WARNING – This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the state of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
1-6.
as robots.
� Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically
compatible.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
Principal Safety Standards
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard
Z49.1, is available as a free download from the American Welding Society at http://www. aws. org or purchased from Global Engineering
Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from
Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held
Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from
Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org and www.sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P1, from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way,
Suite 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website: www.
cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales,
5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W
5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-6424900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U. S.
Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box
371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there
are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312353-2220, website: www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
OM-246877 Page 5
1-7.
EMF Information
Electric current flowing through any conductor causes localized electric and magnetic fields (EMF). The current from arc welding (and allied processes including spot welding, gouging, plasma arc cutting,
and induction heating operations) creates an EMF field around the
welding circuit. EMF fields can interfere with some medical implants,
e. g. pacemakers. Protective measures for persons wearing medical
implants have to be taken. For example, restrict access for passers
−by or conduct individual risk assessment for welders. All welders
should use the following procedures in order to minimize exposure to
EMF fields from the welding circuit:
1. Keep cables close together by twisting or taping them, or using a
cable cover.
2. Do not place your body between welding cables. Arrange cables
to one side and away from the operator.
3. Do not coil or drape cables around your body.
OM-246877 Page 6
4. Keep head and trunk as far away from the equipment in the welding circuit as possible.
5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld as
possible.
6. Do not work next to, sit or lean on the welding power source.
7. Do not weld whilst carrying the welding power source or wire
feeder.
About Implanted Medical Devices:
Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and the
device manufacturer before performing or going near arc welding,
spot welding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations. If cleared by your doctor, then following the above procedures
is recommended.
SECTION 2 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT
UTILISATION
Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
2-1.
Symboles utilisés
DANGER! – Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les
dangers possibles sont montrés par les symboles joints
ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut
donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.
AVIS – Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
2-2.
� Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions cidessous y afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le
danger.
Dangers en matière d’extraction des fumées
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce
manuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En présence de l’un de ces symboles, prendre garde
et suivre les instructions afférentes pour éviter tout risque.
Les instructions en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent qu’un sommaire des instructions de sécurité plus complètes fournies dans les normes de sécurité
énumérées dans la Section2-6Lire et observer toutes les
normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Une personne qualifiée est définie comme celle qui, par la possession d’un diplôme reconnu, d’un certificat ou d’un statut
professionnel, ou qui, par une connaissance, une formation
et une expérience approfondies, a démontré avec succès sa
capacité à résoudre les problèmes liés à la tâche, le travail
ou le projet et a reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques inhérents.
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les
personnes, notamment les enfants de l’appareil.
LA MAUVAISE UTILISATION DES
EXTRACTEURS DE FUMÉES peut
comporter des dangers.
Le soudage produit des émanations et des fumées
qu’il est dangereux de respirer. Les matériaux inflammables peuvent être allumés et causer un incendie ou une
explosion.
� Lire et observer minutieusement les présentes instructions et les
étiquettes de sécurité. L’extracteur de fumées aide à protéger l’utilisateur contre les aérocontaminants, mais on doit l’utiliser correctement pour bénéficier de son efficacité. Confiez la vérification
de la qualité de l’air dans votre établissement à un hygiéniste industriel pour confirmer que l’extracteur de fumées procure une
protection adéquate contre les aérocontaminants présents dans le
milieu de travail. Si vous avez des questions au sujet de l’extracteur, consultez l’étiquette apposée sur l’appareil, votre directeur
de la sécurité ou un hygiéniste industriel certifié.
� Suivre toutes les directives ANSI, OSHA, CSA, UL et autres portant sur l’utilisation des extracteurs de fumées et la recirculation
de l’air filtré.
� Certaines sections de l’équipement de captage de fumées, notamment les chambres d’air propre et sale, peuvent être considérées
des espaces confins aux termes d’OSHA. Consulter le règlement
OSHA pertinent afin de déterminer si l’installation est un espace
confin qui nécessite l’obtention d’un permis.
� Ne pas utiliser un extracteur de fumées sans pare-étincelles approuvé et correctement installé, à moins que l’appareil soit conçu
pour fonctionner sans pare-étincelles. Sans ce dispositif, des
étincelles de soudage peuvent enflammer ou endommager un
filtre non ignifuge ou des produits de fumée imprégnés dans le
filtre, et permettre la présence d’air non filtré dans la zone de respiration. Garder toute ouverture de la cagoule ainsi que la canalisation d’entrée d’air de l’extracteur de fumée éloignés de toute
étincelle ou flamme.
� Utiliser l’extracteur de fumées uniquement pour extraire les fumées de soudage. Ne pas l’employer pour extraire des gaz
chauds (à plus de 140° F/60° C), des poussières de bois ou de ciment, des gaz d’échappement de moteur, des vapeurs de liquides,
des matières explosives, des émanations agressives (acides), de
la fumée produite par des objets qui se consument ou encore des
fumées provenant d’opérations de nettoyage, de découpage, de
gougeage, de meulage, de peinture, de projection à la flamme, de
sablage ou d’activités autres que le soudage. Ne pas installer ou
utiliser un extracteur de fumées aux endroits ou des matériaux
combustibles peuvent être présents.
� Les fumées de certaines opérations de soudure peuvent être inflammables. Ne pas installer ou faire fonctionner l’extracteur de fumée là où des fumées de soudure inflammables peuvent être
présentes, à moins qu’une protection contre les incendies et les
explosions, sélectionnée et approuvée par une personne qualifiée
habituée à travailler avec de tels systèmes et avec les codes applicables, soit présente et fonctionnelle.
� Utiliser l’extracteur de fumées seulement dans des atmosphères
pour lesquelles il est recommandé. Ne pas utiliser l’extracteur
dans des endroits où la concentration de contaminants est inconnue, représente un danger immédiat pour la vie ou dépasse la capacité nominale de l’extracteur.
� Ne pas souder sans être sûr que l’extracteur de fumées est bien
assemblé et qu’il fonctionne correctement.
� Ne pas placer le capot de l’extracteur de fumées dans une position qui dirigerait l’extraction de fumées de soudage vers la zone
respiratoire de l’opérateur.
� Minimiser l’aspiration par les côtés qui affecte l’extraction de fumées en fermant les portes/fenêtres et/ou en installant des
écrans/rideaux de soudage.
� Avant chaque utilisation, inspecter l’extracteur et vérifier qu’il fonctionne correctement.
� Les contaminants dangereux peuvent être inodores et incolores.
Quitter immédiatement l’aire de travail en présence des situations
suivantes:
a. La respiration devient difficile.
b. Apparition d’étourdissements, de problèmes de vision ou irritation des yeux, du nez ou de la bouche.
c. L’équipement est endommagé.
d. La circulation d’air subit une baisse ou s’arrête.
OM-246877 Page 7
e. Si vous croyez que l’équipement ne procure pas une protection
adéquate.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut
provoquer des blessures.
� Ne pas réparer, modifier ou démonter l’extracteur de fumées ou
l’utiliser avec des pièces ou accessoires non fournis par le fabricant. Utiliser uniquement des composants approuvés par le
fabricant.
� Remplacer le filtre s’il est endommagé ou bloqué. Attendre que le
filtre se refroidisse avant de l’inspecter ou de le remplacer, ou de
nettoyer les particules accumulées sur le pare-étincelles. Ne pas
laver ou réutiliser le filtre, et ne pas le nettoyer par chocs mécaniques ou avec de l’air comprimé, à moins que le fabricant le recommande expressément dans le mode d’emploi (l’élément filtrant
peut s’endommager). Éviter de respirer les particules de poussière recueillies par l’extracteur de fumées. Porter du matériel de
sécurité approuvé (appareil respiratoire, gants, chemise à manches longues) pour faire l’entretien du filtre. Disposer de l’élément
filtrant ainsi que des particules de poussière recueillies de manière
conforme à tous règlements fédéraux, provinciaux et municipaux
applicables.
� Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements,
les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
� L’extracteur de fumées doit être utilisé avec le bras d’extraction,
les tuyaux, le filtre et les autres composants recommandés par le
fabricant.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut
provoquer des accidents mortels ou des brûlures
graves. Le circuit d’alimentation et les circuits internes de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation
est sur Marche. Un équipement installé ou mis à la terre de manière
incorrecte ou impropre constitue un danger.
� Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
� Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147
(voir normes de sécurité).
� Utilisez les procédures correctes et des équipements d’une capacité appropriée pour soulever et
supporter l’appareil.
� En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du
côté opposé de l’appareil.
� Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
� Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94– 110) lors du levage
manuelle de pièces ou équipements lourds.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
� Gardez vos mains, cheveux, vêtements amples,
bijoux, outils et tout autre objet hors de portée des
pièces en mouvement telles que les ventilateurs.
� Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
� Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
� Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher l’alimentation électrique.
Risque D’INCENDIE
OUD’EXPLOSION.
� Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables.
� Ne pas installer l’appareil à proximité de produits
inflammables.
� Ne pas surcharger l’installation électrique - s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre
l’appareil en service.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
� Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenablement selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes
nationales, provinciales et locales.
� Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé
à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est
raccordée à une prise correctement mise à la terre.
� Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de
mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou dénudé.
Le remplacer immédiatement s’il l’est . Un fil dénudé peut entraîner la mort.
2-3.
� Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes
et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation
ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de
sécurité au début du manuel et dans chaque
section.
� N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
� Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de
l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
Dangers du soudage à l’arc et du coupage au plasma
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut
provoquer des accidents mortels ou des brûlures
graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est
sous tension lorsque le courant est délivré à la sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits internes
de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode
de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc
de commande du rouleau et toutes les parties métalliques en contact avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou impropre
constitue un danger.
OM-246877 Page 8
� Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
� Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et
sans trous.
� S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou
des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la
pièce à couper ou le sol.
� Ne pas utiliser de sortie de soudage CA dans des zones humides
ou confinées ou s’il y a un risque de chute.
� Utilisez une source de soudage AC UNIQUEMENT si le procédé
de soudage et de coupage le demande.
� Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil
en est équipé.
� D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions suivantes : risques électriques dans un environnement humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures
métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position
coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque
élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder
ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants,
dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante
(à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste
à souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations, l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante
est recommandée. En outre, ne pas travailler seul !
� Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147
(voir normes de sécurité).
� Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenablement selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes
nationales, provinciales et locales.
� Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé
à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est
raccordée à une prise correctement mise à la terre.
� En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
� Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégez-les contre les étincelles et les pièces métalliques
chaudes.
� Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer
qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est.
Un fil à nu peut entraîner la mort.
� L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
� Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
� Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
� Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec un câble distinct.
� Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
� Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide
doublée.
� N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
� Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du
sol.
� S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement
en place.
� Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près
possible de la soudure.
� Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
� Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de
masse à une même borne de sortie de soudage. Débranchez
le câble pour procédé non utilisé.
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les sources
de soudage onduleur UNE FOIS l’alimentation coupée.
� Éteignez l’unité, débranchez le courant électrique, et déchargez
les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées
dans le manuel avant de toucher les pièces.
LES PIÈCES CHAUDES
peuventprovoquer des brûlures.
� Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
� Prévoir une période de refroidissement avant de
travailler à l’équipement.
� Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais
pour éviter les brûlures.
LES FUMÉES ET LES GAZ
peuventêtre dangereux.
Le soudage et le coupage produisent des vapeurs
et des gaz. Leur inhalation peut être dangereuse
pour votre santé.
� Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
� À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de
procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de
fumées et de gaz auxquelles est exposé le personnel.
� Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
� Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements,
les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
� Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé
ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Prévoyez toujours un surveillant formé à proximité. Les vapeurs de soudage et
de coupage peuvent déplacer de l’air et abaisser le niveau d’oxygène, cause de lésion ou de mort. Assurez-vous de la qualité de
l’air que vous respirez.
� Ne soudez pas ou ne coupez pas près de zones où sont effectuées des opérations de dégraissage, nettoyage ou pulvérisation.
La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de
vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
� Ne soudez pas ou ne coupez pas des métaux enrobés tels que
des métaux galvanisés, contenant du plomb ou de l’acier plaqué
au cadmium, à moins que l’enrobage ne soit ôté de la surface
de soudage, que l’endroit où vous travaillez ne soit bien ventilé,
ou, si nécessaire, que vous ne portiez un respirateur alimenté en
air. Les enrobages ou tous métaux contenant ces éléments peuvent créer des vapeurs toxiques s’ils sont soudés ou coupés.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau.
Les rayons d’arc issus des procédés de soudage
et de coupage produisent des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) qui peuvent entraîner
des brûlures aux yeux et à la peau. Des étincelles jaillissent de la
soudure.
� Portez un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
appropriés pour protéger visage et yeux contre les rayons et les
étincelles d’arc pendant le soudage, le coupage ou la surveillance
(voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les Normes de Sécurité).
� Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
� Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et
les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.
� Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection
du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
OM-246877 Page 9
Le SOUDAGE ET le COUPAGE
présentent un risque d’incendie
ou d’explosion.
Le soudage ou le coupage effectué sur des conteneurs fermés, tels que réservoirs, tambours ou
conduites, peut causer leur explosion. Des étincelles peuvent être
projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces
chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et
des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets
métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
� Ecartez tout produit inflammable situé à moins de 35 pieds
(10,7 m) de l’arc de soudage ou de coupage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections
homologués.
� Ne soudez pas ou ne coupez pas dans un endroit où des étincelles pourraient atteindre des matières inflammables.
� Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
� Assurez-vous qu’aucune étincelle ni matière chaude provenant du
soudage ou du coupage ne peut se glisser dans de petites fissures ou tomber dans d’autres pièces contiguës.
� Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
DES PIECES DE METAL ou DES
SALETES peuvent provoquer des
blessures dans les yeux.
� Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la
période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
� Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou même la mort.
� Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas de
non utilisation.
� Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un
respirateur d’adduction d’air homologué.
LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommagées.
� Si vous soudez ou coupez sur un plafond, un plancher ou une cloison, soyez conscient que cela peut entraîner un incendie de
l’autre côté.
Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du
gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
� Ne pas couper ou souder des jantes ou des roues. Les pneus peuvent exploser s’ils sont chauffés. Les jantes et les roues réparées
peuvent défaillir. Voir OSHA 29 CFR 1910.177 énuméré dans les
normes de sécurité.
� Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
� N’effectuez pas de soudage ou de coupage sur des conteneurs
ayant stocké des combustibles ou sur des conteneurs fermés
tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils
n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1
et AWS A6.0 (voir les Normes de Sécurité).
� Ne pas souder là où l’air ambiant pourrait contenir des poussières,
gaz ou émanations inflammables (vapeur d’essence, par
exemple).
� Fixez le câble de masse sur la pièce à couper, le plus près possible de la zone à souder ou à couper afin d’éviter que le courant de
soudage ou de coupage ne prenne une trajectoire inconnue ou
longue et ne cause ainsi une décharge électrique ou un incendie.
� Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites
gelées.
� Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.
� Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
� Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
� Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
� Ne jamais souder une bouteille pressurisée - risque d’explosion.
� Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
� En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
� Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne
de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur lors
de l’ouverture de la vanne.
� Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection
du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
� Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage
ultérieur.
� Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos
poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
� Une fois le travail achevé, assurez-vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
� Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe-circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
� Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et
un extincteur à proximité.
� Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements,
les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
OM-246877 Page 10
� Utilisez les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever, déplacer et transporter les
bouteilles.
� Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de
sécurité.
LE BRUIT peut endommager l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
� Porter des protections approuvées pour les oreilles
si le niveau sonore est trop élevé.
Les CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM)
peuvent affecter les implants
médicaux.
� Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin
et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se
déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage,
de la découpe plasma ou une opération de chauffage par
induction.
� Les porteurs de stimulateurs cardiaques et autres implants médicaux doivent rester à distance.
2-4.
Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la
maintenance
Risque D’INCENDIE
OUD’EXPLOSION.
� Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables.
� Ne pas installer l’appareil à proximité de produits
inflammables.
� Ne pas surcharger l’installation électrique - s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre
l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut
provoquer des blessures.
� Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les bouteilles
de gaz ou tout autre accessoire.
� Utilisez les procédures correctes et des équipements d’une capacité appropriée pour soulever et supporter l’appareil.
� En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du
côté opposé de l’appareil.
� Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
� Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94– 110) lors du levage
manuelle de pièces ou équipements lourds.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
� Prévoir une période de refroidissement ; respecter
le cycle opératoire nominal.
� Réduire le courant ou le facteur de marche avant
de poursuivre le soudage.
� Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES
peuvent provoquer des blessures.
� Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
� Affûter l'électrode au tungstène uniquement à la
meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter
dans un endroit sûr lorsque l'on porte l'équipement homologué de
protection du visage, des mains et du corps.
� Les étincelles risquent de causer un incendie - éloigner toute substance inflammable.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
� Ne pas s’approcher des organes mobiles.
� Ne pas s’approcher des points de coincement tels
que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
� Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir
reçu l’instruction.
� Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage.
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut
provoquer des blessures.
� N’utilisez pas l’appareil de soudage pour charger
des batteries ou faire démarrer des véhicules à
l’aide de câbles de démarrage, sauf si l’appareil
dispose d’une fonctionnalité de charge de batterie destinée à cet
usage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
� S’abstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
� Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
� Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
� Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher l’alimentation électrique.
L’AIR COMPRIMÉ risque de
provoquer des blessures ou même la
mort.
� Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé,
couper l’alimentation électrique,
verrouiller
et étiqueter l’appareil, détendre la pression et s’assurer que le circuit d’air ne peut être mis sous
pression par inadvertance.
� Détendre la pression avant de débrancher ou de
brancher des canalisations d’air.
LES CHARGES
ÉLECTROSTATIQUES peuvent
endommager les circuits imprimés.
� Avant d’utiliser l’appareil, contrôler les composants du circuit d’air
comprimé, les branchements et les flexibles en recherchant tout
signe de détérioration, de fuite et d’usure.
� Établir la connexion avec la barrette de terre avant
de manipuler des cartes ou des pièces.
� Pour intervenir sur un circuit d’air comprimé, porter un équipement
de protection tel que des lunettes de sécurité, des gants de cuir,
une chemise et un pantalon en tissu résistant, des chaussures
montantes et une coiffe.
� Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
� Ne pas diriger un jet d’air vers soi-même ou vers autrui.
OM-246877 Page 11
� Pour rechercher des fuites, utiliser de l’eau savonneuse ou un détecteur à ultrasons, jamais les mains nues. En cas de détection de
fuite, ne pas utiliser l’équipement.
LE RAYONNEMENT HAUTE
FRÉQUENCE (H.F.) risque de
provoquer des interférences.
� Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs
de protection quand l’entretien est terminé et avant de mettre
en marche l’appareil.
� En cas d’injection d’air dans la peau ou le corps, demander immédiatement une assistance médicale.
L’INHALATION D’AIR COMPRIMÉ
risque de provoquer des blessures
ou même la mort.
�
�
�
� Ne pas inhaler d’air comprimé.
� Utiliser l’air comprimé uniquement pour découper
ou gouger ainsi que pour l’outillage pneumatique.
�
�
Une PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE
ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT
risquent de provoquer des
blessures.
LE SOUDAGE À L’ARC ET LE
COUPAGE PLASMA risquent de
provoquer des interférences.
� Détendre la pression pneumatique des outils et circuits avant d’entretenir, ajouter ou changer des accessoires et
avant d’ouvrir le bouchon de vidange ou de remplissage d’huile
du compresseur.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
�
� Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes
et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation
ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de
sécurité au début du manuel et dans chaque
�
� N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
�
�
section.
� Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de
l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
2-5.
�
� L’énergie électromagnétique peut gêner le fonctionnement d’appareils électroniques sensibles
comme des ordinateurs et des équipements commandés par ordinateur, tels que des robots.
Veillez à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit
compatible au plan électromagnétique.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenez les câbles
aussi courts que possible, groupez-les et posez-les aussi bas que
possible (ex. par terre).
Veillez à souder ou à couper à une distance de 100 mètres de tout
équipement électronique sensible.
Assurez-vous que le poste de soudage ou le découpeur plasma
est branché et mis à la terre conformément au présent manuel.
Si l’interférence persiste, l’utilisateur doit prendre des mesures
supplémentaires comme écarter le poste de soudage ou le découpeur, en utilisant des câbles blindés, des filtres de ligne, ou en protégeant la zone de travail.
Proposition californienne 65 Avertissements
AVERTISSEMENT – Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de
Californie comme cancérigènes et sources de malformations ou d’autres troubles de la reproduction.
2-6.
� Le rayonnement haute fréquence (H. F.) peut provoquer des interférences avec les équipements de
radio-navigation et de communication, les services de sécurité et
les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner
l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement
l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les
interférences éventuelles.
Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov.
Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard
Z49.1, is available as a free download from the American Welding Society at http://www. aws. org or purchased from Global Engineering
Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales,
5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W
5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from
Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-6424900, website: www.ansi.org).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held
Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from
Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.)
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org and www.sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P1, from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way,
Suite 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website: www.
cganet.com).
OM-246877 Page 12
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U. S.
Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box
371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there
are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312353-2220, website: www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
2-7.
Fume 2019–02
Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des
champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant issu d’un soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations
de chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM)
autour du circuit de soudage. Les champs électromagnétiques produits peuvent causer interférence à certains implants médicaux,
p. ex. les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour
les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: par exemple,
des restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation individuelle des risques pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM
provenant du circuit de soudage:
1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
2. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
4. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni s’asseoir
ou se pencher dessus.
7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
OM-246877 Page 13
SECTION 3 – DEFINITIONS
3-1.
SECTION 3 − DEFINITIONS
Miscellaneous symbol definitions
On
3-1. Symbols And Definitions
On
A
Amperes
Input Plug And
Cord
Off
V
Amperage
U1
Voltage
Percent
Off
Protective Earth
Primary Voltage
(Ground)
Air Percent
Filter
Volts
Rated Supply
Voltage
Input Plug And Cord
Alternating Current
(AC) Rated Supply
Current
Air Filter
Protective
Earth
(Ground)
I1
Rated Supply
Alternating
Current
Current
(AC)
HP
Horsepower
Horsepower
Notes
Work like a Pro!
Pros weld and cut
safely. Read the
safety rules at
the beginning
of this manual.
OM-246877 Page 15
SECTION 44 – SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
SECTION
4-1. Introduction
4-1. Introduction
The
SWX
stationary
weld weld
fume collection
system
The
SWX
stationary
fume collection
consists
primary
components:
systemof three
consists
of three
primaryextraction
compoarm,
blower
assembly,
and
filter cabinet.
nents:
extraction
arm,
blower
assembly, and
filter
cabinet.
The extraction arm uses locking joints and flexible tubing to ensure the hood is placed near the
The of
extraction
arm
uses locking
and
source
the fumes.
Captured
fumes joints
are drawn
tubing to
ensure
thethe
hood
is placed
intoflexible
the extraction
arm,
through
blower
housthe sourceinto
of the
thefilter
fumes.
Captured
ing,near
and discharged
cabinet
fumes are drawn into the extraction arm,
Fumes
discharged
intohousing,
the filter cabinet
are
through
the blower
and discharged
filtered
through
a mesh outlet screen (spark arinto the
filter cabinet.
restor). (The mesh screen provides protection
and
prevents
large sparks
passing
into the
Fumes
discharged
into from
the filter
cabinet
are
filter
housing.)
The afumes
pass
through
the
filtered
through
meshthen
outlet
screen
(spark
high-efficiency,
nanofiber
mediaprovides
cartridgeprotecwhere
arrestor). (The
mesh screen
particles
areprevents
filtered from
air. Cleaned
air
tion and
largethe
sparks
from passing
flows
thehousing.)
center ofThe
the filter
and
dis-pass
intothrough
the filter
fumes
then
charges
through
the front of thenanofiber
unit.
through
the high-efficiency,
media
cartridge
where
particles
are
filtered
from
If the filter cabinet is a self-cleaning model the
air. Cleaned
air flows through
the center
of
(SWX-S),
a semi-automatic
filter cleaning
system
the filter and discharges through the front of
removes particles from the filter. When the Filter
the unit.
Cleaning switch is pressed, compressed air removes
from the
The particles
then
If theparticles
filter cabinet
is filter.
a self-cleaning
model
fall(SWX-S),
into a collection
tray
at
the
bottom
of
the
unit.
a semi-automatic filter cleaning
SWX-S Self-Cleaning Fume Extractor
With Dual Extraction Arms
system
removes
thereplace
filter.
A filter
gauge
indicatesparticles
when it isfrom
time to
Filter
Cleaningmodel
switch
is pressed,
theWhen
filter orthe
clean
it (SWX-S
only).
(The
compressed
air models
removes
particles
from the
filter
in the SWX-D
cannot
be cleaned
filter.
particles when
then fall
into a collection
and
mustThe
be replaced
dirty.)
tray at the bottom of the unit.
The fume extraction system is controlled by a
wall-mounted
power
switchwhen
that isitconnected
to
A filter gauge
indicates
is time to retheplace
blower
Eachitblower
assembly
is
theassembly.
filter or clean
(SWX-S
model oncontrolled
ly). (Theindependently.
filter in the SWX-D models cannot
beweld
cleaned
and must
be partially
replacedas-when
The
fume collector
comes
dirty.) and can be used with the 3 4.5 ft (0.9
sembled
1.4 m) telescoping extraction arm or the stanThe
extraction
is ftcontrolled
by
dard
7 ftfume
(2.1 m),
10 ft (3system
m), or 12
(3.7 m) exa wall-mounted
power switch that is contension
extraction arms.
nected to the blower assembly. Each blower
assembly is controlled independently.
Ref. 247 867-B
The weld fume collector comes partially assembled and can be used with the 3 − 4.5 ft
4-2. Serial Number And Rating Label Location
(0.9 − 1.4 m) telescoping extraction arm or
The serial number and rating information is located on the left side of the unit. Use rating label to determine
input7 power
and/or
the standard
ft (2.1 requirements
m), 10 ft (3 m),
or 12rated
ft
output. For future reference, write serial number in space provided on back cover of this manual. (3.7 m) extension extraction arms.
4-3. Specifications
4-2. Serial Number And Rating Label Location
A. Filter Cabinet (SWX-D Standard Model)
The serial number and rating information is located on the left side of the unit. Use rating label to determine input power requirements and/or
rated Self-Cleaning
output. For future reference,
write
serial number in
space
cover of thisMounting
manual.
Filter
Area
Inlet
Sizeprovided on back
Inlets
Weight
Dimensions
System
System
(L x W x H)
4-3.
Specifications
No
490 sq ft
(45.5 m2)
7 in. ID
(178 mm)
A. Filter Cabinet (SWX-D Standard Model)
B.
Filter Cabinet (SWX-S Self-Cleaning Model)
Self-Cleaning
Filter Area
Input Power
Wall Bracket
Inlets
Mounting System
Inlet
Inlets
Mounting
Size
System
Two (Left and
7 in. ID (178mm)
Wall Bracket
490 sq ft (45.5 m2)
115 Volts
490 sq ft
7 in. Right)
Two (Left and
Wall Bracket
AC, 1.5 A
(45.5 m2)
(178 mm)
Right)
System
Self-Cleaning
System
No
Yes
Inlet Size
Filter Area
Two (Left and
Right)
130 lb
(59 kg)
33 x 27-1/2 x 28-1/4 in.
(84 x 70 x 72 cm)
Weight
Weight
Dimensions
Dimensions
(L x33Wx x27-1/2
H) x
130 lb (59 kg)
28-1/4 in. (84 x
195 lb
33 x 27-1/2
in.
70 x x7233cm)
(88 kg)
(84 x 70 x 84 cm)
B. C.
Filter
Cabinet
(SWX-S Self-Cleaning Model)
Blower
Specifications
Self-Cleaning
Input
System
Power
115 Yes
Volts
AC, 11.9 A
Input Power
Nominal
Air Flow
115 CFM
Volts AC,
875
1.5 A
(413 liter/sec)
Mounting
Filter Area Filter Area
Inlet Size Flex Duct
Inlets Sound Level
Dimensions
Motor
Weight Weight Dimensions
System
Size
(L x W x H)
33 x 27-1/2
490
sq ft (45.5 490 sq7ftin. ID 7 in. ID
Two (Left 75 dBa
1 HP
21 kg)
x 18-1/2x33
x 20-1/2
Wall Bracket Blower:
195 lb (88
in. (84in.
x
2)
2
m
(178mm)
and
Right)
Thermally
(45.5 m )
(178 mm)
80 lb (36 kg)
(53 x 4770
x 52
cm)
x 84
cm)
AMCA Tested
Protected
Sound Level at
Bracket:
Motor
5 ft (1.5 m)
18 lb (8.2 kg)
OM-246877 Page 13
OM-246877 Page 16
D. Standard Extraction Arm Specifications
Arm Reach
Arm Diameter
C. Model
Standard Extraction
Arm Specifications
SA Model
W8T
(8 in. Telescoping)
Arm
Reach
3 4.5
ft
Arm Weight
Arm
8 in.Diameter
(200 mm)
Arm
22Weight
lb (10 kg)
3 − 4.5 ft
7 ft−(21.4
m)m)
(0.9
88in.
in.(200
(200mm)
mm)
2279
lb (10
kg) kg)
lb (36
SA-W810
SA-W807
10
ft (2
(3 m)
m)
7 ft
in. (200
mm)
88in.(200
mm)
lb (38
7984
lb (36
kg) kg)
SA-W812
SA-W810
1210ft ft(3.7
m)
(3 m)
in. (200
mm)
88in.(200
mm)
(39.5
8487
lblb
(38
kg) kg)
SA-W812
12 ft (3.7 m)
(0.9
SA−W8T
(8 in.
SA-W807
Telescoping)
8 in.(200 mm)
18
18
17
17
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
Vertical Reach (ft)
19
11
10
9
8
7
4
4
3
3
2
2
1
1
0
6
7
8
9 10 11 12 13 14
Extraction Arm Reach - 12 ft Arm
0
1
2
3
Horizontal Reach (ft)
Reach Chart
10
14 ft, 4 in. (4.4 m)
8
7
5
5
9 ftm)
(2.75 m) 13 ft, 414
in. (4.4 m)
8 ft (2.4
in.ft,(44m)
9
5
4
8 ftm)(2.4 m)12 ft, 4 in.
13(3.8
ft, 4m)
in. (4 m)
8 ft (2.4
16 in (40.6 cm)
10
6
3
8 ft (2.4
in. ft,
(3.8
8 ftm)(2.4 m)12 ft, 4 12
4 m)
in. (3.8 m)
11
6
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Horizontal Reach (ft)
Telescoping Extraction Arm
9
8
Vertical Reach (ft)
Vertical Reach (ft)
19
2
16 in (40.6 cm)
9ft (2.75 m)
20
1
Minimum Ceiling
Height
Recommended
Minimum Ceiling
ft (2.4 m)
12 ft, 4 in. (3.8 m)
Mounting8 Height
Height
Hood Diameter
87 lb (39.5 kg)
Extraction Arm Reach - 10 ft Arm
0
Recommended
Mounting Height
1.4 m)
20
0
Hood Diameter
7
6
5
4
3
2
1
0
0
1 2 3 4 5 6
Horizontal Reach (ft)
7
8
255 946-B
OM-246877 Page 17
E. ZoneFlow Extraction Arm Specifications
Model
Arm Reach
Arm Diameter
Recommended
Mounting Height
D. ZoneFlowTM Extraction Arm Specifications
SA-W610-ZF-WM
Model
10 ft (3 m)
Arm Reach
6 in. (200 mm)
Arm Diameter
SA-W612-ZF-WM
SA-W610-ZF-WM
12 ft (3.7 m)
10 ft (3 m)
SA-W810-ZF-WM
SA-W612-ZF-WM
SA-W816-ZF-WM
SA-W812-ZF-WM
SA-W812-ZF-WM
13 ft 4 in. (3.8 m)
Minimum Ceiling Height
6 in. (200 mm)
6in.(200 mm)
8 ft (2.4 m)
Recommended
Mounting Height
9 ft (2.75 m)
8 ft (2.4 m)
10ft ft(3.7
(3 m)
12
m)
8 in. (200mm)
mm)
6in.(200
9ft8 (2.75
ft (2.4m)
m)
1413ft,ft44in.
in.(4.4
(3.8m)
m)
10 ft (3 m)
12 ft (3.7 m)
12 ft (3.7 m)
8 in.(200 mm)
8 in. (200 mm)
8 in.(200 mm)
8 ft (2.4 m)
9 ft (2.75 m)
9ft (2.75 m)
13 ft, 4 in. (3.8 m)
14 ft 4 in. (4 m)
14 ft, 4 in. (4.4 m)
Extraction Arm Reach - 10 ft Arm (6 And 8 in. Diameters )
20
20
19
19
18
18
17
17
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
10
9
8
7
11
10
9
8
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
0
4 in.
(4 m)
m)
1314
ft, ft
4 in.
(3.8
Extraction Arm Reach - 12 ft Arm (6 And 8 in. Diameters)
Vertical Reach (ft)
Vertical Reach (ft)
Minimum Ceiling Height
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14
Horizontal Reach (ft)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14
Horizontal Reach (ft)
4-4. Environmental
EnvironmentalSpecifications
Specifications
4-4.
A. Temperature
Temperature Specifications
A.
Specifications
OperatingTemperature
TemperatureRange
Range
Operating
14 to 104°F (-10 to 40°C)
14 to 104 F ( 10 to 40 C)
Storage/Transportation
Storage/TransportationTemperature
TemperatureRange
Range
-4 to 131°F (-20 to 55°C)
4 to 131 F ( 20 to 55 C)
Temp1_016- 08
OM-246877 Page 15
OM-246877 Page 18
SECTION 5 – INSTALLATION
5-1.
Selecting a location
1
Extend lifting
forks beyond
center of skid.
4
See Section 4-3D
2
3
LocFiltair_SWX 2018-08 800 402-A / Ref. 247 867
Only qualified persons should install, operate, maintain, and repair
this unit.
Installation must meet all National,
State, and Local Codes - have only
qualified
persons
make
this
installation.
Do not move or operate unit where it
could tip.
Do not use this equipment to support personnel, large tools, or other
material.
Use only the supplied control enclosures when installing this unit.
Be sure the mounting hardware and
the wall other structure will support
the weight of the equipment.
Use only mounting hardware specifically designed for the structure or
material supporting the equipment.
Follow the recommendations and installation guidelines provided by the
manufacturer of the mounting
hardware.
Special installation may be required
where gasoline or volatile liquids
are present - see NEC Article 511 or
CEC Section 20.
Moving the Equipment
1 Lifting Forks
Use lifting forks to move unit.
Extend forks beyond opposite side of small
containers and beyond midpoint of larger/
longer containers.
NOTICE – To avoid damaging filter cabinet
during installation, use the attached shipping
pallet to lift unit. Remove pallet after completing installation.
Use wheels or lifting forks to move unit.
If using lifting forks, extend forks beyond opposite side of unit.
3 AC Power Supply
dedicated 115 volt AC, 15 amp indi� Avidual
branch circuit protected by time
delay (type D) fuses or circuit breaker
is required for each unit. See Section
5-12-.
Compressed Air and Power Supplies
Position unit near the welding operation and
close to compressed air supply and 115 volt
AC power supply. Keep unit way from obstructions that may restrict movement of the
fume collector or extraction arm. Be sure
equipment is accessible for maintenance.
2 Compressed Air Supply
4 Minimum Wall Height
(80−100 psi/552 − 689 kPa)
(3/8 in. NPT Connection)
dry, oil-free compressed air is
� Clean,
needed for the cleaning function on
The minimum ceiling height for a wallmounted fume extraction system is based
on the length of the extraction arm. See Section C.-D. for ceiling height requirements.
SXW-S self-cleaning models to operate properly. Each cleaning cycle requires 4.1 SCFM (116 LPM).
OM-246877 Page 19
5-2. Preparing Filter Cabinet For Mounting
5-2.
1
2
Preparing Filter Cabinet For Mounting
Locking Bolts
Mounting Bracket
Loosen the two locking bolts and
pivot mounting bracket away from
cabinet. Remove bracket from cabinet mounting forks.
1 Locking Bolts
2 Mounting Bracket
Loosen the two locking bolts and pivot
mounting bracket away from cabinet. Remove bracket from cabinet mounting forks.
2
NGO’s
tools/
248 231
rubbergloves
weldgloves
earmuffs
ear plugs
electrodewrench
helmet
weldshield
faceshield
1
1/2 in.
philips head
wrench
crescent wrench
Tools Needed:
1/2 in.
glasses
hairdryer
cclamp
rpmmeter
benchvise
popriveter
nutdriver
chippinghammer
OM-246877 Page 17
oilcan Page 20 filtersocket
OM-246877
hacksaw
belttensiongauge
sealant_1
tape
ps head
5-3.
PreparingFilter
FilterCabinet
CabinetFor
ForDuct
DuctWork
Work
5-3. Preparing
Single Extraction Arm
Installations
1 Filter Cabinet
2 Cover
Plate Arm Installations
Single
Extraction
3 Inlet
1 4 Filter
InletCabinet
Collar
5
1/4 in.
Hardware
2 Cover
Plate
Single Extraction Arm
Installation
1
The filter cabinet has left and right
3 side
Inletinlets. Determine to which side
the cabinet
4 ofInlet
Collar the fumes will be ducted.
5 Install
1/4 in.cover
Hardware
plate on unused inlet.
Tighten cover plate hardware to enThe
filter
cabinet
sure
a tight
seal. has left and right side inlets. Determine to which side of the cabinet
Install inlet collar on inlet where
thefumes
fumes
will be ducted.
will be ducted. Secure collar
3
4
2
5
with supplied 1/4 in. screws and
Install cover plate on unused inlet. Tighten
washers.
cover plate hardware to ensure a tight seal.
Dual Extraction Arm Installations
Install
onalso
inletconnected
where fumes
Ductinlet
workcollar
can be
to will be
ducted.
Secure
collar with supplied 1/4 in.
both inlets
simultaneously.
screws and washers.
Remove the inlet collar and cover
plate
from both Arm
inlets.Installations
Retain hardDual
Extraction
ware.
Duct
can be
also connected to both in6 work
Backdraft
Damper
lets simultaneously.
Press dampers into inlets so they are
flush with
outside
of cover
the cabRemove
thethe
inlet
collarwall
and
plate from
inet.
both
inlets. Retain hardware.
Install damper so damper butter1. Backdraft
fly valveDamper
opens inward and allows fumes to be blown into cabPress inet.
dampers into inlets so they are flush
with the outside wall of the cabinet.
Also follow instructions supplied
with Dual
Arm kit 300
Install
damper
so 695.
damper butterfly
valve opens inward and allows fumes
to be blown into cabinet.
Tools Needed:
Also follow instructions supplied with
7/16 in.
Dual Arm kit 
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising