Miller | LJ470200L | Owner Manual | Miller MAXSTAR 200 STR Manual de usuario

Miller MAXSTAR 200 STR Manual de usuario
OM-2233/spa
203 409V
2008−09
Procesos
Soldadura TIG
Soldadura Convencional por
Electrodo
Description
Modelos 115/230/400/460 V con AutolineR
Fuente de Poder para Soldadura de Arco
R
Maxstar 200 STR
y modelos que no son CE
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com
De Miller para usted
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles.
Con los productos Miller, y el mantenimiento
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
Miller es el primer fabricante de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad pieza necesita para solucionar el problema. Además,
ha sido registrado bajo la norma el manual contiene información sobre la garantía
ISO 9001:2000.
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.
Miller Electric fabrica una línea completa
de máquinas para soldadura y equipos relacionados.
Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministrará
el catálogo más reciente de la línea completa o folletos con las especificaciones
de cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agencia
de servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,
o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.
Mil_Thank_spa
2005−04
Trabajando tan duro como
usted − cada fuente de poder
para soldadura de Miller está
respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
de la industria.
INDICE
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-6. Información del EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
SECCION 2 − DEFINICIONES (Modelos CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2-2. Etiqueta WEEE (Para productos que se venden dentro la Unión Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2-3. Etiquetas de capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2-4. Símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
SECCION 3 − INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3-2. Curvas de voltios/amperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
3-3. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-4. Seleccionando la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
3-5. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-6. Información sobre el receptáculo remoto 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-7. Conexiones de TIG/Lift-Arc DCEN (Electrodo negativo, corriente directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-8. Conexiones para soldadura convencional con electrodo DCEP (Electrodo positivo, corriente directa,
en inglés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3-9. Guía de servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3-10. Conectando la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SECCION 4 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
4-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-2. Controles de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4-3. Procedimientos para los arranques Lift-Arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4-4. Procedimiento para arranque en soldadura convencional − Técnica para arrancar raspando . . . . . . 20
4-5. Control de amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4-6. Control para cavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
5-1. Mantenimiento rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-2. Soplando la parte interna de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-3. Ayudas para buscar averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5-4. Reparacion de averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
SECCION 7 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA
POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
7-1. Selección de un electrodo de tungsteno
(Use guantes limpios para evitar la contaminación del tungsteno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7-2. Preparación del electrodo de tungsteno para soldadura con electrodo negativo corriente directa (DCEN)
o soldadura con CA en máquinas con inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SECCION 8 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
8-1. Posicionando la antorcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de soldadura . . . . . . . . . . . 27
SECCION 9 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) . . . . .
28
SECCION 10 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
GARANTIA
dec_head 1/07
Declaración de conformidad para los
productos de la Comunidad Europea
(CE)
. Se proporciona esta información para las unidades con certificación CE (Vea la etiqueta de capacidades en la unidad).
Fabricante:
Contacto en Europa
Miller Electric Mg. Co.
1635 W. Spencer St.
Appleton, WI 54914 USA
Telephone: (920) 734-9821
Sr. Danilo Fedolfi,
Director Gerente
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telephone: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290203
Firma de la persona de contacto en Europa:
Declara que este producto es::
Maxstar 200 STR
®
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Voltaje bajo: 73/23/EEC, 2006/95/EC
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336/EEC, 92/31/EEC, 2004/108/EC
Directivas de la maquinaria: 98/37EEC, 91/368/EEC, 92/31/EEC, 133/04, 93/68/EEC
La directiva de marcas de CE: 93/68/EEC
Estándares
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de poder de soldadura: IEC 60974-1 Ed. 3, 2005-07
Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco, parte 10:
IEC 60974-10 Ed. 1.1, 2004-10
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 60529 Ed. 2.1, 2001-02
El archivo técnico del producto lo mantiene la/s unidad/es de Negocio responsable/s localizadas en la instalación de fabricación.
dec_stat_1/07spa
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2007−04
7
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.
1-1. Uso de símbolos
¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peligros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o
se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, podría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros posibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se explican en el texto.
AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales
. Indica instrucciones especiales.
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUE
O DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligros
de PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones relacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
D
D
D
Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina.
Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo
eléctricamente cuando quiera que la salida de la
máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos
de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina
está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o
semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los
rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el
alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado
incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno presente en la unidad.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cualquiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están
presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húmeda, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios;
cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodillado, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas
condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un
soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)
una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA
voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situacio-
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
nes, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo
recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del operador y los códigos nacionales estatales y locales.
Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y
protegidos de metal caliente y chispas.
Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pequeño, o mal conectados.
No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos máquinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso.
Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objeto que esté aterrizado.
Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes de
poder tipo inversor después de apagar la potencia
de entrada.
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descargue los condensadores de entrada según instrucciones en la
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
OM-2233 Página 1
PARTES CALIENTES pueden causar
quemaduras graves.
D No toque las partes calientes con la mano sin
guante.
D Permita que haya un período de enfriamiento
antes de trabajar en la máquina.
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa
para prevenir quemaduras.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
o aperturas en áreas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores
o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándares de seguridad).
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.
D No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
gas, o vapores de líquidos (como gasolina).
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada ante el arco para quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien ventilada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden
quemar sus ojos y piel.
Los rayos del arco de un proceso de suelda
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura.
D Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado de
lente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
EL SOLDAR puede causar fuego o explosión.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal caliente.
OM-2233 Página 2
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegurarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de tamaño más grande o los pase por un lado.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
extinguidor cerca.
METAL QUE VUELA o TIERRA puede lesionar los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmerilar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
hasta debajo de su careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
Los CAMPOS MAGNÉTICOS pueden
afectar aparatos médicos implantados.
D Personas que usen marcadores de paso y
otros aparatos médicos implantados deben
mantenerse lejos.
D Las personas que usen aparatos médicos implantados deberían consultar su médico y el fabricante del aparato antes de
acercarse a soldadura por arco, soldadura de punto, el ranurar,
corte por plasma, u operaciones de calentar por inducción.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, sie
pre trátelos con cuidado.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente número de personas para levantar y mover los cilindros.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Comprimido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
Seguridad.
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos inflamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
ESTÁTICA (ESD) puede dañar las tablillas impresas de circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca ANTES de tocar las tablillas o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden lesionar.
UNA UNIDAD QUE CAE puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad.
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para extenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE−
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
CHISPAS QUE VUELAN pueden
causar lesiones.
D Use un resguardo para la cara para proteger
los ojos y la cara.
D De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amoladora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.
D Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables
lejos.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
rodillos impulsados.
El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ninguna parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alambre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden lesionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
los ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
D Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, paneles, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera necesario.
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.
LEA LAS INTRUCCIONES.
D Lea el Manual del Dueño antes de usar o dar
servicio a la unidad.
D Use solamente partes genuinas del fabricante.
OM-2233 Página 3
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D
D
D
D
D
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
puede interferir con navegación de radio, servicios de seguridad, computadoras y equipos de
comunicación.
Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electrónicas instala el equipo.
El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que
hay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regular.
Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra
corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea electro-magnéticamente compatible.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuera posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia
Para un motor de gasóleo:
Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado de California por causar defectos al feto y en algunos
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
California No. 25249.5 y lo que sigue)
Los postes de la batería, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como capaces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlos.
Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen
químicos, conocidos por el estado de California, como capaces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños al sistema reproductor.
Para un motor de diesel:
El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus
constituyentes se reconocen en el estado de California que
pueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema reproductor.
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI
Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono
1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com).
Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar
y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society Standard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono:
1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacional de Protección de Fuego, Quincy, Ma 02269−9101 (teléfono:
617−770−3000,red mundial: www.nfpa.org and www. sparky.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,
Chantilly, VA 20151 (teléfono: 703−788−2700, red mundial: www.cganet.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 5060 Mississau-
ga, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727 o en Toronto
416−747−4044, website: www.csa−international.org).
Práctica de seguridad para la protección de ojos y cara en ocupación
y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036−8002 (teléfono:
212−642−4900,red mundial: www.ansi.org).
El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, y
otros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269−9101 (teléfono:
617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org).
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y
Part 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(existe 10 oficinas regionales−−teléfono para región 5, Chicago,
312−353−2220,red mundial: www.osha.gov).
1-6. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pegándolos con cinta pegajosa o use una cubierta de cable.
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500
estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Research Council concluyo que:
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
OM-2233 Página 4
3. No envuelva o cuelgue cables sobre el cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de los aparatos médicos implantados:
Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acercarse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
SECCION 2 − DEFINICIONES (Modelos CE)
2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos.
2
1
2.1
Un choque eléctrico del electrodo de
soldadura o el alambrado puede matarlo.
1.1 Use guantes aislantes secos. No toque el electrodo con la mano desnuda. No use guantes mojados o deteriorados.
1.2 Protéjase de el choque eléctrico aislandose usted mismo del trabajo y la
tierra.
1.3 Desconecte el enchufe de entrada o la
potencia de entrada antes de trabajar
en la máquina.
1
1.1
2
2.1
3
3.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
1.2
El respirar vapores y humos puede
ser peligroso para su salud.
Mantenga su cabeza fuera del humo y
los gases.
Use ventilación forzada o algún tipo
de extracción de
humo.
Use ventilación para sacar el humo y
gases.
Chispas de la soldadura pueden causar explosión o fuego.
Mantenga materiales inflamables lejos
de la soldadura. No suelde cerca de
materiales inflamables.
Las chispas de soldadura pueden
causar fuegos. Tenga un extinguidor
1.3
2.2
2.3
3.2
4
de fuego cercano y tenga una persona
vigilando que esté lista a usarlo.
3.3 No suelde en tambores o en otros receptáculos cerrados.
4
Los rayos del arco pueden quemar los
ojos y lesionar la piel.
4.1 Use anteojos y sombrero de seguridad. Use protección para los oídos y
abotónese el cuello de la camisa. Use
careta de soldadura con un lente de
protección correcta. Use protección
de cuerpo completo.
5
Entrenése y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar.
6
No quite o ponga pintura sobre esta
etiqueta.
4.1
5
3.3
6
179 310-A
OM-2233 Página 5
1
2
4
3
5
V
V
> 60 s
V
S-185 836
6
9
8
7
1
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros
posibles como lo muestran los símbolos.
1 Un choque eléctrico del electrodo
de soldadura o el alambrado puede matarlo.
2 Desconecte el enchufe de entrada
o la potencia antes de trabajar en
la máquina.
3 Un voltaje peligroso se queda en
los capacitadores de entrada después de que se ha apagado la potencia. No toque los capacitadores que estén completamente cargados.
4 Siempre espere 60 segundos después de que se ha apagado la potencia antes de trabajar en la unidad, O...
5 Chequee el voltaje de los capacitadores de entrada y asegúrese
que esté cerca de cero antes de
tocar cualquiera de sus partes.
6 Cuando se prenda la potencia,
partes dañadas pueden estallar o
causar que otras partes estallen.
7 Pedazos de las partes que estallan pueden causar lesiones.
Siempre use un resguardo para la
cara cuando esté dando servicio
a la unidad.
8 Siempre use mangas largas y el
cuello abotonado cuando esté
dando servicio a la unidad.
9 Depués de haber tomado las precauciones que se han mostrado,
conecte la potencia a la unidad.
1
2
3
∠ = <60 °
∠
4
S-179 309-A
5
¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos.
Equipo que cae puede causar
lesiones y hacer daño a la
unidad.
Siempre levante y sostenga la
unidad con ambas manijas.
Mantenga el ángulo de cualquier aparato de levantamiento a menos de 60 grados.
Use el carro apropiado para
mover la unidad.
No use una manija para levantar o sostener la unidad.
1/96
2
3
4
5
2-2. Etiqueta WEEE (Para productos que se venden dentro la Unión Europea)
No deseche este producto (cuando
se aplica) con la basura general.
Reuse o recicle desechos de equipo eléctrico o electrónico (iniciales
en inglés WEEE) disponiendo en
un lugar designado para colectarlo.
Póngase en contacto con su oficina
de reciclamiento local o su distribuidor local para más información.
OM-2233 Página 6
2-3. Etiquetas de capacidades
. Para la ubicación de la etiqueta
f1
EN 60974−1
f2
1A 10V
S
U
o
80V
200A 18V
U
o
80V
. Use la etiqueta de capacidades
=115V
1
X
40%
60%
100%
70%
100%
I2
200
175
150
150
125
18
17
16
16
15
X
40%
60%
100%
50%
80%
I2
175
150
125
125
100
27
26
25
25
24
U
2
1A 20V
S
vea Sección 3-4.
U
200A 28V
U
2
U
I 1 max
para determinar los requerimientos de la alimentación de
entrada.
=115V
1
I 1 eff
1
50/60 Hz
U
1
=115V
35
25
1
50/60 Hz
U
1
=230V
31
17
3
50/60 Hz
U
1
=230V
19
11
3
50/60 Hz
U
1
=400V
11
6
3
50/60 Hz
U
1
=460V
9
5
IP23
195 646-B
2-4. Símbolos y definiciones
A
Amperios
Temperatura Alta
V
Voltios
Entrada
Porciento
Fuerza de arco
(Cavar)
Conexión a tierra
protegida
Corriente alterna
Prendido
Apagado
Positivo
X
Ciclo de trabajo
Corriente directa
Conexión a la línea
U1
Voltaje primario
U0
Voltaje nominal sin
carga (término
medio)
Salida
IP
Hz
Grado de
protección
Hertz
Soldadura
convencional con
electrodo
Soldadura TIG
Convertidor−tranformador−rectificador de
frecuencia estática, trifásico
Arranque tocando
(TIG)
Remoto
I2
I1max
S
Corriente de
soldadura nominal
Máxima Corriente
de entrada nominal
Se puede usar la
unidad en
ambientes con
riesgo
incrementado de
choque eléctrico.
S
Segundos
Negativo
U2
I1eff
Voltaje de carga
convencional
Máxima corriente
efectiva de entrada
Incrementa/
decrementa de
cantidad
Adjuste
OM-2233 Página 7
SECCION 3 − INSTALACION
3-1. Especificaciones
Potencia de
entrada
Trifásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
Trifásica
Proceso TIG
Trifásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
Trifásica
Proceso TIG
Monofásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
Monofásica
Proceso TIG
Monofásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
Monofásica
Proceso TIG
Monofásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
Monofásica
Proceso TIG
Salida Nominal
Gama de
Amperage
Máx.
OVC
Entrada en amperios a la salida de carga
nominal 50/60 Hz
KVA
KW
5,2
0,06*
5,0
0,03*
115
230
400
460
-−
13,1
0,16*
7,4
0,24*
6,4
0,25*
10,5
6,0
5,2
4,2
4,0
-−
0,16*
0,24*
0,25*
0,06*
0,03*
150 Amperios,
26 Voltios CD,
60% ciclo de
trabajo
1 − 200
175 Amperios,
17 Voltios CD,
60% ciclo de
trabajo
1 − 200
9-14♦
200 Amperios,
28 Voltios CD,
30% ciclo de
trabajo
80∇
1 − 200
18,4
10,3
8,9
7,3
7,0
9-14♦
0,16*
0,24*
0,25*
0,06*
0,03*
200 Amperios,
18 Voltios CD,
40% ciclo de
trabajo
1 − 200
150 Amperios,
26 Voltios CD,
60% ciclo de
trabajo
1 − 200
9-14♦
175 Amperios,
17 Voltios CD,
60% ciclo de
trabajo
1 − 200
125 Amperios,
25 Voltios CD,
50% ciclo de
trabajo
1 − 200
9-14♦
150 Amperios,
16 Voltios CD,
70% ciclo de
trabajo
1 − 200
100 Amperios,
24 Voltios CD,
80% ciclo de
trabajo
1 − 200
9-14♦
125 Amperios,
15 Voltios CD,
100% ciclo de
trabajo
1 − 200
9-14♦
80∇
9-14♦
80∇
80∇
12,7
7,2
6,2
5,1
4,9
9-14♦
0,16*
0,24*
0,25*
0,06*
0,03*
-−
21,7
0,23*
-−
10,6
5,0
0,05*
5,0
0,02*
9-14♦
-−
0,23*
80∇
34,1
0,42*
-−
29,7
0,42*
80∇
80∇
80∇
9-14♦
80∇
80∇
17,4
,25*
8,5
4,0
4,0
,25*
0,05*
0,02*
-−
-−
4,0
0,05*
3,8
0,03*
-−
-−
-−
28,1
0,42*
-−
-−
-−
23,0
0,42*
-−
-−
-−
-−
3,4
3,4
0,05*
0,03*
3,2
3,2
0,05*
0,03*
2,6
2,6
0,05*
0,03*
*Mientras trabaja sin carga
♦El voltaje de circuito abierto es bajo mientras se está en Lift−Arc(TM) en todos los modelos, y en “Stick” en los modelos con números de catálogo 907 036 y 907 037.
∇El voltaje de circuito abierto normal (80 voltios) está presente mientras se está en el proceso ”stick” para los modelos con números de catálogo
907 220.
. Las limitaciones del ciclo de rendimiento en las unidades de 115 voltios de alimentación de entrada se deben al cordón de entrada de potencia
que viene con la unidad.
. Esta unidad está equipada con Auto-Linet. Los circuitos Auto-Line automáticamente se convierten al voltaje de 120-460 VCA, ya sea monofásico
o trifásico, sin tener que quitar la tapa para hacer los puentes en la fuente de poder.
OM-2233 Página 8
3-2. Curvas de voltios/amperios
Las curvas de voltios−amperios
muestran las capacidades de salida del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fijaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
Entrada de 115VCA
140
120
Máx. en convencional
Voltios
100
Máx. en TIG
80
60
40
Mín. en
convencional/TIG
Máx. en DIG
20
0
0
50
100
150
200
250
200
250
Amperios
Otros voltajes de entrada
140
Voltios
120
Máx. en convencional
100
Máx. en TIG
80
60
40
Mín. en
convencional/TIG
Máx. en DIG
.
20
0
0
50
100
150
Amperios
*Se debe reducir la fijación del amperaje para conseguir corriente menor que la del punto de “data*” (datos) subrayado.
189 767-A
OM-2233 Página 9
3-3. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento
AMPERIOS
Ciclo de trabajo es un porcentaje de
10 minutos que la unidad o
antorcha puede soldar a la carga
nominal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobre calienta, la
salida se detiene y el ventilador
sigue funcionando. Espere quince
minutos para enfriar la unidad.
Reduzca el amperaje o voltaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
AVISO − Excediendo el ciclo de trabajo puede dañar la unidad o antorcha e invalidar la garantía.
% CICLO DE TRABAJO
90A @ 100% Ciclo de trabajo para proceso convencional monofásico de 115 voltios
125 A @ 100% Ciclo de trabajo para proceso TIG monofásico de 115 voltios
150 A @ 60% Ciclo de trabajo para proceso convencional (otros voltajes)
175 A @ 60% Ciclo de trabajo para proceso TIG (otros voltajes)
6 Minutos Soldando
4 Minutos Enfriando
Sobrecalentando
AoV
0
15
Minutos
OM-2233 Página 10
O
Reduzca el ciclo
de trabajo
189 770-A
3-4. Seleccionando la ubicación
1
2
3
Dimensiones y Pesos
34.7 lb (15.7 kg) - sin cordón de potencia
37.3 lb (16.9 kg) - con cordón de potencia
Placa de Identificación
Etiqueta de la placa
Dispositivo de desconectar la
línea
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correcta.
17-1/4 pulg
(438 mm)
!
Puede necesitarse una instalación especial cuando hayan presentes gasolina o
líquidos volátiles. Véase el
artículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
13-3/8 pulg
(333 mm)
7-9/16 pulg
(192 mm)
Ubicación y Flujo de Aire
1
3
2
18 pulg.
(460 mm)
18 pulg.
(460 mm)
802 886-A
OM-2233 Página 11
3-5. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable*
Tamaño del cable de soldadura** y Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda
Terminales de Salida
de Suelda
!
Detenga el motor
antes de conectar los
terminales de soldadura.
!
No use cables que estén
desgastados,
dañados, de tamaño
muy pequeño, o mal
conjuntados.
+
30 m (100 pies) o
Menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
Amperios de
Soldadura
10 − 60%
ciclo de
trabajo
60 − 100%
ciclo de trabajo
100
4 (20)
4 (20)
4 (20)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
1/0 (60)
150
3 (30)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95
3/0 (95)
200
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
4/0 (120)
10 − 100% ciclo de trabajo
−
Output Receptacles
*La tabla es una guía general y puede que no cumpla con todas las aplicaciones. Si ocurre sobrecalentamiento del cable (normalmente usted
puede olerlo), use el próximo tamaño más grande de cable.
**El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos
300 mils circulares por amperios. ( ) = mm2
***Seleccione el tamaño del cable para aplicaciones de pulsación de acuerdo al amperaje pico a usarse.
S-0007-E
3-6. Información sobre el receptáculo remoto 14
A
B
K
J
Socket*
I
H
C L N
M
D
G
E F
C
Referencia de comando: 0 a + 10 voltios cd en la
salida del control remoto.
D
Conexión común del circuito para el control
remoto.
E
Señal de comando para entrada CD de 0 a + 10
voltios desde el control remoto.
K
Chassis común.
CONTROL REMOTO
DE SALIDA
ST-802 541
*No se usan los agujeros que quedan.
OM-2233 Página 12
Chassis
Información
3-7. Conexiones de TIG/Lift-Arc DCEN (Electrodo negativo, corriente directa)
5
4
!
Apague la potencia antes de
hacer conexiones.
1
Borne de salida de soldadura
positivo (+)
Conecte el cable de trabajo al terminal positivo de salida de soldadura.
6
2
3
Conecte la antorcha TIG al borne
de salida de soldadura.
3
4
Borne para salida de
soldadura negativa (−)
Cilindro de gas
Válvula de Cilindro
Abra la válvula ligeramente de
manera que fluya el gas y sople la
tierra de la válvula. Cierre la válvula.
5
6
Regulador/Flujómetro
Ajuste del Flujo
El flujo debe de ser 15 pch (piés
cúbicos por hora) (7,1 litros por minuto).
1
Conecte la manguera de gas de la
antorcha al regulador/flujómetro.
7
2
Válvula de gas
La válvula controla el preflujo y posflujo de gas. Abra la válvula en la
antorcha inmediatamente antes de
soldar.
7
Herramientas necesarias:
11/16 pulg, 1-1/8 pulg, (21 mm)
Ref. 802 888-A
OM-2233 Página 13
3-8. Conexiones para soldadura convencional con electrodo DCEP (Electrodo positivo,
corriente directa, en inglés)
!
Apague la potencia antes de
hacer conexiones.
1
Borne para salida de
soldadura negativa (−)
Conecte el cable de trabajo al borne
negativo de salida de soldadura.
2
Borne de salida de soldadura
positivo (+)
Conecte el porta electrodos al
borne terminal positivo de salida de
soldadura.
2
1
Ref. 802 888-A
3-9. Guía de servicio eléctrico
Si no se siguen estas recomendaciones de fusibles y disyuntores se puede crear peligros de descarga eléctrica e incendio. Estas recomendaciones son para una ramificación del circuito que se aplica a la salida y ciclo de trabajo nominales de la fuente de poder de
soldadura.
. El voltaje de
entrada actual no puede exceder − 10% del mínimo ó +10% del máximo de los voltajes indicados en la tabla.
Monofásica,
100% ciclo de
trabajo
Monofásica,
60% ciclo de
trabajo
115
230
230
400
460
25
22
13.1
7.4
6.4
Con demora de tiempo 2
25
25
15
8
8
De operación normal 3
35
30
20
10
10
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2 (AWG)4
6 (10)
4 (12)
2.5 (14)
2.5 (14)
2.5 (14)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros (pies)
17 (57)
24 (79)
31
(102)
94
(308)
124
(407)
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2 (AWG)4
6 (10)
4 (12)
2.5 (14)
2.5 (14)
2.5 (14)
Voltaje de entrada
Amperios de entrada a la salida nominal
Trifásica,
60% ciclo de trabajo
Fusible estándar máximo recomendado o con capacidad en amperios 1
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 2005
1 Si se usa un disyuntor en vez de un fusible, escoja un disyuntor con curvas de tiempo−corriente comparables a las del fusible recomendado.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo
60 amps.) y los de la clase “H”. (65 amperios y más).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.
OM-2233 Página 14
3-10. Conectando la potencia de entrada
A. Conectando la potencia de entrada trifásica
!
La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación.
!
Desconecte y bloquee/rotule la potencia de entrada antes de conectar los conductores de entrada a la
unidad.
!
Siempre conecte el alambre verde/
amarillo al conductor para proveer
la terminal de tierra primero y nunca al terminal de la línea.
3
= GND/PE tierra
4
7
. El cableado Auto-Line en esta unidad
automáticamente conecta la fuente
de poder al voltaje primario que se
aplique. Verifique el voltaje de entrada
disponible en la ubicación deseada.
Se puede conectar el fuente de poder
a cualquier voltaje de entrada entre
120 y 460 V CA sin tener que quitar las
cubiertas o volver a conectar a la
fuente de poder.
2
L1
3
L2
L3
6
1
5
Para operación trifásica:
1 Cordón de entrada de potencia
2 Desconecte el aparato (se muestra
el interruptor en la posición
OFF(apagada))
3 Conductor a tierra verde o verde/
amarillo
4 Desconecte el terminal de tierra
(fuente) del aparato
5 Conductores de entrada (L1, L2 y
L3)
6 Desconecte los terminales de línea
de aparato.
Conecte el conductor de tierra verde o verde/Amarillo para desconectar el terminal de
tierra del aparato primero.
Conecte los conductores de entrada L1,
L2 y L3 para desconectar los terminales
de línea del aparato.
7 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de protección
de sobre-corriente usando Sección 3-9
(se muestra un interruptor de reconexión
con fusible).
Cierre y sujete la puerta del aparato de
desconexión de línea. Quite el aparato de
bloquear/rotular, y ponga el interruptor en
la posición ON (encendida).
Herramientas necesarias:
2/04 - Ref. 802 136-A
OM-2233 Página 15
B. Conectando la potencia de entrada monofásica:
!
La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación.
!
Desconecte y bloquee/rotule la potencia de entrada antes de conectar los conductores de entrada a la
unidad.
!
Siempre conecte el alambre verde/
amarillo al conductor para proveer
la terminal de tierra primero y nunca al terminal de la línea.
1
8
= GND/PE tierra
. El cableado Auto-Line en esta unidad
10
automáticamente conecta la fuente
de poder al voltaje primario que se
aplique. Verifique el voltaje de entrada
disponible en la ubicación deseada.
Se puede conectar el fuente de poder
a cualquier voltaje de entrada entre
120 y 460 V CA sin tener que quitar las
cubiertas o volver a conectar a la
fuente de poder.
7
9
L1
L2
1
1
2
3
3
1
4
5
6
2
3
6
5
4
Conductores de entrada, blanco y
negro (L1 y L2)
Conductor de entrada, rojo
Conductor a tierra verde o verde/
amarillo
Manga aisladora
Cinta eléctrica
Aísle y separe el conductor rojo como se
muestra
6 Cordón de entrada de potencia
7 Desconecte el aparato (se muestra
el interruptor en la posición
OFF(apagada))
8 Desconecte el terminal de tierra
(fuente) del aparato
9 Desconecte los terminales de línea
de aparato.
Conecte el conductor de tierra verde o verde/amarillo para desconectar el terminal de
tierra del aparato primero.
Conecte los conductores de entrada L1 y
L2 para desconectar los terminales de
línea del aparato.
10 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de protección
de sobre-corriente usando Sección 3-9
(se muestra un interruptor de reconexión
con fusible).
Cierre y sujete la puerta del aparato de
desconexión de línea. Quite el aparato de
bloquear/rotular, y ponga el interruptor en
la posición ON (encendida).
Herramientas necesarias:
OM-2233 Página 16
2/04 - Ref. 802 136-A
SECCION 4 − OPERACION
4-1. Controles
A. Unidades que no son CE
5
2
4
3
1
6
. El verde en la placa de nombre indica
una función TIG. El gris indica una función normal de soldadura convencional
por electrodo.
1 Controles de proceso
Véase Sección 4-2.
2 Control de amperaje
Véase Sección 4-5.
3
5
Control para cavar
Luz que muestra potencia
encendida/y ayuda para encontrar
averías
Véase Sección 4-6.
Véase Sección 5-3.
4
6
Luz que muestra que se ha apagado
por alta temperatura
Véase Sección 3-3.
Interruptor de potencia
Use el interruptor para encender/apagar la
unidad y la luz indicadora.
202 323-B / 802 889
OM-2233 Página 17
B. Para unidades CE
5
4
2
3
1
6
. El verde en la placa de nombre indica
una función TIG. El gris indica una función normal de soldadura convencional
por electrodo.
1 Controles de proceso
Véase Sección 4-2.
2 Control de amperaje
Véase Sección 4-5.
3
5
Control para cavar
Luz que muestra potencia
encendida/y ayuda para encontrar
averías
Véase Sección 4-6.
Véase Sección 5-3.
4
6
Luz que muestra que se ha apagado
por alta temperatura
Véase Sección 3-3.
Interruptor de potencia
Use el interruptor para encender/apagar la
unidad y la luz indicadora.
202 722-A / 802 889
OM-2233 Página 18
4-2. Controles de proceso
Modelo CE
1
1
Controles de proceso
Dé vuelta a la perilla hacia arriba
para seleccionar el proceso de soldadura convencional. Dé vuelta la
perilla hacia abajo para seleccionar
el proceso TIG con arco de levantar.
1
Proceso convencional con electrodo (SMAW) − Este es un proceso DCEP (corriente directa electrodo positivo). Hágase las conexiones de acuerdo a la Sección 3-8.
TIG Lift−Arct − Este es un proceso DCEN (corriente directa electrodo negativo) en el cual el electrodo
tiene que ponerse en contacto con
la pieza de trabajo para iniciar el
arco (véase Sección 4-3). Hágase
las conexiones de acuerdo a la
Sección 3-7.
4-3. Procedimientos para los arranques Lift-Arc
Arranque “Lift−Arct”
Cuando la luz del botón “Lift−Arct”
está prendida, arranque del arco es
como sigue:
1 Electrodo TIG
2
Método de arranque con Lift−Arc.
1
Tocar
2
1−2
Segundos
No lo comience como un fósforo (cerillo)
Pieza de Trabajo
Encienda el gas. Toque el electrodo
de tungsteno a la pieza de trabajo al
comienzo del punto que se va a soldar. Sostenga el electrodo pegado a la pieza por 1 a 2 segundos,
y lentamente levante el electrodo.
El arco se formará cuando se levante el electrodo.
El voltaje normal de circuito abierto
no está presente antes de que el
electrodo de tungsteno toque la pieza de trabajo; solamente está presente un voltaje perceptor bajo entre
el electrodo y la pieza de trabajo. El
contactor de salida de estado sólido no se toma energía hasta que el
electrodo esté tocando la pieza de
trabajo. Esto permite al electrodo el
tocar la pieza de trabajo sin sobre
calentarla, sin pegarse ni contaminarse.
Aplicación:
Se usa “Lift−Arc” para el proceso
DCEN, TIG cuando el método de
arranque HF no es permitido o para
reemplazar el método de arranque
raspando.
OM-2233 Página 19
4-4.
Procedimiento para arranque en soldadura convencional − Técnica para arrancar
raspando
Cuando se haya seleccionado soldadura convencional, arranque el arco de la siguiente manera:
1
2
3
Electrodo
Pieza de trabajo
Arco
Arrastre el electrodo sobre la pieza de trabajo como
si estuviese encendiendo un cerillo; levante al electrodo ligeramente después de haber tocado la pieza
de trabajo. Si el arco se apaga es por que se levantó
demasiado al electrodo. Si el electrodo se adhiere a
la pieza de trabajo, déle la vuelta rápidamente para
separarlo.
1
2
!
3
Para los modelos con número de catálogo
907 220, el voltaje normal de circuito abierto
(80 voltios) está presente antes de que el
electrodo toque la pieza de trabajo.
Para los modelos con número de catálogo 907 036
y 907 037, el voltaje normal de circuito abierto no
está presente antes de que el electrodo toque la
pieza de trabajo; solamente existe un voltaje
perceptor presente entre el electrodo y la pieza de
trabajo.
4-5. Control de amperaje
1
Modelo CE
1
1
A (Control de amperaje)
Dé vuelta en dirección horaria para
incrementar el amperaje (Mín.−200
amperios).
Min
Min
4-6. Control para cavar
1
Modelo CE
1
1
Control para cavar
El control incrementa el amperaje
SMAW de corto circuito a voltaje de
arco bajo. Esto permite al operador
usar una largura de arco muy corta
sin congelar el electrodo.
Ponga el control en cero para un
amperaje normal de soldadura. Dé
vuelta en dirección horaria para incrementar el amperaje de circuito
corto.
OM-2233 Página 20
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE
AVERIAS
5-1. Mantenimiento rutinario
!
Disconecta la potencia antes de dar servicio.
. Manténgala más amenudo durante condiciones severas.
n = Chequee
Z = Cambio
~ = Limpie
Δ = Repare
* Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica
l = Reemplace
Cada
3
meses
nl Etiquetas
n l Mangueras de gas
nΔ lLos cables y los cordones
Cada
6
meses
!
No quite la caja externa o bastidor para soplar aire comprimido dentro de la unidad
(véase Sección 5-2) .
~:Durante servicio pesado, límpielo mensualmente. .
5-2. Soplando la parte interna de la unidad
!
No quite la caja externa o
bastidor para soplar aire
comprimido dentro de la unidad.
Para soplar la unidad, dirija el chorro de aire a través de las ranuras
del frente y atrás de la unidad como
se muestra.
802 886-A
OM-2233 Página 21
5-3. Ayudas para buscar averías
1
2
. Las direcciones indicadas son con re-
ferencia a la parte frontal de la unidad.
Todos los circuitos a los cuales nos referimos están ubicados dentro de la
unidad.
1
2
Luz indicadora de la salida
Luz indicadora de alta temperatura
La luz indicadora que indica salida se enciende cuando se ha encendido la potencia
eléctrica. Esta luz indicadora también se
usa para indicar varias funciones malas de
la máquina. Cuando ocurre una de las funciones malas indicadas abajo, la luz indicadora se pagará por 1,5 segundos y entonces comenzará a parpadear. El número
de parpadeos corresponde al mensaje de
ayuda que se relaciona con esta función
mala. Después de que la luz indicadora
parpadee el número apropiado de veces, la
luz indicadora se apagará por 1,5 segundos y la secuencia comenzará otra vez.
Las malas funciones que corresponden a
ayuda 2, 3, 4, 5, y 9, son relacionadas al calor. La luz indicadora de alta temperatura se
enciende solamente en conjunto con la luz
indicadora de salida que parpadea.
Una función mala que se relacione a ayuda
0 causará que la luz indicadora de salida se
OM-2233 Página 22
apague y se quede apagada, pero la luz indicadora de alta temperatura se encenderá
y se quedará encendida.
se resumirá cuando la unidad se haya
enfriado.
0
Indica que hay un circuito de protección
térmica abierto localizado en el recipiente
superior que absorbe calor. Póngase en
contacto con un Agente de Servicio
Autorizado de la Fábrica si esto aparece en
la pantalla.
Lectura Ayuda 0
Indica un corto circuito en la protección
térmica de los circuitos localizado en la
parte de abajo del permutador térmico.
Póngase en contacto con un Agente de
Servicio Autorizado de la Fábrica si esto
aparece en la pantalla.
1 Lectura Ayuda 1
Indica un daño en el circuito de potencia
primaria causado por la condición de
sobre− corriente en el circuito de interruptor
primario IGBT. Póngase en contacto con un
Agente de Servicio Autorizado de la
Fábrica si esto aparece en la pantalla.
2 Lectura Ayuda 2
Indica que los circuitos de protección
térmicos están abiertos localizados en la
parte de abajo del permutador térmico.
Póngase en contacto con un Agente de
Servicio Autorizado de la Fábrica si esto
aparece en la pantalla.
3 Lectura Ayuda 3
Indica que el permutador térmico de abajo
se ha sobre calentado. Esta unidad se ha
apagado para permitir que el ventilador la
enfrié (véase Sección 3-3). La operación
4
5
Lectura Ayuda 4
Lectura Ayuda 5
Indica que el recipiente superior que
absorbe calor está sobre calentado. La
unidad se ha apagado para permitir que
ventilador la enfríe (véase Sección 3-3). La
operación se resumirá cuando la unidad se
haya enfriado.
6
Lectura Ayuda 8
Indica una función mala en el circuito
secundario de potencia de la unidad.
Póngase en contacto con un Agente de
Servicio Autorizado de la Fábrica si
aparece esta lectura.
7
Lectura Ayuda 9
Indica que hay un corto en el circuito de
protección térmica localizado en el recipiente superior que absorbe calor. Póngase en contacto con un Agente de Servicio
Autorizado de la Fábrica si esto aparece en
la pantalla.
5-4. Reparacion de averias
Dificultad
No hay salida de soldadura; la unidad
está completamente sin operar.
Solución
Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-10).
Chequee y reemplacelos fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-10).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase Sección 3-10).
No hay salida de soldadura; la pantalla está encendida
El voltaje de entrada está afuera de la gama de variación aceptable (véase Sección 3-9).
Véase la Sección 5-3, ayudas para buscar averías.
No hay salida de soldadura; luz indica- La unidad se ha sobre calentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador (véase sección 3-3).
dora está prendida.
Salida de soldadura errática o
inadecuada.
Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 3-5).
El ventilador no opera.
Chequee y quite cualquier cosa que estuviese bloqueando el movimiento de las aspas del
ventilador.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura (véase Sección 3-5).
Consiga que un agente autorizado de Servicio de la Fábrica chequee el motor de ventilación.
El arco se pasea
Use un tungsteno de tamaño apropiado (véase Sección 8).
Use un tungsteno preparado adecuadamente (véase Sección 8).
Reduzca el caudal o flujo del gas (véase Sección 3-7).
El electrodo de tungsteno se está Proteja la zona de soldadura de vientos o brisas.
oxidando y no se queda brillante a la
conclusión de la suelda.
Permite un tiempo de posflujo adecuado para proteger al tungsteno mientras éste se enfríe después de
que se deje de soldar.
Examine y apriete los acoples de gas (véase Sección 3-7).
Hay agua en la antorcha. Refiérase al manual de la antorcha.
OM-2233 Página 23
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
Ilustración 6-1. Diagrama de circuito
OM-2233 Página 24
237 568-C
SECCION 7 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE
UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA
POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR
gtaw_Inverter2007−05spa
!
Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de
corriente alterna (CA).
7-1. Selección de un electrodo de tungsteno
(Use guantes limpios para evitar la contaminación del tungsteno)
Rango de amperaje - Tipo de gas ♦ - Polaridad
Diámetro del electrodo
(DCEN) − Argón
Electrodo negativo corriente directa
(Para utilizar con acero al carbono o inoxidable)
CA − Argón
Control de equilibrio con 65%
de ciclo negativo del electrodo
(Para utilizar con aluminio)
Electrodos de tungsteno aleados con: cerio al 2 % (banda naranja), lantano al 1,5 % (banda gris) o torio al 2 % (banda roja)
0,010” (1 mm)
Hasta 25
Hasta 20
0,020” (1 mm)
15-40
15-35
0,040” (1 mm)
25-85
20-80
1/16” (1,6 mm)
50-160
50-150
3/32” (2,4 mm)
135-235
130-250
1/8” (3,2 mm)
250-400
225-360
5/32” (4,0 mm)
400-500
300-450
3/16” (4,8 mm)
500-750
400-500
1/4” (6,4 mm)
750-1000
600-800
♦El caudal habitual de argón varía entre 11 y 35 cfh (pies cúbicos por hora).
Las cifras indicadas constituyen sólo una guía y han sido elaboradas a partir de las recomendaciones de la Sociedad norteamericana de soldadura
(AWS) y los fabricantes de electrodos.
7-2. Preparación del electrodo de tungsteno para soldadura con electrodo negativo
corriente directa (DCEN) o soldadura con CA en máquinas con inversor
!
El esmerilado del electrodo produce polvo y despide chispas que pueden causar lesiones e iniciar incendios.
Utilice una amoladora con ventilación localizada (ventilación forzada) o use un respirador aprobado. Si necesita información relacionada con la seguridad, consulte las Hojas de datos de seguridad de los materiales
(MSDS). Procure utilizar electrodos de tungsteno que contengan cerio, lantano o itrio en vez de torio, pues el
polvo producido al esmerilar los electrodos toriados contiene material con bajo nivel de radioactividad. Deseche el polvo producido por la amoladora de forma segura para el medio ambiente. Use protectores faciales
y de manos y cuerpo adecuados. Mantenga los materiales inflamables alejados del área de trabajo.
El esmerilado
radial ocasiona
un arco errático
2,5 veces el diámetro
del electrodo
1
3
2
1
2
Preparación
incorrecta del
electrodo
4
La preparación correcta del electrodo
produce un arco estable
Rueda de amolar
Antes de soldar, esmerile el extremo del
electrodo de tungsteno con una rueda de
amolar con abrasivo duro y de grano fino. No
utilice dicha rueda para otros trabajos pues
puede contaminar al electrodo y producir
una soldadura de baja calidad.
Electrodo de tungsteno
Se recomienda utilizar un tungsteno ceriado
al 2 %.
3
Extremo romo
El diámetro de la parte roma del extremo
del electrodo determina la capacidad de
amperaje.
4
Rectificado recto
Esmerile a lo largo del electrodo, no en
sentido radial.
OM-2233 Página 25
SECCION 8 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW)
8-1. Posicionando la antorcha
!
Cuando se esmerila el electrodo de tungsteno se produce
polvo y chispas que pueden
causar lesiones y comenzar
un incendio. Use extracción
forzada de aire cerca del esmerilador y use un respirador
aprobado. Lea los MSDS para
información de seguridad.
Considere el uso de tungsteno
que contiene serio, o lantano.
El polvo de esmeril que viene
de los electrodos de aleación
de torio contiene un material
radioactivo de bajo nivel. Deseche el polvo del amolador
adecuadamente en una manera segura que se recomienda
para el medio ambiente. Use
protección apropiada para la
cara, manos y el cuerpo. Mantenga materiales inflamables
lejos.
1
Pieza de trabajo
3
2
4
90°
1
10−15°
Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
2
4
5
6
10−25°
5
3
4
5
6
6
Pinza de trabajo
Póngalo lo más cerca que fuera posible al punto de suelda.
Antorcha
Material de aporte (si es
necesario)
Boquilla de gas
Electrodo de tungsteno
Seleccione y prepare el tungsteno de
acuerdo a la seccion 7.
Directivas:
1/16 pulg
3/16
pulg
Vista desde debajo de la boquilla
El diámetro interno de la boquilla de
gas debe de ser por lo menos tres
veces el diámetro del tungsteno para
proporcionar cubertura de gas protector adecuado. (Por ejemplo, si el
tungsteno es 1/16 pulg., la boquilla de
gas debe de tener un diámetro de por
lo menos 3/16 pulg.
La extensión del tungsteno es la
distancia que el tungsteno sobresale
a la boquilla de la antorcha.
La extensión del tungsteno no debe
ser mayor que el diámetro interno de
la boquilla de gas.
El largo del arco es la distancia desde
el tungsteno a la pieza de trabajo.
Ref. ST-161 892
OM-2233 Página 26
8-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda
Tungsteno sin material de aporte
75°
Dirección de la soldadura
Forme un charco
Mueva la antorcha hacia la parte frontal
del charco. Repita el proceso
Incline la antorcha
Tungsteno con material de aporte
75°
Dirección de la soldadura
Forme un charco
15°
Incline la antorcha
Quite el material de aporte
Añada material de aporte
Mueva la antorcha hacia la parte frontal
del charco. Repita el proceso
ST-162 002-B
8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de
soldadura
Unión “T”
Soldadura a tope con cordón tipo cordel
20°
90°
70°
75°
20°
10°
15°
Unión de esquina
Unión de falda
20-40°
90°
75°
75°
15°
15°
30°
ST-162 003 / S-0792
OM-2233 Página 27
SECCION 9 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA
CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW)
9-1.
Procedimiento para soldadura convencional por electrodo
!
La corriente de soldadura
comienza cuando el electrodo toca la pieza de trabajo.
!
La corriente de soldadura
puede
dañar
partes
electrónicas en vehículos.
Desconecte ambos cables
de la batería antes de soldar
en un vehículo. Ponga la
abrazadera de tierra lo más
cerca posible al sitio donde
se va a soldar.
1
Trabajo
5
4
Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
2
2
3
3
6
1
7
Grampa de tierra
Electrodo
Un electrodo de diámetro pequeño
requiere menos corriente que uno
de diámetro grande. Siga las
instrucciones del fabricante de
electrodos cuando esté fijando el
amperaje de soldadura (véase la
Sección 9-2).
4
5
6
Porta electrodos aislado
Posición del porta electrodos
Largo del arco
El largo del arco es la distancia de
la punta del electrodo al trabajo. Un
largo de arco corto con el amperaje
correcto le dará un sonido agudo
cómo si estuviera hirviendo.
7
Escoria
Use un martillo de picar y un cepillo
de alambre para quitar la escoria.
Quite la escoria y chequee el cordón de soldadura antes de hacer
otro paso de soldadura.
Herramientas necesarias:
stick_2007_04spa − ST-151 593
OM-2233 Página 28
7014
7018
7024
Ni-Cl
308L
9-3.
ALL
DEEP
EP
ALL
DEEP
6013
EP,EN
ALL
LOW
GENERAL
7014
EP,EN
ALL
MED
7018
EP
ALL
LOW
SMOOTH, EASY,
FAST
LOW HYDROGEN,
STRONG
7024
EP,EN
NI-CL
EP
FLAT
HORIZ
FILLET
ALL
308L
EP
ALL
USAGE
PENETRATION
EP
6011
AC
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
1/16
5/64
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
3/32
1/8
5/32
DC*
450
400
350
300
250
200
150
POSITION
6013
6010
ELECTRODE
6010
&
6011
100
50
DIAMETER
AMPERAGE
RANGE
Tabla de selección de electrodo y amperaje
ELECTRODE
9-2.
MIN. PREP, ROUGH
HIGH SPATTER
LOW
SMOOTH, EASY,
FASTER
LOW
CAST IRON
LOW
STAINLESS
*EP = ELECTRODE POSITIVE (REVERSE POLARITY)
EN = ELECTRODE NEGATIVE (STRAIGHT POLARITY)
Ref. S-087 985-A
Comenzando el arco − técnica de raspar
1
1
2
3
Electrodo
Pieza de trabajo
Arco
Arrastre el electrodo a lo largo de la
pieza de trabajo como si estuviera
prendiendo un fósforo; levante el
electrodo ligeramente después de
tocar el trabajo. Si el arco se apaga
es por qué se levantó el electrodo
demasiado alto. Si el electrodo se
pega al trabajo, use un movimiento
rotativo rápido para separarlo.
2
3
S-0049
9-4.
Comenzando el arco − técnica de golpe
1
1
2
3
2
3
Electrodo
Pieza de trabajo
Arco
Mueva el electrodo verticalmente hacia abajo para golpear la pieza de trabajo; entonces levántelo ligeramente
para comenzar el arco. Si el arco se
apaga, quiere decir que se levantó al
electrodo demasiado alto. Si el electrodo se pega al trabajo, use un movimiento rotativo rápido para separarlo.
S-0050
OM-2233 Página 29
9-5.
Posicionando el porta electrodos
10°-30°
90°
90°
Vista de un estremo del
angulo de trabajo
Vista lateral del angulo del
electrodo
SUELDAS DE RANURA
10°-30°
45°
45°
Vista de un extremo del
Vista lateral del angulo del
angulo de trabajo
electrodo
SUELDAS DE FILETE
9-6.
S-0060
Características malas de un cordón de soldadura
1
2
3
4
5
Pedazos de escoria grandes
Cordón aspero y desnivelado
Pequeño cráter durante la
suelda
Sobresale mal
Mala penetración
1
2
4
3
5
9-7.
S-0053-A
Características buenas de un cordón de soldadura
1
2
3
Suelde un nuevo cordón o capa por
cada 3.2 mm de grosor en metales
que esté soldando.
1
2
3
Salpicadura de escoria muy
fina
Cordón uniforme
Un cráter moderado durante
la soldadura
4
5
4
5
No sobrepasa
Buena penetración dentro del
metal base
S-0052-B
OM-2233 Página 30
9-8. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura
. A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el grosor del material base.
Angulo muy pequeño
Angulo correcto
10° - 30°
Angulo muy grande
Arrastre
ANGULO DEL ELECTRODO
Spatter
Muy corto
Normal
Muy largo
LARGO DEL ARCO
Lento
Normal
Rápido
VELOCIDAD DE AVANCE
S-0061
9-9. Movimiento del electrodo durante la soldadura
. Una cordón en forma de cordel es satisfactorio para la mayoría de las uniones de ranura angosta. Para uniones de ranura ancha o haciendo
puentes sobre aberturas anchas, una cordón de vaivén funciona mejor.
1
2
1
2
3
Cordón en forma de cordel;
movimiento constante a lo
largo de la unión
Cordón de vaivén;
movimiento de lado a lo largo
de la unión
Patrones de vaivén
Usese patrones de vaivén para cubrir un área ancha en un paso del
electrodo. No permita que el ancho
del vaivén sea más de 2-1/2 veces
el diámetro del electrodo.
3
S-0054-A
OM-2233 Página 31
9-10. Uniones a tope
1
1
2
Soldaduras de sostén de
unión
No permita que los filos de una
unión se junten antes que el electrodo llegue. Vaya haciendo unas
soldaduras de unión sosteniendo la
posición de los materiales antes de
la soldadura final.
2
1/16 in
(1.6 mm)
30°
Soldadura de una ranura
cuadrada
Buena para materiales hasta de un
grosor de 5 mm.
3
4
3
Soldadura de una unión en
form de V
Buena para materiales de 5 a 19
mm de grosor. Corte el biselado
con una antorcha de oxiacetileno o
plasma. Quite las asperidades del
material después de cortar. Sería
bueno esmerilar también para preparar el bisel.
Cree un ángulo de 30° de bisel en
materiales a soldarse con una ranura en forma de V.
4
Soldadura de una unión de
doble V
Buena para materiales más gruesos que 5 mm.
S-0662
9-11. Unión de falda
30° o Menos
30° o Menos
1
1
2
1
Mueva el electrodo en un movimiento circular
3
Soldadura de filete de varias
capas
Suelde un segundo nivel cuando se
necesita un filete más fuerte. Quite
la escoria antes de hacer otro pase.
Suelde ambos lados de la unión para mayor fuerza.
3
2
Suelda de filete de una sola capa
Electrodo
Soldadura de filete de una
sola capa
Suelda de filete de capas múltiples
S-0063 / S-0064
9-12. Unión en forma de “T”
1
2
Mantenga el arco corto y muévalo a
una velocidad definida. Sostenga el
electrodo cómo se muestra para dar
la fusión dentro de la esquina. Alinie
el filo de la superficie de soldadura.
1
2
45°
o Menos
Para mayor fuerza suelde ambos lados de la pieza vertical.
2
3
1
3
OM-2233 Página 32
Electrodo
Soldadura de filete
Depósitos de capa múltiple
Suelde un segundo cordón cuando
se necesita un filete más fuerte. Use
cualquiera de los patrones de vaivén
que se mostraron en la 9-9. Quite la
escoria antes de hacer un nuevo pase de soldadura.
S-0060 / S-0058-A / S-0061
9-13. Prueba de soldadura
1
2
3
3
Golpee la unión de soldadura en la
dirección que se muestra. Una buena suelda se tuerce pero no se rompe.
3
51-76 mm
(2 - 3 pulg)
6,4 mm
(1/4 pulg)
51-76 mm
(2 - 3 pulg)
2
1
Tornillo de banco
Unión de soldadura
Martillo
2
1
S-0057-B
9-14. Soluciones a problemas de soldadura − porosidad
Porosidad; pequeñas cavidades o huecos que resultan
de espacios de gas en el metal de soldadura.
Causas Posibles
Acción Correctiva
Largo del arco muy largo.
Reduzca el largo del arco.
Electrodo húmedo.
Use un electrodo seco.
Pieza de trabajo sucio.
Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la superficie a soldarse antes de comenzar a soldar.
9-15. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura
Excesiva salpicadura; la salpicadura de partículas de metal derritidas que se enfrían al formar una forma sólida cerca del cordón de soldadura.
Causas Posibles
Amperaje muy alto para el electrodo.
Acción Correctiva
Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.
Largo del arco demasiado largo o el voltaje Reduzca el largo del arco o el voltaje.
muy alto.
OM-2233 Página 33
9-16. Soluciones a problemas de soldadura − fusión incompleta
Fusión Incompleta; el metal de soldadura no se ha fundido completamente con el metal base o con el cordón de soldadura que
precedía.
Causas Posibles
Acción Correctiva
Inversión de calor insuficiente.
Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Técnica de soldar inapropiada.
Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.
Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la soldadura.
Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnica
de vaivén.
Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Pieza de trabajo sucia.
Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de las
superficies de trabajo antes de soldar.
9-17. Soluciones a problemas de soldadura − falta de penetración
Falta de Penetración; una fusión poco profunda entre el metal de
soldadura y el metal base.
Falta de penetración
Buena penetración
Causas Posibles
Acción Correctiva
Preparación inapropriada de unión.
Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al
fondo de la ranura.
Técnica de soldar inapropiada.
Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Inversión de calor insuficiente.
Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Reduzca la velocidad de avance.
9-18. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva
Penetración Excesiva; el metal de soldadura está derritiéndose a
través del metal base y se queda colgado debajo de la pieza de soldadura.
Penetración Excesiva
Causas Posibles
Inversión de calor excesiva.
Buena Penetración
Acción Correctiva
Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
OM-2233 Página 34
9-19. Soluciones a problemas de soldadura − agujereando la pieza de metal
Agujereando la Pieza de Metal; el metal de soldadura se derrite completamente
a través del metal base resultando en huecos donde no queda ningún metal.
Causas Posibles
Inversión de calor excesiva.
Acción Correctiva
Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
9-20. Soluciones a problemas de soldadura − vaivén en el cordón
Vaivén en el Cordón; el metal de soldadura no está paralelo y no cubre
la unión formada por el metal base.
Causas Posibles
Mal pulso.
Acción Correctiva
Use las dos manos. Practique la técnica.
9-21. Soluciones a problemas de soldadura − distorsión
Distorsión; la contracción del metal de soldadura durante la soldadura que forza al
metal base a moverse.
El metal base de meuve
en la dirección del cordón de soldadura
Causas Posibles
Inversión de calor excesiva.
Acción Correctiva
Use un sostén para mantener el metal base en posición.
Haga sueldas de unión temporarias a lo largo de la unión antes de comenzar la operación de
soldadura.
Seleccione un amperaje más bajo para el electrodo.
Incremente la velocidad de avance.
Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.
OM-2233 Página 35
SECCION 10 − LISTA DE PARTES
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
12
27
13
28
26
28
25
26
615
27
11
19
8
18
35
38
6
16
401
10
400
402
14
32
3
15
2
29
37
614
4
40
9
36
1
39
403
5
600
Ilustración 10-1. Ensamblaje principal
OM-2233 Página 36
803 107-G
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 10-1. Ensamblaje principal
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig10-2
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig10-3
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig10-4
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig10-5
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig10-7
6 . . . . . . . . S1 . . . . . . 231191
8 . . . . . . . PM1 . . . . . 204821
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049611
10 . . . . . . . . . . . . . . . . 196727
11 . . . . . . . . . . . . . . . +195643
12 . . . . . . . . . . . . . . . . 206108
13 . . . . . . . . . . . . . . . . 195663
14 . . . . . . . . . . . . . . . . 189782
15 . . . . . C7, C8 . . . 213974
16 . . . . . . . . . . . . . . . . 189778
18 . . . . . . . . . . . . . . . . 202400
19 . . . . . . . . . . . . . . . . 189779
25 . . . . . . . . . . . . . . . . 189784
26 . . . . . . . . . . . . . . . . 198147
27 . . . . . . . . . . . . . . . . 199478
28 . . . . . . . . . . . . . . . . 203990
28 . . . . . . . . . . . . . . . . . 179310
29 . . . . . . . . . . . . . . . . 185835
29 . . . . . . . . . . . . . . . . . 185836
30 . . . . . . . . . . . . . . . . . 208998
32 . . . . . . . . . . . . . . . . 182826
34 . . . . . . . . . . . . . . . . 215002
35 . . . . . . C10 . . . . . 213912
36 . . . . . . . L4 . . . . . 241097
37 . . . . . . . L5 . . . . . 237542
38 . . . . . . . . . . . . . . . . 235497
39 . . . . . . . . . . . . . . . . 200393
40 . . . . . . C11 . . . . . . 213911
400 . . . . . PC2 . . . . . 207818
400 . . . . . PC2 . . . . . . 230183
401 . . . . . PC1 . . . . . 237558
401 . . . . . PC1 . . . . . 237562
402 . . . . PC10 . . . . 235406
402 . . . . PC10 . . . . 235410
403 . . . . . PC9 . . . . . . 230203
600 . . . . . . . . . . . . . . . 229333
601 . . . . . . . . . . . . . . . 083883
614 . . . . . . . . . . . . . . . 136343
615 . . . . . . . . . . . . . . . 229334
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
Panel, Front W/Cmpnt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel, Rear W/Cmpnt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Magnetics Subassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windtunnel, W/Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Base Assy, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch, Tgl 3pst 50a 600vac Scr Term Wide Tgl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, Input/Pre-Regulator Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tubing, Cop .540 Od X .123 Wall X .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable, Power 10 Ft 12ga 4c Blk/Red/Wht/Grnyel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wrapper, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handle, Rubberized Carrying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strap, Shoulder 6 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Interconnect Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacitor Assy, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plug, W/Leads Vfb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plug, W/Leads Boost Relay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable, Lem W/Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Wrapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Label, Side Maxstar 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Label, Miller 6.000 X 2.500 Horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Label, Warning General Precautionary (Non CE Models) . . . . . . . . . . . .
Label, Warning General Precautionary (CE Models) . . . . . . . . . . . . . . . .
Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts (Non CE Models) . . . . . .
Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts (CE Models) . . . . . . . . .
Label, Rating Card Code 122 Serial & Stock Number . . . . . . . . . . . . . . .
Label, Warning Electric Shock Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clip, Support PC Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacitor, Polye Film .1 UF 1000 VDC w/Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Core, Toroidal .748 ID X 1.142 OD X .600 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Core, Toroidal .540 ID X .875 OD X .500 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plug, w/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Filter Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacitor, Cer Disc .0033 UF 3000 VAC w/Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Power Interconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Power Interconnect (CE ROHS) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, Field Circuit Card Inverter Max 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, Field Circuit Card Inverter Max 200 (CE ROHS) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Boost Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Boost Control (CE ROHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Input Filter (CE ROHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M10−1.5 x 20 Hex Hd−pln 8.8 Pld Sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Lock .402 id x 0.709 od x.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . .
Screw, K50 x 20 Pan Hd−phl Stl Pld Pt Thread Forming . . . . . . . . . . . . .
Screw, M 5−.8 x 35 pan hd phl stl pld sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts.
Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 37
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
602
400
10
601
603
1
3
17
14
6
13
7
12
4
605
5
2
9
11
8
15
16
202 508-E
Ilustración 10-2. Panel, Front w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 10-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 10-1 Item 1)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 194242
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 195647
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 202325
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 174992
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 174991
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 202323
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 178355
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 202553
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . 207253
10 . . . . . . . . . . . . . . . . 200659
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . 185712
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . 185713
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . 185714
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . 185717
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . 185718
16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 186228
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . 202326
400 . . . . . PC3 . . . . . 217272
400 . . . . . PC3 . . . . . *213922
400 . . . . . PC3 . . . . **231249
602 . . . . . . . . . . . . . . . 231383
603 . . . . . . . . . . . . . . . 178548
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
Panel, Front/Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel, Front Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel, Front Upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Pointer .840 Dia X .250 ID w/Spring Clip−.21 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Pointer 1.250 Dia X .250 ID w/Spring Clip−.21 . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplate, Miller Maxstar 200STR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nut, 375−32 .54hex .25h Nyl Flange .62d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rcpt, Tw Lk Insul Fem(Dinse Type)50/70 Series Wsl . . . . . . . . . . . . . . . .
Plug, Gas Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lead List, Small . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Bulkhead Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Bulkhead Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Tooth 20MM ID X 32MM OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nut, M20 X 1.5 1.0625 Hex .19 H Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O-Ring 0.989 ID X 0.070 Wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O-Ring 0.739 ID X 0.070 Wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recpt w/leads and plug 14-pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Front Panel Interface W/Program . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Front Panel Interface W/Program . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Front Panel Interface W/Program (CE ROHS) . . . . . .
Washer, Tooth.377 ID X 0.507 OD X .022T STL PLD INT.375 . . . . . . . . .
Terminal, Connector Friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
1
1
3
2
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
3
1
* For models with stock number 907036 or 907037.
** For models with stock number 907355.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 38
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
3
5
4
1
600
202 397-E
2
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Ilustración 10-3.Panel, Rear w/Components
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 10-3. Panel, Rear w/Components (Ilus. 10-1 Item 2)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 194242
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 206053
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 195646
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201155
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 207253
600 . . . . . . . . . . . . . . . 198245
....
....
....
....
....
....
Panel, Front/Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel, Rear Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel, Rear Upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Strain Relief .450/.709 Id X1.068 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . .
Plug, Gas Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nut, Conduit .750 Npt Pld 1.388 Od X .150 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 39
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
805 303-A
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Ilustración 10-4. Magnetics Assembly w/Components
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 10-4. Magnetics Assembly w/Components (Ilus. 10-1 Item 3)
1 .................
3 . . . . . . . FM1 . . . . .
6 . . . . . . . CR1 . . . . .
8 .................
9 . . . . . . . . L2 . . . . .
10 . . . . . . . L3 . . . . .
11 . . . . . . . T1 . . . . .
12 . . . . . . . . . . . . . . . .
13 . . . . . . . . . . . . . . . .
14 . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-2233 Página 40
195649
239380
198549
189790
210599
206020
212268
109056
196512
196514
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
Panel, Plenum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fan, Muffin 24vdc 3200 RPM 141 CFM 4.125 MTG HOLES . . . . . . . .
Relay, Encl 24vdc Spst 35a/300vac 4pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . .
Inductor, Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coil, Inductor 9t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coil, Inductor 14t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Xfmr, HF Litz/Litz w/Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Core, Ferrite E 2.164 Lg X 1.094 High X .826 Wide . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bracket, Inductor Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasket, Inductor Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 10-4. Magnetics Assembly w/Components
(Ilus. 10-1 Item 3) (Continued)
17 . . . . . . . . . . . . . . . .
18 . . . . . . . L6 . . . . .
603 . . . . . . . . . . . . . . .
604 . . . . . . . . . . . . . . .
605 . . . . . . . . . . . . . . .
611 . . . . . . . . . . . . . . .
613 . . . . . . . . . . . . . . .
614 . . . . . . . . . . . . . . .
617 . . . . . . . . . . . . . . .
213208
239371
057357
182737
229323
136343
083147
010381
170647
....
....
....
....
....
....
....
....
....
Connector, Faston Male 1/4 Ring W/75deg Bend . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coil, Blocking (CE Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in Nyl .937 Id X 1.125 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 010−32x2.00 Rnd Hd−slt Brs Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nut, 010−32 .31hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.38d . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, K50x 20 Pan Hd−phl Stl Pld Pt Thread Forming . . . . . . . . . . . . .
Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .312 Sq .500 High . . . . . . . . . . . . . . .
Connector, Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in nyl 1.312 ID X 1.500 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
4
4
2
2
1
2
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 41
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
1
8
4
2
602
6
3
5
7
10
199 494-F
Ilustración 10-5. Windtunnel w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 10-5. Windtunnel w/Components (Ilus. 10-1 Item 4)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195645
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198634
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198633
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232856
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198652
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . +209949
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199497
8 . . . . . . . . L1 . . . . . . 189787
10 . . . . . . . C9 . . . . . . 151328
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083147
602 . . . . . . . . . . . . . . . . 154408
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
Bracket, Heatsink Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bracket, Front Heatsink Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wind Tunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rail, Heat Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bracket, Windtunnel Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heat Sink, Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heat Sink, Secondary Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choke, Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacitor, Polyp Met Film .0047Uf 1000 Vdc W/T (CE Models Only) . .
Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .312 Sq .500 High (CE Models Only)
Bushing, Snap−in Nyl .562 Id X .875 Mtg Hole Cent . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 42
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
606
2
604
604
5
6
600
601
7
3
602
4
1
199 497-H
Ilustración 10-6. Heat Sink, Secondary Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 10-6. Heat Sink, Secondary Assembly (Ilus. 10-5 Item 7)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210783 . . . . Heat Sink, Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 . . . . . . . . D1 . . . . . . 204820 . . . . Kit, Diode, Ultra Fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 . . . . . . . HD1 . . . . . . 198028 . . . . Transducer, Current 100a Module Supply V+/− 15v . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 . . . . . . . RT1 . . . . . . 211124 . . . . Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 18 in Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5 . . . . . . R2, C6 . . . . 206021 . . . . Resistor/Capacitor, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6 . . . . . . R1, C5 . . . . 199138 . . . . Resistor/Capacitor, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7 . . . . . . . SR1 . . . . . . 199952 . . . . Diode, Power Module 50 Amp 600V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
600 . . . . . . . . . . . . . . . . 207451 . . . . Screw, 008−32 x .50 Pan Hd−Phl Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
601 . . . . . . . . . . . . . . . . 231214 . . . . Screw, 008−32 x 1.00 Pan Hd−phl Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
602 . . . . . . . . . . . . . . . . 207451 . . . . Screw, 008−32 x .50 Pan Hd Phl Stl Pld Sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
604 . . . . . . . . . . . . . . . . 207450 . . . . Screw, 004−40 x .37 Pan Hd−torx Stl Pld Cone Sems . . . . . . . . . . . . . . . 4
606 . . . . . . . . . . . . . . . . 229331 . . . . Screw, M 6−1.0 x 16 Pan Hd−phl Stl Pld Sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 43
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
199 493-B
Ilustración 10-7. Base Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 10-7. Base Assembly (Ilus. 10-1 Item 5)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195644 . . . . Base, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239388 . . . . RBR .875 OD X .188 ID X .39 High Recessed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 44
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2008
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LJ” o
más nuevo)
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe
seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra
*
Rectificadores principales de potencia originales
solamente incluirá SCR’s, diodos y los módulos
rectificadores discretos.
2. 3 años piezas − y mano de obra
*
Fuentes de poder transformador/rectificador
*
Fuentes de poder para cortar por plasma
*
Controladores de proceso
*
Alimentadores (devanadores) de alambre
automáticos y semiautomáticos
*
Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo
indique de otra manera)
*
Sistemas enfriados por agua (integrado)
*
Intellitig
*
Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3.
4.
5.
1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
*
Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
*
Posicionadores y controladores
*
Dispositivos automáticos de movimiento
*
Controles de pie RFCS
*
Fuentes de poder IHPS, enfriadores, y los
controladores/registrars electrónicas
*
Sistemas enfriados por agua (non−integrado)
*
Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra)
*
Unidades de alta frecuencia
*
Resistencias
*
Soldadoras de punto
*
Bancos de carga
*
Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las
antorchas para espigas
*
Rejillas
*
Remolques/carros de ruedas
*
Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción
de los modelos APT y SAF)
*
Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera
fuera el más largo).
*
Antorches MIG de Bernard (sin mano de obra)
*
Antorches TIG de WeldCraft (sin mano de obra)
*
Conjunto de alimentación del alambre para
sumergido
6 meses − baterías
90 Días piezas − Spoolmate 185
*
Antorchas MIG y antorchas para arco sumergido
*
Bobinas y cobijas para calentar, cables, y
controladores que no son electronicas para
inducción
*
*
*
*
*
*
Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF
Controles remotos
Juegos de accesorios
Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
Spoolmate Spoolguns
Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1.
Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto,
boquillas
de
cortar,
contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
2.
Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3
Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES
Y
PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ
RESPONSABLE
POR
DAÑOS
DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO
LA
PÉRDIDA
DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
significado de las palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 2008−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Nombre de modelo
Fecha de compra
Número de serie/estilo
(Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País
Código postal
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Equipo y Consumibles de Soldar
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo Personal de Seguridad
Opciones y Accesorios
Servicio y Reparación
Miller Electric Mfg. Co.
Partes de Reemplazo
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Comuníquese con su transportista
para:
Poner una queja por perdida o daño durante el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
IMPRESO EN EE.UU.
© 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising