Miller | LE200250 | Owner Manual | Miller I-22 CE Manual de usuario

Miller I-22 CE Manual de usuario
OM-186 895R/spa
Abril 2004
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Descripción
Alimentador de alambre
I-22 & I-24
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Desde Miller a Usted
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
soldadora, registrada al espara corregir el problema. También se encuentra
tandar de sistemas de caliinformación de garantía y servicio sobre su
dad ISO 9001:2000.
modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
INDICE
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Información del EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 − DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 − INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Seleccionando el lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Tabla de las recomendaciones de la pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Diagramas para las conexiones del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Receptáculo de 14 pines, gas protectivo y cable opcional para percepción de voltaje . . . . . . . . . . . . .
3-6. Información sobre el receptáculo de 14 pines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Conectando la pistola de soldadura y el cable de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Fijaciones para el tablero de circuito de los medidores, opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Control del arranque del motor/retroquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Instalando la guía de alambre y el rodillo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Conectando el cable de soldadura e instalando los rodillos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Controles opcionales del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Manutención rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Protección contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
1
1
1
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
10
11
12
13
14
14
15
15
15
16
16
17
18
Declaración de conformidad
Nombre del fabricante:
Miller Electric Mfg. Co.
Dirección del fabricante:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declara que este producto es:
I-22A y I-24A
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC
Y sus enmiendas 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Estándares
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EEC 60974-1
(Septiembre 1998 − Segunda edición )
Equipo de soldadura por arco: Sistemas de alimentación de alambre: IEC 974−5
(Septiembre 1997 − Revisión del borrador)
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529 (Noviembre1989 − Primera edición)
Coordinación de aislamiento para equipo dentro de sistemas de bajo voltaje:
Parte 1: Principios, requerimientos y pruebas: IEC 664-1: (Octubre 1992 − Primera edición)
Compatibilidad electromagnética (EMC) : EN50199: Agosto 1995
Contacto en Europa:
Telephone:
Fax:
dec_con1_spa11/02
Mr. Danilo Fedolfi, Managing Director
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
39(0)298290-1
39(0)298290-203
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
som_spa 8/03
1-1. Uso de símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se muestra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pequeño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DIRECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-186 895 Página 1
LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se escapan de la soldadura.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándares de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmerilar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
OM-186 895 Página 2
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de soldadura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siempre trátelos con cuidado.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los estándares de seguridad.
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ninguna parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alambre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mueve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y guardas cerradas y en su lugar.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad.
D Si use un carro montacargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D
D
SOBREUSO puede causar SOBRECALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D
D Permite un período de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
D
D
ELECTRICIDAD ESTATICA puede dañar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Radiación de alta frecuencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electrónicas instala el equipo.
El usuario es responsable por tener un electricista calificada corregir cualquiera interferencia causada resultando de la instalación.
Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
Asegure que la instalación recibe chequeo y manutención
regular.
Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito.
D
D
D
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D
D Mantengase lejos de todas partes que se mueven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan como rodillos de alimentación.
D
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes.
Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea compatible electromagnéticamente.
Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia
Y Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado
de California por causar defectos al feto y en algunos casos,
cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en California No. 25249.5 y lo que sigue)
Y Los postes de la batería, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como capaces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlos.
Para un motor de gasóleo:
Y Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen
químicos, conocidos por el estado de California, como capaces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor.
Para un motor de diesel:
Y El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus constituyentes se reconocen en el estado de California que pueden
causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema reproductor.
OM-186 895 Página 3
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone:
305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of containers and Piping, American Welding Society Standard AWS
F4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL
33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacional de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma
02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,
website: www.cganet.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
800−463−6727or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−international.org).
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone:
212−642−4900,website: www.ansi.org).
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y
Part 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are
10 Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is 312−353−2220,
website: www.osha.gov).
1-6. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Research Council concluyo que:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-186 895 Página 4
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
SECCION 2 − DEFINICIONES
2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los
símbolos.
Los rodillos de alimentación pueden herir los dedos.
El alambre de soldadura y las partes del bastidor de los rodillos están
al voltaje de soldadura durante su
operación. Mantenga sus manos y
objetos de metal lejos de estas partes.
1
1.1
1.2
1.3
1
1.1
1.2
1.3
2
2.1
2
2.1
2.2
2.3
2.2
2.3
3
3
3.1
3.2
3.3
3.1
3.2
4
4.1
+
+
+
3.3
4
5
6
+
4.1
S-178 936
5
6
Un choque eléctrico puede
matarle.
Use guantes aislantes secos.
No toque el electrodo con la
mano desnuda. No use guantes mojados o deteriorados.
Protéjase de el choque eléctrico aislandose usted mismo
del trabajo y la tierra.
Desconecte el enchufe de entrada o la potencia de entrada
antes de trabajar en la máquina.
El respirar vapores y humos
puede ser peligroso para su
salud.
Mantenga su cabeza fuera del
humo y los gases.
Use ventilación forzada o algún
tipo de extracción de humo.
Use ventilación para sacar el
humo y gases.
Chispas de la soldadura pueden causar explosión o fuego.
Mantenga materiales inflamables lejos de la soldadura. No
suelde cerca de materiales inflamables.
Las chispas de soldadura
pueden causar fuegos. Tenga
un extinguidor de fuego cercano y tenga una persona vigilando que esté lista a usarlo.
No suelde en tambores o en
otros receptáculos cerrados.
Los rayos del arco pueden
quemar los ojos y lesionar la
piel.
Use anteojos y sombrero de
seguridad. Use protección para los oídos y abotónese el
cuello de la camisa. Use careta de soldadura con un lente
de protección correcta. Use
protección de cuerpo completo.
Entrenese y lea las instrucciones antes de trabajar en la
máquina o soldar.
No quite o ponga pintura sobre esta etiqueta.
1/96
OM-186 895 Página 5
2-2. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE
S/N:
U1= 24 V
I1= 7.0 A
1
U2= 100 V
I2= 500 A
50/60 Hz
IP 21
X 100 %
ST-178 794-A
2-3. Símbolos y definiciones
NOTESE
Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
Prendido
A
IP
Apagado
Entrada
Voltios
Corriente Alterna
(CA)
Hertz
Bréiquer de
Circuito
Avance lento
Voltaje primario
Pistola MIG
Conexión de Línea
Purga
Tiempo de
soldadura de punto
Soldadura de
punto
Soldadura continua
Tiempo de
retroquema
Tiempo de preflujo
Tiempo de posflujo
Lea las
instrucciones
Amperios
Grado de
protección
Avance lento en
frío hacia el trabajo
U2
Voltaje de carga
OM-186 895 Página 6
V
Hz
U1
I1
Corriente primaria
I2
Corriente de
soldadura nominal
Salida
X
Ciclo de trabajo
SECCION 3 − INSTALACION
3-1. Especificaciones
Tipo de Fuerza
de Entrada
Tipo de Fuente
de Poder
24 Voltios CA
Monofásica
7 Amperios
50/60 Hertz
Voltaje
Constante (VC)
CD con
Receptáculo de
14-Pines y
Control de
Contactor
Gama de
Velocidad de
Alimentación
Gama de
Diámetros de
Alambre
Capacidad del
Circuito de
Soldadura
0,6 a 2 mm
(0,023 a 5/64
pulg)
1,9 a 95 mpm
(75 a 750 ppm)
Peso del Carrete
de Alambre: 27
kg (60 lb)
100 Voltios,
500 Amperios,
100% Ciclo de
Trabajo
Capacidad
IP
Dimensiones
Peso
Largo: 597 mm
(23-1/2 pulg)
Ancho: 273 mm
(10-3/4 pulg)
IP 21
15,9 kg
(35 lb)
Alto: 279 mm
(11 pulg)
3-2. Seleccionando el lugar
5
6
1
1
2
3
4
Alimentador
Orejera de Levantar
Patas de Caucho
Ranura
Escoja la ranura que permita que
todas las patas de caucho estén
sobre la fuente de poder.
7
5
6
7
Carrete/Rollo de Alambre
Cilindro de Gas (lo Consigue
el Cliente)
Fuente de Poder
Y No posicione el alimentador
en un lugar donde el alambre
le roce al cilindro.
Y No mueva o opere el equipo
cuando pudiera desplomarse.
8
2
4
3
Asa de levantar
Y Manualmente use el asa para
mover o para levantar el alimentador por un tiempo corto.
Y No use un gancho de levantar o algún otro dispositivo
para levantar o suspender al
alimentador por su asa.
8
801 920-C / Ref. 152 468-A / 155 242 / 801 919-C / 188 674
OM-186 895 Página 7
3-3. Tabla de las recomendaciones de la pistola
Proceso
Pistola Miller
MIG − Alambres Macizos o
Tubulares
M25 o M40
FCAW − Alambres Autoprotegidos
GA-40GL
3-4. Diagramas para las conexiones del equipo
1
Fuente de poder de voltaje
constante con potencia de 24
VCA
2
Fuente de poder de voltaje
constante sin potencia de 24
VCA
Adaptador de potencia de 115
voltios CA a 24 voltios CA
Cable de control de 14 pines
Cable de Soldadura
(requerido)
Trabajo
3
4
5
1
6
4
6
3
5
2
115VCA
4
Contactor
6
5
3-5. Receptáculo de 14 pines, gas protectivo y cable opcional para percepción de voltaje
1
Manguera de gas con acople
de rosca de 5/8−18 dirección
horaria (la suministra el cliente)
2
Receptáculo RC9 de 14 pines
3
2
Use el cable de interconexión para
hacer la conexión a la fuente de poder.
3
Interruptor para dar potencia
1
Herramientas Necesarias:
5/8, 11/16 pulg
OM-186 895 Página 8
801 921-C
3-6. Información sobre el receptáculo de 14 pines
Pine*
J
I
K
Información sobre el Pine
A
24 voltios CA con respecto al receptáculo G.
B
Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de 24 VCA.
G
Masa virtual para el circuito de 24 voltios CA.
C
Salida de +10 voltios CD al control remoto respecto al receptáculo D.
D
Masa virtual de control remoto.
E
Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios CD desde el control remoto respecto a
receptáculo D.
F
Retroalimentación de corriente; 0 a +10 voltios CD, 1 voltio por 100 amperios.
H
Retroalimentación de voltaje; 0 a +10 voltios CD, 1 voltio por 10 voltios de arco.
A
B
L
H
N
C
M D
G
F E
*Los pines restantes del receptáculo no se usan.
3-7. Conectando la pistola de soldadura y el cable de soldadura
1
Adaptador para la pistola/alimentador
2
Conector de la pistola
Inserte el conector de la pistola
dentro del adaptador. Apriete el anillo de traba
3
1
4
2
Terminal del cable de
soldadura
Cable de soldadura desde la
fuente de poder
4
3
Herramientas Necesarias:
9/16, 5/8 pulg
ST-801 922
OM-186 895 Página 9
3-8. Fijaciones para el tablero de circuito de los medidores, opcional
1
2
Tablilla del circuito de medidores
Interruptor DIP S2
Fije el interruptor DIP S2 de acuerdo al tipo de fuente de poder de soldadura y velocidad de alimentación deseada en la
pantalla: Véase la ilustración.
Vuelva a instalar la tapa.
1
2
1
2
X Significa que el interruptor puede
estar en cualquier posición.
Significa que el interruptor tiene que
estar en esta posición.
Función de la Percepción de Voltaje
Uso del cable sensor del voltaje de arco: fije los interruptores como se muestra y conéctelos a PLG 42 y
PLG 43 en al arnés de alambre de la unidad. PLG 41
se queda desconectado.
1
2
3
4
Pantalla de dos medidores
digitales
Metros/Minuto
1
5
2
ó
Uso del receptáculo de 14-pines para la retroalimentación de voltaje. fije los interruptores como se muestra y
conéctelos a PLG 42 y PLG 41 en al arnés de alambre
de la unidad. PLG 43 se queda desconectado.
2
3
4
4
5
ó
Pulgadas/Minuto
1
1
3
2
3
4
5
5
Herramientas Necesarias:
1/4 pulg
801 925-C / Ref. 186 266
OM-186 895 Página 10
3-9. Control del arranque del motor/retroquema
Para cambiar la velocidad de arranque del alimentador proceda como
sigue:
1
Apague la unidad y la fuente de poder.
Quite la tapa externa.
1
2
Tablilla del motor PC1
Potenciómetro control R73
para el control de arranque
del motor
Quite la tapa protectora de caucho
antes de hacer el ajuste. Ajuste el
potenciómetro R73 usando un destornillador pequeño que no conduzca. Dé vuelta al potenciómetro en
una dirección horaria para incrementar el tiempo que le tome al motor el subir a velocidad.
3
2
Potenciómetro de retroquema
R42
Quite la tapa protectora de caucho
antes de hacer el ajuste. Ajuste al
potenciómetro R42 usando un destornillador pequeño qhe no conduzca. Dé vuelta al potenciómetro en
una dirección horaria para incrementar el tiempo de retroquema.
Vuelva a instalar la tapa externa
Herramientas Necesarias:
3
Que no conduzca
1/4 pulg
801 925-C / 192 653
OM-186 895 Página 11
3-10. Instalando la guía de alambre y el rodillo de alimentación
Instale y apriete la guía de entrada
del alambre en cualquiera de las armaduras, y la guía intermedia de
alambre solamente en el alimentador de 4 rodillos. Instale los rodillos
de alimentación y dé vuelta a la
tuerca de los rodillos de alimentación un “click”.
Durante los intervalos entre mantenimiento y mantenimiento, quite los
rodillos de alimentación y limpie la
ranura usando un cepillo de alambre. Examine la ranura del rodillo de
alimentación para ver si hay deterioración o incremento en la profundidad de la ranura, lo cual indica
que el rodillo está desgastado.
Herramientas Necesarias:
3/8 pulg
801 923-C
OM-186 895 Página 12
3-11. Conectando el cable de soldadura e instalando los rodillos de alimentación
1
2
Herramientas Necesarias:
15/16 pulg
1
2
Anillo de retención
Tuerca para ajuste de la
tensión del cubo
Si fuera necesario, mueva el cubo
sobre el soporte para usarse con un
carrete de alambre de tamaño diferente.
3
Quite el anillo retentor, e instale el
carrete de manera que el pasador
del cubo quepa en el hueco del carrete. Reinstale el anillo retentor.
Ajuste la tuerca de tensión de manera que el alambre quede estirado
cuando para la alimentación.
3
Perilla para ajuste del
ensamblaje de presión
Estire el cable para que quede
recto.
A. Abra el armazón de presión,
sostenga el alambre
fuertemente y corte su
extremo. Empuje al alambre a
través de las guías y dentro
de la antorcha.
B. Cierre y apriete el armazón de
presión. Oprima el botón JOG
(avance lento) hasta que el
alambre salga de la antorcha.
C. Para ajustar la presión de los
rodillos de alimentación,
oprima el gatillo de la antorcha
para alimentar al alambre
contra una superficie de
madera. Apriete la perilla de
manera que el alambre no
resbale.
A
B
Corte el alambre. Cierre la tapa.
C
Adjuste
MADERA
Ref. ST-801 924-A / S-0627-A
OM-186 895 Página 13
SECCION 4 − OPERACION
4-1. Controles del panel frontal
1
1
2
2
Use para escoger la pantalla de
voltios o velocidad de alimentación
3
3
4
Control remoto opcional de
voltaje remoto
Uselo para fijar el voltaje de la fuente de poder desde el alimentador.
Los números son solamente para
referencia.
4
5
5
Medidor de voltaje/velocidad
de alambre opcional
Interruptor del
voltaje/velocidad de alambre
opcional
Control de velocidad del
alambre
Interruptor de Avance
Desenergizado (“Jog”)/Purga
Use la posición “Jog” para
alimentar el alambre de soldadura
momentariamente a la velocidad
que se ha fijado en el control de
velocidad de alambre sin dar
energía al circuito de soldadura o a
la válvula de gas protectivo.
Use la posición “Purge” para
momentariamente dar energía a la
válvula de gas y purgar el aire de la
pistola o para ajustar el regulador
de gas.
6
6
Interruptor para Sostener el
Gatillo
Empuje hacia arriba para soldar sin
tener que presionar el gatillo por todo el ciclo de soldadura.
Para comenzar a soldar, presione y
suelte el gatillo dentro de 3 segundos después de que el arco haya
arrancado. Para terminar de soldar,
presione y suelte el gatillo.
El interruptor de potencia está en el
panel de atrás (véase la sección
3-5).
Ref. SC-188 340-A
OM-186 895 Página 14
4-2. Controles opcionales del panel lateral
1
Control de Preflujo
Este control fija el tiempo del flujo
de gas antes de que se ha energizado el alambre de soldadura. La
gama de tiempo es de 0 a 5 segundos.
1
2
Control de Posflujo
Este control fija el tiempo del flujo
de gas después de que se ha completado el retroquema. La gama de
tiempo es de 0 a 5 segundos.
2
3
Control de Tiempo de Punto
Fijado en la fábrica de 0,25 a 5 segundos de tiempo de punto. Al dar
la vuelta a la perilla completamente
en dirección horaria esto selecciona una soldadura continua sin medición de tiempo.
Cierre la puerta lateral.
3
Ref. 801 923-C / Ref. 186 589
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE
AVERIAS
5-1. Manutención rutinario
Y Desconecte la potencia antes de dar servicio.
3 Meses
Repare o
reemplace
cable de
soldadura
rajado
Reemplace
etiquetas no
legibles
Cordón de
14-pines
Limpie y
apriete los
terminales de
soldadura
Reemplac
e partes
rajados
Cable de la
pistola
Manguera
de gas
6 Meses
Limpie los rodillos
de alimentación
O
Sople o aspire adentro.
durante servicio pesado,
límpielo mensualmente.
OM-186 895 Página 15
5-2. Protección contra sobrecarga
Y Apague el alimentador de
alambre y la fuente de poder.
Apague el motor en un generador de soldadura.
1
1
Fusible F1
F1 protege al alimentador contra
sobrecarga.
2
Bréiquer CB1
CB1 le protege al motor contra sobrecarga.
Corrija el problema y manualmente
refije el bréiquer
801 921-C
5-3. Reparación de averías
Dificultad
Solución
El alambre no alimenta, la unidad está Prenda el interruptor.
completamente sin operar
Chequee las conexiones del enchufe de 14-pines PLG2
Chequee la potencia de entrada
El alambre no alimenta.
Chequee el bréiquer CB1 (véase la Sección 5-2).
Chequee la conexión al gatillo de la pistola en el alimentador de alambre. Chequee los alambres del gatillo
de la pistola y el interruptor de la pistola. Véase el Manual de la Pistola.
Haga que el agente autorizado de servicio de la fábrica chequee el motor de alimentación o la tarjeta del
control PC1.
El alambre alimenta erráticamente.
Reajuste la tensión del eje y la presión de los rodillos de alimentación (véase Sección 3-11).
Use el tamaño correcto de rodillo de alimentación (véase la Lista de Partes).
Limpie o reemplace el rodillo de alimentación si está sucio o desgastado (véase Sección 3-10).
Quíte salpicadura o mugre del rededor de la abertura de la boquilla.
Reemplace el tubo de contacto o forro interno del cable de la pistola. Véase el manual de la pistola.
Haga que el agente autorizado de servicio de la fábrica chequee el motor de alimentación o la tarjeta del
control PC1.
El alambre alimenta cuando se presiona Chequee la conexión al gatillo de la pistola en el alimentador de alambre. Chequee los alambres del gatillo
el interruptor de avance lento pero no de la pistola y el interruptor de la pistola. Véase el Manual de la Pistola.
cuando se presiona el gatillo.
El alambre alimenta cuando se dé Chequee la conexión del gatillo de la pistola. Véase el manual de operación de la pistola.
potencia.
El alambre no alimenta hasta que se Chequee si hay un corto circuito entre los alambres del gatillo de la pistola y el cable de soldadura. Haga
haya presionado el gatillo pero continúa reparación o reemplace los alambres del gatillo de la pistola.
alimentando después de que se haya
soltado el gatillo.
La válvula de gas hace ruido y el
alambre alimenta lenta o
erráticamente.
Chequee si hay un corto circuito entre los alambres del gatillo de la pistola y el cable de soldadura. Haga
reparación o reemplace los alambres del gatillo de la pistola.
El gas no fluye; el alambre alimenta.
Chequee la válvula de gas y el flujómetro.
OM-186 895 Página 16
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
210 937-A
Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para el alimentador de alambre con equipo opcional
OM-186 895 Página 17
SECCION 7 − LISTA DE PARTES
7
8
6
9
10
11
12
3
13
2
12
11
5
1
14
4
15
16
50
23
22
49
17
21
20
24
18
19
Ilustración 7-2
& Ilustración 7-3 −
48
51
52
25
53
26
47
27
55
46
28
29
30
45
39
40
42
44
23
43
41
37
36
54
32
33
34
35
31
38
. Los
herrajes son de tipo
común y no están disponibles
a no ser que se los enliste.
OM-186 895 Página 18
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
801 990-G
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 089 899 . . . LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . +198 650 . . . WRAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 873 . . . BUMPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 178 936 . . . LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 187 909 . . . HANDLE, lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 423 . . . GRIP, handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . 188 674 . . . LABEL, caution incorrect lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 072 094 . . . HUB & SPINDLE ASSEMBLY, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 058 427 . . . . RING, retaining spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 180 572 . . . . SHAFT, spool support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . 010 233 . . . . SPRING, cprsn .970 OD x .120 wire x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . 057 971 . . . . WASHER, flat stl keyed 1.500dia x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . 010 191 . . . . WASHER, fbr .656 ID x 1.500 OD x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . 058 628 . . . . WASHER, brake stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . 058 428 . . . . HUB, spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 135 205 . . . . NUT, stl slflkg hex reg .625-11 w/nylon insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . 137 461 . . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 134 306 . . . FOOT, rbr 1.250dia x 1.375 high . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . PC1 . . . . 207 272 . . . CIRCUIT CARD, motor speed control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG1 . . . 115 093 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG3 . . . 115 092 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG4 . . . 115 091 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG5 . . . 130 203 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . . STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 131 181 . . . WIRE GUIDE & NUT (22A Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . PC3 . . ♦186 297 . . . CIRCUIT CARD, timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦098 691 . . . STAND-OFF, No 6-32 x .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG1 . ♦115 093 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG3 . ♦135 409 . . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG33 . ♦115 092 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG51 . ♦115 091 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . ♦176 518 . . . FITTING, pipe brs elb 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . ♦188 408 . . . FITTING, barb flow switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . ♦188 442 . . . WASHER, shldr .515 ID 1.000 OD x .094thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . ♦163 603 . . . SWITCH, flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . ♦601 881 . . . NUT, .500-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . S1 . . . . . 111 997 . . . SWITCH, rocker SPST 10A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . 112 863 . . . FITTING, hose brs barbed M 1/4tbg x 5/8-18 SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . . . . . . . ♦126 693 . . . CABLE, sensing 15ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 605 227 . . . NUT, nyl hex jam .750NPST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . CB1 . . . . 161 078 . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 7A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . M1 . . . . 193 188 . . . MOTOR, gear 24VDC 146RPM (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . *136 745 . . . . BRUSH & SPRING ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . GS1 . . . . 216 126 . . . VALVE, GAS W/FITTINGS 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . RC9 . . . . 152 492 . . . RECEPTACLE W/PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . R1 . . . . . 073 562 . . . POTENTIOMETER, C sltd sft1/T 2W 10K ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . R50 . . ♦035 897 . . . POTENTIOMETER, C sltd sft1/T 2W 1K linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . S2 . . . . . 211 476 . . . SWITCH, tgl SPTT 6A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . S3 . . . . . 134 847 . . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 577 . . . COVER, opening meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦133 644 . . . FRAME, snap-in switch rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
4
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
2
2
8
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
OM-186 895 Página 19
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado)
. . . 38 . . . . PC2 . . ♦186 268 . . . CIRCUIT CARD, meter (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . LCD1 . . . 181 355 . . . . METER, digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG15 . ♦115 092 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG16 . ♦131 055 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦115 443 . . . STAND-OFF, 6-32 x .750 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . 197 328 . . . CASE ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . LED1 . ♦179 203 . . . LED, 5100 2.0V 20MA green . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . . ♦097 924 . . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 44 . . . . . . . . . . . ♦162 736 . . . FITTING, pipe brs qdisc fem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦082 367 . . . FITTING, brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦188 428 . . . HOSE, water 15.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦188 429 . . . HOSE, water 25.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . 187 246 . . . ADAPTER, gun/feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . 196 956 . . . LABEL, warning electric shock and pinch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . 192 875 . . . PLATE, insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 48 . . . . . . . . Fig 8-2 & 8-3 . . . WIRE DRIVE ASSEMBLIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . 188 149 . . . GUIDE, wire inlet(consisting of) (4 drive roll) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . 082 050 . . . . LINER, monocoil inlet wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 036 . . . . GUIDE, wire inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 421 . . . TUBE, guide .030-.035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 422 . . . TUBE, guide .045-.062 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . 010 291 . . . WASHER, flat .625 x 1.250 OD x .125thk nylafil (22A Model) . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦191 002 . . . KIT, gun connection (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC2 . . . . 048 282 . . . . RECEPTACLE w/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 52 . . . . . . . . . . . ♦093 551 . . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 53 . . . . . . . . . . . ♦186 587 . . . PLATE, control timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 54 . . . . . . . . . . . ♦138 044 . . . STRAIN RELIEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . 211 989 . . . FITTING, w/filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-186 895 Página 20
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-2. Drive Assembly, Wire (2 Drive Roll) (Ilus 7-1 Item 48)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
602 009 . . .
172 075 . . .
054 263 . . .
010 224 . . .
166 072 . . .
089 562 . . .
085 244 . . .
089 477 . . .
085 243 . . .
166 071 . . .
151 828 . . .
079 634 . . .
144 172 . . .
172 391 . . .
048 449 . . .
124 778 . . .
605 308 . . .
079 625 . . .
121 271 . . .
172 076 . . .
092 865 . . .
SCREW, .250-20 x 1.250 soc hd hex gr 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARRIER, drive roll w/component 24 pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, thumb stl .250-20 x .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPACER, gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FASTENER, pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, cupped stl .328 ID x .812 OD x .125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPRING, cprsn .770 OD x .105 wire x 1.225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, adjustment tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LEVER, mtg pressure gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, cotter hair .054 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FITTING, hose brs barbed m 3/16 tbg x .250-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOUSING, adapter gun/feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, shldr nyl .363 OD x .194 ID x .703 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, T 2.000 bar w/.312-18 x 1.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RING, rtng ext .500 shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, wave .500 ID x .750 OD x .015thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, .250-20 x .500 soc hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARRIER, drive roll w/components 24 pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KEY, stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
8
10
11
7
12
6
4
5
3
2
1
13
14
21
20
15
19
17
16
18
802 019-A
Ilustración 7-2. Drive Assembly, Wire (2 Drive Roll )
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-186 895 Página 21
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-3. Drive Assembly, Wire(4 Drive Roll) (Ilus. 7-1 Item 48)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
602 009 . . .
172 075 . . .
166 072 . . .
054 263 . . .
010 224 . . .
089 562 . . .
085 244 . . .
089 477 . . .
085 243 . . .
166 071 . . .
079 634 . . .
151 828 . . .
166 338 . . .
605 308 . . .
187 325 . . .
144 172 . . .
166 337 . . .
168 590 . . .
072 010 . . .
124 778 . . .
079 625 . . .
092 865 . . .
172 077 . . .
121 271 . . .
SCREW, .250-20 x 1.250 soc hd hex gr 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARRIER, drive roll w/component 24 pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPACER, gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, thumb stl .250-20 x .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FASTENER, pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, cupped stl .328 ID x .812 OD x .125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPRING, cprsn .770 OD x .105 wire x 1.225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, adjustment tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LEVER, mtg pressure gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, cotter hair .054 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LEVER, mtg pressure gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RING, rtng ext .500 shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSULATOR, drive assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FITTING, hose brs barbed m 3/16 tbg x .250-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOUSING, adapter gun/feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUSHING, insulating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, shldr .316 ID x .812 OD x .187thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, T 2.000 bar w/.312-18 x 1.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, wave .500 ID x .750 OD x .015thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KEY, stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARRIER, drive roll keyed 24 pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, .250-20 x .500 soc hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
12
11
4
4
4
2
2
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
13
9
14
8
7
6
5
15
4
3
16
2
1
21
24
22
23
20
19
18
17
802 018-A
Ilustración 7-3. Drive Assembly, Wire (4 Drive Roll )
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-186 895 Página 22
Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (2 Drive Roll)
NOTE
Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:
1. V-Grooved rolls for hard wire.
2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.
3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types).
4. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
5. Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example:
V-Knurled roll in combination with U-Grooved).
Wire Diameter
Fraction
Decimal
Metric
Kit No.
Drive Roll
Part No.
Type
Inlet
Wire Guide
.023/.025 in
.023/.025 in
0.6 mm
087 131
087 130
V-Grooved
056 192
.030 in
.030 in
0.8 mm
079 594
053 695
V-Grooved
056 192
.035 in
.035 in
0.9 mm
079 595
053 700
V-Grooved
056 192
.040 in
.040 in
1.0 mm
161 189
053 696
V-Grooved
056 192
.045 in
.045 in
1.2 mm
079 596
053 697
V-Grooved
056 193
.052 in
.052 in
1.3 mm
079 597
053 698
V-Grooved
056 193
1/16 in
.062 in
1.6 mm
079 598
053 699
V-Grooved
056 195
.035 in
.035 in
0.9 mm
044 749
072 000
U-Grooved
056 192
.045 in
.045 in
1.2 mm
079 599
053 701
U-Grooved
056 193
.052 in
.052 in
1.3 mm
079 600
053 702
U-Grooved
056 193
1/16 in
5/64 in
.062 in
.079 in
1.6 mm
2.0 mm
079 601
079 602
053 706
053 704
U-Grooved
U-Grooved
056 195
056 195
.035 in
.035 in
0.9 mm
079 606
132 958
V-Knurled
056 192
.045 in
.045 in
1.2 mm
079 607
132 957
V-Knurled
056 193
.052 in
.052 in
1.3 mm
079 608
132 956
V-Knurled
056 193
1/16 in
.062 in
1.6 mm
079 609
132 955
V-Knurled
056 195
.068-.072 in
.068-.072 in
1.8 mm
089 984
132 959
V-Knurled
056 195
5/64 in
.079 in
2.0 mm
079 610
132 960
V-Knurled
056 195
.045 in
.045 in
1.2 mm
083 318
083 489
U-Cogged
056 193
.052 in
.052 in
1.3 mm
083 317
083 490
U-Cogged
056 193
1/16 in
.062 in
1.6 mm
079 614
053 708
U-Cogged
056 195
5/64 in
.079 in
2.0 mm
079 615
053 710
U-Cogged
056 195
S-0157-C
OM-186 895 Página 23
Table 7-2. Drive Roll & Wire Guide Kits (4 Drive Roll)
NOTE
Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:
1. V-Grooved rolls for hard wire.
2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.
3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types).
4. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
5. Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example:
V-Knurled roll in combination with U-Grooved).
Wire Diameter
Fraction
Decimal
.023/.025 in
.023/.025 in
Metric
Kit No.
Drive Roll
Part No.
Type
Wire Guide
Inlet
Intermediate
0.6 mm
087 132
087 130
V-Grooved
056 192
056 206
.030 in
.030 in
0.8 mm
046 780
053 695
V-Grooved
056 192
056 206
.035 in
.035 in
0.9 mm
046 781
053 700
V-Grooved
056 192
056 206
.040 in
.040 in
1.0 mm
191 917
053 696
V-Grooved
056 192
056 206
.045 in
.045 in
1.2 mm
046 782
053 697
V-Grooved
056 193
056 207
.052 in
.052 in
1.3 mm
046 783
053 698
V-Grooved
056 193
056 207
1/16 in
.062 in
1.6 mm
046 784
053 699
V-Grooved
056 195
056 209
.035 in
.035 in
0.9 mm
044 750
072 000
U-Grooved
056 192
056 206
.045 in
.045 in
1.2 mm
046 785
053 701
U-Grooved
056 193
056 207
.052 in
.052 in
1.3 mm
046 786
053 702
U-Grooved
056 193
056 207
1/16 in
5/64 in
.062 in
.079 in
1.6 mm
2.0 mm
046 787
046 788
053 706
053 704
U-Grooved
U-Grooved
056 195
056 195
056 209
056 209
.035 in
.035 in
0.9 mm
046 792
132 958
V-Knurled
056 192
056 206
.045 in
.045 in
1.2 mm
046 793
132 957
V-Knurled
056 193
056 207
.052 in
.052 in
1.3 mm
046 794
132 956
V-Knurled
056 193
056 207
1/16 in
.062 in
1.6 mm
046 795
132 955
V-Knurled
056 195
056 209
.068-.072 in .068-.072 in
1.8 mm
089 985
132 959
V-Knurled
056 195
056 209
5/64 in
.079 in
2.0 mm
046 796
132 960
V-Knurled
056 195
056 209
.045 in
.045 in
1.2 mm
083 319
083 489
U-Cogged
056 193
056 207
.052 in
.052 in
1.3 mm
083 320
083 490
U-Cogged
056 193
056 207
1/16 in
.062 in
1.6 mm
046 800
053 708
U-Cogged
056 195
056 209
5/64 in
.079 in
2.0 mm
046 801
053 710
U-Cogged
056 195
056 209
Ref. S-0025-D
OM-186 895 Página 24
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2004
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o
más nuevo)
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe
seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra
*
Rectificadores principales de potencia originales
*
Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas − y mano de obra
*
Fuentes de poder transformador/rectificador
*
Fuentes de poder para cortar por plasma
*
Alimentadores (devanadores) de alambre
automáticos y semiautomáticos
*
Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo
indique de otra manera)
*
Intellitig
*
Maxstar 150
*
Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
*
Alimentador de alambre DS-2
*
Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
*
Controladores de proceso
*
Posicionadores y controladores
*
Dispositivos automáticos de movimiento
*
Controles de pie RFCS
*
Fuentes de poder IHPS
*
Sistemas enfriados por agua
*
Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra).
*
Unidades de alta frecuencia
*
Resistencias
*
Maxstar 85, 140
*
Soldadoras de punto
*
Bancos de carga
*
Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las
antorchas para espigas
*
Racks
*
Remolques/carros de ruedas
*
Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción
de los modelos APT y SAF)
*
Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera
fuera el más largo).
4.
5.
6 meses − baterías
90 Días piezas − Spoolmate 185
*
Antorchas MIG/antorchas TIG
*
Bobinas y cobijas para calentar por inducción
*
Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF
*
Controles remotos
*
*
*
*
Juegos de accesorios
Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
Spoolmate Spoolguns
Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1.
Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto,
boquillas
de
cortar,
contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
2.
Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3
Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES
Y
PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ
RESPONSABLE
POR
DAÑOS
DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO
LA PÉRDIDA
DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
significado de las palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 3/04
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Nombre de modelo
Fecha de compra
Número de serie/estilo
(Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País
Código postal
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Equipo y Consumibles de Soldar
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo Personal de Seguridad
Opciones y Accesorios
Servicio y Reparación
Miller Electric Mfg. Co.
Partes de Reemplazo
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Comuníquese con su transportista
para:
Poner una queja por perdida o daño durante el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
IMPRESO EN EE.UU.
 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising